All language subtitles for Sleepers.2022.S03E02.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:04,800 Als Ans weg is, is het gevaar weg. Dat is sneller dan je denkt. 2 00:00:04,920 --> 00:00:08,840 Dat zal allemaal wel. Ze is er nog. Daarom ga ik Max niet hier laten. 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,840 Hoe staat het met mijn lading? 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,200 Alles verloopt volgens plan. 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,680 Er was een incident, maar dat heb ik opgelost. 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,840 Met deze moord kunnen we hem bang maken. 7 00:00:19,960 --> 00:00:22,760 Als ie ons dat transport geeft komt ze vanzelf bovendrijven. 8 00:00:23,920 --> 00:00:27,240 We hebben een dodenlijst onderschept, van Ans. 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,280 Jouw naam staat er ook op. 10 00:00:29,400 --> 00:00:34,520 Jij zorgt ervoor dat die vrachtwagen vanuit Engeland in Duinkerke komt. 11 00:00:34,640 --> 00:00:37,720 Duinkerke? Ligt dat niet een beetje uit de route? 12 00:00:37,840 --> 00:00:39,800 Dat is extra risico voor mij. 13 00:00:39,920 --> 00:00:44,080 Als die grote lading verdwijnt heeft het consequenties voor haar, toch? 14 00:00:44,200 --> 00:00:47,760 Als ik nou zorg dat die lading ongezien in jouw handen terechtkomt? 15 00:00:49,520 --> 00:00:53,320 Wat ik ga vertellen mag deze kamer niet verlaten. Ook niet een beetje. 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,480 Tarik Masina. 17 00:00:55,600 --> 00:00:59,000 Deed onderzoek naar corrupte agenten en is nu al maanden spoorloos. 18 00:00:59,480 --> 00:01:00,960 Even betalen. 19 00:01:03,320 --> 00:01:04,560 BONS 20 00:01:12,720 --> 00:01:13,800 Orlando! 21 00:01:35,360 --> 00:01:40,400 Al die hoerenzonen een voor een tegen de grond. Bem, bem, bem! 22 00:01:40,520 --> 00:01:42,360 Fucking lekker. 23 00:01:42,479 --> 00:01:43,640 Ja... 24 00:01:46,280 --> 00:01:47,720 fucking lekker. 25 00:01:55,800 --> 00:01:57,800 DRAMATISCHE MUZIEK 26 00:04:20,680 --> 00:04:23,360 Hee. Het is echt een clusterfuck hier. 27 00:04:23,480 --> 00:04:25,240 Wat weten we tot nu toe? 28 00:04:25,360 --> 00:04:29,880 Geen reet nog. Drie doden, waarvan we niet weten of ze doelwit waren. 29 00:04:30,000 --> 00:04:32,520 Een neergeschoten meisje is met de heli mee. 30 00:04:32,640 --> 00:04:35,440 Waar zijn de slachtoffers? -Die liggen binnen. 31 00:04:35,560 --> 00:04:37,560 Okee, ik kom zo bij je. 32 00:04:46,480 --> 00:04:48,400 Wat doe je? -M'n werk. 33 00:04:48,520 --> 00:04:51,440 Ik wil onder die doeken kijken. -Dat kan niet meer. 34 00:04:51,560 --> 00:04:53,880 Laat maar foto's zien. -Dat kan ook straks. 35 00:04:54,000 --> 00:04:57,320 Ik moet weten wie daar liggen, dan kan ik actie ondernemen. 36 00:04:57,440 --> 00:05:01,000 Dus trek de doeken weg of laat de foto's zien. Simpel toch? 37 00:05:14,160 --> 00:05:16,040 Ja? -Ja. 38 00:05:16,160 --> 00:05:18,520 Bedankt. Kan ik weer verder met m'n werk. 39 00:05:18,640 --> 00:05:22,120 Zo, Martin Oudkerk. Dat is lang geleden. 40 00:05:22,240 --> 00:05:25,160 Hoe gaat het met je? Nog steeds lekker bezig? 41 00:05:27,880 --> 00:05:29,760 Wat gaan we hier doen? -Ons werk. 42 00:05:29,880 --> 00:05:34,600 Ja? Bassie en Adriaan werkten toch in het circus? Wat kom je doen? 43 00:05:34,720 --> 00:05:38,159 Er zijn mensen omgekomen waar wij ook mee te maken hebben. 44 00:05:38,280 --> 00:05:41,000 Ik zag 'n foto maar snelle Japie lag er niet tussen. 45 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 Een informant van ons. 46 00:05:42,480 --> 00:05:44,720 Niet zoveel lullen. 47 00:05:45,840 --> 00:05:48,960 Informant? Dan hebben jullie hem niet erg veilig weten te houden. 48 00:05:49,080 --> 00:05:52,760 Hij begon net dingen te zeggen waar onze oren van gingen klapperen. 49 00:05:52,880 --> 00:05:54,920 En nu ligt ie hier onder een doek. 50 00:05:55,040 --> 00:05:57,040 Wel heel toevallig, he Martin? 51 00:05:57,159 --> 00:05:59,320 Hoe is het hier? Hebben we bevestiging? 52 00:05:59,440 --> 00:06:03,080 Nee, nog niet. -Waar wacht je op dan? 53 00:06:05,800 --> 00:06:09,400 Waar wacht je op dan? Je nieuwe baasje roept je. 54 00:06:32,600 --> 00:06:35,200 GEKREUN 55 00:06:56,760 --> 00:06:59,800 JOYCE: Paul! Waar ben je? -Ik ben okee. 56 00:06:59,920 --> 00:07:02,480 Wat zat je? Ben je geraakt? 57 00:07:02,600 --> 00:07:04,840 Ben je okee? -Nee. 58 00:07:04,960 --> 00:07:07,560 Paul? -Ik ben niet fucking okee. 59 00:07:07,680 --> 00:07:12,480 We gaan die motherfuckers afmaken! We gaan ze afmaken! 60 00:07:16,520 --> 00:07:20,040 Eens of je het kan waarmaken voor we echt zaken gaan doen. 61 00:07:26,800 --> 00:07:27,640 Ja? 62 00:07:31,000 --> 00:07:32,080 Begrepen. 63 00:07:34,760 --> 00:07:35,960 Is er iets? 64 00:07:37,280 --> 00:07:38,800 We hebben een probleem. 65 00:07:39,880 --> 00:07:41,520 TELEFOON GAAT OVER 66 00:07:41,640 --> 00:07:43,760 Godverdomme. 67 00:07:45,120 --> 00:07:46,360 Tering. 68 00:07:58,720 --> 00:08:00,720 TELEFOON GAAT OVER 69 00:08:01,600 --> 00:08:02,760 Waar is hij? 70 00:08:04,160 --> 00:08:06,680 Ik weet het niet. Hij neemt niet op. -Zoals ik zei... 71 00:08:06,800 --> 00:08:08,880 Dit soort aandacht kan ik niet gebruiken. 72 00:08:16,280 --> 00:08:18,960 JAZZY MUZIEK 73 00:08:38,679 --> 00:08:42,120 Ho ho. -Wat ho? Wie de fuck ben jij dan? 74 00:08:42,240 --> 00:08:44,960 Stanley. Laat hem maar doorlopen. 75 00:08:45,080 --> 00:08:48,160 St...? Wat de fuck is dit? Wie is deze clown? 76 00:08:48,280 --> 00:08:52,440 Clown? Ik naai jou en iedereen die je kent, bijdehand. 77 00:08:52,560 --> 00:08:54,920 Stanley doe even rustig. He? 78 00:08:55,040 --> 00:08:58,040 Dit is Stanley. Hij werkte voor Henk in de havens. 79 00:08:58,160 --> 00:09:00,120 Hij doet af en toe wat klusjes voor me. 80 00:09:00,240 --> 00:09:02,240 Ik heb die kutkop nog nooit gezien. 81 00:09:02,360 --> 00:09:06,000 Willem, Willem... -Stanley, hee hee... 82 00:09:06,560 --> 00:09:09,280 Hou nou 's even je mond. Het is okee. 83 00:09:09,400 --> 00:09:11,720 Wat is dit voor shit? Dit is een risico voor mij. 84 00:09:11,840 --> 00:09:16,000 Martine loopt risico's. Misschien moet je een permanentje nemen... 85 00:09:16,120 --> 00:09:20,160 en in een aanleunwoning gaan zitten met je risico's, zeikwijf. 86 00:09:20,280 --> 00:09:21,840 Is Paul dood? 87 00:09:22,600 --> 00:09:24,000 Wat? 88 00:09:24,120 --> 00:09:27,720 Wat wat? Is ie dood? Is toch geen moeilijke vraag? 89 00:09:28,680 --> 00:09:30,080 Was jij dat? 90 00:09:32,280 --> 00:09:35,200 Fucking tyfusmongool. Door jou zit ik in de shit. 91 00:09:35,320 --> 00:09:38,240 Hij wou ons Ans geven. Nee, hij is niet dood. 92 00:09:38,360 --> 00:09:41,680 Maar je hebt wel z'n broer doodgeschoten, hoerenkind. 93 00:09:42,440 --> 00:09:44,680 Fucking, fucking... 94 00:09:45,240 --> 00:09:47,040 fucking kutzooi, jongen! 95 00:09:47,160 --> 00:09:49,880 Flikker op. Zo ga ik niet met je praten. 96 00:09:51,440 --> 00:09:52,680 Ben jij gek? 97 00:09:53,040 --> 00:09:55,040 Hele keuken naar de tyfus! 98 00:10:00,720 --> 00:10:02,120 Luister, Martin. 99 00:10:03,320 --> 00:10:07,000 Paul die gaat gewoon dood. Dus als het nu niet gelukt is... 100 00:10:08,160 --> 00:10:11,760 dan probeer ik het gewoon nog eens. -Ja, ja. 101 00:10:11,880 --> 00:10:15,240 We neuken ze gewoon. En jou erbij. 102 00:10:15,760 --> 00:10:17,200 TELEFOON TRILT 103 00:10:18,760 --> 00:10:20,600 Wat doe je? -He, Gaby. 104 00:10:21,240 --> 00:10:22,840 Ik kom je helpen, ja. 105 00:10:25,000 --> 00:10:25,880 Tot zo. 106 00:10:26,000 --> 00:10:27,960 Wat de fuck is dit? -Ik moet gaan. 107 00:10:28,080 --> 00:10:31,760 Maar wacht even. Hoeveel mensen spreek jij mee af? 108 00:10:31,880 --> 00:10:34,560 Ik zei geen mensen die ik niet ken. 109 00:10:34,680 --> 00:10:37,400 Weet ik, maar dat kan me niet zoveel schelen. 110 00:10:37,520 --> 00:10:41,960 Luister Martin, dit is wat we nu gaan doen. Wij bepalen alles samen. 111 00:10:42,080 --> 00:10:44,880 Zo simpel is het. En jij ging een plan bedenken. 112 00:10:45,000 --> 00:10:47,360 Hoe we Ans en Paul in een kist krijgen. 113 00:10:47,480 --> 00:10:50,240 En over dat geld, ik heb wat meer nodig. 114 00:10:50,360 --> 00:10:53,240 Betaal voor mij een deel van dat kinderkeukentje. 115 00:10:54,320 --> 00:10:55,600 Tyfus! 116 00:12:02,040 --> 00:12:03,360 HAAN SPANT 117 00:12:05,200 --> 00:12:06,640 Klauwen omhoog. 118 00:12:08,760 --> 00:12:10,040 Knieen. 119 00:12:23,680 --> 00:12:27,200 Ik zweer je, ik vind het fucked up. Ik wist hier niks van. 120 00:12:27,320 --> 00:12:31,120 Heb ik gezegd dat je mocht praten, vriend? He? 121 00:12:32,200 --> 00:12:36,680 Ik spreek met jou af. Tien minuten later is m'n broer dood. 122 00:12:37,280 --> 00:12:39,640 En dan zeg jij dat je er niks mee te maken hebt? 123 00:12:39,760 --> 00:12:42,640 Trek je broek uit. -Waarom zou ik hier komen? 124 00:12:42,760 --> 00:12:44,680 Denk je dat ik gek ben? 125 00:12:44,800 --> 00:12:49,640 Rustig ja? We hebben berichten onderschept uit Spanje. Het is Ans. 126 00:12:49,760 --> 00:12:53,240 En een van jouw gasten lulde met de TCI. 127 00:12:53,920 --> 00:12:56,080 Wie? -Ik weet het niet. 128 00:12:56,200 --> 00:12:58,920 Hij is dood. Ik weet niet hoe hij heet. 129 00:13:03,160 --> 00:13:04,360 Tering. 130 00:13:04,960 --> 00:13:08,400 Luister, ik wil deze fucking deal met jou nog steeds. 131 00:13:08,520 --> 00:13:10,480 Ik zweer het. Maar wat wil jij? -Oorlog. 132 00:13:10,600 --> 00:13:14,680 Het is al oorlog. Als wij niet die lading pakken, pakt Ans 'm. 133 00:13:19,720 --> 00:13:22,160 Weet je wat jullie mogen doen? 134 00:13:24,400 --> 00:13:25,640 Dit. 135 00:13:26,400 --> 00:13:28,160 Hee sufferdje. 136 00:13:28,280 --> 00:13:32,400 Als ik erachter kom dat jij met deze aanslag te maken hebt... 137 00:13:32,520 --> 00:13:35,880 dat jij verantwoordelijk bent voor de dood van m'n broer... 138 00:13:36,000 --> 00:13:39,320 dan kom ik je halen. Ik kom je fucking halen. 139 00:13:42,800 --> 00:13:47,200 Je blijft 5 minuten zitten en dan pas ga je lopen. Begrepen? 140 00:13:48,680 --> 00:13:53,840 Doe je dat niet, dan jaag ik deze kogel door je grafbek. 141 00:14:22,640 --> 00:14:24,120 DEURBEL 142 00:14:27,520 --> 00:14:28,760 Niet binnen. 143 00:14:33,720 --> 00:14:35,600 Het is klaar, Martin. 144 00:14:35,720 --> 00:14:39,200 Wat? Wat bedoel je? -Zoals ik het zeg. Het is klaar. 145 00:14:39,320 --> 00:14:41,560 Ik ga weg en neem Max mee. 146 00:14:41,680 --> 00:14:44,880 Maar ik heb een plan wat gaat slagen. -Ja? 147 00:14:45,000 --> 00:14:48,200 Die schietpartij, hoorde dat er ook bij? 148 00:14:51,000 --> 00:14:53,880 Wat weet je daarvan? -Ik ben niet achterlijk. 149 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Ik kan op het intranet, en ik kijk het nieuws. 150 00:14:57,760 --> 00:14:59,240 Die aanslag was onverwacht. 151 00:14:59,360 --> 00:15:02,560 Dus je hebt totaal geen controle over de situatie. 152 00:15:03,480 --> 00:15:05,520 Die ga je ook nooit krijgen. 153 00:15:08,880 --> 00:15:10,200 Noura, ik... 154 00:15:13,040 --> 00:15:17,000 Luister, ik hou van jou, en dat zal ik altijd blijven doen. 155 00:15:17,880 --> 00:15:21,080 Maar ik heb nu echt nodig dat je die documenten tekent. 156 00:15:21,560 --> 00:15:22,920 Alsjeblieft. 157 00:15:53,600 --> 00:15:56,240 MELANCHOLISCHE MUZIEK 158 00:17:58,520 --> 00:17:59,880 Voor mij? 159 00:18:13,760 --> 00:18:15,800 Ik wil niet naar Londen. 160 00:18:17,160 --> 00:18:21,200 Nee, ik snap het. Maar dat is echt het beste. 161 00:18:21,320 --> 00:18:24,440 Waarom? -Omdat het daar veiliger is. 162 00:18:25,360 --> 00:18:27,520 Als 't hier niet veilig, waarom ben jij hier? 163 00:18:27,640 --> 00:18:31,840 Omdat ik wat dingen moet oplossen. Zodat het hier weer veilig wordt. 164 00:18:35,400 --> 00:18:39,160 Max, ik heb echt nodig dat je lief bent voor mama, okee? 165 00:18:39,520 --> 00:18:42,080 Ik heb een heel mooi huis geregeld voor jullie. 166 00:18:42,200 --> 00:18:44,840 Ik kan daar af en toe komen, of jullie hier. 167 00:18:44,960 --> 00:18:47,360 Maar jullie moeten dit doen, okee? 168 00:18:47,720 --> 00:18:50,000 En ik ben heel erg trots op je. 169 00:18:54,520 --> 00:18:55,720 Kom. 170 00:18:59,320 --> 00:19:01,680 DROEVIGE MUZIEK 171 00:19:28,360 --> 00:19:31,600 Dit is voor het huis en de beveiliging. 172 00:19:33,560 --> 00:19:34,800 Dank je. 173 00:19:41,600 --> 00:19:44,200 Ik ga het echt oplossen. Ik beloof het. 174 00:20:00,120 --> 00:20:02,120 TELEFOON GAAT OVER 175 00:20:20,200 --> 00:20:21,840 RINGTONE 176 00:20:36,160 --> 00:20:38,520 Ja? -Wat ja? 177 00:20:39,200 --> 00:20:43,120 Waarom neem jij je telefoon niet op? -Heb je 't nieuws niet gezien of zo? 178 00:20:43,360 --> 00:20:46,680 Ja. Gelukkig is alles goed afgelopen. -Afgelopen? 179 00:20:46,800 --> 00:20:50,760 Aan die grote bek te horen ben je helemaal okee, of niet? 180 00:20:50,880 --> 00:20:53,920 De lading komt vanavond. -M'n broer is dood. 181 00:20:54,040 --> 00:20:56,800 Ja, ontzettend vervelend. En waarom? 182 00:20:56,920 --> 00:20:59,280 Ik had nog zo gezegd geen gekut. 183 00:20:59,400 --> 00:21:03,760 Ik zit hier te lullen als Brugman om alles goed te laten lopen. 184 00:21:04,640 --> 00:21:06,240 Zeg jij het maar. 185 00:21:06,960 --> 00:21:09,320 Zeg ik... Wat bedoel je? 186 00:21:10,400 --> 00:21:14,480 Heb jij een klap van de molen gehad? Denk je dat ik ermee te maken had? 187 00:21:14,600 --> 00:21:17,760 Waarom zou ik dat doen? Ik heb je nog nodig, he. 188 00:21:17,880 --> 00:21:20,240 Nog. -Je weet wat ik bedoel. 189 00:21:20,360 --> 00:21:21,960 Ja, zoals met Walid. 190 00:21:22,080 --> 00:21:24,840 Die klootzak begon heel moeilijk te doen. 191 00:21:24,960 --> 00:21:27,240 En allerlei eisen te stellen... 192 00:21:27,360 --> 00:21:30,800 Je zei ook dat je mij moeilijk vindt. -Luister nou. 193 00:21:30,920 --> 00:21:34,080 Ik was het niet. Waarom zou ik dat risico nemen? 194 00:21:34,200 --> 00:21:37,200 Zo gek ben ik niet. Die kutlading komt vanavond. 195 00:21:37,320 --> 00:21:41,640 Jij bent m'n enige contact in Nederland nog. Zo dom ben ik niet. 196 00:21:44,480 --> 00:21:46,760 Nou, ben je er nog? 197 00:21:48,880 --> 00:21:50,880 Ga je nog iets zeggen of wat? 198 00:21:55,880 --> 00:21:59,000 Vanavond? -Vanavond ja. Dus? 199 00:21:59,120 --> 00:22:02,720 Ga je alles doen? Je weet het, Engeland, Duinkerke... 200 00:22:02,840 --> 00:22:05,640 Je weet alles. -Ja. 201 00:22:08,200 --> 00:22:10,360 Zijn wij okee, nu? 202 00:22:11,600 --> 00:22:12,800 Jaa. 203 00:22:13,440 --> 00:22:14,600 We zijn okee. 204 00:22:14,720 --> 00:22:17,960 Goed. Nou, hou je koppie erbij, he. 205 00:22:18,080 --> 00:22:22,120 En eh, betaal de begrafenis van je neef maar van de zaak. 206 00:22:22,240 --> 00:22:25,440 Het is m'n broer. -Van je broer. TUUT TUUT 207 00:22:28,280 --> 00:22:32,080 Eerlijk? We gaan toch niet werken met een fucking agentje? 208 00:22:32,840 --> 00:22:35,320 Als ik jou was, zou ik naar haar luisteren. 209 00:22:35,440 --> 00:22:37,720 Ben jij de baas, huh? 210 00:22:39,080 --> 00:22:41,240 Ben jij de baas, mm? 211 00:22:44,640 --> 00:22:48,120 Ga aan het werk, man! Optiefen, optiefen! 212 00:22:48,240 --> 00:22:50,080 Optiefen, weg! 213 00:22:52,560 --> 00:22:54,120 Aan het werk. 214 00:23:02,920 --> 00:23:06,840 Dus, onze vriend zonder hoofd, Walid... 215 00:23:06,960 --> 00:23:08,560 Orlando... 216 00:23:08,680 --> 00:23:11,360 en Paul Remmers hebben een connectie. 217 00:23:11,480 --> 00:23:14,200 Volgens informatie komen er lading binnen... 218 00:23:14,320 --> 00:23:17,160 voor de organisatie van van Praag. 219 00:23:17,960 --> 00:23:20,280 Walid zou het transport doen. 220 00:23:20,400 --> 00:23:24,840 Waarom is hij dood? Waarom moet Paul Remmers dood? 221 00:23:25,800 --> 00:23:28,320 Is er een oorlog binnen de eigen org... 222 00:23:28,440 --> 00:23:32,600 Ik ben nog niet klaar. -Ik moet echt pissen, zo terug. 223 00:23:32,720 --> 00:23:35,200 Nog pissen? Okee dan. 224 00:23:35,320 --> 00:23:38,440 Dus is er een oorlog binnen die organisatie... 225 00:23:54,560 --> 00:23:56,120 Ben ik niet duidelijk, vriend? 226 00:23:56,240 --> 00:23:58,680 Ik kan dat niet fixen, het is te snel. 227 00:23:58,800 --> 00:24:02,240 Hoezo, je stelde het zelf voor. Wat is dit voor shit? 228 00:24:02,360 --> 00:24:06,440 Die shit gaat naar van Engeland naar Duinkerke tenzij we een haven hebben. 229 00:24:06,560 --> 00:24:08,840 Het kan, maar ik heb meer tijd nodig. 230 00:24:08,960 --> 00:24:12,200 Wat ben je aan het lullen? -Ik doe m'n best, he. 231 00:24:12,320 --> 00:24:13,880 Fuck you! -Hallo? 232 00:24:14,400 --> 00:24:15,960 Godverdomme. 233 00:24:17,600 --> 00:24:21,200 Vanavond? Nee, dat kan niet. Da's te snel. 234 00:24:21,320 --> 00:24:23,800 Ik heb nodig dat jij die haven regelt. 235 00:24:23,920 --> 00:24:26,560 En dat ze klaar staan als ie voor ons kiest. 236 00:24:26,680 --> 00:24:29,360 O? ALS ie voor ons kiest? 237 00:24:32,080 --> 00:24:34,680 Dat is dus helemaal nog niet zeker? 238 00:24:34,800 --> 00:24:37,760 Ik zeg het nog EEN keer. We hebben vanavond een window. 239 00:24:37,880 --> 00:24:40,560 Als we die niet pakken zijn we Paul kwijt en ook Ans. 240 00:24:40,680 --> 00:24:44,560 Niet zo stoer doen tegen mij. Ik laat me niet manipuleren. 241 00:24:44,680 --> 00:24:47,760 Weet je wel wat een fucking risico dit is voor mij? 242 00:24:47,880 --> 00:24:51,480 Als dit misgaat, kan ik inpakken en jij ook. 243 00:24:51,600 --> 00:24:56,240 Bla bla bla. Regel die haven dan zijn we daarna van elkaar af. 244 00:25:03,040 --> 00:25:05,760 Ja, over tien minuten in mijn kantoor. 245 00:25:08,360 --> 00:25:10,040 TELEFOON GAAT 246 00:25:14,320 --> 00:25:17,920 Yo, waar ben je dan? -De verjaardag van je zusje. 247 00:25:18,040 --> 00:25:21,680 Ha ha, waar de fuck ben je? -Ik ben met die meid. 248 00:25:21,800 --> 00:25:24,960 Welke meid? -Gaby. Ze moet even d'r nagels doen. 249 00:25:25,080 --> 00:25:30,200 Ik zei toch dat je geen risico's... -Je hebt niks meer over me te zeggen. 250 00:25:30,320 --> 00:25:33,200 Hoe gaat het met m'n geld en dat plan van je? 251 00:25:33,480 --> 00:25:36,800 Het gaat prima met m'n plan. Ik hou je op de hoogte. 252 00:25:36,920 --> 00:25:39,760 Ik geef 't een paar dagen, en dan ga ik zelf actie ondernemen. 253 00:25:39,880 --> 00:25:43,800 Ik verveel me. Dan regel ik voor eens en altijd af met die hoerenkinderen. 254 00:25:43,920 --> 00:25:45,720 Ik moet je hangen. 255 00:25:47,160 --> 00:25:50,200 Hallo? Godverdomme, klootzak. 256 00:26:08,800 --> 00:26:10,640 En? Wat ga je doen? 257 00:26:43,680 --> 00:26:44,640 Yo. 258 00:26:46,800 --> 00:26:48,480 Okee, hou me op de hoogte. 259 00:26:51,320 --> 00:26:52,880 Ze zijn onderweg. 260 00:27:09,280 --> 00:27:10,760 TELEFOON TRILT 261 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 BEL GAAT 262 00:28:26,880 --> 00:28:28,600 Wat de fuck kom je doen? 263 00:28:29,920 --> 00:28:34,600 Gezellig toch? Als we elkaar gaan zien, kan ik net zo goed langskomen. 264 00:28:44,600 --> 00:28:48,240 Doe je yoga? -Ja, voor de revalidatie. 265 00:28:48,360 --> 00:28:51,680 Mm, helpt nog niet echt voor je innerlijke rust, he? 266 00:28:56,400 --> 00:28:59,320 Maar leuke plek. Gaaf. 267 00:28:59,920 --> 00:29:05,000 Ja, ik zit hier al zes maanden als een kluizenaar. Ik heb 't wel gezien. 268 00:29:05,120 --> 00:29:06,200 Ja. 269 00:29:09,120 --> 00:29:12,080 Ben je lekker aan het snuiven? Goed voor jezelf aan het zorgen? 270 00:29:12,200 --> 00:29:13,360 Oprotten. -Wat? 271 00:29:13,480 --> 00:29:16,400 Serieus, ik heb hier geen zin in. Wegwezen. 272 00:29:16,520 --> 00:29:20,880 8 maanden moest ik weer leren lopen. Jij loopt alleen tegen me te janken. 273 00:29:21,000 --> 00:29:23,840 Een envelop met geld krijg ik. Waar was je? 274 00:29:23,960 --> 00:29:26,880 Ik heb je leven gered. Je uit dat meer gesleurd. 275 00:29:27,000 --> 00:29:29,960 En daarna voor dood achtergelaten bij 't ziekenhuis. 276 00:29:30,080 --> 00:29:32,080 Maar je leeft nog, dankzij mij! 277 00:29:32,200 --> 00:29:33,760 Waar is je cape? -Wat? 278 00:29:33,880 --> 00:29:36,640 Je bent toch zo'n superheld? Waar is je cape? 279 00:29:36,760 --> 00:29:41,400 Vriend, ik probeer al die teringzooi die jij hebt gemaakt op te lossen. 280 00:29:41,520 --> 00:29:43,360 En ik ben m'n gezin kwijt door jou. -Door mij? 281 00:29:43,480 --> 00:29:46,880 Door jou, ja! Omdat jij de hele stad naar de tyfus schiet. 282 00:29:47,000 --> 00:29:50,320 Zonder jouw deal met de Israeli's was alles al dood. Klaar. 283 00:29:50,440 --> 00:29:53,880 Precies, alles is altijd mijn schuld. -Niet dan? 284 00:29:54,000 --> 00:29:56,480 Wiens schuld is het dan? Leg het me uit. 285 00:29:56,600 --> 00:29:58,640 Wegwezen. Ik heb er geen zin meer in. 286 00:29:58,760 --> 00:30:02,360 Ik laat me niks meer vertellen. Je bent met me of tegen me. 287 00:30:02,920 --> 00:30:04,960 Wat doe je? -Hou even je bek. 288 00:30:05,800 --> 00:30:08,120 We waren in gesprek, he. 289 00:30:19,560 --> 00:30:21,280 TELEFOON TRILT 290 00:30:45,560 --> 00:30:47,320 RINGTONE 291 00:30:51,120 --> 00:30:52,120 Ja. 292 00:30:54,400 --> 00:30:55,680 Okee, thanks. 293 00:30:59,160 --> 00:31:00,640 Ze gaan de boot op nu. 294 00:31:10,000 --> 00:31:14,280 Ze verlaten de haven bijna, dus ze zijn zo in Duinkerke. 295 00:31:14,400 --> 00:31:15,400 Mooi. 296 00:31:15,520 --> 00:31:17,880 Ontspan, David. Het komt goed. 297 00:31:18,000 --> 00:31:19,840 Dat wil ik eerst zeker weten. 298 00:31:33,600 --> 00:31:35,920 Dat is m'n plan, ja? 299 00:31:36,040 --> 00:31:40,080 Dan komt Ans vanzelf bovendrijven en maken ze haar af voor die fuckup. 300 00:31:40,200 --> 00:31:42,840 Jij geeft Paul een gratis lading? 301 00:31:42,960 --> 00:31:46,000 En een open grens? Dat wil ik ook. 302 00:31:46,120 --> 00:31:49,400 Alsjeblieft, ik heb hier echt geen zin in. 303 00:31:49,520 --> 00:31:52,800 Dit gaat over Ans, niet over jou. -Ik snap je plan. 304 00:31:52,920 --> 00:31:57,040 Maar als wij 't doen lopen we binnen. Nu geef je het aan die vieze rat. 305 00:31:57,160 --> 00:32:00,400 De volgende lading is voor ons. Punt. -Wat bedoel je? 306 00:32:00,520 --> 00:32:05,000 Ik ga deze shit niet doen met jou. We doen dit om Ans kapot te maken. 307 00:32:05,120 --> 00:32:07,680 Dan komt Noura terug en ga ik wat anders doen. 308 00:32:07,800 --> 00:32:10,240 Hij wil z'n wijf terug. Die komt nooit... 309 00:32:10,360 --> 00:32:12,440 Hou toch je bek, joh. Hierna ben ik klaar... 310 00:32:12,560 --> 00:32:16,760 heb jij je geld, doe ermee wat je wil maar hou mij erbuiten. Ja? 311 00:32:16,880 --> 00:32:18,680 Echt. Ongelofelijk. 312 00:32:18,800 --> 00:32:22,160 Rustig maar hoor, Shirley. MARTIN BAUWT HEM NA 313 00:32:27,680 --> 00:32:29,680 SPANNENDE MUZIEK 314 00:33:43,600 --> 00:33:45,320 Ze zijn erdoor. 315 00:33:47,240 --> 00:33:48,400 Mijn god. 316 00:33:49,040 --> 00:33:52,600 LACHT 317 00:33:57,800 --> 00:33:59,160 Whoe! 318 00:33:59,280 --> 00:34:03,000 Fuck fuck fuck! 319 00:34:03,120 --> 00:34:04,120 TELEFOON TRILT 320 00:34:16,880 --> 00:34:18,000 TELEFOON TRILT 321 00:34:39,520 --> 00:34:40,520 Hee. 322 00:34:40,639 --> 00:34:44,600 Hee, waar ben je eigenlijk? Alles onder controle? 323 00:34:45,239 --> 00:34:47,639 Ik ben thuis. Wat is er dan? 324 00:34:50,440 --> 00:34:54,360 Je plan lijkt te slagen. De douane heeft de vrachtwagen langs gelaten. 325 00:34:55,440 --> 00:35:00,240 Ik hoop voor jou dat ze Ans snel pakken, zodat ik enige resultaten zie. 326 00:35:00,360 --> 00:35:02,880 Ja, daar zorg ik voor. Okee. 327 00:35:04,600 --> 00:35:06,680 O, fuck yes! 328 00:35:14,680 --> 00:35:15,760 Wat? 329 00:35:17,280 --> 00:35:19,120 Paul heeft voor ons gekozen. 330 00:35:19,240 --> 00:35:20,920 Serieus? -Ja. 331 00:35:22,240 --> 00:35:25,400 Als het zo makkelijk is gaan wij dit ook doen. 332 00:35:25,520 --> 00:35:29,720 Makkelijk? Weet je wat voor shit ik hiervoor heb moeten doen? 333 00:35:29,840 --> 00:35:33,440 Als ze hier in Spanje achter komen is Ans vanzelf de lul. 334 00:35:33,560 --> 00:35:35,160 Ans zit in Spanje? 335 00:35:36,680 --> 00:35:40,440 Jij weet al die tijd waar ze zit, vieze tyfushond? 336 00:35:40,560 --> 00:35:42,760 Ze zit in Spanje. Dat is alles wat ik weet. 337 00:35:42,880 --> 00:35:44,480 Dan ga ik haar ophalen. 338 00:35:44,600 --> 00:35:46,960 Ze denken dat je dood bent en dat houden we zo. 339 00:35:47,080 --> 00:35:50,760 Maar ik leef, en ik ga leven alsof het m'n laatste dag is. 340 00:35:51,640 --> 00:35:56,160 Je gaat leven alsof het je laatste dag is, Andre Hazes? Okee. 341 00:35:58,320 --> 00:36:01,120 Luister, ik vind het ook kut hoe het gaat. 342 00:36:01,240 --> 00:36:04,120 Maar ik probeer echt het beste te doen voor ons. 343 00:36:04,240 --> 00:36:07,320 En dit is nu de enige optie. Vertrouw me, ja? 344 00:36:14,160 --> 00:36:16,440 Het spijt me wat ik over Noura zeg. 345 00:36:18,040 --> 00:36:19,520 Dat is okee. 346 00:36:21,440 --> 00:36:24,840 Maar ik meen het, ik ga hier niet meer zitten wegrotten. 347 00:36:24,960 --> 00:36:29,440 Misschien is 't beter als onze paden elkaar niet meer kruisen voorlopig. 348 00:36:33,480 --> 00:36:35,600 Misschien heb je gelijk. 349 00:36:38,240 --> 00:36:41,600 Ik eh... ga. Ik hou je op de hoogte. 350 00:36:49,360 --> 00:36:51,320 Doe rustig aan, broertje. 351 00:36:52,680 --> 00:36:54,200 Ja. Later. 352 00:37:01,680 --> 00:37:05,600 Meneer. De boot is nog niet in Duinkerke aangekomen. 353 00:37:09,920 --> 00:37:12,840 Alles okรฉ? -Zeg jij het maar, Ans. 354 00:37:13,480 --> 00:37:15,880 Het schip is nog niet in Duinkerke. 355 00:37:19,400 --> 00:37:20,360 Ik ga erachteraan. 356 00:37:22,360 --> 00:37:23,680 Het komt wel goed. 357 00:37:25,680 --> 00:37:27,040 TELEFOON GAAT 358 00:37:37,440 --> 00:37:40,440 Ze zijn er. -Ja ja. GNIFFELT 359 00:37:46,200 --> 00:37:47,280 He. 360 00:37:48,160 --> 00:37:49,240 Ik ga erachteraan. 361 00:38:48,000 --> 00:38:52,200 Luister mannen, die shit gaat in kleine dozen en dan in de busjes. 362 00:38:52,320 --> 00:38:54,520 We gaan snel inladen, okee? 363 00:38:54,640 --> 00:38:57,080 TELEFOON GAAT 364 00:39:01,240 --> 00:39:02,320 Ja. 365 00:39:04,000 --> 00:39:06,440 Ja man, ik kijk er nu naar. 366 00:39:07,000 --> 00:39:09,720 Wat, nu? Okee, ja. 367 00:39:28,240 --> 00:39:32,840 Ik moet even wat andere mensen bellen om uit te vinden wat er aan de hand is. 368 00:39:39,760 --> 00:39:42,520 Dat is 2,5 miljoen. 369 00:39:50,360 --> 00:39:53,800 2 miljoen moet op de rekening. Die 5 ton hou je zelf. 370 00:39:57,440 --> 00:40:00,960 Weet je het zeker? Stuur het naar me op. 371 00:40:05,120 --> 00:40:07,760 Grappig. Je bankrekening. 372 00:40:08,840 --> 00:40:09,880 Wat is daarmee? 373 00:40:10,640 --> 00:40:12,840 Mijn bankier belt me net. 374 00:40:12,960 --> 00:40:15,960 Er staat twee miljoen op, van een rekening in Nederland. 375 00:40:16,080 --> 00:40:18,520 Heb je daar een verklaring voor? -Wacht, wat? 376 00:40:23,120 --> 00:40:25,480 Ik word genaaid. 377 00:40:25,600 --> 00:40:27,960 Ik heb gewaarschuwd dat je me niet moest naaien. 378 00:40:28,640 --> 00:40:30,440 ANS SCHREEUWT 28890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.