Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,328 --> 00:01:14,997
Hello, Carol.
2
00:01:15,080 --> 00:01:16,164
This is a recording.
3
00:01:17,040 --> 00:01:20,752
At the tone, you can leave a message
to request anything you might need.
4
00:01:21,253 --> 00:01:22,713
We'll do our best to provide it.
5
00:01:23,714 --> 00:01:26,133
Our feelings for you
haven't changed, Carol,
6
00:01:26,758 --> 00:01:30,512
but after everything that's happened,
we just need a little space.
7
00:01:32,890 --> 00:01:34,808
I need pump number one turned on.
8
00:01:57,331 --> 00:01:58,957
Hello, Carol.
9
00:01:59,041 --> 00:02:00,167
This is a recording.
10
00:02:01,084 --> 00:02:04,755
At the tone, you can leave a message
to request anything you might need.
11
00:02:05,422 --> 00:02:06,965
We'll do our best to provide it.
12
00:02:07,758 --> 00:02:10,427
Our feelings for you
haven't changed, Carol,
13
00:02:10,511 --> 00:02:14,515
but after everything that's happened,
we just need a little space.
14
00:02:19,394 --> 00:02:21,271
I want a Gatorade.
15
00:02:21,813 --> 00:02:22,814
The red one.
16
00:02:23,649 --> 00:02:25,150
Fruit punch, I think it's called.
17
00:02:25,234 --> 00:02:28,946
Real sugar,
not fake, and I want it ice-cold.
18
00:03:49,902 --> 00:03:51,612
Hello, Carol.
19
00:03:51,695 --> 00:03:52,821
This is a recording.
20
00:03:53,614 --> 00:03:57,284
At the tone, you can leave a message
to request anything you might need.
21
00:03:57,951 --> 00:03:59,536
We'll do our best to provide it.
22
00:04:00,037 --> 00:04:02,789
Our feelings for you
haven't changed, Carol,
23
00:04:03,415 --> 00:04:07,044
but after everything that's happened,
we just need a little space.
24
00:04:10,005 --> 00:04:11,673
I didn't say tepid.
25
00:04:12,549 --> 00:04:14,760
I didn't say lukewarm.
26
00:04:15,677 --> 00:04:17,471
I didn't even just say cold.
27
00:04:17,553 --> 00:04:19,139
I said ice-cold.
28
00:04:22,893 --> 00:04:24,269
Do better next time.
29
00:04:30,067 --> 00:04:31,276
Yeah.
30
00:04:40,452 --> 00:04:44,456
It's the end of the world
As we know it
31
00:04:45,040 --> 00:04:49,628
It's the end of the world
As we know it
32
00:04:50,212 --> 00:04:54,842
It's the end of the world
As we know it
33
00:04:55,425 --> 00:04:57,094
And I feel f…
34
00:07:31,915 --> 00:07:34,251
I'm all right
35
00:07:35,419 --> 00:07:37,629
Don't nobody worry 'bout me
36
00:07:39,298 --> 00:07:43,552
You got to give me a fight…
37
00:07:47,472 --> 00:07:50,309
Why don't you just let me be?
38
00:07:50,392 --> 00:07:54,521
I'm all right, I'm all right
39
00:07:54,605 --> 00:07:56,773
Don't nobody worry 'bout me
40
00:07:58,150 --> 00:08:00,527
You got to give me a fight
41
00:08:00,611 --> 00:08:03,363
Why don't you just let me be?
42
00:08:03,447 --> 00:08:05,199
I'm all right
43
00:09:32,119 --> 00:09:34,538
Head out on the highway
44
00:09:35,247 --> 00:09:36,832
Looking for adventure
45
00:09:37,416 --> 00:09:40,127
In whatever comes our way
46
00:09:40,210 --> 00:09:43,505
And I know I gotta make it happen
47
00:09:43,589 --> 00:09:46,884
Take the world in a love embrace
48
00:09:46,967 --> 00:09:51,221
Fire all of your guns at once
And explode…
49
00:09:56,101 --> 00:09:58,854
It's gettin' hot in here
So hot
50
00:09:58,937 --> 00:10:01,064
So take off all your clothes
51
00:10:01,148 --> 00:10:06,236
I am getting so hot
I wanna take my clothes off
52
00:10:06,320 --> 00:10:09,281
It's gettin' hot in here
53
00:10:09,364 --> 00:10:11,533
So take off all your clothes
54
00:10:11,617 --> 00:10:16,830
I am getting so hot
I wanna take my clothes off
55
00:10:26,381 --> 00:10:27,466
Georgia
56
00:10:32,429 --> 00:10:34,932
Georgia
57
00:10:36,600 --> 00:10:39,937
The whole night through
58
00:10:42,814 --> 00:10:48,028
With that old sweet song
59
00:10:48,111 --> 00:10:53,283
Georgia's on my mind
60
00:10:59,248 --> 00:11:02,960
I said Georgia
61
00:11:04,002 --> 00:11:06,296
Georgia
62
00:12:13,739 --> 00:12:15,407
Hello, Carol.
63
00:12:15,490 --> 00:12:16,617
This is a recording.
64
00:12:17,451 --> 00:12:21,121
At the tone, you can leave a message
to request anything you might need.
65
00:12:21,747 --> 00:12:23,248
We'll do our best to provide it.
66
00:12:24,124 --> 00:12:26,585
Our feelings for you
haven't changed, Carol,
67
00:12:27,252 --> 00:12:30,923
but after everything that's happened,
we just need a little space.
68
00:12:33,634 --> 00:12:35,469
I want to dine out tonight.
69
00:12:36,136 --> 00:12:37,679
Someplace special.
70
00:12:38,722 --> 00:12:42,226
I know you remember where Helen
and I had our anniversary, so there.
71
00:12:42,935 --> 00:12:45,812
And, for the food…
72
00:13:14,967 --> 00:13:17,427
Martha's Vineyard, 1999.
73
00:13:23,809 --> 00:13:26,436
Helen's birthday, 2008.
74
00:13:30,649 --> 00:13:33,068
Oh. Maritozzi.
75
00:13:35,654 --> 00:13:37,322
And…
76
00:13:38,615 --> 00:13:40,284
yes!
77
00:13:57,676 --> 00:13:58,719
I'll give 'em this.
78
00:13:59,344 --> 00:14:01,680
Those crazy bastards sure can cook.
79
00:16:06,471 --> 00:16:07,556
The cat.
80
00:16:10,475 --> 00:16:14,229
The cat is gray.
81
00:16:15,439 --> 00:16:16,607
The cat…
82
00:16:27,284 --> 00:16:28,202
Manousos.
83
00:16:28,785 --> 00:16:30,871
We can give you a lift.
84
00:16:32,956 --> 00:16:34,625
How about some water?
85
00:16:35,834 --> 00:16:37,628
We're sure you don't want
to get dehydrated.
86
00:16:40,088 --> 00:16:43,217
Losing just five percent
of your body's water content
87
00:16:43,717 --> 00:16:46,220
could lead to fatigue and headaches.
88
00:16:47,054 --> 00:16:48,931
Even kidney stones!
89
00:16:53,602 --> 00:16:56,522
Well, we'll leave you to it.
90
00:16:57,898 --> 00:17:02,736
There's a scenic viewpoint up ahead
that is particularly breathtaking.
91
00:17:03,570 --> 00:17:05,572
It might be a good spot to rest.
92
00:17:07,449 --> 00:17:08,324
You take care.
93
00:17:08,408 --> 00:17:12,079
And if you need anything at all,
just wave to the sky.
94
00:17:12,662 --> 00:17:13,789
Bye bye!
95
00:17:40,566 --> 00:17:42,067
Yellow.
96
00:17:43,193 --> 00:17:44,194
The dog.
97
00:17:45,028 --> 00:17:46,029
The…
98
00:17:47,489 --> 00:17:48,740
The dog…
99
00:17:50,993 --> 00:17:52,828
is yellow.
100
00:18:04,256 --> 00:18:05,257
Yellow.
101
00:18:09,428 --> 00:18:10,596
The dog is…
102
00:18:12,431 --> 00:18:13,432
yellow.
103
00:18:51,637 --> 00:18:53,472
Yellow dog.
104
00:18:56,225 --> 00:18:57,434
Dog yellow?
105
00:18:58,852 --> 00:19:00,521
What was it?
106
00:19:09,488 --> 00:19:11,448
The yellow dog.
107
00:19:12,991 --> 00:19:14,952
…chases the gray cat.
108
00:19:18,163 --> 00:19:19,164
Yellow…
109
00:19:19,248 --> 00:19:24,711
The yellow dog chases the gray cat.
110
00:19:36,598 --> 00:19:37,683
Monday.
111
00:19:38,392 --> 00:19:40,310
Monday is today.
112
00:19:41,103 --> 00:19:42,855
Tuesday is tomorrow.
113
00:19:43,939 --> 00:19:46,066
Monday is today.
114
00:19:46,817 --> 00:19:48,277
Tuesday is tomorrow.
115
00:19:49,236 --> 00:19:50,237
Tuesday.
116
00:19:51,029 --> 00:19:52,906
Monday is today.
117
00:19:54,908 --> 00:19:55,993
Hola, Manousos.
118
00:19:56,076 --> 00:19:58,328
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
119
00:19:58,412 --> 00:19:59,413
Hola.
120
00:20:00,080 --> 00:20:01,832
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
121
00:20:03,083 --> 00:20:05,168
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
122
00:21:30,671 --> 00:21:32,256
The world is big.
123
00:21:33,715 --> 00:21:35,008
Big the world?
124
00:21:36,301 --> 00:21:39,346
The world is big?
125
00:21:40,180 --> 00:21:42,516
The world is big.
126
00:21:43,100 --> 00:21:46,812
Today, I am not going to the library.
127
00:21:48,564 --> 00:21:50,482
Tomorrow, yes.
128
00:21:51,733 --> 00:21:53,694
To the library, I will go.
129
00:21:56,113 --> 00:21:58,949
Today, I'm not going to the library.
130
00:22:35,485 --> 00:22:39,323
To whom do the coats belong?
131
00:22:40,157 --> 00:22:43,160
The coats belong to them.
132
00:22:43,869 --> 00:22:46,455
To whom do the coats belong?
133
00:22:47,539 --> 00:22:48,999
To whom… To whom…
134
00:22:49,082 --> 00:22:52,586
To whom do the coats belong?
135
00:22:53,795 --> 00:22:57,216
The coats belong to them.
136
00:23:07,809 --> 00:23:10,395
The girl saves the mouse
from the trap.
137
00:23:11,104 --> 00:23:15,442
The girl saves the mouse
from the trap.
138
00:23:16,818 --> 00:23:21,907
The girl saves the mouse from the trap.
139
00:23:24,159 --> 00:23:29,289
The girl saves the mouse from the trap.
140
00:23:31,041 --> 00:23:35,462
The girl saves the mouse from the trap.
141
00:25:26,865 --> 00:25:28,075
Manousos.
142
00:25:30,160 --> 00:25:32,287
Please don't do this.
143
00:25:32,663 --> 00:25:35,332
The Darién is too dangerous.
144
00:25:36,041 --> 00:25:39,127
It's over 100 kilometers to Panama.
145
00:25:39,419 --> 00:25:42,297
And there are no marked trails.
146
00:25:42,881 --> 00:25:46,510
The forecast for this week
147
00:25:46,593 --> 00:25:49,179
is not conducive to hiking.
148
00:25:49,888 --> 00:25:55,853
It's going to be over 38 degrees
with 98 percent humidity.
149
00:25:56,645 --> 00:25:59,356
And we don't mean to harp on hydration
150
00:25:59,439 --> 00:26:04,194
but clean water is not going
to be easy to come by.
151
00:26:05,863 --> 00:26:11,660
The tropical forest hosts a remarkable
diversity of snakes, spiders and insects
152
00:26:11,743 --> 00:26:14,329
and many are quite venomous.
153
00:26:15,038 --> 00:26:16,915
And then there are the chunga palms.
154
00:26:17,249 --> 00:26:21,920
The spines can grow up
to twenty centimeters long
155
00:26:22,004 --> 00:26:24,256
and they're covered in bacteria.
156
00:26:24,756 --> 00:26:29,803
Even the smallest cut could lead
to a fatal infection.
157
00:26:30,137 --> 00:26:31,763
Look around you.
158
00:26:32,514 --> 00:26:34,099
All these items were left by people
159
00:26:34,516 --> 00:26:36,852
who could carry them no farther.
160
00:26:38,604 --> 00:26:40,063
Please, Manousos.
161
00:26:40,564 --> 00:26:42,983
We can take you anywhere you want to go.
162
00:26:43,317 --> 00:26:45,027
How about New Mexico?
163
00:26:46,862 --> 00:26:50,699
Isn't that where you're going,
to visit Carol Sturka?
164
00:26:52,075 --> 00:26:54,369
We could get you there by nightfall.
165
00:26:55,454 --> 00:26:57,664
We can even transport your car.
166
00:27:01,043 --> 00:27:04,004
We know how much it means to you.
167
00:27:34,618 --> 00:27:35,702
Nothing…
168
00:27:36,787 --> 00:27:38,956
on this planet
169
00:27:39,039 --> 00:27:40,624
is yours.
170
00:27:41,583 --> 00:27:43,001
Nothing.
171
00:27:43,460 --> 00:27:48,006
You cannot give me anything,
because all that you have is stolen.
172
00:27:49,049 --> 00:27:50,843
You…
173
00:27:54,471 --> 00:27:56,348
don't belong here.
174
00:28:36,722 --> 00:28:39,600
My name is Manousos Oviedo.
175
00:28:41,935 --> 00:28:43,979
I am not one of them.
176
00:28:45,480 --> 00:28:47,191
I wish to save the world.
177
00:28:49,276 --> 00:28:51,653
My name is Manousos Oviedo.
178
00:28:52,738 --> 00:28:55,157
I am not one of them.
179
00:28:57,034 --> 00:28:58,952
I wish to save the world.
180
00:29:01,205 --> 00:29:04,208
My name is Manousos Oviedo.
181
00:29:06,210 --> 00:29:08,754
I am not one of them.
182
00:29:10,172 --> 00:29:11,924
I wish to save the world.
183
00:29:12,633 --> 00:29:15,385
My name is Manousos Oviedo.
184
00:29:17,679 --> 00:29:19,223
I am not one of them.
185
00:29:20,390 --> 00:29:21,850
I wish to save the world.
186
00:29:24,311 --> 00:29:26,563
My name is Manousos Oviedo.
187
00:29:28,273 --> 00:29:29,942
I am not one of them.
188
00:29:32,194 --> 00:29:33,987
I wish to save the world.
189
00:29:36,823 --> 00:29:38,575
My name is Manousos Oviedo.
190
00:29:39,868 --> 00:29:42,204
I am not one of them.
191
00:29:43,705 --> 00:29:44,915
I wish to save the world.
192
00:29:48,418 --> 00:29:50,295
My name is Manousos Oviedo.
193
00:29:52,840 --> 00:29:54,341
I am not one of them.
194
00:29:57,386 --> 00:29:58,804
I wish to save the world.
195
00:29:59,638 --> 00:30:02,015
My name is Manousos Oviedo.
196
00:30:03,016 --> 00:30:04,685
I am not one of them.
197
00:30:06,103 --> 00:30:08,230
I wish to save the world.
198
00:30:09,231 --> 00:30:10,983
My name is Manousos Oviedo.
199
00:30:12,276 --> 00:30:13,735
I am not one of them.
200
00:30:14,278 --> 00:30:15,863
I wish to save the world.
201
00:30:19,157 --> 00:30:20,242
My name…
202
00:30:20,909 --> 00:30:21,994
is Manousos Oviedo.
203
00:30:23,537 --> 00:30:24,872
I am not one of them.
204
00:30:25,956 --> 00:30:30,377
I wish to save the world.
205
00:30:31,169 --> 00:30:32,880
My name is Manousos Oviedo.
206
00:30:33,922 --> 00:30:35,257
I am not one of them.
207
00:30:36,300 --> 00:30:38,510
I wish to save the world.
208
00:30:39,344 --> 00:30:41,889
My name is Manousos Oviedo.
209
00:30:42,598 --> 00:30:44,183
I am not one of them.
210
00:30:45,392 --> 00:30:47,561
I wish to save the world.
211
00:30:49,104 --> 00:30:52,232
My name is Manousos Oviedo.
212
00:30:53,108 --> 00:30:55,110
I am not one of them.
213
00:30:56,028 --> 00:30:57,821
I wish to save the world.
214
00:30:58,864 --> 00:31:01,408
My name is Manousos Oviedo.
215
00:31:01,491 --> 00:31:05,078
I am not one of them.
216
00:31:06,246 --> 00:31:07,998
I wish to save the world.
217
00:33:41,985 --> 00:33:46,990
My name is Manousos Oviedo.
218
00:33:50,536 --> 00:33:53,539
I am not one of them.
219
00:33:54,665 --> 00:33:55,874
I wish…
220
00:34:34,204 --> 00:34:37,039
Carol Sturka.
221
00:34:41,295 --> 00:34:42,628
Carol Sturka.
222
00:34:45,965 --> 00:34:47,300
Carol Sturka.
13808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.