All language subtitles for Revolution.2012.S02E14.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,108 --> 00:00:03,370 Previously on Revolution... 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,060 Mr. President. 3 00:00:05,157 --> 00:00:08,593 I need you, Tom, to hunt down Monroe and execute him. 4 00:00:08,627 --> 00:00:10,312 What makes you so sure you can trust me? 5 00:00:10,329 --> 00:00:13,064 Your wife, alive, for now. 6 00:00:13,098 --> 00:00:14,799 Miles, Rachel. 7 00:00:14,833 --> 00:00:16,968 You gotta know about these Patriots, right? 8 00:00:17,002 --> 00:00:18,236 I have been fighting like hell against them. 9 00:00:18,270 --> 00:00:19,477 Your old man telling the truth? 10 00:00:19,491 --> 00:00:21,626 - On my mother's grave. - Nanotech? 11 00:00:21,660 --> 00:00:24,629 Its O.S. is the code that we all wrote. 12 00:00:24,663 --> 00:00:26,631 And the fireflies, the healing, it's all part of it. 13 00:00:26,665 --> 00:00:27,932 We're here because it wants us here, 14 00:00:27,967 --> 00:00:28,967 and we're gonna stay 15 00:00:29,001 --> 00:00:30,535 until we figure out why. 16 00:00:30,569 --> 00:00:32,503 These guys are handing our asses to us. 17 00:00:32,538 --> 00:00:33,605 We need more men. 18 00:00:33,639 --> 00:00:35,506 I know someone who's got plenty, 19 00:00:35,541 --> 00:00:37,075 a warlord named Duncan Page. 20 00:00:37,109 --> 00:00:38,676 I want to buy some of your guys. 21 00:00:38,711 --> 00:00:40,178 30 diamonds a head. 22 00:00:40,212 --> 00:00:42,180 You want those men? We need those diamonds. 23 00:00:42,214 --> 00:00:43,815 I'll distract the guards 24 00:00:43,849 --> 00:00:46,084 while you guys make your move. 25 00:00:47,853 --> 00:00:50,255 Hey, you! 26 00:00:53,492 --> 00:00:54,459 Boss, over here! 27 00:00:54,493 --> 00:00:56,861 What the hell is this? 28 00:01:19,585 --> 00:01:21,552 Unh! 29 00:02:23,215 --> 00:02:27,986 Imagine my surprise when I found out that this whole time 30 00:02:28,020 --> 00:02:32,023 you were the Sebastian Monroe. 31 00:02:33,859 --> 00:02:36,761 Oh, is... this is your son? 32 00:02:38,597 --> 00:02:41,299 Huh. I see the resemblance. 33 00:02:41,333 --> 00:02:44,502 Sebastian Monroe? 34 00:02:44,536 --> 00:02:46,504 What the hell are you talking about, Gould? 35 00:02:46,538 --> 00:02:50,241 I guess the mighty have fallen pretty frickin' far, huh? 36 00:02:50,276 --> 00:02:52,510 I mean, stealing? 37 00:02:52,544 --> 00:02:55,480 From me? 38 00:02:55,794 --> 00:02:58,462 You wanted money, all you had to do was ask. 39 00:02:58,497 --> 00:02:59,697 I would've whored you out. 40 00:02:59,731 --> 00:03:02,333 Okay, Gould, let me explain. 41 00:03:02,367 --> 00:03:03,734 No, no, it's okay. 42 00:03:03,769 --> 00:03:07,138 You can make it up to me, General. 43 00:03:07,172 --> 00:03:09,440 You and him... 44 00:03:09,475 --> 00:03:11,776 You're gonna have a dogfight. 45 00:03:11,810 --> 00:03:14,178 - Son of a... - Whoa. 46 00:03:14,213 --> 00:03:16,714 Gould, don't. Let's just... 47 00:03:16,748 --> 00:03:18,683 let's talk about this. 48 00:03:18,717 --> 00:03:21,686 None of this sounds good. 49 00:03:22,040 --> 00:03:26,243 It's a fight to the death. 50 00:03:26,278 --> 00:03:28,979 Don't look at it as a bad thing. 51 00:03:29,014 --> 00:03:31,315 The winner gets to walk away. 52 00:03:31,349 --> 00:03:34,552 And I get a hell of a payday. 53 00:03:34,586 --> 00:03:37,154 Almost everybody wins. 54 00:03:43,562 --> 00:03:45,062 Now, you're gonna open this gate, 55 00:03:45,096 --> 00:03:47,598 and we're walking away. 56 00:03:47,632 --> 00:03:50,101 Don't get hysterical. 57 00:03:50,135 --> 00:03:53,204 They got you covered. 58 00:03:55,120 --> 00:03:57,454 You wouldn't make it two steps. 59 00:03:59,691 --> 00:04:03,327 Now let me go, or I shoot your son. 60 00:04:08,667 --> 00:04:11,435 Uno. 61 00:04:11,469 --> 00:04:14,872 Dos. 62 00:04:25,417 --> 00:04:29,186 You're fighting tomorrow. 63 00:04:29,220 --> 00:04:31,855 And you know me, I got a good eye. 64 00:04:31,890 --> 00:04:34,058 So if either one of you tries to throw it 65 00:04:34,092 --> 00:04:37,294 or if it even smells like you're pulling your punches... 66 00:04:39,998 --> 00:04:44,235 I'll shoot both of you on the spot. 67 00:04:44,269 --> 00:04:47,271 And the crowd will love it. 68 00:04:53,445 --> 00:04:56,247 How are we gonna get out of here? 69 00:04:56,281 --> 00:05:01,018 Well, you got any ideas? I'm all ears. 70 00:05:03,355 --> 00:05:04,388 Charlie's still out there. 71 00:05:04,422 --> 00:05:06,724 Right, yeah, mini-Miles. 72 00:05:06,758 --> 00:05:08,392 She's gonna come and save us? 73 00:05:08,506 --> 00:05:11,975 Let's just hold our breath. 74 00:05:13,678 --> 00:05:18,382 Well, if we can't get out of here, 75 00:05:18,416 --> 00:05:20,651 we gotta get ready. We don't have much time. 76 00:05:20,685 --> 00:05:23,520 Ready for what? 77 00:05:28,126 --> 00:05:30,828 I gotta teach you how to kill me. 78 00:05:36,434 --> 00:05:41,745 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 79 00:05:56,406 --> 00:05:59,942 I thought you said this was a field hospital. 80 00:05:59,976 --> 00:06:03,679 It was. Looks like they're renovating. 81 00:06:03,713 --> 00:06:06,715 Into what? 82 00:06:06,750 --> 00:06:09,518 Oh, probably something terrible. 83 00:06:09,553 --> 00:06:10,886 Aren't you glad you joined the team? 84 00:06:10,921 --> 00:06:13,822 Having a second thought or two. 85 00:06:15,992 --> 00:06:18,994 What do you think is in those barrels? 86 00:06:25,502 --> 00:06:28,103 Who's that guy? 87 00:06:28,138 --> 00:06:30,940 Giving orders? Ever seen him before? 88 00:06:33,977 --> 00:06:36,278 Tom! 89 00:06:38,448 --> 00:06:41,317 No. 90 00:06:41,351 --> 00:06:42,785 But if we want to find out what they're up to, 91 00:06:42,819 --> 00:06:45,988 he looks like a pretty good place to start. 92 00:06:46,022 --> 00:06:50,292 I say we pick him up, have ourselves a little chat. 93 00:07:16,399 --> 00:07:19,434 - What the hell you want? - I just came to talk to Duncan. 94 00:07:21,871 --> 00:07:23,305 What's this? 95 00:07:23,339 --> 00:07:27,009 It's Monroe's bitch. I remember you. 96 00:07:30,313 --> 00:07:31,813 Where are my diamonds? 97 00:07:31,848 --> 00:07:34,182 There's been a little delay. 98 00:07:34,217 --> 00:07:36,752 Oh, really? Where's Monroe? 99 00:07:36,976 --> 00:07:38,710 Yeah, that's the delay. 100 00:07:38,744 --> 00:07:40,745 Um... Gould's got him. 101 00:07:40,780 --> 00:07:43,181 - Gould? - Yeah, well, where'd you think 102 00:07:43,216 --> 00:07:45,317 we were gonna get the diamonds from? 103 00:07:45,351 --> 00:07:47,085 I thought if you were dumb enough to rob Gould for 'em, 104 00:07:47,120 --> 00:07:49,654 you at least wouldn't be dumb enough to get caught. 105 00:07:49,689 --> 00:07:51,389 Look, just help me spring Monroe, 106 00:07:51,424 --> 00:07:53,425 and I'll get you your stones, okay? 107 00:07:55,584 --> 00:07:58,186 You made a real big mess for me, little girl. 108 00:07:58,220 --> 00:08:01,656 I'm not gonna go make it any worse. 109 00:08:01,690 --> 00:08:04,692 You and Monroe... you guys had something, right? 110 00:08:07,429 --> 00:08:11,132 If you don't help me, he will die. 111 00:08:11,166 --> 00:08:13,101 I can't do this alone. 112 00:08:19,842 --> 00:08:22,977 Or I have a better idea. 113 00:08:24,780 --> 00:08:26,781 Really? 114 00:08:35,391 --> 00:08:37,425 It is a curious question. 115 00:08:38,759 --> 00:08:41,761 What is Doyle doing way out here in the sticks? 116 00:08:41,796 --> 00:08:44,064 He's building a reeducation center. 117 00:08:45,566 --> 00:08:48,969 You want to know what's in those barrels? 118 00:08:49,003 --> 00:08:50,937 Nothing. 119 00:08:50,972 --> 00:08:53,206 Know what's going inside them? 120 00:08:53,241 --> 00:08:55,141 Cadets. 121 00:08:55,176 --> 00:08:57,143 When we were punished, that's where they'd put us. 122 00:08:57,178 --> 00:09:00,780 17, 18 hours at a stretch. 123 00:09:00,815 --> 00:09:02,315 You think we have much of a choice here? 124 00:09:02,350 --> 00:09:05,051 This is the guy that took mom. 125 00:09:05,086 --> 00:09:08,455 Probably having her beaten every day or worse. 126 00:09:10,124 --> 00:09:11,591 Unclench yourself. 127 00:09:11,626 --> 00:09:15,595 Our job is to find Monroe and kill him, remember? 128 00:09:17,465 --> 00:09:20,267 This is not about you. 129 00:09:20,301 --> 00:09:24,237 It's about your mother. 130 00:09:37,018 --> 00:09:40,820 You trust the two of them? 131 00:09:40,855 --> 00:09:42,589 Still pulling the knife out of my back 132 00:09:42,623 --> 00:09:44,791 from the last time Tom put it there. 133 00:09:44,825 --> 00:09:46,593 Then why are we doing this? 134 00:09:46,627 --> 00:09:51,164 Because if there's even a chance they're on the level, 135 00:09:51,199 --> 00:09:54,901 be a good score for us. 136 00:09:54,936 --> 00:09:58,004 Listen, when we go grab this Patriot guy, 137 00:09:58,039 --> 00:10:00,140 you gotta stay behind, okay? 138 00:10:00,174 --> 00:10:02,008 And if Neville is up to something, 139 00:10:02,043 --> 00:10:04,878 and you're out there alone with him? 140 00:10:04,912 --> 00:10:08,448 Then I will have to move fast and violent, and that's gonna be 141 00:10:08,482 --> 00:10:11,851 a lot easier to do if you're not around. 142 00:10:14,822 --> 00:10:17,424 What if he puts a gun to your head? 143 00:10:17,458 --> 00:10:21,494 Takes you hostage? 144 00:10:21,529 --> 00:10:23,830 You need to stop worrying about me. 145 00:10:31,239 --> 00:10:33,373 Deal. 146 00:10:33,557 --> 00:10:36,993 But you're still not going. 147 00:11:27,210 --> 00:11:29,911 Jeez! 148 00:11:29,946 --> 00:11:32,514 Save us. 149 00:11:32,548 --> 00:11:35,484 No. Not again. 150 00:11:35,518 --> 00:11:37,185 Save us. 151 00:11:37,220 --> 00:11:39,888 What does that even... 152 00:11:39,922 --> 00:11:43,391 you know, I'm so sick of your misterioso crap. 153 00:11:43,426 --> 00:11:45,961 You drag me and Priscilla here, 154 00:11:45,995 --> 00:11:47,863 you get us locked up for what? 155 00:11:47,897 --> 00:11:50,966 Save us. We're dying. 156 00:11:53,336 --> 00:11:56,138 You're dying? 157 00:11:58,608 --> 00:12:00,609 - Aaron? - What? 158 00:12:03,846 --> 00:12:06,047 Did you see something? 159 00:12:06,082 --> 00:12:08,683 My father. 160 00:12:08,718 --> 00:12:13,555 He said, "save us." 161 00:12:13,589 --> 00:12:15,590 What does that mean? 162 00:12:23,466 --> 00:12:27,068 Don't look at my sword, look at my shoulder. 163 00:12:27,103 --> 00:12:29,938 Don't stand so square. 164 00:12:31,541 --> 00:12:33,542 Go. 165 00:12:39,348 --> 00:12:41,383 You gotta do better than that. 166 00:12:41,417 --> 00:12:44,486 Get up. 167 00:12:44,520 --> 00:12:47,022 All right, look, come here. 168 00:12:47,056 --> 00:12:50,592 This is something no one knows, not even Miles, all right? 169 00:12:50,626 --> 00:12:53,929 But right here... 170 00:12:53,963 --> 00:12:56,264 I got a blind spot right here. 171 00:12:56,299 --> 00:13:00,235 No peripheral vision in my left eye. 172 00:13:00,269 --> 00:13:01,870 I got too close to a grenade. 173 00:13:01,904 --> 00:13:05,340 That's why I always push my opponents to the right. 174 00:13:05,374 --> 00:13:08,677 Okay? To the right. 175 00:13:08,711 --> 00:13:11,346 So you're gonna come at me this time from the left. 176 00:13:13,883 --> 00:13:17,119 Go again. 177 00:13:17,153 --> 00:13:19,221 I said, go again! 178 00:13:21,290 --> 00:13:23,959 This is insane. 179 00:13:24,393 --> 00:13:27,095 We should just make a run at the guards. 180 00:13:27,129 --> 00:13:29,531 Wow, run at the guards or something? 181 00:13:29,565 --> 00:13:33,501 How did you think of such a brilliant strategy, huh? 182 00:13:33,536 --> 00:13:36,738 Even if we could get through this fence, 183 00:13:36,772 --> 00:13:40,074 which we can't, or over this wire, 184 00:13:40,109 --> 00:13:42,010 which we can't, we got six douche bags 185 00:13:42,044 --> 00:13:44,379 with rifles ready to kill us. 186 00:13:44,413 --> 00:13:46,581 Isn't that right, huh? 187 00:13:46,615 --> 00:13:50,185 Think. 188 00:13:50,219 --> 00:13:52,287 The only way you're gonna get out of here 189 00:13:52,321 --> 00:13:55,824 is to take me down, for real. 190 00:13:55,858 --> 00:13:58,426 No pulled punches. 191 00:13:58,461 --> 00:14:00,595 Gould's gonna know. 192 00:14:00,629 --> 00:14:02,430 Screw Gould! 193 00:14:02,464 --> 00:14:04,999 I'm not gonna kill you so that he can get his rocks off. 194 00:14:05,034 --> 00:14:08,303 - Then you're gonna die. - Better to die on my feet 195 00:14:08,337 --> 00:14:09,571 than bend over for some psycho! 196 00:14:09,605 --> 00:14:12,006 No! Listen to me! 197 00:14:19,715 --> 00:14:23,318 You should want to, you know. 198 00:14:23,352 --> 00:14:25,353 You should want to kill me. 199 00:14:26,689 --> 00:14:29,357 And why is that? 200 00:14:32,595 --> 00:14:35,630 Because I got your mom killed. 201 00:14:38,334 --> 00:14:40,335 Excuse me? 202 00:14:43,339 --> 00:14:46,307 I dragged her right out into gunfire. 203 00:14:48,310 --> 00:14:51,613 She got shot. 204 00:14:51,647 --> 00:14:53,915 She bled out. 205 00:14:55,518 --> 00:14:58,186 And she died in my arms. 206 00:15:02,258 --> 00:15:04,692 You're lying. 207 00:15:06,428 --> 00:15:08,463 That's the truth. 208 00:15:13,836 --> 00:15:16,938 So how do you feel about your old man now? 209 00:16:14,172 --> 00:16:18,508 Well, it's short on cover, but it'll do. 210 00:16:18,543 --> 00:16:21,912 He rolls by, we'll hit him from here and over there. 211 00:16:21,946 --> 00:16:25,649 Jason will flank the rest. 212 00:16:25,683 --> 00:16:26,917 Yeah, that'll work. 213 00:16:26,951 --> 00:16:30,487 Got to admit, quite a team. 214 00:16:30,521 --> 00:16:32,522 Uh, no, I don't. 215 00:16:32,557 --> 00:16:34,791 I never liked you, Tom. 216 00:16:34,826 --> 00:16:37,194 I'm sure the feeling's mutual. 217 00:16:37,228 --> 00:16:40,096 But Julia dying, I'm sure that... 218 00:16:40,131 --> 00:16:42,532 that couldn't have been easy for you. 219 00:16:42,567 --> 00:16:44,434 I won't lie to you. 220 00:16:44,469 --> 00:16:47,537 There's nothing I wouldn't do to see her face again. 221 00:16:47,572 --> 00:16:49,005 I scouted a better spot. 222 00:16:49,040 --> 00:16:50,874 It's 100 yards up. 223 00:16:50,908 --> 00:16:53,510 More coverage. It's a better vantage. 224 00:16:53,544 --> 00:16:55,612 Attaboy, nipples. Let's go check it out. 225 00:16:55,646 --> 00:16:57,180 Oh, and by the way, 226 00:16:57,215 --> 00:16:58,782 I'm glad you finally got together 227 00:16:58,816 --> 00:17:02,753 with your sister-in-law, sicko. 228 00:17:02,787 --> 00:17:05,155 Thanksgiving get weird? 229 00:17:06,824 --> 00:17:09,826 God, you're a dick. 230 00:17:16,067 --> 00:17:18,268 Did you see it? 231 00:17:20,304 --> 00:17:23,874 Give me a minute, guys. 232 00:17:25,343 --> 00:17:28,478 So "save us." What do you think it means? 233 00:17:28,513 --> 00:17:33,150 Oh, we're all just pals again? 234 00:17:33,184 --> 00:17:34,584 Look, I am sorry, okay? 235 00:17:34,619 --> 00:17:37,287 I had to keep you here. It wanted you here. 236 00:17:37,321 --> 00:17:39,956 Now we know why. 237 00:17:39,991 --> 00:17:41,325 It's the code. 238 00:17:41,359 --> 00:17:43,593 There's something wrong with the code. 239 00:17:43,628 --> 00:17:45,395 We may have made a mistake with the code we wrote. 240 00:17:45,429 --> 00:17:47,130 One of the recursive algorithms, maybe. 241 00:17:47,165 --> 00:17:49,666 Aaron. 242 00:17:49,701 --> 00:17:51,134 It's Peter. 243 00:17:51,169 --> 00:17:55,205 You don't think he's figured it out? 244 00:17:58,376 --> 00:17:59,810 If we did, the problem will replicate, 245 00:17:59,844 --> 00:18:01,411 like a cancer, and it may take years, 246 00:18:01,446 --> 00:18:04,948 but eventually, the nano will corrupt and die. 247 00:18:10,221 --> 00:18:13,256 Oh, we are so blessed. 248 00:18:13,291 --> 00:18:16,893 How's that? 249 00:18:16,928 --> 00:18:20,597 Everything that's happened to us, for months, 250 00:18:20,631 --> 00:18:22,532 it's all led us to this moment 251 00:18:22,567 --> 00:18:25,769 so that we could fix it, save it. 252 00:18:25,803 --> 00:18:29,072 How exactly do you propose we do that? 253 00:18:29,107 --> 00:18:32,609 There aren't a lot of computers around, last time I looked. 254 00:18:36,147 --> 00:18:39,549 You have to have faith, Aaron. 255 00:18:39,584 --> 00:18:41,585 And if we say no? 256 00:18:43,821 --> 00:18:44,788 What? 257 00:18:44,822 --> 00:18:46,623 If we refuse to help? 258 00:18:46,657 --> 00:18:49,860 You don't have a choice. 259 00:18:49,894 --> 00:18:52,195 That's why we're here. 260 00:18:52,230 --> 00:18:54,398 You can't fight fate. 261 00:18:56,734 --> 00:18:59,603 It's a machine, Pete. 262 00:18:59,637 --> 00:19:01,538 It's not God. 263 00:19:03,875 --> 00:19:06,977 It is better than God. 264 00:19:07,011 --> 00:19:09,346 The nano, it's alive. 265 00:19:09,380 --> 00:19:12,449 It answers our prayers. It heals. 266 00:19:12,483 --> 00:19:15,218 This is a new age. 267 00:19:15,253 --> 00:19:17,854 This is a new God. 268 00:19:17,889 --> 00:19:20,524 You're insane. 269 00:19:22,060 --> 00:19:23,694 And I won't help. 270 00:19:23,728 --> 00:19:28,732 This thing is too powerful, and I want it to die. 271 00:19:32,036 --> 00:19:35,405 Look, you're my friends. 272 00:19:37,942 --> 00:19:43,280 Please don't make me do anything I don't want to do. 273 00:19:57,628 --> 00:20:02,566 Don't be stupid. You need your energy. 274 00:20:07,972 --> 00:20:10,740 Look, I'm sorry about your mom. 275 00:20:12,777 --> 00:20:14,945 For what it's worth, 276 00:20:14,979 --> 00:20:17,681 I loved her. 277 00:20:17,715 --> 00:20:20,050 It's not worth much. 278 00:20:21,252 --> 00:20:25,288 I agree with you. 279 00:20:25,323 --> 00:20:28,492 To tell you the truth, it's not just her. 280 00:20:31,763 --> 00:20:35,565 I've hurt a lot of people. 281 00:20:35,600 --> 00:20:40,137 I have clawed, killed my way to the front of the pack, 282 00:20:40,171 --> 00:20:45,442 and when I got there, it didn't mean a damn thing, 283 00:20:45,476 --> 00:20:49,146 'cause I was alone. 284 00:20:49,180 --> 00:20:51,181 What was the point? 285 00:20:59,857 --> 00:21:03,360 That's why I need you to make it out of here. 286 00:21:03,394 --> 00:21:06,063 I need you to get the Republic back, 287 00:21:06,097 --> 00:21:11,868 because then all the terrible things that I've done, 288 00:21:11,903 --> 00:21:14,071 they'll mean something, you know? 289 00:21:14,105 --> 00:21:17,174 Something bigger than me. 290 00:21:19,944 --> 00:21:24,281 That's worth dying over, for sure. 291 00:21:29,787 --> 00:21:31,855 I'm begging you to do this. 292 00:21:35,693 --> 00:21:38,695 Just do me a favor. 293 00:21:40,131 --> 00:21:43,900 Find yourself a girl... not Charlie... 294 00:21:45,903 --> 00:21:48,505 have kids. 295 00:21:48,539 --> 00:21:50,440 Don't be alone. 296 00:22:14,165 --> 00:22:16,366 He told me he was gonna get me 1,000 diamonds. 297 00:22:16,401 --> 00:22:18,468 I didn't know he was gonna steal those from you. 298 00:22:18,503 --> 00:22:21,872 Well, I appreciate you letting me know. 299 00:22:21,906 --> 00:22:23,840 And this is a token. 300 00:22:23,875 --> 00:22:27,711 Show you I'm on the level. 301 00:22:27,745 --> 00:22:30,280 The thief that got away. 302 00:22:30,314 --> 00:22:33,316 I've been looking high and low for you. 303 00:22:38,356 --> 00:22:40,657 We're square now, Gould. 304 00:22:40,692 --> 00:22:42,059 Not gonna go picking any fights with you, 305 00:22:42,093 --> 00:22:43,894 don't go picking any fights with me. 306 00:22:43,928 --> 00:22:47,864 Of course. No hard feelings. 307 00:22:47,899 --> 00:22:50,867 Oh, there's a... there's a dogfight tonight, 308 00:22:50,902 --> 00:22:52,536 with Monroe and his kid. 309 00:22:52,570 --> 00:22:56,573 Three-to-one odds. You want in? 310 00:22:56,607 --> 00:22:59,309 Sounds great. 311 00:22:59,344 --> 00:23:01,445 I'll save you a seat. 312 00:23:08,086 --> 00:23:11,988 We are gonna get a lot of use out of you. 313 00:23:45,248 --> 00:23:48,250 So much for that rescue. 314 00:24:09,806 --> 00:24:12,875 Tonight at the fight, get close to Duncan 315 00:24:12,909 --> 00:24:14,443 and take the bitch out. 316 00:24:14,567 --> 00:24:17,336 - Yes, sir. - Please. 317 00:24:17,370 --> 00:24:20,272 Duncan didn't know about the heist? 318 00:24:20,306 --> 00:24:23,842 Only 'cause it went to hell. 319 00:24:28,641 --> 00:24:30,742 Clean yourself off. Get dressed. 320 00:24:39,819 --> 00:24:44,456 You can't tell me you are actually thinking of helping. 321 00:24:44,490 --> 00:24:48,794 Look, I'm with you. This thing isn't God, 322 00:24:48,828 --> 00:24:51,597 Peter is nuts, but he is also right. 323 00:24:51,631 --> 00:24:53,232 There's barely a difference. Aaron! 324 00:24:53,266 --> 00:24:55,067 Forget what he's going to do, 325 00:24:55,101 --> 00:24:57,469 think about what it can do. 326 00:24:57,503 --> 00:24:59,705 The nano is listening. It's watching us. 327 00:24:59,739 --> 00:25:02,741 Which is why we should let it die. 328 00:25:02,775 --> 00:25:06,278 I am not afraid of it! 329 00:25:06,312 --> 00:25:07,913 No one is gonna threaten me. 330 00:25:07,947 --> 00:25:10,582 - I get to make my own choices. - Make your own choices? 331 00:25:10,617 --> 00:25:12,985 You haven't made your own choice in months. 332 00:25:13,019 --> 00:25:14,820 The minute this thing started, 333 00:25:14,854 --> 00:25:17,422 you followed its plan to the letter, like it or not. 334 00:25:17,457 --> 00:25:21,493 All we gotta do is nothing. 335 00:25:21,527 --> 00:25:24,963 We don't fix the code, 336 00:25:24,998 --> 00:25:28,967 and it just dies, on its own. 337 00:25:34,440 --> 00:25:35,974 I turned my back on this thing before. 338 00:25:36,009 --> 00:25:39,177 I pushed it away, and Cynthia died. 339 00:25:41,814 --> 00:25:43,315 And now, with you here? 340 00:25:43,349 --> 00:25:44,883 It's like a nightmare all over again, 341 00:25:44,918 --> 00:25:47,052 and I don't want to lose someone else. 342 00:25:47,086 --> 00:25:50,255 I don't want to lose you, okay? Please? 343 00:25:52,191 --> 00:25:55,827 You have to help me do this. 344 00:25:59,532 --> 00:26:02,234 I'm not sure I can. 345 00:26:17,150 --> 00:26:19,851 I'm not sure you have a choice. 346 00:26:27,760 --> 00:26:30,963 Ladies and gentlemen, 347 00:26:30,997 --> 00:26:35,434 we have brought you some of the most thrilling death matches! 348 00:26:35,468 --> 00:26:39,171 Who could forget Timberlake versus Fatone 349 00:26:39,205 --> 00:26:43,308 or the Baldwin family Battle Royale? 350 00:26:45,078 --> 00:26:49,780 Now, feast your eyes on the most ferocious free-for-all yet. 351 00:26:51,417 --> 00:26:54,119 That's right, The Terror of Toledo, 352 00:26:54,153 --> 00:26:56,555 the Scourge of Scranton, 353 00:26:56,589 --> 00:27:01,793 General Sebastian Monroe himself in a fight to the death 354 00:27:01,827 --> 00:27:04,729 against his own son! 355 00:27:04,764 --> 00:27:09,000 Pull out your family jewels and place your bets! 356 00:27:28,721 --> 00:27:31,323 That's right, place your bets! 357 00:27:31,357 --> 00:27:34,025 Reach into your pocket, five diamonds! 358 00:27:34,060 --> 00:27:36,661 You, sir, five diamonds! 359 00:27:36,696 --> 00:27:40,865 Who will win, the father or the son? 360 00:27:50,243 --> 00:27:53,244 Hey there, girl. How you doing this evening? 361 00:27:53,279 --> 00:27:55,714 I'm closed for business. 362 00:27:55,748 --> 00:27:57,115 Sorry, sweetheart. 363 00:27:57,149 --> 00:28:00,652 I paid top dollar to get the first crack at you. 364 00:28:18,437 --> 00:28:21,306 It won't be for nothing. 365 00:28:21,340 --> 00:28:24,643 People are gonna remember your name. 366 00:28:24,677 --> 00:28:26,678 I'll make sure of it. 367 00:30:40,261 --> 00:30:42,730 I just saved your life, bitch. 368 00:30:42,764 --> 00:30:45,499 You owe me. 369 00:31:25,274 --> 00:31:27,244 Come on, finish it! 370 00:31:30,278 --> 00:31:33,480 - Finish it! - Do it! 371 00:31:45,026 --> 00:31:46,994 Stand back! 372 00:31:50,231 --> 00:31:52,866 Come on. 373 00:31:54,669 --> 00:31:57,337 Hey, Gould. 374 00:32:01,576 --> 00:32:03,710 Go, go, go, go! 375 00:32:14,689 --> 00:32:17,991 You asked to see me? 376 00:32:18,026 --> 00:32:20,227 We talked. We'll help you. 377 00:32:25,934 --> 00:32:28,235 Thank you. 378 00:32:28,269 --> 00:32:30,337 - And bless you. - Where do we even start? 379 00:32:30,371 --> 00:32:34,908 This is a couple thousand lines of code we wrote 25 years ago. 380 00:32:54,996 --> 00:32:57,498 That's not possible. 381 00:33:03,271 --> 00:33:05,205 It's the code. 382 00:33:09,978 --> 00:33:12,312 Let's get to work. 383 00:33:54,723 --> 00:33:57,257 All right, any minute now. 384 00:33:57,292 --> 00:34:00,127 And remember, I want Matheson alive. 385 00:34:06,401 --> 00:34:08,602 Don't move. 386 00:34:08,637 --> 00:34:12,039 Just let it roll right on by. 387 00:34:12,073 --> 00:34:14,074 Miles, what... 388 00:34:19,314 --> 00:34:22,116 You working for them? 389 00:34:22,150 --> 00:34:26,253 - You're paranoid. - Am I? 390 00:34:26,288 --> 00:34:28,889 That wagon was weighted down. 391 00:34:28,924 --> 00:34:33,027 I'd say there was about five, maybe six other men in there, 392 00:34:33,061 --> 00:34:36,797 waiting for us. The kid tip 'em off? 393 00:34:39,034 --> 00:34:41,535 Drop it, Miles. 394 00:34:43,972 --> 00:34:47,074 I'm sorry it has to be like this. 395 00:34:48,376 --> 00:34:51,612 Unbelievable. 396 00:34:51,646 --> 00:34:54,048 I mean, your dad's a soulless piece of crap, fine. 397 00:34:54,082 --> 00:34:56,550 But you? You're working for these guys? 398 00:34:56,585 --> 00:35:01,021 You have any idea who they are? What they've done? 399 00:35:01,056 --> 00:35:04,558 Believe me, I know exactly what they've done. 400 00:35:04,593 --> 00:35:07,728 Drop it. 401 00:35:09,030 --> 00:35:12,600 Now, this is just getting silly. 402 00:35:17,238 --> 00:35:20,274 You know, in Mexico, they just call this a standoff. 403 00:35:31,630 --> 00:35:35,532 Has she been following us the whole time? 404 00:35:35,567 --> 00:35:37,768 Tried to talk her out of it, 405 00:35:37,802 --> 00:35:40,571 but once she gets an idea in her head... 406 00:35:40,605 --> 00:35:44,241 Just a typical night out for us, anyway. 407 00:35:46,811 --> 00:35:50,414 Now you want to tell me what the hell's going on? 408 00:35:54,085 --> 00:35:57,054 It's Julia. 409 00:35:57,088 --> 00:36:00,391 She's alive. 410 00:36:00,425 --> 00:36:02,760 The Patriots have her, 411 00:36:02,884 --> 00:36:05,419 and they will kill her 412 00:36:05,453 --> 00:36:08,956 unless I bring them Monroe. 413 00:36:10,625 --> 00:36:14,028 All I need is Monroe. 414 00:36:14,162 --> 00:36:17,297 You hand him over, and I will come back, 415 00:36:17,332 --> 00:36:20,534 and we will paint the town red with Patriot blood. 416 00:36:20,868 --> 00:36:24,905 But right now, I need to save my wife. 417 00:36:30,678 --> 00:36:33,513 Can't do it, Tom. 418 00:36:33,548 --> 00:36:35,682 Monroe's with us now. 419 00:36:36,984 --> 00:36:38,985 You're not serious. 420 00:36:39,210 --> 00:36:43,113 You gotta back the play of the guy on your team... 421 00:36:43,147 --> 00:36:44,180 something you never learned. 422 00:36:44,215 --> 00:36:46,149 Oh, please. 423 00:36:46,183 --> 00:36:49,452 After all Monroe has done? 424 00:36:49,487 --> 00:36:50,954 Are you that blinded by your man-love 425 00:36:50,988 --> 00:36:53,189 for that son of a bitch? And you. 426 00:36:53,224 --> 00:36:55,525 He murdered your son. 427 00:36:55,560 --> 00:36:57,561 He should be the person you hate the most in this world, 428 00:36:57,595 --> 00:37:01,298 and you're protecting him? 429 00:37:01,432 --> 00:37:06,136 We both know you'll never be able to trust a guy like that. 430 00:37:13,010 --> 00:37:16,680 I hear Charlie had to twist your arm to help me. 431 00:37:16,714 --> 00:37:19,916 - What did you expect? - Oh, I don't know. 432 00:37:19,951 --> 00:37:22,986 Maybe you'd just come on your own. 433 00:37:23,020 --> 00:37:25,288 Oh, don't flatter yourself. 434 00:37:25,323 --> 00:37:28,325 You're not half as good a lay as you think. 435 00:37:30,928 --> 00:37:32,429 Okay. 436 00:37:37,635 --> 00:37:40,670 What's, uh... what's all this? 437 00:37:40,705 --> 00:37:43,907 Well, the kid saved my life. 438 00:37:43,941 --> 00:37:45,542 A debt is a debt. 439 00:37:45,576 --> 00:37:48,578 Take these guys and go kill your Patriots. 440 00:37:51,816 --> 00:37:55,218 Five? 441 00:37:55,252 --> 00:37:57,087 We could use three times this many. 442 00:37:57,121 --> 00:38:01,024 I think the words "thank you" are what you're looking for. 443 00:38:01,058 --> 00:38:04,794 All right. 444 00:38:04,829 --> 00:38:06,830 Let's go, boys. 445 00:38:12,970 --> 00:38:16,373 They don't take orders from you. 446 00:38:16,407 --> 00:38:18,775 They take orders from her. 447 00:38:21,479 --> 00:38:23,680 She's the one I owe. 448 00:38:25,583 --> 00:38:27,484 You're not bad, kid. 449 00:38:27,518 --> 00:38:29,853 You're way better than he deserves. 450 00:38:33,924 --> 00:38:40,530 Well, congratulations, you're the new lead singer of the Village People. 451 00:38:44,101 --> 00:38:47,771 Okay. Come on, then. 452 00:39:33,584 --> 00:39:36,519 Wait, hold on. 453 00:39:36,554 --> 00:39:38,421 - There. - What? 454 00:39:38,456 --> 00:39:39,923 There's a memory leak here. 455 00:39:39,957 --> 00:39:42,225 This chunk of code, that's the problem. 456 00:39:42,259 --> 00:39:43,593 It's eating up all the available resources. 457 00:39:43,627 --> 00:39:45,362 It'll force a segmentation fault. 458 00:39:45,396 --> 00:39:46,863 The whole system will crash. 459 00:39:46,897 --> 00:39:50,133 Are you sure? 460 00:39:50,167 --> 00:39:52,002 He's right. 461 00:39:58,242 --> 00:39:59,576 You always were the smart one. Can you fix it? 462 00:39:59,610 --> 00:40:03,513 Yeah, I think so. 463 00:40:18,596 --> 00:40:20,830 For the last time, don't. 464 00:40:20,865 --> 00:40:23,733 We don't have a choice. It'll just take a few minutes. 465 00:40:23,768 --> 00:40:25,068 Okay, yeah. 466 00:40:25,102 --> 00:40:28,505 Great. Great! 467 00:40:28,539 --> 00:40:30,607 - Can I help? - No, I got this. 468 00:40:38,115 --> 00:40:40,884 Aaron, what are you doing? 469 00:40:44,855 --> 00:40:47,691 Aaron, what's going on? 470 00:40:47,725 --> 00:40:50,427 You're trying to kill us, Aaron. 471 00:40:50,461 --> 00:40:51,428 Why? 472 00:40:51,462 --> 00:40:54,497 You created us. Aaron! 473 00:40:54,532 --> 00:40:56,499 Aaron! 474 00:40:56,534 --> 00:40:59,869 Aaron... 475 00:40:59,904 --> 00:41:01,871 you're our creator. 476 00:41:01,906 --> 00:41:03,940 Please don't kill us. 477 00:41:03,975 --> 00:41:05,909 You're giving it a virus? 478 00:41:05,943 --> 00:41:08,111 Was that your plan all along? 479 00:41:08,145 --> 00:41:10,580 Screw fate. We make our own choices, right? 480 00:41:10,615 --> 00:41:13,216 Please. 481 00:41:14,585 --> 00:41:17,487 No. 482 00:41:59,497 --> 00:42:01,197 Good morning from New York. I'm Chris Hayes. 483 00:42:01,232 --> 00:42:03,900 It's March 5, 2014. Before we get started... 484 00:42:03,934 --> 00:42:06,670 and we have a jam-packed show for you this hour... 485 00:42:12,841 --> 00:42:14,738 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.