Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:12,890
Forgive them, God, for they know not
what they do.
2
00:00:36,760 --> 00:00:43,240
You soon forget your name Soon forget
3
00:00:43,240 --> 00:00:44,620
your name
4
00:00:44,620 --> 00:00:51,520
God's
5
00:00:51,520 --> 00:00:55,760
daughters don't give in She don't fear
no group of men With the sisters who
6
00:00:55,760 --> 00:01:01,220
believe That God is stronger than the
cross Tear it, tear it down
7
00:01:01,220 --> 00:01:05,440
Show you the ball
8
00:01:23,439 --> 00:01:26,240
Thank you.
9
00:01:47,530 --> 00:01:48,870
show you who's the boss
10
00:02:37,359 --> 00:02:40,400
Bonnie, just take it from your adopted
brother.
11
00:02:41,580 --> 00:02:45,860
If you don't get your ass out there and
act like a bride, we're going to have a
12
00:02:45,860 --> 00:02:47,500
family feud on our hands.
13
00:02:48,420 --> 00:02:49,420
You hear me?
14
00:02:50,140 --> 00:02:51,200
You hear me?
15
00:02:52,060 --> 00:02:54,640
God damn it, get your ass out there,
now!
16
00:02:55,520 --> 00:02:58,640
I don't mind him, dummy. He's just
jealous.
17
00:03:00,820 --> 00:03:03,280
Me, I'd rather screw than age.
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,240
Unless it's you, baby.
19
00:03:06,860 --> 00:03:08,420
Something's definitely got to be done.
20
00:03:09,220 --> 00:03:12,720
Bruno and the other family dons will be
here in a few minutes for a special
21
00:03:12,720 --> 00:03:14,860
meeting, which they requested.
22
00:03:15,340 --> 00:03:18,700
And on a wedding day, you can't turn
down any requests, right? Right.
23
00:03:23,100 --> 00:03:24,100
Hey,
24
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Frankie, baby.
25
00:03:29,420 --> 00:03:33,860
Who hasn't heard of Big Jake in too
long?
26
00:03:37,020 --> 00:03:40,580
Yeah, but I'm the only one in Hollywood
who has an assistant.
27
00:03:41,780 --> 00:03:44,580
And you know how he likes Italian girls.
28
00:03:44,900 --> 00:03:47,080
I know how I feel about one named
Frankie.
29
00:04:15,530 --> 00:04:17,950
You know I want that part, anything
goes, don't you?
30
00:04:19,769 --> 00:04:21,209
When anything comes.
31
00:04:21,810 --> 00:04:23,250
Goes. Musical.
32
00:04:25,210 --> 00:04:26,210
You're the one.
33
00:07:09,050 --> 00:07:11,690
Thank you.
34
00:07:49,090 --> 00:07:50,090
Well,
35
00:07:57,710 --> 00:08:02,910
if it ain't the Turk. This is a real
honor, boys. A real honor.
36
00:08:03,230 --> 00:08:08,190
Don't kiss me, Lucy. My ass is sore from
the last time. Hey, that's a brother.
37
00:08:08,650 --> 00:08:09,710
You like Johnny, Turk?
38
00:08:20,520 --> 00:08:24,100
that part in anything goes, Johnny. Come
on, come on. That silly musical?
39
00:08:24,520 --> 00:08:27,520
Why? It's just the biggest picture of
the century.
40
00:08:27,780 --> 00:08:29,600
I've just got to have it. Baby,
41
00:08:30,620 --> 00:08:33,600
you just had it. Oh, don't be funny,
Johnny.
42
00:08:34,280 --> 00:08:36,380
This could mean a whole new career for
me.
43
00:08:36,840 --> 00:08:40,940
I can still sing, but I don't know, it's
just not the same anymore.
44
00:08:41,460 --> 00:08:43,780
Come on, come on, that's bullshit.
45
00:08:45,340 --> 00:08:47,540
I didn't know that was bullshit.
46
00:08:48,700 --> 00:08:49,700
I didn't.
47
00:08:49,790 --> 00:08:51,010
Now get out there, okay?
48
00:08:51,730 --> 00:08:54,870
They're all waiting for you out there.
They're waiting for Frankie Fountain and
49
00:08:54,870 --> 00:08:55,870
her golden pipes.
50
00:08:57,730 --> 00:09:00,930
Okay, but please, talk to the Godfather.
51
00:09:01,370 --> 00:09:05,550
I've got to have that part. If I don't
get it, I'll kill myself. Oh, come on,
52
00:09:05,570 --> 00:09:08,170
come on. Don't talk like that. Look,
I'll talk to Mike.
53
00:09:08,770 --> 00:09:10,150
I'll get the part for you.
54
00:09:10,570 --> 00:09:13,030
I'll make that big prick an offer he
can't refuse.
55
00:09:16,270 --> 00:09:17,350
Hey, who is it?
56
00:09:19,440 --> 00:09:21,420
It's the boys from the other side of the
tracks.
57
00:09:21,960 --> 00:09:23,400
No, no, wait a minute, Lucy.
58
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
Look, Frankie.
59
00:09:26,960 --> 00:09:29,340
I got some rather urgent business, okay?
60
00:09:29,920 --> 00:09:31,900
Miss Rita, please talk to Godfather.
61
00:09:32,580 --> 00:09:33,700
Okay, okay, look.
62
00:09:34,020 --> 00:09:38,580
You got my word on it. Now, you get out
there, and you sing, and you forget all
63
00:09:38,580 --> 00:09:39,399
about this.
64
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
You got the part.
65
00:09:41,100 --> 00:09:44,000
Let me settle that big prick's hash for
him real quick.
66
00:09:44,420 --> 00:09:45,720
Oh, Christ, Johnny.
67
00:09:47,180 --> 00:09:48,180
Oh.
68
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
Oh, you're the greatest.
69
00:09:55,220 --> 00:09:56,220
You really are.
70
00:09:56,260 --> 00:09:59,440
I just can't thank you enough. Oh, it's
me.
71
00:10:00,540 --> 00:10:02,360
Oh, this must be yours.
72
00:10:05,240 --> 00:10:06,700
Johnny, I think you know everybody.
73
00:10:07,000 --> 00:10:08,200
Bruno Bocci, Brooklyn.
74
00:10:08,620 --> 00:10:10,160
Bruno? Mr.
75
00:10:11,920 --> 00:10:16,060
Vito Vendetta, Coney. Hey, Vito. Vito,
you got any good numbers for me this
76
00:10:16,060 --> 00:10:17,060
week? Yeah, sure.
77
00:10:18,680 --> 00:10:20,820
Captain Paola, Fifth Precinct.
78
00:10:25,960 --> 00:10:27,480
Turkey colossal. I like her.
79
00:10:27,720 --> 00:10:29,280
I don't think I've had the pleasure.
80
00:10:42,020 --> 00:10:43,600
So comfortable, gentlemen.
81
00:10:45,280 --> 00:10:46,520
God, you're nervous.
82
00:10:47,140 --> 00:10:48,140
Relax.
83
00:10:48,480 --> 00:10:49,940
Mike will be here soon.
84
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
Yeah.
85
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
got a feeling.
86
00:10:56,570 --> 00:10:57,730
Something's not right.
87
00:10:58,330 --> 00:11:02,370
Now, where the hell is the Godfather?
You addressed the Godfather. It's Don.
88
00:11:03,430 --> 00:11:05,210
It's the Godfather. It's Mike.
89
00:11:06,010 --> 00:11:08,390
Look at that cake.
90
00:11:08,870 --> 00:11:10,630
Look at the girls.
91
00:11:11,270 --> 00:11:14,990
Must be a million dollars in that cake.
I'll bet the Godfather.
92
00:11:15,410 --> 00:11:16,890
Tell Johnny, quick.
93
00:11:19,770 --> 00:11:20,770
Let's face it.
94
00:11:25,550 --> 00:11:27,230
I could have you burned for that veto.
95
00:11:28,250 --> 00:11:29,270
So it's odd.
96
00:11:29,550 --> 00:11:31,750
It had to be said sooner or later.
97
00:11:32,330 --> 00:11:34,390
Sure, Mr. Fagan. He's never around.
98
00:11:34,610 --> 00:11:37,930
Last week when we had that trouble in
Jersey, where in the hell was a
99
00:11:38,350 --> 00:11:43,610
At the Lash Floritas headdress ball
helping his friend Bruce arrange
100
00:11:43,850 --> 00:11:44,850
for Christ's sake.
101
00:11:46,730 --> 00:11:48,370
Where the hell have you been?
102
00:11:49,110 --> 00:11:53,430
I was over in that nasty Boyle Heights
district making those naughty boys an
103
00:11:53,430 --> 00:11:56,450
offer. They just... Wouldn't refuse, if
you know what I mean.
104
00:11:56,750 --> 00:12:01,190
Oh, they weren't so cheeky after I got
through jacking them off. All right.
105
00:12:03,630 --> 00:12:04,830
So what's your projection?
106
00:12:05,210 --> 00:12:08,510
Yeah, cut out the name -calling and get
out of the business, you fucking wop.
107
00:12:08,710 --> 00:12:10,830
Why, you get it? I don't want to know.
108
00:12:11,190 --> 00:12:12,510
Now hold it, Lucy!
109
00:12:15,690 --> 00:12:16,690
Lucy's the...
110
00:12:24,330 --> 00:12:26,510
Girls, shall we distribute the wealth?
111
00:12:27,190 --> 00:12:28,910
Shall we make with the goodies?
112
00:12:29,430 --> 00:12:30,430
All right.
113
00:12:31,510 --> 00:12:33,910
Here it is, plain and simple.
114
00:12:34,750 --> 00:12:41,310
Me and the boys here, in fact, all of
the Dons from Maine to California,
115
00:12:41,570 --> 00:12:48,210
have decided to make you and the Carrion
family an
116
00:12:48,210 --> 00:12:52,150
offer you cannot refuse.
117
00:12:53,960 --> 00:13:00,940
And that is? Have Michael step down as a
godfather and appoint another member of
118
00:13:00,940 --> 00:13:02,260
the family in his place.
119
00:13:02,820 --> 00:13:09,040
Thank you, my lovely family, friends,
and most important of all, my lovely
120
00:13:09,040 --> 00:13:13,820
sister, Bonnie, and her butch
bridegroom, Conrad Gallo III.
121
00:13:14,220 --> 00:13:16,060
Isn't he just beautiful, Dad?
122
00:13:16,760 --> 00:13:21,540
Oh, this is so Marvie. So exciting.
Right, girls?
123
00:13:22,080 --> 00:13:26,580
Oh, have you all met these simply
gorgeous savages?
124
00:13:26,860 --> 00:13:28,220
Oh, aren't they beautiful?
125
00:13:30,660 --> 00:13:35,420
You guys figure that Michael isn't
strong enough to keep fellows like the
126
00:13:35,420 --> 00:13:36,700
captain here in line.
127
00:13:37,140 --> 00:13:38,840
So you want a replacement, right?
128
00:13:39,640 --> 00:13:41,300
Yeah. Right.
129
00:13:41,520 --> 00:13:43,740
You got the picture real good, Fagin.
130
00:13:44,280 --> 00:13:48,980
And now for the cutting of the cake. As
you know, it's a decision in our family
131
00:13:48,980 --> 00:13:52,010
that the... Godfather presents the
dowry.
132
00:13:52,310 --> 00:13:55,310
Gifts collected from the family members
and friends.
133
00:13:55,590 --> 00:13:57,150
The lovely bride.
134
00:13:57,670 --> 00:13:59,270
Oh, isn't this exciting?
135
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
All right, boys.
136
00:14:01,970 --> 00:14:03,010
I'll tell you what.
137
00:14:03,670 --> 00:14:07,330
I'll talk it over with Mike and Bonnie,
and I'll give you your answer next
138
00:14:07,330 --> 00:14:09,150
month. Why so long?
139
00:14:09,390 --> 00:14:10,390
Time's running out.
140
00:14:10,770 --> 00:14:14,070
Mike's still healthy. We haven't hit the
bottom of the barrel yet.
141
00:14:14,750 --> 00:14:16,690
Besides, it's Bonnie's honeymoon,
remember?
142
00:14:16,990 --> 00:14:21,440
Right. It'll give things time to settle
down. Where do we meet? Usual?
143
00:14:22,140 --> 00:14:27,980
Usual. Our casino in Vegas. Make it the
fifth at, say, three in the afternoon.
144
00:14:28,560 --> 00:14:30,280
Agreed? Agreed.
145
00:14:31,580 --> 00:14:33,000
But no funny business.
146
00:14:33,460 --> 00:14:39,420
You produce a living blood relative to
the Don, or else we take over control.
147
00:14:40,860 --> 00:14:45,980
Like I said, we haven't hit the bottom
of the barrel yet.
148
00:14:48,270 --> 00:14:50,310
It's, uh, it's a family matter.
149
00:14:56,130 --> 00:15:01,450
And, uh, like I said, we made you an
offer
150
00:15:01,450 --> 00:15:05,170
that you just can't refuse.
151
00:15:07,350 --> 00:15:08,790
See you in Vegas, Megan.
152
00:15:47,470 --> 00:15:48,530
Isn't that adorable?
153
00:15:58,910 --> 00:16:01,850
I bet the family jewels are in that
violin case.
154
00:16:02,790 --> 00:16:04,210
Bruno's right, unfortunately.
155
00:16:05,130 --> 00:16:08,930
The revenues have been falling off, even
our own business. Gambling,
156
00:16:09,010 --> 00:16:10,470
prostitution, the numbers.
157
00:16:11,730 --> 00:16:13,410
Mike's just not doing the job.
158
00:16:13,770 --> 00:16:15,310
Yeah, but how can we replace Mike?
159
00:16:15,900 --> 00:16:18,740
Like you say, we won't give up till we
hit the bottom of the barrel.
160
00:16:19,260 --> 00:16:22,060
But where can we find another carry -on
that'll take Mike's place?
161
00:16:23,280 --> 00:16:24,640
I don't know, Lucy.
162
00:16:26,040 --> 00:16:27,340
I just don't know.
163
00:16:29,080 --> 00:16:36,020
To present this gift, this dowry, for
heaven's sake, little bitch, let me
164
00:16:36,020 --> 00:16:37,020
have it.
165
00:16:49,130 --> 00:16:50,390
hit the bottom of the barrel.
166
00:16:51,470 --> 00:16:52,930
Son of a...
167
00:17:21,870 --> 00:17:25,030
Gentlemen, come in, please. Do come in.
168
00:17:26,329 --> 00:17:29,130
This is our most sophisticated muscle.
169
00:17:29,950 --> 00:17:34,030
Well, maybe if I could see a body in it,
I'd get a better idea.
170
00:17:36,250 --> 00:17:38,430
Matisse, darling, would you please?
171
00:17:40,210 --> 00:17:45,630
Don Mario's illegitimate chardiniere, of
course. He must have told you.
172
00:17:45,890 --> 00:17:48,370
Well, it happened a long, long time ago.
173
00:17:49,050 --> 00:17:51,650
It must be 20, 25 years.
174
00:17:52,190 --> 00:17:54,890
You know Clemenza.
175
00:17:55,710 --> 00:18:00,070
Yeah, I know. I know you grew up with
the Don. He often mentioned you. Now, go
176
00:18:00,070 --> 00:18:01,070
on, Clemenza.
177
00:18:01,310 --> 00:18:03,490
The girl was making a vino.
178
00:18:04,230 --> 00:18:07,350
And she had beautiful legs.
179
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
Mamma mia.
180
00:18:12,490 --> 00:18:14,490
Strong, healthy thighs.
181
00:18:16,800 --> 00:18:20,060
And you know those hot Italian summer
nights.
182
00:18:22,820 --> 00:18:23,820
Yeah,
183
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
yeah, but then what happened?
184
00:18:26,180 --> 00:18:27,940
Don't leave anything out. It might be
important.
185
00:18:28,400 --> 00:18:32,720
Well, Don Mario came to the U .S., and
the next thing we heard was from
186
00:18:32,720 --> 00:18:35,820
Clemenza. It was about the girl.
187
00:18:36,400 --> 00:18:38,060
Go on, Clemenza.
188
00:18:39,080 --> 00:18:45,600
Clemenza said she was knocked up, and
she died in
189
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
childbirth.
190
00:18:47,590 --> 00:18:49,050
What should he do with the kid?
191
00:18:49,790 --> 00:18:50,790
What did he do?
192
00:18:51,370 --> 00:18:56,630
The Don sent Clemens lots of money, and
he paid the priest in Sardinia to take
193
00:18:56,630 --> 00:18:57,609
care of the kid.
194
00:18:57,610 --> 00:19:01,290
We named the Don, so the kid would at
least have a name.
195
00:19:02,190 --> 00:19:03,430
That's all I know.
196
00:19:04,050 --> 00:19:07,390
I hope I've been of some help to you,
Mr. Fagin.
197
00:19:07,870 --> 00:19:09,450
You'll never know the half of it.
198
00:19:10,010 --> 00:19:14,410
If you've ever had a debtor carry -on
family, you've repaid that debt tenfold.
199
00:19:18,980 --> 00:19:24,520
Oh, by the way, you'd better set aside
one of your larger models for Mr. Bruno
200
00:19:24,520 --> 00:19:27,600
Bellacci. I didn't know he was dead.
201
00:19:28,220 --> 00:19:29,280
Neither had he.
202
00:19:29,680 --> 00:19:30,700
Until tomorrow.
203
00:19:35,500 --> 00:19:38,280
Man, what a... Say, listen, Bruno.
204
00:19:39,060 --> 00:19:41,060
I gotta get a fresh cigar or something.
205
00:19:43,690 --> 00:19:47,610
You know, I kind of like to banish
folks, if you know what I mean.
206
00:19:48,410 --> 00:19:49,369
Oh, yeah.
207
00:19:49,370 --> 00:19:51,090
Enjoy the hospitality, Vito.
208
00:19:59,390 --> 00:20:00,390
Hey.
209
00:20:00,590 --> 00:20:01,590
Hey, honey.
210
00:20:02,030 --> 00:20:03,130
Scratch my nose, will you?
211
00:20:14,990 --> 00:20:18,630
How many times do you think you can
smother my big face?
212
00:20:19,210 --> 00:20:20,250
Ah, yeah.
213
00:20:20,630 --> 00:20:24,910
Come on, honey. You can smother me to
death with those tips.
214
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
Yeah.
215
00:20:28,450 --> 00:20:30,850
Oh, yeah. Oh, yeah.
216
00:21:48,910 --> 00:21:53,490
How do you think you are to come in here
and tell big Jake Falistine he's going
217
00:21:53,490 --> 00:21:55,010
to have a union problem?
218
00:21:55,770 --> 00:21:56,810
Listen, Mr.
219
00:21:57,010 --> 00:21:59,190
Whatever -Your -Name -Is. Fagin.
220
00:22:03,150 --> 00:22:06,350
Maybe you've heard of my godfather,
Corione.
221
00:22:09,630 --> 00:22:12,870
He's dead, baby. His power is gone.
222
00:22:13,970 --> 00:22:17,270
Corione family is kaput. Everybody knows
that.
223
00:22:18,600 --> 00:22:21,120
Do you want to see what real power is?
224
00:22:23,660 --> 00:22:25,660
I'm all ears and eyes.
225
00:22:27,540 --> 00:22:31,160
Miss Jensen, get me a... No, wait a
minute.
226
00:22:32,360 --> 00:22:36,800
Hey, buddy, who's your favorite actress
at this studio? I mean, who do you like?
227
00:22:36,860 --> 00:22:38,640
Who do you really want to fuck?
228
00:22:40,640 --> 00:22:41,680
Well, all of them.
229
00:22:42,040 --> 00:22:43,060
Shit, I don't know.
230
00:22:44,180 --> 00:22:46,680
Say, I like musicals. What about...
231
00:22:47,790 --> 00:22:50,870
Yeah, uh, Debbie, Debbie. That's it.
232
00:22:51,330 --> 00:22:54,670
Debbie Garland, the singer of songs.
233
00:22:55,250 --> 00:22:58,250
All right, Miss Jensen, get Debbie in
here right away.
234
00:23:00,890 --> 00:23:05,810
No, leave her tooter in the fucking
dressing room. Damn it, just Debbie.
235
00:23:06,310 --> 00:23:07,510
Now, wait a minute, Mr.
236
00:23:07,730 --> 00:23:11,030
Fallistine. Now, I was only kidding. I
don't know what you have in mind.
237
00:23:11,310 --> 00:23:14,830
You know why they call me Big Jake
Fallistine?
238
00:23:15,760 --> 00:23:18,960
Well, everyone knows you're a big man in
the movie industry.
239
00:23:19,560 --> 00:23:23,060
The biggest, kid. And for more than one
reason.
240
00:23:24,620 --> 00:23:25,620
See this?
241
00:23:26,460 --> 00:23:33,380
It's the biggest cock in Hollywood,
barring none. It's insured for $500
242
00:23:34,100 --> 00:23:37,780
Think of it, kid. You're looking at a
half a mil worth of meat.
243
00:23:38,600 --> 00:23:44,200
So that's what they mean when they refer
to Jake Falistine's stallion ganglia.
244
00:23:45,630 --> 00:23:49,050
Now, Mr., what was it again? Oh, yeah,
Sagan.
245
00:23:49,530 --> 00:23:52,630
You're going to see real power at work.
246
00:23:53,710 --> 00:23:54,710
Hi.
247
00:23:57,430 --> 00:23:59,030
You want to see me, Mr. Falstein?
248
00:23:59,650 --> 00:24:01,430
Is it about my renewal?
249
00:24:03,490 --> 00:24:07,110
You are picking up my afternoon, aren't
you, Mr. Falstein?
250
00:24:09,210 --> 00:24:11,870
Marty said... Wait a minute, baby.
251
00:24:13,270 --> 00:24:14,430
It all depends.
252
00:24:17,930 --> 00:24:19,190
Take off your clothes.
253
00:24:19,590 --> 00:24:21,590
Please, Mr. Fausti.
254
00:24:21,790 --> 00:24:23,530
Please don't make me.
255
00:24:24,010 --> 00:24:26,990
Shut up, you little cunt. You want the
contract?
256
00:24:27,250 --> 00:24:28,250
Stretch.
257
00:24:28,670 --> 00:24:30,390
Go on.
258
00:24:31,370 --> 00:24:33,090
Mr. Fausti.
259
00:24:33,290 --> 00:24:36,590
I thought that... Get your clothes off.
260
00:24:49,000 --> 00:24:50,320
Just get him off, Debbie.
261
00:25:18,060 --> 00:25:19,580
Just like an old baby sucker.
262
00:25:20,740 --> 00:25:24,140
Please use the policy. The contract,
Debbie. The contract.
263
00:25:25,480 --> 00:25:28,380
Remember, I can break you in this town,
you little cunt.
264
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
Black ball.
265
00:25:30,160 --> 00:25:31,600
You wouldn't want me to do that.
266
00:25:32,160 --> 00:25:33,340
Now, like I said,
267
00:25:34,120 --> 00:25:36,880
my stallion ganglia is so hard it hurts.
268
00:25:37,220 --> 00:25:39,280
He wants to be relieved of the pressure.
269
00:25:40,000 --> 00:25:42,800
The strain is too much for him. Now,
look.
270
00:25:43,720 --> 00:25:44,940
Little cunt.
271
00:25:45,580 --> 00:25:47,080
That's... Oh.
272
00:25:48,389 --> 00:25:51,510
I think I'm going to be sick, Big Jake.
273
00:25:53,990 --> 00:25:55,210
Thank you very much.
274
00:25:55,970 --> 00:25:57,290
You've proven your point.
275
00:25:57,950 --> 00:26:00,770
But let me warn you, my boss isn't going
to like it.
276
00:26:00,970 --> 00:26:04,030
That's just too fucking bad about your
boss.
277
00:26:04,470 --> 00:26:07,750
If he doesn't like it, he can come over
here and he can kiss it.
278
00:26:08,510 --> 00:26:09,690
Fuck you, bitch.
279
00:26:10,570 --> 00:26:12,890
Now that's power, Mr. Fagin.
280
00:26:13,560 --> 00:26:14,660
That's real power.
281
00:26:15,220 --> 00:26:17,860
You'll be hearing from us very, very
soon.
282
00:26:18,260 --> 00:26:20,480
That's power that means something.
283
00:26:21,740 --> 00:26:25,360
Let's see if you've got what it's cost
for half a million.
284
00:26:29,700 --> 00:26:30,940
That's about it, Johnny.
285
00:26:31,660 --> 00:26:34,720
Except for Babe. She's tied up at the
studio.
286
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
Boys.
287
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
Girls.
288
00:26:39,740 --> 00:26:42,940
This is Mr. Turkey Colossal from Turkey.
289
00:26:43,649 --> 00:26:45,190
Pleased to meet you, Mr. Turkey.
290
00:26:45,650 --> 00:26:47,170
You'll have to get together sometime.
291
00:26:52,290 --> 00:26:54,530
Satin, make sure we're not disturbed.
292
00:26:55,410 --> 00:26:56,410
Okay, Charlie.
293
00:26:57,050 --> 00:26:58,870
You're like a bird dog.
294
00:26:59,750 --> 00:27:01,290
Satin, you keep guard on things.
295
00:27:03,010 --> 00:27:05,630
Sorry, Captain, but I'm going to have to
check you out.
296
00:27:05,870 --> 00:27:07,570
I'm not taking any hard work today,
sweetheart.
297
00:27:08,010 --> 00:27:10,110
And what have I got my hand around?
298
00:27:10,690 --> 00:27:12,510
If that's not hard, I'll eat it.
299
00:27:14,000 --> 00:27:16,880
If you're going to check me out, I'm
going to have to check you out, too. I
300
00:27:16,880 --> 00:27:19,500
mean, after all, what's fair is fair.
301
00:27:20,120 --> 00:27:25,500
Since the other families have already
given their okay, it only needs your
302
00:27:25,500 --> 00:27:26,500
approval.
303
00:27:27,780 --> 00:27:32,820
Just because the Marx brothers said okay
doesn't mean a fucking thing where the
304
00:27:32,820 --> 00:27:33,820
family's concerned.
305
00:27:35,900 --> 00:27:37,660
A point well taken.
306
00:27:38,220 --> 00:27:42,320
However, when you hear the figures, I
think you will agree with the Marx
307
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
brothers.
308
00:27:43,690 --> 00:27:44,690
Go ahead, Mr.
309
00:27:44,730 --> 00:27:49,190
Colossal. Now, no more interruptions,
Bonnie, damn it. We need your political
310
00:27:49,190 --> 00:27:53,870
connections to put together the biggest
narco deal this country has ever seen.
311
00:27:54,090 --> 00:27:57,450
It involves over six million dollars per
month.
312
00:27:59,410 --> 00:28:01,430
Old, hard cash dollars.
313
00:28:02,610 --> 00:28:04,950
How much you need from us to get moving?
314
00:28:05,670 --> 00:28:07,470
Two mil cash, right away.
315
00:28:08,070 --> 00:28:12,110
Stuff is grown in Turkey, broken down in
Sardinia, and shipped to the U .S.
316
00:28:12,620 --> 00:28:13,620
And our split?
317
00:28:13,940 --> 00:28:15,940
50 -50. Is it a deal?
318
00:28:16,380 --> 00:28:17,620
Now, hold it, turkey.
319
00:28:18,460 --> 00:28:22,980
Now, the Carione family does not throw
away two million bucks without serious
320
00:28:22,980 --> 00:28:23,980
consideration.
321
00:28:24,520 --> 00:28:28,300
We'll vote on it and give you our answer
in Vegas in two weeks.
322
00:28:28,540 --> 00:28:31,060
That's the trouble with no Don to make
the decision.
323
00:28:31,540 --> 00:28:35,880
When the godfather Don Mario was alive,
I had to walk down here with a suitcase
324
00:28:35,880 --> 00:28:40,260
full of money. And now we have to have a
hidden party with a bunch of dames
325
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
chattering away.
326
00:28:42,680 --> 00:28:44,880
Listen, you greasy Turk.
327
00:28:45,160 --> 00:28:50,120
These dames, as you call them, happen to
be respected ladies of family.
328
00:28:50,520 --> 00:28:55,760
One more crack out of you and I'll blow
your fucking brains all the way back to
329
00:28:55,760 --> 00:28:57,900
Turkey. Now hold it, Bonnie.
330
00:29:00,160 --> 00:29:01,160
So Mr.
331
00:29:01,300 --> 00:29:04,000
Colossus didn't mean any disrespect.
332
00:29:05,840 --> 00:29:07,360
Now let's all settle down.
333
00:29:09,960 --> 00:29:11,440
You can go back now.
334
00:29:12,880 --> 00:29:15,380
I can assure you you'll have your answer
in two weeks.
335
00:29:15,780 --> 00:29:20,000
We'll give you a very fine proposition,
the full consideration it deserves, and
336
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
thank you for coming.
337
00:29:21,260 --> 00:29:23,920
It was a pleasure, I can assure you.
338
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
Ladies.
339
00:29:33,200 --> 00:29:36,320
Christ's sake, Bonnie, when are you
going to learn to control your temper?
340
00:29:37,400 --> 00:29:40,820
Well, the fat prick was insulting.
341
00:29:42,510 --> 00:29:44,570
Besides, I don't think we can trust that
greaser.
342
00:29:45,310 --> 00:29:49,010
Well, if you ask me, I don't think we
should get involved with heavy drugs.
343
00:29:49,650 --> 00:29:50,970
Little pop's okay.
344
00:29:51,530 --> 00:29:53,390
The rest of that stuff is real bad.
345
00:29:54,810 --> 00:29:56,850
Yeah, if you ran a class operation.
346
00:29:58,010 --> 00:29:59,070
Besides, it's illegal.
347
00:30:00,330 --> 00:30:04,670
Well, I'm afraid I'll have to vote for
the narco business. It's where it's at,
348
00:30:04,770 --> 00:30:05,770
the coming thing.
349
00:30:06,290 --> 00:30:09,450
Besides, I'm afraid if we don't get a
piece of the action, the Marx Brothers
350
00:30:09,450 --> 00:30:10,450
will.
351
00:30:10,960 --> 00:30:14,200
Afraid they'll make so much dough
they'll just muscle us right out of the
352
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
business.
353
00:30:15,900 --> 00:30:17,040
Well, that's it.
354
00:30:17,560 --> 00:30:22,280
I say let's wait until the new dawn
arrives and let him make the final
355
00:30:22,900 --> 00:30:23,980
All right, girls?
356
00:30:25,580 --> 00:30:27,460
What's the new godfather's name, Johnny?
357
00:30:27,720 --> 00:30:29,020
Is he cute, Johnny?
358
00:30:29,680 --> 00:30:33,140
Well, he's a carione, ain't he? He's got
to be cute.
359
00:30:34,140 --> 00:30:35,360
Then will he be here?
360
00:30:36,760 --> 00:30:37,840
Does he speak English?
361
00:30:38,400 --> 00:30:39,840
Wait a minute, wait a minute.
362
00:30:40,380 --> 00:30:42,040
No, nobody's ever seen him.
363
00:30:42,740 --> 00:30:45,260
All I know is he's between 20 and 25.
364
00:30:45,960 --> 00:30:47,100
His name is Tony.
365
00:30:48,160 --> 00:30:49,160
That's it.
366
00:30:49,860 --> 00:30:50,860
Meeting concluded.
367
00:30:51,740 --> 00:30:55,100
It'll sure be nice to have somebody
around here with some balls.
368
00:30:57,260 --> 00:30:58,940
Christ, you just reminded me.
369
00:30:59,380 --> 00:31:04,460
Speaking of balls, I wonder how big Jake
Falistine is doing.
370
00:31:06,180 --> 00:31:08,820
Solly! Yeah, what the fuck's so
important? I can't wait.
371
00:31:10,030 --> 00:31:11,350
Well, can't it be signed Monday?
372
00:31:12,030 --> 00:31:14,370
Nobody in his right mind strikes on the
weekend.
373
00:31:16,590 --> 00:31:21,010
Okay, so I'll sign the contract. I told
you I would. You know damn well I can't
374
00:31:21,010 --> 00:31:22,930
take a strike in the middle of a $10
million picture.
375
00:31:24,490 --> 00:31:26,550
No, nobody's here. They've all gone
home.
376
00:31:28,450 --> 00:31:30,650
Oh, wait a minute. Here she is now.
377
00:31:31,930 --> 00:31:34,110
Yeah, okay, Sally. I'll talk to you
Monday, baby.
378
00:31:35,150 --> 00:31:36,550
Fucking bloodsuckers.
379
00:31:36,830 --> 00:31:37,830
Got the contract?
380
00:31:59,470 --> 00:32:02,110
why they call me Big Jake Ballaston?
381
00:32:03,150 --> 00:32:06,130
No. But you do own the studio.
382
00:32:06,630 --> 00:32:09,850
Yeah. Do that face thing again.
383
00:32:12,310 --> 00:32:13,750
Brings it right up.
384
00:32:14,390 --> 00:32:15,570
Close your eyes.
385
00:32:21,230 --> 00:32:23,010
God damn, Sam.
386
00:32:23,270 --> 00:32:25,190
They weren't exaggerating.
387
00:32:25,840 --> 00:32:26,880
And it's real.
388
00:32:27,200 --> 00:32:29,100
Yeah, it's real. Ain't it a beaut?
389
00:32:29,320 --> 00:32:31,180
That's my stallion ganglia.
390
00:32:32,980 --> 00:32:34,000
Oh, God.
391
00:32:34,320 --> 00:32:35,320
Oh.
392
00:32:35,340 --> 00:32:36,340
Oh.
393
00:32:36,620 --> 00:32:39,220
What did you say your name was? What
kind of fish?
394
00:32:39,420 --> 00:32:40,560
Oh, God, it's hard.
395
00:32:41,280 --> 00:32:42,280
Oh.
396
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
Oh.
397
00:32:44,200 --> 00:32:45,460
A piranha.
398
00:32:45,860 --> 00:32:48,480
My name is Piranha Big Jake.
399
00:32:51,200 --> 00:32:52,200
Piranha.
400
00:33:19,760 --> 00:33:24,720
And we'll call his place Frankie
Fountain Palace Hotel.
401
00:33:25,220 --> 00:33:26,220
Yeah!
402
00:33:27,580 --> 00:33:32,400
She'll pack him in after that picture
that Big Jake Fallon's team put her in.
403
00:33:32,820 --> 00:33:35,000
It'll be standing room only.
404
00:33:35,560 --> 00:33:38,080
I'd love to see Big Jake's face when
they give it to him.
405
00:33:40,280 --> 00:33:43,140
Johnny said the card was real sweet.
406
00:33:44,940 --> 00:33:49,000
Here's a lovely horseshoe of flowers for
you.
407
00:33:50,180 --> 00:33:53,440
Oh, and a card. Get well card.
408
00:33:54,060 --> 00:33:56,480
Look at this beautiful box.
409
00:33:56,820 --> 00:34:01,400
I wonder what's in it. It must be
something to eat.
410
00:34:06,000 --> 00:34:10,179
Hey, snake boy, watch out for those
family girls.
411
00:34:12,739 --> 00:34:14,400
They'll reach you now.
412
00:34:14,810 --> 00:34:17,670
Then they'll put you on ice just for
thrills.
413
00:34:19,449 --> 00:34:24,770
You better watch out for them hot
-blooded carry -onis.
414
00:34:26,610 --> 00:34:31,610
Or they'll kill you better than a plate
full of cold macaroni.
415
00:34:33,949 --> 00:34:38,350
You better watch your step on carry
-onis family night.
416
00:34:40,690 --> 00:34:42,710
Them girls are hip.
417
00:34:42,960 --> 00:34:45,300
And they put up a mean -ass fight.
418
00:34:47,860 --> 00:34:52,280
If you're looking for love, they sure
know how to treat you right.
419
00:34:54,639 --> 00:34:59,300
But you just better give good head or
they'll bleed you white.
420
00:35:01,780 --> 00:35:06,060
Cause it's all for one and one for all,
you see.
421
00:35:08,420 --> 00:35:12,380
You gotta eat them all out just to prove
you're loyal.
422
00:35:16,620 --> 00:35:19,940
Can't handle two girls, then big boy,
you'll get three.
423
00:35:22,360 --> 00:35:26,820
And get hung by the balls from the
Carione family tree.
424
00:35:29,480 --> 00:35:33,820
These girls were born with lust and a
pile of desire.
425
00:35:36,520 --> 00:35:40,740
You're sure to get your chance, but
brother, you're playing with fire.
426
00:35:43,720 --> 00:35:47,900
There's a lonely grave for every well
-hung son of a gun.
427
00:35:49,960 --> 00:35:54,860
You'd think some family girls are just
having a little harmless fun.
428
00:35:57,220 --> 00:36:01,520
But all poor ones and ones are all you
see.
429
00:36:03,780 --> 00:36:08,020
You've got to eat them all out just to
prove your loyalty.
430
00:36:11,340 --> 00:36:15,300
If you can't handle two girls, then big
boy, you'll get three.
431
00:36:17,760 --> 00:36:22,180
And get hung by the bulls from the carry
-on -our -family tree.
432
00:36:43,370 --> 00:36:44,370
You can't mean that.
433
00:36:52,150 --> 00:36:56,790
Now the family girls have got the other
bosses running scared.
434
00:36:58,990 --> 00:37:03,750
With just a powder puff and a handful of
pubic hair.
435
00:37:06,010 --> 00:37:10,750
Yeah, a tough little mama blazing rapid
fire shotgun shell.
436
00:37:13,770 --> 00:37:17,770
And if that don't get your man, just
remember how our pussies smell.
437
00:37:20,050 --> 00:37:24,690
Because it's all for one and one for all
to see.
438
00:37:27,070 --> 00:37:31,310
You've got to eat them all out just to
prove your loyalty.
439
00:37:34,130 --> 00:37:38,550
If you can't handle two girls, then big
boy, you'll get three.
440
00:37:41,320 --> 00:37:45,460
and get hung by the bulls from the
Carione family tree.
441
00:37:46,580 --> 00:37:48,040
I ain't jiving you, brother.
442
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
You want seconds, Johnny?
443
00:38:18,260 --> 00:38:19,460
Be my guest.
444
00:38:19,740 --> 00:38:20,800
Yeah, hi, Gene.
445
00:38:21,080 --> 00:38:22,080
Come on in.
446
00:38:22,260 --> 00:38:23,420
The water's fine.
447
00:38:24,280 --> 00:38:27,780
Okay, girls, come on. Fun time's over.
Let's go.
448
00:38:28,340 --> 00:38:31,360
I think we've been caught with our pants
down.
449
00:38:32,380 --> 00:38:34,860
Gene, I've done again. Okay, everybody
ready?
450
00:38:35,520 --> 00:38:38,840
Hey, Johnny, can we meet Tony before the
meeting?
451
00:38:39,200 --> 00:38:40,420
Come on, no chance.
452
00:38:40,980 --> 00:38:43,760
Nick's picking him up at the airport
right now. Come on, let's go.
453
00:38:50,940 --> 00:38:51,940
Okay, sure.
454
00:38:52,220 --> 00:38:53,400
Right, we'll send them up.
455
00:38:54,440 --> 00:38:57,460
No, come on, we don't need bodyguards.
It won't be necessary.
456
00:38:58,300 --> 00:38:59,300
Yeah, sure.
457
00:38:59,940 --> 00:39:00,940
Hey, Duke.
458
00:39:01,640 --> 00:39:02,640
Thanks.
459
00:39:06,540 --> 00:39:07,580
Well, they're on their way.
460
00:39:08,300 --> 00:39:11,620
Gino, Vito, Turkey, and Paola.
461
00:39:12,260 --> 00:39:13,920
Damn, I hope this Tony's tough.
462
00:39:14,680 --> 00:39:16,300
What if he doesn't speak English?
463
00:39:16,880 --> 00:39:18,620
Well, we'll find out soon enough, kid.
464
00:39:21,480 --> 00:39:23,240
Here they are now. Now, are we all set?
465
00:39:23,460 --> 00:39:25,600
Sure. Show the bastards in.
466
00:39:28,720 --> 00:39:29,718
Hey, boys.
467
00:39:29,720 --> 00:39:30,720
Come on in.
468
00:39:30,980 --> 00:39:33,320
How was your trip? You have a good trip?
Good.
469
00:39:33,580 --> 00:39:35,480
Hey, Manny, I picked you up with some
bras.
470
00:39:36,080 --> 00:39:37,080
Good, good.
471
00:39:37,320 --> 00:39:40,000
Duke says you got Dean's wing. You got
plenty of booze there?
472
00:39:40,280 --> 00:39:41,280
Oh, yeah.
473
00:39:41,340 --> 00:39:44,620
I didn't know any better. I think you
were trying to kill us with kindness.
474
00:39:45,200 --> 00:39:47,000
What's wrong with you, Gino?
475
00:39:47,300 --> 00:39:51,000
I've never gotten your check with six
out of ten years.
476
00:39:51,470 --> 00:39:51,690
What
477
00:39:51,690 --> 00:39:58,530
do
478
00:39:58,530 --> 00:40:13,950
you
479
00:40:13,950 --> 00:40:20,190
think about the opera made by Mr.
Colossal?
480
00:40:20,510 --> 00:40:21,870
We thought it was very generous.
481
00:40:22,290 --> 00:40:24,450
An offer we felt you couldn't refuse.
482
00:40:24,670 --> 00:40:25,670
Right, boys?
483
00:40:25,930 --> 00:40:30,430
Right. We'll wait until the new
godfather gets here.
484
00:40:30,790 --> 00:40:33,210
Oh, for Christ's sake. What are we
doing, playing games?
485
00:40:34,410 --> 00:40:38,210
Cool it, Captain. We make the decisions.
You carry them out.
486
00:40:38,430 --> 00:40:39,430
We wait.
487
00:41:26,640 --> 00:41:27,640
You bet.
488
00:41:28,120 --> 00:41:29,120
Thanks, Duke.
489
00:41:29,860 --> 00:41:30,860
Hail Mary.
490
00:41:31,480 --> 00:41:32,880
To you too, buddy.
491
00:41:34,200 --> 00:41:38,260
Well, they're on their way up. Now maybe
we can get down to some business.
492
00:41:39,020 --> 00:41:41,820
Ladies and gentlemen, toast.
493
00:41:43,140 --> 00:41:48,880
With this rare vintage wine, straight
from the cellars of the mission where
494
00:41:48,880 --> 00:41:49,880
new leader was born.
495
00:41:54,540 --> 00:41:55,540
Salute.
496
00:42:02,280 --> 00:42:03,280
Miss Carione.
497
00:42:05,080 --> 00:42:11,440
Ladies and gentlemen, I have the honor
to introduce to you for the first time
498
00:42:11,440 --> 00:42:15,680
our new godfather, Don Tony Carione.
499
00:42:20,040 --> 00:42:20,720
You
500
00:42:20,720 --> 00:42:27,980
say
501
00:42:27,980 --> 00:42:29,200
this Tony is intelligent?
502
00:42:29,520 --> 00:42:30,520
Good.
503
00:42:30,990 --> 00:42:35,910
Then she said, see, the only way to
survive is by coming in with Gino, Vito,
504
00:42:35,910 --> 00:42:36,910
me.
505
00:42:37,330 --> 00:42:40,030
Otherwise, we'll bury all of you.
506
00:42:40,270 --> 00:42:41,270
You know it.
507
00:42:41,950 --> 00:42:43,150
Say, you been eating onions?
508
00:42:43,850 --> 00:42:45,070
So I had a pepperoni.
509
00:42:45,870 --> 00:42:47,250
Okay, turkey, I gotta agree.
510
00:42:48,110 --> 00:42:50,530
Things are getting way out of hand.
511
00:42:51,690 --> 00:42:55,350
The minute every two -bit punk in the
city got wind that you'd done was a
512
00:42:56,350 --> 00:42:57,890
On top of everything else, a nun.
513
00:42:58,810 --> 00:42:59,810
Christ.
514
00:43:00,230 --> 00:43:01,230
It's a murder.
515
00:43:01,650 --> 00:43:03,970
No, a war is a better word.
516
00:43:04,690 --> 00:43:05,770
We're losing.
517
00:43:06,630 --> 00:43:07,810
Only one thing, though.
518
00:43:08,210 --> 00:43:10,430
I want your word.
519
00:43:12,370 --> 00:43:13,370
What's that?
520
00:43:13,490 --> 00:43:14,490
No rough stuff.
521
00:43:15,050 --> 00:43:16,110
You're just a lamb.
522
00:43:16,810 --> 00:43:17,970
What, a turkey?
523
00:43:18,190 --> 00:43:19,770
Lead a lamb to slaughter?
524
00:43:20,490 --> 00:43:21,930
Very funny.
525
00:43:22,850 --> 00:43:24,870
Listen, now, nothing's gonna go wrong.
526
00:43:25,570 --> 00:43:27,150
Lucy doesn't suspect a thing.
527
00:43:27,520 --> 00:43:31,460
He'll lead the little mouth right into
our trap. And Bonnie, she's the one I
528
00:43:31,460 --> 00:43:32,460
want first.
529
00:43:32,680 --> 00:43:35,740
After tonight, there won't be any
Carione family.
530
00:43:36,720 --> 00:43:39,140
We'll have the whole country to
ourselves.
531
00:43:41,180 --> 00:43:43,180
What about Faye? Now, he can be
dangerous.
532
00:43:44,380 --> 00:43:46,360
He's being neutralized.
533
00:44:04,240 --> 00:44:08,380
I couldn't sleep either, and I wanted to
thank you for what you've done. Forget
534
00:44:08,380 --> 00:44:10,240
it. You deserved a break.
535
00:44:10,460 --> 00:44:12,120
You worked hard all your life, didn't
you?
536
00:44:12,880 --> 00:44:18,420
You know, Don Mario loved you like he
loved his own daughter. You were the
537
00:44:18,420 --> 00:44:19,500
of his eyes for us.
538
00:44:20,020 --> 00:44:24,080
You know, I predict that you're going to
be a big star.
539
00:44:25,180 --> 00:44:26,180
Thanks to you.
540
00:44:39,020 --> 00:44:41,240
You make me want to forget I'm your
adopted sister.
541
00:44:42,600 --> 00:44:44,140
And I have seconds.
542
00:44:48,740 --> 00:44:50,140
Have anything you want.
543
00:44:52,800 --> 00:44:55,960
You know, after all, we're only related
by love.
544
00:44:56,500 --> 00:45:01,600
And right now, I'm interested in that
relationship a little bit.
545
00:45:19,180 --> 00:45:20,180
Then thank me.
546
00:45:20,680 --> 00:45:21,780
Forget about it tomorrow.
547
00:46:00,970 --> 00:46:01,970
Just making sure.
548
00:46:02,370 --> 00:46:06,250
You can't take any chances with a
carione, even one dressed like a nun.
549
00:46:06,510 --> 00:46:07,950
This way we keep you honest.
550
00:46:08,610 --> 00:46:13,430
I resent the implications, Mr. Vendetta.
My word is my bond.
551
00:46:13,710 --> 00:46:16,270
The habit is genuine. Yeah, so is mine.
552
00:46:17,050 --> 00:46:18,050
No offense.
553
00:46:18,470 --> 00:46:20,510
Look, we're here to do serious business.
554
00:46:21,530 --> 00:46:23,310
And we want to make you an offer.
555
00:46:24,810 --> 00:46:25,810
Can't get you.
556
00:46:26,510 --> 00:46:27,510
Right, boys?
557
00:46:27,830 --> 00:46:28,830
Right.
558
00:46:29,930 --> 00:46:34,390
Now, suppose we let Mr. Colossal explain
the situation to you, and you can make
559
00:46:34,390 --> 00:46:35,390
your own determination.
560
00:46:35,730 --> 00:46:40,630
Turkey? A simple business deal. We take
over for you.
561
00:46:40,850 --> 00:46:45,710
Run your enterprises, add narcotics to
the package, and we split right down the
562
00:46:45,710 --> 00:46:48,570
middle. And you don't have to do a
thing.
563
00:46:49,710 --> 00:46:55,350
You can go back to Sardinia and drink
wine, eat olives in the sunshine, have
564
00:46:55,350 --> 00:46:57,930
lots of little bambinos, and...
565
00:46:58,330 --> 00:47:00,370
Mr. Colossal, you're a Turk.
566
00:47:00,710 --> 00:47:05,830
I don't expect you to understand about
love and loyalty and how it relates to
567
00:47:05,830 --> 00:47:06,669
the family.
568
00:47:06,670 --> 00:47:08,710
But maybe you will understand this.
569
00:47:09,230 --> 00:47:15,530
I made a vow to the soul of my father,
Don Marion Carione, to protect and
570
00:47:15,530 --> 00:47:16,650
perpetrate the family.
571
00:47:17,070 --> 00:47:20,010
That's all I want. That and nothing
more.
572
00:47:32,720 --> 00:47:35,480
I sent him upstairs to play with his
dildo.
573
00:47:42,300 --> 00:47:43,480
Come here, dummy.
574
00:47:44,100 --> 00:47:45,960
I'm going to smarten you up.
575
00:47:47,460 --> 00:47:48,940
You mean you refuse?
576
00:47:51,440 --> 00:47:54,960
Prostitution, gambling, horse racing,
political graft.
577
00:47:55,340 --> 00:47:56,660
Yes, I know it all.
578
00:47:56,980 --> 00:47:59,320
I've learned everything I could about
this enterprise.
579
00:47:59,720 --> 00:48:01,580
And I know how my father felt.
580
00:48:02,190 --> 00:48:03,690
He would have turned you down, too.
581
00:48:04,710 --> 00:48:06,570
Narcotics is not for the Carillon
family.
582
00:48:07,250 --> 00:48:11,010
And someday, God willing, we may be
legitimate.
583
00:48:11,510 --> 00:48:15,190
It may be 10 or 20 years, but it's the
way we choose to go.
584
00:48:15,870 --> 00:48:17,050
You hold it, sister.
585
00:48:17,550 --> 00:48:18,730
You're not going anywhere.
586
00:48:19,010 --> 00:48:20,210
We're not through with you yet.
587
00:48:20,450 --> 00:48:21,890
Well, I'm through with you.
588
00:48:56,810 --> 00:48:58,190
Oh, my God.
589
00:50:46,120 --> 00:50:47,880
My sister ought to be here any minute.
590
00:50:48,260 --> 00:50:51,440
Oh, let me have her first. No chance.
591
00:50:52,040 --> 00:50:54,320
I've got a score to settle with that
wife.
592
00:50:55,040 --> 00:50:56,040
She's mine.
593
00:50:56,300 --> 00:50:57,279
Forget that.
594
00:50:57,280 --> 00:51:02,020
Baby, you can use it.
595
00:51:51,220 --> 00:51:52,080
It's too
596
00:51:52,080 --> 00:51:58,560
fucking
597
00:51:58,560 --> 00:51:59,560
quiet.
598
00:52:00,140 --> 00:52:01,480
Let me go first.
599
00:52:01,740 --> 00:52:03,280
You better stay here.
600
00:52:08,830 --> 00:52:09,830
Is that you?
601
00:52:11,310 --> 00:52:13,830
What the fuck?
602
00:52:14,130 --> 00:52:16,490
Oh, Jesus Christ.
603
00:52:17,330 --> 00:52:18,810
She's crucified.
604
00:52:20,550 --> 00:52:23,870
Lucy. Lucy, where the hell are you?
605
00:53:39,320 --> 00:53:46,240
meeting for the 13th of February in
Vegas to
606
00:53:46,240 --> 00:53:48,540
start promptly at 11 p .m.
607
00:53:49,440 --> 00:53:55,220
I want Dito, Turkey, and Paola.
608
00:53:57,620 --> 00:53:59,420
I'll be there with my...
609
00:53:59,420 --> 00:54:06,320
Well, boys, soon this
610
00:54:06,320 --> 00:54:08,060
plush hotel will belong to us.
611
00:54:09,000 --> 00:54:12,600
Oh, yeah, the price is right. That is,
if they show.
612
00:54:16,660 --> 00:54:17,660
Well?
613
00:54:18,640 --> 00:54:23,980
No, haven't checked in yet. I talked to
Fagin in the lobby, and he said that
614
00:54:23,980 --> 00:54:26,720
Tony and her sisters, whatever that
means, will be here on time.
615
00:54:27,220 --> 00:54:32,660
You bet your ass she'll show. After that
rimming we gave her, she knows she's
616
00:54:32,660 --> 00:54:35,640
been screwed, blued, and tattooed, but
good.
617
00:54:36,000 --> 00:54:38,120
I don't know if this is one sister. I
just don't.
618
00:55:46,250 --> 00:55:47,229
What are you surprised?
619
00:55:47,230 --> 00:55:49,310
We don't like surprises.
620
00:55:49,630 --> 00:55:51,970
Just relax, Vito. Relax.
621
00:55:52,330 --> 00:55:54,830
It's just their disguises are a little
unusual.
622
00:55:55,090 --> 00:55:57,110
Tony's got a great sense of humor.
You'll see.
623
00:55:57,790 --> 00:56:02,010
Yeah, no funny business. This is
supposed to be a business meeting, not a
624
00:56:02,010 --> 00:56:02,868
of muscle.
625
00:56:02,870 --> 00:56:03,890
Forget it, boys.
626
00:56:04,230 --> 00:56:09,610
After last time, Mother Superior isn't
about to make us mad. Right, Fagin?
627
00:56:10,810 --> 00:56:11,810
Now, look.
628
00:56:12,290 --> 00:56:15,210
I don't know what Tony has in mind. I'm
out, remember?
629
00:56:16,000 --> 00:56:20,240
All I know is she told me she wanted to
bury the hatchet once and for all. And
630
00:56:20,240 --> 00:56:21,240
she didn't say where.
631
00:56:22,120 --> 00:56:23,120
They're coming.
632
00:56:25,060 --> 00:56:26,160
There she is now.
633
00:56:30,500 --> 00:56:31,520
Good evening, sisters.
634
00:56:34,000 --> 00:56:36,980
What the hell? How in the hell am I
supposed to press them?
635
00:56:37,260 --> 00:56:38,260
Forget it, stupid.
636
00:56:39,340 --> 00:56:40,340
Come in, ladies.
637
00:56:41,380 --> 00:56:43,700
I believe I've already had the pleasure.
638
00:56:44,780 --> 00:56:46,420
This is Mr. Gino Fabisi.
639
00:56:46,960 --> 00:56:47,960
Vito Vendetta?
640
00:56:48,200 --> 00:56:51,740
Captain Paola, the 5th Precinct. Don't
worry, he works for us.
641
00:56:52,480 --> 00:56:56,860
Oh, yes, Mr. Joey Jacoby, who will act
as lookout while we're holding the
642
00:56:56,860 --> 00:57:00,220
meeting. You don't mind if he resides
outside on the terrace while we're
643
00:57:00,220 --> 00:57:01,980
it? That will be perfectly all right.
644
00:57:02,240 --> 00:57:03,940
Sister Bertha will keep him company.
645
00:57:04,480 --> 00:57:06,280
She'll keep you busy, Joey.
646
00:57:06,560 --> 00:57:07,760
I ain't had confession.
647
00:57:08,600 --> 00:57:10,100
I'm next after him.
648
00:57:12,280 --> 00:57:14,060
It's going to be my pleasure, Your
Holiness.
649
00:57:20,200 --> 00:57:21,200
the conference room.
650
00:57:21,620 --> 00:57:22,620
Sure, sister.
651
00:57:24,640 --> 00:57:25,800
It's your party.
652
00:57:28,820 --> 00:57:30,740
Let's get this show on the road.
653
00:57:33,840 --> 00:57:35,860
Becky and Gina were checking the roof.
654
00:57:36,080 --> 00:57:37,560
Is everybody else comfortable?
655
00:57:38,740 --> 00:57:43,160
I would like to declare peace between
the powerful families represented here
656
00:57:43,160 --> 00:57:47,540
today and put an end for all time to the
senseless pillings we have seen of
657
00:57:47,540 --> 00:57:48,540
late.
658
00:57:53,640 --> 00:57:54,860
All very well put, mister.
659
00:57:55,320 --> 00:57:57,900
But let me tell you how it's going to
be.
660
00:57:58,900 --> 00:58:02,380
From this day on, nuns also represent
the dead.
661
00:58:03,020 --> 00:58:04,780
You might say this is a funeral.
662
00:58:05,200 --> 00:58:07,040
The death of the Carione family.
663
00:58:07,660 --> 00:58:10,080
From now on, we're taking over all
enterprises.
664
00:58:10,440 --> 00:58:13,160
And we're going to give you 5 % of the
action.
665
00:58:14,160 --> 00:58:15,880
And we feel that's too generous.
666
00:58:17,340 --> 00:58:21,300
Frankie Fountain is going to take over
this hotel for us. And we're going to
667
00:58:21,300 --> 00:58:22,760
give her double what you were.
668
00:58:23,760 --> 00:58:24,760
to front for us.
669
00:58:25,800 --> 00:58:29,600
And we're going to let you go back to
Sardinia alive.
670
00:58:30,280 --> 00:58:34,940
And these pretty little sisters are
going to start working for us tonight.
671
00:58:37,520 --> 00:58:41,960
Well, I guess we have no alternative,
ladies.
672
00:58:42,460 --> 00:58:44,320
We're hardly in a position to bargain.
673
00:58:44,760 --> 00:58:48,280
We don't have any buyer power, shall we
say?
674
00:58:49,020 --> 00:58:50,500
Now you're getting smart.
675
00:58:51,180 --> 00:58:54,120
Now, even your father, Dallin Mario,
knew when he was lit.
676
00:58:55,060 --> 00:58:56,660
Yes, he was smart.
677
00:58:57,040 --> 00:58:59,600
But I'm afraid the girls cannot work for
you.
678
00:59:00,140 --> 00:59:01,480
Us, for that matter.
679
00:59:02,080 --> 00:59:03,080
Anyone.
680
00:59:03,320 --> 00:59:04,320
Except God.
681
00:59:06,060 --> 00:59:11,240
I plan on taking them back to Sardinia
with me to begin a new order. The
682
00:59:11,240 --> 00:59:12,240
of Cesso.
683
00:59:12,880 --> 00:59:13,880
Yeah, great.
684
00:59:14,020 --> 00:59:17,800
You can just start with us. We're in
need real bad.
685
00:59:18,660 --> 00:59:20,260
We should, uh...
686
00:59:20,520 --> 00:59:22,380
Give the girls a little going -away
party.
687
00:59:22,940 --> 00:59:24,720
One for the road, you might say.
688
00:59:24,960 --> 00:59:25,960
Don't you think so?
689
00:59:26,320 --> 00:59:28,840
For Christ's sake, I mean for God's
sake.
690
00:59:29,060 --> 00:59:33,140
Listen, we ought to give the girls at
least one last bling before they become
691
00:59:33,140 --> 00:59:34,340
sisters. What?
692
00:59:34,980 --> 00:59:36,620
That's so, Mr. Vendetta.
693
00:59:38,060 --> 00:59:43,160
Well, I don't suppose it'll hurt this
one last time.
694
00:59:43,800 --> 00:59:47,960
I do believe Mr. Fagan arranged your
accommodations in adjoining suites.
695
00:59:49,160 --> 00:59:50,160
Let's go.
696
00:59:50,190 --> 00:59:53,310
Gobble, gobble. It is time to begin our
mission.
697
00:59:58,630 --> 01:00:00,150
May they all rest in peace.
698
01:00:05,270 --> 01:00:07,970
Come on, baby. You said we were going to
have some fun at midnight.
699
01:00:08,310 --> 01:00:09,350
It's that time now.
700
01:00:09,930 --> 01:00:13,250
What's the rush, baby? Let me at least
get comfortable first.
701
01:00:14,930 --> 01:00:17,330
Come on. Let me take my happy thoughts.
702
01:00:18,270 --> 01:00:19,270
Fuck the habit.
703
01:00:20,110 --> 01:00:22,450
Do you see this ride? Oh, come on.
704
01:00:23,430 --> 01:00:25,870
I don't need that.
705
01:00:30,190 --> 01:00:32,610
See you later, Captain.
706
01:00:57,870 --> 01:01:00,470
Fitzy Piranha. Babe, for short.
707
01:01:00,690 --> 01:01:01,890
How about as long?
708
01:01:02,430 --> 01:01:03,690
I didn't get hit.
709
01:01:05,530 --> 01:01:07,770
Well, you're gonna get it now.
710
01:01:10,030 --> 01:01:13,510
You're from Angra, aren't you, Mr.
Colossus? You.
711
01:01:14,470 --> 01:01:15,470
Oh, you too.
712
01:01:16,350 --> 01:01:17,570
Oh, cute.
713
01:01:19,090 --> 01:01:20,730
I'm a gobbler myself.
714
01:01:21,370 --> 01:01:24,250
With those lips, I bet you are.
715
01:01:34,510 --> 01:01:35,510
Double, double, double.
716
01:02:33,550 --> 01:02:34,550
is now in operation.
717
01:02:35,650 --> 01:02:39,730
But there's been an unexpected
development.
718
01:02:42,510 --> 01:02:43,650
Don't ask questions.
719
01:02:44,150 --> 01:02:47,210
Tell Frankie I want to see her as soon
as she gets off stage.
720
01:02:48,470 --> 01:02:49,810
No, just Frankie.
721
01:04:02,740 --> 01:04:03,740
Here,
722
01:04:05,640 --> 01:04:06,479
it's your turn.
723
01:04:06,480 --> 01:04:07,359
Come on.
724
01:04:07,360 --> 01:04:08,700
Get up here for a while.
725
01:04:10,660 --> 01:04:14,820
Yeah. One thing about these little
sisters, they're all just... as top
726
01:04:14,820 --> 01:04:15,820
can be.
727
01:04:46,410 --> 01:04:47,450
You can't meet that.
728
01:04:50,710 --> 01:04:57,610
Now the family girls
729
01:04:57,610 --> 01:05:00,110
have got the other bosses running
scared.
730
01:05:02,310 --> 01:05:07,050
With just a powder puff and a handful of
pubic hair.
731
01:05:09,410 --> 01:05:14,050
Yeah, a tough little mama blazing rapid
fire shotgun shell.
732
01:05:17,610 --> 01:05:21,070
If that don't get your man, just
remember how our bushes smell.
733
01:05:23,470 --> 01:05:28,010
Because it's all for one and one for
all, you see.
734
01:05:30,370 --> 01:05:34,690
You got to hear all out just to prove
your loyalty.
735
01:05:37,550 --> 01:05:41,870
If you can't handle two girls, then big
boy, you'll get three.
736
01:05:44,330 --> 01:05:46,390
And get hung by the bull.
737
01:05:46,890 --> 01:05:48,810
from a carry -on family tree.
738
01:05:49,910 --> 01:05:51,470
I ain't jiving your brother.
739
01:07:12,840 --> 01:07:15,820
Oh, come in, Frankie. I think you have
something to tell me.
740
01:07:22,280 --> 01:07:23,280
God, Tony.
741
01:07:24,040 --> 01:07:26,040
I didn't know what they were going to
do.
742
01:07:27,020 --> 01:07:29,160
Vito just told me to keep Johnny busy.
743
01:07:29,620 --> 01:07:33,200
And for that, they would give you a
lousy 20 % of this hotel.
744
01:07:33,720 --> 01:07:35,100
You little Judas.
745
01:07:35,540 --> 01:07:38,700
You sold out the family for a few
stinking bucks.
746
01:08:07,720 --> 01:08:08,720
Don't love me still.
747
01:08:09,140 --> 01:08:10,560
You know our law.
748
01:08:12,280 --> 01:08:16,100
I... I could be your lover.
749
01:08:17,300 --> 01:08:19,240
I could take real good care of you.
750
01:08:20,140 --> 01:08:22,160
You'd never want for a man, never.
751
01:08:24,439 --> 01:08:25,520
I don't want to die.
752
01:08:53,640 --> 01:08:54,640
Here,
753
01:08:57,460 --> 01:08:59,319
get that thing down here where I can get
some vacuum.
754
01:09:00,620 --> 01:09:02,200
There's a little string attached.
755
01:09:02,700 --> 01:09:03,700
Oh, yep.
756
01:09:13,120 --> 01:09:14,939
Gina likes that in here.
757
01:09:17,640 --> 01:09:20,160
I'm going to give it to you real good.
758
01:09:23,260 --> 01:09:26,060
You're never going to feel this good.
759
01:09:31,040 --> 01:09:35,620
I think I want some of that little hash
over you got there, sweetheart, but I
760
01:09:35,620 --> 01:09:36,620
can't seem to get it in.
761
01:09:37,279 --> 01:09:38,660
You're going to get it, baby.
762
01:09:40,080 --> 01:09:41,120
Why won't it go in?
763
01:09:42,569 --> 01:09:43,569
Keep on it, sweetie.
764
01:10:13,420 --> 01:10:15,080
I told you there was a string attached.
765
01:10:18,340 --> 01:10:21,140
Any higher and my ass will come through
my navel.
766
01:10:22,720 --> 01:10:23,720
Oh.
767
01:10:24,900 --> 01:10:27,340
What you seize is what you get.
768
01:10:28,380 --> 01:10:29,540
Gobble, gobble.
769
01:10:40,020 --> 01:10:41,580
Let's see how good you are.
770
01:10:42,640 --> 01:10:44,800
But watch those teeth. They are so
sharp.
771
01:10:47,040 --> 01:10:49,980
I'm only the best there is, Mr.
Colossal.
772
01:10:51,380 --> 01:10:52,420
Ask anybody.
773
01:10:53,380 --> 01:10:56,000
And remember the name. Babe.
774
01:10:58,020 --> 01:10:59,020
Piranha.
775
01:11:01,080 --> 01:11:02,220
Like the fish.
776
01:11:02,780 --> 01:11:03,940
The piranha.
777
01:11:05,120 --> 01:11:06,120
Piranha?
778
01:11:06,520 --> 01:11:08,160
Now wait a minute. No!
779
01:11:08,480 --> 01:11:09,480
No!
780
01:11:28,259 --> 01:11:33,080
That long fucking tongue deep into my
big fucking box.
781
01:11:36,740 --> 01:11:39,000
These my big fucking feet.
782
01:12:03,760 --> 01:12:04,760
Doesn't that feel good?
783
01:12:08,480 --> 01:12:09,480
Oh!
784
01:12:10,380 --> 01:12:12,160
You betrayed the family.
785
01:12:13,220 --> 01:12:14,580
You killed Dummy.
786
01:12:14,860 --> 01:12:16,440
And Bonnie. And Lucy.
787
01:12:17,360 --> 01:12:19,200
And now you're going to die.
788
01:12:20,220 --> 01:12:22,300
Slowly and painfully.
789
01:12:27,140 --> 01:12:28,140
See?
790
01:12:28,740 --> 01:12:30,300
The Fisher nearly did.
791
01:12:31,450 --> 01:12:35,450
It's been nearly 20 minutes since I
dropped the poison in the fishbowl.
792
01:12:36,150 --> 01:12:40,710
And in a few minutes, you'll be on fire,
wanting to screw anybody, everybody,
793
01:12:41,090 --> 01:12:42,090
anything.
794
01:12:44,190 --> 01:12:45,650
Eventually, you'll go crazy.
795
01:12:46,770 --> 01:12:51,170
And your heart will explode if you don't
kill yourself first.
796
01:12:52,350 --> 01:12:53,690
Frankie! Frankie!
797
01:12:55,310 --> 01:12:59,190
Tell me I've got to go. No, Johnny,
don't. She'll be dead in a couple of
798
01:12:59,190 --> 01:13:01,320
minutes. She's going to commit suicide.
799
01:13:02,040 --> 01:13:05,460
Tony, we've got to do something. No,
there's nothing we can do.
800
01:13:06,420 --> 01:13:07,860
Absolutely nothing.
801
01:13:08,780 --> 01:13:11,500
There have been a series of accidental
deaths.
802
01:13:12,480 --> 01:13:14,220
Suicides, I choose to call them.
803
01:13:14,480 --> 01:13:15,980
Self -inflicted deaths.
804
01:13:17,260 --> 01:13:21,080
I hereby leave to you the full
responsibility of the family enterprise.
805
01:13:21,360 --> 01:13:22,760
We'll split 50 -50.
806
01:13:23,080 --> 01:13:24,160
Send my share.
807
01:13:25,500 --> 01:13:27,180
Our share, I should say.
808
01:13:27,740 --> 01:13:30,820
To the sisters at Cesso, Sardinia. It'll
reach us.
809
01:13:31,020 --> 01:13:32,020
Of course.
810
01:13:35,800 --> 01:13:37,860
You had to pick her for a daughter.
811
01:13:46,660 --> 01:13:49,800
Thank you, I'll look in. Have a little
fun.
812
01:13:50,020 --> 01:13:52,060
Be careful of the holding woman.
813
01:13:52,420 --> 01:13:53,420
Packin' her guns.
814
01:13:53,800 --> 01:13:58,720
God's daughter's her title and
prophetess her gain. When she makes an
815
01:13:58,940 --> 01:14:01,180
soon forget your name.
816
01:14:03,840 --> 01:14:06,460
Soon forget your name.
817
01:14:12,780 --> 01:14:17,480
God's daughter don't give in. She don't
fear no group of men. Witness sisters
818
01:14:17,480 --> 01:14:20,020
who believe that God is stronger than
the cross.
819
01:14:22,090 --> 01:14:23,430
Shoot you down.
820
01:14:25,810 --> 01:14:28,010
Show you who the boss is.
58218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.