Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:26,484 --> 00:00:31,089
{\an8}Remember, Amanda, snappy,
confident, and relatable.
4
00:00:31,189 --> 00:00:32,859
{\an8}We are going viral.
5
00:00:32,959 --> 00:00:34,961
{\an8}No problemo, baby.
6
00:00:36,063 --> 00:00:40,702
{\an8}We're going live in
three, two, one.
7
00:00:40,802 --> 00:00:42,238
{\an8}Hey, Stans.
8
00:00:42,338 --> 00:00:43,706
{\an8}It's your girl, Amanda.
9
00:00:43,806 --> 00:00:46,977
Outfit check
for my very first gala.
10
00:00:47,077 --> 00:00:47,744
What do we think?
11
00:00:47,844 --> 00:00:49,480
Can you believe it?
12
00:00:49,580 --> 00:00:53,218
The theme is enchanted garden.
Oooh.
13
00:00:53,318 --> 00:00:58,392
So comment below if you think
I'm gonna slay that carpet.
14
00:00:58,492 --> 00:01:02,330
And don't forget to
accessorize, babes.
15
00:01:02,431 --> 00:01:03,331
And that's me.
16
00:01:03,432 --> 00:01:05,301
What?
17
00:01:05,401 --> 00:01:08,004
Amanda, you forgot
to say Levreaux.
18
00:01:08,104 --> 00:01:08,739
Ugh, whatever.
19
00:01:08,839 --> 00:01:11,475
No, no, no, no, no.
20
00:01:11,575 --> 00:01:13,411
- Whoops.
- No, no, no.
21
00:01:13,511 --> 00:01:15,848
It's broken. Janelle...
22
00:01:15,948 --> 00:01:16,582
- Do you have your phone? Okay.
- Yes.
23
00:01:16,682 --> 00:01:19,019
Please set it on the tripod.
24
00:01:19,119 --> 00:01:19,553
Stop drinking.
25
00:01:19,653 --> 00:01:21,655
Amanda, please.
26
00:01:21,756 --> 00:01:24,092
I don't pay you to be my nanny.
27
00:01:24,192 --> 00:01:26,962
I pay you to make me
look good on Sosh.
28
00:01:27,062 --> 00:01:30,133
Precisely my point.
Your brand is "Elevated Y.A.",
29
00:01:30,233 --> 00:01:31,067
not "Drunk Influencer."
30
00:01:31,167 --> 00:01:33,337
Let's do a rehearsal, okay?
Levreaux.
31
00:01:33,437 --> 00:01:36,475
- Levreaux.
- Levreaux.
32
00:01:36,575 --> 00:01:40,179
Oh, one more thing, Stans,
33
00:01:40,279 --> 00:01:44,151
never, ever leave your house
without your Levreaux.
34
00:01:44,251 --> 00:01:47,489
And that's m...
35
00:01:51,060 --> 00:01:52,629
Okay. It's okay.
36
00:01:52,729 --> 00:01:53,997
Janelle, you're like
a mosquito.
37
00:01:54,097 --> 00:01:55,833
I can fix this.
I can fix this.
38
00:01:55,933 --> 00:01:57,568
Janelle, Janelle,
do we have a backup dress?
39
00:01:57,668 --> 00:01:59,638
Okay, on that. O-onto that.
Vamos, vamos.
40
00:01:59,738 --> 00:02:01,373
Okay, um, I can fix this.
41
00:02:01,473 --> 00:02:02,575
Uh, hair and makeup?
42
00:02:02,675 --> 00:02:03,710
Let's bring them back in.
43
00:02:03,810 --> 00:02:04,544
Okay. I can fix this.
44
00:02:04,644 --> 00:02:07,181
I can fix this.
45
00:02:07,281 --> 00:02:07,648
Wait.
46
00:02:07,748 --> 00:02:09,718
Are we live?
47
00:02:09,818 --> 00:02:12,488
{\an8}♪ I wanna do it
how I wanna do things ♪
48
00:02:12,588 --> 00:02:16,894
{\an8}♪ I make the rules and I don't
care what you say ♪
49
00:02:16,994 --> 00:02:20,865
{\an8}♪ I am the Santa from the
ghetto hey hey ♪
50
00:02:20,965 --> 00:02:23,269
{\an8}♪ My way, my way ♪
51
00:02:23,369 --> 00:02:27,441
{\an8}♪ Heyy, heyy, heyy,
heyy, heyy, heyy ♪
52
00:02:27,541 --> 00:02:29,177
{\an8}I'm home.
53
00:02:29,277 --> 00:02:30,411
{\an8}Your quince años
are going to be
54
00:02:30,511 --> 00:02:32,848
{\an8}espectaculares, Dani.
55
00:02:32,948 --> 00:02:34,016
Hola, ma.
56
00:02:35,518 --> 00:02:38,389
{\an8}It was great. Yeah.
57
00:02:38,489 --> 00:02:41,692
{\an8}Yeah. Amanda just...
put it all out there.
58
00:02:41,793 --> 00:02:42,794
{\an8}I knew it.
59
00:02:44,629 --> 00:02:46,399
{\an8}Just like your abuela
60
00:02:46,499 --> 00:02:49,937
{\an8}you always find a way to
shine through no matter what.
61
00:02:50,037 --> 00:02:51,205
{\an8}Yeah, with so much sparkle,
62
00:02:51,305 --> 00:02:52,740
{\an8}she's gonna blow up
on the internet.
63
00:02:52,841 --> 00:02:54,576
I am so proud of you, nena.
64
00:02:54,676 --> 00:02:57,746
Issa, Dani chose her dress.
65
00:02:57,847 --> 00:02:59,249
Encerio?
66
00:02:59,349 --> 00:03:00,650
We're going to have such a
67
00:03:00,751 --> 00:03:03,254
beautiful celebration together.
68
00:03:03,354 --> 00:03:06,091
Let me know when the lawyer
gets back about the hearing.
69
00:03:06,792 --> 00:03:08,928
Okay, ma.
Love you.
70
00:03:09,028 --> 00:03:10,663
- Love you too. Bye.
- Bye.
71
00:03:14,235 --> 00:03:16,438
- What?
- You lied to mama.
72
00:03:16,538 --> 00:03:18,941
It was a disaster, Dani.
I couldn't tell her.
73
00:03:19,041 --> 00:03:20,743
She has so much
on her plate already.
74
00:03:20,843 --> 00:03:22,012
If you're out of a job,
we won't be able to pay
75
00:03:22,112 --> 00:03:24,581
the immigration lawyer,
and if we can't pay the lawyer,
76
00:03:24,681 --> 00:03:26,518
then mama will never come home.
77
00:03:26,618 --> 00:03:29,555
I'll figure it out, Dani.
I always do.
78
00:03:30,189 --> 00:03:30,689
Issa.
79
00:03:30,790 --> 00:03:32,759
It's a meme.
80
00:03:32,859 --> 00:03:34,127
It's gone viral.
81
00:03:34,227 --> 00:03:36,030
What?
82
00:03:36,130 --> 00:03:37,498
I can fix this. I can fix this.
83
00:03:37,598 --> 00:03:40,002
I can fix this.
84
00:03:40,102 --> 00:03:42,272
- Oh, no.
- I can fix this.
85
00:03:42,372 --> 00:03:44,307
I'll make calls.
I'll make calls and I'll,
86
00:03:44,407 --> 00:03:46,343
and I'll have a line-up
of-of clients in no time.
87
00:03:46,444 --> 00:03:47,511
Yeah, to replace the 11 clients,
it took you two years
88
00:03:47,611 --> 00:03:50,148
to get there, who you're gonna
lose overnight?
89
00:03:50,248 --> 00:03:52,852
Dani, listen to me.
I know this is a huge setback.
90
00:03:52,952 --> 00:03:54,287
But mama is right.
91
00:03:54,387 --> 00:03:55,054
We have generations
92
00:03:55,155 --> 00:03:57,658
of chispa in our blood.
93
00:03:57,758 --> 00:03:59,160
I can fix this!
94
00:03:59,260 --> 00:04:02,398
Well, at least you've got
a catch-phrase.
95
00:04:02,498 --> 00:04:04,867
My packages are
completely bespoke,
96
00:04:04,967 --> 00:04:07,170
down to custom
content calendars,
97
00:04:07,270 --> 00:04:09,073
video filters I create myself.
98
00:04:09,173 --> 00:04:09,740
You're "I can fix this."
99
00:04:09,841 --> 00:04:10,708
- Oh.
- Right?
100
00:04:10,808 --> 00:04:12,811
You heard about that.
101
00:04:14,346 --> 00:04:15,749
Okay.
102
00:04:15,849 --> 00:04:17,317
Thanks for taking my call.
103
00:04:19,120 --> 00:04:24,259
Yes. And I can help turn
your fan base into a community.
104
00:04:25,461 --> 00:04:26,329
Hello?
105
00:04:26,429 --> 00:04:27,663
Shifting your
corporate image will
106
00:04:27,764 --> 00:04:29,733
open you up
to a brand new clientele.
107
00:04:29,833 --> 00:04:32,170
It's just not
the right time for us.
108
00:04:32,270 --> 00:04:34,272
- Okay.
- Thank you, though.
109
00:04:34,372 --> 00:04:35,841
No problem.
110
00:04:35,941 --> 00:04:37,510
Thank you for taking my call.
111
00:04:51,394 --> 00:04:52,596
Hey, Squinc.
How did it go?
112
00:04:52,696 --> 00:04:55,400
Coach Reg recommended me
for Dance Attack.
113
00:04:55,500 --> 00:04:57,602
I need to make a video
for tryouts.
114
00:04:57,702 --> 00:04:58,938
Increíble! I'll help.
115
00:04:59,038 --> 00:05:01,741
I don't really think I wanna do
it or have my quinceañera.
116
00:05:01,842 --> 00:05:04,211
You love dance.
117
00:05:04,311 --> 00:05:05,747
You've been waiting for your
quince all year.
118
00:05:05,847 --> 00:05:08,349
Yeah, but they both cost money.
119
00:05:09,685 --> 00:05:11,888
Listen, Dani,
I spilt the milk,
120
00:05:11,988 --> 00:05:13,290
I'll clean it up.
121
00:05:13,390 --> 00:05:16,594
There is no way I'm letting you
give up on the things you love.
122
00:05:16,694 --> 00:05:17,795
Yeah, but I love my mom more.
123
00:05:17,895 --> 00:05:20,499
She'll be with us in no time.
124
00:05:20,599 --> 00:05:22,135
Look, why don't we
go to the park
125
00:05:22,235 --> 00:05:23,369
and see if you change your mind?
126
00:05:23,470 --> 00:05:29,144
And we can both use
some serious chispa.
127
00:05:29,244 --> 00:05:31,179
I'll make you your favorite food
when we're back.
128
00:05:31,279 --> 00:05:32,915
- Enchiladas.
- With mole?
129
00:05:33,015 --> 00:05:34,951
With mole. Come on.
130
00:05:38,790 --> 00:05:41,693
This move could be a lifeline
131
00:05:41,794 --> 00:05:43,629
for Papyrus Park Publishing.
132
00:05:43,729 --> 00:05:45,665
By specializing in Big Pharma,
133
00:05:45,765 --> 00:05:47,934
IT guides, and technical books,
134
00:05:48,034 --> 00:05:49,504
we'd be guaranteed new business
135
00:05:49,604 --> 00:05:51,606
for the first time
since Q2 of last year.
136
00:05:51,706 --> 00:05:53,876
So, you just turn out
manuals now?
137
00:05:53,976 --> 00:05:55,345
No more actual authors?
138
00:05:55,445 --> 00:05:57,714
We still have
our established names.
139
00:05:57,814 --> 00:06:00,851
But, no, we would not
take on any new indie authors.
140
00:06:00,951 --> 00:06:03,855
A factory
for Big Pharma.
141
00:06:03,955 --> 00:06:05,358
Edna would have loved that.
142
00:06:05,458 --> 00:06:07,527
Edna's not around anywhere,
Frank.
143
00:06:07,627 --> 00:06:11,165
We're in crisis mode,
and Leo's idea is going to work.
144
00:06:11,265 --> 00:06:13,835
We have to face facts. Our sales
dropped 19.7% in one quarter.
145
00:06:13,935 --> 00:06:17,306
That's every small
publisher's worst nightmare.
146
00:06:17,406 --> 00:06:20,210
We have an opportunity
to pitch ZQE Tech,
147
00:06:20,310 --> 00:06:22,146
which could lead to
huge ventures.
148
00:06:22,246 --> 00:06:24,148
But we have to vote.
149
00:06:24,248 --> 00:06:25,551
I know it's soon,
150
00:06:25,651 --> 00:06:26,885
considering Edna's been
gone a month.
151
00:06:26,985 --> 00:06:32,059
But I know if my grandmother
was here, she would--
152
00:06:32,159 --> 00:06:33,194
Oh!
153
00:06:33,294 --> 00:06:35,764
- Oh, my God!
- Oh! Oh, my God!
154
00:06:35,864 --> 00:06:37,265
Uh, I'm sorry...
155
00:06:40,703 --> 00:06:42,372
Whoa!
156
00:06:42,473 --> 00:06:44,942
- What the heck?
- Come on.
157
00:06:46,044 --> 00:06:48,881
I tried to stop her, Theo.
158
00:06:48,981 --> 00:06:50,850
I'll be right back.
159
00:06:55,690 --> 00:06:56,924
Frank thought Camila should
stay with the lawyer
160
00:06:57,024 --> 00:07:01,196
until things settled, but he
won't keep her another day,
161
00:07:01,296 --> 00:07:04,601
and the sixth dog-sitter
just quit.
162
00:07:04,701 --> 00:07:07,571
She was in the list of
heirlooms.
163
00:07:07,671 --> 00:07:09,407
I thought Gram left her
to her doorman.
164
00:07:09,508 --> 00:07:12,545
I never thought
she'd leave her to me.
165
00:07:12,645 --> 00:07:14,280
You go that way.
166
00:07:14,380 --> 00:07:17,751
♪ Who may rule the world? ♪
167
00:07:17,851 --> 00:07:19,921
♪ I'll come to get
this for you and me now ♪
168
00:07:20,021 --> 00:07:23,225
♪ Rule the world ♪
169
00:07:23,325 --> 00:07:26,596
♪ Just follow my link
I've got this moving ♪
170
00:07:26,696 --> 00:07:29,567
♪ Ditch him,
if he can't hold us ♪
171
00:07:29,667 --> 00:07:32,337
♪ Shake it,
everything they told us ♪
172
00:07:32,437 --> 00:07:34,840
♪ Both is ours,
I don't care who knows ♪
173
00:07:34,940 --> 00:07:37,177
♪ Nothing's gonna stop... ♪
174
00:07:41,248 --> 00:07:43,084
Okay.
175
00:07:45,855 --> 00:07:47,456
Yay!
176
00:07:47,557 --> 00:07:49,426
Oh.
177
00:07:49,526 --> 00:07:51,261
Hey. Hi.
178
00:07:51,361 --> 00:07:52,997
Careful! She can be vicious.
179
00:07:53,097 --> 00:07:55,066
Pat?
180
00:07:55,968 --> 00:07:57,836
Good girl.
181
00:07:57,937 --> 00:07:58,839
Yeah, really vicious.
182
00:07:58,939 --> 00:08:01,041
Wow.
183
00:08:03,144 --> 00:08:05,280
Suits you.
184
00:08:08,050 --> 00:08:09,853
Hey, tranquila.
185
00:08:11,654 --> 00:08:13,057
- Ven aquí.
- Sorry.
186
00:08:13,157 --> 00:08:15,327
- What are you saying to her?
- Come here.
187
00:08:16,261 --> 00:08:17,896
No, not you. Her.
188
00:08:17,996 --> 00:08:21,167
- Oh, of course.
- Yeah.
189
00:08:21,267 --> 00:08:23,403
I had no idea
Camila knew Spanish.
190
00:08:23,503 --> 00:08:25,907
Uh...
191
00:08:29,278 --> 00:08:31,046
{\an8}Would you happen to be
interested in dog-sitting
192
00:08:31,146 --> 00:08:33,216
{\an8}for a few hours?
193
00:08:33,316 --> 00:08:35,085
{\an8}It's sort of an emergency.
194
00:08:35,186 --> 00:08:39,024
- You don't even know me.
- I'm Theo. This is Camila.
195
00:08:39,124 --> 00:08:41,760
I'm Issa, and I could be insane.
196
00:08:41,861 --> 00:08:44,230
- Yeah, completely loca.
- My sister, Dani.
197
00:08:44,330 --> 00:08:45,933
- Hi.
- Hi.
198
00:08:46,033 --> 00:08:47,568
Look, I'm at my wits' end
199
00:08:47,668 --> 00:08:49,004
and have to convince
a room full of people
200
00:08:49,104 --> 00:08:50,539
to make a very important
decision.
201
00:08:50,639 --> 00:08:51,473
And I'm not really sure I know
what I'm doing,
202
00:08:51,573 --> 00:08:53,209
but I have to pretend I do,
otherwise
203
00:08:53,309 --> 00:08:54,243
it's all gonna blow up
in my face.
204
00:08:54,343 --> 00:08:57,514
Besides, Camila is
somewhat loca herself.
205
00:08:57,614 --> 00:08:58,248
I think she'll get along fine.
206
00:08:58,348 --> 00:09:01,252
I'm not a dog-sitter. Sorry.
207
00:09:01,352 --> 00:09:03,522
W-wait. Two hundred dollars,
three hours.
208
00:09:05,325 --> 00:09:06,793
- Three hundred.
- Deal.
209
00:09:06,893 --> 00:09:07,861
Deal.
210
00:09:17,674 --> 00:09:22,047
Drop her off here after 6:00.
211
00:09:22,147 --> 00:09:23,114
- Thank you. Oh. Thank you.
- Yeah, okay.
212
00:09:23,215 --> 00:09:26,052
- Thank you.
- Okay.
213
00:09:26,152 --> 00:09:29,556
♪ Everybody's watching
everybody's... ♪
214
00:09:29,656 --> 00:09:30,424
She's so cute.
Look what she's doing here.
215
00:09:30,524 --> 00:09:33,494
- Ohh...
- Dani, hold it. Come...
216
00:09:33,595 --> 00:09:36,532
♪ I don't really care what they
think, I wanna say ♪
217
00:09:44,609 --> 00:09:46,511
Good girl.
218
00:09:46,612 --> 00:09:48,280
Why does Camila know Spanish?
219
00:09:48,380 --> 00:09:50,416
Suit guy clearly doesn't
speak a word.
220
00:09:52,219 --> 00:09:53,921
Oh, wow.
221
00:09:54,021 --> 00:09:55,690
Theo's like royalty.
222
00:09:55,790 --> 00:09:58,528
Apparently, his mom
was a movie star.
223
00:09:58,628 --> 00:10:00,963
Cute, rich, and famous.
224
00:10:01,063 --> 00:10:03,700
- Cool.
- Whatever.
225
00:10:03,800 --> 00:10:06,604
Those words are usually like
magnets for you.
226
00:10:06,704 --> 00:10:07,839
Oh, how sad.
227
00:10:07,939 --> 00:10:08,974
Both his parents died
228
00:10:09,074 --> 00:10:10,643
in a car crash when he was six.
229
00:10:10,743 --> 00:10:14,681
"The Hermit of Fifth Avenue."
230
00:10:14,781 --> 00:10:16,984
Huh?
Like a shut-in?
231
00:10:17,084 --> 00:10:19,321
Maybe he's a double agent
from Canada.
232
00:10:19,421 --> 00:10:21,723
Or maybe he turns into
an ogre at night.
233
00:10:24,460 --> 00:10:26,330
Oh, don't worry, Camila.
234
00:10:26,430 --> 00:10:27,765
Ogres don't like dogs.
235
00:10:28,733 --> 00:10:31,269
- That's it.
- What?
236
00:10:31,736 --> 00:10:32,939
Camila...
237
00:10:34,073 --> 00:10:35,742
When the going gets tough...
238
00:10:35,842 --> 00:10:38,646
The rough get going.
239
00:10:38,746 --> 00:10:41,482
Camila, we need to
go see your dad.
240
00:10:41,583 --> 00:10:45,522
♪ You can find me
where the bosses be ♪
241
00:10:45,622 --> 00:10:47,190
♪ In the higher suits ♪
242
00:10:47,290 --> 00:10:49,994
♪ Where we running things,
running things ♪
243
00:10:50,094 --> 00:10:50,695
Going up.
244
00:10:50,795 --> 00:10:53,165
♪ Where the bosses be ♪
245
00:10:53,265 --> 00:10:55,435
♪ In the higher suits ♪
246
00:10:55,535 --> 00:10:56,569
♪ Where we're running things,
running things ♪
247
00:10:56,669 --> 00:10:58,839
Penthouse.
248
00:11:04,145 --> 00:11:07,116
Come on.
Good girl.
249
00:11:07,216 --> 00:11:09,553
Ah, the locas survived
each other.
250
00:11:09,653 --> 00:11:12,190
Livin' la vida.
Right, Camilita?
251
00:11:12,290 --> 00:11:13,791
I appreciate it.
This rascal got me into
252
00:11:13,892 --> 00:11:16,128
enough trouble for one day.
253
00:11:16,228 --> 00:11:18,965
- Yes.
- Yes, what?
254
00:11:19,065 --> 00:11:20,166
- I'll take the job.
- I didn't--
255
00:11:20,267 --> 00:11:22,637
Listen, you have a lot
on your plate at Papyrus Park.
256
00:11:22,737 --> 00:11:25,741
Which, hijole, has published
some of my favorite authors.
257
00:11:25,841 --> 00:11:28,143
But like all publishing houses,
258
00:11:28,243 --> 00:11:30,313
you are struggling with
increased paper costs,
259
00:11:30,413 --> 00:11:34,385
AI, corporate takeovers,
and as recently appointed CEO,
260
00:11:34,485 --> 00:11:36,221
you won't have time to
take care of your dog.
261
00:11:36,321 --> 00:11:39,392
- You did your homework.
- It's called online stalking.
262
00:11:39,492 --> 00:11:41,093
Don't believe
everything you read.
263
00:11:41,193 --> 00:11:41,861
But it's true, isn't it?
264
00:11:41,962 --> 00:11:43,964
You have a lot of responsibility
265
00:11:44,064 --> 00:11:45,733
now that your grandmother
left you her dog.
266
00:11:45,934 --> 00:11:49,004
And you're down one briefcase.
267
00:11:49,738 --> 00:11:51,573
Camila! Ugh...
268
00:11:51,674 --> 00:11:54,744
And it looks like you still have
some boxes to unpack.
269
00:11:54,844 --> 00:11:56,414
You said you're not
a dog sitter.
270
00:11:56,514 --> 00:11:58,182
Let's just say I hit a fork
in the road,
271
00:11:58,282 --> 00:12:01,853
and I am now expanding
my career opportunities.
272
00:12:01,955 --> 00:12:05,492
You can call me a dog chaperona.
273
00:12:05,593 --> 00:12:08,162
- A dog chaperone?
- Sounds better than sitter.
274
00:12:08,262 --> 00:12:09,831
- Look, I really don't think--
- And I can teach her...
275
00:12:09,931 --> 00:12:11,633
...not to pee on your floor.
276
00:12:18,242 --> 00:12:20,812
Shall we say tomorrow?
8:00 a.m.?
277
00:12:24,917 --> 00:12:28,054
- For the elevator.
- Oh.
278
00:12:54,989 --> 00:12:57,026
What?
I fed you already.
279
00:12:57,960 --> 00:12:58,762
I don't know what you're saying.
280
00:13:15,550 --> 00:13:17,085
Ahh...
281
00:13:17,185 --> 00:13:19,622
I can fix this.
I can fix this.
282
00:13:25,697 --> 00:13:28,767
Nathan, I need you to call this
dog sitter I just hired.
283
00:13:28,867 --> 00:13:30,602
I changed my...
284
00:13:30,703 --> 00:13:34,040
Camila, those are
my Pietrogamos!
285
00:13:36,377 --> 00:13:38,981
- Morning.
- Good, you're here.
286
00:13:39,081 --> 00:13:41,516
I'm minus a pair of shoes
and two ties.
287
00:13:45,322 --> 00:13:47,157
Whoa, is this monthly?
288
00:13:47,257 --> 00:13:48,960
Weekly wages will be transferred
every second Friday.
289
00:13:49,060 --> 00:13:51,663
- Weekly?
- Sign this.
290
00:13:51,763 --> 00:13:52,999
What is it, an NDA?
291
00:13:53,099 --> 00:13:56,169
I take my privacy
very seriously.
292
00:13:58,773 --> 00:14:00,808
Something you may not know
too much about.
293
00:14:00,908 --> 00:14:05,782
Issa Morgado, one of 2024's top
social media managing wonders
294
00:14:05,882 --> 00:14:07,951
until her catastrophic fall
from grace.
295
00:14:08,051 --> 00:14:09,086
I can fix this!
296
00:14:09,186 --> 00:14:12,157
Huh. You did your homework.
297
00:14:12,257 --> 00:14:14,493
I can online stalk too.
298
00:14:14,593 --> 00:14:16,629
I almost called you last night
to cancel.
299
00:14:16,729 --> 00:14:18,364
What does my phenomenal screw up
on social media
300
00:14:18,464 --> 00:14:20,301
have to do with
taking care of Camila?
301
00:14:20,968 --> 00:14:22,771
Just so we're clear,
302
00:14:22,871 --> 00:14:24,806
I want nothing to
do with social media.
303
00:14:24,906 --> 00:14:27,109
I don't do it.
I don't want to appear in it.
304
00:14:27,209 --> 00:14:29,379
I don't like or subscribe.
305
00:14:29,479 --> 00:14:31,882
- End of story.
- Okay. Why?
306
00:14:31,983 --> 00:14:35,454
Well, because it's superfluous,
petty, and judgmental.
307
00:14:35,554 --> 00:14:37,957
It's like humanity in its
most degrading expression.
308
00:14:38,057 --> 00:14:40,060
Wow, that's harsh.
309
00:14:40,160 --> 00:14:41,061
I speak from experience.
310
00:14:41,161 --> 00:14:43,998
Sorry if I offend
your livelihood.
311
00:14:44,098 --> 00:14:45,300
You have nothing to worry about.
312
00:14:45,400 --> 00:14:46,335
Right now, my livelihood
313
00:14:46,435 --> 00:14:48,303
is as dog chaperona.
314
00:14:50,406 --> 00:14:53,711
Camila's itinerary.
It's ridiculous, I know.
315
00:14:53,811 --> 00:14:57,048
But my grandmother wanted it,
so please follow.
316
00:14:57,148 --> 00:15:01,320
"Spa, reiki, play dates,
photo shoot?"
317
00:15:01,420 --> 00:15:02,756
Camila has more of a social life
318
00:15:02,856 --> 00:15:04,558
than me and my sister
put together.
319
00:15:04,658 --> 00:15:07,161
The only reason I agreed
to this arrangement
320
00:15:07,261 --> 00:15:09,765
is because my grandmother
loved Camila.
321
00:15:09,865 --> 00:15:11,533
Well, that and the fact that
Camila practically
322
00:15:11,633 --> 00:15:13,069
made my office implode
and is going through my closet
323
00:15:13,169 --> 00:15:15,373
at an astonishing rate.
324
00:15:15,473 --> 00:15:18,209
But mostly, it's for Edna.
325
00:15:18,309 --> 00:15:20,379
I clearly cannot give this dog
what it needs.
326
00:15:20,479 --> 00:15:23,916
So if you can, then I can go do
my job and save my company.
327
00:15:24,017 --> 00:15:26,787
I can do that.
328
00:15:26,887 --> 00:15:29,958
And you never know, Camila might
end up loving you by then.
329
00:15:30,058 --> 00:15:31,926
You'll need to make
an appointment at the vet.
330
00:15:32,028 --> 00:15:34,230
Camila's not eating.
331
00:15:34,864 --> 00:15:35,999
Wh...
332
00:15:38,836 --> 00:15:39,337
Bye.
333
00:15:42,908 --> 00:15:44,877
Avioncito!
334
00:15:44,977 --> 00:15:46,312
Vroom, vroom, vroom!
335
00:15:47,414 --> 00:15:49,817
Come on, Camila,
you have to eat.
336
00:15:51,719 --> 00:15:54,056
Do I offend
your royal highness?
337
00:16:00,898 --> 00:16:02,334
Oh, I love it.
338
00:16:04,336 --> 00:16:07,239
The human actually
tried to feed me dog food.
339
00:16:07,340 --> 00:16:09,343
Not going to happen.
340
00:16:09,443 --> 00:16:10,977
Dani and mama are going to
love this.
341
00:16:24,195 --> 00:16:25,397
Oh!
342
00:16:25,497 --> 00:16:29,402
Theo used to smile a lot more
back in the day, didn't he?
343
00:16:35,310 --> 00:16:37,445
Mexico?
344
00:16:38,413 --> 00:16:41,017
Camilita, you're Mexican?
345
00:16:41,117 --> 00:16:43,353
No wonder
you're such a drama queen.
346
00:16:43,453 --> 00:16:45,957
You have telenovela
in your blood.
347
00:16:47,291 --> 00:16:51,330
Oh, Levreaux?
348
00:16:51,430 --> 00:16:53,633
Look at you.
Fancy.
349
00:16:54,134 --> 00:16:56,771
How about some fresh air, hm?
350
00:16:57,238 --> 00:16:59,608
Oye, Camila...
351
00:17:00,742 --> 00:17:03,046
Camila, I really need this job
352
00:17:03,146 --> 00:17:06,050
to get my family
back together. Okay?
353
00:17:06,150 --> 00:17:09,321
Familia, like you and Edna.
354
00:17:10,922 --> 00:17:13,559
That's why you're so vicious,
isn't it?
355
00:17:16,196 --> 00:17:18,265
Sad dog, fierce bite.
356
00:17:19,167 --> 00:17:20,368
That's you.
357
00:17:20,468 --> 00:17:22,404
I know you miss Edna.
358
00:17:24,440 --> 00:17:25,342
Life goes on.
359
00:17:25,442 --> 00:17:29,880
Soon, you'll find your chispa,
Camilita.
360
00:17:29,980 --> 00:17:31,949
Chispa, yes?
361
00:17:33,785 --> 00:17:36,055
The yapping tornado
is back.
362
00:17:36,155 --> 00:17:38,057
I'm Issa, Camila's chaperone.
363
00:17:38,157 --> 00:17:39,693
Oh, you seem to be on
her good side.
364
00:17:39,793 --> 00:17:40,761
I hope so.
365
00:17:40,861 --> 00:17:43,231
Okay, well,
let me give you the tour.
366
00:17:43,331 --> 00:17:45,100
Wait until you see
the massage area.
367
00:17:45,200 --> 00:17:47,103
The masseuse is from Austria.
368
00:17:47,203 --> 00:17:51,575
- Oh.
- Cute Dachsie...
369
00:17:51,675 --> 00:17:52,343
GretaQ?!
370
00:17:52,443 --> 00:17:54,545
I've been following you forever.
371
00:17:54,645 --> 00:17:56,448
Thanks for the support.
372
00:17:56,548 --> 00:17:59,552
Your posts on Hypatia are like
nuggets of pure gold.
373
00:17:59,652 --> 00:18:02,990
The way you incorporate this
fourth century philosopher
374
00:18:03,090 --> 00:18:06,061
who was eons ahead of her time
into modern day life
375
00:18:06,161 --> 00:18:07,496
is so insightful.
376
00:18:07,596 --> 00:18:10,633
And she's still relevant
and very underappreciated.
377
00:18:10,733 --> 00:18:13,170
- Yeah.
- I haven't seen you here before.
378
00:18:13,270 --> 00:18:15,305
Oh, I'm Issa.
This is Camila.
379
00:18:15,407 --> 00:18:16,341
Oh, well, this is Bob.
380
00:18:16,441 --> 00:18:20,479
Nice meeting you, Issa
and Camila.
381
00:18:20,579 --> 00:18:22,149
Um, guess we'll see you around.
382
00:18:22,249 --> 00:18:23,917
- See you around.
- Bye, August.
383
00:18:24,017 --> 00:18:25,118
Bye, Greta.
384
00:18:25,218 --> 00:18:28,523
That woman is like an explosion
of brand provocation
385
00:18:28,623 --> 00:18:30,426
in every one of her posts.
386
00:18:30,526 --> 00:18:33,530
- Yeah, she's pretty awesome.
- Yeah.
387
00:18:33,630 --> 00:18:36,167
- All right, so...
- So...
388
00:18:36,267 --> 00:18:38,602
- We have doggie yoga.
- Okay.
389
00:18:38,704 --> 00:18:39,771
- A doggie bar.
- Okay.
390
00:18:39,871 --> 00:18:41,773
On Fridays, we have psychic
391
00:18:41,873 --> 00:18:43,643
readings with Madame Morgana,
392
00:18:43,743 --> 00:18:46,714
and we have personal trainers
for the dogs.
393
00:18:46,814 --> 00:18:50,151
But don't even bother,
Camila's already been banned.
394
00:18:50,251 --> 00:18:52,354
So I would suggest
you just wait around
395
00:18:52,455 --> 00:18:53,989
for the next doggie yoga class.
396
00:18:54,090 --> 00:18:57,027
Doggie chill.
Just what the doctor ordered.
397
00:18:57,127 --> 00:18:58,228
Okay.
398
00:18:58,328 --> 00:19:01,232
Now, Miss Camila,
399
00:19:01,332 --> 00:19:03,001
there will be no snapping,
400
00:19:03,102 --> 00:19:05,505
or you will have Merlin
the slobbering St. Bernard
401
00:19:05,605 --> 00:19:07,474
as your play buddy. Okay?
402
00:19:08,341 --> 00:19:09,677
All right, good luck.
403
00:19:09,777 --> 00:19:11,779
Yeah.
404
00:19:15,618 --> 00:19:17,253
Hey, Camila...
405
00:19:29,036 --> 00:19:31,271
We need to create
your own filter.
406
00:19:31,371 --> 00:19:34,208
Or maybe something sparkly...
407
00:19:34,308 --> 00:19:36,378
Slo-mo. Okay.
408
00:19:36,478 --> 00:19:38,815
Now we need to
find your voice, Camila.
409
00:19:39,349 --> 00:19:42,686
Esta. Perfect!
410
00:19:42,787 --> 00:19:44,288
Otra vez!
411
00:19:44,388 --> 00:19:46,258
Fighting over the bear again!
412
00:19:47,993 --> 00:19:49,429
That's it.
413
00:19:49,529 --> 00:19:51,464
Your own telenovela!
414
00:19:55,937 --> 00:19:57,472
Got a minute?
415
00:19:59,308 --> 00:20:01,477
So, Big Pharma and manuals?
416
00:20:01,577 --> 00:20:02,579
Yeah...
417
00:20:02,679 --> 00:20:03,880
I was just wondering
how long, uh,
418
00:20:03,980 --> 00:20:07,485
have you and Wanda been planning
this little bombshell?
419
00:20:07,585 --> 00:20:09,388
Since it was clear
Gram wouldn't be coming home
420
00:20:09,488 --> 00:20:11,356
from the hospital
and I'd have to make decisions.
421
00:20:11,457 --> 00:20:12,892
You really think
this is the answer?
422
00:20:12,992 --> 00:20:16,097
Frank, I am now responsible for
the survival of this company.
423
00:20:16,197 --> 00:20:17,331
At what cost?
424
00:20:17,431 --> 00:20:19,000
Losing it's heart and soul?
425
00:20:19,101 --> 00:20:20,068
What I'm proposing will
keep his heart beating.
426
00:20:20,168 --> 00:20:23,072
Sometimes that's not enough.
Edna knew that.
427
00:20:23,172 --> 00:20:25,909
I don't know how to
keep this company alive without
428
00:20:26,009 --> 00:20:26,944
cutting a deal
that gram would hate.
429
00:20:27,044 --> 00:20:28,011
I know.
430
00:20:28,112 --> 00:20:30,682
I just don't see any other way.
431
00:20:30,782 --> 00:20:31,950
Okay, listen
432
00:20:32,051 --> 00:20:33,285
regardless of which way we go,
433
00:20:33,385 --> 00:20:35,422
I think we should
postpone the vote
434
00:20:35,522 --> 00:20:37,624
until after
the shareholder's reception.
435
00:20:37,724 --> 00:20:39,727
I'm not sure we should even
be holding the reception, Frank.
436
00:20:39,827 --> 00:20:41,195
We're already
drowning as it is.
437
00:20:41,295 --> 00:20:44,099
Theo, it's not only
professional protocol
438
00:20:44,199 --> 00:20:46,469
it's also about reassuring
our shareholders
439
00:20:46,569 --> 00:20:49,073
that Papyrus Park is
headed in the right direction.
440
00:20:49,173 --> 00:20:51,041
I think getting us into the
black would be very reassuring.
441
00:20:51,142 --> 00:20:56,582
It's also about honoring Edna.
442
00:20:56,682 --> 00:20:58,551
She loved these
cocktail receptions,
443
00:20:58,651 --> 00:21:00,821
the mingling,
the conversation...
444
00:21:00,921 --> 00:21:02,957
Making even the most
novice authors feel like
445
00:21:03,057 --> 00:21:05,326
what they were saying mattered.
446
00:21:05,428 --> 00:21:07,463
So why don't we just
put her panache
447
00:21:07,563 --> 00:21:10,167
back in the limelight
just one last time?
448
00:21:10,267 --> 00:21:11,001
How am I supposed to argue
with that?
449
00:21:11,101 --> 00:21:14,739
You're not.
450
00:21:16,241 --> 00:21:17,943
You've got this, Theo.
451
00:21:21,781 --> 00:21:23,684
Papyrus front desk.
452
00:21:23,784 --> 00:21:25,987
Any calls
from the dog chaperone?
453
00:21:26,088 --> 00:21:27,789
Ah, no, Mr. Garrison.
454
00:21:27,889 --> 00:21:30,026
- Nothing?
- Nope.
455
00:21:36,101 --> 00:21:37,435
Abu's recipe.
456
00:21:43,210 --> 00:21:44,945
Sí!
457
00:21:49,284 --> 00:21:51,120
Sorry, it'll just take a minute.
458
00:21:51,220 --> 00:21:53,189
What happened here?
459
00:21:53,289 --> 00:21:55,459
And who's Abu?
460
00:21:55,559 --> 00:21:57,828
You're not the only one
who had an amazing grandmother.
461
00:21:57,928 --> 00:22:01,299
Abu was someone who always
found the chispa in life.
462
00:22:01,399 --> 00:22:02,468
- Chispa?
- Sparkle.
463
00:22:02,568 --> 00:22:05,304
Well, I find it ridiculous
to feed a dog human food,
464
00:22:05,405 --> 00:22:08,008
but I'm glad you got
Camila to eat.
465
00:22:08,108 --> 00:22:09,077
Camila was just sad
466
00:22:09,177 --> 00:22:11,379
and... sadness starts
at the stomach.
467
00:22:11,479 --> 00:22:12,815
Is that a medical fact?
468
00:22:12,915 --> 00:22:15,652
Yeah, just call me
Dr. Morgado.
469
00:22:17,754 --> 00:22:18,221
Excuse me.
470
00:22:22,026 --> 00:22:24,229
You know when I was little and
everything felt like too much
471
00:22:24,329 --> 00:22:26,833
I would just stop eating.
472
00:22:26,933 --> 00:22:28,101
But then Abu would make me
tamales de cochinita.
473
00:22:28,201 --> 00:22:31,539
And I don't know if it was her
or the tamales
474
00:22:31,639 --> 00:22:32,274
I would always feel better.
475
00:22:32,374 --> 00:22:35,343
Would you like some soup?
476
00:22:35,445 --> 00:22:36,846
Oh, I'm not saying you're sad.
477
00:22:36,946 --> 00:22:38,514
Although you have
every reason to be.
478
00:22:38,614 --> 00:22:40,851
Given everything
you've been through.
479
00:22:43,655 --> 00:22:45,624
Really, it's just chicken soup.
480
00:22:46,225 --> 00:22:47,927
For humans, too.
481
00:22:48,027 --> 00:22:50,097
No, no, I...
482
00:22:50,197 --> 00:22:51,865
I always order fettuccini.
483
00:22:52,900 --> 00:22:55,504
What I meant was
I always order in.
484
00:22:57,372 --> 00:23:00,143
- Today's fettuccini.
- Fettuccini.
485
00:23:00,376 --> 00:23:02,513
Yum.
486
00:23:05,082 --> 00:23:08,320
Well, thank you... for
getting her to eat.
487
00:23:08,420 --> 00:23:09,655
Of course.
488
00:23:22,772 --> 00:23:23,507
What's so funny?
489
00:23:23,607 --> 00:23:24,608
Otra vez!
490
00:23:24,708 --> 00:23:25,175
Fighting over the bear.
491
00:23:27,311 --> 00:23:31,116
Oh, my gosh!
Aztec princess?
492
00:23:31,216 --> 00:23:33,786
Turns out Camila
is Mexican like me.
493
00:23:33,887 --> 00:23:36,590
Oh. Okay.
Well, I love the concept.
494
00:23:36,690 --> 00:23:38,259
It's like a doggie soap opera.
495
00:23:38,359 --> 00:23:40,228
A dogganovella.
496
00:23:40,328 --> 00:23:42,298
Hmm...
497
00:23:42,398 --> 00:23:44,634
Why haven't I seen these
on Sosh?
498
00:23:44,734 --> 00:23:47,438
Oh, I have them
as private on my stories.
499
00:23:47,538 --> 00:23:48,105
Only my mom and my
sister could see them.
500
00:23:48,205 --> 00:23:50,608
- Now you.
- Why?
501
00:23:50,708 --> 00:23:52,278
They would totally go viral.
502
00:23:52,378 --> 00:23:54,313
Oh, my boss would freak.
503
00:23:54,413 --> 00:23:56,583
Oh, okay.
504
00:23:56,683 --> 00:23:59,420
- That's my sister. Dani.
- Oh.
505
00:23:59,520 --> 00:24:01,289
- What's es-quinc-la?
- Esquincla.
506
00:24:01,389 --> 00:24:03,625
Oh, Esquincla.
507
00:24:03,725 --> 00:24:05,829
Yeah. You know
those hairless Mexican dogs?
508
00:24:05,929 --> 00:24:07,797
- Mhm-hm.
- Danny was a bald baby.
509
00:24:07,897 --> 00:24:10,968
Oh, okay
Well, y'all are cute.
510
00:24:11,068 --> 00:24:15,106
But uh, the dogganovellas
definitely take the prize.
511
00:24:15,207 --> 00:24:17,110
Speaking of which...
512
00:24:17,210 --> 00:24:19,813
- Look at this.
- A dog social media contest?
513
00:24:19,913 --> 00:24:24,886
{\an8}Mm-hmm. With your experience,
Camilla could totally win.
514
00:24:27,389 --> 00:24:28,992
You even have
a catchphrase.
515
00:24:29,092 --> 00:24:30,127
I can fix this.
516
00:24:30,227 --> 00:24:30,894
Don't worry.
517
00:24:30,994 --> 00:24:32,363
Nobody remembers the context.
518
00:24:32,463 --> 00:24:34,265
- Liar.
- You're right.
519
00:24:34,365 --> 00:24:36,869
Uh, live streaming
and aspiring artist
520
00:24:36,969 --> 00:24:39,606
barfing all over herself
on camera is pretty memorable.
521
00:24:39,706 --> 00:24:42,176
But the point is, you're good
522
00:24:42,276 --> 00:24:44,578
and Camila is a character.
523
00:24:45,747 --> 00:24:47,215
I would have to go public.
524
00:24:47,315 --> 00:24:49,018
My boss would never agree.
525
00:24:49,118 --> 00:24:50,820
Does the sexy hermit
have to know?
526
00:24:50,920 --> 00:24:52,456
I don't know
about the sexy part.
527
00:24:52,556 --> 00:24:54,191
- Oh, please.
- Fine.
528
00:24:54,291 --> 00:24:55,660
He's a little hot.
529
00:24:55,760 --> 00:24:58,196
But he's super paranoid
about his privacy.
530
00:24:58,296 --> 00:24:59,698
I signed an NDA.
531
00:24:59,799 --> 00:25:02,836
Okay, besides social media
and I are kaput.
532
00:25:02,936 --> 00:25:03,637
What? Why?
533
00:25:03,737 --> 00:25:05,807
I thought I had a future in it.
534
00:25:05,907 --> 00:25:08,476
I even dreamt about
setting up my own agency,
535
00:25:08,576 --> 00:25:10,746
but I am reprioritizing.
536
00:25:10,846 --> 00:25:13,850
Right now, I am focused
on my sister and my mom.
537
00:25:13,950 --> 00:25:16,253
So, just like that?
You're giving up on your dreams?
538
00:25:16,353 --> 00:25:19,157
Dreams don't make money.
539
00:25:20,125 --> 00:25:20,492
Ah, but...
540
00:25:20,592 --> 00:25:23,329
contests do.
541
00:25:34,376 --> 00:25:37,080
Oh, hey...
542
00:25:37,180 --> 00:25:38,448
We were
just in the neighborhood.
543
00:25:38,548 --> 00:25:40,251
- Is that so?
- Yeah.
544
00:25:40,351 --> 00:25:42,654
Uh care to join us
on the walk home?
545
00:25:45,825 --> 00:25:47,727
So, um, I have an idea
546
00:25:47,827 --> 00:25:49,296
and I was hoping that you would
really really take it into--
547
00:25:49,396 --> 00:25:52,634
Uh, you know, you're in the
middle of the sidewalk.
548
00:25:52,734 --> 00:25:54,469
Excuse you.
549
00:25:54,569 --> 00:25:56,372
I swear it turns them
into morons.
550
00:25:56,472 --> 00:25:58,942
- No offense.
- No, none taken.
551
00:25:59,042 --> 00:26:01,311
I know social media
has its drawbacks,
552
00:26:01,411 --> 00:26:02,313
but it's not all bad.
553
00:26:02,413 --> 00:26:04,482
I'd say it turns everyone into
554
00:26:04,582 --> 00:26:07,019
paparazzi or jerks or both.
555
00:26:07,520 --> 00:26:12,058
You know, I can tell that
Edna really loved Camila.
556
00:26:12,159 --> 00:26:13,194
She did.
557
00:26:13,294 --> 00:26:16,298
Gram even had a portrait
painted of her and Camila.
558
00:26:16,398 --> 00:26:17,332
I haven't been able to
bring myself
559
00:26:17,432 --> 00:26:18,968
to go through her things yet.
560
00:26:19,068 --> 00:26:20,470
Well, I was going through
Camila's itinerary
561
00:26:20,570 --> 00:26:24,241
and I saw that there was
a photo shoot for some journal.
562
00:26:24,341 --> 00:26:26,812
I was thinking
that could be a really nice way
563
00:26:26,912 --> 00:26:28,180
to honor your grandmother
564
00:26:28,280 --> 00:26:29,515
if you and Camila
were to pose together--
565
00:26:29,615 --> 00:26:31,617
Oh, I don't do press.
566
00:26:31,717 --> 00:26:33,253
With or without dogs.
567
00:26:33,353 --> 00:26:35,590
You don't do socials,
you don't do press,
568
00:26:35,690 --> 00:26:36,424
but you own
a publishing company.
569
00:26:36,524 --> 00:26:38,928
How is that even possible?
570
00:26:39,028 --> 00:26:40,596
I have a team
that takes care of that.
571
00:26:40,696 --> 00:26:42,097
Oh. Speaking of which...
572
00:26:42,199 --> 00:26:43,867
I looked through
Papyrus Park socials
573
00:26:43,967 --> 00:26:45,468
and your team needs
to amp up their game.
574
00:26:45,570 --> 00:26:48,206
Oh. Like you did?
575
00:26:49,208 --> 00:26:50,242
Touché.
576
00:26:52,077 --> 00:26:53,980
Hey, tell me why you like books?
577
00:26:57,384 --> 00:26:58,786
I was an only child.
578
00:26:58,887 --> 00:27:01,890
Books are like oxygen to me.
579
00:27:01,990 --> 00:27:06,396
Gram always said that life is
like a book of blank pages.
580
00:27:06,497 --> 00:27:07,564
It's up to us to
decide the story we
581
00:27:07,664 --> 00:27:10,068
wanna tell in those pages.
582
00:27:10,168 --> 00:27:10,735
I love that.
583
00:27:10,835 --> 00:27:13,038
Choosing your own path.
584
00:27:13,138 --> 00:27:14,506
Kind of reminds you of
someone I recently ran into.
585
00:27:14,607 --> 00:27:17,344
GretaQ.
Do you know her?
586
00:27:17,444 --> 00:27:17,711
Vaguely.
587
00:27:17,811 --> 00:27:19,380
So...
588
00:27:19,480 --> 00:27:21,415
GretaQ has...
589
00:27:21,515 --> 00:27:24,419
this pretty ordinary life,
590
00:27:24,519 --> 00:27:26,656
but she's unhappy.
591
00:27:26,756 --> 00:27:30,661
At 60, she decides
to make a change.
592
00:27:30,761 --> 00:27:33,431
She dedicates
her time to botany,
593
00:27:33,532 --> 00:27:35,033
learns how to
play the accordion
594
00:27:35,133 --> 00:27:37,537
and falls in love with a woman.
595
00:27:37,637 --> 00:27:39,606
She starts posting
on social media
596
00:27:39,706 --> 00:27:44,712
and people instantly connect
with her story of reinvention,
597
00:27:44,812 --> 00:27:46,949
risking it all for happiness.
598
00:27:47,049 --> 00:27:50,253
Today she has
over three million followers.
599
00:27:50,353 --> 00:27:52,957
- Wait, you should go after her.
- An influencer?
600
00:27:53,057 --> 00:27:57,129
She can open up a whole new
demographic for Papyrus Park.
601
00:27:57,229 --> 00:27:59,299
Think about all
those blank pages
602
00:27:59,399 --> 00:28:02,369
your grandmother spoke about.
The potential.
603
00:28:02,469 --> 00:28:04,738
I'm steering Papyrus Park
in a new direction.
604
00:28:04,838 --> 00:28:05,540
New direction?
605
00:28:05,640 --> 00:28:07,909
A more lucrative path.
606
00:28:08,009 --> 00:28:09,912
We're not gonna be
taking on new writers.
607
00:28:10,012 --> 00:28:11,614
That sounds like
a terrible plan.
608
00:28:11,714 --> 00:28:13,217
It's called survival.
609
00:28:13,317 --> 00:28:15,587
Yeah, well, maybe.
610
00:28:15,687 --> 00:28:17,488
But you should think
outside the rhombus.
611
00:28:17,589 --> 00:28:18,556
The box.
612
00:28:18,656 --> 00:28:22,429
- Think outside the box.
- Precisely my point.
613
00:28:22,529 --> 00:28:26,601
GretaQ can help a Papyrus Park
take on a whole new shape.
614
00:28:27,768 --> 00:28:29,571
Well, thanks
for the geometry advice.
615
00:28:29,671 --> 00:28:32,575
Oh, um, something came up.
616
00:28:32,675 --> 00:28:34,944
Is it okay if I leave you
and Camila here?
617
00:28:35,044 --> 00:28:36,513
- Of course.
- Okay.
618
00:28:36,614 --> 00:28:38,850
See you tomorrow.
Adios, Camila.
619
00:28:51,866 --> 00:28:54,203
Hey, I thought you had dance.
620
00:28:54,937 --> 00:28:57,274
You got a delivery.
621
00:28:57,374 --> 00:28:58,608
I opened it.
622
00:28:58,708 --> 00:29:00,945
- Why would you?
- From the lawyer.
623
00:29:04,549 --> 00:29:05,484
Qué?
624
00:29:06,819 --> 00:29:07,987
They need the fees now.
625
00:29:08,087 --> 00:29:11,058
I thought they didn't bill
until after the hearing was set.
626
00:29:11,158 --> 00:29:13,461
Where are we gonna find 10k,
Issa?
627
00:29:13,562 --> 00:29:14,863
I'm getting paid soon.
628
00:29:14,963 --> 00:29:17,233
Everything is gonna be okay,
Dani, I promise.
629
00:29:17,333 --> 00:29:18,634
Don't even say it.
630
00:29:29,149 --> 00:29:31,651
What do you mean
Tetrault changed its mind?
631
00:29:31,751 --> 00:29:33,154
No, Frank wouldn't do...
632
00:29:34,121 --> 00:29:35,591
Wanda, I gotta call you back.
633
00:29:36,491 --> 00:29:37,492
What the...
634
00:29:39,696 --> 00:29:41,431
What are you saying?
635
00:29:42,700 --> 00:29:44,501
I cannot understand you.
636
00:29:45,870 --> 00:29:48,073
What do you want from me?
637
00:29:48,173 --> 00:29:50,076
I don't have time
for this, Camila.
638
00:29:50,176 --> 00:29:52,044
Good morning to you, too.
639
00:29:53,981 --> 00:29:56,050
Look, I have important things
going on today.
640
00:29:56,150 --> 00:29:59,054
- Please control the Gremlin.
- Her name is Camila.
641
00:29:59,154 --> 00:30:01,790
And you're not the only one
with important stuff going on.
642
00:30:01,890 --> 00:30:03,693
It's okay.
643
00:30:03,793 --> 00:30:05,730
Oh...
644
00:30:10,702 --> 00:30:13,539
Your dad is such a cascarrabias.
645
00:30:13,640 --> 00:30:16,543
I don't know what that is,
but I'm not her dad.
646
00:30:16,644 --> 00:30:18,880
Nathan, set up a call
with Morris
647
00:30:18,980 --> 00:30:19,614
at Tetrault this afternoon.
648
00:30:19,714 --> 00:30:22,218
Such a grouch, I know.
649
00:30:22,318 --> 00:30:23,819
♪ I'm gonna be the best ♪
650
00:30:23,920 --> 00:30:27,991
♪ Flying faster than all ♪
651
00:30:32,431 --> 00:30:33,565
Hey, what's wrong?
652
00:30:33,766 --> 00:30:36,503
I have to come up with 10k.
653
00:30:36,603 --> 00:30:38,271
Legal fees for my mom.
654
00:30:38,371 --> 00:30:41,075
Long story. The thing is...
655
00:30:41,175 --> 00:30:44,012
Theo is paying me
a lot more than I expected
656
00:30:44,112 --> 00:30:46,516
but there's no way
I can pay for rent, food,
657
00:30:46,616 --> 00:30:49,486
Dani's classes and
on top of that another 10k.
658
00:30:49,587 --> 00:30:51,188
I am burnt toast.
659
00:30:51,288 --> 00:30:54,292
- Well, what about the contest?
- I don't know.
660
00:30:54,392 --> 00:30:56,862
Look, I know you don't wanna go
behind the sexy hermit's back,
661
00:30:56,963 --> 00:30:59,700
but it's for your mom.
662
00:30:59,800 --> 00:31:01,868
I know. I just...
663
00:31:03,738 --> 00:31:04,872
If I decide to do the contest...
664
00:31:04,973 --> 00:31:08,444
And that's a big if.
665
00:31:08,544 --> 00:31:11,848
I have to find a way to keep
Camila's identity a secret.
666
00:31:11,948 --> 00:31:14,552
Ooooh! Mys-ter-i-oso.
667
00:31:14,652 --> 00:31:16,388
I love it.
668
00:31:16,488 --> 00:31:19,492
Well, come on, there are a
thousand long-haired Dachsies
669
00:31:19,592 --> 00:31:20,727
all over New York.
670
00:31:20,827 --> 00:31:23,330
I'm sure
you'll figure something out.
671
00:31:23,430 --> 00:31:26,167
I have to come up with the,
with a catchy handle.
672
00:31:32,174 --> 00:31:33,710
The Dachshund wears luxury.
673
00:31:33,810 --> 00:31:38,349
- Love it.
- The Dachshund wears couture.
674
00:31:39,752 --> 00:31:42,221
- Oh.
- The Dachshund wears designer.
675
00:31:42,322 --> 00:31:43,490
Yes.
676
00:31:44,257 --> 00:31:45,860
Puppuccino, Camila.
677
00:31:52,635 --> 00:31:54,070
♪ Got you, lady I got you ♪
678
00:31:54,170 --> 00:31:56,206
♪ Got you, lady I got you ♪
679
00:31:56,307 --> 00:31:57,608
Camila?
680
00:31:57,708 --> 00:32:00,946
♪ It's either me or you
and it's very clear ♪
681
00:32:01,046 --> 00:32:03,115
♪ Who they are gonna choose
Thought you had a fan ♪
682
00:32:03,215 --> 00:32:04,517
♪ But the crowd went, booo ♪
683
00:32:10,792 --> 00:32:12,294
Are you okay?
684
00:32:12,695 --> 00:32:15,699
It might be sprained.
685
00:32:15,799 --> 00:32:18,802
If you can't control my dog,
why did I hire you?
686
00:32:18,902 --> 00:32:22,407
Because nobody wanted to
work with Camila or with you.
687
00:32:23,375 --> 00:32:24,476
I'll get some ice.
688
00:32:24,576 --> 00:32:25,812
Come on.
689
00:32:36,025 --> 00:32:37,260
Oh!
690
00:32:37,360 --> 00:32:39,229
User engagement.
691
00:32:39,329 --> 00:32:39,663
You're good.
692
00:32:50,877 --> 00:32:53,180
I need help to the couch.
693
00:32:58,787 --> 00:33:01,591
It was an accident, Theo.
694
00:33:01,691 --> 00:33:02,660
I know. I'm sorry.
695
00:33:02,760 --> 00:33:05,262
I'm just feeling a little...
696
00:33:05,362 --> 00:33:06,765
Like you're in the middle
of a tornado?
697
00:33:06,865 --> 00:33:08,300
That's one way to put it.
698
00:33:11,203 --> 00:33:13,640
I can't imagine
how hard it is on you.
699
00:33:13,740 --> 00:33:16,344
Not only did you lose
someone you love but...
700
00:33:16,444 --> 00:33:19,548
everyone is expecting you
to be as amazing as she was.
701
00:33:19,648 --> 00:33:21,617
Thanks for rubbing it in.
702
00:33:21,717 --> 00:33:26,057
But, yeah, Edna was like this
magnetic force everyone loved.
703
00:33:26,157 --> 00:33:28,759
- Mucha chispa.
- Mucha chispa.
704
00:33:30,796 --> 00:33:32,899
I'll never be able to
fill in her shoes.
705
00:33:32,999 --> 00:33:33,666
Why would you wanna
fill her shoes?
706
00:33:33,766 --> 00:33:36,136
They wouldn't even fit.
707
00:33:36,236 --> 00:33:39,507
- It's a figure of speech.
- I know it's a figure of speech.
708
00:33:39,608 --> 00:33:40,875
But find your own shoes.
709
00:33:40,976 --> 00:33:41,710
It's not that easy.
710
00:33:41,810 --> 00:33:44,547
I didn't say it was.
711
00:33:44,647 --> 00:33:46,917
But it must be comforting
to know
712
00:33:47,017 --> 00:33:49,387
that you're working on
keeping her memory alive.
713
00:33:49,487 --> 00:33:51,255
I'm not. That's just it.
714
00:33:51,356 --> 00:33:52,725
I'm working to turn
Papyrus Park into a factory
715
00:33:52,825 --> 00:33:55,227
for Big Pharma and IT manuals.
716
00:33:55,327 --> 00:33:56,997
You're going to
fill the blank pages
717
00:33:57,097 --> 00:33:58,565
of your book with manuals.
718
00:33:58,665 --> 00:34:00,368
It's a sound business decision.
719
00:34:00,468 --> 00:34:01,235
Can't you do both?
720
00:34:01,335 --> 00:34:03,605
Big Pharma and amazing authors?
721
00:34:03,705 --> 00:34:04,873
That's not how it works.
722
00:34:04,973 --> 00:34:06,843
Brand identity is what makes
723
00:34:06,943 --> 00:34:08,077
a publishing house successful.
724
00:34:08,177 --> 00:34:09,246
I know about brand identity.
725
00:34:09,346 --> 00:34:11,915
I also know it's not the only
thing that matters.
726
00:34:12,016 --> 00:34:13,785
You're turning your back
on a business you love
727
00:34:13,885 --> 00:34:16,088
that your family
built from scratch
728
00:34:16,188 --> 00:34:18,224
and on everything that means.
729
00:34:18,324 --> 00:34:19,926
You seem to have a lot of
insight considering
730
00:34:20,027 --> 00:34:22,129
we met, what, a week ago?
731
00:34:22,229 --> 00:34:23,965
Why don't you just focus on
controlling
732
00:34:24,065 --> 00:34:27,269
my grandmother's dog.
Which is what I hired you to do?
733
00:34:27,369 --> 00:34:28,470
I am.
734
00:34:30,306 --> 00:34:31,374
Look all I asked
735
00:34:31,474 --> 00:34:33,577
was for you to
take care of Camila
736
00:34:33,678 --> 00:34:35,747
so I could focus on
getting Papyrus Park
737
00:34:35,847 --> 00:34:37,249
out of the quagmire we're in
738
00:34:37,349 --> 00:34:39,485
and instead I seem to be
sinking in even more.
739
00:34:39,585 --> 00:34:40,653
Now I'm responsible
for the crisis
740
00:34:40,753 --> 00:34:42,956
in the publishing industry?
741
00:34:43,057 --> 00:34:44,058
The fact that you're feeling
742
00:34:44,158 --> 00:34:45,125
insecure about your decisions
743
00:34:45,225 --> 00:34:47,562
doesn't give you the right
to lash out at me.
744
00:34:47,662 --> 00:34:49,799
If you'll excuse me,
I have a meeting to prepare for.
745
00:34:49,899 --> 00:34:51,100
Of course.
746
00:35:00,346 --> 00:35:01,747
Don't you dare.
747
00:35:09,224 --> 00:35:10,625
Going down.
748
00:35:15,966 --> 00:35:18,569
How did it go
with the lawyer...
749
00:35:19,704 --> 00:35:21,072
Uh, ma?
750
00:35:22,375 --> 00:35:24,110
- Ma?
- Lobby.
751
00:35:41,098 --> 00:35:42,434
Going up.
752
00:35:42,934 --> 00:35:45,003
Penthouse.
753
00:35:46,973 --> 00:35:48,408
I'm sorry what I said about
your book.
754
00:35:48,508 --> 00:35:50,044
I have no right to
tell you how to fill it.
755
00:35:50,144 --> 00:35:51,078
I don't think you're a failure.
756
00:35:51,178 --> 00:35:51,845
In fact, I've never met anyone
757
00:35:51,945 --> 00:35:52,881
like you and I'm really happy
758
00:35:52,981 --> 00:35:55,250
you're my dog chaperone.
759
00:36:01,291 --> 00:36:02,527
This is awkward timing
760
00:36:02,627 --> 00:36:03,761
but, could you take Camila
tonight?
761
00:36:03,861 --> 00:36:06,765
I can't deal with her right now.
762
00:36:06,865 --> 00:36:09,536
If you tried,
you could win her over.
763
00:36:10,036 --> 00:36:13,240
- I'd be happy to.
- Thank you.
764
00:36:13,340 --> 00:36:15,643
- I'm, sorry I made you fall.
- It wasn't your fault.
765
00:36:15,944 --> 00:36:18,613
That was you.
766
00:36:18,714 --> 00:36:21,384
Don't give me that look.
I'm not falling for it.
767
00:36:21,484 --> 00:36:24,922
- I think she's apologizing.
- Huh.
768
00:36:25,022 --> 00:36:27,292
Forgiven.
769
00:36:29,195 --> 00:36:30,796
You didn't know
she was Mexican, did you?
770
00:36:30,896 --> 00:36:33,200
- What?
- Edna brought her from Mazatlán.
771
00:36:33,300 --> 00:36:34,801
I found her
adoption certificate.
772
00:36:34,901 --> 00:36:36,904
That explains it.
773
00:36:40,242 --> 00:36:41,944
Careful!
774
00:36:42,044 --> 00:36:46,083
- Oooh. Um, okay.
- Okay.
775
00:36:46,884 --> 00:36:49,554
- Oh...
- Okay.
776
00:36:49,654 --> 00:36:52,257
Oh, um, I have an idea.
777
00:37:00,235 --> 00:37:02,505
- Gram's cane.
- Yeah.
778
00:37:02,605 --> 00:37:04,106
It's actually
my great grandfather's.
779
00:37:04,206 --> 00:37:06,343
Gram said she liked to think
that he was helping
780
00:37:06,443 --> 00:37:08,245
to support her in her old age.
781
00:37:08,345 --> 00:37:10,348
Well, now she can support you.
782
00:37:11,549 --> 00:37:12,518
Hmm.
783
00:37:13,886 --> 00:37:14,920
Okay.
784
00:37:15,020 --> 00:37:15,855
Ah, yeah.
785
00:37:15,955 --> 00:37:18,658
- Oh!
- Well...
786
00:37:23,365 --> 00:37:23,965
Thank you all.
787
00:37:24,066 --> 00:37:26,436
I'll be in touch tomorrow.
788
00:37:29,640 --> 00:37:32,944
Wait, Teddy,
you sound so glum.
789
00:37:34,412 --> 00:37:36,282
We did it! Money talks!
790
00:37:36,382 --> 00:37:38,150
Yeah, money talks.
791
00:37:38,250 --> 00:37:40,220
Do you want me to come over?
792
00:37:40,320 --> 00:37:41,988
We can order Italian.
793
00:37:42,089 --> 00:37:43,024
I'm exhausted.
794
00:37:43,124 --> 00:37:45,961
Talk to you tomorrow.
795
00:37:46,061 --> 00:37:47,663
Okay.
796
00:37:47,763 --> 00:37:50,500
♪ I'll be standing
by your side ♪
797
00:37:50,600 --> 00:37:53,304
♪ I'll always take the time ♪
798
00:37:53,404 --> 00:37:56,241
♪ I want you to be mine ♪
799
00:37:56,341 --> 00:37:58,410
♪ Be mine ♪
800
00:37:58,510 --> 00:38:02,348
♪ I am watching over you ♪
801
00:38:02,449 --> 00:38:05,319
♪ I'm watching over you ♪
802
00:38:05,419 --> 00:38:07,756
♪ Yeah, wanna have you closer ♪
803
00:38:07,856 --> 00:38:10,659
♪ You got me
I ain't going nowhere ♪
804
00:38:10,760 --> 00:38:14,398
♪ I am watching over you ♪
805
00:38:14,498 --> 00:38:17,001
♪ Said I'm watching over you ♪
806
00:38:17,101 --> 00:38:19,071
♪ You, you, you ♪
807
00:38:19,171 --> 00:38:21,206
Did Issa tell you
about her cute boss?
808
00:38:21,306 --> 00:38:23,676
There's nothing to tell.
He's my boss.
809
00:38:23,777 --> 00:38:25,545
- She likes him.
- No, I don't.
810
00:38:25,645 --> 00:38:28,716
- Are you blushing?
- No, I'm not.
811
00:38:28,816 --> 00:38:30,285
Is she blushing, mama?
812
00:38:30,385 --> 00:38:31,686
I'm not.
813
00:38:31,787 --> 00:38:33,289
You too, Camila?
814
00:38:34,590 --> 00:38:38,061
There's nothing to tell.
Nothing is ever gonna happen.
815
00:38:41,166 --> 00:38:42,702
Love doesn't know never.
816
00:38:42,802 --> 00:38:44,603
This job is
super important to me.
817
00:38:44,704 --> 00:38:46,273
Besides all he cares about
is money.
818
00:38:46,373 --> 00:38:47,874
We like money too.
819
00:38:47,974 --> 00:38:49,777
Make him tamales de cochinita.
820
00:38:49,877 --> 00:38:52,280
They're gonna go
directito a su corazón.
821
00:38:52,381 --> 00:38:55,084
Si. Oh,
can we please do that, Issa?
822
00:38:55,184 --> 00:38:57,921
No, Dani, I'm not
making him tamales.
823
00:38:58,021 --> 00:38:59,623
- Oh, come on.
- No.
824
00:38:59,724 --> 00:39:02,527
Come on, Issa, you know,
we love making them together.
825
00:39:03,728 --> 00:39:05,263
Fine.
826
00:39:05,363 --> 00:39:05,965
But I get to choose the music.
827
00:39:06,065 --> 00:39:07,967
Yay.
828
00:39:08,067 --> 00:39:09,837
He does eat pork, right?
829
00:39:14,843 --> 00:39:17,179
Going up.
830
00:39:17,913 --> 00:39:19,549
Hold the door.
831
00:39:19,649 --> 00:39:20,751
♪ You've been
running this shit ♪
832
00:39:20,851 --> 00:39:21,885
♪ Right into the ground ♪
833
00:39:21,985 --> 00:39:23,087
♪ Buckle up quick ♪
834
00:39:23,187 --> 00:39:25,223
♪ While we turn this round ♪
835
00:39:25,323 --> 00:39:26,725
Going up.
836
00:39:30,997 --> 00:39:33,234
Camila, don't be rude.
837
00:39:34,735 --> 00:39:36,171
♪ Who's the boss? ♪
838
00:39:36,271 --> 00:39:37,706
Penthouse.
839
00:39:41,377 --> 00:39:44,081
♪ It's a woman's world ♪
840
00:39:44,181 --> 00:39:45,784
Issa, I've been thinking
about what you--
841
00:39:45,884 --> 00:39:47,419
Teddy, hey!
842
00:39:47,519 --> 00:39:50,923
I, um, I got you
your favorite, green machine.
843
00:39:51,023 --> 00:39:52,526
Please don't call me Teddy.
844
00:39:52,626 --> 00:39:54,261
Listen, we need to boost
your immune system
845
00:39:54,361 --> 00:39:56,597
and get you in tip-top shape.
846
00:39:56,697 --> 00:39:57,765
Thank you.
847
00:39:57,865 --> 00:39:58,933
You have to stop doing this.
848
00:39:59,033 --> 00:40:02,705
Issa, this is Wanda.
She's on the board of directors.
849
00:40:02,806 --> 00:40:05,442
Wanda, this is Issa,
my dog chaperone.
850
00:40:05,542 --> 00:40:07,878
- And nice to meet you.
- Pleasure.
851
00:40:07,978 --> 00:40:09,714
Oh, I just, uh...
852
00:40:09,815 --> 00:40:11,383
I just came by to...
853
00:40:12,585 --> 00:40:13,519
This...
Yeah.
854
00:40:14,887 --> 00:40:17,157
Can never be too prepared.
855
00:40:17,257 --> 00:40:17,724
Oh! Oh!
856
00:40:17,825 --> 00:40:20,295
Sorry. One second.
857
00:40:20,829 --> 00:40:23,399
Oh, I have to go.
858
00:40:23,499 --> 00:40:25,301
Mr. Contreras, hi.
859
00:40:25,401 --> 00:40:26,903
Yes. Yes.
860
00:40:28,839 --> 00:40:30,808
Jared, the boxer's owner.
861
00:40:30,908 --> 00:40:32,143
Mhmm. So hot.
862
00:40:32,243 --> 00:40:35,714
Is there a single dog owner in
New York you haven't slept with?
863
00:40:35,815 --> 00:40:38,518
Uh, the sexy hermit.
864
00:40:38,618 --> 00:40:39,887
Whoa, but as far as I'm
concerned, he's off limits.
865
00:40:39,987 --> 00:40:43,024
No, please be my guest.
866
00:40:43,125 --> 00:40:43,925
Whoa, what happened there?
867
00:40:44,025 --> 00:40:47,163
Nothing.
868
00:40:47,263 --> 00:40:50,334
I made him tamales de cochinita
which I didn't give him.
869
00:40:50,434 --> 00:40:52,202
Is that another one
of your euphemisms?
870
00:40:52,302 --> 00:40:55,273
I thought we had a spark.
Maybe I was imagining it.
871
00:40:55,373 --> 00:40:58,010
But it's better this way because
I have a bigger shark to fry.
872
00:40:58,110 --> 00:40:59,913
Oh, that's got to be
a euphemism.
873
00:41:00,013 --> 00:41:00,781
I got a call
from my mom's lawyer.
874
00:41:00,881 --> 00:41:03,084
There's a date for her hearing.
875
00:41:03,184 --> 00:41:05,052
That's good, right?
876
00:41:05,153 --> 00:41:06,889
Only if I have the money to pay.
877
00:41:06,989 --> 00:41:09,759
Well, kill that contest.
878
00:41:09,859 --> 00:41:11,861
Right, Camila?
879
00:41:11,961 --> 00:41:13,898
Yes, indeed.
880
00:41:13,998 --> 00:41:15,733
I know, I know.
881
00:41:16,968 --> 00:41:18,403
Thank you.
882
00:41:21,707 --> 00:41:24,244
{\an8}A princess can also be fierce.
883
00:41:26,347 --> 00:41:29,385
{\an8}Avoiding the paparazzi.
884
00:41:29,485 --> 00:41:31,887
{\an8}My fan, cochinita cookie.
885
00:41:31,987 --> 00:41:34,691
{\an8}Life is a telenovela.
886
00:42:05,799 --> 00:42:07,534
Doggy, sit.
887
00:42:08,702 --> 00:42:10,204
Okay, sit.
888
00:42:17,547 --> 00:42:19,450
No? Uh...
889
00:42:19,550 --> 00:42:21,252
Uh, doggy, sit.
890
00:42:23,788 --> 00:42:26,492
Okay, let's try paw.
891
00:42:30,631 --> 00:42:31,298
No pata?
892
00:42:31,398 --> 00:42:34,002
Why don't you like me, Camila?
893
00:42:36,472 --> 00:42:38,808
She prefers manita.
894
00:42:38,908 --> 00:42:39,843
Manita.
895
00:42:41,178 --> 00:42:42,547
Manita.
896
00:42:42,647 --> 00:42:44,015
No, no, no, it's, uh, Mani-ta.
897
00:42:44,115 --> 00:42:46,919
- Ma-ni-ta.
- Uh-huh.
898
00:42:48,620 --> 00:42:49,656
Wow.
899
00:42:49,756 --> 00:42:53,360
How did you not know Camila
understands Spanish?
900
00:42:53,460 --> 00:42:54,762
Weren't you close
to your grandmother?
901
00:42:54,862 --> 00:42:57,532
Camila and I avoided
each other at all costs.
902
00:42:58,166 --> 00:43:00,002
But we're friends now,
aren't we?
903
00:43:01,771 --> 00:43:03,006
Baby steps.
904
00:43:03,106 --> 00:43:04,775
So, I did it.
905
00:43:04,875 --> 00:43:06,911
I convinced the board
we're going the factory route.
906
00:43:07,011 --> 00:43:08,913
Congratulations?
907
00:43:09,013 --> 00:43:11,750
The thing is,
as soon as they said yes,
908
00:43:11,851 --> 00:43:13,620
I wasn't sure
that's what I wanted.
909
00:43:15,288 --> 00:43:17,458
I thought about Gram.
910
00:43:17,558 --> 00:43:20,262
How she always supported me,
no matter what.
911
00:43:20,362 --> 00:43:21,864
Even if she didn't agree
with me.
912
00:43:21,964 --> 00:43:22,966
That's what family does.
913
00:43:23,066 --> 00:43:24,033
I don't know
what I want anymore.
914
00:43:24,134 --> 00:43:27,071
Well, the vote
hasn't taken place yet, right?
915
00:43:27,171 --> 00:43:28,973
You can change your mind.
916
00:43:29,073 --> 00:43:30,542
I don't see any other way.
917
00:43:30,642 --> 00:43:33,312
Get creative. Reinvention.
918
00:43:33,412 --> 00:43:36,817
I know you don't do socials,
but look up GretaQ.
919
00:43:36,917 --> 00:43:38,118
You might get inspired.
920
00:43:38,218 --> 00:43:40,455
I'm not that guy.
921
00:43:40,555 --> 00:43:42,458
You might surprise yourself.
922
00:43:42,558 --> 00:43:45,060
How is it you're so sure
of yourself?
923
00:43:45,161 --> 00:43:47,097
It's like you've got everything
figured out.
924
00:43:47,197 --> 00:43:47,964
Need I remind you
the phenomenal screw-up
925
00:43:48,064 --> 00:43:50,334
that led me to dog-sit for you?
926
00:43:50,434 --> 00:43:54,439
Okay, so you've had
a few setbacks.
927
00:43:54,540 --> 00:43:56,943
And maybe you don't have
everything figured out.
928
00:43:57,043 --> 00:43:58,344
But the important stuff.
929
00:43:58,444 --> 00:44:00,447
I can't believe
that's how you see me.
930
00:44:02,283 --> 00:44:05,320
You stand your ground.
931
00:44:05,420 --> 00:44:07,123
You know what you want.
932
00:44:07,223 --> 00:44:09,091
What you need to be happy.
933
00:44:14,232 --> 00:44:16,869
You might need to get that.
934
00:44:16,969 --> 00:44:17,937
Oh.
935
00:44:20,774 --> 00:44:21,775
Bad news?
936
00:44:23,044 --> 00:44:25,146
No. All good.
937
00:44:28,917 --> 00:44:29,853
of the two bulldogs, emembt
938
00:44:29,953 --> 00:44:33,123
Bacon and Eggs?
They're up six k.
939
00:44:33,224 --> 00:44:35,593
I need to amp-up my game
if I wanna win.
940
00:44:35,693 --> 00:44:37,863
Mm, your next
post gotta be killer.
941
00:44:37,963 --> 00:44:40,533
Yeah, I just need
to be super careful.
942
00:44:40,633 --> 00:44:41,834
People are starting to hunt
for clues in the pics.
943
00:44:41,934 --> 00:44:44,371
Let's Brainstorm at the spa.
944
00:44:44,471 --> 00:44:46,274
Okay, bye.
945
00:44:46,374 --> 00:44:47,609
Win what?
946
00:44:49,378 --> 00:44:50,412
A contest.
947
00:44:56,153 --> 00:44:59,658
Oh, Camila's own telenovela.
948
00:44:59,758 --> 00:45:02,662
But wait, isn't this sort of
breaking Theo's rules?
949
00:45:02,762 --> 00:45:03,796
There's a 12K prize.
950
00:45:03,897 --> 00:45:05,833
Uh, so we could pay
for the immigration lawyer.
951
00:45:05,933 --> 00:45:11,206
Mm-hmm, besides, I'm not
really breaking the rules.
952
00:45:11,306 --> 00:45:14,076
I just need to keep Camila's
identity a secret until I win.
953
00:45:14,176 --> 00:45:16,246
Then I'll close the account
and he'll never find out.
954
00:45:16,346 --> 00:45:18,582
Well, I mean, Cinco de Mayo's
coming up pretty soon
955
00:45:18,682 --> 00:45:21,586
and Camila would look
so cute in the sombrero.
956
00:45:21,686 --> 00:45:23,222
It would be
the perfect disguise.
957
00:45:23,322 --> 00:45:25,224
That's a brilliant idea,
Esquincla.
958
00:45:25,324 --> 00:45:26,660
No wonder you're my sister.
959
00:45:28,195 --> 00:45:30,565
♪ Get on let's go ♪
960
00:45:30,665 --> 00:45:32,099
♪ Whoa ♪
961
00:45:32,200 --> 00:45:34,102
♪ It's green light, let go ♪
962
00:45:34,203 --> 00:45:36,873
♪ We're ready for more ♪
963
00:45:36,973 --> 00:45:40,211
Celebrando my roots.
964
00:45:40,311 --> 00:45:42,346
♪ We're bouncing let's roll ♪
965
00:45:42,446 --> 00:45:44,015
♪ We're ready for more ♪
966
00:45:44,115 --> 00:45:46,519
Think outside the rhombus.
967
00:45:48,487 --> 00:45:50,657
♪ Get up, let's go ♪
968
00:45:52,359 --> 00:45:54,629
♪ Get up, let's go ♪
969
00:45:54,729 --> 00:45:56,198
♪ Whoa! ♪
970
00:45:56,298 --> 00:45:58,901
♪ Get up, let's go
we're ready for more ♪
971
00:45:59,001 --> 00:46:03,474
Hypatia was a Neo-Platonist
philosopher who lived
972
00:46:03,574 --> 00:46:04,508
in Alexandria.
973
00:46:04,609 --> 00:46:08,647
Renowned in her lifetime
as a wise counselor.
974
00:46:08,747 --> 00:46:12,953
Hypatia said "The greatest
danger men and women face
975
00:46:13,053 --> 00:46:14,989
is a fear of failure."
976
00:46:15,089 --> 00:46:16,925
♪ We're ready, let's go ♪
977
00:46:17,025 --> 00:46:20,162
♪ Get up, let's go ♪
978
00:46:35,348 --> 00:46:36,817
♪ Get up, let's go ♪
979
00:46:36,918 --> 00:46:39,188
♪ Whoa ♪
980
00:46:39,288 --> 00:46:41,190
♪ It's green light, let go ♪
981
00:46:41,290 --> 00:46:44,127
♪ We're ready for more ♪
982
00:46:44,227 --> 00:46:46,030
{\an8}"In mutual admiration
of a sage thinker,
983
00:46:46,130 --> 00:46:48,566
Theo Garrison."
984
00:46:49,099 --> 00:46:51,069
Invitation?
985
00:46:52,070 --> 00:46:53,873
Hmm.
986
00:46:53,973 --> 00:46:55,708
♪ Whoa ♪
987
00:46:55,808 --> 00:46:57,110
♪ It's green light, let go ♪
988
00:46:57,211 --> 00:46:59,012
We just passed 8,000 followers.
989
00:46:59,112 --> 00:47:01,716
Ooh, take that, Bacon and Eggs.
990
00:47:01,816 --> 00:47:03,152
Yeah.
991
00:47:03,252 --> 00:47:04,620
So, how much longer are you
992
00:47:04,720 --> 00:47:06,323
gonna hide this
from the sexy hermit?
993
00:47:06,423 --> 00:47:08,859
Well, remember how Camila had
trust issues?
994
00:47:08,959 --> 00:47:11,028
Theo is ten times worse.
995
00:47:11,128 --> 00:47:13,699
- Am I a terrible person?
- No.
996
00:47:13,799 --> 00:47:15,033
You're doing this
to bring your mom home.
997
00:47:15,133 --> 00:47:17,237
- Hmm...
- I think that...
998
00:47:17,337 --> 00:47:19,840
pretty much
neutralizes any terribleness.
999
00:47:21,475 --> 00:47:24,145
I don't know how much
your hot boss is paying you,
1000
00:47:24,246 --> 00:47:26,082
but I know
plenty of dog owners
1001
00:47:26,182 --> 00:47:29,820
who would pay mega bucks
for an account like that.
1002
00:47:29,920 --> 00:47:31,088
I don't know if I'm ready
to go down that road.
1003
00:47:31,188 --> 00:47:33,258
Why not?
1004
00:47:33,358 --> 00:47:33,992
You said you've been thinking
about it,
1005
00:47:34,092 --> 00:47:36,829
and you're amazing at this.
1006
00:47:36,929 --> 00:47:38,063
That was before a certain
1007
00:47:38,163 --> 00:47:39,833
incident made me
the laughing stock.
1008
00:47:39,933 --> 00:47:43,070
I think it made that spoiled
brat a laughing stock.
1009
00:47:43,170 --> 00:47:44,238
But it was my fault.
1010
00:47:44,338 --> 00:47:47,342
You didn't make
her guzzle down 17 martinis
1011
00:47:47,442 --> 00:47:48,911
and then act like a total bitch.
1012
00:47:49,011 --> 00:47:51,314
No, she did that all on her own.
1013
00:47:52,148 --> 00:47:53,918
You enjoy doing this, don't you?
1014
00:47:54,018 --> 00:47:55,286
I love it.
1015
00:47:55,386 --> 00:47:57,255
And you can make
a living off of it?
1016
00:47:57,355 --> 00:47:59,057
I'd kill for that kind of
opportunity.
1017
00:47:59,157 --> 00:48:00,726
I can't screw things up again.
1018
00:48:00,826 --> 00:48:03,897
Camila and I are so close
to winning the contest.
1019
00:48:03,997 --> 00:48:05,799
Soon my mom will be with us.
1020
00:48:05,900 --> 00:48:07,902
I just need to stay focused
and win.
1021
00:48:08,002 --> 00:48:09,037
♪ Get up, let's go ♪
1022
00:48:13,176 --> 00:48:16,047
♪ Whoa ♪
1023
00:48:16,147 --> 00:48:18,716
♪ Come on, let's go ♪
1024
00:48:18,816 --> 00:48:19,751
Oh...
1025
00:48:22,689 --> 00:48:24,090
Oof!
1026
00:48:26,860 --> 00:48:30,165
Were those
supposed to be chilaquiles?
1027
00:48:30,265 --> 00:48:32,000
I was gonna surprise you.
1028
00:48:34,670 --> 00:48:37,908
I've been toying with this idea
of reinvention.
1029
00:48:38,008 --> 00:48:40,912
But who knew tortillas burned
so fast?
1030
00:48:41,012 --> 00:48:42,648
Yeah.
1031
00:48:42,748 --> 00:48:44,149
- They do.
- Wanna order in?
1032
00:48:44,250 --> 00:48:46,253
How about Indian?
1033
00:48:46,353 --> 00:48:49,155
Mmm.
1034
00:48:49,257 --> 00:48:51,492
Awful.
1035
00:48:51,592 --> 00:48:55,831
Everyone froze, and suddenly
I realized I was broadcasting
1036
00:48:55,932 --> 00:48:59,102
this colossal failure
to over one million people.
1037
00:48:59,202 --> 00:49:00,004
Oh!
1038
00:49:00,104 --> 00:49:03,108
Okay, that, that takes the cake.
1039
00:49:03,208 --> 00:49:05,510
My mother making me wear
a lederhosen
1040
00:49:05,610 --> 00:49:07,213
to the first day
of kindergarten,
1041
00:49:07,313 --> 00:49:08,447
uh, definitely
takes the back seat.
1042
00:49:08,547 --> 00:49:12,019
I told you. I take humiliation
to a whole new dimension.
1043
00:49:12,119 --> 00:49:16,058
I have something for you.
1044
00:49:16,158 --> 00:49:18,160
It's nothing, really. Just...
1045
00:49:24,168 --> 00:49:26,071
It's not nothing.
1046
00:49:29,007 --> 00:49:30,910
I love it.
1047
00:49:36,818 --> 00:49:40,056
Gram would be happy knowing
you're taking care of Camila.
1048
00:49:40,156 --> 00:49:43,026
And that makes me happy.
So thank you.
1049
00:49:46,598 --> 00:49:47,231
It's my sister.
1050
00:49:47,332 --> 00:49:50,836
- She seems great.
- Yeah.
1051
00:49:50,936 --> 00:49:53,940
So, um, tell me.
1052
00:49:54,040 --> 00:49:55,342
I'm curious.
1053
00:49:55,442 --> 00:49:57,178
Why the Hermit of Fifth Avenue?
1054
00:49:57,278 --> 00:50:02,919
When my parents died,
um, the press went wild.
1055
00:50:03,019 --> 00:50:06,757
Gram, she tried to protect me,
but they wouldn't stop.
1056
00:50:06,857 --> 00:50:09,661
So I learned to put up
a shield...
1057
00:50:10,228 --> 00:50:13,032
so I'd protect myself.
1058
00:50:15,067 --> 00:50:15,568
Camila.
1059
00:50:18,839 --> 00:50:20,408
What did you do to her?
1060
00:50:20,508 --> 00:50:22,410
We just had to find her chispa.
1061
00:50:22,510 --> 00:50:23,912
Right, Camilita?
1062
00:50:24,013 --> 00:50:25,314
It was buried under layers
of grief.
1063
00:50:25,414 --> 00:50:27,150
And where does that come from?
1064
00:50:27,250 --> 00:50:29,119
Chispa?
1065
00:50:29,219 --> 00:50:31,489
Abu. My grandmother.
1066
00:50:31,589 --> 00:50:34,459
She had it rough
raising six kids
1067
00:50:34,559 --> 00:50:36,929
all alone,
but she still managed
1068
00:50:37,030 --> 00:50:38,731
to find the joy in life.
1069
00:50:38,831 --> 00:50:40,434
My mother is the same, too.
1070
00:50:42,536 --> 00:50:46,475
Well, I don't think that, uh,
Camila's chispa applies to me.
1071
00:50:46,575 --> 00:50:47,910
Give her time.
1072
00:50:48,010 --> 00:50:49,178
You know, I was readin'
that dachshunds bond
1073
00:50:49,279 --> 00:50:52,784
with one person and have
a really good sense of smell.
1074
00:50:52,884 --> 00:50:54,152
Why don't you wear something
of Edna's?
1075
00:50:54,252 --> 00:50:57,723
Camila's love can transmute
onto you.
1076
00:51:07,436 --> 00:51:09,037
What am I supposed
to do with that?
1077
00:51:09,137 --> 00:51:10,940
Mm-hmm.
1078
00:51:11,040 --> 00:51:12,843
Get creative.
1079
00:51:14,244 --> 00:51:15,846
I can do that.
1080
00:51:15,947 --> 00:51:17,015
Yeah?
1081
00:51:17,115 --> 00:51:18,216
Give me a minute.
1082
00:51:27,128 --> 00:51:28,896
Oh.
1083
00:51:45,451 --> 00:51:48,022
See? It's working.
1084
00:51:48,122 --> 00:51:51,226
- Dance with her.
- She shall not be denied.
1085
00:51:53,529 --> 00:51:56,366
Oh, she loves it.
1086
00:51:56,466 --> 00:51:57,868
Oh.
1087
00:51:59,470 --> 00:52:02,440
Aw...
1088
00:52:02,540 --> 00:52:05,110
I'd have to say...
1089
00:52:05,210 --> 00:52:06,713
that was pretty creative.
1090
00:52:08,848 --> 00:52:11,052
I'm a new man, reinvented.
1091
00:52:11,352 --> 00:52:13,789
It suits you.
1092
00:52:14,956 --> 00:52:16,359
You suit me.
1093
00:52:16,459 --> 00:52:19,697
Must be your chispa.
1094
00:52:19,797 --> 00:52:21,965
It's known to be contagious.
1095
00:52:23,468 --> 00:52:25,537
Mm.
1096
00:52:29,576 --> 00:52:31,645
Teddy?
1097
00:52:36,018 --> 00:52:39,589
Oh, now that is elegant.
1098
00:52:41,257 --> 00:52:43,094
Wanda, I'm gonna need
my key back.
1099
00:52:45,096 --> 00:52:48,166
Breaking news, the ZQE Execs
will be attending
1100
00:52:48,266 --> 00:52:49,869
the cocktail reception.
1101
00:52:51,004 --> 00:52:51,904
You're welcome.
1102
00:52:52,005 --> 00:52:53,440
Which means that if we can
1103
00:52:53,540 --> 00:52:55,242
land them,
then Big Pharma's next.
1104
00:52:55,342 --> 00:52:58,313
So we should start working
on your speech right away.
1105
00:52:58,413 --> 00:53:00,216
My sister's waiting for me.
1106
00:53:02,218 --> 00:53:03,286
Issa, hold on.
1107
00:53:07,458 --> 00:53:08,960
I'll get us glasses.
1108
00:53:13,266 --> 00:53:16,103
Theo, Theo, Theo.
1109
00:53:21,476 --> 00:53:23,546
It's Theo.
1110
00:53:23,646 --> 00:53:26,650
It's Theo. Dani, distract him.
1111
00:53:30,121 --> 00:53:32,157
Hey, Theo.
My sister made me answer.
1112
00:53:32,257 --> 00:53:33,492
Is she avoiding me?
1113
00:53:33,592 --> 00:53:36,863
Hi. Um, I was just tidying up.
1114
00:53:36,963 --> 00:53:39,334
You know... teenagers.
1115
00:53:42,337 --> 00:53:43,405
Yeah, right this way.
1116
00:53:43,505 --> 00:53:46,109
- Mm, meant to give this to you.
- Oh.
1117
00:53:50,481 --> 00:53:52,918
Hmm. Am I dog sitting?
1118
00:53:53,018 --> 00:53:55,087
Camilla is not
on the guest list.
1119
00:53:55,187 --> 00:53:56,422
I meant you.
1120
00:53:56,522 --> 00:53:57,924
Can we talk?
1121
00:53:58,524 --> 00:54:00,527
Fine, fine.
1122
00:54:00,627 --> 00:54:01,729
I know when I'm not wanted.
1123
00:54:01,829 --> 00:54:04,199
- Bye, Theo.
- Bye, Dani.
1124
00:54:06,802 --> 00:54:09,105
So, about Wanda.
1125
00:54:09,205 --> 00:54:11,775
We dated a while back,
and I guess
1126
00:54:11,875 --> 00:54:14,946
she wants to get back together,
but I'm not interested.
1127
00:54:15,046 --> 00:54:18,517
Listen, you and me,
it's not a good idea.
1128
00:54:18,617 --> 00:54:21,554
You're my boss,
and I really need this job.
1129
00:54:21,655 --> 00:54:25,226
Am I your boss,
or is Camilla your boss?
1130
00:54:26,995 --> 00:54:28,864
Are you rejecting me,
Miss Morgado?
1131
00:54:28,964 --> 00:54:29,999
I guess I sort of am.
1132
00:54:30,099 --> 00:54:32,402
And there's nothin' I can
do to change your mind?
1133
00:54:32,502 --> 00:54:34,571
I really want to keep
things professional.
1134
00:54:34,672 --> 00:54:35,606
Okay.
1135
00:54:35,706 --> 00:54:38,576
If that's your decision,
I respect that.
1136
00:54:38,677 --> 00:54:40,746
Okay.
1137
00:54:40,846 --> 00:54:42,048
Am I allowed to ask for a favor,
1138
00:54:42,148 --> 00:54:42,648
or is that off limits, too?
1139
00:54:42,749 --> 00:54:45,118
No, not off limits.
1140
00:54:45,218 --> 00:54:46,587
Okay, I-I could
really use your help
1141
00:54:46,688 --> 00:54:48,990
with this cocktail reception.
1142
00:54:49,090 --> 00:54:50,492
- Not a date.
- Not a date.
1143
00:54:53,163 --> 00:54:55,131
- Not a date. No.
- Not a date.
1144
00:54:55,231 --> 00:54:56,367
Okay, um...
1145
00:54:58,235 --> 00:54:59,371
How can I help?
1146
00:55:03,810 --> 00:55:05,745
This must be
when she adopted you.
1147
00:55:07,815 --> 00:55:11,319
Oh, it's lovely.
Camilla!
1148
00:55:12,487 --> 00:55:15,825
This one goes in the pile
over here.
1149
00:55:15,925 --> 00:55:19,229
See, I choose a, uh, a really
emblematic photo for the end.
1150
00:55:19,330 --> 00:55:23,268
One that
captures Edna's chispa.
1151
00:55:27,941 --> 00:55:29,309
Like this one.
1152
00:55:29,410 --> 00:55:31,245
So regal.
1153
00:55:31,345 --> 00:55:33,882
Now I know
where you get it from, Camilla.
1154
00:55:37,453 --> 00:55:40,324
Uh, we haven't seen
my mom in two years.
1155
00:55:40,424 --> 00:55:42,626
Oh, that must be so hard.
1156
00:55:42,727 --> 00:55:44,329
It's tough on Dani.
1157
00:55:44,429 --> 00:55:46,432
She's a teenager
without her mother.
1158
00:55:47,466 --> 00:55:49,469
Oh, I-I'm sorry, I, um...
1159
00:55:50,303 --> 00:55:52,606
I'm sure you know how it feels.
1160
00:55:52,707 --> 00:55:54,409
No, it's different.
1161
00:55:55,910 --> 00:55:57,646
By the time I was a teenager,
1162
00:55:57,746 --> 00:55:59,281
I was used to not having
my parents around.
1163
00:56:00,950 --> 00:56:03,421
I can't imagine how difficult
it must have been.
1164
00:56:04,822 --> 00:56:06,525
You know, I've never actually
1165
00:56:06,625 --> 00:56:08,794
spoken to anybody about them.
1166
00:56:09,429 --> 00:56:13,834
I guess I didn't trust anyone
enough to feel I could.
1167
00:56:14,968 --> 00:56:16,304
Except for Edna.
1168
00:56:18,306 --> 00:56:22,111
I didn't tell Gram enough
how much she meant to me.
1169
00:56:24,247 --> 00:56:25,482
I'm sure she knew.
1170
00:56:27,251 --> 00:56:29,253
I think that's why
she left you Camilla.
1171
00:56:32,191 --> 00:56:34,360
I'm really happy
you're coming to the reception.
1172
00:56:36,097 --> 00:56:38,032
Even if it's not a date.
1173
00:56:39,468 --> 00:56:41,269
I am too.
1174
00:56:44,340 --> 00:56:47,344
{\an8}Exactly. Thanks, Nathan.
1175
00:56:48,612 --> 00:56:49,614
Good luck tonight.
1176
00:56:51,282 --> 00:56:52,752
Uh...
1177
00:56:52,852 --> 00:56:55,388
Sorry, a-a message
from my dog chaperone.
1178
00:56:55,488 --> 00:57:00,228
Oh, the one you put on the guest
list at the last minute.
1179
00:57:00,328 --> 00:57:02,063
Can't wait to meet her.
1180
00:57:03,298 --> 00:57:04,233
Frank.
1181
00:57:05,401 --> 00:57:07,103
I've been thinking.
1182
00:57:07,203 --> 00:57:09,239
A lot.
1183
00:57:09,339 --> 00:57:11,208
I've been so afraid
of taking any risks
1184
00:57:11,308 --> 00:57:14,813
that I was losing sight of what
Papyrus Park is actually about.
1185
00:57:16,349 --> 00:57:17,984
But I'm figuring it out.
1186
00:57:18,084 --> 00:57:19,486
Thinking differently
about our way forward.
1187
00:57:19,586 --> 00:57:21,989
Okay, why do I get the feeling
1188
00:57:22,089 --> 00:57:23,491
that we're in
for a few surprises
1189
00:57:23,591 --> 00:57:26,162
at this cocktail reception, huh?
1190
00:57:38,110 --> 00:57:40,246
Wanda, if we're going
to continue working together,
1191
00:57:40,346 --> 00:57:43,150
I need to know that you won't
post photos of me.
1192
00:57:55,199 --> 00:57:56,367
Thank you.
1193
00:58:05,645 --> 00:58:09,050
GretaQ. It's an honor.
1194
00:58:09,150 --> 00:58:11,120
I have to admit,
I was not expecting
1195
00:58:11,220 --> 00:58:13,957
an invitation to Papyrus Park's
cocktail reception.
1196
00:58:14,057 --> 00:58:15,458
A month ago,
I had a very specific
1197
00:58:15,558 --> 00:58:17,695
idea of what this company
needed.
1198
00:58:17,795 --> 00:58:20,198
But recently,
I've had my eyes open
1199
00:58:20,298 --> 00:58:22,134
to new possibilities.
1200
00:58:22,234 --> 00:58:24,971
Re-imagining things,
taking some risks.
1201
00:58:25,071 --> 00:58:26,974
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
1202
00:58:27,074 --> 00:58:30,178
I might have some
thoughts on that.
1203
00:58:30,278 --> 00:58:32,714
Maybe 20 chapters worth.
1204
00:58:32,815 --> 00:58:35,484
But I thought you weren't
open to new writers.
1205
00:58:35,584 --> 00:58:37,754
And yet, here you are.
1206
00:58:37,854 --> 00:58:39,390
Good evening.
Please welcome
1207
00:58:39,490 --> 00:58:41,692
Papyrus Park's
recently appointed CEO,
1208
00:58:41,793 --> 00:58:43,195
Theo Garrison.
1209
00:58:43,295 --> 00:58:46,499
To be continued, I hope.
1210
00:58:51,172 --> 00:58:54,876
The execs from ZQE Tech
are here.
1211
00:58:54,976 --> 00:58:56,612
Now's your moment, Theo.
1212
00:59:03,455 --> 00:59:05,890
Thank you for joining
us to honor
1213
00:59:05,990 --> 00:59:08,828
my late grandmother
Edna Garrison.
1214
00:59:10,297 --> 00:59:12,900
Since Papyrus Park
was founded in 1949,
1215
00:59:13,000 --> 00:59:14,569
we've published over
12,000 authors.
1216
00:59:14,669 --> 00:59:19,141
With a myriad of publishing
awards, including...
1217
00:59:30,723 --> 00:59:32,692
Chispa.
1218
00:59:36,364 --> 00:59:37,398
Sparkle.
1219
00:59:41,904 --> 00:59:43,507
Someone once told me
there are people
1220
00:59:43,607 --> 00:59:46,811
who find it
in everything they do.
1221
00:59:46,911 --> 00:59:49,080
Edna was one of those people.
1222
00:59:49,180 --> 00:59:52,117
And she found that chispa
in others.
1223
00:59:52,217 --> 00:59:53,586
Especially the thought-provoking
1224
00:59:53,686 --> 00:59:56,357
voices she sought out and
championed.
1225
01:00:01,062 --> 01:00:03,766
Today, we're facing enormous
challenges.
1226
01:00:03,866 --> 01:00:07,004
And Papyrus Park needs
to change.
1227
01:00:07,104 --> 01:00:09,607
But that doesn't mean we have to
sacrifice our heart and soul.
1228
01:00:10,909 --> 01:00:12,710
I know you all have questions
1229
01:00:12,812 --> 01:00:15,080
about what
that change will look like.
1230
01:00:17,150 --> 01:00:19,052
But everyone here
should know
1231
01:00:19,152 --> 01:00:21,856
that when they support
Papyrus Park...
1232
01:00:21,956 --> 01:00:23,459
they will continue to support
1233
01:00:23,559 --> 01:00:26,796
generations of writers
with true chispa.
1234
01:00:28,565 --> 01:00:32,036
Please join me in toasting
the extraordinary woman
1235
01:00:32,136 --> 01:00:34,005
who brought us all
together tonight.
1236
01:00:36,275 --> 01:00:36,676
To Edna.
1237
01:00:41,915 --> 01:00:44,786
- You look beautiful.
- Thank you.
1238
01:00:45,854 --> 01:00:48,858
Does this mean you're
not going the factory route?
1239
01:00:48,958 --> 01:00:50,694
To be honest,
I'm terrified
1240
01:00:50,794 --> 01:00:53,498
of what I've just said
to this room full of people.
1241
01:00:54,832 --> 01:00:59,071
But I, I really do feel
there are other options.
1242
01:00:59,171 --> 01:01:02,442
I just don't know
exactly what they are yet.
1243
01:01:02,542 --> 01:01:03,878
You'll figure it out.
1244
01:01:03,978 --> 01:01:05,780
I have you to thank.
1245
01:01:05,880 --> 01:01:07,749
For not making the biggest
mistake of my life.
1246
01:01:08,884 --> 01:01:10,620
- Issa, I--
- Uh, excuse...
1247
01:01:10,720 --> 01:01:13,690
I'm sorry, am I interrupting?
1248
01:01:13,790 --> 01:01:17,729
Frank, may I
introduce Issa Morgado.
1249
01:01:17,829 --> 01:01:20,699
Issa, this is Frank Turner,
he's one of Gram's
1250
01:01:20,800 --> 01:01:22,434
closest friends
and a member of the board.
1251
01:01:22,535 --> 01:01:25,739
Nice to meet you. Uh...
Sorry, that's the Mexican in me.
1252
01:01:25,839 --> 01:01:28,743
No need, uh, to apologize.
1253
01:01:30,879 --> 01:01:33,483
Well, Theo, no surprise,
your speech,
1254
01:01:33,583 --> 01:01:34,784
uh, ruffled some feathers.
1255
01:01:34,884 --> 01:01:37,922
But look, I, for one,
am overwhelmed,
1256
01:01:38,022 --> 01:01:39,891
as Edna would be.
1257
01:01:39,991 --> 01:01:42,727
And I think most of
the board will back you.
1258
01:01:42,829 --> 01:01:44,163
But they're nervous.
1259
01:01:44,263 --> 01:01:46,800
So I suggest you share
a whiskey, you know.
1260
01:01:46,900 --> 01:01:48,836
Smooth out those feathers.
1261
01:01:50,905 --> 01:01:52,173
I'll be right back.
1262
01:01:52,273 --> 01:01:54,176
- Nice meeting you.
- Likewise.
1263
01:01:59,450 --> 01:02:01,819
You know,
I couldn't quite figure it out,
1264
01:02:01,919 --> 01:02:02,687
but then I remembered.
1265
01:02:02,788 --> 01:02:05,791
You're the "fix-it" girl.
1266
01:02:05,891 --> 01:02:09,463
An unfortunate event
to be sure, but...
1267
01:02:09,563 --> 01:02:11,699
you seem to be doing
well on your new career path.
1268
01:02:11,799 --> 01:02:14,703
In fact, I-I actually have
a few friends that have dogs,
1269
01:02:14,803 --> 01:02:18,941
so... what kind of services
do you offer?
1270
01:02:19,041 --> 01:02:21,011
It's a one-time thing.
1271
01:02:21,111 --> 01:02:22,779
Well, clearly
you're very good at it.
1272
01:02:22,881 --> 01:02:25,283
I do my best.
1273
01:02:26,619 --> 01:02:28,821
Theo needs to step up.
1274
01:02:28,921 --> 01:02:31,391
And for some
inexplicable reason,
1275
01:02:31,491 --> 01:02:32,692
you seem to have an effect
on him that's keeping him
1276
01:02:32,794 --> 01:02:34,862
from doing just that.
1277
01:02:34,962 --> 01:02:37,166
I think he knows
what he's doing.
1278
01:02:37,266 --> 01:02:39,001
I don't think you realize
what's at stake
1279
01:02:39,101 --> 01:02:40,837
for Theo or for Papyrus Park.
1280
01:02:40,937 --> 01:02:45,576
This is his opportunity to bring
the company to the future.
1281
01:02:45,676 --> 01:02:46,745
- In fact, it's--
- Wanda!
1282
01:02:46,845 --> 01:02:48,713
I see you remember Issa.
1283
01:02:48,813 --> 01:02:49,882
Yes.
1284
01:02:49,982 --> 01:02:52,084
I-I was actually just, um,
1285
01:02:52,185 --> 01:02:55,155
congratulating her on
what a wonderful job
1286
01:02:55,255 --> 01:02:56,891
she's doing with the dog.
1287
01:02:56,991 --> 01:02:58,660
Okay. Well, excuse us.
1288
01:02:58,760 --> 01:03:01,030
Look, actually, uh, Theo, I need
to talk to you for a second.
1289
01:03:01,130 --> 01:03:04,100
Actually, this conversation
is over, Wanda.
1290
01:03:04,201 --> 01:03:06,002
I'll see you at the board
meeting.
1291
01:03:11,977 --> 01:03:13,279
Issa.
1292
01:03:14,681 --> 01:03:15,882
I know you said
you wanna keep things
1293
01:03:15,982 --> 01:03:17,384
professional between us.
1294
01:03:19,721 --> 01:03:21,056
But I don't.
1295
01:03:23,025 --> 01:03:25,695
This is gonna be very cheesy.
1296
01:03:25,795 --> 01:03:29,132
But I feel like ever since
you came into my life,
1297
01:03:29,233 --> 01:03:32,303
I'm discovering the story
I wanna tell in my book.
1298
01:03:34,173 --> 01:03:36,141
And you're in every page.
1299
01:03:36,243 --> 01:03:38,578
So now you're going
for a romance novel?
1300
01:03:38,678 --> 01:03:40,982
Who knew I had it in me?
1301
01:03:45,754 --> 01:03:46,990
So let's get writing.
1302
01:04:43,330 --> 01:04:46,032
So you're gonna let me
steal you away this weekend?
1303
01:04:46,132 --> 01:04:47,668
- We get provisions.
- Uh-huh.
1304
01:04:47,768 --> 01:04:49,705
Turn off our phones.
1305
01:04:49,805 --> 01:04:51,540
And stay in bed
for two whole days.
1306
01:04:51,640 --> 01:04:52,741
I like that.
1307
01:04:52,842 --> 01:04:57,047
But aren't you forgetting
a certain needy individual?
1308
01:04:57,147 --> 01:05:01,186
I found us a beautiful place
that accepts pets.
1309
01:05:01,286 --> 01:05:03,990
- You thought this through.
- I have.
1310
01:05:05,024 --> 01:05:06,627
And I don't wanna let you go.
1311
01:05:08,529 --> 01:05:09,764
Mm.
1312
01:05:14,136 --> 01:05:15,437
Theo, I, um...
1313
01:05:17,641 --> 01:05:19,544
I need to tell you something.
1314
01:05:22,380 --> 01:05:23,348
Sorry.
1315
01:05:24,516 --> 01:05:26,953
Oh, I should get this.
1316
01:05:27,053 --> 01:05:28,588
Feathers are still ruffled.
Hey, Frank...
1317
01:05:28,688 --> 01:05:31,292
Yeah,
the board's apprehensive.
1318
01:05:31,392 --> 01:05:33,428
Yeah, I would feel the same way
if I were in their shoes.
1319
01:05:33,528 --> 01:05:35,363
But they're
open to backing you.
1320
01:05:35,463 --> 01:05:37,466
Okay, good. All right,
I'll see you in my office.
1321
01:05:37,567 --> 01:05:38,467
Yeah, say hi to Issa for me.
1322
01:05:38,568 --> 01:05:42,005
I will. Frank says hello.
1323
01:05:49,749 --> 01:05:51,885
He says the board will back me.
1324
01:05:51,985 --> 01:05:53,821
Well, except for Wanda.
1325
01:05:53,921 --> 01:05:55,957
But, uh, they wanna be sure
1326
01:05:56,057 --> 01:05:57,726
that I haven't completely
lost my mind.
1327
01:05:57,826 --> 01:05:59,261
That I have an actual plan.
1328
01:05:59,361 --> 01:06:01,064
And do you?
1329
01:06:01,164 --> 01:06:02,498
Right now, I do.
1330
01:06:09,742 --> 01:06:11,978
No!
1331
01:06:14,248 --> 01:06:14,948
It's okay.
1332
01:06:15,048 --> 01:06:18,253
- Yeah, sorry. Okay.
- Take it.
1333
01:06:26,230 --> 01:06:29,367
{\an8}"Shoot a video with your pet."
1334
01:06:30,569 --> 01:06:32,604
"Deadline, 2:00 p.m. Today?"
1335
01:06:39,480 --> 01:06:42,784
- I have to get going. Dani.
- Mm.
1336
01:06:42,885 --> 01:06:46,356
- Everything okay?
- Yeah. Yeah.
1337
01:06:46,456 --> 01:06:48,725
I'll take Camila.
You have a busy day.
1338
01:06:48,825 --> 01:06:50,962
See you this evening?
1339
01:06:51,062 --> 01:06:53,399
Only if you want your dog back.
1340
01:06:53,499 --> 01:06:55,634
Mm... Yeah, I do.
1341
01:06:55,801 --> 01:06:59,472
How was the sleepover?
1342
01:06:59,574 --> 01:07:00,908
It was nice.
1343
01:07:01,008 --> 01:07:01,709
Hey, Squinc, I need
your help with something.
1344
01:07:01,809 --> 01:07:05,380
Meet me at the fountain?
1345
01:07:05,480 --> 01:07:07,150
Theo's gonna be mad,
isn't he?
1346
01:07:07,250 --> 01:07:08,585
It's the only choice to stay
in the competition.
1347
01:07:08,685 --> 01:07:12,189
Besides, the polls will only
be up for a bit, right?
1348
01:07:12,289 --> 01:07:14,826
I'll remove it as soon as
the winners are announced.
1349
01:07:14,926 --> 01:07:17,163
But you might lose your job.
1350
01:07:17,263 --> 01:07:19,833
And the guy you really like.
1351
01:07:19,933 --> 01:07:22,703
We do what we have
to do to bring mama home.
1352
01:07:22,803 --> 01:07:24,872
Okay?
1353
01:07:29,813 --> 01:07:31,781
Here.
1354
01:07:31,882 --> 01:07:33,884
Remember, don't show my face.
1355
01:07:33,985 --> 01:07:35,386
Only Camila's.
1356
01:07:50,339 --> 01:07:52,608
Yes, hello.
Uh, reservation for two.
1357
01:07:52,708 --> 01:07:53,777
And one dog.
1358
01:07:53,877 --> 01:07:55,779
Under Garrison.
1359
01:07:55,879 --> 01:07:57,915
Thank you.
1360
01:08:00,519 --> 01:08:04,557
It's funny how, um,
algorithms work.
1361
01:08:04,658 --> 01:08:07,662
Here I am trying to grow
my online account.
1362
01:08:07,762 --> 01:08:09,965
And I stumble upon an account
1363
01:08:10,065 --> 01:08:13,570
for an adorable little pooch.
1364
01:08:13,670 --> 01:08:15,772
You might want to check
your emails, Teddy.
1365
01:08:27,087 --> 01:08:29,189
I think I found
my príncipe.
1366
01:08:29,289 --> 01:08:31,459
XOXO.
1367
01:08:31,559 --> 01:08:34,363
Buenos dias
from the Aztec princess.
1368
01:08:51,819 --> 01:08:55,824
Nobody will ever know
you're his dog, right?
1369
01:08:57,259 --> 01:08:57,727
I'm sure he'll understand.
1370
01:09:09,074 --> 01:09:11,144
Hey, you should take it easy
on your foot.
1371
01:09:11,244 --> 01:09:12,947
Since when do you care?
1372
01:09:17,686 --> 01:09:21,491
"I think I found my principe.
XOXO."
1373
01:09:24,461 --> 01:09:26,096
I guess that makes me
the dumbass principe
1374
01:09:26,196 --> 01:09:27,198
who actually fell
for your fairy tale.
1375
01:09:27,299 --> 01:09:31,270
I'm sorry I didn't tell
you about the account.
1376
01:09:31,370 --> 01:09:33,874
I tried to, but...
I would never do--
1377
01:09:33,974 --> 01:09:36,744
You'd never
do what exactly, Issa?
1378
01:09:36,844 --> 01:09:37,879
Exploit my dog for your benefit?
1379
01:09:37,979 --> 01:09:40,616
Sleep with me and then post it?
1380
01:09:40,716 --> 01:09:41,717
Theo, it isn't you.
1381
01:09:41,817 --> 01:09:44,454
It isn't even Camila.
It's a made-up persona.
1382
01:09:44,554 --> 01:09:45,221
Don't be naive.
1383
01:09:45,322 --> 01:09:46,891
It'll take people two seconds
1384
01:09:46,991 --> 01:09:47,858
to follow the trail
and get to me.
1385
01:09:47,959 --> 01:09:51,863
My books, my dog, my life...
1386
01:09:51,964 --> 01:09:54,233
on display
for everyone to devour?
1387
01:09:55,702 --> 01:09:56,637
Again?
1388
01:09:56,737 --> 01:09:59,440
I know you're afraid
of getting hurt again.
1389
01:09:59,540 --> 01:10:01,776
But please don't let
that ruin what we have.
1390
01:10:01,876 --> 01:10:04,246
Oh, I didn't ruin it.
1391
01:10:04,347 --> 01:10:05,548
You did.
1392
01:10:05,648 --> 01:10:09,086
All so you could get a little
jump start for your career.
1393
01:10:09,186 --> 01:10:11,623
Congratulations.
Got a lot of content.
1394
01:10:11,723 --> 01:10:13,892
You think
I did this for my career?
1395
01:10:14,760 --> 01:10:15,060
To get more likes?
1396
01:10:15,160 --> 01:10:17,464
Why else?
1397
01:10:17,564 --> 01:10:19,366
For my family.
1398
01:10:19,466 --> 01:10:21,936
You used me. For your benefit.
1399
01:10:22,036 --> 01:10:23,271
Don't try to justify it.
1400
01:10:23,372 --> 01:10:23,972
You know, if you would
allow yourself
1401
01:10:24,072 --> 01:10:26,743
to get close to people...
1402
01:10:26,843 --> 01:10:28,911
you may realize they
make your life a little better.
1403
01:10:33,051 --> 01:10:34,519
You're fired.
1404
01:10:38,190 --> 01:10:40,594
You know, if you end up
a real hermit,
1405
01:10:40,694 --> 01:10:43,097
you have no one
to blame but yourself.
1406
01:10:52,242 --> 01:10:54,645
Dani, refreshing the page
over and over again
1407
01:10:54,745 --> 01:10:56,848
won't make the results
come in any faster.
1408
01:10:56,949 --> 01:10:59,051
You're gonna win.
1409
01:10:59,151 --> 01:11:01,154
And mama will be with us
in no time.
1410
01:11:03,424 --> 01:11:04,058
They're about to announce
the winner.
1411
01:11:07,095 --> 01:11:09,230
{\an8}"Runner-up?"
1412
01:11:10,266 --> 01:11:11,500
We didn't win.
1413
01:11:18,576 --> 01:11:21,013
Thanks for buzzing me up.
1414
01:11:21,113 --> 01:11:23,984
So, you're serious about GretaQ?
1415
01:11:24,084 --> 01:11:26,086
We met yesterday.
She's on board.
1416
01:11:26,186 --> 01:11:29,557
Okay. Fine.
1417
01:11:29,658 --> 01:11:32,094
Theo, I get it.
You wanna publish authors.
1418
01:11:32,194 --> 01:11:34,263
But GretaQ is not the answer.
1419
01:11:39,804 --> 01:11:41,673
- Oh.
- Oh...
1420
01:11:41,773 --> 01:11:43,776
Oh, my God.
1421
01:11:44,810 --> 01:11:45,811
Uh!
1422
01:11:47,347 --> 01:11:48,081
You owe me a new purse.
1423
01:11:48,181 --> 01:11:50,518
I'm so sorry.
1424
01:11:50,618 --> 01:11:52,587
It's not funny.
1425
01:11:52,687 --> 01:11:55,124
I just wanted to be able
to fix it, mama.
1426
01:11:55,224 --> 01:11:58,561
We'll figure
this out together, nena.
1427
01:11:58,662 --> 01:12:01,532
But don't give up
on your dreams.
1428
01:12:01,632 --> 01:12:05,203
You go out there
and do what brings you joy.
1429
01:12:06,339 --> 01:12:08,141
Go get your chispa.
1430
01:12:20,123 --> 01:12:22,994
I know. I miss her too.
1431
01:12:30,704 --> 01:12:32,372
Couldn't have said it better.
1432
01:12:38,347 --> 01:12:39,114
- Hey.
- Issa!
1433
01:12:39,214 --> 01:12:42,285
I'm this close to proving
that 60%
1434
01:12:42,385 --> 01:12:44,188
of Bacon and Eggs followers
are bots.
1435
01:12:44,288 --> 01:12:45,489
Don't worry about that.
1436
01:12:45,589 --> 01:12:47,025
How serious were
you when you said that
1437
01:12:47,125 --> 01:12:48,993
clients would pay megabucks
for an account like Camila's?
1438
01:12:49,094 --> 01:12:51,330
Oh, very serious.
1439
01:12:51,430 --> 01:12:53,767
Ten percent commission
if you help me sell it.
1440
01:12:53,867 --> 01:12:57,205
I'll need 11. No, 12 clients.
Right now.
1441
01:12:57,305 --> 01:12:59,540
- Payment up front.
- Hell yeah!
1442
01:12:59,640 --> 01:13:03,446
Who let the dogs out?
Ooh, heck yes!
1443
01:13:03,546 --> 01:13:05,382
♪ You ain't never seen
nothing like this ♪
1444
01:13:05,482 --> 01:13:07,485
♪ Think it's good
Im'a make you go drip ♪
1445
01:13:07,585 --> 01:13:09,053
♪ You don't wanna be
messin' with this ♪
1446
01:13:09,153 --> 01:13:11,723
♪ Tread across me
and I think you might miss ♪
1447
01:13:11,823 --> 01:13:13,159
♪ No disrespect
but you get what you get ♪
1448
01:13:13,259 --> 01:13:15,828
♪ What in the heck?
Then it's cool, no sweat ♪
1449
01:13:15,928 --> 01:13:17,064
♪ Cool connect
maybe we could be friends ♪
1450
01:13:17,164 --> 01:13:20,468
♪ And when I'm in your city
I pull up hop in ♪
1451
01:13:20,568 --> 01:13:22,337
♪ No stress
not pressed I'm blessed ♪
1452
01:13:22,437 --> 01:13:24,040
♪ Shake it off
no need to impress ♪
1453
01:13:24,140 --> 01:13:25,141
♪ Me and my crew
yeah we the best ♪
1454
01:13:25,241 --> 01:13:29,513
♪ When we walk in
the room we turn heads ♪
1455
01:13:29,613 --> 01:13:31,215
♪ We turn heads ♪
1456
01:13:31,315 --> 01:13:33,485
♪ Yeah, turn heads ♪
1457
01:13:33,585 --> 01:13:35,254
♪ We turn heads ♪
1458
01:13:35,354 --> 01:13:36,823
♪ Yeah ♪
1459
01:13:36,923 --> 01:13:39,025
♪ We know what's happening ♪
1460
01:13:39,125 --> 01:13:40,161
♪ Time for the vibe
that's happenin' ♪
1461
01:13:40,261 --> 01:13:42,163
♪ We got that energy ♪
1462
01:13:42,263 --> 01:13:45,434
♪ Makin' more friends
than enemies ♪
1463
01:13:47,136 --> 01:13:49,907
♪ Makin' more friends
than enemies ♪
1464
01:13:51,041 --> 01:13:53,044
♪ Makin' more friends
than enemies ♪
1465
01:13:53,144 --> 01:13:55,480
♪ I got friends you got
friends they got friends ♪
1466
01:13:59,218 --> 01:14:02,956
for your birthday, we can,
you know, all get dressed up,
1467
01:14:03,057 --> 01:14:07,296
get a cake, call mama
via video, and look,
1468
01:14:07,396 --> 01:14:10,967
I even got you a dress.
You like it?
1469
01:14:11,868 --> 01:14:14,105
You wanna get that, Dani?
1470
01:14:20,713 --> 01:14:20,980
M'hija!
1471
01:14:21,080 --> 01:14:21,781
Mama!
1472
01:14:27,689 --> 01:14:28,189
Issa, look!
1473
01:14:28,289 --> 01:14:29,792
- Nena!
- Mommy!
1474
01:14:29,892 --> 01:14:31,761
You made it!
1475
01:14:31,861 --> 01:14:32,862
Oh, I missed you so much.
1476
01:14:36,968 --> 01:14:39,872
Mommy, this is August.
1477
01:14:39,972 --> 01:14:41,840
She was a big part
in getting you back.
1478
01:14:45,445 --> 01:14:46,380
Come here.
1479
01:14:50,552 --> 01:14:53,723
Mira, look what I got you.
1480
01:14:55,825 --> 01:14:57,995
You fixed it.
1481
01:15:07,607 --> 01:15:08,275
Me encanta.
1482
01:15:08,375 --> 01:15:11,079
- I love it.
- Go try it on.
1483
01:15:11,179 --> 01:15:13,182
Do you need help
with the zipper?
1484
01:15:13,282 --> 01:15:14,416
Yeah.
1485
01:15:23,628 --> 01:15:24,596
Nena.
1486
01:15:30,003 --> 01:15:31,805
I'm so happy you're here.
1487
01:15:54,869 --> 01:15:57,773
I don't know how we're
gonna get on without her.
1488
01:16:00,009 --> 01:16:02,945
But Issa was right.
1489
01:16:03,047 --> 01:16:05,215
Gram left
you to me for a reason.
1490
01:16:06,083 --> 01:16:07,685
You're my family.
1491
01:16:23,339 --> 01:16:25,275
Issa was telling the truth.
1492
01:16:27,211 --> 01:16:30,549
Hey, Theo.
They're ready for ya.
1493
01:16:45,101 --> 01:16:47,270
Oh, wow, I love them.
1494
01:16:47,370 --> 01:16:49,907
-"Paws in the city."
- Definitely postable.
1495
01:16:51,909 --> 01:16:54,980
So let's embrace
the moment we're living in.
1496
01:16:55,080 --> 01:16:57,383
And think outside the rhombus.
1497
01:16:57,484 --> 01:16:59,854
All those in favor
of keeping Papyrus Park
1498
01:16:59,954 --> 01:17:04,693
author-driven... say, aye.
1499
01:17:04,793 --> 01:17:05,293
Aye.
1500
01:17:10,167 --> 01:17:12,202
It's unanimous.
1501
01:17:12,302 --> 01:17:14,506
We're gonna make this work.
1502
01:17:14,606 --> 01:17:15,840
Together.
1503
01:17:16,976 --> 01:17:19,378
Now, if you'll excuse me...
1504
01:17:19,478 --> 01:17:21,815
I need to undo
a really big mistake.
1505
01:17:28,657 --> 01:17:32,195
Good morning, Paws in the City.
Sure, Heather.
1506
01:17:32,295 --> 01:17:35,699
We'd love to create
an account for your pig Molly.
1507
01:17:35,800 --> 01:17:38,670
Yes, uh, Wednesday.
Yes, Wednesday's available.
1508
01:17:38,770 --> 01:17:40,506
- A live stream.
- Paws in the City.
1509
01:17:40,606 --> 01:17:42,208
- Uh-huh. Thank you.
- Oh, yes.
1510
01:17:42,308 --> 01:17:44,111
- Yes, Monday is available.
- Sure.
1511
01:17:45,946 --> 01:17:47,949
For fans
of Dachshund Wears Designer,
1512
01:17:48,049 --> 01:17:49,284
you'll be happy to know
1513
01:17:49,384 --> 01:17:50,352
the mastermind
behind the account
1514
01:17:50,453 --> 01:17:52,922
just opened the agency,
Paws in the City.
1515
01:17:53,022 --> 01:17:55,392
What's he doing?
1516
01:17:55,492 --> 01:17:57,962
- Yes.
- Theo is live.
1517
01:17:58,062 --> 01:17:59,597
Please hold.
1518
01:17:59,697 --> 01:18:02,968
Oh, okay. We're gettin'
some comments now.
1519
01:18:03,068 --> 01:18:05,472
Hello. "NY Dog Mama."
1520
01:18:05,572 --> 01:18:07,942
That's right.
She's a long-haired dachshund.
1521
01:18:08,042 --> 01:18:09,811
Look at that face.
1522
01:18:11,379 --> 01:18:13,783
Uh... Oh, "PugLife22."
1523
01:18:13,883 --> 01:18:16,352
"Pretty adorable."
I think so, too.
1524
01:18:17,087 --> 01:18:20,425
Go!
1525
01:18:23,195 --> 01:18:27,400
So, to make
a long story short...
1526
01:18:27,501 --> 01:18:29,002
Issa Morgado
didn't disclose this
1527
01:18:29,102 --> 01:18:30,972
out of respect for my privacy.
1528
01:18:31,072 --> 01:18:34,076
And... between you and me,
1529
01:18:34,176 --> 01:18:34,977
I was a jerk.
1530
01:18:35,077 --> 01:18:36,980
But I wanna make it up to her
1531
01:18:37,080 --> 01:18:42,653
because... Issa is the most
amazing woman I've ever met.
1532
01:18:42,753 --> 01:18:47,160
Uh, with so much chispa,
it's-it's almost blinding.
1533
01:18:48,294 --> 01:18:49,997
Hey... Hi, Camila.
1534
01:18:50,097 --> 01:18:52,566
Hi, Camila.
1535
01:18:53,935 --> 01:18:56,104
I thought you didn't
pose with dogs.
1536
01:18:56,204 --> 01:19:00,177
Oh, is Camila a dog?
I didn't get the memo.
1537
01:19:02,946 --> 01:19:03,548
Theo, I am...
1538
01:19:03,648 --> 01:19:06,785
I'm so sorry I-I hurt you.
1539
01:19:06,885 --> 01:19:09,989
I know you did what
you did for your family.
1540
01:19:10,089 --> 01:19:12,258
You tried to tell me,
but I didn't listen.
1541
01:19:14,328 --> 01:19:16,096
I broke your trust.
1542
01:19:17,299 --> 01:19:19,634
You didn't break
anything, Issa.
1543
01:19:21,237 --> 01:19:23,340
You put the broken pieces
back together.
1544
01:19:32,985 --> 01:19:34,154
Yes!
1545
01:19:34,254 --> 01:19:37,091
- Catchy name, by the way.
- I learned from the best.
1546
01:20:16,008 --> 01:20:18,878
♪ Go, we make the club go
boom boom ♪
1547
01:20:18,978 --> 01:20:21,315
♪ Get the whole damn city in
the boom boom ♪
1548
01:20:21,415 --> 01:20:23,585
♪ All the girls stickin'
to me like boom boom ♪
1549
01:20:23,685 --> 01:20:26,254
♪ What they do do? Then they
boost they will all right ♪
1550
01:20:26,354 --> 01:20:27,623
♪ True true ♪
104110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.