All language subtitles for Sleepers.2022.S03E03.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:01,680 Is ie dood? 2 00:00:01,800 --> 00:00:02,800 PAUL KREUNT 3 00:00:02,920 --> 00:00:05,120 Wat? -Is toch geen moeilijke vraag? 4 00:00:05,240 --> 00:00:05,960 Was jij dat? 5 00:00:06,080 --> 00:00:09,280 Als ik erachter kom dat jij met die aanslag te maken hebt... 6 00:00:09,400 --> 00:00:13,240 Rustig, we hebben berichten uit Spanje onderschept hierover. 7 00:00:13,360 --> 00:00:16,560 Het is sowieso Ans. We moeten die lading pakken anders pakt Ans 'm. 8 00:00:16,680 --> 00:00:17,480 Waar is hij? 9 00:00:17,600 --> 00:00:19,760 Ik weet het niet. Hij neemt niet op. -Zoals ik zei... 10 00:00:19,880 --> 00:00:21,320 Dit soort aandacht kan ik niet gebruiken. 11 00:00:23,480 --> 00:00:26,440 Jij weet al die tijd waar ze zit? Vieze tyfushond! 12 00:00:26,560 --> 00:00:30,160 Ik vind het ook kut. Maar ik probeer echt het beste te doen voor ons. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,360 Als het niet veilig is, waarom ben je dan hier? 14 00:00:32,479 --> 00:00:35,920 Ik moet wat dingen oplossen zodat het hier weer veilig is. 15 00:00:36,040 --> 00:00:39,000 M'n broer is dood, ja? -Ontzettend vervelend. 16 00:00:39,120 --> 00:00:42,200 En waarom eigenlijk. Ik zei nog zo: geen gekut. 17 00:00:42,320 --> 00:00:44,640 Ik heb nodig dat jij die haven regelt. 18 00:00:44,760 --> 00:00:46,920 En dat ze klaar staan als hij voor ons kiest. 19 00:00:47,040 --> 00:00:50,400 Als hij voor ons kiest? Het is dus nog niet zeker. 20 00:00:53,320 --> 00:00:56,360 Is alles okรฉ? -Het schip is nog niet in Duinkerke. 21 00:00:56,480 --> 00:00:59,960 2 miljoen op de rekening en die 5 ton hou je zelf, okee? 22 00:01:00,840 --> 00:01:02,480 Ik word genaaid. 23 00:01:03,320 --> 00:01:05,680 Ik heb gewaarschuwd dat je me niet moest naaien. 24 00:01:06,440 --> 00:01:09,320 ANS SCHREEUWT 25 00:01:14,039 --> 00:01:16,039 MELANCHOLIEKE MUZIEK 26 00:02:12,600 --> 00:02:14,040 Hee man. 27 00:02:14,760 --> 00:02:15,920 Nog iets gehoord? 28 00:02:16,040 --> 00:02:18,560 Nope. Alle telefoons zijn uit de lucht. 29 00:02:18,680 --> 00:02:21,040 En jij? -Nee, niks. 30 00:02:21,680 --> 00:02:23,760 Dat is goed nieuws toch? -Ja. 31 00:02:23,880 --> 00:02:26,320 We moeten wel goed uitzoeken waar ze nu is. 32 00:02:26,440 --> 00:02:29,200 Geen zin in fucking verrassingen. 33 00:02:29,320 --> 00:02:31,600 Okee, hou me op de hoogte, ja? -Ja. 34 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 Hee. 35 00:02:35,720 --> 00:02:37,720 Als je nog zo'n dealtje hebt... 36 00:02:38,840 --> 00:02:42,240 Nee. Als zij dood is, ben ik weg, kap ik ermee. 37 00:02:42,360 --> 00:02:44,320 Zou ik ook doen als ik jou was. 38 00:02:44,440 --> 00:02:46,880 Je bent niet geschikt voor die shit, vriend. 39 00:02:50,120 --> 00:02:54,320 Ik wil gewoon weten hoe het gaat. 40 00:02:55,440 --> 00:02:56,800 Snap je? 41 00:02:58,920 --> 00:03:00,800 Het gaat prima. 42 00:03:01,560 --> 00:03:03,560 Mag ik een foto zien? 43 00:03:04,600 --> 00:03:07,480 Ik moet een foto zien om te weten hoe het gaat. 44 00:03:07,600 --> 00:03:10,920 Sjezus, wat ben jij emo, zeg. 45 00:03:12,680 --> 00:03:14,920 DIEPE ZUCHT 46 00:03:22,160 --> 00:03:25,000 Eh! Alleen kijken. 47 00:03:28,680 --> 00:03:29,840 SNIKT 48 00:03:30,400 --> 00:03:31,920 Wat doe je nou? 49 00:03:32,040 --> 00:03:35,400 Hier. Nu kan je er de hele dag naar kijken. 50 00:03:35,960 --> 00:03:37,800 En nou opzouten. 51 00:03:38,480 --> 00:03:41,440 Hee man, nooit van kloppen gehoord? 52 00:03:44,079 --> 00:03:47,200 Hoe is het met dat vriendje van je: Paul? 53 00:03:47,320 --> 00:03:51,000 Prima. Die is blij dat het gelukt is. -Dat zal best, ja. 54 00:03:55,640 --> 00:03:58,120 Is er nog nieuws van Ans of niet? 55 00:03:59,760 --> 00:04:03,400 Nee. Ik dacht jij? Dat team wat erop zit? 56 00:04:03,520 --> 00:04:06,520 Niemand heeft wat gezien. Alle communicatie is uit de lucht. 57 00:04:06,640 --> 00:04:07,760 Dat is toch goed? 58 00:04:07,880 --> 00:04:11,320 Dan verdenken ze haar en is ze dood en verdwenen. 59 00:04:11,440 --> 00:04:13,120 Dat hoop ik maar. 60 00:04:15,120 --> 00:04:18,160 Hee luister, kan je mij niet op dat team krijgen? 61 00:04:18,279 --> 00:04:22,079 Nee, nee. FAST werkt alleen. 62 00:04:22,200 --> 00:04:25,440 Als ik je daarbij zet, gaan ze vragen stellen. 63 00:04:25,560 --> 00:04:28,400 Zodra ik iets nieuws heb, kom ik bij je. 64 00:04:28,520 --> 00:04:31,120 Je hebt het goed gedaan, Martin. -Ja ja. 65 00:04:31,240 --> 00:04:36,080 Als dit voorbij is, moet wij kijken hoe we met elkaar omgaan, okee? 66 00:04:49,080 --> 00:04:51,120 Ja, ik heb de locatie. 67 00:05:00,680 --> 00:05:03,760 Dit is fucking goud. Zo gemakkelijk. 68 00:05:03,880 --> 00:05:07,360 Scherp blijven. Tot die ouwe kut dood is kan er van alles gebeuren. 69 00:05:07,480 --> 00:05:11,840 Ook met die Engelsen. Feestvieren doen we als we zekerheid hebben, okee? 70 00:05:11,960 --> 00:05:14,040 Okee. Maar eerlijk... 71 00:05:14,160 --> 00:05:17,320 als we dit goed doen hebben we echt een unieke positie. 72 00:05:18,080 --> 00:05:21,880 Een opening in de haven, de politie die wegkijkt... 73 00:05:22,000 --> 00:05:23,800 Niemand heeft dit. 74 00:05:26,320 --> 00:05:28,320 Hoe zit het eigenlijk met Martin? 75 00:05:28,840 --> 00:05:31,920 Hoe bedoel je? -Dit was voor hem eenmalig, toch? 76 00:05:32,040 --> 00:05:35,680 Dat denkt ie. Maar ik weet alles van die vieze rat. 77 00:05:35,800 --> 00:05:40,080 Als hij wil stoppen, maak ik hem heel duidelijk dat dat geen optie is. 78 00:05:51,720 --> 00:05:53,400 Hee, gabbertje. 79 00:05:54,000 --> 00:05:57,200 Kom je langs? -Ja, misschien kom ik langs ja. 80 00:05:57,320 --> 00:05:59,360 Ik ga m'n best doen. 81 00:05:59,480 --> 00:06:02,960 Het gaat heel goed op m'n werk, maar ik moet nog wat afronden. 82 00:06:03,080 --> 00:06:05,000 Maar ik heb wel veel zin om je te zien. 83 00:06:05,120 --> 00:06:09,680 Je kan dit weekend langskomen. Met de trein 5 uurtjes. 84 00:06:09,800 --> 00:06:14,320 Ja, dat is een heel goed idee. Leuk. Ik ga het met mama overleggen. 85 00:06:14,440 --> 00:06:15,680 Love you. 86 00:06:15,800 --> 00:06:18,720 NOURA: Hee, alles okee? 87 00:06:18,840 --> 00:06:21,280 Ik denk dat mijn plan is gelukt. 88 00:06:22,400 --> 00:06:24,560 Ik wacht alleen nog op bevestiging. 89 00:06:32,320 --> 00:06:35,360 GEBONK 90 00:06:39,120 --> 00:06:40,800 SCHREEUW 91 00:06:41,240 --> 00:06:43,520 Dit is jouw probleem. -Willem. 92 00:06:43,640 --> 00:06:46,080 Jij gaat dit oplossen. -Nee, doe het zelf. 93 00:06:46,200 --> 00:06:49,840 Willem, het komt goed. Kijk me nou eens aan. 94 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 NEE! 95 00:06:52,520 --> 00:06:53,720 Pak aan. 96 00:06:55,760 --> 00:06:57,040 Kijk rustig. 97 00:06:57,600 --> 00:07:00,440 Kom op nu. -Nee, nee, nee. 98 00:07:02,640 --> 00:07:04,800 Willem, schiet! 99 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 SCHRIKT 100 00:07:15,800 --> 00:07:18,920 HIJGT HART GAAT TEKEER 101 00:07:46,840 --> 00:07:48,840 KLOPT Hee! 102 00:07:49,240 --> 00:07:51,760 Hee! Hee! 103 00:07:51,880 --> 00:07:54,840 Help! Help! 104 00:07:54,960 --> 00:07:58,360 Heeelp! 105 00:08:01,480 --> 00:08:03,480 RINGTONE 106 00:08:04,520 --> 00:08:07,480 KNAL Godverkut! 107 00:08:12,720 --> 00:08:15,360 Ja, ja, ja, ja. 108 00:08:20,440 --> 00:08:22,600 Hallo? Hallo? 109 00:08:22,720 --> 00:08:25,400 PIEPTOON 110 00:08:56,680 --> 00:08:59,440 Fuck. Fuck. Fuck. 111 00:09:07,280 --> 00:09:11,160 De persoon die u probeert te bereiken is niet beschikbaar. 112 00:09:11,280 --> 00:09:13,760 Hallo! PIEPTOON 113 00:09:13,880 --> 00:09:16,560 Nee, nee, nee. 114 00:09:18,320 --> 00:09:22,760 De persoon die u probeert te bereiken... -Nee, nee, nee. Hallo! 115 00:09:22,880 --> 00:09:25,520 PIEPTOON 116 00:09:32,000 --> 00:09:34,960 SCHREEUWT 117 00:10:02,640 --> 00:10:04,640 MUZIEK 118 00:10:09,200 --> 00:10:11,800 Wat is dit voor tent? Waarom moeten we hier afspreken? 119 00:10:11,920 --> 00:10:16,600 Het spijt me, hoogheid. Ik begrijp dat u het wat pauper vindt. 120 00:10:16,720 --> 00:10:22,080 Maar uw favoriete restaurant Neuk me in m'n pittige bips zat al vol. 121 00:10:22,200 --> 00:10:25,320 Zo. Serieus, man. Iedereen kan ons hier zien samen. 122 00:10:25,440 --> 00:10:28,280 Ik ga niet meer in die flat zitten alsof ik 80 ben. 123 00:10:28,400 --> 00:10:30,640 Ik ben een jonge god van 21. 124 00:10:34,680 --> 00:10:36,160 Toe... 125 00:10:36,280 --> 00:10:39,520 Ontspan nou eens even een beetje. Mm? 126 00:10:39,640 --> 00:10:41,240 Hoe gaat het met Ans? 127 00:10:42,400 --> 00:10:45,440 Ik moet nog bevestiging krijgen dat ze dood is. 128 00:10:47,720 --> 00:10:49,720 Nou, daar zitten we dan. 129 00:10:54,320 --> 00:10:56,600 Wat hebben we veel meegemaakt, kerel. 130 00:10:57,320 --> 00:10:59,320 Wat een ellende. 131 00:11:01,560 --> 00:11:04,160 Dat is binnenkort allemaal voorbij. 132 00:11:04,280 --> 00:11:07,760 Ja. Nou, reden voor een feestje toch? 133 00:11:08,440 --> 00:11:10,320 Als die honden dood zijn... 134 00:11:10,440 --> 00:11:13,080 kan ik doen wat ik jaren geleden al had moeten doen. 135 00:11:13,200 --> 00:11:15,600 Die honden dood zijn? -Ja. 136 00:11:15,720 --> 00:11:17,560 Ans en Paul... 137 00:11:18,280 --> 00:11:22,840 Dan krijg ik die lijn van Paul, regel jij toegang tot de havens... 138 00:11:23,680 --> 00:11:25,640 Hebben we binnen 5 jaar 100 miljoen. 139 00:11:25,760 --> 00:11:28,840 Nee niks. Als dit klaar is, stop ik ermee. 140 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 O ja, hij stopt er weer mee. 141 00:11:32,280 --> 00:11:36,200 Wat ga je doen dan? -Weet ik veel. Gewoon iets anders. 142 00:11:36,960 --> 00:11:39,520 Ik ga weg en ik eh... 143 00:11:39,640 --> 00:11:42,560 ga in een cafe werken. Weet ik veel. -In een cafe? 144 00:11:42,680 --> 00:11:45,160 Ja, en daarna lekker voetballen met m'n zoon. 145 00:11:45,280 --> 00:11:47,280 Met die scheve voetjes van je? 146 00:11:51,400 --> 00:11:54,280 Meissie! Hier. Kom. 147 00:11:54,400 --> 00:11:57,560 Wat doe jij nou? Wat is dit? -Niks joh. 148 00:11:57,680 --> 00:12:00,520 Hee! -Lieverd, goed dat je er bent. 149 00:12:00,640 --> 00:12:02,560 Hee schatje. -Hallo. 150 00:12:03,360 --> 00:12:07,960 Eh Ron, dit is Gaby. Gaby, dit is nou Ronny. 151 00:12:08,080 --> 00:12:09,200 Hallo. 152 00:12:10,440 --> 00:12:13,720 Hee. Ronny. Gaby. Leuk je te ontmoeten. 153 00:12:13,840 --> 00:12:18,280 Ik heb veel verhalen over je gehoord. Leuk om er een gezicht bij te hebben. 154 00:12:20,880 --> 00:12:23,720 Wil je wat drinken? Ober! 155 00:12:24,680 --> 00:12:26,960 Hij komt eraan. -Ja. LACHT 156 00:12:46,760 --> 00:12:49,400 SPANNENDE MUZIEK 157 00:13:10,600 --> 00:13:12,960 Je hebt gelijk. De locatie klopt. 158 00:13:15,800 --> 00:13:18,200 Maar volgens mij was het Gerard Joling. 159 00:13:19,880 --> 00:13:22,880 Ik ga denk ik naar huis. -Wat, nee joh. 160 00:13:23,000 --> 00:13:26,280 We gaan karaoke zingen in de Krokodil. Je gaat gewoon mee. 161 00:13:26,400 --> 00:13:28,520 Nee, zeker niet. Ik ga naar huis. 162 00:13:29,480 --> 00:13:31,120 Je gaat gewoon mee. 163 00:13:32,040 --> 00:13:36,160 Je zit er lekker in, Joe Pesci. Ik moet morgen vroeg werken. Ik ga. 164 00:13:36,280 --> 00:13:40,680 Wat deed je ook alweer voor werk? -Onze Mart... Ronny bedoel ik... 165 00:13:40,800 --> 00:13:43,760 die eh werkt bij de gemeente. Toch? 166 00:13:43,880 --> 00:13:47,160 Hoofd... koffiezetapparaat. -Ja. 167 00:13:47,760 --> 00:13:51,800 En als mensen binnenkomen willen ze koffie, dus ik moet vroeg beginnen. 168 00:13:51,920 --> 00:13:54,120 Nog veel plezier vanavond. -Ja. 169 00:13:55,040 --> 00:13:56,960 Doe jij een beetje normaal? -Normaal? 170 00:13:57,080 --> 00:13:59,760 Doe zelf normaal, Pluk van de Pettevlet. 171 00:14:00,560 --> 00:14:01,720 Ron, wacht even. 172 00:14:03,360 --> 00:14:07,200 Ik ga even betalen, schatje. -Nee, ik betaal wel. Da's prima. 173 00:14:07,320 --> 00:14:10,960 Hoe denk jij dat dit werkt? Serieus. 174 00:14:13,760 --> 00:14:15,920 Leuk meisje toch? -Haal die grijs van je bek. 175 00:14:16,040 --> 00:14:19,040 Dit is de laatste keer dat je me zo'n geintje flikt. 176 00:14:19,160 --> 00:14:22,240 Ik vraag of 't een leuk meisje is. -Heel leuk. 177 00:14:22,360 --> 00:14:25,120 En wat heb je over mij verteld? -Niks. 178 00:14:25,240 --> 00:14:29,040 Gewoon dat je m'n broer bent. Dat je 100 keer m'n leven hebt gered. 179 00:14:29,160 --> 00:14:31,960 En dat als ik op mannen zou vallen, ik je ongewassen lulletje zou pijpen. 180 00:14:32,080 --> 00:14:34,200 Je hebt nooit over haar verteld. Hoe ken je haar? 181 00:14:34,320 --> 00:14:37,440 Ze is m'n buurvrouw. Heb ik echt al heel vaak gezegd. 182 00:14:38,400 --> 00:14:42,480 Kan ik jullie helpen? -Hij wil graag de rekening. Dank je. 183 00:14:45,160 --> 00:14:48,840 Waar ligt dat geld van Frits? -Waarom? 184 00:14:48,960 --> 00:14:51,200 Ik ga een dingetje opzetten met Stan. 185 00:14:51,320 --> 00:14:54,160 Je gaat een bedrijf beginnen met die vieze neuker? 186 00:14:54,280 --> 00:14:55,720 Wat voor dingetje? 187 00:14:55,840 --> 00:14:59,240 Weet ik nog niet precies. Hij doet er wat mysterieus over. 188 00:14:59,360 --> 00:15:01,560 Maakt niet uit. Ik hoef het niet te weten. 189 00:15:01,680 --> 00:15:03,920 Ik ga. -Wat? 190 00:15:04,040 --> 00:15:06,720 Schatje, we gingen toch nog karaoke zingen? 191 00:15:06,840 --> 00:15:11,040 Nee, ik moet morgen vroeg op. Maar dank je wel voor het eten. 192 00:15:11,160 --> 00:15:13,560 Leuk stelletje zijn jullie. Later. 193 00:15:15,440 --> 00:15:18,280 Veel plezier met karaoke he, klapmongool. 194 00:15:20,160 --> 00:15:21,400 Alsjeblieft. 195 00:15:23,840 --> 00:15:26,200 Fucking tyfuslijer. 196 00:16:05,280 --> 00:16:07,000 KREUNT 197 00:16:14,280 --> 00:16:16,160 RINGTONE 198 00:16:22,480 --> 00:16:23,280 Ja? 199 00:16:23,400 --> 00:16:24,320 Hallo, Ans. 200 00:16:25,160 --> 00:16:26,400 Hoe gaat het met je? 201 00:16:29,200 --> 00:16:34,960 Jij... Vieze vuile teringlijer. 202 00:16:35,880 --> 00:16:39,000 Ik snij je ballen eraf als ik je tegenkom. 203 00:16:39,120 --> 00:16:41,440 O Ans, ik onderbreek je even. 204 00:16:41,560 --> 00:16:44,720 Ik heb belangrijke informatie voor je. 205 00:16:44,840 --> 00:16:47,360 Je weet vast al dat je in een doodskist ligt. 206 00:16:48,280 --> 00:16:49,800 Die ligt begraven in de woestijn. 207 00:16:49,920 --> 00:16:54,200 Overdag kan het wel 45 graden worden. 208 00:16:54,320 --> 00:16:57,960 's Nachts is de bodemtemperatuur soms wel -2. 209 00:16:58,080 --> 00:17:02,640 Je hebt zat zuurstof, maar geen water. 210 00:17:02,760 --> 00:17:06,760 Zonder water begin je over twee dagen uit te drogen. 211 00:17:06,880 --> 00:17:09,640 Dan houdt je lichaam ermee op. 212 00:17:09,760 --> 00:17:13,920 Je hersenen schakelen uit en je hart begint te koken. 213 00:17:15,240 --> 00:17:17,358 Zeg dat je zo'n... 214 00:17:18,800 --> 00:17:23,040 47 uur hebt om te bedenken hoe mijn lading weer bij mij terechtkomt. 215 00:17:23,160 --> 00:17:25,680 Alsjeblieft, ik smeek het je. 216 00:17:27,400 --> 00:17:31,120 Paul heeft dat geld naar mijn rekening overgemaakt. 217 00:17:32,240 --> 00:17:35,800 Dit is nou precies wat hij wil. Hij heeft me genaaid. 218 00:17:35,920 --> 00:17:39,240 Waarom zou ik dat doen? -Geef me er nog eentje. 219 00:17:39,360 --> 00:17:41,520 Wat? Ik... 220 00:17:41,640 --> 00:17:45,080 Sorry, ik moet even weg. Ik kom later bij je terug. 221 00:17:45,200 --> 00:17:48,440 Als ik je weer bel, vertel je me hopelijk de waarheid. 222 00:17:58,400 --> 00:17:59,880 SCHREEUWT 223 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 MUZIEK 224 00:18:09,680 --> 00:18:12,560 Bob, ga jij lekker zingen? 5 minuutjes. 225 00:18:12,840 --> 00:18:14,960 Even wachten. 226 00:18:16,400 --> 00:18:18,360 Wat verdien je nou eigenlijk? 227 00:18:18,480 --> 00:18:22,400 Krijg je per liedje betaald, of per avond? 228 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 Per avond. 229 00:18:26,360 --> 00:18:30,080 En je bent hier iedere avond? -Al negen jaar. 230 00:18:31,320 --> 00:18:34,360 Jezus, jongen. Wat een kutleven. -Jij zegt het. 231 00:18:34,480 --> 00:18:40,160 Wat verdien je dan, 100 piekies of zo? -Zoiets, zoiets. 232 00:18:40,280 --> 00:18:45,560 Geld maakt niet gelukkig, zeggen ze. -Je hebt het wel nodig om te leven. 233 00:18:45,680 --> 00:18:50,080 Mensen gaan zich raar gedragen als 't om geld gaat, kan ik je vertellen. 234 00:18:50,200 --> 00:18:52,960 Ik weet er alles van. -Kijk 's. Voor jou. 235 00:18:54,880 --> 00:18:57,400 Alstu. -Dank je, lieverd. 236 00:19:11,400 --> 00:19:14,360 BOB BEGINT TE ZINGEN 237 00:19:18,600 --> 00:19:21,760 Hee Stanley, ik wilde je nog bellen. 238 00:19:26,600 --> 00:19:29,040 Het is niet anders. Als je het morgen niet hebt... 239 00:19:29,160 --> 00:19:32,600 dan naai ik je moeder helemaal total loss, begrijp je? 240 00:19:32,720 --> 00:19:35,560 Hier, kijk eens. Wodka. -Je krijgt gewoon alles. 241 00:19:35,680 --> 00:19:37,400 Kom maar. -Luister... 242 00:19:37,520 --> 00:19:40,120 Jij moet je bek houden, mafkees. 243 00:19:40,680 --> 00:19:43,920 Wat is dat nou voor gedoe? -Agressievelingen. 244 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 Dieven! 245 00:19:48,920 --> 00:19:50,480 Het leven kan me wat. 246 00:19:51,440 --> 00:19:53,080 Hier. 247 00:19:54,320 --> 00:19:55,640 SCHREEUWT 248 00:19:57,320 --> 00:19:58,640 Kom eens. 249 00:19:58,960 --> 00:20:03,240 Ik neuk ze allemaal total loss. -Kom maar. Kom. 250 00:20:03,600 --> 00:20:05,080 SNUIFT 251 00:20:08,400 --> 00:20:09,560 Ughh! 252 00:20:12,320 --> 00:20:14,080 SNUIFT 253 00:20:16,160 --> 00:20:18,800 Iedereen is zo agressief man. 254 00:20:18,920 --> 00:20:24,000 Ik had toch gezegd dat je een afspraakje moest regelen, maar... 255 00:20:24,120 --> 00:20:28,840 Ja, dat zijn speciale mensen, dat gaat allemaal via via. 256 00:20:29,840 --> 00:20:32,600 Wie zijn dat dan? Noem eens een naam. 257 00:20:33,200 --> 00:20:34,600 Nee, doe ik niet. 258 00:20:38,720 --> 00:20:40,160 Nog niet. 259 00:20:40,880 --> 00:20:43,680 Je bent me toch niet in m'n reet aan het neuken? 260 00:20:45,160 --> 00:20:46,760 Nee, tuurlijk niet. 261 00:20:48,200 --> 00:20:50,680 Maar als deze deal doorgaat... 262 00:20:52,160 --> 00:20:53,920 dan zwem jij in het geld. Markie my wordies. 263 00:20:54,040 --> 00:20:56,120 Let maar op. 264 00:20:57,080 --> 00:20:58,440 Wimpy. 265 00:21:14,280 --> 00:21:16,120 Wat is jouw fucking probleem? 266 00:21:16,240 --> 00:21:19,960 Hoe is 't nou? Wat een toestanden in, hoe heet dat restaurant? 267 00:21:20,080 --> 00:21:22,280 Eethuis Aarti. -Ja, Aarti. 268 00:21:22,400 --> 00:21:24,240 Aarti. Weet je wat grappig is? 269 00:21:24,360 --> 00:21:27,280 Een van de slachtoffers was de broer van Paul Remmers. 270 00:21:27,400 --> 00:21:30,760 En Ans van Praag werkte veel met Paul Remmers. 271 00:21:30,880 --> 00:21:34,360 En Ans en Paul werken weer samen met... 272 00:21:35,320 --> 00:21:36,920 Martin Oudkerk. 273 00:21:37,920 --> 00:21:40,080 Daar heb je niks op te zeggen, he? 274 00:21:40,200 --> 00:21:44,040 Ik heb wel iets te zeggen, hoor. Wacht effe. Twee seconden. 275 00:21:44,160 --> 00:21:47,640 TUNE VAN BASSIE EN ADRIAAN 276 00:21:47,760 --> 00:21:51,680 *hallo, vriendjes en vriendinnetjes* 277 00:21:51,800 --> 00:21:55,680 *we komen er weer aan* 278 00:21:55,800 --> 00:22:00,080 *hallo, vriendjes en vriendinnetjes* 279 00:22:00,200 --> 00:22:03,480 *het is Bassie en Adriaan* 280 00:22:09,600 --> 00:22:11,800 Nu lacht hij nog, die hond. 281 00:22:11,920 --> 00:22:13,960 Laat hem lachen. Hij komt er nog wel achter. 282 00:22:20,360 --> 00:22:23,840 Ja klopt, ticket op de boot met de auto. 283 00:22:23,960 --> 00:22:25,520 Nee, EEN ticket. 284 00:22:26,560 --> 00:22:31,240 Martin.oudkerk@proton.me. Okee top. 285 00:22:31,360 --> 00:22:33,120 Okee bedankt. Hoi. 286 00:22:33,960 --> 00:22:35,520 Goeiemorgen. -Morgen. 287 00:22:35,640 --> 00:22:39,680 Eh twee dingen. Die kutkerstborrel moet je me bij helpen. 288 00:22:39,800 --> 00:22:41,560 En jij bent de kerstman dit jaar. 289 00:22:41,680 --> 00:22:43,200 Zeker niet. -Zeker wel. 290 00:22:43,320 --> 00:22:47,920 En ik heb dat verslag van die schietpartij bij de Surinamer nodig. 291 00:22:48,040 --> 00:22:52,080 ChatGPT is 't nu aan het maken, goed? -Wat lul je nou, man? 292 00:22:52,200 --> 00:22:55,720 Sorry, flauwe grap. Je hebt het einde van de dag. 293 00:23:04,560 --> 00:23:06,240 O shit. 294 00:23:17,640 --> 00:23:19,320 ZUCHT 295 00:23:20,720 --> 00:23:22,200 Tjezus. 296 00:23:33,200 --> 00:23:34,560 X? 297 00:23:35,040 --> 00:23:39,040 Mijn god, vreselijke kutmannen. 'X'. 298 00:24:15,520 --> 00:24:17,040 GILT 299 00:24:18,880 --> 00:24:20,400 Alsjeblieft! 300 00:24:22,920 --> 00:24:24,840 SCHREEUWT 301 00:24:27,080 --> 00:24:29,080 RINGTONE 302 00:24:37,800 --> 00:24:40,360 Ans, praat met me. 303 00:24:40,480 --> 00:24:44,000 Luister. Ja, er waren plannen om je op te lichten. 304 00:24:44,120 --> 00:24:47,320 Maar ik had geen keus, omdat Paul me bedreigde. 305 00:24:47,440 --> 00:24:48,240 Waarmee? 306 00:24:48,360 --> 00:24:52,360 Hij dreigde m'n familie om te leggen, m'n kinderen. 307 00:24:52,480 --> 00:24:56,840 Hij zei dat hij me zou vermoorden als ik niet zou meewerken. Laat me eruit. 308 00:24:56,960 --> 00:24:59,160 Dan jagen we hem samen op. Beloofd. 309 00:24:59,280 --> 00:25:02,480 Als dat waar is, weet je waar het heen is. Waar is het? 310 00:25:02,800 --> 00:25:06,720 Dat vertel ik niet zolang ik in deze kutkist lig. 311 00:25:06,840 --> 00:25:09,800 Laat me eruit. Dan deel ik alles. 312 00:25:09,920 --> 00:25:12,840 Denk je dat jij in de positie bent om te onderhandelen? 313 00:25:13,440 --> 00:25:16,480 Ik bel je over een paar uur terug. -Nee, nee, nee. 314 00:25:22,680 --> 00:25:28,640 Lage Weide. Dat is een loods. Dutch Tulip Flowers Incorporated. 315 00:25:28,760 --> 00:25:32,120 Dutch Tulip Flowers. -In Lage Weide, het is vlak bij... 316 00:25:34,080 --> 00:25:36,560 HUILT 317 00:25:49,120 --> 00:25:51,840 Als er een probleem in de organisatiestructuur zit... 318 00:25:53,000 --> 00:25:56,280 Sorry, moment. Kan ik je over tien minuten terugbellen? 319 00:25:57,080 --> 00:25:59,120 Ja, dank je wel. Dag. 320 00:26:02,840 --> 00:26:04,400 MARTIN: Hee, stoor ik? 321 00:26:04,520 --> 00:26:07,960 Eh, nou ja, eigenlijk wel. Wat is er? 322 00:26:08,600 --> 00:26:13,000 Ik wilde even overleggen. Ik heb een ticket geboekt naar Londen. 323 00:26:14,040 --> 00:26:17,240 Heb je nieuws dan? -Nog niet definitief. 324 00:26:17,360 --> 00:26:20,320 M'n plan is sowieso geslaagd. Iedereen houdt zich koest. 325 00:26:20,440 --> 00:26:25,560 Martin, ik weet het niet. Straks komt ze erachter waar we zitten. 326 00:26:25,680 --> 00:26:30,400 Ik weet echt wat ik doe. En het is me heel veel waard om jullie te zien. 327 00:26:34,840 --> 00:26:38,280 Okee. -Het betekent heel veel voor me. Echt. 328 00:26:38,400 --> 00:26:40,880 Maar als er iets gebeurt, blijf je weg. 329 00:26:41,000 --> 00:26:42,560 Natuurlijk. Dat is prima. 330 00:26:44,080 --> 00:26:47,000 Okee, ik moet weer verder, ja? 331 00:26:47,640 --> 00:26:49,640 Okee, love you. -Doei. 332 00:26:51,760 --> 00:26:55,920 Deze bus gaat naar de Tunesiers, en die andere gaan naar de Duitsers. 333 00:26:56,040 --> 00:26:59,520 We gaat die shit in EEN keer doen. Iedereen moet scherp zijn. 334 00:26:59,640 --> 00:27:02,880 Na dit is het los en is alles hier weg. 335 00:27:06,520 --> 00:27:09,120 Over 10 minuten gaan we, ja? -Okee. 336 00:27:09,240 --> 00:27:11,360 Ik ga alvast naar buiten. -Is goed. 337 00:27:21,200 --> 00:27:23,240 Wat is dat daar? -Wat? 338 00:27:30,080 --> 00:27:31,600 Stap in, stap in! 339 00:27:33,440 --> 00:27:35,240 Fucking hoerenzoon! 340 00:27:36,440 --> 00:27:37,560 Fuck! 341 00:27:38,080 --> 00:27:39,440 Fuck, fuck, fuck! 342 00:27:45,840 --> 00:27:48,680 Police, police! 343 00:27:52,360 --> 00:27:54,960 Fuck! Fuck Martin! 344 00:28:01,320 --> 00:28:02,600 Yo, alles goed? 345 00:28:02,720 --> 00:28:07,080 Ik heb het gezegd, als je mij naait, naai ik jou en je fucking familie. 346 00:28:07,200 --> 00:28:08,120 Waar heb je het over? 347 00:28:08,240 --> 00:28:12,280 Geef je kind een knuffel voordat ie in een kist ligt, mafkees. 348 00:28:12,400 --> 00:28:14,800 Paul, wat de fuck is er... PIEPTOON 349 00:28:20,840 --> 00:28:21,880 Martin. 350 00:28:22,000 --> 00:28:25,040 Paul belt me woedend op. Heb jij wat gehoord? 351 00:28:25,160 --> 00:28:28,720 Weet je waar hij is nu? -Nee, maar wat weet jij dan? 352 00:28:29,480 --> 00:28:32,880 Ik sta bij de loods van Paul waar wij zojuist zijn binnengevallen. 353 00:28:33,000 --> 00:28:35,800 Wat? -Twee vliegen in EEN klap. 354 00:28:35,920 --> 00:28:39,720 Twee ton drugs laten verspreiden over Europa, dat gaan we niet doen. 355 00:28:39,840 --> 00:28:42,240 Ben je helemaal gestoord geworden? 356 00:28:42,360 --> 00:28:45,040 Hij zei net dat ik afscheid moet nemen van m'n kind. 357 00:28:45,160 --> 00:28:49,120 Dit is het beste voor ons allebei. Paul kan nergens naartoe. 358 00:28:49,240 --> 00:28:52,040 Hij kan het land niet uit, hij zit als een rat in de val. 359 00:28:52,160 --> 00:28:55,800 Dit gaat consequenties hebben, zeker voor jou, ja? 360 00:29:00,240 --> 00:29:03,240 Heren, dank voor de snelle actie. 361 00:29:04,200 --> 00:29:06,560 Wat hebben we? -Laat maar zien. 362 00:29:07,520 --> 00:29:08,760 Kijk eens. 363 00:29:13,480 --> 00:29:14,800 Fuck! 364 00:29:15,400 --> 00:29:16,520 Fuck! 365 00:29:19,040 --> 00:29:20,640 Motherfucker. 366 00:29:21,200 --> 00:29:26,560 Tyfuslijer. Ik kan niet wachten om die smoel te zien als die kogel komt. 367 00:30:24,160 --> 00:30:25,760 Hee. -Hee. 368 00:30:26,840 --> 00:30:29,960 Hee, ben jij er ook. -Hoe was 't? Hoe is 't gegaan? 369 00:30:30,080 --> 00:30:33,600 Het was echt heel heftig. Maar het gaat goed met Noura. 370 00:30:33,720 --> 00:30:35,560 Heb je een foto? -Ja. 371 00:30:36,200 --> 00:30:37,520 Hij heet Max. 372 00:30:37,640 --> 00:30:38,840 Hoe? -Max. 373 00:30:38,960 --> 00:30:41,200 Wat een schatje. -Echt een Max, ja. 374 00:30:41,320 --> 00:30:43,960 Knapperd, hoor. -Gabber, zeg. 375 00:30:44,080 --> 00:30:46,480 Wanneer gaan we hem zien? -Niet. 376 00:30:46,600 --> 00:30:49,800 We kunnen toch wat regelen? -Nee, veel te riskant. 377 00:30:49,920 --> 00:30:52,160 Voor ons en voor hem. 378 00:30:53,440 --> 00:30:55,440 Hee, ik um... 379 00:30:57,120 --> 00:31:01,120 ik heb hier wel even over nagedacht de laatste tijd, en ik eh... 380 00:31:01,240 --> 00:31:04,240 Ik zou het heel graag wel aan Noura vertellen. 381 00:31:05,680 --> 00:31:08,480 Dat kan toch? Als ik het afzwak of zo. 382 00:31:08,600 --> 00:31:12,920 Dat jij op een roze wolk zit dat begrijp ik heel goed. 383 00:31:13,040 --> 00:31:16,640 Maar gebruik je hersens. Noura zit ook bij de politie. 384 00:31:16,760 --> 00:31:19,840 Je brengt haar in een onmogelijke positie. We vertellen niks. 385 00:31:19,960 --> 00:31:23,560 En jij en ik gaan Maxie natuurlijk wel zien, maar niet nu. 386 00:31:23,680 --> 00:31:27,560 We moeten scherp blijven, We zitten midden in die deal met de Joegoslaven. 387 00:31:30,320 --> 00:31:33,480 OLIFANT TROMPETTERT 388 00:31:35,120 --> 00:31:38,480 Ik zou het fijn vinden als je een beetje rustig doet, Ans. 389 00:31:38,600 --> 00:31:41,480 Hier, geef dit aan Martin. Voor Max. 390 00:31:41,600 --> 00:31:44,760 Dierengeluiden. Leuk toch? 391 00:31:45,240 --> 00:31:46,280 Leuk. 392 00:31:46,960 --> 00:31:49,120 Ik zie jullie. -Doe voorzichtig. 393 00:31:49,240 --> 00:31:51,520 Doei, jongen. -Doeg. 394 00:31:53,160 --> 00:31:57,280 Waarom doe je zo fel tegen 'm? -Ik maak me zorgen om 'm. 395 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 RINGTONE 396 00:32:29,600 --> 00:32:33,160 Zelfs vanuit een kist in de woestijn probeer je me te naaien. 397 00:32:37,560 --> 00:32:40,520 Die loods van je was leeg. -Sorry. 398 00:32:42,400 --> 00:32:44,240 Ik heb het verneukt. 399 00:32:46,640 --> 00:32:48,400 Ik heb het ontzettend verneukt. 400 00:32:48,520 --> 00:32:50,880 Wat moet ik toch met jou, Ans? 401 00:32:51,520 --> 00:32:52,960 Zeg jij het maar. 402 00:32:54,440 --> 00:32:57,760 Volgens mij weet je al wel wat je met me gaat doen. 403 00:33:23,400 --> 00:33:27,480 TV: John, jij hebt een spraakmakend verhaal over de liquidatie in Utrecht. 404 00:33:27,600 --> 00:33:29,240 Met drie doden. 405 00:33:29,360 --> 00:33:32,840 Want er lijkt een nieuwe leider te zijn opgestaan in de onderwereld. 406 00:33:32,960 --> 00:33:38,040 Nou ja leider, in elk geval iemand die grote partijen XTC binnensmokkelt. 407 00:33:38,160 --> 00:33:41,360 En corrupte contacten heeft bij Justitie. 408 00:33:41,480 --> 00:33:47,280 En het is iemand die z'n zaken- partners in het milieu keihard naait. 409 00:33:47,400 --> 00:33:49,840 Om wie gaat het dan? -Paul R. 410 00:33:49,960 --> 00:33:52,880 Eigenlijk een autodealertje in het Gooi... 411 00:33:53,000 --> 00:33:55,640 Wie die die man? Autodealertje? 412 00:33:55,760 --> 00:34:01,360 ...op neer werd gekeken. Blaffende honden bijten niet, zo'n type is het. 413 00:34:01,480 --> 00:34:05,840 Dat blijkt dus nu echt anders te zijn. Na de reclame meer. Paul R. 414 00:34:09,199 --> 00:34:12,920 He, jij hebt het nummer van John, toch? 415 00:34:14,800 --> 00:34:16,800 RINGTONE 416 00:34:20,280 --> 00:34:23,639 Yo. -Je moet effe je tv aanzetten, man. 417 00:34:23,760 --> 00:34:26,600 Waarom? -Doe 't nou maar. RTL4. 418 00:34:29,679 --> 00:34:32,400 Welkom terug. We hadden het over Paul R. 419 00:34:32,520 --> 00:34:35,440 En tijdens de break gebeurde er iets aparts. John? 420 00:34:35,560 --> 00:34:38,840 Ik kijk op m'n telefoon en krijg een bericht van deze Paul R. 421 00:34:38,960 --> 00:34:40,040 Wat zei die? 422 00:34:40,159 --> 00:34:45,080 Hij was niet erg blij met wat ik zei. Volgens hem klopt er niks van. 423 00:34:45,199 --> 00:34:46,120 Wat de fuck? 424 00:34:46,239 --> 00:34:49,040 ...intern besproken of we dit moeten doen... 425 00:34:49,159 --> 00:34:53,800 maar het is 'n unieke kans om van hem zelf te horen hoe hij hiernaar kijkt. 426 00:34:53,920 --> 00:34:56,639 Paul R. is nu aan de telefoon. Goeienavond, Paul. 427 00:34:56,760 --> 00:35:00,200 Wat klopt er niet aan het verhaal? -Goeienavond. 428 00:35:00,320 --> 00:35:01,760 Godverdomme. 429 00:35:01,880 --> 00:35:05,480 Iedereen lult wat over me. Er zijn allemaal geruchten. 430 00:35:05,600 --> 00:35:07,440 Ik wil dat even ophelderen. 431 00:35:07,560 --> 00:35:10,160 Vertel eens wat je dan wel doet? 432 00:35:10,280 --> 00:35:15,480 Nou, ik ben geen accountant van een boekwinkel, laat ik 't zo zeggen. 433 00:35:15,600 --> 00:35:20,520 De politie deed een inval in 'n loods waar veel pillen lagen opgeslagen. 434 00:35:20,640 --> 00:35:26,120 En die loods zou van jou zijn. -Ik weet niks van 'n loods of pillen. 435 00:35:26,240 --> 00:35:30,440 Ik heb een autozaak gehad. Dan kom je met allerlei mensen in aanraking. 436 00:35:30,560 --> 00:35:34,520 Voordat je het weet raak je onbedoeld bijtrokken in dingen... 437 00:35:34,640 --> 00:35:37,360 die niet helemaal netjes zijn. -Onbedoeld? 438 00:35:37,480 --> 00:35:38,200 Ja. 439 00:35:38,320 --> 00:35:42,440 Maar je zit met een probleem dat wel met drugs te maken heeft. 440 00:35:42,560 --> 00:35:46,200 Dat was niet mijn initiatief. Dat wilde de politie. 441 00:35:46,320 --> 00:35:49,760 Leg 's uit dan. -Ik werd door een man benaderd. 442 00:35:49,880 --> 00:35:54,560 Hij kon me helpen een lading goederen over de grens te krijgen. 443 00:35:54,680 --> 00:35:58,720 Een politieman. Hij deed samen met Justitie... 444 00:35:58,840 --> 00:36:01,520 onderzoek naar een oude vrouw uit het milieu. 445 00:36:01,640 --> 00:36:05,280 Is dat die Ans van Praag? -Ja, ze hadden iemand nodig... 446 00:36:05,400 --> 00:36:07,880 om een lading van die vrouw te rippen. 447 00:36:08,000 --> 00:36:11,960 Dus ik zeg: Ben je gek? Ik wil hier niks mee te maken hebben. 448 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 Maar ja, John... 449 00:36:14,760 --> 00:36:17,840 het ging om fucking veel geld. 30 miljoen. 450 00:36:17,960 --> 00:36:21,760 Toen je begreep jij inmiddels toch wel dat het om drugs ging? 451 00:36:21,880 --> 00:36:26,240 Het is eh... nooit goed als er zoveel geluld wordt. 452 00:36:26,360 --> 00:36:30,480 PAUL: Alles ging ook goed. Containers kwamen, grens ging open... 453 00:36:30,600 --> 00:36:32,600 JOHN: Maar waarom wilde de politie... 454 00:36:32,720 --> 00:36:34,720 Hopelijk krijg je er geen last van. 455 00:36:34,840 --> 00:36:36,440 JOHN: Lijkt me toch een groot risico voor jou. 456 00:36:36,560 --> 00:36:41,760 Wij, Frank. Hopelijk krijgen WIJ er geen last van. Mm? 457 00:37:07,680 --> 00:37:09,760 Zij zeiden: We beschermen je. 458 00:37:09,880 --> 00:37:12,320 Jij mag de spullen houden, voor de handel. 459 00:37:12,440 --> 00:37:15,200 Jij hebt dus die drugs kunnen invoeren, maar toen? 460 00:37:15,320 --> 00:37:17,040 Ik werd genaaid. 461 00:37:17,160 --> 00:37:20,840 Ik voer het in en de volgende dag staat de hele loods vol politie. 462 00:37:20,960 --> 00:37:24,000 Ik ben weggekomen. Maar nu... 463 00:37:24,120 --> 00:37:28,200 heb ik een probleem met die oude vrouw. Je weet waartoe ze in staat is. 464 00:37:28,320 --> 00:37:31,880 Ik ben gewoon keihard genaaid door de politie. 465 00:37:32,000 --> 00:37:33,480 Zit je ook tv te kijken? 466 00:37:33,600 --> 00:37:36,640 Die agent zou me beschermen. ELS: Fucking hell. 467 00:37:36,760 --> 00:37:40,000 Hij heeft me gewoon gebruikt. -Wie zegt dat dit waar is? 468 00:37:40,120 --> 00:37:43,680 Dan hebben we 'n gigantisch probleem. PAUL: Het klonk als de perfecte deal. 469 00:37:43,800 --> 00:37:46,040 ELS: Klote. -Ja. 470 00:37:46,160 --> 00:37:47,320 ELS: Ik zie je. -Doeg. 471 00:37:47,440 --> 00:37:51,400 Dat wilde ik even kwijt, John. Fijn dat het even kon. 472 00:37:53,200 --> 00:37:55,200 Dit gesprek is een soort verzekering. 473 00:37:55,320 --> 00:37:58,400 Mocht er iets met me gebeuren, dan noem ik namen, vriend. 474 00:38:22,160 --> 00:38:23,960 STEMMEN 475 00:38:24,400 --> 00:38:27,120 SCHRAPENDE GELUIDEN 476 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Eet. 477 00:39:03,680 --> 00:39:06,240 Ik geef je een week om alles te regelen. 478 00:39:07,880 --> 00:39:13,040 Na een week laat je me weten hoe je me terug gaat betalen. 479 00:39:14,000 --> 00:39:17,120 En dan wil ik je verdomme nooit meer zien. 480 00:39:18,920 --> 00:39:20,240 Ben ik duidelijk? 481 00:39:27,680 --> 00:39:28,920 Heel duidelijk. 36840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.