All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Pornolab - Sex Abitur - Versaute Schulmadchen Traume 2 (aka Das Sexabitur) 1978 - Herzog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:20,920 (Transcript Creator: TurboScribe.ai. Update naar onbeperkt bericht om het bericht te verwijderen.) Kom op, Gaz. 2 00:00:21,240 --> 00:00:21,660 Kom op. 3 00:00:23,800 --> 00:00:25,380 Laten we gaan, schat. 4 00:00:27,280 --> 00:00:28,200 Laten we gaan. 5 00:00:30,600 --> 00:00:31,520 Laten we gaan. 6 00:01:31,520 --> 00:01:32,920 Oh. 7 00:01:36,260 --> 00:01:37,860 Oh. 8 00:01:42,540 --> 00:01:42,740 Oh. 9 00:01:48,780 --> 00:01:50,380 Oh. 10 00:01:53,860 --> 00:01:54,020 Oh. 11 00:01:54,960 --> 00:01:55,760 Oh. 12 00:01:56,140 --> 00:01:57,280 Oh. 13 00:01:57,280 --> 00:01:58,280 Oh. 14 00:01:58,280 --> 00:01:59,680 Oh. 15 00:01:59,680 --> 00:02:00,700 Oh. 16 00:02:00,700 --> 00:02:00,800 Oh. 17 00:02:00,920 --> 00:02:01,220 Oh. 18 00:02:01,440 --> 00:02:01,540 Oh. 19 00:02:01,540 --> 00:02:01,800 Oh. 20 00:02:13,360 --> 00:02:14,300 Oh. 21 00:02:14,800 --> 00:02:15,240 Oh. 22 00:02:15,880 --> 00:02:16,820 Oh. 23 00:02:16,820 --> 00:02:16,920 Oh. 24 00:02:17,660 --> 00:02:18,600 Oh. 25 00:02:21,540 --> 00:02:22,480 Oh. 26 00:02:22,840 --> 00:02:23,380 Oh. 27 00:02:23,380 --> 00:02:23,740 Oh. 28 00:02:23,740 --> 00:02:24,620 Oh. 29 00:02:24,900 --> 00:02:25,000 Oh. 30 00:02:25,000 --> 00:02:25,100 Oh. 31 00:02:32,420 --> 00:02:55,000 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no 32 00:04:47,600 --> 00:04:48,300 Oh 33 00:05:23,720 --> 00:05:25,620 Neuken! Mijn moeder komt eraan! 34 00:05:25,960 --> 00:05:26,260 Wat? 35 00:05:26,640 --> 00:05:28,100 Mijn moeder komt eraan. Je moet overblijven! 36 00:05:32,920 --> 00:05:35,660 Hier. Je kleren. Haast! 37 00:05:36,740 --> 00:05:37,520 Hé, vertraag! 38 00:05:37,520 --> 00:05:39,840 En dit vóór het orgasme. 39 00:05:43,100 --> 00:05:43,740 Shit. 40 00:05:56,290 --> 00:05:57,270 Hallo, Elsie. 41 00:05:57,990 --> 00:05:58,750 Oh, je bent snel. 42 00:05:59,790 --> 00:06:02,330 In de stad is een vreselijk bedrijf. 43 00:06:03,750 --> 00:06:04,390 Shit. 44 00:06:04,930 --> 00:06:05,710 Waar is Anne? 45 00:06:06,150 --> 00:06:07,030 In haar kamer. 46 00:06:08,230 --> 00:06:08,850 Oh, ja. 47 00:06:18,700 --> 00:06:19,800 Hier, schat. 48 00:06:19,980 --> 00:06:20,700 Ik heb je iets gebracht. 49 00:06:21,420 --> 00:06:22,060 Bedankt. 50 00:06:22,780 --> 00:06:23,560 Wat is er aan de hand? 51 00:06:23,960 --> 00:06:26,300 Midden op de dag ben je halfnaakt in je kamer. 52 00:06:26,660 --> 00:06:27,560 En wat is het? 53 00:06:27,840 --> 00:06:30,720 Ik wil vanmiddag elkaar ontmoeten met Petra en de anderen in het café. 54 00:06:31,400 --> 00:06:32,640 En ik weet niet wat ik moet dragen. 55 00:06:34,120 --> 00:06:35,080 Dat is geweldig. 56 00:06:35,460 --> 00:06:38,700 De hele kast zit vol met kleding en mijn dochter weet niet wat hij moet dragen. 57 00:06:41,060 --> 00:06:41,960 Hoe zit het? 58 00:06:42,400 --> 00:06:43,140 Het is mooi. 59 00:06:43,620 --> 00:06:44,700 Hoe zit dit bijvoorbeeld? 60 00:06:45,620 --> 00:06:46,720 Dit is leuk. 61 00:06:47,260 --> 00:06:48,500 En hoe zit het hiervan? 62 00:06:48,500 --> 00:06:50,420 Het heeft niets te dragen. 63 00:06:50,900 --> 00:06:51,700 Of dit? 64 00:06:52,420 --> 00:06:53,440 Hallo Klaus. 65 00:06:54,040 --> 00:06:54,860 Of dit? 66 00:06:59,100 --> 00:06:59,640 Hallo. 67 00:07:12,160 --> 00:07:14,200 Ik had niet gedacht dat je moeder zo'n teef is. 68 00:07:14,680 --> 00:07:15,800 Ze is helemaal geen teef. 69 00:07:16,400 --> 00:07:17,580 Waarom heeft ze ons weggegooid? 70 00:07:18,300 --> 00:07:20,620 Het maakt haar niet uit dat je me hebt geneukt. 71 00:07:21,140 --> 00:07:23,420 Het is gewoon dat u het thuis niet met ons doet. 72 00:07:23,740 --> 00:07:25,020 En zelfs niet als ze er niet is. 73 00:07:25,020 --> 00:07:26,500 Leuke omstandigheden. 74 00:07:27,220 --> 00:07:27,640 Onzin. 75 00:07:28,000 --> 00:07:28,760 Moeder is in orde. 76 00:07:29,320 --> 00:07:31,000 Ze wil gewoon dat ik de middelbare school afwerk. 77 00:07:31,400 --> 00:07:33,820 En daarom moet het verlangen naar vlees op de achtergrond zijn. 78 00:07:34,740 --> 00:07:35,800 Het verlangen naar vlees. 79 00:07:36,120 --> 00:07:36,940 En wat vind je ervan? 80 00:07:37,260 --> 00:07:38,020 Dat weet je. 81 00:07:39,920 --> 00:07:41,540 Nou, misschien heeft ze gelijk. 82 00:07:42,420 --> 00:07:43,780 Je bent nog niet eens 18. 83 00:07:44,480 --> 00:07:45,100 Dus wat? 84 00:07:45,100 --> 00:07:46,340 Vandaag begint het om 14 uur. 85 00:07:46,840 --> 00:07:50,300 Toen je me baarde, heb je me niet gevraagd hoe oud ik was, nietwaar? 86 00:07:50,420 --> 00:07:51,260 Ja, laat me. 87 00:07:53,920 --> 00:07:55,160 Verdomde middelbare school. 88 00:07:56,140 --> 00:07:58,100 Ik ben blij dat ik dit achter me heb. 89 00:08:00,520 --> 00:08:03,440 Trouwens, voor de cosinus van de hoek, 90 00:08:04,000 --> 00:08:04,940 Er is ook een afkorting. 91 00:08:05,520 --> 00:08:06,550 Je schrijft gewoon COS. 92 00:08:08,020 --> 00:08:09,520 We noemen de hoek, 93 00:08:10,240 --> 00:08:14,080 de hypotenuse en de aangrenzende kant, 94 00:08:14,720 --> 00:08:15,320 met alfa. 95 00:08:16,060 --> 00:08:17,700 En de zijkanten van de driehoek, 96 00:08:18,560 --> 00:08:19,920 met kleine letters. 97 00:08:21,280 --> 00:08:24,740 En de hypotenuse met C, 98 00:08:24,960 --> 00:08:27,760 en de twee kortere met a en b. 99 00:08:28,240 --> 00:08:29,720 Dus we kunnen er ook voor schrijven, 100 00:08:30,060 --> 00:08:32,580 c maal cos alpha is gelijk aan b. 101 00:08:33,120 --> 00:08:37,620 En het resulteert in cos alpha is gelijk aan B door c. 102 00:08:38,740 --> 00:08:41,900 We volgen de groei van de andere driehoekige kant 103 00:08:41,900 --> 00:08:43,320 met een veranderde hoek. 104 00:08:43,760 --> 00:08:45,500 Deze kant is gelijk aan nul, 105 00:08:45,700 --> 00:08:46,960 Als de hoek nul is. 106 00:08:47,600 --> 00:08:49,160 En het groeit ermee, 107 00:08:49,580 --> 00:08:52,840 om eindelijk een maximale waarde te bereiken op 90 graden, 108 00:08:53,000 --> 00:08:53,700 namelijk 1. 109 00:08:54,920 --> 00:08:56,420 Tussen deze twee waarden, 110 00:08:56,760 --> 00:08:58,980 De lengte van de zijde neemt alle mogelijke tussenliggende waarden aan. 111 00:08:59,580 --> 00:09:01,840 Kortom, het is hetzelfde als bij de cosinus, 112 00:09:02,240 --> 00:09:03,560 alleen aan de andere kant bekeken 113 00:09:03,560 --> 00:09:06,020 en verwezen naar dezelfde hoek a. 114 00:09:07,800 --> 00:09:09,980 We komen op een zeer geschikte manier 115 00:09:09,980 --> 00:09:12,140 naar de sinuswaarden van de hoek a, 116 00:09:13,120 --> 00:09:13,720 afgekort. 117 00:09:23,770 --> 00:09:24,170 Hmm. 118 00:09:27,770 --> 00:09:28,230 Hmm. 119 00:09:31,090 --> 00:09:31,950 Hmm. 120 00:09:33,050 --> 00:09:34,410 Hmm. 121 00:09:36,630 --> 00:09:37,660 Hmm. 122 00:09:38,630 --> 00:09:38,730 Hmm. 123 00:09:42,610 --> 00:09:44,670 Hmm. 124 00:09:50,390 --> 00:09:50,810 Hmm. 125 00:09:50,810 --> 00:09:51,090 Hmm. 126 00:09:51,650 --> 00:09:52,680 Hmm. 127 00:09:52,680 --> 00:09:53,020 Hmm. 128 00:09:56,780 --> 00:09:59,100 Hmm. 129 00:10:03,880 --> 00:10:04,240 Hmm. 130 00:10:06,080 --> 00:10:06,260 Hmm. 131 00:10:07,840 --> 00:10:10,160 Hmm. 132 00:10:10,160 --> 00:10:10,540 Hmm. 133 00:10:13,540 --> 00:10:13,640 Hmm. 134 00:10:14,960 --> 00:10:15,340 Hmm. 135 00:10:16,280 --> 00:10:17,440 Hmm. 136 00:10:18,680 --> 00:10:20,240 Hmm. 137 00:10:26,660 --> 00:10:28,780 Hmm. 138 00:10:33,020 --> 00:10:33,160 Hmm. 139 00:10:36,720 --> 00:10:38,840 Hmm. 140 00:10:39,100 --> 00:10:39,280 Hmm. 141 00:10:43,900 --> 00:10:44,140 Hmm. 142 00:10:44,500 --> 00:10:45,120 Hmm. 143 00:10:45,120 --> 00:10:46,320 Hmm. 144 00:10:46,320 --> 00:10:46,420 Hmm. 145 00:10:46,500 --> 00:10:47,940 Hmm. 146 00:10:47,940 --> 00:10:49,000 Hmm. 147 00:11:08,860 --> 00:11:10,320 Hmm. 148 00:11:10,400 --> 00:11:10,500 Hmm. 149 00:11:10,980 --> 00:11:12,200 Hmm. 150 00:11:12,440 --> 00:11:12,540 Oh! 151 00:11:12,540 --> 00:11:14,720 En Cosinus rennen op een vreemde manier rond. 152 00:11:16,720 --> 00:11:17,840 Van dit ... 153 00:11:18,820 --> 00:11:19,820 Wat is dit? 154 00:11:20,500 --> 00:11:21,380 Wat ben je aan het doen? 155 00:11:23,400 --> 00:11:25,980 De twee zijn waarschijnlijk al een uur vooruit. 156 00:11:26,900 --> 00:11:27,460 Biologie. 157 00:11:28,060 --> 00:11:30,180 De mens, het onbekende wezen. 158 00:11:31,000 --> 00:11:33,260 Dit nummer is niet helemaal uitgewerkt, toch? 159 00:11:33,600 --> 00:11:34,700 Ja, je kunt er naar kijken. 160 00:11:35,460 --> 00:11:37,620 Nee, dank je, mijn hormoonbalans is prima. 161 00:11:41,660 --> 00:11:43,440 Je weet dat je op maandag moet beginnen. 162 00:11:44,620 --> 00:11:47,060 En ik denk dat je niet zou moeten ... 163 00:11:49,160 --> 00:11:50,400 ... maak er grapjes over. 164 00:11:50,860 --> 00:11:52,700 Ik kan je er alleen maar op voorbereiden. 165 00:11:53,660 --> 00:11:55,020 Je moet al het andere doen. 166 00:11:55,380 --> 00:11:57,040 Bij het examen staat u alleen. 167 00:11:57,920 --> 00:11:59,940 Misschien zou je serieuzer moeten zijn. 168 00:12:01,580 --> 00:12:03,920 Denk je dat het eerder niet serieus was? 169 00:12:03,920 --> 00:12:04,020 Wat? 170 00:12:06,900 --> 00:12:07,380 Anne. 171 00:12:08,500 --> 00:12:10,120 Na de les blijf je hier. 172 00:12:10,160 --> 00:12:10,820 Ik wil met je praten. 173 00:12:21,030 --> 00:12:22,430 Neem wat meer, schat. 174 00:12:23,010 --> 00:12:24,550 Je eet elke dag minder. 175 00:12:24,970 --> 00:12:26,890 Het spijt me, schat. Ik moet nu gaan. 176 00:12:27,670 --> 00:12:28,710 Ik ga ook. 177 00:12:28,810 --> 00:12:29,730 Doe je huiswerk. 178 00:12:30,410 --> 00:12:31,670 Ja, ja, domme school. 179 00:12:31,810 --> 00:12:32,850 Het is tijd voor mij om binnenkort te trouwen. 180 00:12:33,350 --> 00:12:34,110 Brutaal meisje. 181 00:12:34,650 --> 00:12:35,890 Je hebt nog tijd, denk ik. 182 00:12:36,550 --> 00:12:37,330 Dag, pap. 183 00:12:37,710 --> 00:12:38,190 Doei. 184 00:12:40,450 --> 00:12:41,690 Wanneer heb je eindelijk tijd? 185 00:12:42,270 --> 00:12:43,170 Tenminste voor de lunch. 186 00:12:44,230 --> 00:12:45,650 We willen nergens over praten. 187 00:12:46,050 --> 00:12:46,730 Wat bedoel je? 188 00:12:47,510 --> 00:12:48,370 Zoals ik al zei. 189 00:12:48,930 --> 00:12:50,430 Je denkt alleen aan je werk. 190 00:12:50,750 --> 00:12:52,430 Je familie is helemaal niet belangrijk. 191 00:12:52,990 --> 00:12:53,810 Dus dat is het. 192 00:12:54,050 --> 00:12:55,830 Ben je niet goed verzorgd? 193 00:12:56,610 --> 00:12:58,890 Waar denk je van dat ik werk? 194 00:12:59,230 --> 00:13:00,090 Het is goed. 195 00:13:00,350 --> 00:13:02,170 Het ergste is dat ik je steun. 196 00:13:03,050 --> 00:13:05,830 Ik ben je secretaresse, je correspondent in vreemde talen. 197 00:13:07,210 --> 00:13:09,150 Ik vraag me gewoon af waar de vrouw blijft. 198 00:13:09,150 --> 00:13:10,510 Wat heb je gestudeerd? 199 00:13:11,290 --> 00:13:13,030 Wilt u dat uw talent wordt verzorgd? 200 00:13:14,410 --> 00:13:17,330 Trouwens, je weet hoe dankbaar ik voor je ben voor je hulp, schat. 201 00:13:21,190 --> 00:13:22,050 Tot vanavond. 202 00:13:22,210 --> 00:13:23,310 Tot vanavond, bedoel je. 203 00:13:32,400 --> 00:13:34,020 Je moet weer naar school gaan. 204 00:13:35,060 --> 00:13:36,560 Er zijn minstens een variëteit. 205 00:13:37,480 --> 00:13:38,460 En jonge mannen. 206 00:13:38,460 --> 00:13:38,580 Ja. 207 00:13:39,560 --> 00:13:41,160 Ja, je hebt gelijk. 208 00:13:57,660 --> 00:13:58,780 Ja. 209 00:14:05,050 --> 00:14:05,810 Ja. 210 00:14:09,370 --> 00:14:11,650 Maar meneer Blume, je verwart me. 211 00:14:53,350 --> 00:14:54,770 Kom je later naar me toe? 212 00:14:54,890 --> 00:14:56,130 Oké, als ik klaar ben met Miller. 213 00:14:56,750 --> 00:14:57,370 Doei. 214 00:15:00,130 --> 00:15:02,530 Hé, laat me niet te lang wachten, oké? 215 00:15:19,140 --> 00:15:20,100 Oh, ja, Anne. 216 00:15:21,740 --> 00:15:22,220 Het spijt me. 217 00:15:22,220 --> 00:15:23,840 Spreek, Mr. Miller. 218 00:15:24,140 --> 00:15:25,100 Ik ben er klaar voor. 219 00:15:27,960 --> 00:15:28,740 Nee. 220 00:15:36,100 --> 00:15:36,880 Shit. 221 00:15:41,030 --> 00:15:42,200 Ik weet. 222 00:15:42,560 --> 00:15:44,580 Maar kun je me vertellen wat ik eraan moet doen? 223 00:15:49,910 --> 00:15:50,300 Ja. 224 00:15:52,220 --> 00:15:53,840 Nou, het is gewoon een kwestie van een paar dagen. 225 00:15:54,600 --> 00:15:56,340 Anders moet je het herhalen. 226 00:15:56,480 --> 00:15:57,800 Dat weet je net zo goed als ik. 227 00:15:57,920 --> 00:15:58,900 Zou dat zo slecht zijn? 228 00:15:59,540 --> 00:16:00,020 Wat? 229 00:16:01,060 --> 00:16:01,920 Wat bedoel je? 230 00:16:02,660 --> 00:16:04,900 Nou, het zou zo erg zijn als je me nog een jaar moest zien. 231 00:16:07,420 --> 00:16:09,060 Anne, wees niet kinderachtig. 232 00:16:09,440 --> 00:16:12,540 Het gaat over je toekomst, je bestaan en je baan. 233 00:16:13,240 --> 00:16:14,060 Breng me er niet bij betrokken. 234 00:16:14,580 --> 00:16:16,260 Ik kan je alleen helpen met je lessen. 235 00:16:16,800 --> 00:16:18,420 Tijdens het examen ben je helemaal alleen. 236 00:16:27,670 --> 00:16:30,530 Is dat alles wat je me wilde vertellen, meneer Miller? 237 00:16:32,050 --> 00:16:32,650 Wat? 238 00:16:33,570 --> 00:16:34,170 Wat? 239 00:16:35,990 --> 00:16:39,290 Ik bedoel, is dat de enige reden waarom ik hier zou moeten blijven? 240 00:16:40,070 --> 00:16:42,090 Ja, maar natuurlijk. 241 00:16:43,010 --> 00:16:43,870 Jammer. 242 00:16:45,610 --> 00:16:46,610 Denk je niet? 243 00:16:49,890 --> 00:16:51,550 U kunt ook niet op deze manier de middelbare school afmaken. 244 00:16:54,030 --> 00:16:55,230 Wat bedoel je? 245 00:16:58,650 --> 00:16:59,750 Dat is alles. Je kunt gaan. 246 00:17:36,880 --> 00:17:37,940 Oh, mijn God. 247 00:18:45,100 --> 00:18:54,320 Oh, mijn God. 248 00:19:12,860 --> 00:19:14,420 Dat is Anne. 249 00:19:30,100 --> 00:19:31,460 Hallo. 250 00:19:31,920 --> 00:19:32,140 Hoi. 251 00:19:39,140 --> 00:19:40,740 Oh, je bent er al. 252 00:19:42,160 --> 00:19:43,220 Natuurlijk. Heb je Miller vermoord? 253 00:19:44,060 --> 00:19:45,520 Onzin. Miller is een oude scheet. 254 00:19:46,380 --> 00:19:47,260 In tegenstelling tot ik. 255 00:19:48,880 --> 00:19:51,320 Het is gewoon goed dat mijn moeder hier niet minstens twee keer per week is. 256 00:20:09,280 --> 00:20:12,660 Oh, mijn God. 257 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 Ik ben vandaag niet in de stemming. 258 00:20:42,560 --> 00:20:44,020 Oh, kom op. Het zal snel veranderen. 259 00:24:45,050 --> 00:24:46,990 Ik wist niet dat er zo'n boek in het huis was. 260 00:25:07,610 --> 00:25:31,490 Oh, mijn God. 261 00:25:37,530 --> 00:25:40,550 Oh, oh, oh, oh. 262 00:25:58,770 --> 00:25:59,870 Elsie, wat ben je aan het doen? 263 00:26:00,890 --> 00:26:02,590 Oh, oh, mevrouw Blume, je hebt me bang gemaakt. 264 00:26:03,730 --> 00:26:06,050 Elsie, Elsie, het is nog geen lente. 265 00:26:06,050 --> 00:26:07,890 Het vlees is zwak, mevrouw Blume. 266 00:26:08,870 --> 00:26:09,610 Ze heeft gelijk. 267 00:26:24,210 --> 00:26:24,770 Hallo. 268 00:26:26,590 --> 00:26:28,350 Anne, waarom ben je zo laat? 269 00:26:28,770 --> 00:26:30,390 Het eten wordt koud. 270 00:26:30,690 --> 00:26:33,550 Wat kan ik doen? Ik moest gaan zitten. 271 00:26:33,750 --> 00:26:35,030 In de biologie, toch? 272 00:26:35,330 --> 00:26:37,510 Onzin. Miller wilde met me praten. 273 00:26:37,810 --> 00:26:38,210 En? 274 00:26:38,210 --> 00:26:42,030 Nou, hij zei dat ik problemen zou hebben met het taalexamen. 275 00:26:44,870 --> 00:26:46,890 Ik ben verschrikkelijk in het Frans. 276 00:26:47,290 --> 00:26:48,610 Maar ik ben goed in andere onderwerpen. 277 00:26:49,890 --> 00:26:52,130 Het is jammer dat je dit talent niet van mij hebt geërfd. 278 00:26:57,820 --> 00:26:59,560 Wat is het? Wat is er mis? 279 00:27:00,100 --> 00:27:03,820 Weet je, ik heb een gedachte. 280 00:27:04,580 --> 00:27:06,660 Een gedachte? Wat voor soort gedachte? 281 00:27:06,880 --> 00:27:07,780 Kalmeren. 282 00:27:08,520 --> 00:27:11,040 Ik heb iets van je geërfd. 283 00:27:11,700 --> 00:27:12,460 Uw schoonheid. 284 00:27:13,820 --> 00:27:14,780 Je ziet er geweldig uit. 285 00:27:15,760 --> 00:27:16,760 En heel jong. 286 00:27:18,260 --> 00:27:20,860 Maar je hebt hetzelfde gezicht als ik. 287 00:27:21,080 --> 00:27:22,640 Dezelfde haarkleur, dezelfde ogen. 288 00:27:23,920 --> 00:27:25,720 Alleen je kapsel hoeft te worden gewijzigd. 289 00:27:26,660 --> 00:27:27,100 Wat? 290 00:27:27,600 --> 00:27:28,100 Veranderd. 291 00:27:29,320 --> 00:27:30,560 Wat bedoel je? 292 00:27:31,620 --> 00:27:32,380 Denk er eens over na. 293 00:27:32,840 --> 00:27:34,160 Dat is het idee en de oplossing. 294 00:27:34,160 --> 00:27:36,780 Je spreekt Frans en je kent de grammatica. 295 00:27:37,360 --> 00:27:39,140 En ik ben goed in andere onderwerpen. 296 00:27:39,800 --> 00:27:41,300 En? Ik begrijp het niet. 297 00:27:41,900 --> 00:27:43,540 En als we allebei hetzelfde kapsel hebben, 298 00:27:44,120 --> 00:27:45,760 en je hebt een andere make-up, 299 00:27:46,160 --> 00:27:47,680 Niemand kan ons uit elkaar houden. 300 00:27:48,340 --> 00:27:50,680 Anne, je bent gek. Ik bel een dokter. 301 00:27:51,160 --> 00:27:52,940 Maar nee, raak niet in paniek. 302 00:27:53,720 --> 00:27:55,480 We zijn nooit op dezelfde dag op school, 303 00:27:55,700 --> 00:27:56,960 Dus niemand zal achter ons aan komen. 304 00:27:57,600 --> 00:28:00,340 Je gaat naar het Frans en doet het examen. 305 00:28:00,800 --> 00:28:02,060 Ik zal voor de andere onderwerpen zorgen. 306 00:28:02,780 --> 00:28:06,040 We kunnen uren uit elkaar zijn als het moet. 307 00:28:07,100 --> 00:28:07,980 Wat denk je? 308 00:28:08,480 --> 00:28:10,700 Maar ik zie er niet zo jong uit als jij. 309 00:28:10,960 --> 00:28:11,700 Ja, dat doe je. 310 00:28:12,440 --> 00:28:14,720 Niemand zal weten of je Eva of Anne bent. 311 00:28:15,500 --> 00:28:17,400 Maar ik ken geen van je klasgenoten. 312 00:28:18,640 --> 00:28:20,000 Het idee is absurd. 313 00:28:20,240 --> 00:28:21,040 Ik zal ze aan je beschrijven. 314 00:28:21,980 --> 00:28:22,600 Je zult zien. 315 00:28:22,840 --> 00:28:25,120 Je zult ze beter kennen dan ik. 316 00:28:25,860 --> 00:28:29,240 Denk je dat ik echt op jou zou kunnen lijken? 317 00:28:32,420 --> 00:28:34,240 Nee. 318 00:29:03,820 --> 00:29:06,140 Eerst de originele bijwoorden. 319 00:29:06,700 --> 00:29:08,020 Bijwoord primitif, 320 00:29:08,580 --> 00:29:11,780 dat wil zeggen, degenen die uit het Latijn zijn gehaald 321 00:29:11,780 --> 00:29:14,860 als bijwoorden, of die die niet direct waren 322 00:29:14,860 --> 00:29:16,480 uit het Latijn genomen als bijwoorden, 323 00:29:17,000 --> 00:29:19,640 maar werden in het Frans als bijwoorden beschouwd. 324 00:29:20,760 --> 00:29:20,940 Wat? 325 00:29:21,660 --> 00:29:24,060 Weet je, toch? 326 00:29:24,480 --> 00:29:25,340 Ik zie. 327 00:29:25,640 --> 00:29:26,560 Ja natuurlijk. 328 00:29:26,560 --> 00:29:29,240 Ik heb de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord bedacht. 329 00:29:31,680 --> 00:29:34,800 Anne, geef me een bijwoord van mening. 330 00:29:35,280 --> 00:29:36,340 Ja, zeker. 331 00:29:37,060 --> 00:29:40,720 Non Ne Pas, Ne Pas Peut-être, comment, pourquoi? 332 00:29:41,520 --> 00:29:42,740 Bedankt, dank je. 333 00:29:42,880 --> 00:29:43,960 Ik zei één ding. 334 00:29:44,460 --> 00:29:47,100 Hoe vorm je de afgeleide bijwoorden, Anne? 335 00:29:47,500 --> 00:29:49,760 Het bijwoord wordt gevormd door het einde te plaatsen 336 00:29:49,760 --> 00:29:52,160 "-Ment", naar de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord. 337 00:29:52,860 --> 00:29:57,040 Bijvoorbeeld Clairement, Doucement, Rarement. 338 00:29:58,000 --> 00:29:58,980 Erg goed. 20336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.