Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:04,800
Als Ans weg is, is het gevaar weg.
Dat is sneller dan je denkt.
2
00:00:04,920 --> 00:00:08,840
Dat zal allemaal wel. Ze is er nog.
Daarom ga ik Max niet hier laten.
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,840
Hoe staat het met mijn lading?
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,200
Alles verloopt volgens plan.
5
00:00:13,320 --> 00:00:16,680
Er was een incident,
maar dat heb ik opgelost.
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,840
Met deze moord
kunnen we hem bang maken.
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,760
Als ie ons dat transport geeft
komt ze vanzelf bovendrijven.
8
00:00:23,920 --> 00:00:27,240
We hebben een dodenlijst
onderschept, van Ans.
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,280
Jouw naam staat er ook op.
10
00:00:29,400 --> 00:00:34,520
Jij zorgt ervoor dat die vrachtwagen
vanuit Engeland in Duinkerke komt.
11
00:00:34,640 --> 00:00:37,720
Duinkerke? Ligt dat niet een beetje
uit de route?
12
00:00:37,840 --> 00:00:39,800
Dat is extra risico voor mij.
13
00:00:39,920 --> 00:00:44,080
Als die grote lading verdwijnt heeft
het consequenties voor haar, toch?
14
00:00:44,200 --> 00:00:47,760
Als ik nou zorg dat die lading
ongezien in jouw handen terechtkomt?
15
00:00:49,520 --> 00:00:53,320
Wat ik ga vertellen mag deze kamer
niet verlaten. Ook niet een beetje.
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,480
Tarik Masina.
17
00:00:55,600 --> 00:00:59,000
Deed onderzoek naar corrupte agenten
en is nu al maanden spoorloos.
18
00:00:59,480 --> 00:01:00,960
Even betalen.
19
00:01:03,320 --> 00:01:04,560
BONS
20
00:01:12,720 --> 00:01:13,800
Orlando!
21
00:01:35,360 --> 00:01:40,400
Al die hoerenzonen een voor een
tegen de grond. Bem, bem, bem!
22
00:01:40,520 --> 00:01:42,360
Fucking lekker.
23
00:01:42,479 --> 00:01:43,640
Ja...
24
00:01:46,280 --> 00:01:47,720
fucking lekker.
25
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
DRAMATISCHE MUZIEK
26
00:04:20,680 --> 00:04:23,360
Hee.
Het is echt een clusterfuck hier.
27
00:04:23,480 --> 00:04:25,240
Wat weten we tot nu toe?
28
00:04:25,360 --> 00:04:29,880
Geen reet nog. Drie doden, waarvan
we niet weten of ze doelwit waren.
29
00:04:30,000 --> 00:04:32,520
Een neergeschoten meisje
is met de heli mee.
30
00:04:32,640 --> 00:04:35,440
Waar zijn de slachtoffers?
-Die liggen binnen.
31
00:04:35,560 --> 00:04:37,560
Okee, ik kom zo bij je.
32
00:04:46,480 --> 00:04:48,400
Wat doe je?
-M'n werk.
33
00:04:48,520 --> 00:04:51,440
Ik wil onder die doeken kijken.
-Dat kan niet meer.
34
00:04:51,560 --> 00:04:53,880
Laat maar foto's zien.
-Dat kan ook straks.
35
00:04:54,000 --> 00:04:57,320
Ik moet weten wie daar liggen,
dan kan ik actie ondernemen.
36
00:04:57,440 --> 00:05:01,000
Dus trek de doeken weg
of laat de foto's zien. Simpel toch?
37
00:05:14,160 --> 00:05:16,040
Ja?
-Ja.
38
00:05:16,160 --> 00:05:18,520
Bedankt.
Kan ik weer verder met m'n werk.
39
00:05:18,640 --> 00:05:22,120
Zo, Martin Oudkerk.
Dat is lang geleden.
40
00:05:22,240 --> 00:05:25,160
Hoe gaat het met je?
Nog steeds lekker bezig?
41
00:05:27,880 --> 00:05:29,760
Wat gaan we hier doen?
-Ons werk.
42
00:05:29,880 --> 00:05:34,600
Ja? Bassie en Adriaan werkten toch
in het circus? Wat kom je doen?
43
00:05:34,720 --> 00:05:38,159
Er zijn mensen omgekomen
waar wij ook mee te maken hebben.
44
00:05:38,280 --> 00:05:41,000
Ik zag 'n foto maar snelle Japie
lag er niet tussen.
45
00:05:41,120 --> 00:05:42,360
Een informant van ons.
46
00:05:42,480 --> 00:05:44,720
Niet zoveel lullen.
47
00:05:45,840 --> 00:05:48,960
Informant? Dan hebben jullie hem
niet erg veilig weten te houden.
48
00:05:49,080 --> 00:05:52,760
Hij begon net dingen te zeggen
waar onze oren van gingen klapperen.
49
00:05:52,880 --> 00:05:54,920
En nu ligt ie hier onder een doek.
50
00:05:55,040 --> 00:05:57,040
Wel heel toevallig, he Martin?
51
00:05:57,159 --> 00:05:59,320
Hoe is het hier?
Hebben we bevestiging?
52
00:05:59,440 --> 00:06:03,080
Nee, nog niet.
-Waar wacht je op dan?
53
00:06:05,800 --> 00:06:09,400
Waar wacht je op dan?
Je nieuwe baasje roept je.
54
00:06:32,600 --> 00:06:35,200
GEKREUN
55
00:06:56,760 --> 00:06:59,800
JOYCE: Paul! Waar ben je?
-Ik ben okee.
56
00:06:59,920 --> 00:07:02,480
Wat zat je? Ben je geraakt?
57
00:07:02,600 --> 00:07:04,840
Ben je okee?
-Nee.
58
00:07:04,960 --> 00:07:07,560
Paul?
-Ik ben niet fucking okee.
59
00:07:07,680 --> 00:07:12,480
We gaan die motherfuckers afmaken!
We gaan ze afmaken!
60
00:07:16,520 --> 00:07:20,040
Eens of je het kan waarmaken
voor we echt zaken gaan doen.
61
00:07:26,800 --> 00:07:27,640
Ja?
62
00:07:31,000 --> 00:07:32,080
Begrepen.
63
00:07:34,760 --> 00:07:35,960
Is er iets?
64
00:07:37,280 --> 00:07:38,800
We hebben een probleem.
65
00:07:39,880 --> 00:07:41,520
TELEFOON GAAT OVER
66
00:07:41,640 --> 00:07:43,760
Godverdomme.
67
00:07:45,120 --> 00:07:46,360
Tering.
68
00:07:58,720 --> 00:08:00,720
TELEFOON GAAT OVER
69
00:08:01,600 --> 00:08:02,760
Waar is hij?
70
00:08:04,160 --> 00:08:06,680
Ik weet het niet. Hij neemt niet op.
-Zoals ik zei...
71
00:08:06,800 --> 00:08:08,880
Dit soort aandacht kan ik niet gebruiken.
72
00:08:16,280 --> 00:08:18,960
JAZZY MUZIEK
73
00:08:38,679 --> 00:08:42,120
Ho ho.
-Wat ho? Wie de fuck ben jij dan?
74
00:08:42,240 --> 00:08:44,960
Stanley.
Laat hem maar doorlopen.
75
00:08:45,080 --> 00:08:48,160
St...? Wat de fuck is dit?
Wie is deze clown?
76
00:08:48,280 --> 00:08:52,440
Clown? Ik naai jou en iedereen
die je kent, bijdehand.
77
00:08:52,560 --> 00:08:54,920
Stanley doe even rustig.
He?
78
00:08:55,040 --> 00:08:58,040
Dit is Stanley.
Hij werkte voor Henk in de havens.
79
00:08:58,160 --> 00:09:00,120
Hij doet af en toe
wat klusjes voor me.
80
00:09:00,240 --> 00:09:02,240
Ik heb die kutkop nog nooit gezien.
81
00:09:02,360 --> 00:09:06,000
Willem, Willem...
-Stanley, hee hee...
82
00:09:06,560 --> 00:09:09,280
Hou nou 's even je mond.
Het is okee.
83
00:09:09,400 --> 00:09:11,720
Wat is dit voor shit?
Dit is een risico voor mij.
84
00:09:11,840 --> 00:09:16,000
Martine loopt risico's. Misschien
moet je een permanentje nemen...
85
00:09:16,120 --> 00:09:20,160
en in een aanleunwoning gaan zitten
met je risico's, zeikwijf.
86
00:09:20,280 --> 00:09:21,840
Is Paul dood?
87
00:09:22,600 --> 00:09:24,000
Wat?
88
00:09:24,120 --> 00:09:27,720
Wat wat? Is ie dood?
Is toch geen moeilijke vraag?
89
00:09:28,680 --> 00:09:30,080
Was jij dat?
90
00:09:32,280 --> 00:09:35,200
Fucking tyfusmongool.
Door jou zit ik in de shit.
91
00:09:35,320 --> 00:09:38,240
Hij wou ons Ans geven.
Nee, hij is niet dood.
92
00:09:38,360 --> 00:09:41,680
Maar je hebt wel z'n broer
doodgeschoten, hoerenkind.
93
00:09:42,440 --> 00:09:44,680
Fucking, fucking...
94
00:09:45,240 --> 00:09:47,040
fucking kutzooi, jongen!
95
00:09:47,160 --> 00:09:49,880
Flikker op.
Zo ga ik niet met je praten.
96
00:09:51,440 --> 00:09:52,680
Ben jij gek?
97
00:09:53,040 --> 00:09:55,040
Hele keuken naar de tyfus!
98
00:10:00,720 --> 00:10:02,120
Luister, Martin.
99
00:10:03,320 --> 00:10:07,000
Paul die gaat gewoon dood.
Dus als het nu niet gelukt is...
100
00:10:08,160 --> 00:10:11,760
dan probeer ik het gewoon nog eens.
-Ja, ja.
101
00:10:11,880 --> 00:10:15,240
We neuken ze gewoon.
En jou erbij.
102
00:10:15,760 --> 00:10:17,200
TELEFOON TRILT
103
00:10:18,760 --> 00:10:20,600
Wat doe je?
-He, Gaby.
104
00:10:21,240 --> 00:10:22,840
Ik kom je helpen, ja.
105
00:10:25,000 --> 00:10:25,880
Tot zo.
106
00:10:26,000 --> 00:10:27,960
Wat de fuck is dit?
-Ik moet gaan.
107
00:10:28,080 --> 00:10:31,760
Maar wacht even.
Hoeveel mensen spreek jij mee af?
108
00:10:31,880 --> 00:10:34,560
Ik zei geen mensen die ik niet ken.
109
00:10:34,680 --> 00:10:37,400
Weet ik,
maar dat kan me niet zoveel schelen.
110
00:10:37,520 --> 00:10:41,960
Luister Martin, dit is wat we nu gaan
doen. Wij bepalen alles samen.
111
00:10:42,080 --> 00:10:44,880
Zo simpel is het.
En jij ging een plan bedenken.
112
00:10:45,000 --> 00:10:47,360
Hoe we Ans en Paul
in een kist krijgen.
113
00:10:47,480 --> 00:10:50,240
En over dat geld,
ik heb wat meer nodig.
114
00:10:50,360 --> 00:10:53,240
Betaal voor mij een deel
van dat kinderkeukentje.
115
00:10:54,320 --> 00:10:55,600
Tyfus!
116
00:12:02,040 --> 00:12:03,360
HAAN SPANT
117
00:12:05,200 --> 00:12:06,640
Klauwen omhoog.
118
00:12:08,760 --> 00:12:10,040
Knieen.
119
00:12:23,680 --> 00:12:27,200
Ik zweer je, ik vind het fucked up.
Ik wist hier niks van.
120
00:12:27,320 --> 00:12:31,120
Heb ik gezegd dat je
mocht praten, vriend? He?
121
00:12:32,200 --> 00:12:36,680
Ik spreek met jou af.
Tien minuten later is m'n broer dood.
122
00:12:37,280 --> 00:12:39,640
En dan zeg jij
dat je er niks mee te maken hebt?
123
00:12:39,760 --> 00:12:42,640
Trek je broek uit.
-Waarom zou ik hier komen?
124
00:12:42,760 --> 00:12:44,680
Denk je dat ik gek ben?
125
00:12:44,800 --> 00:12:49,640
Rustig ja? We hebben berichten
onderschept uit Spanje. Het is Ans.
126
00:12:49,760 --> 00:12:53,240
En een van jouw gasten
lulde met de TCI.
127
00:12:53,920 --> 00:12:56,080
Wie?
-Ik weet het niet.
128
00:12:56,200 --> 00:12:58,920
Hij is dood.
Ik weet niet hoe hij heet.
129
00:13:03,160 --> 00:13:04,360
Tering.
130
00:13:04,960 --> 00:13:08,400
Luister, ik wil deze fucking deal
met jou nog steeds.
131
00:13:08,520 --> 00:13:10,480
Ik zweer het. Maar wat wil jij?
-Oorlog.
132
00:13:10,600 --> 00:13:14,680
Het is al oorlog. Als wij niet
die lading pakken, pakt Ans 'm.
133
00:13:19,720 --> 00:13:22,160
Weet je wat jullie mogen doen?
134
00:13:24,400 --> 00:13:25,640
Dit.
135
00:13:26,400 --> 00:13:28,160
Hee sufferdje.
136
00:13:28,280 --> 00:13:32,400
Als ik erachter kom dat jij
met deze aanslag te maken hebt...
137
00:13:32,520 --> 00:13:35,880
dat jij verantwoordelijk bent
voor de dood van m'n broer...
138
00:13:36,000 --> 00:13:39,320
dan kom ik je halen.
Ik kom je fucking halen.
139
00:13:42,800 --> 00:13:47,200
Je blijft 5 minuten zitten
en dan pas ga je lopen. Begrepen?
140
00:13:48,680 --> 00:13:53,840
Doe je dat niet, dan jaag ik
deze kogel door je grafbek.
141
00:14:22,640 --> 00:14:24,120
DEURBEL
142
00:14:27,520 --> 00:14:28,760
Niet binnen.
143
00:14:33,720 --> 00:14:35,600
Het is klaar, Martin.
144
00:14:35,720 --> 00:14:39,200
Wat? Wat bedoel je?
-Zoals ik het zeg. Het is klaar.
145
00:14:39,320 --> 00:14:41,560
Ik ga weg en neem Max mee.
146
00:14:41,680 --> 00:14:44,880
Maar ik heb een plan wat gaat slagen.
-Ja?
147
00:14:45,000 --> 00:14:48,200
Die schietpartij,
hoorde dat er ook bij?
148
00:14:51,000 --> 00:14:53,880
Wat weet je daarvan?
-Ik ben niet achterlijk.
149
00:14:54,000 --> 00:14:56,840
Ik kan op het intranet,
en ik kijk het nieuws.
150
00:14:57,760 --> 00:14:59,240
Die aanslag was onverwacht.
151
00:14:59,360 --> 00:15:02,560
Dus je hebt totaal geen controle
over de situatie.
152
00:15:03,480 --> 00:15:05,520
Die ga je ook nooit krijgen.
153
00:15:08,880 --> 00:15:10,200
Noura, ik...
154
00:15:13,040 --> 00:15:17,000
Luister, ik hou van jou,
en dat zal ik altijd blijven doen.
155
00:15:17,880 --> 00:15:21,080
Maar ik heb nu echt nodig
dat je die documenten tekent.
156
00:15:21,560 --> 00:15:22,920
Alsjeblieft.
157
00:15:53,600 --> 00:15:56,240
MELANCHOLISCHE MUZIEK
158
00:17:58,520 --> 00:17:59,880
Voor mij?
159
00:18:13,760 --> 00:18:15,800
Ik wil niet naar Londen.
160
00:18:17,160 --> 00:18:21,200
Nee, ik snap het.
Maar dat is echt het beste.
161
00:18:21,320 --> 00:18:24,440
Waarom?
-Omdat het daar veiliger is.
162
00:18:25,360 --> 00:18:27,520
Als 't hier niet veilig,
waarom ben jij hier?
163
00:18:27,640 --> 00:18:31,840
Omdat ik wat dingen moet oplossen.
Zodat het hier weer veilig wordt.
164
00:18:35,400 --> 00:18:39,160
Max, ik heb echt nodig
dat je lief bent voor mama, okee?
165
00:18:39,520 --> 00:18:42,080
Ik heb een heel mooi huis geregeld
voor jullie.
166
00:18:42,200 --> 00:18:44,840
Ik kan daar af en toe komen,
of jullie hier.
167
00:18:44,960 --> 00:18:47,360
Maar jullie moeten dit doen, okee?
168
00:18:47,720 --> 00:18:50,000
En ik ben heel erg trots op je.
169
00:18:54,520 --> 00:18:55,720
Kom.
170
00:18:59,320 --> 00:19:01,680
DROEVIGE MUZIEK
171
00:19:28,360 --> 00:19:31,600
Dit is voor het huis
en de beveiliging.
172
00:19:33,560 --> 00:19:34,800
Dank je.
173
00:19:41,600 --> 00:19:44,200
Ik ga het echt oplossen.
Ik beloof het.
174
00:20:00,120 --> 00:20:02,120
TELEFOON GAAT OVER
175
00:20:20,200 --> 00:20:21,840
RINGTONE
176
00:20:36,160 --> 00:20:38,520
Ja?
-Wat ja?
177
00:20:39,200 --> 00:20:43,120
Waarom neem jij je telefoon niet op?
-Heb je 't nieuws niet gezien of zo?
178
00:20:43,360 --> 00:20:46,680
Ja. Gelukkig is alles goed afgelopen.
-Afgelopen?
179
00:20:46,800 --> 00:20:50,760
Aan die grote bek te horen
ben je helemaal okee, of niet?
180
00:20:50,880 --> 00:20:53,920
De lading komt vanavond.
-M'n broer is dood.
181
00:20:54,040 --> 00:20:56,800
Ja, ontzettend vervelend.
En waarom?
182
00:20:56,920 --> 00:20:59,280
Ik had nog zo gezegd geen gekut.
183
00:20:59,400 --> 00:21:03,760
Ik zit hier te lullen als Brugman
om alles goed te laten lopen.
184
00:21:04,640 --> 00:21:06,240
Zeg jij het maar.
185
00:21:06,960 --> 00:21:09,320
Zeg ik...
Wat bedoel je?
186
00:21:10,400 --> 00:21:14,480
Heb jij een klap van de molen gehad?
Denk je dat ik ermee te maken had?
187
00:21:14,600 --> 00:21:17,760
Waarom zou ik dat doen?
Ik heb je nog nodig, he.
188
00:21:17,880 --> 00:21:20,240
Nog.
-Je weet wat ik bedoel.
189
00:21:20,360 --> 00:21:21,960
Ja, zoals met Walid.
190
00:21:22,080 --> 00:21:24,840
Die klootzak
begon heel moeilijk te doen.
191
00:21:24,960 --> 00:21:27,240
En allerlei eisen te stellen...
192
00:21:27,360 --> 00:21:30,800
Je zei ook dat je mij moeilijk vindt.
-Luister nou.
193
00:21:30,920 --> 00:21:34,080
Ik was het niet.
Waarom zou ik dat risico nemen?
194
00:21:34,200 --> 00:21:37,200
Zo gek ben ik niet.
Die kutlading komt vanavond.
195
00:21:37,320 --> 00:21:41,640
Jij bent m'n enige contact
in Nederland nog. Zo dom ben ik niet.
196
00:21:44,480 --> 00:21:46,760
Nou, ben je er nog?
197
00:21:48,880 --> 00:21:50,880
Ga je nog iets zeggen of wat?
198
00:21:55,880 --> 00:21:59,000
Vanavond?
-Vanavond ja. Dus?
199
00:21:59,120 --> 00:22:02,720
Ga je alles doen? Je weet het,
Engeland, Duinkerke...
200
00:22:02,840 --> 00:22:05,640
Je weet alles.
-Ja.
201
00:22:08,200 --> 00:22:10,360
Zijn wij okee, nu?
202
00:22:11,600 --> 00:22:12,800
Jaa.
203
00:22:13,440 --> 00:22:14,600
We zijn okee.
204
00:22:14,720 --> 00:22:17,960
Goed. Nou, hou je koppie erbij, he.
205
00:22:18,080 --> 00:22:22,120
En eh, betaal de begrafenis
van je neef maar van de zaak.
206
00:22:22,240 --> 00:22:25,440
Het is m'n broer.
-Van je broer.
TUUT TUUT
207
00:22:28,280 --> 00:22:32,080
Eerlijk? We gaan toch niet werken
met een fucking agentje?
208
00:22:32,840 --> 00:22:35,320
Als ik jou was,
zou ik naar haar luisteren.
209
00:22:35,440 --> 00:22:37,720
Ben jij de baas, huh?
210
00:22:39,080 --> 00:22:41,240
Ben jij de baas, mm?
211
00:22:44,640 --> 00:22:48,120
Ga aan het werk, man!
Optiefen, optiefen!
212
00:22:48,240 --> 00:22:50,080
Optiefen, weg!
213
00:22:52,560 --> 00:22:54,120
Aan het werk.
214
00:23:02,920 --> 00:23:06,840
Dus, onze vriend zonder hoofd,
Walid...
215
00:23:06,960 --> 00:23:08,560
Orlando...
216
00:23:08,680 --> 00:23:11,360
en Paul Remmers hebben een connectie.
217
00:23:11,480 --> 00:23:14,200
Volgens informatie
komen er lading binnen...
218
00:23:14,320 --> 00:23:17,160
voor de organisatie van van Praag.
219
00:23:17,960 --> 00:23:20,280
Walid zou het transport doen.
220
00:23:20,400 --> 00:23:24,840
Waarom is hij dood?
Waarom moet Paul Remmers dood?
221
00:23:25,800 --> 00:23:28,320
Is er een oorlog
binnen de eigen org...
222
00:23:28,440 --> 00:23:32,600
Ik ben nog niet klaar.
-Ik moet echt pissen, zo terug.
223
00:23:32,720 --> 00:23:35,200
Nog pissen? Okee dan.
224
00:23:35,320 --> 00:23:38,440
Dus is er een oorlog
binnen die organisatie...
225
00:23:54,560 --> 00:23:56,120
Ben ik niet duidelijk, vriend?
226
00:23:56,240 --> 00:23:58,680
Ik kan dat niet fixen,
het is te snel.
227
00:23:58,800 --> 00:24:02,240
Hoezo, je stelde het zelf voor.
Wat is dit voor shit?
228
00:24:02,360 --> 00:24:06,440
Die shit gaat naar van Engeland naar
Duinkerke tenzij we een haven hebben.
229
00:24:06,560 --> 00:24:08,840
Het kan, maar ik heb meer tijd nodig.
230
00:24:08,960 --> 00:24:12,200
Wat ben je aan het lullen?
-Ik doe m'n best, he.
231
00:24:12,320 --> 00:24:13,880
Fuck you!
-Hallo?
232
00:24:14,400 --> 00:24:15,960
Godverdomme.
233
00:24:17,600 --> 00:24:21,200
Vanavond?
Nee, dat kan niet. Da's te snel.
234
00:24:21,320 --> 00:24:23,800
Ik heb nodig
dat jij die haven regelt.
235
00:24:23,920 --> 00:24:26,560
En dat ze klaar staan
als ie voor ons kiest.
236
00:24:26,680 --> 00:24:29,360
O?
ALS ie voor ons kiest?
237
00:24:32,080 --> 00:24:34,680
Dat is dus helemaal nog niet zeker?
238
00:24:34,800 --> 00:24:37,760
Ik zeg het nog EEN keer.
We hebben vanavond een window.
239
00:24:37,880 --> 00:24:40,560
Als we die niet pakken
zijn we Paul kwijt en ook Ans.
240
00:24:40,680 --> 00:24:44,560
Niet zo stoer doen tegen mij.
Ik laat me niet manipuleren.
241
00:24:44,680 --> 00:24:47,760
Weet je wel wat een fucking risico
dit is voor mij?
242
00:24:47,880 --> 00:24:51,480
Als dit misgaat,
kan ik inpakken en jij ook.
243
00:24:51,600 --> 00:24:56,240
Bla bla bla. Regel die haven
dan zijn we daarna van elkaar af.
244
00:25:03,040 --> 00:25:05,760
Ja, over tien minuten
in mijn kantoor.
245
00:25:08,360 --> 00:25:10,040
TELEFOON GAAT
246
00:25:14,320 --> 00:25:17,920
Yo, waar ben je dan?
-De verjaardag van je zusje.
247
00:25:18,040 --> 00:25:21,680
Ha ha, waar de fuck ben je?
-Ik ben met die meid.
248
00:25:21,800 --> 00:25:24,960
Welke meid?
-Gaby. Ze moet even d'r nagels doen.
249
00:25:25,080 --> 00:25:30,200
Ik zei toch dat je geen risico's...
-Je hebt niks meer over me te zeggen.
250
00:25:30,320 --> 00:25:33,200
Hoe gaat het met m'n geld
en dat plan van je?
251
00:25:33,480 --> 00:25:36,800
Het gaat prima met m'n plan.
Ik hou je op de hoogte.
252
00:25:36,920 --> 00:25:39,760
Ik geef 't een paar dagen,
en dan ga ik zelf actie ondernemen.
253
00:25:39,880 --> 00:25:43,800
Ik verveel me. Dan regel ik voor eens
en altijd af met die hoerenkinderen.
254
00:25:43,920 --> 00:25:45,720
Ik moet je hangen.
255
00:25:47,160 --> 00:25:50,200
Hallo?
Godverdomme, klootzak.
256
00:26:08,800 --> 00:26:10,640
En? Wat ga je doen?
257
00:26:43,680 --> 00:26:44,640
Yo.
258
00:26:46,800 --> 00:26:48,480
Okee, hou me op de hoogte.
259
00:26:51,320 --> 00:26:52,880
Ze zijn onderweg.
260
00:27:09,280 --> 00:27:10,760
TELEFOON TRILT
261
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
BEL GAAT
262
00:28:26,880 --> 00:28:28,600
Wat de fuck kom je doen?
263
00:28:29,920 --> 00:28:34,600
Gezellig toch? Als we elkaar gaan
zien, kan ik net zo goed langskomen.
264
00:28:44,600 --> 00:28:48,240
Doe je yoga?
-Ja, voor de revalidatie.
265
00:28:48,360 --> 00:28:51,680
Mm, helpt nog niet echt
voor je innerlijke rust, he?
266
00:28:56,400 --> 00:28:59,320
Maar leuke plek. Gaaf.
267
00:28:59,920 --> 00:29:05,000
Ja, ik zit hier al zes maanden als
een kluizenaar. Ik heb 't wel gezien.
268
00:29:05,120 --> 00:29:06,200
Ja.
269
00:29:09,120 --> 00:29:12,080
Ben je lekker aan het snuiven?
Goed voor jezelf aan het zorgen?
270
00:29:12,200 --> 00:29:13,360
Oprotten.
-Wat?
271
00:29:13,480 --> 00:29:16,400
Serieus, ik heb hier geen zin in.
Wegwezen.
272
00:29:16,520 --> 00:29:20,880
8 maanden moest ik weer leren lopen.
Jij loopt alleen tegen me te janken.
273
00:29:21,000 --> 00:29:23,840
Een envelop met geld krijg ik.
Waar was je?
274
00:29:23,960 --> 00:29:26,880
Ik heb je leven gered.
Je uit dat meer gesleurd.
275
00:29:27,000 --> 00:29:29,960
En daarna voor dood achtergelaten
bij 't ziekenhuis.
276
00:29:30,080 --> 00:29:32,080
Maar je leeft nog, dankzij mij!
277
00:29:32,200 --> 00:29:33,760
Waar is je cape?
-Wat?
278
00:29:33,880 --> 00:29:36,640
Je bent toch zo'n superheld?
Waar is je cape?
279
00:29:36,760 --> 00:29:41,400
Vriend, ik probeer al die teringzooi
die jij hebt gemaakt op te lossen.
280
00:29:41,520 --> 00:29:43,360
En ik ben m'n gezin kwijt door jou.
-Door mij?
281
00:29:43,480 --> 00:29:46,880
Door jou, ja! Omdat jij
de hele stad naar de tyfus schiet.
282
00:29:47,000 --> 00:29:50,320
Zonder jouw deal met de Israeli's
was alles al dood. Klaar.
283
00:29:50,440 --> 00:29:53,880
Precies, alles is altijd mijn schuld.
-Niet dan?
284
00:29:54,000 --> 00:29:56,480
Wiens schuld is het dan?
Leg het me uit.
285
00:29:56,600 --> 00:29:58,640
Wegwezen. Ik heb er geen zin meer in.
286
00:29:58,760 --> 00:30:02,360
Ik laat me niks meer vertellen.
Je bent met me of tegen me.
287
00:30:02,920 --> 00:30:04,960
Wat doe je?
-Hou even je bek.
288
00:30:05,800 --> 00:30:08,120
We waren in gesprek, he.
289
00:30:19,560 --> 00:30:21,280
TELEFOON TRILT
290
00:30:45,560 --> 00:30:47,320
RINGTONE
291
00:30:51,120 --> 00:30:52,120
Ja.
292
00:30:54,400 --> 00:30:55,680
Okee, thanks.
293
00:30:59,160 --> 00:31:00,640
Ze gaan de boot op nu.
294
00:31:10,000 --> 00:31:14,280
Ze verlaten de haven bijna,
dus ze zijn zo in Duinkerke.
295
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
Mooi.
296
00:31:15,520 --> 00:31:17,880
Ontspan, David. Het komt goed.
297
00:31:18,000 --> 00:31:19,840
Dat wil ik eerst zeker weten.
298
00:31:33,600 --> 00:31:35,920
Dat is m'n plan, ja?
299
00:31:36,040 --> 00:31:40,080
Dan komt Ans vanzelf bovendrijven
en maken ze haar af voor die fuckup.
300
00:31:40,200 --> 00:31:42,840
Jij geeft Paul een gratis lading?
301
00:31:42,960 --> 00:31:46,000
En een open grens?
Dat wil ik ook.
302
00:31:46,120 --> 00:31:49,400
Alsjeblieft,
ik heb hier echt geen zin in.
303
00:31:49,520 --> 00:31:52,800
Dit gaat over Ans, niet over jou.
-Ik snap je plan.
304
00:31:52,920 --> 00:31:57,040
Maar als wij 't doen lopen we binnen.
Nu geef je het aan die vieze rat.
305
00:31:57,160 --> 00:32:00,400
De volgende lading is voor ons. Punt.
-Wat bedoel je?
306
00:32:00,520 --> 00:32:05,000
Ik ga deze shit niet doen met jou.
We doen dit om Ans kapot te maken.
307
00:32:05,120 --> 00:32:07,680
Dan komt Noura terug
en ga ik wat anders doen.
308
00:32:07,800 --> 00:32:10,240
Hij wil z'n wijf terug.
Die komt nooit...
309
00:32:10,360 --> 00:32:12,440
Hou toch je bek, joh.
Hierna ben ik klaar...
310
00:32:12,560 --> 00:32:16,760
heb jij je geld, doe ermee
wat je wil maar hou mij erbuiten. Ja?
311
00:32:16,880 --> 00:32:18,680
Echt. Ongelofelijk.
312
00:32:18,800 --> 00:32:22,160
Rustig maar hoor, Shirley.
MARTIN BAUWT HEM NA
313
00:32:27,680 --> 00:32:29,680
SPANNENDE MUZIEK
314
00:33:43,600 --> 00:33:45,320
Ze zijn erdoor.
315
00:33:47,240 --> 00:33:48,400
Mijn god.
316
00:33:49,040 --> 00:33:52,600
LACHT
317
00:33:57,800 --> 00:33:59,160
Whoe!
318
00:33:59,280 --> 00:34:03,000
Fuck fuck fuck!
319
00:34:03,120 --> 00:34:04,120
TELEFOON TRILT
320
00:34:16,880 --> 00:34:18,000
TELEFOON TRILT
321
00:34:39,520 --> 00:34:40,520
Hee.
322
00:34:40,639 --> 00:34:44,600
Hee, waar ben je eigenlijk?
Alles onder controle?
323
00:34:45,239 --> 00:34:47,639
Ik ben thuis.
Wat is er dan?
324
00:34:50,440 --> 00:34:54,360
Je plan lijkt te slagen. De douane
heeft de vrachtwagen langs gelaten.
325
00:34:55,440 --> 00:35:00,240
Ik hoop voor jou dat ze Ans snel
pakken, zodat ik enige resultaten zie.
326
00:35:00,360 --> 00:35:02,880
Ja, daar zorg ik voor. Okee.
327
00:35:04,600 --> 00:35:06,680
O, fuck yes!
328
00:35:14,680 --> 00:35:15,760
Wat?
329
00:35:17,280 --> 00:35:19,120
Paul heeft voor ons gekozen.
330
00:35:19,240 --> 00:35:20,920
Serieus?
-Ja.
331
00:35:22,240 --> 00:35:25,400
Als het zo makkelijk is
gaan wij dit ook doen.
332
00:35:25,520 --> 00:35:29,720
Makkelijk? Weet je wat voor shit
ik hiervoor heb moeten doen?
333
00:35:29,840 --> 00:35:33,440
Als ze hier in Spanje achter komen
is Ans vanzelf de lul.
334
00:35:33,560 --> 00:35:35,160
Ans zit in Spanje?
335
00:35:36,680 --> 00:35:40,440
Jij weet al die tijd waar ze zit,
vieze tyfushond?
336
00:35:40,560 --> 00:35:42,760
Ze zit in Spanje.
Dat is alles wat ik weet.
337
00:35:42,880 --> 00:35:44,480
Dan ga ik haar ophalen.
338
00:35:44,600 --> 00:35:46,960
Ze denken dat je dood bent
en dat houden we zo.
339
00:35:47,080 --> 00:35:50,760
Maar ik leef, en ik ga leven
alsof het m'n laatste dag is.
340
00:35:51,640 --> 00:35:56,160
Je gaat leven alsof het je laatste
dag is, Andre Hazes? Okee.
341
00:35:58,320 --> 00:36:01,120
Luister, ik vind het ook kut
hoe het gaat.
342
00:36:01,240 --> 00:36:04,120
Maar ik probeer echt
het beste te doen voor ons.
343
00:36:04,240 --> 00:36:07,320
En dit is nu de enige optie.
Vertrouw me, ja?
344
00:36:14,160 --> 00:36:16,440
Het spijt me wat ik over Noura zeg.
345
00:36:18,040 --> 00:36:19,520
Dat is okee.
346
00:36:21,440 --> 00:36:24,840
Maar ik meen het, ik ga hier
niet meer zitten wegrotten.
347
00:36:24,960 --> 00:36:29,440
Misschien is 't beter als onze paden
elkaar niet meer kruisen voorlopig.
348
00:36:33,480 --> 00:36:35,600
Misschien heb je gelijk.
349
00:36:38,240 --> 00:36:41,600
Ik eh... ga.
Ik hou je op de hoogte.
350
00:36:49,360 --> 00:36:51,320
Doe rustig aan, broertje.
351
00:36:52,680 --> 00:36:54,200
Ja. Later.
352
00:37:01,680 --> 00:37:05,600
Meneer. De boot is nog niet
in Duinkerke aangekomen.
353
00:37:09,920 --> 00:37:12,840
Alles okรฉ?
-Zeg jij het maar, Ans.
354
00:37:13,480 --> 00:37:15,880
Het schip is nog niet in Duinkerke.
355
00:37:19,400 --> 00:37:20,360
Ik ga erachteraan.
356
00:37:22,360 --> 00:37:23,680
Het komt wel goed.
357
00:37:25,680 --> 00:37:27,040
TELEFOON GAAT
358
00:37:37,440 --> 00:37:40,440
Ze zijn er.
-Ja ja.
GNIFFELT
359
00:37:46,200 --> 00:37:47,280
He.
360
00:37:48,160 --> 00:37:49,240
Ik ga erachteraan.
361
00:38:48,000 --> 00:38:52,200
Luister mannen, die shit gaat
in kleine dozen en dan in de busjes.
362
00:38:52,320 --> 00:38:54,520
We gaan snel inladen, okee?
363
00:38:54,640 --> 00:38:57,080
TELEFOON GAAT
364
00:39:01,240 --> 00:39:02,320
Ja.
365
00:39:04,000 --> 00:39:06,440
Ja man, ik kijk er nu naar.
366
00:39:07,000 --> 00:39:09,720
Wat, nu? Okee, ja.
367
00:39:28,240 --> 00:39:32,840
Ik moet even wat andere mensen bellen
om uit te vinden wat er aan de hand is.
368
00:39:39,760 --> 00:39:42,520
Dat is 2,5 miljoen.
369
00:39:50,360 --> 00:39:53,800
2 miljoen moet op de rekening.
Die 5 ton hou je zelf.
370
00:39:57,440 --> 00:40:00,960
Weet je het zeker? Stuur het naar me op.
371
00:40:05,120 --> 00:40:07,760
Grappig. Je bankrekening.
372
00:40:08,840 --> 00:40:09,880
Wat is daarmee?
373
00:40:10,640 --> 00:40:12,840
Mijn bankier belt me net.
374
00:40:12,960 --> 00:40:15,960
Er staat twee miljoen op,
van een rekening in Nederland.
375
00:40:16,080 --> 00:40:18,520
Heb je daar een verklaring voor?
-Wacht, wat?
376
00:40:23,120 --> 00:40:25,480
Ik word genaaid.
377
00:40:25,600 --> 00:40:27,960
Ik heb gewaarschuwd
dat je me niet moest naaien.
378
00:40:28,640 --> 00:40:30,440
ANS SCHREEUWT
28890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.