Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,108 --> 00:00:03,370
Previously on Revolution...
2
00:00:03,371 --> 00:00:05,060
Mr. President.
3
00:00:05,157 --> 00:00:08,593
I need you, Tom, to hunt
down Monroe and execute him.
4
00:00:08,627 --> 00:00:10,312
What makes you so sure you can trust me?
5
00:00:10,329 --> 00:00:13,064
Your wife, alive, for now.
6
00:00:13,098 --> 00:00:14,799
Miles, Rachel.
7
00:00:14,833 --> 00:00:16,968
You gotta know about these Patriots, right?
8
00:00:17,002 --> 00:00:18,236
I have been fighting
like hell against them.
9
00:00:18,270 --> 00:00:19,477
Your old man telling the truth?
10
00:00:19,491 --> 00:00:21,626
- On my mother's grave.
- Nanotech?
11
00:00:21,660 --> 00:00:24,629
Its O.S. is the code that we all wrote.
12
00:00:24,663 --> 00:00:26,631
And the fireflies, the
healing, it's all part of it.
13
00:00:26,665 --> 00:00:27,932
We're here because it wants us here,
14
00:00:27,967 --> 00:00:28,967
and we're gonna stay
15
00:00:29,001 --> 00:00:30,535
until we figure out why.
16
00:00:30,569 --> 00:00:32,503
These guys are handing our asses to us.
17
00:00:32,538 --> 00:00:33,605
We need more men.
18
00:00:33,639 --> 00:00:35,506
I know someone who's got plenty,
19
00:00:35,541 --> 00:00:37,075
a warlord named Duncan Page.
20
00:00:37,109 --> 00:00:38,676
I want to buy some of your guys.
21
00:00:38,711 --> 00:00:40,178
30 diamonds a head.
22
00:00:40,212 --> 00:00:42,180
You want those men? We need those diamonds.
23
00:00:42,214 --> 00:00:43,815
I'll distract the guards
24
00:00:43,849 --> 00:00:46,084
while you guys make your move.
25
00:00:47,853 --> 00:00:50,255
Hey, you!
26
00:00:53,492 --> 00:00:54,459
Boss, over here!
27
00:00:54,493 --> 00:00:56,861
What the hell is this?
28
00:01:19,585 --> 00:01:21,552
Unh!
29
00:02:23,215 --> 00:02:27,986
Imagine my surprise when I
found out that this whole time
30
00:02:28,020 --> 00:02:32,023
you were the Sebastian Monroe.
31
00:02:33,859 --> 00:02:36,761
Oh, is... this is your son?
32
00:02:38,597 --> 00:02:41,299
Huh. I see the resemblance.
33
00:02:41,333 --> 00:02:44,502
Sebastian Monroe?
34
00:02:44,536 --> 00:02:46,504
What the hell are you talking about, Gould?
35
00:02:46,538 --> 00:02:50,241
I guess the mighty have fallen
pretty frickin' far, huh?
36
00:02:50,276 --> 00:02:52,510
I mean, stealing?
37
00:02:52,544 --> 00:02:55,480
From me?
38
00:02:55,794 --> 00:02:58,462
You wanted money, all
you had to do was ask.
39
00:02:58,497 --> 00:02:59,697
I would've whored you out.
40
00:02:59,731 --> 00:03:02,333
Okay, Gould, let me explain.
41
00:03:02,367 --> 00:03:03,734
No, no, it's okay.
42
00:03:03,769 --> 00:03:07,138
You can make it up to me, General.
43
00:03:07,172 --> 00:03:09,440
You and him...
44
00:03:09,475 --> 00:03:11,776
You're gonna have a dogfight.
45
00:03:11,810 --> 00:03:14,178
- Son of a...
- Whoa.
46
00:03:14,213 --> 00:03:16,714
Gould, don't. Let's just...
47
00:03:16,748 --> 00:03:18,683
let's talk about this.
48
00:03:18,717 --> 00:03:21,686
None of this sounds good.
49
00:03:22,040 --> 00:03:26,243
It's a fight to the death.
50
00:03:26,278 --> 00:03:28,979
Don't look at it as a bad thing.
51
00:03:29,014 --> 00:03:31,315
The winner gets to walk away.
52
00:03:31,349 --> 00:03:34,552
And I get a hell of a payday.
53
00:03:34,586 --> 00:03:37,154
Almost everybody wins.
54
00:03:43,562 --> 00:03:45,062
Now, you're gonna open this gate,
55
00:03:45,096 --> 00:03:47,598
and we're walking away.
56
00:03:47,632 --> 00:03:50,101
Don't get hysterical.
57
00:03:50,135 --> 00:03:53,204
They got you covered.
58
00:03:55,120 --> 00:03:57,454
You wouldn't make it two steps.
59
00:03:59,691 --> 00:04:03,327
Now let me go, or I shoot your son.
60
00:04:08,667 --> 00:04:11,435
Uno.
61
00:04:11,469 --> 00:04:14,872
Dos.
62
00:04:25,417 --> 00:04:29,186
You're fighting tomorrow.
63
00:04:29,220 --> 00:04:31,855
And you know me, I got a good eye.
64
00:04:31,890 --> 00:04:34,058
So if either one of you tries to throw it
65
00:04:34,092 --> 00:04:37,294
or if it even smells like
you're pulling your punches...
66
00:04:39,998 --> 00:04:44,235
I'll shoot both of you on the spot.
67
00:04:44,269 --> 00:04:47,271
And the crowd will love it.
68
00:04:53,445 --> 00:04:56,247
How are we gonna get out of here?
69
00:04:56,281 --> 00:05:01,018
Well, you got any ideas? I'm all ears.
70
00:05:03,355 --> 00:05:04,388
Charlie's still out there.
71
00:05:04,422 --> 00:05:06,724
Right, yeah, mini-Miles.
72
00:05:06,758 --> 00:05:08,392
She's gonna come and save us?
73
00:05:08,506 --> 00:05:11,975
Let's just hold our breath.
74
00:05:13,678 --> 00:05:18,382
Well, if we can't get out of here,
75
00:05:18,416 --> 00:05:20,651
we gotta get ready. We
don't have much time.
76
00:05:20,685 --> 00:05:23,520
Ready for what?
77
00:05:28,126 --> 00:05:30,828
I gotta teach you how to kill me.
78
00:05:36,434 --> 00:05:41,745
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
79
00:05:56,406 --> 00:05:59,942
I thought you said this
was a field hospital.
80
00:05:59,976 --> 00:06:03,679
It was. Looks like they're renovating.
81
00:06:03,713 --> 00:06:06,715
Into what?
82
00:06:06,750 --> 00:06:09,518
Oh, probably something terrible.
83
00:06:09,553 --> 00:06:10,886
Aren't you glad you joined the team?
84
00:06:10,921 --> 00:06:13,822
Having a second thought or two.
85
00:06:15,992 --> 00:06:18,994
What do you think is in those barrels?
86
00:06:25,502 --> 00:06:28,103
Who's that guy?
87
00:06:28,138 --> 00:06:30,940
Giving orders? Ever seen him before?
88
00:06:33,977 --> 00:06:36,278
Tom!
89
00:06:38,448 --> 00:06:41,317
No.
90
00:06:41,351 --> 00:06:42,785
But if we want to find
out what they're up to,
91
00:06:42,819 --> 00:06:45,988
he looks like a pretty good place to start.
92
00:06:46,022 --> 00:06:50,292
I say we pick him up, have
ourselves a little chat.
93
00:07:16,399 --> 00:07:19,434
- What the hell you want?
- I just came to talk to Duncan.
94
00:07:21,871 --> 00:07:23,305
What's this?
95
00:07:23,339 --> 00:07:27,009
It's Monroe's bitch. I remember you.
96
00:07:30,313 --> 00:07:31,813
Where are my diamonds?
97
00:07:31,848 --> 00:07:34,182
There's been a little delay.
98
00:07:34,217 --> 00:07:36,752
Oh, really? Where's Monroe?
99
00:07:36,976 --> 00:07:38,710
Yeah, that's the delay.
100
00:07:38,744 --> 00:07:40,745
Um... Gould's got him.
101
00:07:40,780 --> 00:07:43,181
- Gould?
- Yeah, well, where'd you think
102
00:07:43,216 --> 00:07:45,317
we were gonna get the diamonds from?
103
00:07:45,351 --> 00:07:47,085
I thought if you were dumb
enough to rob Gould for 'em,
104
00:07:47,120 --> 00:07:49,654
you at least wouldn't be
dumb enough to get caught.
105
00:07:49,689 --> 00:07:51,389
Look, just help me spring Monroe,
106
00:07:51,424 --> 00:07:53,425
and I'll get you your stones, okay?
107
00:07:55,584 --> 00:07:58,186
You made a real big
mess for me, little girl.
108
00:07:58,220 --> 00:08:01,656
I'm not gonna go make it any worse.
109
00:08:01,690 --> 00:08:04,692
You and Monroe... you
guys had something, right?
110
00:08:07,429 --> 00:08:11,132
If you don't help me, he will die.
111
00:08:11,166 --> 00:08:13,101
I can't do this alone.
112
00:08:19,842 --> 00:08:22,977
Or I have a better idea.
113
00:08:24,780 --> 00:08:26,781
Really?
114
00:08:35,391 --> 00:08:37,425
It is a curious question.
115
00:08:38,759 --> 00:08:41,761
What is Doyle doing way
out here in the sticks?
116
00:08:41,796 --> 00:08:44,064
He's building a reeducation center.
117
00:08:45,566 --> 00:08:48,969
You want to know what's in those barrels?
118
00:08:49,003 --> 00:08:50,937
Nothing.
119
00:08:50,972 --> 00:08:53,206
Know what's going inside them?
120
00:08:53,241 --> 00:08:55,141
Cadets.
121
00:08:55,176 --> 00:08:57,143
When we were punished,
that's where they'd put us.
122
00:08:57,178 --> 00:09:00,780
17, 18 hours at a stretch.
123
00:09:00,815 --> 00:09:02,315
You think we have much of a choice here?
124
00:09:02,350 --> 00:09:05,051
This is the guy that took mom.
125
00:09:05,086 --> 00:09:08,455
Probably having her
beaten every day or worse.
126
00:09:10,124 --> 00:09:11,591
Unclench yourself.
127
00:09:11,626 --> 00:09:15,595
Our job is to find Monroe
and kill him, remember?
128
00:09:17,465 --> 00:09:20,267
This is not about you.
129
00:09:20,301 --> 00:09:24,237
It's about your mother.
130
00:09:37,018 --> 00:09:40,820
You trust the two of them?
131
00:09:40,855 --> 00:09:42,589
Still pulling the knife out of my back
132
00:09:42,623 --> 00:09:44,791
from the last time Tom put it there.
133
00:09:44,825 --> 00:09:46,593
Then why are we doing this?
134
00:09:46,627 --> 00:09:51,164
Because if there's even a
chance they're on the level,
135
00:09:51,199 --> 00:09:54,901
be a good score for us.
136
00:09:54,936 --> 00:09:58,004
Listen, when we go grab this Patriot guy,
137
00:09:58,039 --> 00:10:00,140
you gotta stay behind, okay?
138
00:10:00,174 --> 00:10:02,008
And if Neville is up to something,
139
00:10:02,043 --> 00:10:04,878
and you're out there alone with him?
140
00:10:04,912 --> 00:10:08,448
Then I will have to move fast
and violent, and that's gonna be
141
00:10:08,482 --> 00:10:11,851
a lot easier to do if you're not around.
142
00:10:14,822 --> 00:10:17,424
What if he puts a gun to your head?
143
00:10:17,458 --> 00:10:21,494
Takes you hostage?
144
00:10:21,529 --> 00:10:23,830
You need to stop worrying about me.
145
00:10:31,239 --> 00:10:33,373
Deal.
146
00:10:33,557 --> 00:10:36,993
But you're still not going.
147
00:11:27,210 --> 00:11:29,911
Jeez!
148
00:11:29,946 --> 00:11:32,514
Save us.
149
00:11:32,548 --> 00:11:35,484
No. Not again.
150
00:11:35,518 --> 00:11:37,185
Save us.
151
00:11:37,220 --> 00:11:39,888
What does that even...
152
00:11:39,922 --> 00:11:43,391
you know, I'm so sick
of your misterioso crap.
153
00:11:43,426 --> 00:11:45,961
You drag me and Priscilla here,
154
00:11:45,995 --> 00:11:47,863
you get us locked up for what?
155
00:11:47,897 --> 00:11:50,966
Save us. We're dying.
156
00:11:53,336 --> 00:11:56,138
You're dying?
157
00:11:58,608 --> 00:12:00,609
- Aaron?
- What?
158
00:12:03,846 --> 00:12:06,047
Did you see something?
159
00:12:06,082 --> 00:12:08,683
My father.
160
00:12:08,718 --> 00:12:13,555
He said, "save us."
161
00:12:13,589 --> 00:12:15,590
What does that mean?
162
00:12:23,466 --> 00:12:27,068
Don't look at my sword,
look at my shoulder.
163
00:12:27,103 --> 00:12:29,938
Don't stand so square.
164
00:12:31,541 --> 00:12:33,542
Go.
165
00:12:39,348 --> 00:12:41,383
You gotta do better than that.
166
00:12:41,417 --> 00:12:44,486
Get up.
167
00:12:44,520 --> 00:12:47,022
All right, look, come here.
168
00:12:47,056 --> 00:12:50,592
This is something no one knows,
not even Miles, all right?
169
00:12:50,626 --> 00:12:53,929
But right here...
170
00:12:53,963 --> 00:12:56,264
I got a blind spot right here.
171
00:12:56,299 --> 00:13:00,235
No peripheral vision in my left eye.
172
00:13:00,269 --> 00:13:01,870
I got too close to a grenade.
173
00:13:01,904 --> 00:13:05,340
That's why I always push
my opponents to the right.
174
00:13:05,374 --> 00:13:08,677
Okay? To the right.
175
00:13:08,711 --> 00:13:11,346
So you're gonna come at
me this time from the left.
176
00:13:13,883 --> 00:13:17,119
Go again.
177
00:13:17,153 --> 00:13:19,221
I said, go again!
178
00:13:21,290 --> 00:13:23,959
This is insane.
179
00:13:24,393 --> 00:13:27,095
We should just make a run at the guards.
180
00:13:27,129 --> 00:13:29,531
Wow, run at the guards or something?
181
00:13:29,565 --> 00:13:33,501
How did you think of such
a brilliant strategy, huh?
182
00:13:33,536 --> 00:13:36,738
Even if we could get through this fence,
183
00:13:36,772 --> 00:13:40,074
which we can't, or over this wire,
184
00:13:40,109 --> 00:13:42,010
which we can't, we got six douche bags
185
00:13:42,044 --> 00:13:44,379
with rifles ready to kill us.
186
00:13:44,413 --> 00:13:46,581
Isn't that right, huh?
187
00:13:46,615 --> 00:13:50,185
Think.
188
00:13:50,219 --> 00:13:52,287
The only way you're gonna get out of here
189
00:13:52,321 --> 00:13:55,824
is to take me down, for real.
190
00:13:55,858 --> 00:13:58,426
No pulled punches.
191
00:13:58,461 --> 00:14:00,595
Gould's gonna know.
192
00:14:00,629 --> 00:14:02,430
Screw Gould!
193
00:14:02,464 --> 00:14:04,999
I'm not gonna kill you so
that he can get his rocks off.
194
00:14:05,034 --> 00:14:08,303
- Then you're gonna die.
- Better to die on my feet
195
00:14:08,337 --> 00:14:09,571
than bend over for some psycho!
196
00:14:09,605 --> 00:14:12,006
No! Listen to me!
197
00:14:19,715 --> 00:14:23,318
You should want to, you know.
198
00:14:23,352 --> 00:14:25,353
You should want to kill me.
199
00:14:26,689 --> 00:14:29,357
And why is that?
200
00:14:32,595 --> 00:14:35,630
Because I got your mom killed.
201
00:14:38,334 --> 00:14:40,335
Excuse me?
202
00:14:43,339 --> 00:14:46,307
I dragged her right out into gunfire.
203
00:14:48,310 --> 00:14:51,613
She got shot.
204
00:14:51,647 --> 00:14:53,915
She bled out.
205
00:14:55,518 --> 00:14:58,186
And she died in my arms.
206
00:15:02,258 --> 00:15:04,692
You're lying.
207
00:15:06,428 --> 00:15:08,463
That's the truth.
208
00:15:13,836 --> 00:15:16,938
So how do you feel about your old man now?
209
00:16:14,172 --> 00:16:18,508
Well, it's short on cover, but it'll do.
210
00:16:18,543 --> 00:16:21,912
He rolls by, we'll hit him
from here and over there.
211
00:16:21,946 --> 00:16:25,649
Jason will flank the rest.
212
00:16:25,683 --> 00:16:26,917
Yeah, that'll work.
213
00:16:26,951 --> 00:16:30,487
Got to admit, quite a team.
214
00:16:30,521 --> 00:16:32,522
Uh, no, I don't.
215
00:16:32,557 --> 00:16:34,791
I never liked you, Tom.
216
00:16:34,826 --> 00:16:37,194
I'm sure the feeling's mutual.
217
00:16:37,228 --> 00:16:40,096
But Julia dying, I'm sure that...
218
00:16:40,131 --> 00:16:42,532
that couldn't have been easy for you.
219
00:16:42,567 --> 00:16:44,434
I won't lie to you.
220
00:16:44,469 --> 00:16:47,537
There's nothing I wouldn't
do to see her face again.
221
00:16:47,572 --> 00:16:49,005
I scouted a better spot.
222
00:16:49,040 --> 00:16:50,874
It's 100 yards up.
223
00:16:50,908 --> 00:16:53,510
More coverage. It's a better vantage.
224
00:16:53,544 --> 00:16:55,612
Attaboy, nipples. Let's go check it out.
225
00:16:55,646 --> 00:16:57,180
Oh, and by the way,
226
00:16:57,215 --> 00:16:58,782
I'm glad you finally got together
227
00:16:58,816 --> 00:17:02,753
with your sister-in-law, sicko.
228
00:17:02,787 --> 00:17:05,155
Thanksgiving get weird?
229
00:17:06,824 --> 00:17:09,826
God, you're a dick.
230
00:17:16,067 --> 00:17:18,268
Did you see it?
231
00:17:20,304 --> 00:17:23,874
Give me a minute, guys.
232
00:17:25,343 --> 00:17:28,478
So "save us." What do you think it means?
233
00:17:28,513 --> 00:17:33,150
Oh, we're all just pals again?
234
00:17:33,184 --> 00:17:34,584
Look, I am sorry, okay?
235
00:17:34,619 --> 00:17:37,287
I had to keep you here. It wanted you here.
236
00:17:37,321 --> 00:17:39,956
Now we know why.
237
00:17:39,991 --> 00:17:41,325
It's the code.
238
00:17:41,359 --> 00:17:43,593
There's something wrong with the code.
239
00:17:43,628 --> 00:17:45,395
We may have made a mistake
with the code we wrote.
240
00:17:45,429 --> 00:17:47,130
One of the recursive algorithms, maybe.
241
00:17:47,165 --> 00:17:49,666
Aaron.
242
00:17:49,701 --> 00:17:51,134
It's Peter.
243
00:17:51,169 --> 00:17:55,205
You don't think he's figured it out?
244
00:17:58,376 --> 00:17:59,810
If we did, the problem will replicate,
245
00:17:59,844 --> 00:18:01,411
like a cancer, and it may take years,
246
00:18:01,446 --> 00:18:04,948
but eventually, the nano
will corrupt and die.
247
00:18:10,221 --> 00:18:13,256
Oh, we are so blessed.
248
00:18:13,291 --> 00:18:16,893
How's that?
249
00:18:16,928 --> 00:18:20,597
Everything that's
happened to us, for months,
250
00:18:20,631 --> 00:18:22,532
it's all led us to this moment
251
00:18:22,567 --> 00:18:25,769
so that we could fix it, save it.
252
00:18:25,803 --> 00:18:29,072
How exactly do you propose we do that?
253
00:18:29,107 --> 00:18:32,609
There aren't a lot of computers
around, last time I looked.
254
00:18:36,147 --> 00:18:39,549
You have to have faith, Aaron.
255
00:18:39,584 --> 00:18:41,585
And if we say no?
256
00:18:43,821 --> 00:18:44,788
What?
257
00:18:44,822 --> 00:18:46,623
If we refuse to help?
258
00:18:46,657 --> 00:18:49,860
You don't have a choice.
259
00:18:49,894 --> 00:18:52,195
That's why we're here.
260
00:18:52,230 --> 00:18:54,398
You can't fight fate.
261
00:18:56,734 --> 00:18:59,603
It's a machine, Pete.
262
00:18:59,637 --> 00:19:01,538
It's not God.
263
00:19:03,875 --> 00:19:06,977
It is better than God.
264
00:19:07,011 --> 00:19:09,346
The nano, it's alive.
265
00:19:09,380 --> 00:19:12,449
It answers our prayers. It heals.
266
00:19:12,483 --> 00:19:15,218
This is a new age.
267
00:19:15,253 --> 00:19:17,854
This is a new God.
268
00:19:17,889 --> 00:19:20,524
You're insane.
269
00:19:22,060 --> 00:19:23,694
And I won't help.
270
00:19:23,728 --> 00:19:28,732
This thing is too powerful,
and I want it to die.
271
00:19:32,036 --> 00:19:35,405
Look, you're my friends.
272
00:19:37,942 --> 00:19:43,280
Please don't make me do
anything I don't want to do.
273
00:19:57,628 --> 00:20:02,566
Don't be stupid. You need your energy.
274
00:20:07,972 --> 00:20:10,740
Look, I'm sorry about your mom.
275
00:20:12,777 --> 00:20:14,945
For what it's worth,
276
00:20:14,979 --> 00:20:17,681
I loved her.
277
00:20:17,715 --> 00:20:20,050
It's not worth much.
278
00:20:21,252 --> 00:20:25,288
I agree with you.
279
00:20:25,323 --> 00:20:28,492
To tell you the truth, it's not just her.
280
00:20:31,763 --> 00:20:35,565
I've hurt a lot of people.
281
00:20:35,600 --> 00:20:40,137
I have clawed, killed my
way to the front of the pack,
282
00:20:40,171 --> 00:20:45,442
and when I got there, it
didn't mean a damn thing,
283
00:20:45,476 --> 00:20:49,146
'cause I was alone.
284
00:20:49,180 --> 00:20:51,181
What was the point?
285
00:20:59,857 --> 00:21:03,360
That's why I need you
to make it out of here.
286
00:21:03,394 --> 00:21:06,063
I need you to get the Republic back,
287
00:21:06,097 --> 00:21:11,868
because then all the terrible
things that I've done,
288
00:21:11,903 --> 00:21:14,071
they'll mean something, you know?
289
00:21:14,105 --> 00:21:17,174
Something bigger than me.
290
00:21:19,944 --> 00:21:24,281
That's worth dying over, for sure.
291
00:21:29,787 --> 00:21:31,855
I'm begging you to do this.
292
00:21:35,693 --> 00:21:38,695
Just do me a favor.
293
00:21:40,131 --> 00:21:43,900
Find yourself a girl... not Charlie...
294
00:21:45,903 --> 00:21:48,505
have kids.
295
00:21:48,539 --> 00:21:50,440
Don't be alone.
296
00:22:14,165 --> 00:22:16,366
He told me he was gonna
get me 1,000 diamonds.
297
00:22:16,401 --> 00:22:18,468
I didn't know he was
gonna steal those from you.
298
00:22:18,503 --> 00:22:21,872
Well, I appreciate you letting me know.
299
00:22:21,906 --> 00:22:23,840
And this is a token.
300
00:22:23,875 --> 00:22:27,711
Show you I'm on the level.
301
00:22:27,745 --> 00:22:30,280
The thief that got away.
302
00:22:30,314 --> 00:22:33,316
I've been looking high and low for you.
303
00:22:38,356 --> 00:22:40,657
We're square now, Gould.
304
00:22:40,692 --> 00:22:42,059
Not gonna go picking any fights with you,
305
00:22:42,093 --> 00:22:43,894
don't go picking any fights with me.
306
00:22:43,928 --> 00:22:47,864
Of course. No hard feelings.
307
00:22:47,899 --> 00:22:50,867
Oh, there's a... there's
a dogfight tonight,
308
00:22:50,902 --> 00:22:52,536
with Monroe and his kid.
309
00:22:52,570 --> 00:22:56,573
Three-to-one odds. You want in?
310
00:22:56,607 --> 00:22:59,309
Sounds great.
311
00:22:59,344 --> 00:23:01,445
I'll save you a seat.
312
00:23:08,086 --> 00:23:11,988
We are gonna get a lot of use out of you.
313
00:23:45,248 --> 00:23:48,250
So much for that rescue.
314
00:24:09,806 --> 00:24:12,875
Tonight at the fight, get close to Duncan
315
00:24:12,909 --> 00:24:14,443
and take the bitch out.
316
00:24:14,567 --> 00:24:17,336
- Yes, sir.
- Please.
317
00:24:17,370 --> 00:24:20,272
Duncan didn't know about the heist?
318
00:24:20,306 --> 00:24:23,842
Only 'cause it went to hell.
319
00:24:28,641 --> 00:24:30,742
Clean yourself off. Get dressed.
320
00:24:39,819 --> 00:24:44,456
You can't tell me you are
actually thinking of helping.
321
00:24:44,490 --> 00:24:48,794
Look, I'm with you. This thing isn't God,
322
00:24:48,828 --> 00:24:51,597
Peter is nuts, but he is also right.
323
00:24:51,631 --> 00:24:53,232
There's barely a difference. Aaron!
324
00:24:53,266 --> 00:24:55,067
Forget what he's going to do,
325
00:24:55,101 --> 00:24:57,469
think about what it can do.
326
00:24:57,503 --> 00:24:59,705
The nano is listening. It's watching us.
327
00:24:59,739 --> 00:25:02,741
Which is why we should let it die.
328
00:25:02,775 --> 00:25:06,278
I am not afraid of it!
329
00:25:06,312 --> 00:25:07,913
No one is gonna threaten me.
330
00:25:07,947 --> 00:25:10,582
- I get to make my own choices.
- Make your own choices?
331
00:25:10,617 --> 00:25:12,985
You haven't made your own choice in months.
332
00:25:13,019 --> 00:25:14,820
The minute this thing started,
333
00:25:14,854 --> 00:25:17,422
you followed its plan to
the letter, like it or not.
334
00:25:17,457 --> 00:25:21,493
All we gotta do is nothing.
335
00:25:21,527 --> 00:25:24,963
We don't fix the code,
336
00:25:24,998 --> 00:25:28,967
and it just dies, on its own.
337
00:25:34,440 --> 00:25:35,974
I turned my back on this thing before.
338
00:25:36,009 --> 00:25:39,177
I pushed it away, and Cynthia died.
339
00:25:41,814 --> 00:25:43,315
And now, with you here?
340
00:25:43,349 --> 00:25:44,883
It's like a nightmare all over again,
341
00:25:44,918 --> 00:25:47,052
and I don't want to lose someone else.
342
00:25:47,086 --> 00:25:50,255
I don't want to lose you, okay? Please?
343
00:25:52,191 --> 00:25:55,827
You have to help me do this.
344
00:25:59,532 --> 00:26:02,234
I'm not sure I can.
345
00:26:17,150 --> 00:26:19,851
I'm not sure you have a choice.
346
00:26:27,760 --> 00:26:30,963
Ladies and gentlemen,
347
00:26:30,997 --> 00:26:35,434
we have brought you some of the
most thrilling death matches!
348
00:26:35,468 --> 00:26:39,171
Who could forget Timberlake versus Fatone
349
00:26:39,205 --> 00:26:43,308
or the Baldwin family Battle Royale?
350
00:26:45,078 --> 00:26:49,780
Now, feast your eyes on the
most ferocious free-for-all yet.
351
00:26:51,417 --> 00:26:54,119
That's right, The Terror of Toledo,
352
00:26:54,153 --> 00:26:56,555
the Scourge of Scranton,
353
00:26:56,589 --> 00:27:01,793
General Sebastian Monroe
himself in a fight to the death
354
00:27:01,827 --> 00:27:04,729
against his own son!
355
00:27:04,764 --> 00:27:09,000
Pull out your family
jewels and place your bets!
356
00:27:28,721 --> 00:27:31,323
That's right, place your bets!
357
00:27:31,357 --> 00:27:34,025
Reach into your pocket, five diamonds!
358
00:27:34,060 --> 00:27:36,661
You, sir, five diamonds!
359
00:27:36,696 --> 00:27:40,865
Who will win, the father or the son?
360
00:27:50,243 --> 00:27:53,244
Hey there, girl. How
you doing this evening?
361
00:27:53,279 --> 00:27:55,714
I'm closed for business.
362
00:27:55,748 --> 00:27:57,115
Sorry, sweetheart.
363
00:27:57,149 --> 00:28:00,652
I paid top dollar to get
the first crack at you.
364
00:28:18,437 --> 00:28:21,306
It won't be for nothing.
365
00:28:21,340 --> 00:28:24,643
People are gonna remember your name.
366
00:28:24,677 --> 00:28:26,678
I'll make sure of it.
367
00:30:40,261 --> 00:30:42,730
I just saved your life, bitch.
368
00:30:42,764 --> 00:30:45,499
You owe me.
369
00:31:25,274 --> 00:31:27,244
Come on, finish it!
370
00:31:30,278 --> 00:31:33,480
- Finish it!
- Do it!
371
00:31:45,026 --> 00:31:46,994
Stand back!
372
00:31:50,231 --> 00:31:52,866
Come on.
373
00:31:54,669 --> 00:31:57,337
Hey, Gould.
374
00:32:01,576 --> 00:32:03,710
Go, go, go, go!
375
00:32:14,689 --> 00:32:17,991
You asked to see me?
376
00:32:18,026 --> 00:32:20,227
We talked. We'll help you.
377
00:32:25,934 --> 00:32:28,235
Thank you.
378
00:32:28,269 --> 00:32:30,337
- And bless you.
- Where do we even start?
379
00:32:30,371 --> 00:32:34,908
This is a couple thousand lines
of code we wrote 25 years ago.
380
00:32:54,996 --> 00:32:57,498
That's not possible.
381
00:33:03,271 --> 00:33:05,205
It's the code.
382
00:33:09,978 --> 00:33:12,312
Let's get to work.
383
00:33:54,723 --> 00:33:57,257
All right, any minute now.
384
00:33:57,292 --> 00:34:00,127
And remember, I want Matheson alive.
385
00:34:06,401 --> 00:34:08,602
Don't move.
386
00:34:08,637 --> 00:34:12,039
Just let it roll right on by.
387
00:34:12,073 --> 00:34:14,074
Miles, what...
388
00:34:19,314 --> 00:34:22,116
You working for them?
389
00:34:22,150 --> 00:34:26,253
- You're paranoid.
- Am I?
390
00:34:26,288 --> 00:34:28,889
That wagon was weighted down.
391
00:34:28,924 --> 00:34:33,027
I'd say there was about five,
maybe six other men in there,
392
00:34:33,061 --> 00:34:36,797
waiting for us. The kid tip 'em off?
393
00:34:39,034 --> 00:34:41,535
Drop it, Miles.
394
00:34:43,972 --> 00:34:47,074
I'm sorry it has to be like this.
395
00:34:48,376 --> 00:34:51,612
Unbelievable.
396
00:34:51,646 --> 00:34:54,048
I mean, your dad's a
soulless piece of crap, fine.
397
00:34:54,082 --> 00:34:56,550
But you? You're working for these guys?
398
00:34:56,585 --> 00:35:01,021
You have any idea who they
are? What they've done?
399
00:35:01,056 --> 00:35:04,558
Believe me, I know
exactly what they've done.
400
00:35:04,593 --> 00:35:07,728
Drop it.
401
00:35:09,030 --> 00:35:12,600
Now, this is just getting silly.
402
00:35:17,238 --> 00:35:20,274
You know, in Mexico, they
just call this a standoff.
403
00:35:31,630 --> 00:35:35,532
Has she been following us the whole time?
404
00:35:35,567 --> 00:35:37,768
Tried to talk her out of it,
405
00:35:37,802 --> 00:35:40,571
but once she gets an idea in her head...
406
00:35:40,605 --> 00:35:44,241
Just a typical night out for us, anyway.
407
00:35:46,811 --> 00:35:50,414
Now you want to tell me
what the hell's going on?
408
00:35:54,085 --> 00:35:57,054
It's Julia.
409
00:35:57,088 --> 00:36:00,391
She's alive.
410
00:36:00,425 --> 00:36:02,760
The Patriots have her,
411
00:36:02,884 --> 00:36:05,419
and they will kill her
412
00:36:05,453 --> 00:36:08,956
unless I bring them Monroe.
413
00:36:10,625 --> 00:36:14,028
All I need is Monroe.
414
00:36:14,162 --> 00:36:17,297
You hand him over, and I will come back,
415
00:36:17,332 --> 00:36:20,534
and we will paint the town
red with Patriot blood.
416
00:36:20,868 --> 00:36:24,905
But right now, I need to save my wife.
417
00:36:30,678 --> 00:36:33,513
Can't do it, Tom.
418
00:36:33,548 --> 00:36:35,682
Monroe's with us now.
419
00:36:36,984 --> 00:36:38,985
You're not serious.
420
00:36:39,210 --> 00:36:43,113
You gotta back the play
of the guy on your team...
421
00:36:43,147 --> 00:36:44,180
something you never learned.
422
00:36:44,215 --> 00:36:46,149
Oh, please.
423
00:36:46,183 --> 00:36:49,452
After all Monroe has done?
424
00:36:49,487 --> 00:36:50,954
Are you that blinded by your man-love
425
00:36:50,988 --> 00:36:53,189
for that son of a bitch? And you.
426
00:36:53,224 --> 00:36:55,525
He murdered your son.
427
00:36:55,560 --> 00:36:57,561
He should be the person you
hate the most in this world,
428
00:36:57,595 --> 00:37:01,298
and you're protecting him?
429
00:37:01,432 --> 00:37:06,136
We both know you'll never be
able to trust a guy like that.
430
00:37:13,010 --> 00:37:16,680
I hear Charlie had to
twist your arm to help me.
431
00:37:16,714 --> 00:37:19,916
- What did you expect?
- Oh, I don't know.
432
00:37:19,951 --> 00:37:22,986
Maybe you'd just come on your own.
433
00:37:23,020 --> 00:37:25,288
Oh, don't flatter yourself.
434
00:37:25,323 --> 00:37:28,325
You're not half as good a lay as you think.
435
00:37:30,928 --> 00:37:32,429
Okay.
436
00:37:37,635 --> 00:37:40,670
What's, uh... what's all this?
437
00:37:40,705 --> 00:37:43,907
Well, the kid saved my life.
438
00:37:43,941 --> 00:37:45,542
A debt is a debt.
439
00:37:45,576 --> 00:37:48,578
Take these guys and go kill your Patriots.
440
00:37:51,816 --> 00:37:55,218
Five?
441
00:37:55,252 --> 00:37:57,087
We could use three times this many.
442
00:37:57,121 --> 00:38:01,024
I think the words "thank you"
are what you're looking for.
443
00:38:01,058 --> 00:38:04,794
All right.
444
00:38:04,829 --> 00:38:06,830
Let's go, boys.
445
00:38:12,970 --> 00:38:16,373
They don't take orders from you.
446
00:38:16,407 --> 00:38:18,775
They take orders from her.
447
00:38:21,479 --> 00:38:23,680
She's the one I owe.
448
00:38:25,583 --> 00:38:27,484
You're not bad, kid.
449
00:38:27,518 --> 00:38:29,853
You're way better than he deserves.
450
00:38:33,924 --> 00:38:40,530
Well, congratulations, you're the
new lead singer of the Village People.
451
00:38:44,101 --> 00:38:47,771
Okay. Come on, then.
452
00:39:33,584 --> 00:39:36,519
Wait, hold on.
453
00:39:36,554 --> 00:39:38,421
- There.
- What?
454
00:39:38,456 --> 00:39:39,923
There's a memory leak here.
455
00:39:39,957 --> 00:39:42,225
This chunk of code, that's the problem.
456
00:39:42,259 --> 00:39:43,593
It's eating up all the available resources.
457
00:39:43,627 --> 00:39:45,362
It'll force a segmentation fault.
458
00:39:45,396 --> 00:39:46,863
The whole system will crash.
459
00:39:46,897 --> 00:39:50,133
Are you sure?
460
00:39:50,167 --> 00:39:52,002
He's right.
461
00:39:58,242 --> 00:39:59,576
You always were the
smart one. Can you fix it?
462
00:39:59,610 --> 00:40:03,513
Yeah, I think so.
463
00:40:18,596 --> 00:40:20,830
For the last time, don't.
464
00:40:20,865 --> 00:40:23,733
We don't have a choice.
It'll just take a few minutes.
465
00:40:23,768 --> 00:40:25,068
Okay, yeah.
466
00:40:25,102 --> 00:40:28,505
Great. Great!
467
00:40:28,539 --> 00:40:30,607
- Can I help?
- No, I got this.
468
00:40:38,115 --> 00:40:40,884
Aaron, what are you doing?
469
00:40:44,855 --> 00:40:47,691
Aaron, what's going on?
470
00:40:47,725 --> 00:40:50,427
You're trying to kill us, Aaron.
471
00:40:50,461 --> 00:40:51,428
Why?
472
00:40:51,462 --> 00:40:54,497
You created us. Aaron!
473
00:40:54,532 --> 00:40:56,499
Aaron!
474
00:40:56,534 --> 00:40:59,869
Aaron...
475
00:40:59,904 --> 00:41:01,871
you're our creator.
476
00:41:01,906 --> 00:41:03,940
Please don't kill us.
477
00:41:03,975 --> 00:41:05,909
You're giving it a virus?
478
00:41:05,943 --> 00:41:08,111
Was that your plan all along?
479
00:41:08,145 --> 00:41:10,580
Screw fate. We make our own choices, right?
480
00:41:10,615 --> 00:41:13,216
Please.
481
00:41:14,585 --> 00:41:17,487
No.
482
00:41:59,497 --> 00:42:01,197
Good morning from New
York. I'm Chris Hayes.
483
00:42:01,232 --> 00:42:03,900
It's March 5, 2014.
Before we get started...
484
00:42:03,934 --> 00:42:06,670
and we have a jam-packed
show for you this hour...
485
00:42:12,841 --> 00:42:14,738
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
31628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.