All language subtitles for The.Case-Book.of.Sherlock.Holmes.S01E04.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,424 --> 00:00:53,655 Look, father, we have been through all this before. 2 00:00:53,760 --> 00:00:55,160 Do as I tell you, boy, 3 00:00:55,262 --> 00:00:56,354 you damn, disobedient little bastard. 4 00:00:56,464 --> 00:00:57,488 Give me the gun. 5 00:00:57,598 --> 00:00:59,965 It's my life and I'm going to run it the way I like. 6 00:01:00,068 --> 00:01:01,399 Get up out of it. 7 00:01:19,892 --> 00:01:21,519 Good morning! 8 00:01:21,628 --> 00:01:22,925 Morning! 9 00:01:23,029 --> 00:01:24,053 Caught anything? 10 00:01:24,164 --> 00:01:24,926 Ha-ha! 11 00:01:25,031 --> 00:01:26,055 Not yet. 12 00:01:27,435 --> 00:01:30,700 Holmes, what on earth are you doing here? 13 00:01:30,805 --> 00:01:32,103 Looking for you. 14 00:01:32,207 --> 00:01:33,504 Well, carry on my dear fellow, 15 00:01:33,609 --> 00:01:35,406 don't let me disturb you. 16 00:01:41,919 --> 00:01:44,251 What on earth are you doing here? 17 00:01:44,355 --> 00:01:46,586 A case has brought me this way. 18 00:01:48,894 --> 00:01:50,156 What sort of case? 19 00:01:50,263 --> 00:01:51,787 The newspapers are calling it the 20 00:01:51,898 --> 00:01:53,297 Boscombe Valley mystery, 21 00:01:53,399 --> 00:01:54,764 I expect you've read something of it? 22 00:01:54,868 --> 00:01:55,892 Not a word. 23 00:01:56,003 --> 00:01:57,630 I haven't seen a paper for days. 24 00:01:57,738 --> 00:02:01,231 A farmer, Cole McCarthy, Australian by birth 25 00:02:01,342 --> 00:02:04,972 met his death by a mirror at the bottom of his farm. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,547 They seem to have established 27 00:02:06,649 --> 00:02:07,980 a very serious case 28 00:02:08,083 --> 00:02:10,644 against the son of the murdered man. 29 00:02:10,754 --> 00:02:15,749 There's a big one just under that rock. 30 00:02:15,860 --> 00:02:18,055 So then it's a murder? 31 00:02:20,165 --> 00:02:22,360 Well, it's projected to be so. 32 00:02:22,467 --> 00:02:24,595 Of course I shall take nothing for granted 33 00:02:24,704 --> 00:02:27,468 until I've had a chance to look into it personally. 34 00:02:27,575 --> 00:02:28,872 Naturally. 35 00:02:31,478 --> 00:02:33,003 I don't wish to spoil your holiday 36 00:02:33,113 --> 00:02:34,547 but I was wondering if I could persuade you 37 00:02:34,649 --> 00:02:38,984 to join me for a couple of days? 38 00:02:39,088 --> 00:02:42,183 Well of course. 39 00:02:42,292 --> 00:02:43,816 Are you sure? 40 00:02:43,927 --> 00:02:47,159 I shall be delighted. 41 00:02:47,265 --> 00:02:48,926 Then we must move quickly, 42 00:02:49,033 --> 00:02:52,697 our local train leaves in 35 minutes. 43 00:03:37,759 --> 00:03:39,022 Your water, sir. 44 00:03:39,128 --> 00:03:41,119 Watson, all of this fresh air will kill me. 45 00:03:41,230 --> 00:03:42,356 Mmm. 46 00:03:42,464 --> 00:03:45,332 Well, the London Press don't seem much interested, 47 00:03:45,435 --> 00:03:47,335 not very full accounts. 48 00:03:47,437 --> 00:03:48,735 Yes. 49 00:03:48,839 --> 00:03:50,238 Useless. 50 00:03:51,142 --> 00:03:52,804 So much for the London Press. 51 00:03:52,911 --> 00:03:54,139 It all seems depressingly simple, 52 00:03:54,246 --> 00:03:55,804 what persuaded you to take an interest in this case? 53 00:03:55,914 --> 00:03:57,211 This. 54 00:03:59,285 --> 00:04:00,843 Boscombe Valley mystery. 55 00:04:00,953 --> 00:04:03,320 There has been a grave miscarriage of justice. 56 00:04:03,424 --> 00:04:04,618 The matter is urgent. 57 00:04:04,725 --> 00:04:05,749 We need your help. 58 00:04:05,859 --> 00:04:08,420 Please come if you can, Alice Turner. 59 00:04:08,530 --> 00:04:10,760 Good heavens, who is Alice Turner? 60 00:04:10,865 --> 00:04:12,390 She is the daughter of Mr. Turner, 61 00:04:12,501 --> 00:04:15,698 also Australian who owns this whole estate. 62 00:04:15,806 --> 00:04:19,264 Oh, well it's a mystery, not murder to Miss Turner. 63 00:04:19,376 --> 00:04:22,039 Note the "we" Watson, we need your help. 64 00:04:22,146 --> 00:04:23,943 If ever there's a cry from the heart that is 65 00:04:24,048 --> 00:04:25,516 that it leaps from the paper. 66 00:04:25,617 --> 00:04:26,549 Have you seen this lady? 67 00:04:26,652 --> 00:04:27,812 No, not yet. 68 00:04:27,920 --> 00:04:29,581 Do you remember a certain Sergeant Summerby? 69 00:04:29,688 --> 00:04:30,985 Summerby? 70 00:04:31,091 --> 00:04:33,719 Oh, yes, the case of the counterfeit Spanish dollars. 71 00:04:33,827 --> 00:04:35,022 Mexican. 72 00:04:35,128 --> 00:04:37,063 A pleasant fellow much admired your methods 73 00:04:37,164 --> 00:04:38,324 did he not? 74 00:04:38,432 --> 00:04:42,335 Probably his reason for promotion to Inspector. 75 00:04:42,437 --> 00:04:44,337 He is in charge of the case and it was he 76 00:04:44,440 --> 00:04:45,998 who organized this accommodation for us. 77 00:04:46,109 --> 00:04:47,098 Us? 78 00:04:47,210 --> 00:04:48,906 You presumed that I would come? 79 00:04:49,011 --> 00:04:51,378 No, not presumed, Watson, 80 00:04:51,482 --> 00:04:53,609 hoped, very much hoped. 81 00:04:54,786 --> 00:04:57,949 Well, Mr. Holmes 82 00:04:58,056 --> 00:04:59,649 and you, Doctor, 83 00:04:59,759 --> 00:05:01,056 it's a pleasure to see you again. 84 00:05:01,160 --> 00:05:03,994 Congratulations on your promotion, Inspector. 85 00:05:04,097 --> 00:05:05,189 Thank you, Doctor. 86 00:05:05,298 --> 00:05:06,822 It's a quiet district as a rule 87 00:05:06,933 --> 00:05:09,664 but nonetheless my own. 88 00:05:09,771 --> 00:05:11,500 I have a carriage waiting. 89 00:05:11,606 --> 00:05:12,664 Ah, oh. 90 00:05:24,755 --> 00:05:26,086 McCarthy, the murdered man 91 00:05:26,190 --> 00:05:27,658 rented a farm called Havely 92 00:05:27,759 --> 00:05:28,657 from a Mr. Turner 93 00:05:28,760 --> 00:05:30,421 who is one of the largest London proprietors 94 00:05:30,529 --> 00:05:31,929 in this part of the country. 95 00:05:32,031 --> 00:05:33,623 He made his money in Australia. 96 00:05:33,733 --> 00:05:35,360 I presume that both being colonials 97 00:05:35,468 --> 00:05:37,027 they had much in common. 98 00:05:37,137 --> 00:05:38,399 Old friends, I believe. 99 00:05:38,505 --> 00:05:39,904 Well, Mr. Turner has been in failing health 100 00:05:40,007 --> 00:05:41,373 for some time. 101 00:05:41,476 --> 00:05:42,909 He has a daughter called Alice? 102 00:05:43,011 --> 00:05:45,980 An only child and a most charming one. 103 00:05:46,081 --> 00:05:47,514 We surmise that Miss Turner 104 00:05:47,616 --> 00:05:50,177 and the McCarthy boy are friends? 105 00:05:50,286 --> 00:05:51,811 Great friends. 106 00:05:51,922 --> 00:05:53,412 It was Miss Turner who brings me here. 107 00:05:53,523 --> 00:05:55,184 Oh I know, Mr. Holmes, 108 00:05:55,293 --> 00:05:56,851 and to be quite honest with you 109 00:05:56,961 --> 00:05:58,451 I'm surprised you came. 110 00:05:58,563 --> 00:06:00,054 The case is as plain as a flag staff 111 00:06:00,165 --> 00:06:01,928 and the more I get into it the plainer than it comes. 112 00:06:02,034 --> 00:06:03,934 So I have warned Miss Turner that this time 113 00:06:04,037 --> 00:06:05,561 not even Mr. Sherlock Holmes 114 00:06:05,672 --> 00:06:07,572 will be able to work miracles. 115 00:06:11,312 --> 00:06:13,075 It's a beautiful countryside. 116 00:06:13,180 --> 00:06:16,173 Yes, yes, indeed this is Boscombe Valley. 117 00:06:16,284 --> 00:06:18,377 And over there at the bottom is Boscombe Mirror 118 00:06:18,486 --> 00:06:20,045 where the murder took place, 119 00:06:20,156 --> 00:06:21,680 a peaceful place for a tragedy. 120 00:06:21,791 --> 00:06:23,316 Any witnesses? 121 00:06:23,426 --> 00:06:25,691 I expected that question, Mr. Holmes. 122 00:06:25,796 --> 00:06:27,957 The principle witness is William Crowder, 123 00:06:28,066 --> 00:06:30,728 one of Mr. Turner's gamekeepers. 124 00:06:35,207 --> 00:06:37,300 It was after I had me dinner, 125 00:06:37,410 --> 00:06:39,970 last Monday it was, the... 126 00:06:40,080 --> 00:06:41,741 The third of June. 127 00:06:41,848 --> 00:06:44,044 Oh, that's right. 128 00:06:44,151 --> 00:06:46,415 Now I fed the young pheasants, 129 00:06:46,520 --> 00:06:48,250 ports we call them. 130 00:06:48,357 --> 00:06:50,018 You were planting out lettuces. 131 00:06:50,125 --> 00:06:52,686 Oh, that's right, 132 00:06:52,795 --> 00:06:54,592 I was setting out some lettuces, 133 00:06:54,697 --> 00:06:56,597 those lettuces over there. 134 00:06:56,700 --> 00:06:58,167 When my little girl, Patience, 135 00:06:58,269 --> 00:07:00,499 she comes running up. 136 00:07:10,651 --> 00:07:13,119 Dad, dad, the McCarthy's are fighting. 137 00:07:13,220 --> 00:07:15,381 Well it won't be the first time. 138 00:07:15,490 --> 00:07:18,653 Well, don't you worry about it, Patience, 139 00:07:18,760 --> 00:07:21,889 it ain't no concern of ours. 140 00:07:21,997 --> 00:07:23,294 Go on, in you go. 141 00:07:29,406 --> 00:07:31,637 That, Mr. McCarthy, 142 00:07:31,742 --> 00:07:35,008 he has a temper that one, you know. 143 00:07:35,113 --> 00:07:36,944 You know, if he thought another gun 144 00:07:37,049 --> 00:07:38,847 had poached his bird out shooting, 145 00:07:38,951 --> 00:07:40,852 he'd let fly in a real fury. 146 00:07:40,954 --> 00:07:42,855 Was the boy the same way inclined? 147 00:07:42,956 --> 00:07:44,857 No milk for me, please. 148 00:07:44,959 --> 00:07:46,187 No. 149 00:07:46,293 --> 00:07:48,125 No, not that I've noticed anyway. 150 00:07:48,228 --> 00:07:50,993 No, he always seemed a nice enough boy. 151 00:07:51,099 --> 00:07:53,398 I'm surprised him doing such a thing. 152 00:07:53,502 --> 00:07:55,595 But, then again, 153 00:07:55,705 --> 00:07:57,697 he was provoked. 154 00:07:57,807 --> 00:08:00,777 No doubt, who's to say. 155 00:08:00,877 --> 00:08:03,779 You tell the gentlemen what happened next. 156 00:08:03,881 --> 00:08:04,677 What? 157 00:08:04,782 --> 00:08:06,044 You haven't forgotten what you said 158 00:08:06,150 --> 00:08:07,674 in evidence at the inquest. 159 00:08:07,786 --> 00:08:09,754 Forgotten? 160 00:08:09,855 --> 00:08:13,348 I shant forget that day not so long as I live. 161 00:08:13,460 --> 00:08:15,826 I just sent Patience into her mother 162 00:08:15,930 --> 00:08:18,763 and I hadn't planted out no more than another hour box, 163 00:08:18,866 --> 00:08:20,561 when Hugh McCarthy come running up 164 00:08:20,668 --> 00:08:23,832 looking like he'd seen a ghost. 165 00:08:23,939 --> 00:08:25,463 My father's met with a terrible accident. 166 00:08:25,575 --> 00:08:26,940 Please come with me, I need your help. 167 00:08:27,043 --> 00:08:27,668 Where is he? 168 00:08:27,777 --> 00:08:29,074 Down by the Mirror. 169 00:08:53,941 --> 00:08:55,671 Is he alive? 170 00:09:23,111 --> 00:09:24,544 You just come along with me. 171 00:09:29,185 --> 00:09:30,345 I brought him back here 172 00:09:30,453 --> 00:09:32,888 and I sent me wife down to the track for the police. 173 00:09:32,989 --> 00:09:34,388 Did the boy say anything? 174 00:09:34,491 --> 00:09:36,517 No, no, not a word. 175 00:09:36,626 --> 00:09:37,924 He just sat there where you are, 176 00:09:38,029 --> 00:09:39,053 sobbing and moaning 177 00:09:39,163 --> 00:09:40,460 and I didn't take me eyes off him 178 00:09:40,565 --> 00:09:42,295 until they came for him, that's the truth. 179 00:09:42,401 --> 00:09:44,596 Did you examine the gun at all, 180 00:09:44,703 --> 00:09:46,729 the butt for instance? 181 00:09:46,840 --> 00:09:47,772 No. 182 00:09:47,874 --> 00:09:50,070 No, not especially, 183 00:09:50,176 --> 00:09:53,078 there was a bit of mud on it. 184 00:09:53,180 --> 00:09:54,374 He wiped it. 185 00:09:55,951 --> 00:09:57,316 He wiped it. 186 00:09:58,320 --> 00:10:00,016 Well I might've done. 187 00:10:00,122 --> 00:10:01,715 I mean it would've been natural wouldn't it? 188 00:10:01,824 --> 00:10:03,348 There was Mr. McCarthy lying there dead 189 00:10:03,459 --> 00:10:04,585 with his head bashed in. 190 00:10:04,695 --> 00:10:06,287 He hadn't got that way swatting wasps had he? 191 00:10:06,396 --> 00:10:09,423 And you believe that the boy killed his father? 192 00:10:09,534 --> 00:10:11,525 Well, of course I do, sir. 193 00:10:11,636 --> 00:10:14,401 I mean who else could've done it? 194 00:10:14,507 --> 00:10:16,532 I can tell you this much, gentlemen. 195 00:10:16,642 --> 00:10:19,168 All right, now, I'm a gamekeeper all right 196 00:10:19,279 --> 00:10:20,769 and when a man's got a gun in his hand 197 00:10:20,881 --> 00:10:22,143 strange things can happen. 198 00:10:22,249 --> 00:10:24,582 Oh, now I've seen men, 199 00:10:24,685 --> 00:10:25,947 quiet law abiding gentleman, 200 00:10:26,053 --> 00:10:27,179 you put a gun in their hands 201 00:10:27,288 --> 00:10:28,619 they turn into near maniacs. 202 00:10:28,724 --> 00:10:30,214 Thank you so much, Mr. Crowder, 203 00:10:30,325 --> 00:10:33,386 for giving so much of your valuable time. 204 00:10:36,166 --> 00:10:38,499 Oh, it's been a pleasure gentlemen. 205 00:10:38,602 --> 00:10:39,762 It's not the first time 206 00:10:39,870 --> 00:10:41,235 I've been able to help the cause of justice, 207 00:10:41,338 --> 00:10:42,670 no, not by a long shot. 208 00:10:42,774 --> 00:10:44,674 All right, well last year at Candlemas time, 209 00:10:44,776 --> 00:10:46,038 you remember Inspector? 210 00:10:46,144 --> 00:10:47,635 No, I'm a liar, it were two years ago. 211 00:10:47,747 --> 00:10:49,078 Well, we must be on our way. 212 00:10:49,182 --> 00:10:50,877 Well, I'm on the side of law and order, sir, 213 00:10:50,983 --> 00:10:52,349 the Inspector will tell you that. 214 00:10:52,452 --> 00:10:54,215 Indeed you are, Crowder. 215 00:10:54,321 --> 00:10:55,219 Thank you. 216 00:10:55,322 --> 00:10:56,381 Goodbye. 217 00:11:01,262 --> 00:11:02,958 They're all the same these country people. 218 00:11:03,065 --> 00:11:04,657 Once they get an audience 219 00:11:04,767 --> 00:11:06,201 they'll talk the hind leg off a donkey. 220 00:11:06,302 --> 00:11:07,668 Now if you follow me 221 00:11:07,771 --> 00:11:09,102 I'll take you down to the scene of the crime. 222 00:11:09,206 --> 00:11:10,640 No need for the moment. 223 00:11:10,740 --> 00:11:13,301 That's very true, no need in the circumstances. 224 00:11:13,411 --> 00:11:15,471 It's a sad case, but a pretty clear one, 225 00:11:15,580 --> 00:11:18,311 the glass is high. 226 00:11:18,417 --> 00:11:21,285 Weather set fair. 227 00:11:21,387 --> 00:11:24,914 I shall like to call on James McCarthy. 228 00:11:25,025 --> 00:11:26,219 I can arrange it if you wish. 229 00:11:26,327 --> 00:11:27,021 Tomorrow. 230 00:11:27,127 --> 00:11:28,822 Tomorrow. 231 00:11:28,929 --> 00:11:30,761 One more thing I should tell you, Mr. Holmes. 232 00:11:30,865 --> 00:11:32,389 When the boy was charged with the murder, 233 00:11:32,500 --> 00:11:34,765 he didn't appear in the least surprised. 234 00:11:34,870 --> 00:11:37,930 In fact, he said it was no more than his desserts, 235 00:11:38,040 --> 00:11:39,166 those were his very words. 236 00:11:39,276 --> 00:11:40,402 A confession? 237 00:11:40,510 --> 00:11:41,340 You might think so. 238 00:11:41,445 --> 00:11:43,277 Did he also protest his innocence? 239 00:11:43,380 --> 00:11:44,643 Yes. 240 00:11:44,749 --> 00:11:46,808 But then again, they always do don't they? 241 00:11:46,918 --> 00:11:48,442 I think we best be getting back to the hotel. 242 00:11:48,554 --> 00:11:50,988 I have some calls to make on the estate. 243 00:11:51,090 --> 00:11:53,685 Until tomorrow then. 244 00:11:53,793 --> 00:11:55,784 Boscombe Arms. 245 00:12:07,209 --> 00:12:09,770 The boy said he got no more than his desserts, 246 00:12:09,879 --> 00:12:12,678 well that's a pretty suspicious remark. 247 00:12:12,783 --> 00:12:13,807 I mean, 248 00:12:13,917 --> 00:12:15,976 coming after such a damning series of events. 249 00:12:16,086 --> 00:12:18,112 On the contrary the brightest rips I can see 250 00:12:18,223 --> 00:12:19,554 in the clouds at present. 251 00:12:19,658 --> 00:12:22,321 Self-approach contrition displayed by his remark 252 00:12:22,428 --> 00:12:24,555 appears to be signs of a healthy mind, 253 00:12:24,664 --> 00:12:26,462 rather than a guilty one. 254 00:12:26,565 --> 00:12:28,056 Many men have been hanged 255 00:12:28,168 --> 00:12:29,795 on far slighter evidence. 256 00:12:29,903 --> 00:12:31,371 So they have 257 00:12:31,472 --> 00:12:32,962 and many men have been hanged wrongfully. 258 00:12:33,074 --> 00:12:34,871 Oh, look, a pheasant. 259 00:12:46,190 --> 00:12:47,919 Mm, witness. 260 00:12:48,025 --> 00:12:50,460 That's James McCarthy. 261 00:12:50,562 --> 00:12:52,655 I had a conversation with my father, 262 00:12:52,764 --> 00:12:54,426 which led to high words, 263 00:12:54,533 --> 00:12:56,934 and almost to blows. 264 00:12:57,036 --> 00:12:59,197 As his temper was becoming ungovernable, 265 00:12:59,306 --> 00:13:02,241 I left him and went up the hill. 266 00:13:02,343 --> 00:13:05,871 I hadn't gone more than a hundred yards 267 00:13:05,980 --> 00:13:08,449 when I heard a hideous outcry, 268 00:13:08,550 --> 00:13:11,782 which caused me to run back again. 269 00:13:11,887 --> 00:13:13,856 I found my father 270 00:13:13,957 --> 00:13:15,822 expiring on the ground 271 00:13:15,926 --> 00:13:19,328 with his head terribly injured. 272 00:13:19,430 --> 00:13:21,159 Did you see anyone near your father 273 00:13:21,265 --> 00:13:22,562 when you returned? 274 00:13:22,668 --> 00:13:24,101 No, no one. 275 00:13:24,203 --> 00:13:27,764 I have no idea how he came by his injuries. 276 00:13:27,874 --> 00:13:29,569 He was not a popular man, 277 00:13:29,676 --> 00:13:31,577 but as far as I know 278 00:13:31,678 --> 00:13:33,340 he had no active enemies. 279 00:13:33,447 --> 00:13:35,278 I know nothing further of the matter. 280 00:13:35,383 --> 00:13:37,181 Did your father say anything to you 281 00:13:37,285 --> 00:13:38,877 before he died? 282 00:13:38,987 --> 00:13:40,648 He mumbled a few words 283 00:13:40,756 --> 00:13:43,487 but all I could catch was some allusion to a rat. 284 00:13:43,593 --> 00:13:46,062 Silence, be quiet. 285 00:13:48,432 --> 00:13:50,457 A rat? 286 00:13:50,568 --> 00:13:52,092 And what did you understand by that? 287 00:13:52,203 --> 00:13:54,194 It conveyed nothing to me. 288 00:13:54,305 --> 00:13:56,103 I thought, 289 00:13:56,208 --> 00:13:58,472 well I thought he was delirious. 290 00:13:58,577 --> 00:14:00,704 What was the point upon which you and your father 291 00:14:00,814 --> 00:14:03,180 had this final quarrel? 292 00:14:09,457 --> 00:14:12,154 I should prefer not to answer that question, sir. 293 00:14:12,261 --> 00:14:13,786 I'm afraid that I must press it. 294 00:14:13,896 --> 00:14:15,865 It really is impossible for me to tell you 295 00:14:15,965 --> 00:14:18,764 but I can assure you that it had nothing to do 296 00:14:18,868 --> 00:14:20,393 with the sad tragedy that followed. 297 00:14:20,504 --> 00:14:22,768 That is for the court to decide. 298 00:14:22,873 --> 00:14:24,205 I need hardly point out to you 299 00:14:24,309 --> 00:14:25,640 that your refusal to answer 300 00:14:25,744 --> 00:14:27,143 will prejudice your case considerably 301 00:14:27,245 --> 00:14:28,338 in any future proceedings, 302 00:14:28,447 --> 00:14:29,813 which may arise. 303 00:14:29,916 --> 00:14:31,611 You may sit down. 304 00:14:36,957 --> 00:14:38,118 Gentlemen of the jury, 305 00:14:38,226 --> 00:14:40,251 you are here to discover the cause of death 306 00:14:40,361 --> 00:14:41,726 of Mr. William McCarthy 307 00:14:41,831 --> 00:14:43,856 and thereafter to deliver your verdict. 308 00:14:43,966 --> 00:14:45,991 You have heard the facts of this crime 309 00:14:46,101 --> 00:14:48,536 and I believe they make the situation very clear. 310 00:14:48,638 --> 00:14:52,039 Mr. James McCarthy's account of his father's dying 311 00:14:52,143 --> 00:14:54,543 is singular to say the least. 312 00:14:54,645 --> 00:14:56,476 His refusal to give any details 313 00:14:56,582 --> 00:14:58,072 of their last conversation 314 00:14:58,183 --> 00:15:00,708 must go very much against him. 315 00:15:00,820 --> 00:15:04,017 The verdict of willful murder seems to me to fit 316 00:15:04,123 --> 00:15:06,490 the facts we have heard. 317 00:15:06,594 --> 00:15:08,721 I hope I make myself clear. 318 00:15:12,033 --> 00:15:14,092 So willful murder it was. 319 00:15:14,202 --> 00:15:16,603 Monstrous. 320 00:15:16,706 --> 00:15:18,640 Well the boy did rather ask for it. 321 00:15:18,741 --> 00:15:20,869 My dear Watson, don't you see that both you and the coroner 322 00:15:20,978 --> 00:15:22,468 have been some pains 323 00:15:22,579 --> 00:15:24,012 to single out the strongest points 324 00:15:24,114 --> 00:15:25,707 in the young man's favor? 325 00:15:25,817 --> 00:15:27,250 Don't you see that you're terribly giving credit 326 00:15:27,352 --> 00:15:28,979 for much too much imagination or too little. 327 00:15:29,088 --> 00:15:30,783 Too little, if he could not invent a quarrel 328 00:15:30,890 --> 00:15:32,619 which would give him the sympathy of the jury. 329 00:15:32,725 --> 00:15:35,752 Too much, if he evolved from his own 330 00:15:35,862 --> 00:15:37,454 inner consciousness anything so outr� 331 00:15:37,564 --> 00:15:39,499 as a dying of reference to a rat. 332 00:15:39,600 --> 00:15:40,999 Well, these country coroners do think 333 00:15:41,102 --> 00:15:43,036 they're little tin pot gods. 334 00:15:43,137 --> 00:15:46,198 It's an absolute scandal. 335 00:15:46,308 --> 00:15:49,142 No, no, no. 336 00:15:49,245 --> 00:15:51,304 I shall approach this case from the point of view 337 00:15:51,414 --> 00:15:54,441 of what this young man says is true. 338 00:16:25,522 --> 00:16:26,683 We have a visitor. 339 00:16:27,992 --> 00:16:30,153 Our young client has arrived. 340 00:16:43,077 --> 00:16:44,101 Come in. 341 00:16:46,448 --> 00:16:48,439 I'm so glad you've come, Mr. Holmes. 342 00:16:48,550 --> 00:16:49,983 I'm Alice Turner. 343 00:16:50,086 --> 00:16:51,644 And this is my friend and colleague, Dr. Watson. 344 00:16:51,754 --> 00:16:53,085 Dr. Watson, of course. 345 00:16:53,189 --> 00:16:54,452 Miss Turner. 346 00:16:54,558 --> 00:16:55,923 It is you who have written down 347 00:16:56,026 --> 00:16:57,391 some of Mr. Holmes' cases 348 00:16:57,494 --> 00:16:58,985 in such an interesting way. 349 00:16:59,096 --> 00:17:00,621 You see I know all about you, Mr. Holmes 350 00:17:00,732 --> 00:17:02,893 and your wonderful success. 351 00:17:03,001 --> 00:17:05,470 If you knew how much we need you now, 352 00:17:05,571 --> 00:17:07,505 but do you yet know anything of what happened? 353 00:17:07,606 --> 00:17:10,542 Please sit down Miss Turner. 354 00:17:10,644 --> 00:17:12,805 Inspector Summerby has told me something of it. 355 00:17:12,912 --> 00:17:14,346 Oh, yes, the Inspector. 356 00:17:14,448 --> 00:17:16,507 He gave me your address. 357 00:17:16,617 --> 00:17:18,848 He's quite a kind man, isn't he? 358 00:17:18,954 --> 00:17:21,013 But he doesn't understand. 359 00:17:21,123 --> 00:17:23,957 How could he, he's a policeman. 360 00:17:24,060 --> 00:17:28,691 Mr. Holmes, I know that James didn't do it. 361 00:17:28,799 --> 00:17:31,131 I know it and I want you to start 362 00:17:31,235 --> 00:17:33,363 your work knowing it too. 363 00:17:33,471 --> 00:17:36,201 Never let yourself doubt upon that point. 364 00:17:36,308 --> 00:17:38,333 Have you known James McCarthy a long time? 365 00:17:38,444 --> 00:17:40,810 Yes, all my life. 366 00:17:40,913 --> 00:17:43,348 We have known each other since we were children, 367 00:17:43,450 --> 00:17:44,883 but he's too tender-hearted 368 00:17:44,985 --> 00:17:46,954 to hurt a fly. 369 00:17:47,055 --> 00:17:48,488 This charge is just absurd 370 00:17:48,589 --> 00:17:50,352 to anyone who really knows him. 371 00:17:50,458 --> 00:17:53,428 Well, I hope that we may clear him. 372 00:17:53,529 --> 00:17:55,087 I shall do all I can. 373 00:17:55,197 --> 00:17:56,722 But from what you've heard already, 374 00:17:56,833 --> 00:17:58,460 do you not think he's innocent? 375 00:17:58,568 --> 00:18:02,505 I think it is probable. 376 00:18:02,606 --> 00:18:05,235 I don't know my friend is so convinced. 377 00:18:05,343 --> 00:18:08,574 I think that Mr. Holmes is being a little, 378 00:18:08,680 --> 00:18:10,842 a little quick in his conclusions. 379 00:18:10,950 --> 00:18:12,474 But you are right. 380 00:18:12,585 --> 00:18:13,677 Oh, I know that you are right. 381 00:18:13,786 --> 00:18:17,416 James never did it. 382 00:18:17,524 --> 00:18:19,186 This quarrel with his father, 383 00:18:19,293 --> 00:18:21,353 which he would not talk about to the coroner, 384 00:18:21,463 --> 00:18:22,589 do you know anything of it? 385 00:18:22,697 --> 00:18:25,098 I believe it was because I was concerned in it. 386 00:18:25,201 --> 00:18:28,432 In what way? 387 00:18:28,538 --> 00:18:32,201 It is no time to hide anything now. 388 00:18:32,309 --> 00:18:33,971 James and his father 389 00:18:34,078 --> 00:18:35,739 had many disagreements about me. 390 00:18:35,847 --> 00:18:37,474 Mr. McCarthy was very anxious 391 00:18:37,583 --> 00:18:39,744 that there should be a marriage between us, 392 00:18:39,852 --> 00:18:42,013 but James and I have always loved each other 393 00:18:42,121 --> 00:18:43,714 like brother and sister. 394 00:18:43,823 --> 00:18:45,552 Of course we haven't seen so much 395 00:18:45,658 --> 00:18:47,057 of each other lately. 396 00:18:47,161 --> 00:18:48,753 I have been away at boarding school 397 00:18:48,863 --> 00:18:50,228 for some years 398 00:18:50,331 --> 00:18:51,798 and James has been studying in Liverpool. 399 00:18:51,900 --> 00:18:54,300 He is only 22 and has seen very little of life 400 00:18:54,402 --> 00:18:57,429 and well, I suppose he does not wish 401 00:18:57,540 --> 00:19:00,600 to do anything like that just yet. 402 00:19:00,710 --> 00:19:03,077 So there were quarrels. 403 00:19:03,180 --> 00:19:06,707 And this, I'm sure, was one of them. 404 00:19:06,818 --> 00:19:10,015 How old are you, Miss Turner? 405 00:19:10,121 --> 00:19:14,320 I am 18, quite nearly 19. 406 00:19:14,426 --> 00:19:16,895 As you say, 407 00:19:16,997 --> 00:19:22,402 this isn't a time to hide anything. 408 00:19:22,503 --> 00:19:25,472 Are you in love with James McCarthy? 409 00:19:29,979 --> 00:19:34,348 Yes, I am, Mr. Holmes, 410 00:19:34,450 --> 00:19:38,479 very much in love. 411 00:19:38,589 --> 00:19:40,251 There is no one else 412 00:19:40,358 --> 00:19:43,350 and never will be even if, 413 00:19:43,462 --> 00:19:45,191 And he with you? 414 00:19:45,298 --> 00:19:47,596 Oh, I think so. 415 00:19:47,700 --> 00:19:50,261 I hope so, 416 00:19:50,370 --> 00:19:52,861 but how should I know for sure? 417 00:19:52,973 --> 00:19:56,171 We have never discussed marriage. 418 00:19:56,277 --> 00:19:59,714 Was your father in favor of such a union? 419 00:19:59,815 --> 00:20:04,310 No, he was adverse to it. 420 00:20:04,421 --> 00:20:08,552 No one but Mr. McCarthy was in favor of it. 421 00:20:08,659 --> 00:20:13,529 Thank you for being so frank with us. 422 00:20:13,632 --> 00:20:15,327 If I was to visit your father 423 00:20:15,434 --> 00:20:16,766 could I see him, please? 424 00:20:16,869 --> 00:20:18,132 I'm afraid not. 425 00:20:18,238 --> 00:20:20,103 The doctor has forbidden any visitors. 426 00:20:20,206 --> 00:20:22,971 Oh, I'm sorry, we did not know he was so ill. 427 00:20:23,077 --> 00:20:24,977 My father has never been strong 428 00:20:25,079 --> 00:20:27,139 but this has broken him completely. 429 00:20:27,249 --> 00:20:28,580 Oh, he has taken to his bed 430 00:20:28,683 --> 00:20:30,275 and Dr. Willow says that he's a wreck 431 00:20:30,385 --> 00:20:32,217 and his nervous system is shattered. 432 00:20:32,321 --> 00:20:34,152 Well I can hardly leave him or I would've been 433 00:20:34,257 --> 00:20:36,316 at the railway station to meet you. 434 00:20:36,426 --> 00:20:37,552 Well, you see, 435 00:20:37,661 --> 00:20:39,526 Mr. McCarthy was the only man alive 436 00:20:39,630 --> 00:20:42,361 who had known dad in the old days in Australia. 437 00:20:42,467 --> 00:20:43,456 Australia? 438 00:20:43,568 --> 00:20:46,538 In Victoria at the mines, the gold mines, 439 00:20:46,639 --> 00:20:49,905 that's where dad made all his money. 440 00:20:50,010 --> 00:20:57,782 You have been of material assistance to me. 441 00:20:57,885 --> 00:20:59,547 Will you be able to see James? 442 00:20:59,655 --> 00:21:01,122 Tomorrow. 443 00:21:01,223 --> 00:21:04,785 Tell him that I know him to be innocent. 444 00:21:04,894 --> 00:21:06,156 I will. 445 00:21:09,566 --> 00:21:12,057 Could you give him this? 446 00:21:12,169 --> 00:21:13,193 Of course. 447 00:21:13,305 --> 00:21:17,902 And if you have any news you will tell me? 448 00:21:18,009 --> 00:21:19,477 I must go home now. 449 00:21:19,578 --> 00:21:21,603 I left my father asleep but if he awakes 450 00:21:21,714 --> 00:21:24,843 and I'm not there he'll be upset. 451 00:21:24,952 --> 00:21:26,180 Goodbye. 452 00:21:30,925 --> 00:21:35,295 Goodbye and God help you in your undertaking. 453 00:21:59,960 --> 00:22:01,360 Morning Inspector. 454 00:22:20,052 --> 00:22:21,713 May I see him alone, please? 455 00:22:21,820 --> 00:22:23,185 As you wish, Mr. Holmes. 456 00:22:23,288 --> 00:22:24,722 But remember this man is on remand 457 00:22:24,824 --> 00:22:26,121 accused of willful murder 458 00:22:26,226 --> 00:22:27,523 and as you well know 459 00:22:27,627 --> 00:22:28,890 such a man under such circumstances 460 00:22:28,995 --> 00:22:30,224 isn't likely to speak the truth. 461 00:22:30,331 --> 00:22:31,855 Oh, thank you for your good advice. 462 00:22:38,040 --> 00:22:39,668 James McCarthy, 463 00:22:39,776 --> 00:22:41,141 my name is Sherlock Holmes. 464 00:22:41,244 --> 00:22:42,370 I'm here to help you. 465 00:22:42,478 --> 00:22:44,003 How should I know that? 466 00:22:44,114 --> 00:22:45,479 You came with the police Inspector, 467 00:22:45,582 --> 00:22:46,947 I saw him out there. 468 00:22:47,052 --> 00:22:50,988 I'm here at the request of Miss Turner. 469 00:23:05,706 --> 00:23:07,937 I am sorry, Mr. Holmes. 470 00:23:08,043 --> 00:23:11,241 Lately I've learned to trust no one. 471 00:23:11,346 --> 00:23:13,110 I'm afraid you've come too late. 472 00:23:13,216 --> 00:23:14,683 They've already made up their minds 473 00:23:14,784 --> 00:23:15,911 that I am guilty. 474 00:23:16,019 --> 00:23:17,647 Well, I have not. 475 00:23:17,755 --> 00:23:18,949 The Coroner's court. 476 00:23:19,056 --> 00:23:20,718 Oh yes, and the Coroner's jury, 477 00:23:20,826 --> 00:23:23,693 innocent to inquire into the facts. 478 00:23:23,795 --> 00:23:26,765 They do not sit in judgment. 479 00:23:26,866 --> 00:23:28,128 Well, how can I help you? 480 00:23:28,234 --> 00:23:34,607 I'd like you to tell me exactly what happened. 481 00:23:34,708 --> 00:23:37,143 Let's sit down over here where we can talk quietly 482 00:23:37,245 --> 00:23:38,769 and not be overheard. 483 00:23:42,918 --> 00:23:44,078 Where shall I start? 484 00:23:44,187 --> 00:23:45,347 You choose. 485 00:23:48,125 --> 00:23:50,026 Well, I've been studying in Liverpool 486 00:23:50,128 --> 00:23:51,288 for some three years. 487 00:23:51,395 --> 00:23:52,623 My father was most anxious 488 00:23:52,730 --> 00:23:55,097 I should have some academic qualifications. 489 00:23:55,200 --> 00:23:56,531 It was on that day, 490 00:23:56,635 --> 00:23:59,662 June the 3rd that I returned home. 491 00:23:59,772 --> 00:24:01,740 Was your father expecting you? 492 00:24:01,841 --> 00:24:03,104 No, no, not exactly. 493 00:24:03,209 --> 00:24:04,939 He knew I was due for a few days holiday, 494 00:24:05,045 --> 00:24:06,876 but not the exact date. 495 00:24:06,981 --> 00:24:08,540 Our local carrier took me up to the farm 496 00:24:08,650 --> 00:24:10,982 from the village. 497 00:24:11,086 --> 00:24:13,487 Welcome home, nice to see you back, Master James. 498 00:24:13,589 --> 00:24:15,454 Oh, it's nice to be back, George. 499 00:24:15,558 --> 00:24:16,786 Hey, Stan, Stan? 500 00:24:16,894 --> 00:24:18,122 Is my father in the house? 501 00:24:18,228 --> 00:24:20,891 No, no, went off about five minutes ago, 502 00:24:20,998 --> 00:24:23,399 looked as though he had something on his mind. 503 00:24:23,501 --> 00:24:25,230 All right, George. 504 00:24:25,336 --> 00:24:27,805 Will you be wanting pony later? 505 00:24:27,907 --> 00:24:30,137 No, no, I'll ride tomorrow. 506 00:24:30,242 --> 00:24:30,902 I might have a gun, 507 00:24:31,010 --> 00:24:32,535 see if I could pull a few rabbits. 508 00:24:32,646 --> 00:24:33,977 Plenty shooting, 509 00:24:34,080 --> 00:24:36,015 place is crawling with them. 510 00:24:36,117 --> 00:24:37,448 Welcome. 511 00:24:52,169 --> 00:24:53,568 Hello, father. 512 00:24:55,106 --> 00:24:57,097 James? 513 00:24:57,209 --> 00:24:59,143 What are you doing here? 514 00:24:59,245 --> 00:25:02,408 I'm just here for a few days that's all. 515 00:25:02,515 --> 00:25:04,074 Well, I don't want you down here 516 00:25:04,183 --> 00:25:05,549 so get up out of it, 517 00:25:05,652 --> 00:25:06,983 keep away from it, do you understand? 518 00:25:07,087 --> 00:25:08,611 Yes, why? 519 00:25:08,722 --> 00:25:09,951 None of your damn business! 520 00:25:10,058 --> 00:25:11,889 Just do as you're told. 521 00:25:13,461 --> 00:25:14,895 James. 522 00:25:16,865 --> 00:25:22,168 Look, now you are here 523 00:25:22,272 --> 00:25:23,865 get over the Turner's place 524 00:25:23,975 --> 00:25:25,237 and tell that girl you'll marry her. 525 00:25:25,343 --> 00:25:26,469 I'll do no such thing. 526 00:25:26,577 --> 00:25:28,011 Look, father, we have been through all this before. 527 00:25:28,113 --> 00:25:29,137 Do as I tell you, 528 00:25:29,248 --> 00:25:33,310 you damn, disobedient, little bastard. 529 00:25:33,419 --> 00:25:34,716 Give me the gun. 530 00:25:36,557 --> 00:25:37,581 Give me the gun! 531 00:25:37,691 --> 00:25:39,158 It's my life and I'm going to run it 532 00:25:39,260 --> 00:25:41,490 the way I like. 533 00:25:46,101 --> 00:25:49,230 All right, damn you! 534 00:25:49,338 --> 00:25:50,828 I'll throw you out. 535 00:25:50,941 --> 00:25:52,636 I'll ruin you. 536 00:25:52,743 --> 00:25:54,608 You'll see. 537 00:25:54,711 --> 00:25:57,112 Now get off out of it! 538 00:26:01,887 --> 00:26:03,821 I had hardly gone any distance at all 539 00:26:03,922 --> 00:26:07,484 when I heard a terrible scream. 540 00:26:07,594 --> 00:26:08,618 I ran back down 541 00:26:08,728 --> 00:26:11,323 and found my father lying on his side. 542 00:26:11,432 --> 00:26:12,729 Did you see anyone else? 543 00:26:12,833 --> 00:26:13,731 No one. 544 00:26:13,834 --> 00:26:14,859 No movement anywhere? 545 00:26:14,970 --> 00:26:17,097 No, my attention was entirely on my father. 546 00:26:17,205 --> 00:26:20,733 He was terribly wounded. 547 00:26:20,843 --> 00:26:22,401 You would not tell the coroner 548 00:26:22,512 --> 00:26:24,913 about this quarrel with your father. 549 00:26:25,015 --> 00:26:26,949 It was something private. 550 00:26:27,051 --> 00:26:29,077 It was no business of his. 551 00:26:29,187 --> 00:26:30,654 Was it not because this confrontation 552 00:26:30,755 --> 00:26:32,950 with your father might seem to incriminate you? 553 00:26:33,058 --> 00:26:38,225 No, no, it was because it concerned Alice. 554 00:26:38,331 --> 00:26:41,597 It was no business of the coroners or anyone else's. 555 00:26:41,702 --> 00:26:43,330 I wasn't going to have her name 556 00:26:43,437 --> 00:26:45,065 bandied about in the courtroom. 557 00:26:45,173 --> 00:26:46,731 Hmm. 558 00:26:46,841 --> 00:26:52,280 You do know that Alice loves you, James 559 00:26:52,382 --> 00:26:54,907 and believes you to be innocent. 560 00:26:55,018 --> 00:26:57,351 Yes, I know. 561 00:26:57,454 --> 00:26:59,855 The thought of her love and her faith in me 562 00:26:59,957 --> 00:27:02,518 has kept me in some sort of sanity 563 00:27:02,627 --> 00:27:04,288 in this horrible place. 564 00:27:04,396 --> 00:27:06,831 And yet you had no wish to marry her 565 00:27:06,933 --> 00:27:09,424 as your father so clearly wished? 566 00:27:09,535 --> 00:27:12,733 Perhaps you did not share her love? 567 00:27:12,840 --> 00:27:15,001 I did. 568 00:27:15,109 --> 00:27:17,544 I do, Mr. Holmes, 569 00:27:17,645 --> 00:27:19,670 I love Alice Turner. 570 00:27:19,781 --> 00:27:21,511 I, I adore her, 571 00:27:21,617 --> 00:27:26,555 I worship the very ground she treads on, but... 572 00:27:26,656 --> 00:27:30,491 And yet? 573 00:27:30,595 --> 00:27:35,124 I could not ask her to marry me because, 574 00:27:35,234 --> 00:27:37,930 because I was married already. 575 00:27:43,076 --> 00:27:46,012 Don't you think you'd better tell me about it? 576 00:27:50,318 --> 00:27:53,049 When I first started studying in Liverpool 577 00:27:53,155 --> 00:27:56,023 my father gave me a very generous allowance. 578 00:27:56,125 --> 00:27:59,289 Perhaps too generous for my own good. 579 00:27:59,396 --> 00:28:00,693 I became very wild 580 00:28:00,798 --> 00:28:04,235 and fell in with a bad set of people. 581 00:28:04,335 --> 00:28:08,329 And in a fit of drunken madness 582 00:28:08,441 --> 00:28:09,999 I went through a form of marriage 583 00:28:10,109 --> 00:28:11,269 in a register office 584 00:28:11,377 --> 00:28:15,542 to a woman much older than I was, 585 00:28:15,649 --> 00:28:17,583 a barmaid. 586 00:28:18,820 --> 00:28:21,254 I hardly ever saw Alice at that time. 587 00:28:21,355 --> 00:28:22,687 Of course I couldn't tell my father. 588 00:28:22,791 --> 00:28:24,281 He would certainly have thrown me out 589 00:28:24,393 --> 00:28:25,485 as he'd so often threatened. 590 00:28:25,594 --> 00:28:28,155 Yes, I'm sure he would. 591 00:28:28,264 --> 00:28:31,257 Have you any idea 592 00:28:31,367 --> 00:28:33,461 who would've killed your father so brutally? 593 00:28:33,571 --> 00:28:35,971 None whatsoever. 594 00:28:36,074 --> 00:28:38,804 Do you know I go over the scene 595 00:28:38,910 --> 00:28:43,280 day after day after day in my mind. 596 00:28:43,382 --> 00:28:48,548 But, I am as puzzled as everyone else is. 597 00:28:48,655 --> 00:28:50,487 Don't give up hope. 598 00:28:50,591 --> 00:28:53,117 Thank you, Mr. Holmes. 599 00:28:53,228 --> 00:28:54,628 Oh, oh, Mr. Holmes? 600 00:28:54,729 --> 00:28:55,424 Yeah? 601 00:28:55,531 --> 00:28:57,158 It hardly concerns all this business 602 00:28:57,266 --> 00:28:58,790 but perhaps I should tell you. 603 00:28:58,901 --> 00:29:02,963 Some good has come out of this evil. 604 00:29:03,073 --> 00:29:04,336 Since I've been in here 605 00:29:04,442 --> 00:29:06,842 I received a message from the woman I married 606 00:29:06,944 --> 00:29:08,344 who has read in the newspapers 607 00:29:08,446 --> 00:29:10,108 that I am in serious trouble 608 00:29:10,215 --> 00:29:13,549 and likely to be hanged. 609 00:29:13,652 --> 00:29:15,314 She wrote that she had a husband already 610 00:29:15,421 --> 00:29:16,820 in the Bermuda dockyard. 611 00:29:16,923 --> 00:29:18,185 Good heavens! 612 00:29:18,292 --> 00:29:23,390 So, there is no legal tie between us. 613 00:29:23,498 --> 00:29:27,697 If only I had known before. 614 00:29:27,803 --> 00:29:30,533 You were right to tell me. 615 00:29:38,816 --> 00:29:40,511 Poor fellow. 616 00:29:40,618 --> 00:29:41,846 Must've been maddening 617 00:29:41,954 --> 00:29:43,683 to be upbraided by his father 618 00:29:43,789 --> 00:29:45,381 for not doing something 619 00:29:45,491 --> 00:29:48,017 he would give his very eyes to do. 620 00:29:48,128 --> 00:29:50,062 If he's innocent, 621 00:29:50,163 --> 00:29:50,926 who did it? 622 00:29:51,031 --> 00:29:51,760 Indeed. 623 00:29:51,865 --> 00:29:53,128 Well perhaps I can help. 624 00:29:53,234 --> 00:29:55,862 I've not been entirely idle in your absence. 625 00:29:55,971 --> 00:29:57,529 Now in the surgeon's deposition 626 00:29:57,639 --> 00:29:59,106 of the inquest it states 627 00:29:59,207 --> 00:30:02,439 that the posterior third of the left parietal bone 628 00:30:02,545 --> 00:30:04,513 and the left half of the occipital bone 629 00:30:04,614 --> 00:30:07,413 were shattered by blows from a blunt weapon. 630 00:30:07,518 --> 00:30:11,216 Now that's here now behind 631 00:30:11,323 --> 00:30:14,589 but the evidence states that they were quarreling 632 00:30:14,693 --> 00:30:16,184 face to face. 633 00:30:16,295 --> 00:30:19,128 That's a very nice piece of deduction, Watson. 634 00:30:19,231 --> 00:30:20,631 Thank you. 635 00:30:20,734 --> 00:30:22,361 But hardly a valid one. 636 00:30:22,469 --> 00:30:24,130 McCarthy could've easily turned his back 637 00:30:24,238 --> 00:30:25,899 the moment the girl had run off. 638 00:30:26,007 --> 00:30:28,032 But I'm so glad that you're coming around 639 00:30:28,142 --> 00:30:29,974 to my way of thinking and Miss Turner's. 640 00:30:30,079 --> 00:30:31,307 The boy is innocent. 641 00:30:31,413 --> 00:30:32,812 Now, Holmes you're putting words in my mouth, 642 00:30:32,915 --> 00:30:33,940 I didn't say that. 643 00:30:34,050 --> 00:30:36,951 But you're thinking it just a little. 644 00:30:42,493 --> 00:30:44,792 These boots were the ones the master was wearing 645 00:30:44,896 --> 00:30:48,196 at the time he was murdered, sir. 646 00:30:48,301 --> 00:30:51,532 I've cleaned them off since, of course. 647 00:30:51,638 --> 00:30:55,234 Those, those are a pair of Master James's. 648 00:30:55,342 --> 00:30:57,810 He bought them new last (unintelligible). 649 00:30:57,912 --> 00:31:01,542 Thank you, George, now let's get onto the Mirror. 650 00:31:07,290 --> 00:31:09,520 This is the place, Mr. Holmes. 651 00:31:09,626 --> 00:31:12,061 You can still see traces of the blood. 652 00:31:14,298 --> 00:31:16,357 Please, would you keep clear of this area? 653 00:31:24,978 --> 00:31:29,313 Why did you enter the Mirror, Inspector? 654 00:31:29,417 --> 00:31:30,817 Fished them out with a rack, 655 00:31:30,919 --> 00:31:32,580 thought there might be some weapon thrown there 656 00:31:32,688 --> 00:31:33,916 or some other trace. 657 00:31:34,022 --> 00:31:35,547 If only I'd been here before they came 658 00:31:35,658 --> 00:31:39,094 like a herd of buffalo and wallowed all over it. 659 00:31:39,195 --> 00:31:42,461 This must be the gamekeeper and his gang. 660 00:31:42,566 --> 00:31:46,298 These tracks are young McCarthy's 661 00:31:46,404 --> 00:31:48,463 And these. 662 00:31:48,574 --> 00:31:50,599 Twice he walked. 663 00:31:56,616 --> 00:31:57,947 He turned. 664 00:31:59,220 --> 00:32:01,984 Once he ran 665 00:32:02,090 --> 00:32:04,616 so the soles of the feet are deeply marked, 666 00:32:04,727 --> 00:32:07,093 the heels are hardly visible. 667 00:32:07,197 --> 00:32:09,324 That would bear out his story he ran 668 00:32:09,432 --> 00:32:11,662 when he saw his father on the ground. 669 00:32:11,768 --> 00:32:14,966 (unintelligible). 670 00:32:15,072 --> 00:32:18,509 The father paced up and down right here. 671 00:32:21,179 --> 00:32:23,910 What have we here? 672 00:32:24,016 --> 00:32:24,846 Tiptoes. 673 00:32:27,053 --> 00:32:28,078 Tiptoes. 674 00:32:29,022 --> 00:32:33,790 Square toes most unusual boots. 675 00:32:33,895 --> 00:32:36,922 Where did mister square toes come from? 676 00:32:48,279 --> 00:32:51,010 He'd a made a rare bloodhound Mr. Holmes. 677 00:32:54,853 --> 00:32:56,412 Ah. 678 00:33:01,128 --> 00:33:03,426 It has been a case of considerable interest. 679 00:33:03,531 --> 00:33:04,725 Come. 680 00:33:10,206 --> 00:33:12,106 Thank you, George. 681 00:33:12,208 --> 00:33:13,766 Thank you, sir. 682 00:33:13,877 --> 00:33:17,074 Would you deliver this note? 683 00:33:17,181 --> 00:33:18,479 Yes, sir, indeed. 684 00:33:18,583 --> 00:33:20,073 Right away. 685 00:33:33,734 --> 00:33:35,793 This may interest you Inspector. 686 00:33:38,874 --> 00:33:40,808 The murder was done with it. 687 00:33:43,479 --> 00:33:44,605 I can see no marks. 688 00:33:44,714 --> 00:33:46,011 There are none. 689 00:33:46,115 --> 00:33:47,082 Well, how do you know then? 690 00:33:47,184 --> 00:33:49,118 The grass was growing under it. 691 00:33:49,220 --> 00:33:50,517 It had only been there a few days. 692 00:33:50,621 --> 00:33:52,487 It corresponds with the injuries. 693 00:33:52,591 --> 00:33:54,286 And the murderer? 694 00:33:54,392 --> 00:33:56,053 He's a tall man, left handed, 695 00:33:56,162 --> 00:33:57,595 limps with the right leg, 696 00:33:57,697 --> 00:34:00,690 wears thick-soled shooting boots with square toes, 697 00:34:00,800 --> 00:34:04,168 smokes Indian cigars, uses a cigar holder 698 00:34:04,271 --> 00:34:07,639 and carries a blunt pen knife in his pocket. 699 00:34:13,716 --> 00:34:15,617 You're a brilliant man, Mr. Holmes, 700 00:34:15,719 --> 00:34:17,846 and I wish I had your brains. 701 00:34:17,954 --> 00:34:20,116 Your theories are all very well 702 00:34:20,224 --> 00:34:21,623 but I'm still not convinced. 703 00:34:21,726 --> 00:34:23,125 Not this time. 704 00:34:23,227 --> 00:34:26,356 We have to deal with a hardheaded British jury. 705 00:34:26,465 --> 00:34:29,492 Well, you've had your chance, Inspector. 706 00:34:29,601 --> 00:34:31,695 I'm a practical man, Mr. Holmes, 707 00:34:31,804 --> 00:34:33,465 I cannot undertake to go around the country 708 00:34:33,574 --> 00:34:35,599 looking for a left-handed gentleman 709 00:34:35,709 --> 00:34:37,438 with the gamey leg, 710 00:34:37,544 --> 00:34:40,309 unless I become the laughing stock of Cheshire. 711 00:34:40,415 --> 00:34:42,383 We shall see. 712 00:34:42,484 --> 00:34:44,214 You work your method, 713 00:34:44,320 --> 00:34:46,083 I shall work mine. 714 00:34:50,694 --> 00:34:54,825 Now, let us take this morning's work. 715 00:34:54,933 --> 00:34:56,764 From my examination of the ground 716 00:34:56,868 --> 00:34:58,029 I gained details 717 00:34:58,137 --> 00:34:59,627 as to the personality of the criminal. 718 00:34:59,738 --> 00:35:00,363 Uh-huh. 719 00:35:00,472 --> 00:35:01,370 But how? 720 00:35:01,473 --> 00:35:02,964 You know my method. 721 00:35:03,076 --> 00:35:05,909 It's founded on the observance of trifles. 722 00:35:06,012 --> 00:35:07,776 Well, his height I know you might roughly judge 723 00:35:07,882 --> 00:35:09,474 by the length of his stride, 724 00:35:09,583 --> 00:35:11,881 his boots by his traces but the man's nameless. 725 00:35:11,987 --> 00:35:13,818 The impression of his right foot was always 726 00:35:13,922 --> 00:35:15,219 left distinct than that of the left. 727 00:35:15,324 --> 00:35:16,223 Why? 728 00:35:16,325 --> 00:35:17,258 Because he limped. 729 00:35:17,360 --> 00:35:18,349 He's left-handed, 730 00:35:18,461 --> 00:35:20,258 the blow was delivered from immediately behind him 731 00:35:20,364 --> 00:35:21,422 yet he was on the left-hand side. 732 00:35:21,532 --> 00:35:22,226 Watson. 733 00:35:22,333 --> 00:35:24,824 He must've been a left-handed man, of course. 734 00:35:24,935 --> 00:35:26,028 He stood behind that tree 735 00:35:26,137 --> 00:35:30,198 during the confrontation between father and son. 736 00:35:30,309 --> 00:35:31,435 He even smoked. 737 00:35:31,544 --> 00:35:33,603 Smoked? 738 00:35:33,713 --> 00:35:34,908 Cigar ash. 739 00:35:36,883 --> 00:35:38,646 An Indian cigar. 740 00:35:38,752 --> 00:35:40,778 You will remember my little monograph 741 00:35:40,888 --> 00:35:42,947 on the subject of ashes from pipe, 742 00:35:43,057 --> 00:35:45,549 cigar and cigarette tobacco. 743 00:35:45,661 --> 00:35:48,528 One hundred different varieties if I remember. 744 00:35:48,631 --> 00:35:50,758 One hundred and forty, thank you, Watson. 745 00:35:50,867 --> 00:35:53,358 Having discovered the ash, 746 00:35:53,470 --> 00:35:56,406 I discovered this stump 747 00:35:56,507 --> 00:35:59,705 which the man had thrown among the moss. 748 00:35:59,811 --> 00:36:03,771 An Indian cigar rolled in Rotterdam. 749 00:36:03,882 --> 00:36:04,781 You'll notice 750 00:36:04,884 --> 00:36:06,681 that the end has not been in his mouth 751 00:36:06,786 --> 00:36:09,017 so he used a cigar holder. 752 00:36:09,123 --> 00:36:13,322 The tip has been cut off, not bitten, 753 00:36:13,428 --> 00:36:14,588 but the cut is not a clean one, 754 00:36:14,696 --> 00:36:17,221 so I deduced a blunt penknife. 755 00:36:19,802 --> 00:36:21,633 You're amazing. 756 00:36:22,606 --> 00:36:26,235 Among the words mumbled by the dying man. 757 00:36:26,343 --> 00:36:28,505 The only word that young McCarthy could understand 758 00:36:28,613 --> 00:36:32,744 was the word rat. 759 00:36:32,851 --> 00:36:34,375 Rat, hmm. 760 00:36:37,590 --> 00:36:38,921 Most curious. 761 00:36:41,729 --> 00:36:43,390 Come with me. 762 00:36:54,844 --> 00:36:55,675 Now. 763 00:36:57,981 --> 00:36:58,948 What do you read? 764 00:36:59,049 --> 00:36:59,846 A rat. 765 00:36:59,950 --> 00:37:00,815 And now? 766 00:37:00,919 --> 00:37:03,820 Balla-rat, Ballarat. 767 00:37:03,923 --> 00:37:05,515 That is the word the man uttered. 768 00:37:05,624 --> 00:37:07,091 Australia. 769 00:37:07,193 --> 00:37:09,161 Someone from Ballarat, what is Ballarat known for? 770 00:37:09,262 --> 00:37:10,092 Goldfield. 771 00:37:10,197 --> 00:37:12,256 Miss Turner said that her father had met McCarthy 772 00:37:12,365 --> 00:37:13,492 on the Goldfield. 773 00:37:13,600 --> 00:37:15,296 I see the direction, which all this points. 774 00:37:15,403 --> 00:37:16,529 An Australian from Ballarat 775 00:37:16,637 --> 00:37:20,597 and one who is at home in the district. 776 00:37:20,709 --> 00:37:24,476 Unless I'm very much mistaken, he's here. 777 00:37:25,682 --> 00:37:27,309 Mr. John Turner. 778 00:37:36,027 --> 00:37:38,326 Mr. Holmes. 779 00:37:38,431 --> 00:37:40,626 Dr. Watson. 780 00:37:40,733 --> 00:37:42,759 My daughter told me you were lodging here. 781 00:37:42,870 --> 00:37:43,894 Did you get my note? 782 00:37:44,004 --> 00:37:45,995 Yes, yes, 783 00:37:46,106 --> 00:37:48,439 something about coming here to avoid a scandal. 784 00:37:48,543 --> 00:37:50,808 Better than meeting up at the hall, 785 00:37:50,912 --> 00:37:53,211 people might talk. 786 00:37:53,315 --> 00:37:55,613 Why do you wish to see me? 787 00:38:05,696 --> 00:38:08,325 Oh, yes. 788 00:38:08,433 --> 00:38:13,371 I know all about you and McCarthy. 789 00:38:13,473 --> 00:38:17,103 My friend Watson will jot down a few facts. 790 00:38:17,211 --> 00:38:18,735 I promise it will not be used 791 00:38:18,846 --> 00:38:22,783 unless it is absolutely needed. 792 00:38:22,884 --> 00:38:24,511 Do sit down. 793 00:38:34,132 --> 00:38:37,431 You didn't know the dead man McCarthy. 794 00:38:37,535 --> 00:38:40,972 He was a devil incarnate. 795 00:38:41,073 --> 00:38:42,631 God keep you out of the clutches 796 00:38:42,741 --> 00:38:44,232 of a man such as he. 797 00:38:44,344 --> 00:38:46,744 His grip has been upon me these many years 798 00:38:46,846 --> 00:38:50,214 and he's blasted my life. 799 00:38:50,318 --> 00:38:55,916 I'll tell you first how I came to be in his power. 800 00:38:56,024 --> 00:38:59,392 It was in the early 60's at the diggings. 801 00:38:59,495 --> 00:39:01,292 I was a young chap then, 802 00:39:01,397 --> 00:39:03,559 hot blooded and reckless. 803 00:39:03,667 --> 00:39:06,637 Well, I had no luck with me claim, 804 00:39:06,737 --> 00:39:08,638 took to the bush and came what you'd call 805 00:39:08,740 --> 00:39:11,232 a highway robber. 806 00:39:11,343 --> 00:39:12,868 There was a little gang of us 807 00:39:12,979 --> 00:39:15,413 who lived a wild free life of it. 808 00:39:15,514 --> 00:39:17,983 Sticking up a station from time to time 809 00:39:18,085 --> 00:39:21,021 or stopping the wagon on the road from the diggings. 810 00:39:21,121 --> 00:39:24,888 They called me Black Jack of Ballarat. 811 00:39:24,993 --> 00:39:27,690 I believe they still remember the Ballarat gang 812 00:39:27,796 --> 00:39:30,664 in the colony. 813 00:39:50,391 --> 00:39:52,222 The wagon driver was McCarthy 814 00:39:52,326 --> 00:39:53,726 and I spared him. 815 00:39:53,827 --> 00:39:55,022 Get out of it! 816 00:39:55,130 --> 00:39:56,597 Go on, shift! 817 00:39:56,698 --> 00:39:58,529 Do a (unintelligible), fast! 818 00:40:20,060 --> 00:40:21,789 We got away with the gold. 819 00:40:23,731 --> 00:40:25,528 And Mac and I were wealthy men 820 00:40:25,633 --> 00:40:28,728 beyond the dreams of Everest. 821 00:40:28,837 --> 00:40:30,304 There was... 822 00:40:34,310 --> 00:40:36,141 There was... 823 00:40:41,486 --> 00:40:43,579 There was a price on our heads. 824 00:40:45,423 --> 00:40:48,825 I decided to make for England. 825 00:40:48,928 --> 00:40:50,760 I determined to settle down 826 00:40:50,864 --> 00:40:54,595 to a quiet and respectable life. 827 00:40:54,702 --> 00:40:56,226 I bought this estate that included 828 00:40:56,337 --> 00:40:58,897 the whole village even this inn is mine. 829 00:40:59,006 --> 00:41:01,271 I set myself to do a little good with my money 830 00:41:01,377 --> 00:41:05,211 to make up for the way in which I'd earned it. 831 00:41:05,315 --> 00:41:09,753 I married and then my darling wife died young. 832 00:41:09,854 --> 00:41:12,789 She left me my dear little Alice. 833 00:41:15,127 --> 00:41:17,561 I was a happy man you might say, 834 00:41:17,662 --> 00:41:22,032 until McCarthy laid his grip upon me. 835 00:41:22,135 --> 00:41:24,036 He followed my trail, 836 00:41:24,138 --> 00:41:25,969 when he first came here, 837 00:41:26,073 --> 00:41:29,737 he'd hardly a coat to his back or a boot to his foot. 838 00:41:29,844 --> 00:41:32,039 "Here we are, Jack," he said, 839 00:41:32,147 --> 00:41:34,241 You can have the keeping of us, 840 00:41:34,350 --> 00:41:36,784 me and my little boy, 841 00:41:36,886 --> 00:41:38,548 and if you don't, 842 00:41:38,655 --> 00:41:41,783 England is a fine law-abiding country 843 00:41:41,893 --> 00:41:45,886 and there's always a policeman handy. 844 00:41:45,997 --> 00:41:48,330 I was a sitting duck for blackmail. 845 00:41:48,434 --> 00:41:50,129 There was no shaking him off, 846 00:41:50,235 --> 00:41:51,259 there was no rest, 847 00:41:51,370 --> 00:41:52,166 no peace, 848 00:41:52,272 --> 00:41:54,103 no forgetfulness. 849 00:41:54,207 --> 00:41:55,835 Turn there I would, 850 00:41:55,942 --> 00:41:57,535 there was his cunning, grinning face at me elbow. 851 00:41:57,645 --> 00:41:59,112 Whatever he wanted he must have 852 00:41:59,213 --> 00:42:00,680 and whatever it was 853 00:42:00,781 --> 00:42:02,113 I gave him without question. 854 00:42:02,217 --> 00:42:05,984 Land, money, houses 855 00:42:06,088 --> 00:42:08,522 until at last he asked the thing 856 00:42:08,624 --> 00:42:10,616 I could not give. 857 00:42:10,727 --> 00:42:14,663 He asked for Alice. 858 00:42:14,765 --> 00:42:17,667 His son and my girl had grown up. 859 00:42:17,769 --> 00:42:19,567 He knew I was in weak health. 860 00:42:19,671 --> 00:42:21,970 It seemed a fine stroke to him that his son 861 00:42:22,074 --> 00:42:25,010 should step into the whole property. 862 00:42:25,110 --> 00:42:27,807 There I was firm. 863 00:42:27,914 --> 00:42:29,883 I would not have his cursed stock 864 00:42:29,984 --> 00:42:31,042 mixed with mine. 865 00:42:31,152 --> 00:42:33,552 Not that I had any dislike for the lad, 866 00:42:33,654 --> 00:42:35,418 but his father's blood was in him 867 00:42:35,524 --> 00:42:37,924 and that was enough. 868 00:42:38,026 --> 00:42:39,517 I stood firm. 869 00:42:39,629 --> 00:42:41,256 McCarthy threatened, 870 00:42:41,364 --> 00:42:44,766 I braved him to do his worst. 871 00:42:44,869 --> 00:42:46,393 We arranged to meet at the Mirror, 872 00:42:46,504 --> 00:42:49,941 halfway between our two houses to talk it over. 873 00:42:50,041 --> 00:42:51,906 - Do as you're told. 874 00:42:52,010 --> 00:42:53,136 James. 875 00:42:53,246 --> 00:42:55,077 As I listened to his talk all that was 876 00:42:55,181 --> 00:42:56,205 black and bitter 877 00:42:56,315 --> 00:42:57,577 seemed to come upper most 878 00:42:57,684 --> 00:42:59,709 and he was urging his son to marry my daughter 879 00:42:59,820 --> 00:43:01,947 with as little regard for what she might think 880 00:43:02,055 --> 00:43:04,149 as a slut from off the streets. 881 00:43:04,259 --> 00:43:06,625 We have been through all this before. 882 00:43:06,728 --> 00:43:08,026 Do as I tell you, boy, 883 00:43:08,130 --> 00:43:09,461 you damn disobedient little bastard. 884 00:43:09,565 --> 00:43:10,725 It drove me mad to think that I 885 00:43:10,833 --> 00:43:12,267 and all that I held dear 886 00:43:12,369 --> 00:43:13,563 should be in the power of such a man. 887 00:43:13,670 --> 00:43:15,297 It's my life and I'm going to run it 888 00:43:15,405 --> 00:43:16,634 the way I like. 889 00:43:16,740 --> 00:43:18,902 I was a dying and desperate man. 890 00:43:19,010 --> 00:43:21,171 If I could silence that foul tongue I could still 891 00:43:21,280 --> 00:43:24,113 save me and my family's reputation in this valley. 892 00:43:24,216 --> 00:43:26,117 Get off out of it. 893 00:44:05,132 --> 00:44:07,327 I did it, Mr. Holmes, 894 00:44:07,435 --> 00:44:10,098 and I would do it again. 895 00:44:10,205 --> 00:44:11,672 Deeply though I've sinned 896 00:44:11,773 --> 00:44:15,835 I've lived a life of martyrdom to atone for it. 897 00:44:15,945 --> 00:44:17,607 If my girl should become entangled 898 00:44:17,714 --> 00:44:19,376 in the same meshes which held me 899 00:44:19,483 --> 00:44:22,316 was more than I could suffer. 900 00:44:22,420 --> 00:44:24,650 I struck him down with no more compunction 901 00:44:24,756 --> 00:44:29,194 than if he'd been some foul and venomous beast. 902 00:44:33,667 --> 00:44:39,197 That is the true story gentlemen 903 00:44:39,307 --> 00:44:41,708 of all that occurred. 904 00:44:47,784 --> 00:44:49,684 It is not for me to judge you, 905 00:44:49,786 --> 00:44:51,448 but I hope that we may never expose 906 00:44:51,555 --> 00:44:54,649 to such temptation. 907 00:44:54,760 --> 00:44:57,923 I pray not, sir. 908 00:44:58,030 --> 00:45:01,933 I'm a dying man. 909 00:45:02,035 --> 00:45:05,301 I've had the diabetes for years. 910 00:45:05,406 --> 00:45:07,101 My doctor says it's a question of whether 911 00:45:07,207 --> 00:45:09,836 I shall live a month 912 00:45:09,944 --> 00:45:12,003 and I'd rather die under me own roof 913 00:45:12,113 --> 00:45:13,808 than in a jail. 914 00:45:13,915 --> 00:45:15,781 No, McCarthy must be got off, however. 915 00:45:15,885 --> 00:45:18,410 God help me but I wouldn't let that 916 00:45:18,521 --> 00:45:20,786 young man come to harm. 917 00:45:20,891 --> 00:45:22,654 I'll give you my word that I'd have spoken out 918 00:45:22,759 --> 00:45:24,694 if it went against him at the assizes. 919 00:45:24,796 --> 00:45:26,787 I'm very glad to hear you say so. 920 00:45:26,898 --> 00:45:28,195 I'd have spoken now 921 00:45:28,300 --> 00:45:32,202 if it had not been for my dear girl. 922 00:45:32,304 --> 00:45:34,296 It would break her heart. 923 00:45:37,911 --> 00:45:39,379 It'll break her heart 924 00:45:39,480 --> 00:45:41,209 when she hears that I'm arrested. 925 00:45:41,315 --> 00:45:45,309 It may not come to that. 926 00:45:45,420 --> 00:45:48,618 We're not the police. 927 00:45:48,725 --> 00:45:52,662 I am no official agent. 928 00:45:52,763 --> 00:45:57,394 I'm here at your daughter's request. 929 00:45:57,502 --> 00:45:58,469 Alice? 930 00:45:58,570 --> 00:45:59,867 Alice. 931 00:46:02,141 --> 00:46:05,577 Then what do you intend to do? 932 00:46:05,679 --> 00:46:08,648 In view of your health, nothing. 933 00:46:08,749 --> 00:46:11,184 You are yourself aware that you'll have to answer 934 00:46:11,284 --> 00:46:15,654 for your deed at a higher court than the assizes. 935 00:46:15,758 --> 00:46:17,350 If young McCarthy's condemned 936 00:46:17,459 --> 00:46:19,484 I shall be forced to use this confession. 937 00:46:19,595 --> 00:46:24,158 If not, it will never be seen by mortal eye 938 00:46:24,267 --> 00:46:26,259 and your secret whether you be alive or dead, 939 00:46:26,370 --> 00:46:28,031 shall be safe. 940 00:46:48,964 --> 00:46:50,795 Farewell then. 941 00:46:55,806 --> 00:46:58,935 Your own deathbeds when they come 942 00:46:59,043 --> 00:47:02,445 a little bit easier for a thought 943 00:47:02,547 --> 00:47:06,006 of the peace that you've given to mine. 944 00:47:26,743 --> 00:47:29,735 Oh God, help us. 945 00:47:38,824 --> 00:47:42,556 Turner, John Stewart, 16th of August, 946 00:47:42,662 --> 00:47:44,687 Boscombe Hall Cheshire. 947 00:47:44,799 --> 00:47:46,061 After a long illness, 948 00:47:46,167 --> 00:47:50,070 bravely born, beloved father of Alice. 949 00:47:50,171 --> 00:47:54,906 Well, we're free to use that confession 950 00:47:55,011 --> 00:47:57,411 at young McCarthy's trial. 951 00:47:57,513 --> 00:47:59,539 No, by no means. 952 00:47:59,650 --> 00:48:01,481 My promise was it would not be used 953 00:48:01,585 --> 00:48:02,984 unless McCarthy is condemned 954 00:48:03,087 --> 00:48:04,851 and I think I've given enough objections 955 00:48:04,956 --> 00:48:06,924 to the charge to insure his acquittal. 956 00:48:07,025 --> 00:48:09,085 Well, I hope so. 957 00:49:22,483 --> 00:49:24,075 I love you. 958 00:49:24,186 --> 00:49:26,711 I love you too. 959 00:49:26,822 --> 00:49:29,223 Will you marry me? 960 00:49:29,325 --> 00:49:31,850 Yes, I will. 961 00:49:40,605 --> 00:49:44,133 A happy ending to a brilliant case. 962 00:49:44,243 --> 00:49:45,801 I congratulate you, Holmes. 963 00:49:45,911 --> 00:49:46,742 I thank you. 964 00:49:46,846 --> 00:49:47,871 I must admit 965 00:49:47,981 --> 00:49:49,505 there are certain aspects to this case, 966 00:49:49,616 --> 00:49:51,847 which even I did not anticipate. 67049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.