All language subtitles for Nuovo 15-10-2024 Hardcore Bigtits Roleplay Family Iluvy Amdahost video XXX completo gratuito del sito porno Pure Taboo su www.pornhits.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:16,120 Mama always said, most people don't know what an apology is. 2 00:00:17,360 --> 00:00:23,220 That for most people, I'm sorry is just another substitute for saying, shut up. 3 00:00:23,720 --> 00:00:27,860 Another way of saying, can we please just move on and forget about the city 4 00:00:27,860 --> 00:00:28,860 thing I did. 5 00:00:30,060 --> 00:00:34,500 But a real apology is a contract, a promise you'll do better. 6 00:00:35,700 --> 00:00:37,920 That you won't make the same mistake again. 7 00:00:40,720 --> 00:00:45,920 Mama was Catholic, born and raised, like her mama and her mama before her. 8 00:00:46,700 --> 00:00:48,760 Everyone messes up, she always said. 9 00:00:49,540 --> 00:00:51,800 Everyone sins, and that's okay. 10 00:00:53,680 --> 00:00:59,380 So long as you own up and apologize, so long as you make a contract with God 11 00:00:59,380 --> 00:01:04,840 through confession, and you mean it, really mean it. 12 00:01:07,120 --> 00:01:08,940 We live in an age... 13 00:01:10,000 --> 00:01:11,300 Of unprecedented. 14 00:01:11,980 --> 00:01:13,220 Temptation. 15 00:01:14,900 --> 00:01:18,800 Everywhere you turn. Everywhere you look. 16 00:01:20,300 --> 00:01:22,300 It's inescapable. 17 00:01:28,800 --> 00:01:30,480 Thanks to them. 18 00:01:34,780 --> 00:01:37,740 The devil's mirror. 19 00:01:39,530 --> 00:01:44,970 Digital adultery, grotesque fornication are only just a 20 00:01:44,970 --> 00:01:47,370 swipe away. 21 00:01:49,850 --> 00:01:52,670 And you're always alone with it. 22 00:01:52,910 --> 00:01:55,530 There's no accountability. 23 00:02:01,210 --> 00:02:06,930 The moment of 24 00:02:06,930 --> 00:02:08,470 weakness. 25 00:02:09,740 --> 00:02:16,620 And we are a servant to the digital pen who doesn't even charge you 26 00:02:16,620 --> 00:02:22,600 to watch the horrors it inflicts on its victims. 27 00:02:24,880 --> 00:02:31,800 Teaching the young and the impressionable that virginity 28 00:02:31,800 --> 00:02:33,240 is a joke. 29 00:02:37,630 --> 00:02:38,630 It's not. 30 00:02:39,710 --> 00:02:41,150 It's a treasure. 31 00:02:43,170 --> 00:02:45,490 And it's not just pornography. 32 00:02:49,750 --> 00:02:56,690 Social media has replaced our human 33 00:02:56,690 --> 00:02:57,710 connection. 34 00:02:59,530 --> 00:03:02,850 Our sense of community. 35 00:03:05,040 --> 00:03:09,000 Instead of talking to your neighbors. Instead of striking up a conversation 36 00:03:09,000 --> 00:03:10,060 a stranger on the street. 37 00:03:10,320 --> 00:03:15,180 We endlessly like and swipe. 38 00:03:15,900 --> 00:03:19,320 Like and swipe and like and swipe. 39 00:03:20,560 --> 00:03:22,160 There's a beauty to confession. 40 00:03:23,080 --> 00:03:25,960 It's a chance to own up. To apologize. 41 00:03:26,560 --> 00:03:31,260 Really apologize. And make a contract with God. That you'll do better. 42 00:03:32,220 --> 00:03:34,060 But some people never change. 43 00:03:34,860 --> 00:03:40,300 For some people, confession is a way to shut up their own guilt so they can 44 00:03:40,300 --> 00:03:45,540 carry on with their life, confident that their sins have been forgiven. 45 00:03:51,300 --> 00:03:52,580 Mom is dead now. 46 00:03:55,460 --> 00:04:01,820 I know she's watching, and I hope she forgives me for what I'm about to do. 47 00:04:05,640 --> 00:04:08,720 Even though... I'm not sorry. 48 00:04:11,700 --> 00:04:18,620 But he... He will be. 49 00:04:23,760 --> 00:04:24,880 Just a 50 00:04:24,880 --> 00:04:34,740 moment. 51 00:04:41,200 --> 00:04:43,160 Just finishing my prayer, have patience. 52 00:04:58,580 --> 00:05:00,780 Um, come in. 53 00:05:04,460 --> 00:05:05,460 Hi, Rob. 54 00:05:07,520 --> 00:05:08,920 Sorry to bother you. 55 00:05:10,160 --> 00:05:12,020 Yeah, it fell, didn't it? Yes. 56 00:05:12,240 --> 00:05:16,920 I wanted to talk to you about something important. 57 00:05:17,320 --> 00:05:24,140 I know I'm new to your church, but I need to 58 00:05:24,140 --> 00:05:25,400 know that I can trust you. 59 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 Of course. 60 00:05:27,900 --> 00:05:33,780 Whatever is said within these walls is between you, me, and God. 61 00:05:37,120 --> 00:05:38,700 I've been having a lot of 62 00:05:40,809 --> 00:05:42,730 Feelings about things. 63 00:05:44,430 --> 00:05:45,690 Temptations, you may say. 64 00:05:46,730 --> 00:05:47,730 Okay. 65 00:05:48,350 --> 00:05:49,450 How old are you? 66 00:05:49,670 --> 00:05:51,970 I'm 20. I'm just a junior in college. 67 00:05:52,470 --> 00:05:53,470 Ah. 68 00:05:53,530 --> 00:05:56,610 A challenging time for temptations indeed. 69 00:05:58,550 --> 00:06:04,370 Look, there's a lot of peer pressure you're going to be pulled into and a lot 70 00:06:04,370 --> 00:06:09,090 number of vices, but look, temptation is a part of life. 71 00:06:09,710 --> 00:06:13,770 It's what we do with those feelings that define our path. 72 00:06:18,250 --> 00:06:22,170 You know, I don't drink. I don't do drugs. 73 00:06:22,910 --> 00:06:24,390 I don't have sex. 74 00:06:30,510 --> 00:06:37,030 Well, the church teaches us to seek strength through... 75 00:06:37,870 --> 00:06:44,730 Prayer and penance redirect our energy into faith and 76 00:06:44,730 --> 00:06:49,650 service. It's not easy, Belle, but it's a path towards grace. 77 00:06:50,850 --> 00:06:52,650 But what if that's not enough? 78 00:06:53,590 --> 00:07:00,130 Hmm. Let me try again, Belle. We all struggle, but we don't let struggle 79 00:07:00,130 --> 00:07:01,950 our purpose. 80 00:07:03,910 --> 00:07:05,250 Your virginity. 81 00:07:06,440 --> 00:07:07,840 Is a precious treasure. 82 00:07:10,140 --> 00:07:12,920 Virginity is a reflection of the biblical Mary. 83 00:07:13,220 --> 00:07:15,480 Her purity. Her divine role. 84 00:07:17,300 --> 00:07:19,960 But wasn't Mary married to Joseph? 85 00:07:22,940 --> 00:07:24,780 They didn't, you know. 86 00:07:27,340 --> 00:07:34,140 Her situation was unique. Meant to support her divine mission. Not a 87 00:07:34,140 --> 00:07:35,220 standard for all. 88 00:07:36,910 --> 00:07:40,430 I just think it's a little confusing, you know. 89 00:07:41,370 --> 00:07:47,370 Jesus, he hung out with thieves and prostitutes. 90 00:07:48,330 --> 00:07:50,070 Him and Mary were pretty tight. 91 00:07:51,050 --> 00:07:54,450 You don't think they ever, you know, had sex? 92 00:07:57,370 --> 00:08:02,730 He showed him a path to grace, not a path through his bedchamber. 93 00:08:03,470 --> 00:08:04,770 It was about redemption. 94 00:08:06,000 --> 00:08:08,900 Even for those most shunned by society. 95 00:08:12,620 --> 00:08:19,520 But, insisting on virginity, don't you think it's an old relic from the 96 00:08:19,520 --> 00:08:22,220 pack? Back then it made sense. 97 00:08:23,520 --> 00:08:26,940 A woman didn't have any rights, birth control. 98 00:08:28,100 --> 00:08:29,460 She needed him. 99 00:08:30,260 --> 00:08:32,179 Because otherwise she'd be screwed. 100 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 Right? 101 00:08:37,799 --> 00:08:44,000 It's more than just old rules and the reality of women's circumstances and 102 00:08:44,000 --> 00:08:47,820 how they were treated in most of history. 103 00:08:48,100 --> 00:08:52,520 It's about seeing sex as sacred, not just safe. 104 00:08:54,840 --> 00:09:01,220 But if it's with someone you love, shouldn't you test the waters? 105 00:09:02,700 --> 00:09:05,900 Shouldn't a woman know her man can meet? 106 00:09:06,760 --> 00:09:09,260 All of her needs. And vice versa. 107 00:09:13,340 --> 00:09:15,440 True love waits, Belle. 108 00:09:16,960 --> 00:09:23,400 There's no need. It doesn't need to be rushed into physical or trial. 109 00:09:25,280 --> 00:09:29,320 Were you always so patient even before you became a priest? 110 00:09:31,800 --> 00:09:35,300 I wasn't always perfect. 111 00:09:37,870 --> 00:09:39,710 But I chose a new path. 112 00:09:42,330 --> 00:09:48,510 You know, all the other girls in college talk about doing it in, 113 00:09:48,610 --> 00:09:50,650 you know, the other place. 114 00:09:52,430 --> 00:09:53,550 The other place? 115 00:09:54,010 --> 00:09:55,010 The bottom. 116 00:09:56,290 --> 00:10:01,170 Oh, I think, yes, I've heard of the other place. 117 00:10:04,990 --> 00:10:05,990 Is it? 118 00:10:07,130 --> 00:10:09,070 much worse than sin? 119 00:10:10,330 --> 00:10:12,670 Is it still keeping their truth? 120 00:10:15,390 --> 00:10:22,250 Well, I mean, um, God forgives if you seek 121 00:10:22,250 --> 00:10:23,250 it. 122 00:10:23,370 --> 00:10:24,670 It's just sin. 123 00:10:26,210 --> 00:10:28,070 Well, what's worse than the sin? 124 00:10:28,510 --> 00:10:29,650 Smoking a cigarette? 125 00:10:29,910 --> 00:10:31,650 Or smoking other things? 126 00:10:34,030 --> 00:10:35,650 The cigarette, of course. 127 00:10:40,040 --> 00:10:43,800 then isn't the same effect by a stranger. 128 00:10:45,360 --> 00:10:51,220 A man sees me and only loves me for my body. A good, 129 00:10:51,360 --> 00:10:58,220 godly man sees beauty beyond my physical appearance, my 130 00:10:58,220 --> 00:10:59,960 soul, my heart. 131 00:11:01,980 --> 00:11:05,040 Yes, but not by much. 132 00:11:05,820 --> 00:11:08,380 The other day when you gave me communion, 133 00:11:09,420 --> 00:11:10,700 I felt your desire. 134 00:11:11,220 --> 00:11:14,360 I felt your finger lingering on my tongue. 135 00:11:15,220 --> 00:11:17,600 I tasted his mouth. 136 00:11:22,920 --> 00:11:29,580 No, I... But it's okay, history 137 00:11:29,580 --> 00:11:30,600 just needs one. 138 00:11:31,220 --> 00:11:33,060 God will forgive us, right? 139 00:12:10,880 --> 00:12:11,920 Please stand there. 140 00:13:33,420 --> 00:13:34,420 Mm -hmm. 141 00:22:01,200 --> 00:22:02,200 You do, Father. 142 00:22:02,220 --> 00:22:03,220 I trust you. 143 00:28:14,260 --> 00:28:16,380 Yes, yes, yes, yes. 144 00:28:17,480 --> 00:28:18,660 Yes, yes, yes. 145 00:28:20,100 --> 00:28:21,100 Oh. 146 00:28:22,800 --> 00:28:27,900 Oh, you've got to get out of these boots. Why don't you take your time? 147 00:29:42,580 --> 00:29:44,020 Is that what you want? 148 00:29:44,340 --> 00:29:45,340 Yes. 149 00:30:46,120 --> 00:30:51,480 As long as we seek it, she will forgive us. 150 00:31:18,670 --> 00:31:20,630 This is so good. 151 00:31:21,030 --> 00:31:22,370 Yeah, it does? 152 00:31:22,950 --> 00:31:23,950 Yeah. 153 00:31:24,370 --> 00:31:26,170 Yeah, it does. Yes. 154 00:31:27,530 --> 00:31:33,770 Thank you, Father. Thank you for helping my aunt and helping me keep my true 155 00:31:33,770 --> 00:31:34,990 faith for today. 156 00:31:37,590 --> 00:31:41,090 Yes. Of course I want to do that for you. 157 00:31:41,410 --> 00:31:43,470 I just want you to be happy. 158 00:31:44,210 --> 00:31:46,550 I know that you're safe here. 159 00:31:48,040 --> 00:31:49,040 Excuse me. 160 00:32:23,210 --> 00:32:24,210 Ugh. 161 00:33:36,709 --> 00:33:38,710 I love it though. 162 00:34:09,389 --> 00:34:10,469 I'm closer to hell. 163 00:34:11,790 --> 00:34:17,409 Yes, I do. I actually do. Yes, yes, yes, yes. 164 00:34:18,850 --> 00:34:19,649 Oh, 165 00:34:19,650 --> 00:34:26,690 fuck 166 00:34:26,690 --> 00:34:28,570 yes. 167 00:35:08,750 --> 00:35:09,750 Oh. 168 00:36:52,430 --> 00:36:54,450 Yes, yes, yes. 169 00:36:54,930 --> 00:36:57,850 Yes, yes, yes. 170 00:36:58,950 --> 00:37:01,190 Yes, yes, yes. 171 00:37:02,470 --> 00:37:03,550 Oh, 172 00:37:06,830 --> 00:37:08,310 my. 173 00:37:09,630 --> 00:37:10,710 Fuck. 174 00:37:11,970 --> 00:37:13,050 Fuck. 175 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 Thank you. 176 00:39:03,210 --> 00:39:04,210 I still get rid of it. 177 00:40:11,470 --> 00:40:12,470 of this one 178 00:41:33,800 --> 00:41:36,960 Thank you, Father. Thank you, Father. 179 00:41:37,280 --> 00:41:44,180 Thank you, 180 00:41:44,180 --> 00:41:45,180 Father. 181 00:42:55,500 --> 00:42:56,500 bit further. 182 00:43:35,870 --> 00:43:39,110 yes it is father yes it is 183 00:44:12,140 --> 00:44:13,500 Yes, yes, yes. 184 00:44:53,290 --> 00:44:54,290 Is that good? 185 00:44:54,370 --> 00:44:55,370 Just a second. 186 00:44:55,770 --> 00:44:57,270 Just... Oh, 187 00:44:58,170 --> 00:45:00,130 fuck. Yes, yes, yes. 188 00:45:01,150 --> 00:45:02,150 Oh. 189 00:45:04,750 --> 00:45:05,750 Fuck. 190 00:45:07,990 --> 00:45:09,210 Oh, fuck. 191 00:45:10,930 --> 00:45:15,330 Oh, my God. 192 00:45:16,350 --> 00:45:17,730 More, more, more. 193 00:45:31,620 --> 00:45:33,640 Oh, fuck. Oh, 194 00:45:35,480 --> 00:45:43,900 fuck, 195 00:45:44,120 --> 00:45:45,120 yeah. 196 00:45:47,280 --> 00:45:48,320 Oh, 197 00:45:51,020 --> 00:45:52,760 fuck. 198 00:45:54,500 --> 00:45:56,800 Yes, yes, yes. 199 00:46:05,930 --> 00:46:06,930 You sinner. 200 00:46:07,210 --> 00:46:08,210 No. 201 00:46:09,230 --> 00:46:12,170 I'm not the only sinner in this room, then, Father. 202 00:46:12,910 --> 00:46:15,630 Believe that God will always forgive. 203 00:46:16,210 --> 00:46:16,988 He will. 204 00:46:16,990 --> 00:46:19,370 So don't call me a sinner then, Father. 205 00:46:20,490 --> 00:46:21,490 You're right. 206 00:46:21,870 --> 00:46:23,850 I'm always right. 207 00:47:12,300 --> 00:47:13,300 Thank you. 208 00:48:05,580 --> 00:48:06,580 Yes, yes, yes. 209 00:48:06,920 --> 00:48:08,680 It's so fucking good. 210 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 Yeah? 211 00:48:11,620 --> 00:48:12,620 Fuck. 212 00:49:32,140 --> 00:49:33,380 I want your full blessing. 213 00:49:34,900 --> 00:49:39,380 I want 214 00:49:39,380 --> 00:49:46,240 it right in my mouth, 215 00:49:46,280 --> 00:49:47,280 Father. 216 00:49:47,300 --> 00:49:52,840 Right in my mouth. I want your full blessing right in my fucking mouth, 217 00:49:56,000 --> 00:49:59,020 Yes, Father, give it to me. Give me your blessing. 218 00:50:00,680 --> 00:50:01,720 right in my mouth. 219 00:50:02,060 --> 00:50:04,920 Father, right in my fucking mouth. 220 00:50:07,820 --> 00:50:08,940 Give it to me, Father. 221 00:50:10,100 --> 00:50:13,320 Give it to me, Father. 222 00:50:48,620 --> 00:50:49,620 Thank you, Father. 223 00:50:49,920 --> 00:50:51,440 Thank you for your blessing. 224 00:50:52,860 --> 00:50:54,200 No, thank you, Papa. 225 00:51:00,620 --> 00:51:07,600 We should get your office cleaned up so it actually stays between you and God. 226 00:51:07,940 --> 00:51:08,940 All right. 227 00:51:10,420 --> 00:51:12,180 Here's your underwear. Thank you. 228 00:52:03,880 --> 00:52:05,200 You should go and pray. 229 00:52:05,980 --> 00:52:09,380 And I need to do some praying myself. 230 00:52:10,600 --> 00:52:12,380 You don't remember me, do you? 231 00:52:13,920 --> 00:52:15,340 Mama was a good woman. 232 00:52:15,600 --> 00:52:17,740 She worked a double shift at the hospital. 233 00:52:18,260 --> 00:52:19,620 She helps people. 234 00:52:19,920 --> 00:52:21,920 She really helps people. 235 00:52:22,500 --> 00:52:25,540 Only piece of shit hypocrite like you. 236 00:52:27,780 --> 00:52:29,560 Your driving killed her. 237 00:52:31,100 --> 00:52:32,540 She was a good woman. 238 00:52:33,960 --> 00:52:34,839 She was. 239 00:52:34,840 --> 00:52:39,680 Here you are. A priest abusing his powers, his connections. 240 00:52:40,620 --> 00:52:42,640 Fucking a 20 -year -old virgin. 241 00:52:44,160 --> 00:52:47,400 Didn't even get a fucking slap on the wrist for it. 242 00:52:48,420 --> 00:52:49,420 You. 243 00:52:50,240 --> 00:52:51,240 You. 244 00:52:54,300 --> 00:52:59,660 You should leave. 245 00:53:00,740 --> 00:53:02,060 You should go. 246 00:53:04,880 --> 00:53:06,020 God help you. 247 00:53:06,840 --> 00:53:08,100 God help me? 248 00:53:09,900 --> 00:53:14,360 I don't think you're in any position speaking on behalf of God. 249 00:53:16,240 --> 00:53:17,240 What's worse? 250 00:53:17,600 --> 00:53:19,960 A hypocrite piece of shit like you? 251 00:53:20,740 --> 00:53:22,400 Or a 20 -year -old whore? 252 00:53:28,580 --> 00:53:30,420 No one's going to believe you. 253 00:53:30,780 --> 00:53:31,780 Some will. 254 00:53:48,840 --> 00:53:53,460 And there he fucking is. The mask finally comes off. 255 00:53:54,600 --> 00:53:59,220 I think God's going to have a really hard time minding this one. 256 00:53:59,760 --> 00:54:02,440 That even fucking matters to you anyway. 16412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.