All language subtitles for Now.You.See.Me.Now.You.Don_t.2025-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,098 --> 00:00:18,432 Horsemen! Horsemen! 2 00:00:18,500 --> 00:00:22,031 Horsemen! Horsemen! Horsemen! 3 00:00:22,098 --> 00:00:26,931 Horsemen! Horsemen! Horsemen! Horsemen! 4 00:00:28,364 --> 00:00:29,997 Did you think we abandoned you? 5 00:00:34,898 --> 00:00:36,996 Or that we'd run out of magic? 6 00:00:38,564 --> 00:00:39,996 Well, think again, ladies and gentlemen, 7 00:00:40,063 --> 00:00:42,063 because you are about to be amazed. 8 00:00:45,128 --> 00:00:47,162 If you're here right now, then you have 9 00:00:47,229 --> 00:00:48,995 followed the clues and cracked the code. 10 00:00:50,929 --> 00:00:52,762 Congratulations, and welcome. 11 00:00:55,962 --> 00:00:58,361 It's been 10 years since the horseman last appeared, 12 00:00:59,328 --> 00:01:00,895 but we are back! 13 00:01:04,595 --> 00:01:07,927 Okay, so, come in close. Mm, closer. 14 00:01:07,993 --> 00:01:09,694 Because the more you think you see, 15 00:01:09,760 --> 00:01:11,993 the easier it will be to dress up old tricks 16 00:01:12,060 --> 00:01:13,660 and fool you that they are new. 17 00:01:15,926 --> 00:01:17,826 So, my name is J. Daniel Atlas, 18 00:01:17,893 --> 00:01:19,860 and allow me to speak as I often do 19 00:01:19,926 --> 00:01:22,559 for my less charismatic colleagues when I say... 20 00:01:22,626 --> 00:01:24,659 Whoo! It is very good to be back! 21 00:01:29,258 --> 00:01:30,892 Yes. Yes. We vanished for a while, 22 00:01:30,959 --> 00:01:32,158 but in the world of magic, 23 00:01:32,224 --> 00:01:34,758 everything that disappears, reappears. 24 00:01:34,825 --> 00:01:36,757 Well, at least if the trick is done right. 25 00:01:40,958 --> 00:01:43,657 I'm Merritt McKinney. 26 00:01:43,724 --> 00:01:47,056 Unlike my, uh, very good buddy here, Danny, 27 00:01:47,122 --> 00:01:51,056 most of you checked your egos at the door tonight. 28 00:01:51,122 --> 00:01:54,255 You found this little underground soiree 29 00:01:54,322 --> 00:01:57,088 because you wanted to get fooled. 30 00:01:57,155 --> 00:01:58,856 Hey, everyone. I'm Jack Wilder. 31 00:02:02,555 --> 00:02:06,555 Wars, pandemics, climate change, AI. 32 00:02:06,622 --> 00:02:09,588 Let's face it, we all need magic more than ever. 33 00:02:10,987 --> 00:02:14,053 So I want you to pay very close attention. 34 00:02:14,119 --> 00:02:16,186 You are not gonna want to miss this next trick. 35 00:02:20,920 --> 00:02:23,353 Henley Reeves, now Henley Reeves Stanley. 36 00:02:23,420 --> 00:02:26,420 Three kids, two dogs and a master's degree. 37 00:02:26,487 --> 00:02:27,752 It's been a while. 38 00:02:27,819 --> 00:02:29,018 Did you miss us? 39 00:02:32,953 --> 00:02:34,486 Those guys were great back in the day. 40 00:02:34,552 --> 00:02:36,385 I used to want to be a magician. 41 00:02:36,452 --> 00:02:38,885 And then I turned 12. 42 00:02:38,952 --> 00:02:41,418 Careful, they might be listening. 43 00:02:41,485 --> 00:02:43,016 Ooh, I'm shaking in my AllSaints. 44 00:02:43,083 --> 00:02:45,250 What are they gonna do? 45 00:02:45,317 --> 00:02:46,983 Is that real gold? 46 00:02:47,050 --> 00:02:49,083 -What? -Is that real gold? 47 00:02:49,150 --> 00:02:51,383 Yeah, I'm rich. 48 00:02:51,450 --> 00:02:53,517 This is a magic show, dude. 49 00:02:53,584 --> 00:02:55,517 Every fool here is a pickpocket, 50 00:02:55,584 --> 00:02:56,816 or a pickpocket's fool. 51 00:02:59,749 --> 00:03:01,649 -Was that a haiku? -What was that? 52 00:03:01,716 --> 00:03:03,215 Each of you just received a playing card. 53 00:03:03,281 --> 00:03:06,148 If you wouldn't mind, uh, pulling it out? 54 00:03:06,215 --> 00:03:08,048 Right. Now, we're gonna shuffle the deck, 55 00:03:08,114 --> 00:03:10,582 so everybody find a random person near them 56 00:03:10,648 --> 00:03:12,715 and switch cards with them. 57 00:03:12,782 --> 00:03:13,914 And then when you've done that, 58 00:03:13,980 --> 00:03:16,647 find somebody else and switch with them. 59 00:03:16,714 --> 00:03:18,348 Okay, great. Uh, now... 60 00:03:18,415 --> 00:03:20,380 Uh, duh-duh-duh-duh-duh... You there, down there. 61 00:03:20,447 --> 00:03:22,146 -Me? -Yeah. What is your card? 62 00:03:22,213 --> 00:03:24,581 -Ace of diamonds. -Ace of diamonds. Okay. 63 00:03:24,647 --> 00:03:26,414 Let's make things a little more complicated here. 64 00:03:26,481 --> 00:03:29,513 Does anybody else here have the ace of diamonds? 65 00:03:29,580 --> 00:03:31,379 Wait, it's me. Ace of diamonds! 66 00:03:33,111 --> 00:03:34,480 Ooh! 67 00:03:34,546 --> 00:03:37,879 Looks like we have a Fifth Horseman not named Lula. 68 00:03:37,946 --> 00:03:40,545 Come up on stage, you're gonna be our helper. 69 00:03:43,812 --> 00:03:45,977 - Do it! - Yeah, go! 70 00:03:51,210 --> 00:03:54,411 Now, uh, look into my eyes 71 00:03:54,478 --> 00:03:57,143 and... sleep. 72 00:03:57,210 --> 00:03:59,910 Still got it. 73 00:03:59,976 --> 00:04:02,376 Now, this might look like an ordinary kid to you, 74 00:04:02,443 --> 00:04:06,376 but tonight, he is going to do extraordinary magic 75 00:04:06,443 --> 00:04:08,843 like a man possessed. 76 00:04:08,909 --> 00:04:10,142 Literally. 77 00:04:10,208 --> 00:04:12,141 -Henley. -Yes, Merritt. 78 00:04:12,208 --> 00:04:15,641 Would you mind stepping inside his body? 79 00:04:17,475 --> 00:04:21,074 Yep. And, Jack, uh, why don't you throw yourself on in there, too? 80 00:04:21,140 --> 00:04:22,808 What I do best. 81 00:04:22,875 --> 00:04:26,173 And... Oh, God help you. 82 00:04:26,241 --> 00:04:29,173 Atlas, why don't you slither on inside, as well? 83 00:04:32,139 --> 00:04:34,873 And I might as well wedge myself in there, too. 84 00:04:34,940 --> 00:04:37,506 It takes a village to make magic. 85 00:04:43,606 --> 00:04:45,239 - Oh! - Whoa! 86 00:04:45,306 --> 00:04:47,004 J. Daniel Atlas in the house. 87 00:04:47,071 --> 00:04:49,004 So, who wants to see a magic trick? 88 00:04:53,970 --> 00:04:55,137 Take it away, Merritt. 89 00:04:57,571 --> 00:05:00,237 Hello, you beautiful people. 90 00:05:00,304 --> 00:05:03,537 Now, everyone knows that Merritt McKinney reads minds. 91 00:05:03,604 --> 00:05:07,736 Well, now, I'm him. Or he's me. Who knows? 92 00:05:09,069 --> 00:05:12,902 Uh, I'm sensing someone came here tonight 93 00:05:12,968 --> 00:05:16,735 not to enjoy magic, but to tear it down. 94 00:05:16,802 --> 00:05:21,134 Is there a Brett Finnegan in the house? 95 00:05:21,202 --> 00:05:23,034 What up? 96 00:05:26,402 --> 00:05:28,534 Now, you and your friends here 97 00:05:28,601 --> 00:05:31,734 set up the Camp Hobart Crypto Exchange. 98 00:05:31,801 --> 00:05:33,401 -Fact. Yep. Yeah. -It's what we're about. 99 00:05:33,468 --> 00:05:34,999 Took the good people of New York's 100 00:05:35,066 --> 00:05:38,033 employee pension and welfare fund half its cash. 101 00:05:38,099 --> 00:05:39,834 Uh, you're rounding up, 102 00:05:39,900 --> 00:05:42,300 and also, the risks were laid out very clearly. 103 00:05:42,366 --> 00:05:44,166 Everybody knew what they were getting into, dude. 104 00:05:44,233 --> 00:05:46,466 Did you hide the profits offshore? 105 00:05:46,532 --> 00:05:53,499 Account ending in 53297? 106 00:05:54,898 --> 00:05:56,665 You couldn't know that without my, uh... 107 00:05:59,364 --> 00:06:00,698 Oh, is this real gold? 108 00:06:02,298 --> 00:06:05,030 Brett, you ought to be more careful with your things, man. 109 00:06:05,096 --> 00:06:07,131 Merritt's a psychic, but me, Jack, 110 00:06:07,198 --> 00:06:08,963 I'm into sleight of hand. 111 00:06:09,030 --> 00:06:12,062 Ask your friends. They've just done their part to close the wealth gap. 112 00:06:12,130 --> 00:06:14,062 What? What the... 113 00:06:14,130 --> 00:06:16,995 Now, here's a little redistribution. 114 00:06:17,062 --> 00:06:18,496 Hey! Hey, hey! 115 00:06:23,262 --> 00:06:24,429 Thank you. Thank you. 116 00:06:24,496 --> 00:06:25,728 Lawyer up, dude! I'll kick your ass! 117 00:06:25,795 --> 00:06:27,328 Uh-oh! 118 00:06:27,395 --> 00:06:29,961 Someone forgot Henley can fly. 119 00:06:42,594 --> 00:06:45,026 We can take it from here, but a round of applause 120 00:06:45,093 --> 00:06:46,893 for the best Horseman on stage. 121 00:06:46,959 --> 00:06:49,526 Whoo! Wow. 122 00:06:49,593 --> 00:06:50,991 Hey, hey, hey. Hey, hey. 123 00:06:51,059 --> 00:06:53,892 Fantastic. So, everybody, I want you to take your drink, 124 00:06:53,958 --> 00:06:56,859 and I want you to pour it onto the face of your card. 125 00:06:56,926 --> 00:06:59,225 Can you do that? 126 00:06:59,292 --> 00:07:01,957 Those 12 unique words on each of your cards 127 00:07:02,024 --> 00:07:04,990 - form the password to your new crypto wallet. Oh! 128 00:07:05,058 --> 00:07:08,558 Log on and you'll find Brett's stolen millions more... 129 00:07:08,624 --> 00:07:09,989 fairly redistributed. 130 00:07:10,057 --> 00:07:13,458 Oh, my God. Fifty... 50,000 bucks! 131 00:07:13,524 --> 00:07:14,890 50,000! 132 00:07:18,057 --> 00:07:19,723 You're freaking done, dude! 133 00:07:19,790 --> 00:07:22,557 Whoa, whoa! Cool your head, gingerbread, 134 00:07:22,623 --> 00:07:24,390 because I am having a vision. 135 00:07:24,457 --> 00:07:28,456 Eh, maybe cops are gonna come bursting through that door! 136 00:07:28,522 --> 00:07:30,189 So perform a magic trick of your own 137 00:07:30,255 --> 00:07:34,055 and disappear in three, two, one. 138 00:07:48,587 --> 00:07:52,487 Now come in close. Mm, closer. 139 00:07:52,554 --> 00:07:55,187 Because the more you think you see, the easier it will be 140 00:07:55,253 --> 00:07:56,486 -to dress up old tricks... -What? 141 00:07:56,553 --> 00:07:58,053 ...and fool you that they are new. 142 00:07:59,951 --> 00:08:01,219 Oh, my God, no. 143 00:08:01,752 --> 00:08:02,985 No! 144 00:08:03,052 --> 00:08:04,885 No! 145 00:08:20,551 --> 00:08:23,616 Look, in my opinion, I think you did a great job. 146 00:08:23,683 --> 00:08:25,450 Uh, I think my Atlas was good. 147 00:08:25,516 --> 00:08:26,783 My Merritt could probably use some work. 148 00:08:26,850 --> 00:08:28,983 - Mm. - It's like a San Diego stoner 149 00:08:29,049 --> 00:08:30,683 and a shrimp boat captain had a baby. 150 00:08:30,750 --> 00:08:32,183 Sure. 151 00:08:32,249 --> 00:08:34,183 No, seriously, Bosco, I don't know how you do it. 152 00:08:34,249 --> 00:08:36,382 A good impersonation isn't just about the mimicry. 153 00:08:36,449 --> 00:08:38,415 It's about attention to detail, 154 00:08:38,482 --> 00:08:39,981 personality and nuance. 155 00:08:40,048 --> 00:08:41,649 Okay. Okay. Let me try, let me try. 156 00:08:41,714 --> 00:08:44,182 Um... I'm J. Daniel Atlas. 157 00:08:44,248 --> 00:08:47,181 The closer you look, the less you see. 158 00:08:47,247 --> 00:08:48,281 It was something. 159 00:08:48,347 --> 00:08:49,781 Yep. Uh, you'll work on it. 160 00:08:49,848 --> 00:08:50,947 -I wasn't bad. -It was a good start. 161 00:08:51,014 --> 00:08:52,814 -But it could use some work. -Okay, sure. 162 00:08:52,880 --> 00:08:54,613 -What do you keep looking at? -Nothing, nothing, nothing. 163 00:08:54,680 --> 00:08:57,547 Dude, cheer up. Guys, come on! Look at us! 164 00:08:57,613 --> 00:09:01,013 Look at how far we've come. We totally scored tonight. 165 00:09:01,079 --> 00:09:02,946 All right, next time, you wear the pink wig, okay? 166 00:09:03,013 --> 00:09:04,679 No. 167 00:09:04,746 --> 00:09:07,279 -Dude, it's locked again. -Okay, I'll pick it. 168 00:09:07,345 --> 00:09:08,945 Wait, wait, wait, hold on. Do the thing. 169 00:09:09,012 --> 00:09:10,112 -No. -Please do the thing. 170 00:09:10,179 --> 00:09:11,345 -It's so unnecessary. -It's so cool. 171 00:09:11,412 --> 00:09:12,711 -I'll hold your bag. -It's so unnecessary. 172 00:09:12,778 --> 00:09:14,312 -Come on, it's fun. -Okay. 173 00:09:21,710 --> 00:09:22,977 You got this. 174 00:09:26,944 --> 00:09:29,444 -She's like a little Mario. -She is like Mario. 175 00:09:29,510 --> 00:09:31,310 - Careful, careful. - Please don't die. 176 00:09:31,377 --> 00:09:32,911 - Are you okay? - Yeah. 177 00:09:35,877 --> 00:09:37,776 If I could do that, I would only do that. 178 00:09:37,843 --> 00:09:39,810 - It's so cool. - It's insane. 179 00:09:39,876 --> 00:09:40,876 Happy? 180 00:09:40,942 --> 00:09:42,176 -Yeah, that was awesome. -Yeah. 181 00:09:42,242 --> 00:09:44,342 Please let us in. It's cold. 182 00:09:44,408 --> 00:09:46,175 Whoo. 183 00:09:46,241 --> 00:09:48,041 Best apartment in the whole city. 184 00:09:48,108 --> 00:09:50,475 Yep, and no one will ever see it but us. 185 00:09:55,208 --> 00:09:56,407 It's such a shame. 186 00:10:00,874 --> 00:10:02,073 Come in close. 187 00:10:02,706 --> 00:10:03,706 Closer. 188 00:10:03,773 --> 00:10:07,173 That guy is so screwed. 189 00:10:08,841 --> 00:10:10,440 Who's rich now? 190 00:10:10,506 --> 00:10:12,473 Charlie, can you turn that thing off, please? 191 00:10:12,539 --> 00:10:13,939 I think I've had enough Atlas for one night. 192 00:10:14,006 --> 00:10:15,006 Yeah, I got you. 193 00:10:15,072 --> 00:10:16,705 ...disappears, reappears. 194 00:10:16,772 --> 00:10:19,205 At least if the trick is done right. 195 00:10:19,272 --> 00:10:21,472 Bosco, can you check for pizza? I'm so hungry. 196 00:10:21,539 --> 00:10:22,671 Ugh, me, too. 197 00:10:22,738 --> 00:10:23,638 ...Four Horsemen! 198 00:10:23,704 --> 00:10:26,038 No pizza, but we got beer. 199 00:10:26,105 --> 00:10:27,970 -And, no, literally just beer. -Closer. Because 200 00:10:28,037 --> 00:10:29,471 - the more you think you see... - Any takers? 201 00:10:29,538 --> 00:10:31,471 Yeah, I'll have one. 202 00:10:31,538 --> 00:10:32,871 Dude, seriously, turn that thing off. 203 00:10:32,937 --> 00:10:34,603 I did. 204 00:10:34,670 --> 00:10:37,603 Okay. Real funny, guys. Where's the other projector? 205 00:10:37,670 --> 00:10:38,670 I'm not a hologram. 206 00:10:38,737 --> 00:10:40,669 "I'm not a hologram." Right. Yes. 207 00:10:40,736 --> 00:10:42,569 Exactly what a hologram would say. 208 00:10:44,036 --> 00:10:45,936 -Oh, my God, you're real. -Never touch my face again. 209 00:10:46,003 --> 00:10:47,436 I'm so sorry. I thought that you were a hologram. 210 00:10:47,502 --> 00:10:49,269 I would never do that. I'm a huge fan of yours. 211 00:10:49,335 --> 00:10:50,536 How are you? 212 00:10:50,602 --> 00:10:52,935 How did you find us? 213 00:10:53,002 --> 00:10:54,701 I don't know. Took me about 30 seconds. 214 00:10:54,768 --> 00:10:56,201 And if it was this easy for me to find you, 215 00:10:56,268 --> 00:10:57,967 how hard would it be for the police? 216 00:10:58,034 --> 00:11:00,268 - Whoa, hold on, the police? - Yeah, the police. 217 00:11:00,334 --> 00:11:02,201 Why would the police be looking for us? 218 00:11:02,268 --> 00:11:03,301 Uh, I don't know, what about that 219 00:11:03,367 --> 00:11:04,667 little heist you just pulled? 220 00:11:04,734 --> 00:11:07,133 Or the fact that you're squatting in this place 221 00:11:07,200 --> 00:11:08,267 or that your electricity comes from 222 00:11:08,333 --> 00:11:09,767 the circuit box in the corner? 223 00:11:09,834 --> 00:11:11,933 I don't know, it could be anything. Am I right, Bozo? 224 00:11:12,000 --> 00:11:13,433 Bosco. 225 00:11:13,499 --> 00:11:14,801 - Hmm. - Bosco Leroy. 226 00:11:14,867 --> 00:11:17,199 Ah, that's right, yeah, Bosco Leroy. 227 00:11:17,266 --> 00:11:20,433 What, did you type, uh, "fictional magician name" into ChatGPT? 228 00:11:20,499 --> 00:11:22,999 - No, that's actually my real name Atlas. Hmm. 229 00:11:23,065 --> 00:11:24,532 What, did your mom have sex with a map? 230 00:11:26,698 --> 00:11:28,799 - That's not funny. - Hmm. 231 00:11:28,865 --> 00:11:30,098 You don't know anything about us, dude. 232 00:11:30,165 --> 00:11:31,765 -I know everything about you. -Oh. 233 00:11:31,832 --> 00:11:34,431 The dubiously named Bosco Leroy, 234 00:11:34,497 --> 00:11:35,931 a promising acting career 235 00:11:35,998 --> 00:11:37,963 cut short by crippling student loans. 236 00:11:38,030 --> 00:11:39,531 It's a bummer you had to drop out of Juilliard, 237 00:11:39,597 --> 00:11:42,264 but you never stopped performing. 238 00:11:42,330 --> 00:11:44,296 Uh, if memory serves, your last paid gig, 239 00:11:44,363 --> 00:11:46,363 I think, was dressing as Elmo in Times Square? 240 00:11:46,430 --> 00:11:48,196 Okay, first of all, I was never Elmo. 241 00:11:48,263 --> 00:11:49,329 It's the red Teletubby. 242 00:11:49,396 --> 00:11:51,196 Po! 243 00:11:51,263 --> 00:11:52,797 -What? -The red Teletubby. 244 00:11:52,863 --> 00:11:54,029 -Her name is Po. -Oh, Po! 245 00:11:54,096 --> 00:11:55,162 She's my favorite one. 246 00:11:55,228 --> 00:11:56,262 Right? 247 00:11:56,328 --> 00:11:58,462 - Her name is Po. - Cute. 248 00:11:59,529 --> 00:12:01,594 And you, June Rouclere. 249 00:12:01,661 --> 00:12:03,028 Kicked out of every boarding school 250 00:12:03,095 --> 00:12:04,762 your parents forced you to attend. 251 00:12:04,829 --> 00:12:06,461 Not a big fan of authority, I take it. 252 00:12:06,528 --> 00:12:07,829 Uh, let me guess. 253 00:12:07,895 --> 00:12:09,927 Uh, you think the "olds" broke the planet 254 00:12:09,994 --> 00:12:11,994 and it's your generation's duty to clean up their mess. 255 00:12:12,060 --> 00:12:13,861 -Am I right? -Am I wrong? 256 00:12:14,895 --> 00:12:15,960 No. 257 00:12:16,026 --> 00:12:17,427 And so, you ran away from home, 258 00:12:17,493 --> 00:12:19,794 made your way to New York, where you ran into this guy 259 00:12:19,860 --> 00:12:22,026 at Tannin's Magic Shop, Charlie Gayes. 260 00:12:22,093 --> 00:12:24,160 -Yeah, hi. -Yeah, hi. 261 00:12:24,225 --> 00:12:25,693 I actually couldn't find a lot about you online. 262 00:12:25,760 --> 00:12:27,325 Although, I do know you were an orphan 263 00:12:27,392 --> 00:12:29,359 and you were in and out of foster care your entire childhood, 264 00:12:29,426 --> 00:12:30,692 and that you didn't know the meaning of family 265 00:12:30,759 --> 00:12:32,358 until you hooked up with these two. 266 00:12:32,425 --> 00:12:34,591 And so, the three of you have been working 267 00:12:34,658 --> 00:12:36,324 your little Robin Hood act for years now, 268 00:12:36,391 --> 00:12:38,291 trying to change the world one trick at a time, 269 00:12:38,358 --> 00:12:41,624 all leading to your riskiest theft to date, my identity. 270 00:12:41,691 --> 00:12:42,691 You were there? 271 00:12:42,758 --> 00:12:44,091 You had our faces plastered 272 00:12:44,158 --> 00:12:45,825 on every scaffolding and subway stop in the city. 273 00:12:45,892 --> 00:12:47,190 That's copyright infringement, by the way. 274 00:12:47,257 --> 00:12:48,290 Of course, I was there. 275 00:12:48,357 --> 00:12:50,223 So, what'd you think? 276 00:12:51,657 --> 00:12:53,157 -I think your Merritt needs work. -I knew it. 277 00:12:53,223 --> 00:12:54,256 -That's a sensitive topic. -No. 278 00:12:54,322 --> 00:12:55,456 -You don't even get it. -He's lying. 279 00:12:55,523 --> 00:12:56,824 But overall design was impressive. 280 00:12:56,890 --> 00:12:58,823 That's you, I assume, the quiet guy? 281 00:12:58,890 --> 00:13:00,522 -Textbook, behind the scenes. -Yeah, well, 282 00:13:00,588 --> 00:13:02,488 -Alexander Herrmann... -Oh, boy. 283 00:13:02,555 --> 00:13:05,188 ...he said that the people who designed his tricks were the real geniuses. 284 00:13:05,255 --> 00:13:07,522 The fact that you know that man's name, 285 00:13:07,588 --> 00:13:09,455 "behind the scenes" clearly. 286 00:13:09,522 --> 00:13:11,755 And you, your sleight of hand was advanced. Good dexterity. 287 00:13:11,822 --> 00:13:13,822 You're quick and nimble on your feet. Really, I was impressed. 288 00:13:13,889 --> 00:13:15,587 - Thanks. - You're welcome. 289 00:13:15,655 --> 00:13:17,020 Sounds like we're pretty great. 290 00:13:17,087 --> 00:13:18,487 You're far from it. 291 00:13:18,554 --> 00:13:22,453 But, uh, maybe with a little fine tuning, you could be. 292 00:13:22,520 --> 00:13:24,953 Yeah, I could... I could see why The Eye sent me to you. 293 00:13:25,020 --> 00:13:26,486 -I'm sorry. -Wait, did you say "The Eye"? 294 00:13:26,553 --> 00:13:27,586 Yeah, The Eye. 295 00:13:29,253 --> 00:13:30,952 All right, listen. 296 00:13:31,019 --> 00:13:34,285 This card arrived at my apartment three weeks ago, 297 00:13:34,352 --> 00:13:35,620 along with four plane tickets 298 00:13:35,686 --> 00:13:37,152 and instructions hidden in the lining 299 00:13:37,218 --> 00:13:38,620 for a trick bigger and better 300 00:13:38,685 --> 00:13:41,085 than anything you have ever seen. 301 00:13:41,152 --> 00:13:44,451 A trick that, for some reason, includes the three of you. 302 00:13:44,518 --> 00:13:45,786 - Us? - Mm-hmm. 303 00:13:45,852 --> 00:13:47,484 -Why not the other Horsemen? -No, 304 00:13:47,551 --> 00:13:48,785 -the other horsemen are dead. -What? 305 00:13:48,851 --> 00:13:50,651 To me, they're dead to me. Stop interrupting. 306 00:13:50,718 --> 00:13:53,250 No, things got emotional. Everyone quit. 307 00:13:53,316 --> 00:13:55,283 I took a walkabout in Australia. It's a long story. 308 00:13:55,350 --> 00:13:57,983 And now you need us? 309 00:13:58,049 --> 00:13:59,383 According to that card, yes. 310 00:14:00,516 --> 00:14:01,916 Well, we don't need you, so... 311 00:14:01,983 --> 00:14:03,349 Bosco. 312 00:14:03,416 --> 00:14:05,082 What? What do we need this guy for? We're crushing it. 313 00:14:05,149 --> 00:14:06,482 You're crushing it? You're stealing 314 00:14:06,549 --> 00:14:07,816 a little money from some crypto bro. 315 00:14:07,883 --> 00:14:10,015 I'm talking about big fish here, man. 316 00:14:10,082 --> 00:14:11,348 I'm talking about something that will 317 00:14:11,415 --> 00:14:12,915 make a real difference. 318 00:14:12,982 --> 00:14:14,114 I thought that's what you kids are all about. 319 00:14:14,181 --> 00:14:15,181 It is. No, exactly. 320 00:14:15,248 --> 00:14:16,415 Yes, we are. 321 00:14:16,481 --> 00:14:18,981 Yeah, but I think we can catch our own fish. 322 00:14:19,047 --> 00:14:20,514 - You can? - No, no, he... 323 00:14:20,581 --> 00:14:21,615 - Good luck with that. - What? No. 324 00:14:21,681 --> 00:14:23,480 Can you just wait one second? 325 00:14:23,547 --> 00:14:25,748 What are you doing? What's... what's going on? Are you out of your mind? 326 00:14:25,815 --> 00:14:28,814 -This is J. Daniel Atlas. -Yeah, I know who he is. 327 00:14:28,881 --> 00:14:30,180 He's a freaking legend. 328 00:14:30,247 --> 00:14:32,180 He was a legend. Now he's just kind of a dick. 329 00:14:32,246 --> 00:14:33,580 - Can you... - Yeah, sure. 330 00:14:33,647 --> 00:14:36,479 Bosco, he's kind of a dick, but he is a Horseman. 331 00:14:36,547 --> 00:14:39,780 I mean, come on, just trust us on this, please. 332 00:14:39,846 --> 00:14:41,746 Okay. Decision time, kids. What's it gonna be? 333 00:14:42,378 --> 00:14:43,846 Are you in... 334 00:14:43,912 --> 00:14:45,512 ...or are you out? 335 00:14:53,144 --> 00:14:54,144 What's the trick? 336 00:15:03,209 --> 00:15:05,811 Welcome, esteemed community members, 337 00:15:05,877 --> 00:15:09,243 valued press, friends and colleagues. 338 00:15:09,309 --> 00:15:12,009 We are gathered here tonight to celebrate 339 00:15:12,076 --> 00:15:14,643 Vanderberg's latest and greatest mine, 340 00:15:14,710 --> 00:15:17,442 C3, or as we like to call her, 341 00:15:17,510 --> 00:15:21,108 "Amahle," Zulu for "The Beautiful One." 342 00:15:21,175 --> 00:15:23,074 Because every child is beautiful 343 00:15:23,141 --> 00:15:24,575 in the eyes of its mother. 344 00:15:26,007 --> 00:15:27,841 Our customer can rest assured 345 00:15:27,907 --> 00:15:31,608 that when they buy the world's greatest symbol of love 346 00:15:31,674 --> 00:15:34,508 that it was produced with nothing but. 347 00:15:34,574 --> 00:15:38,173 To Amahle, and to all of you. 348 00:15:40,140 --> 00:15:43,573 Well, thank you all so much for making the trip out here. 349 00:15:43,640 --> 00:15:47,139 Now, I take it you were all impressed by Amahle. 350 00:15:47,205 --> 00:15:48,839 Sorry, C3. 351 00:15:48,905 --> 00:15:51,338 - Oh, it's quite dramatic. - Yeah, it's amazing. 352 00:15:51,405 --> 00:15:56,071 But I also understand that you have chosen this fine day to broach some concerns, 353 00:15:56,138 --> 00:15:59,071 which, contrary to your expectations, I don't begrudge. 354 00:15:59,838 --> 00:16:01,505 Fire away. 355 00:16:01,571 --> 00:16:04,505 Right. Well, um, the board feels that 356 00:16:04,571 --> 00:16:07,270 projections might be optimistic... 357 00:16:07,337 --> 00:16:08,504 Mm. 358 00:16:08,570 --> 00:16:10,237 ...with increasing competition from lab grown 359 00:16:10,302 --> 00:16:11,604 and, in the event borrowing rates plum... 360 00:16:11,670 --> 00:16:13,604 William. William. 361 00:16:13,670 --> 00:16:15,670 My father loved you, but there was 362 00:16:15,737 --> 00:16:18,002 a reason he called you his dark cloud. 363 00:16:18,536 --> 00:16:20,136 Aw, shame. 364 00:16:20,202 --> 00:16:22,803 The Vanderberg family does not lose. 365 00:16:22,870 --> 00:16:25,469 As you're well aware, our motorsports team just won 366 00:16:25,536 --> 00:16:28,602 the Monaco Championship for the seventh time. 367 00:16:29,968 --> 00:16:31,602 The mine will produce. 368 00:16:32,334 --> 00:16:33,334 Next? 369 00:16:34,802 --> 00:16:35,967 Right. 370 00:16:36,033 --> 00:16:37,267 Pricing. The minimums that you've set for... 371 00:16:37,334 --> 00:16:38,567 Will you humor me, William? 372 00:16:38,634 --> 00:16:41,501 In a demonstration about reality? 373 00:16:41,567 --> 00:16:46,233 This diamond is say, what, 55 carats? 374 00:16:46,299 --> 00:16:50,365 The AWDC would price it at 3,000,000 US dollars. 375 00:16:52,666 --> 00:16:53,965 William, will you open your mouth 376 00:16:54,031 --> 00:16:55,433 and stick out your tongue? 377 00:16:58,699 --> 00:16:59,799 Now. 378 00:17:02,164 --> 00:17:04,565 -Really? -Really. 379 00:17:15,029 --> 00:17:16,498 Now, if William here were to swallow it, 380 00:17:16,564 --> 00:17:20,163 that selfsame diamond would tear his throat to shreds. 381 00:17:20,229 --> 00:17:23,162 He would bleed to death before paramedics arrived. 382 00:17:24,062 --> 00:17:26,497 So, to the AWDC, it's 3,000,000, 383 00:17:26,563 --> 00:17:28,995 but to William, priceless. 384 00:17:30,496 --> 00:17:32,928 Tell me then, as the CEO responsible 385 00:17:32,994 --> 00:17:35,396 for the world's last great diamond mines, 386 00:17:35,462 --> 00:17:37,294 should I undercut our profits, 387 00:17:37,362 --> 00:17:39,061 or should I choose prices 388 00:17:39,128 --> 00:17:41,595 that I know are unique clients will pay? 389 00:17:47,026 --> 00:17:48,060 As I thought. 390 00:17:49,560 --> 00:17:52,460 Now... 391 00:17:52,527 --> 00:17:55,826 ...unless there are more concerns, 392 00:17:55,892 --> 00:17:59,025 I would like to head to Antwerp with my price list 393 00:17:59,826 --> 00:18:02,359 and show off our stones. 394 00:18:07,291 --> 00:18:10,958 Oh, uh, you know, you probably could have led with a free trip to Europe? 395 00:18:11,024 --> 00:18:13,224 You know, a little known fact about Antwerp, is that... 396 00:18:13,290 --> 00:18:14,791 Oh, great, more magic trivia. This is fun. 397 00:18:14,858 --> 00:18:15,890 No, I was just gonna say that 398 00:18:15,957 --> 00:18:17,257 they make great biscuits. 399 00:18:17,325 --> 00:18:18,758 Oh, do they? Can we actually get some, please? 400 00:18:18,824 --> 00:18:20,223 - On Atlas, obviously. - No. 401 00:18:20,290 --> 00:18:21,824 No, no, I'm not getting you biscuits. 402 00:18:21,890 --> 00:18:23,922 I just got you chocolates, okay? 403 00:18:23,989 --> 00:18:25,723 All right, listen, this is not a vacation, okay? 404 00:18:25,790 --> 00:18:27,757 We have three days to prepare an effect 405 00:18:27,823 --> 00:18:31,323 that'll make your barely passable Pepper's Ghost trick look like a cave painting. 406 00:18:32,490 --> 00:18:33,590 All right, come here. 407 00:18:36,789 --> 00:18:39,422 The Heart Diamond, the most valuable jewel in history 408 00:18:39,489 --> 00:18:42,121 and the foundation of the Vanderberg Mining Corporation. 409 00:18:44,054 --> 00:18:46,554 Now, for years, the family's kept this big rock 410 00:18:46,621 --> 00:18:48,388 hidden inside their secret vault, 411 00:18:49,220 --> 00:18:51,887 70 stories underground. 412 00:18:51,953 --> 00:18:54,820 And not just any ground. The Arabian Desert. 413 00:19:06,353 --> 00:19:09,152 No one beyond their most trusted team has been inside. 414 00:19:11,118 --> 00:19:12,786 Access through a single elevator, 415 00:19:12,852 --> 00:19:15,618 constantly monitored by armed guards... 416 00:19:16,785 --> 00:19:18,418 Identity verified. 417 00:19:18,485 --> 00:19:21,217 ...and behind a multi-level biometric security system. 418 00:19:30,350 --> 00:19:31,617 But the world will be watching, 419 00:19:31,684 --> 00:19:34,816 because for the first time in half a century, 420 00:19:34,882 --> 00:19:37,149 that diamond is being traveled here 421 00:19:38,783 --> 00:19:40,783 to Antwerp, to establish credibility 422 00:19:40,850 --> 00:19:42,549 and to spur bidding at a private auction 423 00:19:42,616 --> 00:19:45,148 for the company's latest finds in three days' time. 424 00:19:45,216 --> 00:19:46,416 Okay, obviously, I'm down for stealing. 425 00:19:46,482 --> 00:19:48,148 But what makes this diamond so special? 426 00:19:48,216 --> 00:19:50,914 Well, because the magical tarot card told us to, June, right? 427 00:19:50,980 --> 00:19:52,980 Yeah, okay, that's very cute. But can I please finish? 428 00:19:53,047 --> 00:19:54,814 You're not finished? Jeez, you've been talking forever. 429 00:19:54,880 --> 00:19:55,980 Yes, and I'm about to talk more. 430 00:19:56,047 --> 00:19:57,614 So, please, pay attention. 431 00:19:57,681 --> 00:19:59,714 For decades, first, Peter Vanderberg, 432 00:19:59,781 --> 00:20:01,113 now his daughter, Veronika, 433 00:20:01,180 --> 00:20:03,247 have been selling these diamonds at inflated prices 434 00:20:03,314 --> 00:20:06,214 to arms dealers, traffickers, warlords the world over, 435 00:20:06,280 --> 00:20:08,146 to, like, help launder their money. 436 00:20:08,214 --> 00:20:09,713 So, I mean, the cash is dirty. 437 00:20:09,780 --> 00:20:11,911 I mean, in some cases, it's, like, literally blood-soaked. 438 00:20:11,978 --> 00:20:13,380 But then, voila... 439 00:20:13,446 --> 00:20:15,246 ...it's cleaned in exchange for these precious stones. 440 00:20:15,313 --> 00:20:18,278 She makes all the world's worst people possible. 441 00:20:18,345 --> 00:20:20,712 So, whoever sent that tarot card... 442 00:20:20,779 --> 00:20:23,412 Are the few truly honorable people left in this world. 443 00:20:23,479 --> 00:20:25,312 The only people that still care about justice. 444 00:20:25,379 --> 00:20:26,778 They're people I haven't spoken to in a long time. 445 00:20:26,845 --> 00:20:28,778 They call themselves "The Eye," 446 00:20:28,845 --> 00:20:30,043 and they want us to do something 447 00:20:30,110 --> 00:20:31,311 that the Horsemen never could. 448 00:20:31,844 --> 00:20:33,478 This, man, 449 00:20:33,544 --> 00:20:34,909 this is a chance to drive a stake 450 00:20:34,976 --> 00:20:36,577 through the heart of the devil herself. 451 00:20:36,643 --> 00:20:37,876 Let's do it. 452 00:20:40,610 --> 00:20:43,975 All eyes will be on me and the Heart tonight at the auction. 453 00:20:44,042 --> 00:20:45,743 I have to look dazzling. 454 00:20:45,809 --> 00:20:47,542 Do you have that Kitten Kiss color? 455 00:20:51,041 --> 00:20:52,142 Lethabo. 456 00:20:53,041 --> 00:20:54,575 - Yes? - Straw. 457 00:20:54,641 --> 00:20:57,974 Who's that British photographer from Vanity Fair? 458 00:20:58,041 --> 00:21:00,040 Uh, what's his name again? Marc... 459 00:21:00,675 --> 00:21:01,775 Marc Scriber? 460 00:21:01,841 --> 00:21:03,541 -Schreiber, good God. -Schreiber. 461 00:21:03,608 --> 00:21:05,540 Confirm him, cancel the others. 462 00:21:05,607 --> 00:21:08,707 We went wide last year. This year, exclusivity. 463 00:21:08,774 --> 00:21:10,707 - All right. - We're open, transparent. 464 00:21:10,774 --> 00:21:12,140 We have nothing to hide. 465 00:21:12,207 --> 00:21:14,474 Okay, perfect. I'll have it done. 466 00:21:15,506 --> 00:21:16,939 This is Veronika. 467 00:21:20,840 --> 00:21:22,172 Who is this? 468 00:21:25,672 --> 00:21:26,938 Vacate. 469 00:21:28,038 --> 00:21:29,372 How did you get this number? 470 00:21:32,538 --> 00:21:36,138 This is a private line, and that was a bit tone deaf. 471 00:21:37,704 --> 00:21:38,970 I asked who you are. 472 00:21:39,036 --> 00:21:41,537 Ah, Veronika. 473 00:21:41,604 --> 00:21:43,570 The storage unit to your left. 474 00:21:54,502 --> 00:21:55,702 Look familiar? 475 00:21:57,103 --> 00:22:00,569 It belonged to that boy who died 15 years ago. 476 00:22:02,135 --> 00:22:04,135 This means nothing to me or anyone. 477 00:22:04,202 --> 00:22:05,302 Really? 478 00:22:05,368 --> 00:22:07,468 You and I both know what you did. 479 00:22:09,468 --> 00:22:11,401 Look, if you have real evidence 480 00:22:11,468 --> 00:22:14,134 and you're out to get me, why not just use it? 481 00:22:15,700 --> 00:22:19,734 Fifteen years ago, you took what your father loved most. 482 00:22:19,800 --> 00:22:22,932 Now I'm going to do the same to you. 483 00:22:22,998 --> 00:22:25,632 I want the Heart Diamond. 484 00:22:26,699 --> 00:22:28,165 You're going to give it to me. 485 00:22:29,499 --> 00:22:31,466 Or I'm going to hold up a looking glass 486 00:22:31,532 --> 00:22:33,832 for the whole world to see you as you are. 487 00:22:35,032 --> 00:22:37,798 Go ahead. I have nothing to hide. 488 00:22:55,463 --> 00:22:56,463 - Oh, my God. - Hey. 489 00:22:56,529 --> 00:22:57,629 I'm so sorry about that. 490 00:22:59,129 --> 00:23:00,229 Hi. Can you help me find this? 491 00:23:00,296 --> 00:23:01,529 I've been looking literally for an hour. 492 00:23:01,596 --> 00:23:03,463 Yes. It's gonna be right over there, ma'am. 493 00:23:17,527 --> 00:23:20,127 Marc Schreiber, James Winn, Vanderberg PR. 494 00:23:22,960 --> 00:23:24,294 Huge admirer of your work. 495 00:23:24,361 --> 00:23:26,060 James? What happened to Dani? 496 00:23:26,127 --> 00:23:28,593 Oh, Dani. Yeah, sadly, we had to let her go. 497 00:23:28,660 --> 00:23:30,426 Turns out she was racist. 498 00:23:30,493 --> 00:23:34,259 And also, she booked you into the Radisson Blu 499 00:23:34,326 --> 00:23:37,525 -in a partial view, double. -Ugh. 500 00:23:37,592 --> 00:23:40,392 Thankfully, I took the liberty of moving you to the FRANQ. 501 00:23:42,125 --> 00:23:43,691 I do love the FRANQ. 502 00:23:43,758 --> 00:23:47,624 Yes, the presidential suite is befitting of, well, 503 00:23:47,691 --> 00:23:50,524 presidents and talented photographers like yourself. 504 00:23:50,591 --> 00:23:52,757 Uh, your gala invitation has been rerouted. 505 00:23:52,824 --> 00:23:54,490 If I could just check your confirmation? 506 00:23:57,824 --> 00:23:59,023 Thank you. 507 00:23:59,090 --> 00:24:00,357 I also bumped your shoot from 7:00 to 9:00 p.m. 508 00:24:00,423 --> 00:24:02,989 to give you proper time to make your magic. 509 00:24:04,422 --> 00:24:06,322 -Someone gets it. -Yeah. 510 00:24:26,587 --> 00:24:29,687 Take, for instance, diamonds created in laboratories. 511 00:24:29,753 --> 00:24:31,354 They purport to have value, 512 00:24:31,420 --> 00:24:33,586 but they're neither natural nor rare. 513 00:24:33,653 --> 00:24:36,519 What honest woman wants a falsehood on her finger? 514 00:24:36,586 --> 00:24:37,720 I agree. 515 00:24:37,786 --> 00:24:39,386 One of the great truths left 516 00:24:39,453 --> 00:24:41,719 is the power behind a natural gem. 517 00:24:41,785 --> 00:24:44,219 Real diamonds fill people with passion, 518 00:24:44,285 --> 00:24:45,785 as they have for centuries. 519 00:24:45,851 --> 00:24:47,385 That's right. In fact, Marie-Antoinette, 520 00:24:47,452 --> 00:24:49,285 wore the Hope Diamond for a single day, 521 00:24:49,352 --> 00:24:50,452 and a month later... 522 00:24:50,518 --> 00:24:51,850 ...was dragged to the guillotine 523 00:24:51,918 --> 00:24:53,850 by some very, well, as you say, passionate folks. 524 00:24:55,317 --> 00:24:57,184 But Marie-Antoinette didn't die because of a diamond. 525 00:24:57,250 --> 00:24:59,551 She died because of a monstrous lack of empathy. 526 00:24:59,617 --> 00:25:00,783 Well... 527 00:25:00,850 --> 00:25:03,084 And truth is, she never even wore the Hope. 528 00:25:03,150 --> 00:25:04,516 People just believe she did. 529 00:25:04,583 --> 00:25:05,950 Really? That's kind of interesting. 530 00:25:06,017 --> 00:25:07,550 So it was not the mob that killed her, 531 00:25:07,616 --> 00:25:08,783 and it was not the guillotine, 532 00:25:08,849 --> 00:25:10,516 it was a... a story. 533 00:25:11,749 --> 00:25:13,515 I must not know my own guest list. 534 00:25:13,582 --> 00:25:15,116 Are you in the diamond business? 535 00:25:15,182 --> 00:25:17,582 No, no, I'm in the illusion business, like you. 536 00:25:18,948 --> 00:25:21,015 See, for centuries, diamonds were worthless 537 00:25:21,082 --> 00:25:23,048 until some very smart, very rich people 538 00:25:23,115 --> 00:25:25,281 like Veronika here, told us that, not only 539 00:25:25,348 --> 00:25:27,614 are these little shards of glass rare, 540 00:25:27,681 --> 00:25:29,348 but that no self-respecting couple 541 00:25:29,414 --> 00:25:30,714 could possibly get married without one. 542 00:25:30,780 --> 00:25:32,914 No, now, that one is a good magic trick. 543 00:25:34,081 --> 00:25:35,580 The problem with the trick is, um... 544 00:25:35,647 --> 00:25:38,213 All the good ones have a little twist in the tale. 545 00:25:40,113 --> 00:25:41,180 Is it you? 546 00:25:42,246 --> 00:25:43,213 Is what me? 547 00:25:45,113 --> 00:25:46,879 -Of course not. -No, no. 548 00:25:46,945 --> 00:25:48,845 I mean, you wouldn't have let me in had I not demonstrated 549 00:25:48,912 --> 00:25:51,678 the finest moral fiber, like some of your other guests. 550 00:25:51,745 --> 00:25:54,845 I notice Luis Briseno, the arms dealer over there. 551 00:25:54,912 --> 00:25:56,078 Hello, sir. 552 00:25:56,144 --> 00:25:57,712 And of course, Maria Bortnick, when starstruck, 553 00:25:57,778 --> 00:26:00,445 how she manages to mingle while monopolizing her state media. 554 00:26:00,511 --> 00:26:02,777 Perhaps you'd care to reveal yourself. 555 00:26:02,844 --> 00:26:05,344 Then we can apply the same scrutiny to you. 556 00:26:05,410 --> 00:26:06,943 Hmm. 557 00:26:07,010 --> 00:26:09,177 Not just yet. 558 00:26:09,243 --> 00:26:10,609 I'm sorry for interrupting. 559 00:26:14,910 --> 00:26:16,109 That won't be necessary. 560 00:26:17,309 --> 00:26:18,376 Let him eat cake. 561 00:26:21,442 --> 00:26:23,109 Marc Schreiber. 562 00:26:23,176 --> 00:26:25,442 Veronika Vanderberg. 563 00:26:27,974 --> 00:26:29,408 Let's make this quick, shall we? 564 00:26:29,475 --> 00:26:31,108 Our auction begins shortly. 565 00:26:31,175 --> 00:26:33,175 I trust you can do me and the Heart justice. 566 00:26:33,241 --> 00:26:36,674 Yes. I only have one rule. What I say goes. 567 00:26:37,940 --> 00:26:40,307 Well, I'm sure I can find my submissive side. 568 00:26:41,573 --> 00:26:44,606 Well, if not, I'll find it for you. 569 00:26:45,673 --> 00:26:47,506 Ooh. I like you. 570 00:26:48,939 --> 00:26:50,006 Right this way, darling. 571 00:26:57,305 --> 00:26:59,405 - I don't want to be too matte. - Sure. Sure, sure. 572 00:26:59,472 --> 00:27:01,238 And I don't like the sides of my nose shining. 573 00:27:01,305 --> 00:27:02,304 Okay. 574 00:27:02,938 --> 00:27:03,938 -Show me. -Mm-hmm. 575 00:27:05,504 --> 00:27:07,404 Excuse me, can the little fruit fly 576 00:27:07,471 --> 00:27:09,738 in my shot please shoo, shoo, shoo. 577 00:27:09,805 --> 00:27:11,271 Thank you. 578 00:27:11,338 --> 00:27:13,837 The only thing more valuable than that diamond is my time. 579 00:27:13,904 --> 00:27:16,738 I did my research on you. 580 00:27:16,805 --> 00:27:18,203 Your industry, like mine, 581 00:27:18,270 --> 00:27:20,836 is besieged by manufacturer lore. 582 00:27:20,903 --> 00:27:25,003 But you, you bring us beauty as it is. 583 00:27:26,269 --> 00:27:27,569 We're alike in that regard. 584 00:27:27,636 --> 00:27:31,568 We don't sell contrivance, we sell reality. 585 00:27:31,635 --> 00:27:33,968 Well, I would argue that we don't sell at all. 586 00:27:34,902 --> 00:27:36,034 Others buy. 587 00:27:36,101 --> 00:27:37,168 Hmm. 588 00:27:40,768 --> 00:27:41,967 Let's see... 589 00:27:43,768 --> 00:27:46,100 Uh... The diamond, take it out. 590 00:27:46,966 --> 00:27:47,966 Nah, boy. 591 00:27:48,734 --> 00:27:50,599 Absolutely not. 592 00:27:50,667 --> 00:27:52,866 The glare in the glass will mar the photos. 593 00:27:52,933 --> 00:27:54,533 I don't tolerate imperfections. 594 00:27:54,599 --> 00:27:55,833 I don't imagine someone as ravishing 595 00:27:55,899 --> 00:27:57,667 as Ms. Vanderberg does either. 596 00:27:57,733 --> 00:28:01,865 So, take it out or find yourself a new photographer. 597 00:28:24,330 --> 00:28:25,996 In truth, I was hoping you'd ask. 598 00:28:26,063 --> 00:28:27,697 I don't remember asking. 599 00:28:33,929 --> 00:28:36,062 There it is. 600 00:28:36,128 --> 00:28:39,028 Beautiful. Work it. Fabulous. 601 00:28:39,095 --> 00:28:42,261 Fabulous. Fabulous. 602 00:28:42,328 --> 00:28:43,594 Beautiful. 603 00:28:43,662 --> 00:28:47,328 Yes. Smiling, we're having fun. 604 00:28:47,394 --> 00:28:49,361 This is what we came for. 605 00:28:51,327 --> 00:28:53,360 Hold it, hold it. 606 00:28:54,060 --> 00:28:56,026 That's the money shot. 607 00:28:56,826 --> 00:28:57,826 Hold it. 608 00:28:58,794 --> 00:29:01,593 And you, ma'am, are far enough. 609 00:29:01,660 --> 00:29:03,426 I'm just trying... I'm trying to help. 610 00:29:03,492 --> 00:29:04,826 -Her forehead is shinier than the diamond. -When it comes to the Heart... 611 00:29:04,893 --> 00:29:06,359 Actually, I'm doing my job. 612 00:29:06,426 --> 00:29:07,726 -I don't take orders from you. -When it comes to the Heart, 613 00:29:07,793 --> 00:29:09,759 -you listen to me. Get out. -I... I can walk myself. 614 00:29:09,825 --> 00:29:10,925 -Thank you. -Right. 615 00:29:12,825 --> 00:29:15,091 Mr. Schreiber. 616 00:29:15,158 --> 00:29:16,592 If you're all you purport to be, 617 00:29:16,659 --> 00:29:18,658 you should already have what you need. 618 00:29:19,924 --> 00:29:22,524 -More than enough. Thank you. -Excellent. 619 00:29:27,290 --> 00:29:31,190 Well, it's been a pleasure, but I have buyers waiting. 620 00:29:31,256 --> 00:29:32,890 I've had enough of this of this nonsense. 621 00:29:32,956 --> 00:29:33,989 Make sure it's secured. 622 00:29:34,056 --> 00:29:35,855 Yes, Lethabo. 623 00:29:38,922 --> 00:29:40,922 -What the hell, what happened? -I don't know. I don't know. 624 00:29:40,989 --> 00:29:42,656 Time's ticking. Let's go. 625 00:29:56,154 --> 00:29:59,987 At last, the auction we've all been waiting for. 626 00:30:00,054 --> 00:30:01,353 Now, if you're here tonight, 627 00:30:01,420 --> 00:30:03,486 you probably think you've seen everything. 628 00:30:03,554 --> 00:30:06,019 So it is to you that I ask... 629 00:30:07,554 --> 00:30:08,620 Everything? 630 00:30:12,218 --> 00:30:16,052 It's not been seen in person for a quarter of a century. 631 00:30:16,118 --> 00:30:19,384 Still the largest diamond ever discovered, the Heart. 632 00:30:25,884 --> 00:30:27,718 Congratulations to all of you 633 00:30:27,785 --> 00:30:30,084 and for getting away with it for so long. 634 00:30:30,651 --> 00:30:32,350 Well, guess what? 635 00:30:32,417 --> 00:30:33,718 Climate change 636 00:30:33,785 --> 00:30:36,016 doesn't believe in you, either. 637 00:30:36,083 --> 00:30:38,583 You tore your fortunes from our Mother Earth, 638 00:30:38,650 --> 00:30:41,750 set fire to her skies in your private jets... 639 00:30:41,816 --> 00:30:43,382 - Okay, she gets it. - Yeah, yeah, yeah. 640 00:30:44,915 --> 00:30:46,517 Bled her dry with your insatiable... 641 00:30:46,583 --> 00:30:49,415 Young man, we all want to save the world here, 642 00:30:49,482 --> 00:30:52,848 but time is also precious and you're wasting mine. 643 00:30:52,915 --> 00:30:55,683 Zip it, sparkles. 644 00:30:55,748 --> 00:30:57,181 Why don't you stop sucking 645 00:30:57,248 --> 00:30:59,615 on plastic straws, and suck on this! 646 00:31:08,213 --> 00:31:10,547 Honored guests. My name is J. Daniel Atlas. 647 00:31:10,614 --> 00:31:12,979 You may remember me as your personal favorite 648 00:31:13,046 --> 00:31:14,812 of the Four Horsemen of magic. 649 00:31:14,879 --> 00:31:19,345 Now watch closely as I make the famous Heart Diamond appear on my palm. 650 00:31:19,412 --> 00:31:21,079 Gee-whiz, he must be as starved 651 00:31:21,145 --> 00:31:22,845 for attention as Greenpeace here. 652 00:31:24,479 --> 00:31:27,245 Rest assured that the diamond is completely safe. 653 00:31:27,911 --> 00:31:29,311 Is it? 654 00:31:29,377 --> 00:31:32,144 Now, a wise man once told me, in the mirror, in fact, 655 00:31:32,210 --> 00:31:35,977 uh, never assume you're the smartest person in the room, prove it. 656 00:31:36,044 --> 00:31:38,177 Be my guest. 657 00:31:38,244 --> 00:31:40,411 All right, well, let's see if we can get that case open. 658 00:31:40,477 --> 00:31:42,544 Uh... Abracadabra. 659 00:31:42,611 --> 00:31:44,777 Huh. Nope. Uh... Alakazam. 660 00:31:45,477 --> 00:31:46,511 Wait. 661 00:31:48,043 --> 00:31:49,043 Open sesame. 662 00:31:51,309 --> 00:31:53,275 Ah. 663 00:31:56,575 --> 00:31:57,709 Still safe with me. 664 00:31:59,742 --> 00:32:02,141 No. Relax. Mm, relax, Veronika. 665 00:32:02,207 --> 00:32:03,974 Now, as your ads like to remind us, 666 00:32:04,041 --> 00:32:06,241 diamonds are forever. 667 00:32:06,308 --> 00:32:09,240 -Get her to safety. Now! -You stop him! Stop him! 668 00:32:09,307 --> 00:32:10,307 Stop him! 669 00:32:13,273 --> 00:32:14,408 - Jack. - Hey. 670 00:32:14,474 --> 00:32:16,674 -What are you doing here? -Saving your ass. 671 00:32:16,740 --> 00:32:17,973 - Ah. - You're welcome. 672 00:32:18,873 --> 00:32:20,339 You got one, too. Huh. 673 00:32:20,407 --> 00:32:21,740 - Hi. I'm June. - Yeah. 674 00:32:21,806 --> 00:32:23,373 - Who's she? - Sorry, she's with us. 675 00:32:26,739 --> 00:32:29,406 Where is the diamond? 676 00:32:35,305 --> 00:32:36,505 What? 677 00:33:07,302 --> 00:33:10,402 I guess you guys don't care about the environment. 678 00:33:10,468 --> 00:33:11,735 You're stronger than you look. 679 00:33:12,867 --> 00:33:13,867 Hey! 680 00:33:19,034 --> 00:33:20,133 Hey, hey. Hey! 681 00:33:20,199 --> 00:33:22,501 Stop! Don't let them get away! 682 00:33:22,567 --> 00:33:23,999 Okay, what now? 683 00:33:24,066 --> 00:33:25,467 My card just said to get you out of there. I don't know. 684 00:33:28,966 --> 00:33:31,132 Henley Reeves? 685 00:33:31,198 --> 00:33:32,898 I have so many posters of you. 686 00:33:32,965 --> 00:33:34,466 -You're my childhood... -All right, fanboy later. 687 00:33:34,533 --> 00:33:36,998 But it does, uh... You know, it is really nice to see you. 688 00:33:37,065 --> 00:33:39,831 Fanboy later. We got to go up. 689 00:33:48,131 --> 00:33:49,731 Put your hands up and don't move! 690 00:33:49,797 --> 00:33:51,698 This is some bullshit. 691 00:33:54,697 --> 00:33:56,397 What is happening? 692 00:33:56,463 --> 00:33:58,463 Beethoven's Concerto in D major. 693 00:33:59,630 --> 00:34:01,162 Bullshit, bullshit, bullshit! 694 00:34:02,530 --> 00:34:05,297 Whoa. Merritt? What... What the hell was that? 695 00:34:05,363 --> 00:34:09,296 Atlas, I would like to see you hypnotize three dudes in Belgian. 696 00:34:09,362 --> 00:34:10,329 You mean Flemish. 697 00:34:11,462 --> 00:34:12,663 Okay, that explains it. 698 00:34:12,729 --> 00:34:14,861 Lovely reunion. We have to go. 699 00:34:14,927 --> 00:34:17,228 Henley Reeves! 700 00:34:17,295 --> 00:34:19,160 -Welcome back! -Thanks. 701 00:34:19,227 --> 00:34:20,728 And may I say, you are... 702 00:34:20,794 --> 00:34:22,893 -Okay, come on, let's go! -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 703 00:34:22,960 --> 00:34:24,495 I was paying her a compliment 704 00:34:24,560 --> 00:34:26,560 because it was nice to see her, and only her. 705 00:34:26,627 --> 00:34:28,127 - I was... - We get it! 706 00:34:32,694 --> 00:34:33,892 Up there. 707 00:34:38,191 --> 00:34:40,359 Whoa! Whoa! Whoa! Is that for us? 708 00:34:40,426 --> 00:34:43,459 Do you see any other people trying to escape? 709 00:34:43,526 --> 00:34:44,791 Come on, come on. Go, go! 710 00:35:24,521 --> 00:35:25,721 Come on, come on. 711 00:35:28,954 --> 00:35:30,820 Uh, it was in my hand 712 00:35:30,886 --> 00:35:33,354 the whole time. It never... 713 00:35:33,421 --> 00:35:35,053 They didn't swap the diamond. 714 00:35:36,187 --> 00:35:38,053 They swapped the case. 715 00:35:38,119 --> 00:35:40,654 And you, ma'am, are far enough. 716 00:35:47,519 --> 00:35:51,817 Why don't you stop sucking on plastic straws, and suck on this! 717 00:36:11,417 --> 00:36:12,550 Honored guests... 718 00:36:12,616 --> 00:36:13,782 Open sesame. 719 00:36:19,583 --> 00:36:20,650 Still safe with me. 720 00:36:22,881 --> 00:36:24,981 Diamonds are forever. 721 00:36:26,881 --> 00:36:29,814 -Lethabo. -Yes, ma'am? 722 00:36:29,880 --> 00:36:31,813 We're going to make them regret this. 723 00:36:33,181 --> 00:36:34,215 And then some. 724 00:36:35,248 --> 00:36:37,214 Marc Schreiber, Vanity Fair. 725 00:36:38,847 --> 00:36:40,648 What did I miss? 726 00:36:49,779 --> 00:36:51,978 You know, I thought it'd be shinier. 727 00:36:52,045 --> 00:36:54,113 Okay. All right, give it back. 728 00:36:54,179 --> 00:36:55,978 -Thank... What are you doing? -Oh. Sorry. It's so slippery. 729 00:36:56,045 --> 00:36:57,045 -Hey. Hey. -Heads up. 730 00:36:57,112 --> 00:36:58,345 Okay, don't do that again. 731 00:36:58,412 --> 00:37:01,777 Hey, can I address the, uh, infant in the room? 732 00:37:01,844 --> 00:37:03,844 Uh... Who are these guys? 733 00:37:03,910 --> 00:37:06,611 These are the wonderful kids that deepfaked our show. 734 00:37:06,678 --> 00:37:08,344 - What? - Yeah. 735 00:37:08,411 --> 00:37:10,211 You had the cops sent to my house? 736 00:37:10,278 --> 00:37:11,644 You freaked out my kids. 737 00:37:11,710 --> 00:37:13,311 -Yeah, Sorry about that. -Sorry about that. 738 00:37:13,378 --> 00:37:14,776 How are the kids, though? 739 00:37:14,843 --> 00:37:16,776 How is the whole boring suburban life you left us for? 740 00:37:16,843 --> 00:37:18,610 Hey, relax, man. You missed your shot. Hmm. 741 00:37:18,677 --> 00:37:19,975 You see the size of that rock? 742 00:37:20,043 --> 00:37:21,310 No, let me see that. 743 00:37:21,377 --> 00:37:22,975 Ooh, it's no Heart diamond, but it's impressive. 744 00:37:23,043 --> 00:37:25,143 I already told you, Danny. I didn't feel safe 745 00:37:25,210 --> 00:37:28,008 trying to escape from a straitjacket hanging upside down. 746 00:37:28,075 --> 00:37:29,609 I was six months pregnant. 747 00:37:29,676 --> 00:37:31,042 Come on, we would have flipped you right side up at the end. 748 00:37:31,109 --> 00:37:32,209 You'd have been fine. 749 00:37:32,276 --> 00:37:33,642 -Come on. -You guys didn't even miss me. 750 00:37:33,708 --> 00:37:36,341 How long did it take you to replace me? An afternoon? 751 00:37:36,408 --> 00:37:38,642 Um, and the better part of an evening. 752 00:37:38,708 --> 00:37:41,174 Hey, speaking of, how is Lula? 753 00:37:41,241 --> 00:37:43,806 -Are you guys still, uh... -No. 754 00:37:43,873 --> 00:37:45,274 She, uh... she moved to Paris. 755 00:37:45,340 --> 00:37:47,540 Oh, no. She dumped the great J. Wilder. My God. 756 00:37:47,607 --> 00:37:48,707 I'm sorry. My apologies. 757 00:37:48,773 --> 00:37:49,972 Don't you need to be on some, like, 758 00:37:50,040 --> 00:37:51,140 cruise ship somewhere humiliating yourself? 759 00:37:51,207 --> 00:37:52,706 -Humiliating myself? -Yeah. 760 00:37:52,772 --> 00:37:55,040 I make five figures per cruise, plus perks. 761 00:37:55,107 --> 00:37:56,640 "Plus perks." He said, "plus perks." 762 00:37:56,706 --> 00:37:57,939 And I thought Merritt drinking himself 763 00:37:58,006 --> 00:37:59,373 to death in Mexico was depressing. Ooh. 764 00:37:59,439 --> 00:38:01,306 Speaking of, I got to get back to it. 765 00:38:01,373 --> 00:38:03,871 This liver's not gonna destroy itself. 766 00:38:05,072 --> 00:38:06,871 Uh, can we dry dock this thing? 767 00:38:06,938 --> 00:38:08,305 Wait, wait, wait. You're leaving? 768 00:38:08,372 --> 00:38:10,605 Well, yeah, I mean, great catching up. 769 00:38:10,671 --> 00:38:13,870 Um, I don't know, what, see you in another ten? 770 00:38:13,937 --> 00:38:16,038 Nice to meet you, little tadpoles. 771 00:38:16,105 --> 00:38:17,537 Adios. 772 00:38:17,604 --> 00:38:19,537 Yeah, you know what? I'm out of here, too. 773 00:38:19,604 --> 00:38:20,638 I have a gig to get to. 774 00:38:20,703 --> 00:38:21,802 Really? They're covering your Uber? 775 00:38:21,869 --> 00:38:23,737 Signed an NDA. Can't say a word. 776 00:38:24,603 --> 00:38:25,802 What are you doing? 777 00:38:25,869 --> 00:38:27,869 Six handles and none of them open it. 778 00:38:27,935 --> 00:38:29,768 Who do you think you're talking to? Move. 779 00:38:29,835 --> 00:38:31,136 I'm sorry, but I don't really know 780 00:38:31,203 --> 00:38:32,801 what's going on with you guys. 781 00:38:32,868 --> 00:38:34,302 I'm getting the feeling there's a lot of weird history here, 782 00:38:34,369 --> 00:38:36,102 and things are a little awkward. 783 00:38:36,168 --> 00:38:39,202 Yeah, you guys, you used to be the Horsemen. 784 00:38:40,502 --> 00:38:42,435 I don't get it. Why did you break up? 785 00:38:42,501 --> 00:38:43,834 Ask them. Ask them why we broke up. 786 00:38:43,900 --> 00:38:45,268 If it was up to me, we wouldn't have. 787 00:38:48,833 --> 00:38:50,766 -The Eye wanted us to... -No, no. 788 00:38:50,833 --> 00:38:53,301 ...expose a Russian arms dealer. 789 00:38:53,367 --> 00:38:55,166 Do we really have to live through this again? 790 00:38:55,233 --> 00:38:57,634 We made some huge mistakes, we got... 791 00:38:57,700 --> 00:38:59,966 -Sloppy. -Cocky. 792 00:39:00,033 --> 00:39:01,832 Because of us, Dylan Shrike will never see 793 00:39:01,898 --> 00:39:03,532 the outside of a Russian prison again. 794 00:39:03,599 --> 00:39:05,699 -Who? -Dylan Shrike. Okay? 795 00:39:05,765 --> 00:39:07,932 He's a Horseman. Come on. Do your homework, man. 796 00:39:07,999 --> 00:39:11,099 I'm so sorry. Guys, I had no idea. 797 00:39:11,165 --> 00:39:12,498 What, he's stuck in there forever? 798 00:39:12,565 --> 00:39:13,965 Which is obviously a tragedy 799 00:39:14,032 --> 00:39:15,132 and something I'll never forgive myself. 800 00:39:15,198 --> 00:39:16,198 - Nor will I. - Yeah, fine, man. 801 00:39:16,265 --> 00:39:17,331 But it didn't mean you have to quit. 802 00:39:17,398 --> 00:39:20,265 Man, that is, uh... 803 00:39:20,331 --> 00:39:22,198 It's really a bummer, guys. Sorry about that. 804 00:39:24,031 --> 00:39:25,230 "A bummer"? 805 00:39:26,397 --> 00:39:27,697 I... I... I love the way 806 00:39:27,763 --> 00:39:31,762 your generation sums things up so eloquently. 807 00:39:31,829 --> 00:39:33,630 I mean, someone explain to me 808 00:39:33,696 --> 00:39:35,696 why these pre-pubes are even here. 809 00:39:35,762 --> 00:39:37,363 Same reason you are, man. 810 00:39:38,229 --> 00:39:39,396 The Eye wanted 'em. 811 00:39:40,429 --> 00:39:41,695 Well, we got the Heart. 812 00:39:41,761 --> 00:39:43,428 What does The Eye want us to do next? 813 00:39:43,495 --> 00:39:45,495 -No idea. -I know one thing. 814 00:39:45,562 --> 00:39:48,793 You've got a half a billion dollar diamond in your hands. 815 00:39:48,860 --> 00:39:50,860 - They're gonna get in touch. - Yeah, probably. 816 00:39:50,928 --> 00:39:53,228 Whoa, wait, wait. Atlas, can I see your card? 817 00:39:53,760 --> 00:39:54,793 Yeah. 818 00:40:00,593 --> 00:40:01,927 Hmm. 819 00:40:01,994 --> 00:40:03,261 - Whoa. - It's a map. 820 00:40:03,326 --> 00:40:06,593 -Hey, Atlas, it's your dad. -No, it's... 821 00:40:06,660 --> 00:40:08,293 It's a map that only reveals itself 822 00:40:08,360 --> 00:40:10,859 when the Horsemen are together. 823 00:40:12,692 --> 00:40:14,959 - Fat chance. - Really, dude? 824 00:40:15,026 --> 00:40:18,325 I mean, come on, The Eye obviously wants you guys to do this. 825 00:40:18,392 --> 00:40:20,558 You're the Horsemen. Start acting like it. 826 00:40:25,491 --> 00:40:26,625 All right. 827 00:40:26,691 --> 00:40:29,424 I suppose Rosarito can wait a couple days. 828 00:40:31,557 --> 00:40:34,357 I... I can try to reschedule this gig. 829 00:40:34,423 --> 00:40:36,690 It's not gonna be easy, but I'll figure it out. 830 00:40:38,156 --> 00:40:40,123 I mean, I have kind of missed running for my life 831 00:40:40,190 --> 00:40:41,923 and jumping off roofs with you guys. 832 00:40:41,990 --> 00:40:44,489 -It's good to have you back. -Thanks. 833 00:40:44,556 --> 00:40:46,489 Okay, so where is this place? 834 00:40:57,221 --> 00:40:59,088 What are we supposed to be doing here? 835 00:40:59,154 --> 00:41:01,487 The Eye will let us know. 836 00:41:01,554 --> 00:41:03,320 -All right, picture time. -What are you doing? 837 00:41:03,387 --> 00:41:04,687 Taking a photo. That's what couples do now. 838 00:41:04,753 --> 00:41:06,087 Please don't post photos 839 00:41:06,153 --> 00:41:06,920 - of the top secret location. - Don't be jealous. 840 00:41:06,987 --> 00:41:08,087 I know you want to be in it. 841 00:41:08,153 --> 00:41:09,454 Yeah. I don't want to be in it. 842 00:41:09,520 --> 00:41:11,020 - Because it can be used for... - For memories. 843 00:41:11,087 --> 00:41:12,353 No, not memories. Evidence. 844 00:41:16,386 --> 00:41:18,719 Huh. I've never seen a door like this. 845 00:41:20,585 --> 00:41:23,086 Okay, I can't open it. 846 00:41:23,885 --> 00:41:25,285 You got this, Jack? 847 00:41:25,352 --> 00:41:27,185 Wait. Don't you mean "June"? 848 00:41:27,252 --> 00:41:29,651 - Jack's our lockpick. - Whoa. 849 00:41:29,718 --> 00:41:32,351 Looks like a little healthy competish. 850 00:41:32,417 --> 00:41:33,750 Come on, this isn't fair. 851 00:41:33,818 --> 00:41:35,417 I've been picking locks since before she was born. 852 00:41:37,684 --> 00:41:39,184 Let me find the keyhole. 853 00:41:39,251 --> 00:41:42,150 - Maybe the other side. - Yeah, it's underneath. 854 00:41:42,217 --> 00:41:44,149 You're not inspiring confidence right now, Jack. 855 00:41:44,216 --> 00:41:45,650 - He's got it. - Hmm. 856 00:41:45,717 --> 00:41:47,183 -He's got it. -Feeling rusty? 857 00:41:47,250 --> 00:41:48,250 Don't rush me. 858 00:41:49,383 --> 00:41:52,183 When does he start the lock picking? 859 00:41:52,249 --> 00:41:54,816 Hey, Jack, I don't think this is a lock you pick. 860 00:41:54,882 --> 00:41:57,082 I think it's a lock you solve. So... 861 00:42:01,249 --> 00:42:02,982 Show him how it's done. 862 00:42:03,048 --> 00:42:04,348 Whoa. 863 00:42:04,414 --> 00:42:06,114 Do you mind if I just figure this out real quickly? 864 00:42:08,714 --> 00:42:10,014 Okay. 865 00:42:14,680 --> 00:42:16,747 If you've ever done an escape room, 866 00:42:16,813 --> 00:42:19,779 you'd know there are all kinds of different puzzles. 867 00:42:20,913 --> 00:42:23,279 It's not just about locks and keys. 868 00:42:23,346 --> 00:42:24,613 - Whoa. - Huh. 869 00:42:24,679 --> 00:42:26,312 You might want to update your game, Jack. 870 00:42:26,379 --> 00:42:27,412 Whoa. 871 00:42:27,479 --> 00:42:30,212 But, by all means, lead the way. 872 00:42:32,478 --> 00:42:34,612 I think he loosened it for her, ultimately. 873 00:42:35,411 --> 00:42:36,844 -Huh. -Ooh. 874 00:42:37,744 --> 00:42:39,178 -Whoa. -Wow. 875 00:42:39,245 --> 00:42:40,410 Uh, what is this place? 876 00:42:41,011 --> 00:42:42,444 Magic nerd heaven. 877 00:42:42,510 --> 00:42:44,043 P.T. Selbit's coffin? 878 00:42:46,010 --> 00:42:47,010 See? 879 00:42:47,077 --> 00:42:49,077 Guys, Houdini's straitjacket. 880 00:42:49,143 --> 00:42:50,344 Yes, it is. 881 00:42:50,409 --> 00:42:52,576 Hey, can I put you in here for old time's sake? 882 00:42:52,643 --> 00:42:54,109 -No. -No? 883 00:42:54,176 --> 00:42:55,176 I thought it was funny. 884 00:42:55,243 --> 00:42:56,443 Thanks a lot. You wanna come in? 885 00:42:57,243 --> 00:42:59,142 -No. -Right. 886 00:43:02,575 --> 00:43:04,475 Charlie, check this out, dude. 887 00:43:04,542 --> 00:43:05,542 What is it? 888 00:43:06,075 --> 00:43:07,175 Bullet catch. 889 00:43:07,242 --> 00:43:08,408 No way! 890 00:43:09,008 --> 00:43:11,208 Yo! 891 00:43:26,139 --> 00:43:28,073 -Dead end? -Yeah, dead end. 892 00:43:28,139 --> 00:43:30,439 Hey, guys, dead end. 893 00:43:30,505 --> 00:43:32,339 - Or, is it? - Hmm. 894 00:43:35,572 --> 00:43:36,771 Oh, my God. 895 00:43:39,339 --> 00:43:40,338 Yeah, it is. 896 00:43:44,004 --> 00:43:45,004 Hmm, that's weird. 897 00:43:48,004 --> 00:43:52,103 The die should be here and the ball should be here. 898 00:43:57,670 --> 00:43:59,769 -Whoa. -Well played. 899 00:43:59,836 --> 00:44:00,836 It's nothing. 900 00:44:00,903 --> 00:44:01,970 Four rows. 901 00:44:02,036 --> 00:44:05,436 One, five, eight, four? Is it a code? 902 00:44:05,502 --> 00:44:07,902 -One, one, five, six, 18... -Minus four. 903 00:44:07,969 --> 00:44:08,969 -One, eight, nine? -Fifteen, eighty-four. 904 00:44:09,035 --> 00:44:10,568 -1584. -Wha... 905 00:44:10,636 --> 00:44:12,134 The Discoverie of Witchcraft. 906 00:44:12,201 --> 00:44:13,435 It's the first book on stage magic. 907 00:44:13,501 --> 00:44:14,501 It's when it was published. 908 00:44:14,568 --> 00:44:16,068 God, how does he know that? 909 00:44:16,134 --> 00:44:18,401 Uh, he's basically a computer full of useless information. 910 00:44:18,467 --> 00:44:19,734 Huh. 911 00:44:30,667 --> 00:44:31,733 "Useless"? 912 00:44:36,233 --> 00:44:37,433 This is cool. 913 00:44:40,865 --> 00:44:43,198 -Unreal. -Nice. 914 00:44:54,464 --> 00:44:56,830 Hey, guys, it's the floor plan of the chateau. 915 00:44:57,664 --> 00:44:59,664 But it's different somehow. 916 00:45:01,830 --> 00:45:03,363 Up is down. 917 00:45:04,531 --> 00:45:06,564 Left is right. 918 00:45:08,563 --> 00:45:10,163 Even the rooms are tricks. 919 00:45:13,395 --> 00:45:14,495 My Horsemen. 920 00:45:14,563 --> 00:45:16,295 Thaddeus! 921 00:45:17,728 --> 00:45:19,761 -So good to see you. -So good to see you, darling. 922 00:45:19,828 --> 00:45:22,461 You could've just checked the Ring camera and buzzed us in. 923 00:45:22,529 --> 00:45:24,494 Now, where's the fun in that? 924 00:45:24,562 --> 00:45:26,561 Sir. Hi, I'm Charlie. 925 00:45:26,628 --> 00:45:29,261 -I'm such a big fan of yours. -Hi, Charlie. 926 00:45:29,327 --> 00:45:30,595 Um... 927 00:45:30,661 --> 00:45:32,760 I've never seen a Lubor Lens this big in person. 928 00:45:32,827 --> 00:45:35,494 Really? Well, you ain't seen nothing yet. 929 00:45:37,793 --> 00:45:39,493 So you sent the tarot cards? 930 00:45:39,560 --> 00:45:40,759 No. 931 00:45:40,826 --> 00:45:43,426 No, I've long since given up such foolishness, 932 00:45:43,493 --> 00:45:45,560 and your collective dysfunction. 933 00:45:46,725 --> 00:45:48,959 No, the only magic I do nowadays 934 00:45:49,025 --> 00:45:50,425 is for my grandchildren. 935 00:45:52,191 --> 00:45:54,058 Some weeks ago, however, 936 00:45:54,124 --> 00:45:56,492 a card did appear on my doorstep, 937 00:45:58,024 --> 00:46:00,991 warning me to prepare this chateau 938 00:46:01,057 --> 00:46:06,424 for the arrival of seven soon-to-be fugitives from the law. 939 00:46:06,491 --> 00:46:07,890 -That tracks. -Yeah. 940 00:46:07,957 --> 00:46:09,657 Wait, so why does The Eye want us here? 941 00:46:09,723 --> 00:46:11,723 Well, I can only assume that whatever it is 942 00:46:11,790 --> 00:46:13,557 they want you to do next, 943 00:46:13,624 --> 00:46:15,690 is hidden somewhere in these walls. 944 00:46:17,056 --> 00:46:21,055 See, this chateau, Chateau Roussillon 945 00:46:21,121 --> 00:46:22,456 used to be their home. 946 00:46:22,523 --> 00:46:24,988 In 1943, 947 00:46:25,055 --> 00:46:29,387 the Allies needed military miracles from every source. 948 00:46:30,854 --> 00:46:33,154 They enlisted the aid 949 00:46:33,221 --> 00:46:36,387 of some of the most talented magicians of the time. 950 00:46:36,455 --> 00:46:40,887 They built a whole city using mud, cardboard, lights, 951 00:46:40,954 --> 00:46:43,919 thousands of inflatable rubber tanks 952 00:46:43,986 --> 00:46:46,086 to misdirect the Germans. 953 00:46:46,153 --> 00:46:48,053 The genius of Jasper Maskelyne. 954 00:46:48,119 --> 00:46:51,219 Somebody knows his history. 955 00:46:51,285 --> 00:46:53,885 Wait, so, what do the Nazis have to do with the diamond? 956 00:46:55,219 --> 00:46:56,918 That, I do not know. 957 00:46:56,985 --> 00:46:59,586 But the answer is here somewhere. 958 00:47:01,284 --> 00:47:02,817 We just have to start looking. 959 00:47:05,551 --> 00:47:07,151 Ms. Vanderberg. Ms. Vanderberg. 960 00:47:07,218 --> 00:47:08,951 How do you respond to the rumors that your company 961 00:47:09,017 --> 00:47:10,784 is nothing but a front for money laundering? 962 00:47:10,850 --> 00:47:12,050 The Horsemen are thieves 963 00:47:12,116 --> 00:47:14,950 posing as anti-capitalist entertainers, 964 00:47:15,016 --> 00:47:18,217 and they have unfairly targeted me and my good company. 965 00:47:18,282 --> 00:47:21,049 I challenge anyone who maligns us to look 966 00:47:21,115 --> 00:47:23,383 closely at our operations and our books. 967 00:47:23,450 --> 00:47:26,082 And I challenge police to put those magicians 968 00:47:26,149 --> 00:47:28,315 back where they belong, in the past. 969 00:47:29,549 --> 00:47:30,981 All right, no more questions. 970 00:47:31,048 --> 00:47:33,215 No more questions, please! Thank you! 971 00:47:47,514 --> 00:47:50,746 Interpol said it was an inside job. 972 00:47:50,813 --> 00:47:52,979 Thieves knew exactly where the blind spots were. 973 00:47:57,946 --> 00:47:59,912 - How was it? - Let me guess. 974 00:47:59,979 --> 00:48:01,278 You're the one behind these Horsemen 975 00:48:01,346 --> 00:48:03,379 and their little stable hands. 976 00:48:03,446 --> 00:48:04,645 No. Why would I ask for the diamond 977 00:48:04,711 --> 00:48:05,844 and then try to steal it? 978 00:48:07,212 --> 00:48:09,078 If I were you, I'd figure out a way 979 00:48:09,144 --> 00:48:10,645 to get it back, and fast. 980 00:48:11,843 --> 00:48:13,545 I understand that you and your race team 981 00:48:13,612 --> 00:48:15,277 will be in Abu Dhabi later this week. 982 00:48:15,345 --> 00:48:17,244 A perfect neutral ground. 983 00:48:17,310 --> 00:48:18,544 I'll bring my evidence. 984 00:48:18,611 --> 00:48:21,243 You bring your Heart, if you have one. 985 00:48:21,311 --> 00:48:22,876 I... 986 00:48:24,976 --> 00:48:27,577 -Have you found them yet? -We do have a few leads. 987 00:48:27,643 --> 00:48:30,075 They were seen headed south out of Belgium. 988 00:48:30,142 --> 00:48:31,142 Now they're saying the Horsemen 989 00:48:31,209 --> 00:48:34,042 have been seen in France one hour ago. 990 00:48:34,108 --> 00:48:36,108 The head of the French police owes me. 991 00:48:36,175 --> 00:48:39,841 Just call him and say that I want these Horsemen's heads served up on a platter. 992 00:48:39,908 --> 00:48:43,041 The gendarme will find them. I'm sure of it. 993 00:48:44,641 --> 00:48:46,141 Thaddeus told us to look for something. 994 00:48:46,208 --> 00:48:47,541 What do you think it is? 995 00:48:50,807 --> 00:48:52,408 Oh, wow. This is cool. 996 00:48:54,308 --> 00:48:56,006 You are not a big talker. 997 00:48:56,873 --> 00:48:58,206 Oh. Sorry. 998 00:48:58,273 --> 00:49:00,273 But you are a big apologizer. 999 00:49:00,340 --> 00:49:02,574 Sorry. I just did it again. 1000 00:49:02,640 --> 00:49:04,606 Sorry. I mean... I'm just nervous. 1001 00:49:04,673 --> 00:49:06,439 I'm a big fan of you guys. 1002 00:49:06,506 --> 00:49:09,238 And I got the cops called in, and I'm really... 1003 00:49:10,306 --> 00:49:12,071 I'm really... I'm not gonna say it. 1004 00:49:12,138 --> 00:49:14,272 You're forgiven. 1005 00:49:14,339 --> 00:49:16,771 And you guys made the Horsemen look good. 1006 00:49:16,837 --> 00:49:19,771 But I didn't see you. Why weren't you in it? 1007 00:49:19,837 --> 00:49:23,070 Oh, I just... I prefer to be behind the scenes, you know. 1008 00:49:24,003 --> 00:49:25,537 I design all of our tricks. 1009 00:49:25,604 --> 00:49:28,037 Um, where are we going? I feel like we're lost. 1010 00:49:28,102 --> 00:49:30,703 Do you really prefer that, or is that just something you hide behind? 1011 00:49:31,504 --> 00:49:33,237 Uh, what do you mean? 1012 00:49:34,036 --> 00:49:36,069 Well, I... Whoa. 1013 00:49:36,136 --> 00:49:39,236 For years, I told myself I wanted to be an assistant, 1014 00:49:39,303 --> 00:49:41,403 that I didn't mind being upstaged by Atlas, 1015 00:49:41,469 --> 00:49:42,603 'cause he's so brilliant. 1016 00:49:42,669 --> 00:49:45,535 But really, I just... I was afraid. 1017 00:49:46,801 --> 00:49:49,701 I was afraid to take the spotlight. 1018 00:49:53,534 --> 00:49:56,733 Ooh. Thaddeus was right. Up is down. 1019 00:50:07,466 --> 00:50:09,965 Upside down room. Cool. 1020 00:50:10,998 --> 00:50:12,433 Cool? 1021 00:50:12,500 --> 00:50:14,366 Is nothing impressive to you? 1022 00:50:14,432 --> 00:50:16,566 That's why I said "cool." 1023 00:50:16,632 --> 00:50:18,299 Do you not know what cool means? 1024 00:50:18,365 --> 00:50:20,864 All right, let's just try to figure out how this room works, okay? 1025 00:50:21,332 --> 00:50:22,332 Yeah. 1026 00:50:27,997 --> 00:50:29,298 Figured it out. 1027 00:50:29,364 --> 00:50:31,364 Of course. That's right. You know everything already. 1028 00:50:31,431 --> 00:50:32,863 So what did I do wrong this time? 1029 00:50:32,930 --> 00:50:35,231 Ah, nothing. My apologies. 1030 00:50:35,297 --> 00:50:36,863 You're amazing. It's an honor to watch you. 1031 00:50:38,630 --> 00:50:40,564 Has anyone ever told you that you're a control freak? 1032 00:50:40,630 --> 00:50:41,663 Yep. Many times. 1033 00:50:47,429 --> 00:50:48,928 Whoa! Hey! 1034 00:50:52,196 --> 00:50:53,495 I did figure it out. 1035 00:51:01,127 --> 00:51:02,993 Whoa. Wow. 1036 00:51:15,859 --> 00:51:17,159 Gummies kicked in. 1037 00:51:22,091 --> 00:51:23,758 I wonder what we're looking for. 1038 00:51:23,824 --> 00:51:25,458 Anything weird. 1039 00:51:25,525 --> 00:51:27,458 - This is all weird. - Jesus. 1040 00:51:28,458 --> 00:51:29,458 Look at this. 1041 00:51:34,192 --> 00:51:36,457 You know, I have always looked up to you. 1042 00:51:36,524 --> 00:51:37,790 Oh, yeah? 1043 00:51:37,857 --> 00:51:40,257 Yeah, before you became a cruise ship magician. 1044 00:51:40,324 --> 00:51:42,056 Hey, I also do corporate events. 1045 00:51:42,124 --> 00:51:43,689 Oh, no way. I couldn't tell. 1046 00:51:45,490 --> 00:51:47,789 So that was a total waste. What now? 1047 00:51:47,856 --> 00:51:49,390 One trick. Okay? No charm, 1048 00:51:49,456 --> 00:51:51,223 no gifts of gabs. Just one trick. 1049 00:51:51,290 --> 00:51:53,390 Dude, I do not have to prove myself to you. 1050 00:51:53,455 --> 00:51:54,556 I mean, you kind of do. 1051 00:51:54,622 --> 00:51:55,821 Show me why The Eye picked you. 1052 00:51:56,955 --> 00:51:58,755 You know what? 1053 00:51:58,821 --> 00:52:00,854 Prove to me that you don't need a babysitter. 1054 00:52:03,155 --> 00:52:05,221 Oh, what, now you stop performing? 1055 00:52:05,288 --> 00:52:07,521 You're done showing off because your misfit friends aren't here? 1056 00:52:07,588 --> 00:52:09,421 -They're my family. -Mm-hmm. 1057 00:52:09,488 --> 00:52:11,188 Don't you dare. I don't have to impress them. 1058 00:52:11,254 --> 00:52:12,388 All right, fine. Forget it. 1059 00:52:12,454 --> 00:52:13,686 I just wanted to see what you were capable of 1060 00:52:13,753 --> 00:52:15,220 when you weren't trying to win cheap applause, 1061 00:52:15,287 --> 00:52:17,554 but I guess the answer is nothing. 1062 00:52:20,420 --> 00:52:23,685 All right. You wanna see a magic trick? 1063 00:52:23,752 --> 00:52:25,286 See, the problem with you, Atlas, 1064 00:52:25,352 --> 00:52:28,186 is that you just like to overcomplicate things, man. 1065 00:52:28,252 --> 00:52:32,518 It is a lot easier to find a diamond than you think. 1066 00:52:32,585 --> 00:52:34,784 - Ooh. - And to make it... 1067 00:52:35,351 --> 00:52:36,385 ...disappear. 1068 00:52:36,451 --> 00:52:37,884 -Nice. -Check your pocket. 1069 00:52:37,950 --> 00:52:38,950 - Really? - Yeah. 1070 00:52:39,017 --> 00:52:40,617 Hmm. 1071 00:52:40,683 --> 00:52:43,551 Ooh, not bad. Card to impossible location. 1072 00:52:43,617 --> 00:52:45,051 But don't play checkers on a chessboard 1073 00:52:45,118 --> 00:52:47,217 because I'm already five steps ahead of you. 1074 00:52:47,284 --> 00:52:48,317 Check your pocket. 1075 00:52:50,017 --> 00:52:51,217 Hey. 1076 00:52:51,284 --> 00:52:53,916 - Those are priceless antiques. - Yeah. 1077 00:52:53,982 --> 00:52:55,715 This room is where old relics 1078 00:52:55,782 --> 00:52:57,516 go to their final resting place. 1079 00:52:57,583 --> 00:53:01,183 Yep. You are, uh... You're probably right, Thaddeus. 1080 00:53:01,249 --> 00:53:05,116 But, uh, not before they have one last shot at glory. 1081 00:53:05,182 --> 00:53:06,549 -What's going on here? -Pretty good, 1082 00:53:06,615 --> 00:53:08,748 but you should try to do things a little more slow. 1083 00:53:08,813 --> 00:53:12,015 -Really? -Let your audience enjoy the real magic. 1084 00:53:12,081 --> 00:53:13,215 Okay, 1085 00:53:13,282 --> 00:53:14,347 -not bad. Not bad. -Wow. 1086 00:53:14,414 --> 00:53:15,548 Nice one, Bosco. 1087 00:53:15,614 --> 00:53:17,214 I've never been great at poker, 1088 00:53:17,281 --> 00:53:21,513 but is a diamond trumped by a heart? 1089 00:53:22,647 --> 00:53:24,779 - Ooh. There it is. - Whoo. 1090 00:53:24,846 --> 00:53:27,180 Nice misdirection, but, let's not forget 1091 00:53:27,246 --> 00:53:28,778 - what this is really about. - I wasn't done. 1092 00:53:28,845 --> 00:53:31,711 - Show 'em, Charlie. - Making a jewel disappear. 1093 00:53:31,778 --> 00:53:33,046 - Let's see this one. - All right. 1094 00:53:33,113 --> 00:53:35,212 Keep your eye on the prize. 1095 00:53:35,279 --> 00:53:39,045 Round and round they go, where they stop, nobody knows. 1096 00:53:39,112 --> 00:53:41,379 - Good as gone. - Ooh. 1097 00:53:41,445 --> 00:53:44,278 Black art, table's rigged, saw it when I came in. 1098 00:53:44,344 --> 00:53:46,545 - Time for a clean escape. - Oh, yeah. 1099 00:53:46,611 --> 00:53:48,776 - Where is he going? - I know what he's doing. 1100 00:53:50,444 --> 00:53:52,644 Jack in the box? That's a trick? 1101 00:53:53,910 --> 00:53:56,043 Ah, it's old stuff. 1102 00:53:56,110 --> 00:53:58,510 If I had known he was that easy to get rid of. 1103 00:53:58,577 --> 00:54:00,177 - Not that easy. - Yeah, Jack. 1104 00:54:00,243 --> 00:54:02,742 Ohh! Okay, enough of the warm up act, 1105 00:54:02,808 --> 00:54:04,242 time for the headliner. 1106 00:54:04,309 --> 00:54:07,442 I want you to think of one of these cards, 1107 00:54:07,509 --> 00:54:11,542 but don't think of the one you think I want you to think of. 1108 00:54:11,608 --> 00:54:13,109 - Got one? - Yeah, I got one. 1109 00:54:14,674 --> 00:54:16,841 - What was your card? - Four of hearts. 1110 00:54:18,141 --> 00:54:19,441 Ha-ha. 1111 00:54:19,508 --> 00:54:22,407 Nice one, professor. I'm impressed. I'm impressed. 1112 00:54:22,474 --> 00:54:24,740 Hey. Hey. That whiskey is older than you. 1113 00:54:24,806 --> 00:54:27,040 Sorry, boss. So sorry. 1114 00:54:27,107 --> 00:54:28,340 Look, you guys, I'm not gonna lie. 1115 00:54:28,407 --> 00:54:29,705 This has been really cool. 1116 00:54:29,772 --> 00:54:31,240 -Really, really cool. -Go show 'em. 1117 00:54:31,307 --> 00:54:34,672 But, uh, I think I just want to make it a little cooler. 1118 00:54:34,739 --> 00:54:36,173 - Come on now, yeah! - Hey. 1119 00:54:36,239 --> 00:54:38,106 - There she goes. - Yes! Snow storm in China. 1120 00:54:40,239 --> 00:54:41,671 There we are. Beautiful. 1121 00:54:42,804 --> 00:54:44,906 I always wear white in winter, guys. 1122 00:54:44,972 --> 00:54:47,605 Snow is rare in this part of France, 1123 00:54:47,671 --> 00:54:51,172 but, ice, that is just impossible. 1124 00:54:54,137 --> 00:54:55,504 - Classic. - Nice. 1125 00:54:55,571 --> 00:54:56,670 How do you do a vanish so good? 1126 00:54:56,737 --> 00:54:58,538 -Oh, a magician never tells. -Hmm? 1127 00:54:59,304 --> 00:55:00,702 -Ooh. Hmm. -Check. 1128 00:55:01,503 --> 00:55:02,503 Mate? 1129 00:55:02,970 --> 00:55:04,736 Shit. 1130 00:55:04,802 --> 00:55:08,735 Face it, Bosco. Wisdom and skill overcome youth and arrogance every time. 1131 00:55:08,801 --> 00:55:11,903 Thank you. Never assume you're the smartest guy in the room. Prove it. 1132 00:55:11,969 --> 00:55:14,069 Give me a break, man. You didn't prove anything. 1133 00:55:14,135 --> 00:55:15,235 Hey, can I just remind everyone 1134 00:55:15,302 --> 00:55:16,502 we still haven't figured out 1135 00:55:16,569 --> 00:55:18,734 why we're even in this World War II relic. 1136 00:55:18,800 --> 00:55:20,002 Wait! 1137 00:55:21,335 --> 00:55:22,535 Jasper Maskelyne, 1138 00:55:22,601 --> 00:55:24,568 the... the magician who vanquished the Nazis. 1139 00:55:24,635 --> 00:55:28,034 He built fake cities, fake tanks. 1140 00:55:28,101 --> 00:55:30,034 I mean... I wonder... 1141 00:55:42,299 --> 00:55:43,566 -Whoa. -Oh. 1142 00:55:43,633 --> 00:55:44,698 Oh, wow. 1143 00:55:48,999 --> 00:55:50,565 Oh, my God, I was right? 1144 00:55:50,632 --> 00:55:52,498 Hey, Magic 101, man, never act surprised 1145 00:55:52,565 --> 00:55:54,032 when the trick actually works. 1146 00:55:54,098 --> 00:55:55,431 Oh, sorry. 1147 00:56:01,998 --> 00:56:03,931 - Oh, my goodness. - What is all that? 1148 00:56:03,998 --> 00:56:05,997 Encyclopedia of Nazi war criminals. 1149 00:56:06,063 --> 00:56:09,330 Uh, which apparently includes Veronika's dad. 1150 00:56:09,397 --> 00:56:12,097 After World War II, surviving Nazis fled around the world. 1151 00:56:12,164 --> 00:56:14,695 I'm not an accountant, but looks like Peter Vanderberg 1152 00:56:14,762 --> 00:56:16,896 got rich cleaning their dirty money. 1153 00:56:16,962 --> 00:56:18,429 Yeah, and apparently Veronika took over 1154 00:56:18,496 --> 00:56:20,694 right where he left off using his criminal network. 1155 00:56:20,761 --> 00:56:22,262 But... But I don't understand. 1156 00:56:22,328 --> 00:56:23,661 What does The Eye want us to do with this? 1157 00:56:23,728 --> 00:56:25,761 Well, if I'm not mistaken, 1158 00:56:27,128 --> 00:56:30,760 The Eye wants us to unmask the Vanderbergs, 1159 00:56:30,828 --> 00:56:34,060 bring down two generations of criminals 1160 00:56:34,127 --> 00:56:35,693 with a single sleight of hand. 1161 00:56:35,760 --> 00:56:37,094 I've read some interesting rumors 1162 00:56:37,161 --> 00:56:39,227 about the Vanderbergs online. 1163 00:56:39,294 --> 00:56:42,560 Looks like 15 years ago, Veronika's mom killed herself, 1164 00:56:42,627 --> 00:56:45,093 and a week later, their housekeeper's brakes failed. 1165 00:56:46,160 --> 00:56:48,226 Her car crashed, she and her son died. 1166 00:56:48,293 --> 00:56:50,160 There was some suspicion of foul play, 1167 00:56:50,226 --> 00:56:52,259 but nothing was ever proven. 1168 00:56:52,325 --> 00:56:53,658 Hmm. 1169 00:56:53,725 --> 00:56:55,492 - Whoa. - Oh, shit. 1170 00:57:03,724 --> 00:57:04,724 Police! 1171 00:57:04,791 --> 00:57:06,891 Hold on, hold on, hold on. 1172 00:57:06,957 --> 00:57:08,424 Listen closely. 1173 00:57:08,491 --> 00:57:11,057 -Split up, find a way out. -Okay. 1174 00:57:11,124 --> 00:57:12,757 -Come on, let's go. -Go. Go. 1175 00:57:12,824 --> 00:57:13,891 He's right. Everybody split up. Okay, let's go. 1176 00:57:34,188 --> 00:57:35,255 This way, this way! 1177 00:57:38,121 --> 00:57:39,521 Stop! 1178 00:57:45,254 --> 00:57:46,786 -Turn around. -Turn around. 1179 00:57:49,287 --> 00:57:51,920 You heard him, Bosco. Turn around. 1180 00:58:01,385 --> 00:58:02,352 Here they come! 1181 00:58:28,949 --> 00:58:30,016 Adios, mon ami. 1182 00:58:53,615 --> 00:58:54,615 Sorry! 1183 00:58:56,880 --> 00:59:00,312 Bonjour, monsieur. Bonjour. 1184 00:59:00,379 --> 00:59:02,012 You know, normally, I like to give 1185 00:59:02,079 --> 00:59:03,813 a proper tour to new guests. 1186 00:59:05,712 --> 00:59:07,512 I suspect you've discovered 1187 00:59:07,578 --> 00:59:10,079 that this house holds many secrets. 1188 00:59:10,146 --> 00:59:11,145 Thaddeus! 1189 00:59:17,978 --> 00:59:18,978 Thaddeus! 1190 00:59:22,043 --> 00:59:23,511 Would you like to see a magic trick? 1191 00:59:25,710 --> 00:59:28,543 How about if I make myself... 1192 00:59:28,611 --> 00:59:30,176 disappear? 1193 00:59:30,243 --> 00:59:31,443 Don't move! 1194 00:59:33,909 --> 00:59:34,909 Thaddeus! 1195 00:59:49,741 --> 00:59:51,508 Thaddeus! 1196 01:00:00,273 --> 01:00:01,640 Hurry! This way! 1197 01:00:02,973 --> 01:00:03,973 Thaddeus? 1198 01:00:04,939 --> 01:00:06,073 Oh, thank God. 1199 01:00:06,140 --> 01:00:07,607 Hey, which is the fastest way out of here? 1200 01:00:08,906 --> 01:00:11,072 - Around this bend... - Yeah. 1201 01:00:11,139 --> 01:00:14,205 ...there's a passageway. 1202 01:00:14,272 --> 01:00:17,305 Just follow the creek through the forest. 1203 01:00:18,572 --> 01:00:20,005 -Whoa. -Oh! 1204 01:00:20,072 --> 01:00:22,304 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 1205 01:00:22,371 --> 01:00:24,304 This can't be happening. Come on, Thaddeus, stand up. 1206 01:00:24,371 --> 01:00:25,704 We're gonna go now. 1207 01:00:25,770 --> 01:00:27,238 We need to get you help. 1208 01:00:28,104 --> 01:00:29,737 Please, stand up. 1209 01:00:30,937 --> 01:00:33,571 You have to stop Veronika Vanderberg. 1210 01:00:33,637 --> 01:00:36,469 No, we can't do it without you, Thaddeus. 1211 01:00:38,269 --> 01:00:39,570 You don't need me. 1212 01:00:41,570 --> 01:00:43,102 But you do need each other. 1213 01:00:45,269 --> 01:00:46,569 Never forget that. 1214 01:00:50,869 --> 01:00:53,135 I knew when I came here, this was... 1215 01:00:54,734 --> 01:00:58,334 probably my final trick. 1216 01:01:01,568 --> 01:01:05,134 Now, don't let me die in vain. 1217 01:01:08,200 --> 01:01:09,333 There's work to be done. 1218 01:01:14,732 --> 01:01:17,999 Go. Go now, go. Please. 1219 01:01:19,566 --> 01:01:20,566 Before it's... 1220 01:01:22,065 --> 01:01:23,931 too late. 1221 01:01:39,296 --> 01:01:40,730 Let's go. We gotta go. 1222 01:01:45,263 --> 01:01:46,330 Atlas! 1223 01:02:13,561 --> 01:02:15,360 The police took June into custody. 1224 01:02:15,428 --> 01:02:17,160 Well, what about Jack and Merritt? 1225 01:02:17,227 --> 01:02:19,192 -Them, too. -Okay, so we break them out. 1226 01:02:19,259 --> 01:02:20,693 Whoa, uh-uh. Let's just talk about this for a second. 1227 01:02:20,759 --> 01:02:21,792 Talk about what? 1228 01:02:21,859 --> 01:02:22,992 Listen to me. We need to be smart. 1229 01:02:23,059 --> 01:02:24,792 No. We gotta get my friend out of jail. 1230 01:02:24,859 --> 01:02:26,625 -Bosco... -Look, when you were researching all that stuff 1231 01:02:26,692 --> 01:02:28,426 about us, you know what didn't come up? 1232 01:02:29,925 --> 01:02:31,125 Charlie and June are my only friends. 1233 01:02:32,291 --> 01:02:33,691 You know what I really love about them? 1234 01:02:33,757 --> 01:02:35,558 They don't make me feel like an asshole. 1235 01:02:35,624 --> 01:02:36,824 - I'm getting June. - Bosco, wait... 1236 01:02:36,891 --> 01:02:38,391 -Listen to me. Hey. -Just one second, dude. 1237 01:02:38,458 --> 01:02:39,492 Listen to me. You can't. 1238 01:02:39,558 --> 01:02:40,558 Why? Tell me. 1239 01:02:40,624 --> 01:02:42,224 They're looking for you, Bosco. 1240 01:02:42,290 --> 01:02:43,656 They're looking for all of us. 1241 01:02:43,723 --> 01:02:45,790 -Yes. Yes, you're gonna get arrested, too. -Yes. 1242 01:02:45,857 --> 01:02:47,357 -Shit. -Exactly. 1243 01:02:47,424 --> 01:02:48,524 If only there was somebody else 1244 01:02:48,591 --> 01:02:49,823 crazy enough to stage a jailbreak 1245 01:02:49,890 --> 01:02:52,289 with no resources, no protection. 1246 01:02:52,357 --> 01:02:53,590 -Atlas. -Yeah? 1247 01:02:55,189 --> 01:02:56,789 Maybe there is. 1248 01:03:14,054 --> 01:03:18,320 Thaddeus Marcus Bradley, in case you're interested 1249 01:03:18,387 --> 01:03:21,387 in the name of the man you just murdered. 1250 01:03:22,354 --> 01:03:24,153 Ah, yes, 1251 01:03:25,386 --> 01:03:26,652 that was unfortunate. 1252 01:03:28,185 --> 01:03:30,453 You know, when this whole thing started, 1253 01:03:30,520 --> 01:03:34,185 I didn't give a shit about you or your diamond, 1254 01:03:34,252 --> 01:03:40,352 but you just went and made it deeply personal. 1255 01:03:40,419 --> 01:03:45,118 And now, I am really looking forward to taking you down. 1256 01:03:45,184 --> 01:03:48,117 My father would have loved you. 1257 01:03:48,183 --> 01:03:49,983 He was quite fond of magic. 1258 01:03:50,050 --> 01:03:51,551 When I was five or six, 1259 01:03:51,617 --> 01:03:54,083 in one of the few moments that I had him to myself, 1260 01:03:55,050 --> 01:03:56,550 he taught me a trick. 1261 01:03:56,616 --> 01:03:59,149 He would make a red silk handkerchief disappear 1262 01:03:59,216 --> 01:04:00,882 and then come back out of his mouth. 1263 01:04:00,949 --> 01:04:02,815 I loved it! 1264 01:04:02,882 --> 01:04:05,382 It had just the right amount of flair. 1265 01:04:05,449 --> 01:04:08,483 And I practiced that trick for months. 1266 01:04:08,549 --> 01:04:11,048 I thought that if I could do it just right, 1267 01:04:11,115 --> 01:04:12,647 I would earn more of... 1268 01:04:14,282 --> 01:04:15,448 of him. 1269 01:04:16,515 --> 01:04:18,814 But that was the illusion. 1270 01:04:18,881 --> 01:04:21,114 I've hated magic ever since. 1271 01:04:21,180 --> 01:04:24,013 The camp, the cheese, not to say anything 1272 01:04:24,080 --> 01:04:27,481 of con artists like you with your mentalism. 1273 01:04:29,946 --> 01:04:33,645 Neither one of us has psychic powers, Mr. McKinney. 1274 01:04:33,712 --> 01:04:36,879 But you don't have to. You know where my Heart is. 1275 01:04:36,946 --> 01:04:38,546 And I don't have to, 1276 01:04:38,612 --> 01:04:40,078 because you're going to tell me. 1277 01:04:41,580 --> 01:04:43,711 I think you're smart enough to know that 1278 01:04:43,778 --> 01:04:47,144 I ain't telling you shit, as we say in Texas. 1279 01:04:47,211 --> 01:04:49,512 And, you're wrong about mentalism. 1280 01:04:49,579 --> 01:04:54,444 People wear their entire life story on their face. 1281 01:04:54,511 --> 01:04:56,944 You just have to know how to read it. 1282 01:04:57,010 --> 01:04:58,810 Take yours, for example. 1283 01:05:00,009 --> 01:05:02,377 -May I? -With pleasure. 1284 01:05:03,943 --> 01:05:05,477 This is gonna be fun. 1285 01:05:05,543 --> 01:05:08,676 Well, you've already shared, 1286 01:05:08,742 --> 01:05:12,310 in excruciating detail, your daddy issues, 1287 01:05:12,376 --> 01:05:15,442 but I'm curious about your mom. 1288 01:05:16,576 --> 01:05:19,941 Why did she commit suicide? 1289 01:05:21,342 --> 01:05:23,541 Was she as desperate 1290 01:05:23,607 --> 01:05:26,740 for your father's attention as you were? 1291 01:05:28,441 --> 01:05:29,707 Ooh... 1292 01:05:29,773 --> 01:05:30,806 She was. 1293 01:05:30,873 --> 01:05:33,507 And why was that? 1294 01:05:33,574 --> 01:05:37,139 Did your father give his attention to someone else? 1295 01:05:39,673 --> 01:05:42,805 When you tuck your hair behind your ear, that's a tell. 1296 01:05:44,039 --> 01:05:45,939 He was. 1297 01:05:46,005 --> 01:05:50,004 So, was he banging his secretary? 1298 01:05:50,071 --> 01:05:52,637 No, that's too cliche. 1299 01:05:52,704 --> 01:05:56,038 But it had to be someone close to your mom for her to... 1300 01:05:57,438 --> 01:06:00,271 A good friend? Hairdresser? 1301 01:06:02,670 --> 01:06:04,603 It wasn't the housekeeper, was it? 1302 01:06:05,870 --> 01:06:08,703 No, not the housekeeper. 1303 01:06:08,770 --> 01:06:10,836 I don't have time for this. 1304 01:06:10,902 --> 01:06:13,635 And that's what people usually say when I'm getting hot. 1305 01:06:13,702 --> 01:06:16,769 Should we crank up the AC, maybe open a window? 1306 01:06:16,836 --> 01:06:22,136 Now, if my dad was having sex with my housekeeper 1307 01:06:22,203 --> 01:06:25,302 and my mom found out and committed suicide, 1308 01:06:25,368 --> 01:06:31,000 I probably wouldn't cut the brakes on my housekeeper's car. 1309 01:06:31,067 --> 01:06:35,067 But then again, I'm not a psychopath. 1310 01:06:36,568 --> 01:06:39,401 You are a sad and pathetic man. 1311 01:06:40,501 --> 01:06:42,234 I can see why you want to end it. 1312 01:06:43,732 --> 01:06:46,300 Uh, hey, uh, Veronika... 1313 01:06:46,366 --> 01:06:47,433 You know, 1314 01:06:47,500 --> 01:06:50,400 walking away is also a tell. 1315 01:07:17,230 --> 01:07:18,230 Ooh-la-la. 1316 01:07:31,329 --> 01:07:33,462 Monsieur, monsieur, monsieur. 1317 01:08:23,256 --> 01:08:24,589 Where is she? Where's the girl? 1318 01:08:24,656 --> 01:08:26,756 Shit! 1319 01:08:26,823 --> 01:08:27,955 She escaped. 1320 01:08:39,255 --> 01:08:40,422 Bonsoir. 1321 01:08:47,920 --> 01:08:50,786 That's pretty disgusting, even for you. 1322 01:08:53,753 --> 01:08:56,387 I think I may have overdone it on the wine. 1323 01:08:56,919 --> 01:08:58,487 Hi, Lula. 1324 01:08:58,554 --> 01:08:59,718 You look great, by the way. 1325 01:09:00,353 --> 01:09:02,053 Okay, one... 1326 01:09:03,519 --> 01:09:05,119 I didn't think I'd ever see you again. 1327 01:09:05,186 --> 01:09:06,186 How did you find us? 1328 01:09:07,386 --> 01:09:09,651 A little birdie told me. 1329 01:09:09,717 --> 01:09:11,818 Imagine my surprise. 1330 01:09:11,884 --> 01:09:14,418 You guys all got back together without me. 1331 01:09:14,485 --> 01:09:16,751 What? No, it's not like that. You don't understand. 1332 01:09:16,817 --> 01:09:18,251 It wasn't? No? 1333 01:09:18,318 --> 01:09:19,583 You're free. Dick. 1334 01:09:23,551 --> 01:09:25,417 The cavalry. 1335 01:09:27,184 --> 01:09:29,117 -Miss me? -Oh, a lot. 1336 01:09:29,184 --> 01:09:31,084 Oh, hello there. It's me, Lula... 1337 01:09:32,383 --> 01:09:33,615 Teeth! Lula! 1338 01:09:33,682 --> 01:09:35,349 Remember? I too was once a Horseman. 1339 01:09:35,416 --> 01:09:37,781 Yeah, I asked about you. I was the only one. 1340 01:09:37,848 --> 01:09:40,515 Oh, you were the... He was the only one. Really? 1341 01:09:45,748 --> 01:09:47,515 Shit. Okay. 1342 01:09:51,314 --> 01:09:53,281 We have to get to the meet up. Okay, here's the plan. 1343 01:09:53,347 --> 01:09:55,147 I have the getaway car. It's all ready to go. 1344 01:09:55,214 --> 01:09:56,613 I just need Jack to hotwire it. 1345 01:09:56,680 --> 01:09:58,281 Wait, your plan is for me to steal a car? 1346 01:09:58,347 --> 01:09:59,480 Uh-huh! 1347 01:09:59,547 --> 01:10:01,247 Okay, I'll hotwire the car. You get June. 1348 01:10:01,313 --> 01:10:02,413 Do not leave without her, all right? 1349 01:10:02,480 --> 01:10:04,146 -Meet us outside. -Yeah, yeah, yeah. Okay. 1350 01:10:04,213 --> 01:10:06,745 Oh! Uh, watch for flashing lights! 1351 01:10:06,812 --> 01:10:07,812 Okay. 1352 01:10:07,879 --> 01:10:09,013 You know, I can hotwire the... 1353 01:10:32,676 --> 01:10:34,910 -You can let go of me now. -Right. Sorry. 1354 01:11:01,874 --> 01:11:03,207 Whoa! 1355 01:11:18,839 --> 01:11:20,006 Come here. 1356 01:11:20,073 --> 01:11:21,906 Where is the diamond? 1357 01:11:21,972 --> 01:11:24,405 Merritt, thank you. 1358 01:11:24,472 --> 01:11:26,338 Got your back, kiddo. 1359 01:11:27,539 --> 01:11:28,670 But who's got yours? 1360 01:11:29,871 --> 01:11:30,871 Flashing lights. 1361 01:11:32,538 --> 01:11:33,570 Run! 1362 01:11:38,904 --> 01:11:39,937 Look into my eyes, 1363 01:11:40,004 --> 01:11:41,602 watch and wonder why I whisper words 1364 01:11:41,669 --> 01:11:44,236 that weaken your will, and sleep. 1365 01:11:48,203 --> 01:11:49,635 Not everyone's susceptible. 1366 01:11:54,868 --> 01:11:57,402 I said, "Sleep!" 1367 01:12:07,967 --> 01:12:09,566 Easy does it s'il vous plait. 1368 01:12:12,666 --> 01:12:13,666 Ta-da! 1369 01:12:27,832 --> 01:12:28,832 Hello? 1370 01:12:29,697 --> 01:12:31,131 Jack? 1371 01:12:31,198 --> 01:12:33,131 You could have told us you were coming in a police car. 1372 01:12:33,198 --> 01:12:34,664 Thank you very much. 1373 01:12:34,732 --> 01:12:36,498 And, look, we made the Fifth Horseman reappear. 1374 01:12:36,564 --> 01:12:38,098 -Hello, Lula. -Hi. 1375 01:12:38,165 --> 01:12:39,998 Okay. 1376 01:12:40,065 --> 01:12:42,230 -Are you okay? -Yeah. No, I'm okay. I'm okay. 1377 01:12:43,364 --> 01:12:45,596 -But they have Merritt. -Shit. 1378 01:12:45,662 --> 01:12:47,662 - Yeah, I escaped, he couldn't. - Yeah, yeah. 1379 01:12:47,730 --> 01:12:49,562 Very emotional time for everybody here. 1380 01:12:49,629 --> 01:12:51,064 Clearly a lot going on. 1381 01:12:51,129 --> 01:12:54,396 And I'm really trying not to take any of this personally. 1382 01:12:54,463 --> 01:12:56,296 But, please, can you tell me, 1383 01:12:56,363 --> 01:12:59,129 did The Eye contact you directly? 1384 01:12:59,196 --> 01:13:00,462 - Yeah. - You, too? 1385 01:13:00,529 --> 01:13:02,462 -Yes. -Well, why didn't you call me sooner? 1386 01:13:02,529 --> 01:13:04,495 -I'm so sorry. I had to find a babysitter. -Come on! 1387 01:13:04,561 --> 01:13:05,795 Everything happened like that. 1388 01:13:05,861 --> 01:13:07,828 Wait, sorry. You two know each other? 1389 01:13:07,895 --> 01:13:08,895 -Yeah. -Yeah, we know... 1390 01:13:08,961 --> 01:13:10,128 How many female magicians do you think 1391 01:13:10,194 --> 01:13:11,795 -there are in the world? -I mean, the fact 1392 01:13:11,861 --> 01:13:13,261 that there are three of us in the room right now... 1393 01:13:13,327 --> 01:13:15,127 -Shocking. Shocking. -...it's, like, mind blown. 1394 01:13:15,194 --> 01:13:17,559 -That's true. -I'm surprised the universe isn't folding in on itself. 1395 01:13:17,626 --> 01:13:19,027 - Exactly. - Abu Dhabi! 1396 01:13:20,326 --> 01:13:22,093 - Does he just do that? - Mm-hmm. 1397 01:13:22,160 --> 01:13:24,393 Sorry, I just... I'm a big fan of yours, by the way. 1398 01:13:24,460 --> 01:13:27,093 I was trying to figure out where Veronika was gonna be next. 1399 01:13:27,160 --> 01:13:31,591 And, apparently, Vanderberg Global has a motorsports team. 1400 01:13:31,659 --> 01:13:35,558 They're introducing a new car this weekend in Abu Dhabi. 1401 01:13:35,624 --> 01:13:37,758 -So we can get Merritt back and expose her. -Yeah. Yeah. 1402 01:13:37,825 --> 01:13:38,925 No, no, no. I am not exposing her. 1403 01:13:38,992 --> 01:13:40,458 I am not exposing anyone, okay? 1404 01:13:40,525 --> 01:13:42,124 I don't care what The Eye wants. No. 1405 01:13:42,191 --> 01:13:43,957 We are swapping this for Merritt, and then we are done. 1406 01:13:44,024 --> 01:13:45,425 We're saving our friend, we're not saving the world. 1407 01:13:45,491 --> 01:13:46,791 -And then what? -What? 1408 01:13:46,857 --> 01:13:48,323 We just go back to our lives and let her walk away? 1409 01:13:48,390 --> 01:13:50,424 After Russia, you said, "Magicians are entertainers, 1410 01:13:50,490 --> 01:13:51,891 -"not superheroes." -Oh, my God. Here we go. 1411 01:13:51,956 --> 01:13:53,257 And I'm starting to think that you were right. 1412 01:13:53,323 --> 01:13:54,990 She doesn't just launder money like her father. 1413 01:13:55,057 --> 01:13:56,790 You saw what happened to Thaddeus. 1414 01:13:56,856 --> 01:13:59,123 Obviously, I'm playing a bit of catch up here, right? 1415 01:13:59,190 --> 01:14:00,588 I don't have all of the information, 1416 01:14:00,656 --> 01:14:02,790 but I don't think that that should stop me 1417 01:14:02,855 --> 01:14:04,623 from having an opinion about what we do next. 1418 01:14:04,688 --> 01:14:06,289 -Of course it should. -Exactly. 1419 01:14:06,356 --> 01:14:08,922 No, it shouldn't, Atlas. And I think we should expose Vanessa. 1420 01:14:08,989 --> 01:14:09,989 -Veronika. -Veronika. 1421 01:14:10,056 --> 01:14:11,221 For murder and... 1422 01:14:11,288 --> 01:14:12,288 -What is the other thing? -Money laundering. 1423 01:14:12,355 --> 01:14:13,388 And for money laundering. 1424 01:14:13,455 --> 01:14:15,121 For murder and for money laundering. 1425 01:14:15,188 --> 01:14:16,255 - Yeah. Yeah. - We should tie her up... 1426 01:14:16,321 --> 01:14:18,487 No, no! No, it is too dangerous! 1427 01:14:18,553 --> 01:14:19,888 -And Atlas is right. -What? 1428 01:14:19,954 --> 01:14:21,054 We are done sacrificing ourselves. 1429 01:14:21,120 --> 01:14:22,120 -Yeah. -I'm sorry. It's not worth it. 1430 01:14:22,187 --> 01:14:23,487 That's bullshit! 1431 01:14:23,553 --> 01:14:24,920 - What? - You're wrong. 1432 01:14:24,987 --> 01:14:26,953 -Am I? -Sorry. 1433 01:14:27,020 --> 01:14:28,853 No. Don't be sorry. Say it. 1434 01:14:30,153 --> 01:14:32,086 You are. You're wrong. It's just... 1435 01:14:33,886 --> 01:14:36,551 Before I discovered the Horsemen, 1436 01:14:36,619 --> 01:14:38,086 I didn't give a shit about anything. 1437 01:14:38,153 --> 01:14:40,085 I... My family gave me up. 1438 01:14:41,118 --> 01:14:42,352 I hated the whole world. 1439 01:14:43,851 --> 01:14:47,285 And then, I saw a video of you guys, 1440 01:14:47,351 --> 01:14:49,918 and you were trying to make the world 1441 01:14:49,985 --> 01:14:54,151 less corrupt, less terrible. 1442 01:14:55,549 --> 01:14:59,483 And that made me give a shit. 1443 01:15:06,783 --> 01:15:07,883 So what's the trick? 1444 01:15:11,783 --> 01:15:13,315 I promise this is gonna work. 1445 01:15:13,382 --> 01:15:14,948 But is that enough misdirection? 1446 01:15:15,015 --> 01:15:18,214 As long as she's here and not there. 1447 01:15:18,281 --> 01:15:19,481 We can take care of that. 1448 01:15:19,548 --> 01:15:21,415 If you're even just five minutes late... 1449 01:15:21,481 --> 01:15:23,581 -Five? I'd say one. -One minute late. 1450 01:15:23,648 --> 01:15:25,647 How do we know enough people are gonna show up? 1451 01:15:25,714 --> 01:15:27,380 You guys, it's already viral. 1452 01:15:27,447 --> 01:15:29,313 I guarantee there'll be a crowd. 1453 01:15:29,380 --> 01:15:31,113 This is nuts. There's too many variables. 1454 01:15:31,180 --> 01:15:33,213 Hey, we'll be in constant contact with you if something goes awry... 1455 01:15:33,280 --> 01:15:35,813 Hey, hey, hey, there's, like, no margin for error here, man. 1456 01:15:35,880 --> 01:15:37,080 Okay? Zero. 1457 01:15:37,147 --> 01:15:38,780 We're going to have to be absolutely flawless 1458 01:15:38,846 --> 01:15:40,312 if we're gonna pull something this risky off 1459 01:15:40,379 --> 01:15:41,813 with this many moving parts 1460 01:15:41,879 --> 01:15:43,279 in this ridiculously short amount of time. 1461 01:15:43,346 --> 01:15:44,545 -Okay? -Yes. 1462 01:15:44,612 --> 01:15:47,311 -Yeah. -But speaking for myself, at least, 1463 01:15:47,378 --> 01:15:49,545 I think the seven of us have a better chance than most. 1464 01:15:49,612 --> 01:15:51,045 Oh. 1465 01:15:51,111 --> 01:15:52,811 Would you look at this. 1466 01:15:52,878 --> 01:15:55,311 When did the great Bosco Leroy go soft? 1467 01:15:56,544 --> 01:15:58,711 Okay, guys, are we doing this or what? 1468 01:15:59,878 --> 01:16:01,910 It has a ten million to one shot. 1469 01:16:02,710 --> 01:16:04,144 Those are my kind of odds. 1470 01:16:14,976 --> 01:16:18,442 Ladies and gentlemen, the time has come. 1471 01:16:18,510 --> 01:16:20,510 Tonight, for one night only. 1472 01:16:21,808 --> 01:16:24,908 - Come in close. - Closer. 1473 01:16:24,975 --> 01:16:26,975 Because the more you think you see... 1474 01:16:27,042 --> 01:16:29,374 The easier it will be to fool you. 1475 01:16:29,441 --> 01:16:32,541 The countdown begins in only two hours. 1476 01:16:32,608 --> 01:16:34,940 The Four Horsemen will be on stage together 1477 01:16:35,007 --> 01:16:37,207 for the first time in ten years. 1478 01:16:38,173 --> 01:16:39,939 J. Daniel Atlas. 1479 01:16:45,173 --> 01:16:46,406 Henley Reeves. 1480 01:16:52,139 --> 01:16:53,305 Jack Wilder. 1481 01:16:58,506 --> 01:17:00,104 And Lula May. 1482 01:17:04,171 --> 01:17:07,637 Ladies and gentlemen, the Four Horsemen. 1483 01:17:07,704 --> 01:17:11,103 That's right, the Horsemen are back for one night only. 1484 01:17:11,170 --> 01:17:13,471 Now, last week, we stole the Heart Diamond, 1485 01:17:13,536 --> 01:17:15,970 and tonight, in two hours' time, 1486 01:17:16,037 --> 01:17:18,037 we're going to return it to its rightful owner, 1487 01:17:18,636 --> 01:17:19,636 all of you. 1488 01:17:22,635 --> 01:17:23,902 Do you think that got her attention? 1489 01:17:23,969 --> 01:17:25,269 If that didn't, I don't know what will. 1490 01:17:25,336 --> 01:17:26,368 All right, listen, now that you know 1491 01:17:26,436 --> 01:17:27,802 how bad things can actually get, 1492 01:17:27,869 --> 01:17:29,869 can you please just try playing it safe this one time? 1493 01:17:31,801 --> 01:17:32,868 -No. -Okay. 1494 01:17:32,934 --> 01:17:34,734 Oh. 1495 01:17:34,801 --> 01:17:36,567 Here she is. Right on time. 1496 01:17:36,634 --> 01:17:38,234 You enjoying the show? 1497 01:17:38,300 --> 01:17:40,234 Eh, it's a little tacky for my taste. 1498 01:17:40,300 --> 01:17:44,533 I assume you chose your venue for its proximity to my own. 1499 01:17:44,600 --> 01:17:45,933 Well, good news for you. 1500 01:17:46,000 --> 01:17:48,933 I've placed you on our guest list. 1501 01:17:48,999 --> 01:17:52,401 Bring me my Heart. We'll make an exchange. 1502 01:17:52,467 --> 01:17:54,466 Mr. McKinney for the diamond. 1503 01:17:54,532 --> 01:17:57,265 Mm-hmm. - Outside, under the lights, 1504 01:17:57,332 --> 01:18:00,132 and not the first hint of magic. 1505 01:18:00,198 --> 01:18:02,198 One rabbit comes out of a hat, 1506 01:18:02,265 --> 01:18:04,465 one ace slides out of a sleeve, 1507 01:18:04,531 --> 01:18:07,531 and your friend goes poof. 1508 01:18:08,898 --> 01:18:11,031 Just trying to use parlance you'll understand. 1509 01:18:38,828 --> 01:18:41,028 Welcome to the W Yas Island. 1510 01:18:41,094 --> 01:18:42,794 The Orlando of the Middle East. 1511 01:18:42,861 --> 01:18:43,961 Ha. 1512 01:18:46,660 --> 01:18:50,093 Now, finally, thank you to Yas Island for hosting an event 1513 01:18:50,160 --> 01:18:53,361 worthy of the fastest team in motorsports. 1514 01:18:54,593 --> 01:18:56,427 This track is elite, 1515 01:18:56,494 --> 01:18:58,526 but it will soon provide our competitors 1516 01:18:58,593 --> 01:19:01,293 with the most common view in racing, 1517 01:19:01,360 --> 01:19:03,625 the rear wings of our cars. 1518 01:19:05,159 --> 01:19:06,625 Thank you. 1519 01:19:06,692 --> 01:19:09,359 -Thank you. -Holy shit. That's Veronika? 1520 01:19:10,758 --> 01:19:13,691 She has a very commanding presence. 1521 01:19:13,758 --> 01:19:15,758 Our magical friends have arrived. 1522 01:19:15,824 --> 01:19:17,358 Why don't you go and greet them? 1523 01:19:17,425 --> 01:19:20,024 Thank you so much for coming. I hope you enjoy the race. 1524 01:19:20,090 --> 01:19:22,425 Okay, Atlas said to create a distraction. 1525 01:19:22,491 --> 01:19:23,723 How are we gonna pull this off? 1526 01:19:23,790 --> 01:19:25,457 There is security everywhere. 1527 01:19:26,523 --> 01:19:28,290 Okay, guys, calm down. I got this. 1528 01:19:29,257 --> 01:19:30,689 Hello. Hi. 1529 01:19:30,756 --> 01:19:33,223 Uh, David. Cool. I'm from media relations. 1530 01:19:33,290 --> 01:19:34,789 I was just checking in. 1531 01:19:34,856 --> 01:19:37,088 Do you think you guys could do a different camera placement? 1532 01:19:37,155 --> 01:19:38,522 Okay, thanks. Continue. 1533 01:19:38,589 --> 01:19:39,555 Who is that? 1534 01:19:40,155 --> 01:19:41,155 Your turn. 1535 01:19:42,323 --> 01:19:43,323 Let's do this. 1536 01:19:44,288 --> 01:19:45,721 Make sure you confirm 1537 01:19:45,788 --> 01:19:47,422 the authenticity of the diamond. 1538 01:19:47,489 --> 01:19:49,554 These people are very tricky. 1539 01:19:50,820 --> 01:19:52,389 I'm so glad you came. 1540 01:19:52,454 --> 01:19:54,388 What do you say we bury the hatchet? 1541 01:19:54,454 --> 01:19:56,553 -In each other's necks? -Ha! He's funny. 1542 01:19:56,620 --> 01:19:59,853 We each possess something beneficial to the other. 1543 01:19:59,919 --> 01:20:01,520 Perfect reason to do business. 1544 01:20:01,586 --> 01:20:02,953 Only, there's one caveat. 1545 01:20:03,020 --> 01:20:06,286 I fervently hope our mutual dealings are at a close. 1546 01:20:06,353 --> 01:20:07,952 -She's so poised. -Not now. 1547 01:20:08,019 --> 01:20:09,652 -I hate her... Ugh. -Lula. Shh. 1548 01:20:10,818 --> 01:20:12,518 - How's it going? - Bro, can I help you? 1549 01:20:12,585 --> 01:20:14,119 Yeah, we're here to shoot the car. 1550 01:20:14,185 --> 01:20:16,419 -ID? -Oh, right. Of course. 1551 01:20:16,486 --> 01:20:18,618 Obviously. There you are. 1552 01:20:18,685 --> 01:20:20,285 - And you? - Uh, yeah, 1553 01:20:20,352 --> 01:20:21,650 it's in my jacket somewhere. 1554 01:20:24,385 --> 01:20:26,851 There it is. We're with Checkered Flags, the doc series. 1555 01:20:26,917 --> 01:20:28,251 Next season's on Vanderberg Motorsports. 1556 01:20:28,318 --> 01:20:29,916 They seriously didn't give you guys a heads-up? 1557 01:20:29,983 --> 01:20:31,549 Typical. 1558 01:20:31,616 --> 01:20:34,017 We're just gonna get some inserts, maybe some B-roll 1559 01:20:34,083 --> 01:20:36,850 and some party people gawking at this beauty. 1560 01:20:36,916 --> 01:20:38,516 -All right, whenever you're... -Oi, don't touch the car. 1561 01:20:38,583 --> 01:20:40,082 -We got to shoot the interior. -Yeah. 1562 01:20:40,149 --> 01:20:41,782 I can actually get you a cameo in this thing. 1563 01:20:41,849 --> 01:20:44,949 -Save it. I've got my orders. -Yeah, and so do we. 1564 01:20:45,982 --> 01:20:47,449 Good evening, Ms. Vanderberg. 1565 01:20:47,515 --> 01:20:50,115 Yeah. We're trying to get that footage you asked for, 1566 01:20:50,182 --> 01:20:52,514 but we ran into a little bit of a problem. 1567 01:20:52,581 --> 01:20:54,647 -You're gonna be in trouble. -She wants to talk to you. 1568 01:20:54,714 --> 01:20:57,514 That's not good, my guy. Mm-mm. Not good. 1569 01:20:58,415 --> 01:20:59,880 Hello. 1570 01:20:59,947 --> 01:21:01,248 Listen, my father always said 1571 01:21:01,315 --> 01:21:04,247 no one buys a diamond sight unseen. 1572 01:21:04,314 --> 01:21:07,680 And at this very moment, my car is the diamond. 1573 01:21:07,747 --> 01:21:10,214 So, you can either let them do their job, 1574 01:21:10,280 --> 01:21:12,746 or you can find yourself a new one. 1575 01:21:12,812 --> 01:21:14,313 Sorry for the holdup, ma'am. 1576 01:21:17,512 --> 01:21:19,380 -You're good. -You're the best. 1577 01:21:19,446 --> 01:21:21,213 If you could just back up for me really quick? 1578 01:21:21,279 --> 01:21:23,012 Just for the light. Thanks, man. 1579 01:21:26,745 --> 01:21:28,644 Well, shall we get on with it? Please. 1580 01:21:30,810 --> 01:21:32,710 Oh. Of course, you have a goon. Forgive me. 1581 01:21:35,144 --> 01:21:36,344 Ah, come on, you don't trust us? 1582 01:21:36,411 --> 01:21:38,277 After all we've been through? 1583 01:21:42,509 --> 01:21:44,410 Is there a problem? 1584 01:21:44,477 --> 01:21:45,576 Double check if you're not certain. 1585 01:21:45,642 --> 01:21:48,009 -It's the Heart. -Yes, of course it is. 1586 01:21:48,075 --> 01:21:49,477 Now, please, can you get our friend? 1587 01:21:50,908 --> 01:21:52,342 Come on. 1588 01:21:56,974 --> 01:21:59,041 There he is. Okay. 1589 01:21:59,109 --> 01:22:00,707 - Ah! - Hey. 1590 01:22:00,774 --> 01:22:02,008 Whew. 1591 01:22:02,074 --> 01:22:03,441 You okay? 1592 01:22:03,507 --> 01:22:05,274 Well, now that I know I'm worth half a billion dollars. 1593 01:22:05,341 --> 01:22:06,940 I still think we got ripped off, but it's good to see you. 1594 01:22:07,007 --> 01:22:08,773 Signed, sealed, delivered. 1595 01:22:08,840 --> 01:22:11,073 See, I'm a woman of my word. 1596 01:22:11,141 --> 01:22:13,440 Stick around if you want, enjoy the party. 1597 01:22:14,773 --> 01:22:16,773 What in God's name? 1598 01:22:21,140 --> 01:22:22,406 Shit! 1599 01:22:22,473 --> 01:22:24,272 Come on, come on, how do you make this thing go? 1600 01:22:24,339 --> 01:22:25,672 Look out! 1601 01:22:25,739 --> 01:22:27,738 I can't concentrate with you yelling at me! 1602 01:22:27,804 --> 01:22:29,406 Don't let him get away! 1603 01:22:31,671 --> 01:22:32,671 Excuse me! 1604 01:22:35,004 --> 01:22:36,037 Call the police! 1605 01:22:36,105 --> 01:22:37,571 You enjoying the show? 1606 01:22:37,637 --> 01:22:40,138 You just gonna stand there gawking or get my car back? 1607 01:22:42,603 --> 01:22:43,603 You did this. 1608 01:22:48,404 --> 01:22:49,736 Okay, here we go. 1609 01:22:51,436 --> 01:22:53,702 Okay, Atlas, you wanted a distraction, you got a distraction. 1610 01:22:56,968 --> 01:22:58,502 Man, this thing is tail happy. 1611 01:23:05,302 --> 01:23:07,168 Oh, man, what the hell? 1612 01:23:07,235 --> 01:23:10,168 We fell through a trapdoor or something. 1613 01:23:10,235 --> 01:23:11,368 Is everybody okay? 1614 01:23:11,434 --> 01:23:12,767 - Where are we? - No. 1615 01:23:14,734 --> 01:23:16,933 When I woke up this morning, there was only one thing 1616 01:23:17,000 --> 01:23:19,034 I wanted more than my diamond. 1617 01:23:19,101 --> 01:23:21,433 My Horsemen under lock and key. 1618 01:23:21,499 --> 01:23:23,733 And now that I have both, 1619 01:23:23,799 --> 01:23:27,000 I must admit, I'm feeling a little bit spoiled. 1620 01:23:27,066 --> 01:23:29,066 While you were prepping your little performance, 1621 01:23:29,133 --> 01:23:31,399 I curated a trick of my own. 1622 01:23:31,466 --> 01:23:34,265 Five Horsemen trapped, no escape. 1623 01:23:34,332 --> 01:23:36,399 You five may be national treasures, 1624 01:23:36,466 --> 01:23:38,564 but we have those here, too. 1625 01:23:38,630 --> 01:23:40,831 Only they're hard to find, 1626 01:23:40,897 --> 01:23:43,099 because they're buried in sand. 1627 01:23:46,896 --> 01:23:48,863 To the world, it will appear you died 1628 01:23:48,930 --> 01:23:51,596 in a failed escape act. 1629 01:23:51,663 --> 01:23:54,863 Now, let's see some magic. 1630 01:23:57,330 --> 01:23:59,430 Fuck magic! Somebody call for backup! 1631 01:23:59,495 --> 01:24:01,595 - Jack, call June. - Anyone have service? 1632 01:24:01,662 --> 01:24:03,329 God, she must have scrambled the cell signal. 1633 01:24:03,396 --> 01:24:04,595 She thought of everything! 1634 01:24:04,662 --> 01:24:06,329 Lula, whose side are you on? 1635 01:24:06,396 --> 01:24:08,594 I'm on our side, obviously, but she also thought of everything. 1636 01:24:08,661 --> 01:24:10,096 Both things can be true at one time. 1637 01:24:10,162 --> 01:24:12,162 The sand is getting higher. The sand is getting bigger. 1638 01:24:12,228 --> 01:24:13,694 There's more sand and it's getting larger. 1639 01:24:13,761 --> 01:24:15,761 Henley, Henley, uh, first principle of escape. 1640 01:24:15,827 --> 01:24:17,893 Uh, how long is it survivable? Right. 1641 01:24:17,961 --> 01:24:19,693 Right. Great. Judging from the rate of the flow, 1642 01:24:19,760 --> 01:24:21,028 the volume of the box... 1643 01:24:21,095 --> 01:24:22,526 - Uh, yeah, we're screwed. - Oh, amazing. 1644 01:24:22,593 --> 01:24:24,693 Okay, how about the second principle of escape then? 1645 01:24:24,760 --> 01:24:26,194 Okay, so that's the box itself. 1646 01:24:26,260 --> 01:24:27,427 Is there a flaw? Is there a weakness? 1647 01:24:27,493 --> 01:24:28,525 Is there a back door? 1648 01:24:28,592 --> 01:24:30,360 Everybody just needs to check! 1649 01:24:30,426 --> 01:24:31,559 This side's sealed. 1650 01:24:31,625 --> 01:24:33,525 Shit. No, it's sealed, sealed, sealed. 1651 01:24:36,126 --> 01:24:37,360 Everything's sealed. 1652 01:24:41,891 --> 01:24:43,459 Any chance there's a third principle? 1653 01:24:50,125 --> 01:24:52,358 I have what you're after. 1654 01:24:52,424 --> 01:24:53,657 Perfect. 1655 01:24:53,724 --> 01:24:55,590 I will meet you where the Heart resides. 1656 01:24:56,991 --> 01:24:58,291 I can hardly wait. 1657 01:25:03,457 --> 01:25:04,823 Straight to the vault. 1658 01:25:07,423 --> 01:25:09,755 No, no, no, no! Yes! 1659 01:25:11,588 --> 01:25:13,855 Help me, Ricky Bobby! Help me! 1660 01:25:18,487 --> 01:25:19,821 Is this really gonna happen right now? 1661 01:25:19,888 --> 01:25:22,388 We're just gonna die here in this box? Really? 1662 01:25:22,455 --> 01:25:25,720 It's funny. A week ago, I wanted to die, 1663 01:25:25,786 --> 01:25:28,254 and then... then I get my reason to live back, 1664 01:25:28,321 --> 01:25:30,486 and now, we're actually gonna die. 1665 01:25:30,553 --> 01:25:32,586 How is that funny? 1666 01:25:32,653 --> 01:25:34,653 Well, I mean, it was funnier in my head. 1667 01:25:34,720 --> 01:25:35,987 It's... You know, it's peculiar funny. 1668 01:25:36,053 --> 01:25:37,819 No. Uh-uh. No. 1669 01:25:37,886 --> 01:25:39,353 We're out of options. 1670 01:25:39,419 --> 01:25:40,853 God, I never should have been that horrible 1671 01:25:40,920 --> 01:25:44,353 about your website and your costumes and the logo. 1672 01:25:44,419 --> 01:25:45,919 -Okay. -It's not embarrassing 1673 01:25:45,986 --> 01:25:48,551 that the "I" in "Wilder" is a little magic wand. 1674 01:25:48,617 --> 01:25:49,684 I got it. That's... Thank you. 1675 01:25:49,751 --> 01:25:50,986 It's not. It's cute and it's charming. 1676 01:25:51,052 --> 01:25:53,352 - That's enough. - And I... I missed you. 1677 01:25:53,418 --> 01:25:56,118 Listen, I know I don't always show it, but, um... 1678 01:25:56,185 --> 01:25:57,717 I really do think the world of all of you. 1679 01:25:59,985 --> 01:26:02,483 I cannot believe we're getting buried alive. 1680 01:26:02,550 --> 01:26:04,917 -I mean, it's like a Western. -Wait, wait. Buried alive. 1681 01:26:04,984 --> 01:26:06,917 That's, like, an old magic tradition. 1682 01:26:06,984 --> 01:26:08,351 Sorry, who do we know who did that? 1683 01:26:08,416 --> 01:26:11,050 Bill Shirk nearly died doing that. Remember? 1684 01:26:11,117 --> 01:26:14,582 He got into a Plexiglas coffin and had it covered in sand. 1685 01:26:14,649 --> 01:26:16,882 But didn't the Plexiglas break? 1686 01:26:16,949 --> 01:26:18,383 - The sand got wet. - The sand got wet. 1687 01:26:18,449 --> 01:26:20,816 I remember now. It rained the night before. 1688 01:26:20,882 --> 01:26:23,082 Okay, wet sand is heavier than dry. It broke the glass. 1689 01:26:23,148 --> 01:26:26,015 Wait, wait, wait, wait. If we broke that pipe, 1690 01:26:26,082 --> 01:26:27,315 then it would wet the sand, 1691 01:26:27,382 --> 01:26:29,348 and then it'll... it'll break the box, right? 1692 01:26:29,414 --> 01:26:31,414 If I could... If I could wrap something around it, 1693 01:26:31,480 --> 01:26:32,580 I might be able to get some leverage. 1694 01:26:32,647 --> 01:26:34,181 Okay. 1695 01:26:34,247 --> 01:26:35,348 Merritt, give me your belt. 1696 01:26:35,414 --> 01:26:36,547 Okay. 1697 01:26:36,612 --> 01:26:38,247 -Okay, you got it. You got it. -Yep, yeah. 1698 01:26:38,314 --> 01:26:39,546 Good, good, good. 1699 01:26:39,612 --> 01:26:42,814 -Wrap it, wrap it. -Come on, come on, come on. 1700 01:26:42,880 --> 01:26:44,512 -Yes! Yes! -Yes, yes, yes. 1701 01:26:46,779 --> 01:26:48,213 Help me! Help me! Pull me down! 1702 01:26:48,280 --> 01:26:50,545 -Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. -It's made up of metal. 1703 01:26:56,312 --> 01:26:58,744 Nice, nice, nice, okay. 1704 01:27:01,244 --> 01:27:02,244 Pull over. 1705 01:27:02,311 --> 01:27:03,877 You have been surrounded. 1706 01:27:03,944 --> 01:27:05,178 I'd love to pull over, 1707 01:27:05,244 --> 01:27:07,476 but I'm finally getting the hang of it. 1708 01:27:11,743 --> 01:27:13,843 I'm the greatest driver in the world! 1709 01:27:27,408 --> 01:27:28,507 No, no, no, no. 1710 01:27:30,275 --> 01:27:32,008 Watch out! 1711 01:27:34,075 --> 01:27:35,774 Damn it! 1712 01:27:35,841 --> 01:27:37,241 Turn off the engine and exit the vehicle. 1713 01:27:37,308 --> 01:27:39,175 We've got you surrounded. 1714 01:27:39,240 --> 01:27:40,808 Put your hands up and don't move! 1715 01:27:40,874 --> 01:27:43,473 I'm sorry. Did I forget to use my blinker? 1716 01:27:43,540 --> 01:27:44,606 You're under arrest. 1717 01:27:46,107 --> 01:27:49,074 Thank you, gentlemen. Excellent work. 1718 01:27:49,140 --> 01:27:51,907 We've had a red notice for one Bosco Leroy. 1719 01:27:51,973 --> 01:27:53,605 -Thank you. -No problem. 1720 01:27:54,706 --> 01:27:56,504 Yep, Atlas is gonna kill me. 1721 01:27:58,239 --> 01:28:01,538 -Water's coming in too fast. -And the glass won't break. 1722 01:28:01,604 --> 01:28:03,905 -All this for a diamond. -We could use that now. 1723 01:28:03,972 --> 01:28:05,570 Nothing cuts glass like a diamond. 1724 01:28:05,637 --> 01:28:08,871 Wait. Wait, Henley. Henley. 1725 01:28:08,938 --> 01:28:11,871 Yes! I can hold my breath for eight minutes. 1726 01:28:11,937 --> 01:28:14,071 If anyone can get us out of this, we can. 1727 01:28:36,735 --> 01:28:38,169 We're crossing into the desert, ma'am. 1728 01:28:38,234 --> 01:28:39,902 The dust storm is getting worse. 1729 01:28:48,101 --> 01:28:49,566 What's he doing here? 1730 01:28:49,633 --> 01:28:52,499 Ms. Vanderberg's diamond that you and your friends stole? 1731 01:29:10,131 --> 01:29:11,898 Lost something? 1732 01:29:29,863 --> 01:29:31,063 That was fun. 1733 01:29:38,561 --> 01:29:40,561 - It's working! - It's working. 1734 01:29:40,629 --> 01:29:41,729 Everybody help! 1735 01:29:41,796 --> 01:29:43,828 -Everybody help! -Let's do it! Come on! 1736 01:30:12,758 --> 01:30:13,959 Henley, way to go! 1737 01:30:14,025 --> 01:30:15,457 -Oh, my God! -Nice job! 1738 01:30:15,524 --> 01:30:17,558 All right, we got a show to catch. 1739 01:30:17,625 --> 01:30:19,524 I hope we're not too late. 1740 01:30:19,591 --> 01:30:20,658 -You all right? -Yeah. 1741 01:30:37,057 --> 01:30:38,156 Identity verified. 1742 01:30:59,054 --> 01:31:00,287 You made it. 1743 01:31:02,020 --> 01:31:03,620 Do you have what I want? 1744 01:31:03,687 --> 01:31:06,054 If you have what I want. 1745 01:31:09,687 --> 01:31:10,787 Where's the evidence? 1746 01:31:18,285 --> 01:31:19,285 Right here. 1747 01:31:21,018 --> 01:31:22,052 I'm the evidence. 1748 01:31:22,118 --> 01:31:24,085 No. 1749 01:31:25,450 --> 01:31:28,217 Charlie, I... I don't... 1750 01:31:29,751 --> 01:31:30,751 You're dead. 1751 01:31:32,850 --> 01:31:33,984 Now you see me. 1752 01:31:38,216 --> 01:31:42,050 It's quite fascinating the things people do 1753 01:31:42,116 --> 01:31:45,649 to make something or someone... 1754 01:31:47,083 --> 01:31:48,149 disappear. 1755 01:31:53,182 --> 01:31:54,149 Ah. 1756 01:32:01,881 --> 01:32:04,181 I taught you that trick. 1757 01:32:04,248 --> 01:32:06,081 Just like our father taught you. 1758 01:32:07,247 --> 01:32:09,180 And now, after 15 years, you're... 1759 01:32:09,247 --> 01:32:10,547 you're trying to ruin me? 1760 01:32:10,614 --> 01:32:11,614 No. 1761 01:32:12,846 --> 01:32:14,646 All 15 years. 1762 01:32:16,414 --> 01:32:18,546 I didn't know you'd be in that car. 1763 01:32:18,613 --> 01:32:21,379 But you must have been relieved to hear I was. 1764 01:32:22,513 --> 01:32:24,478 When we hit the water, 1765 01:32:24,545 --> 01:32:27,612 I couldn't unbuckle my seat belts. 1766 01:32:27,679 --> 01:32:30,312 Mom freed me with her dying breath. 1767 01:32:31,545 --> 01:32:33,778 I had nothing but fondness for you, Charlie. 1768 01:32:36,344 --> 01:32:38,678 Let me finally treat you like a brother. 1769 01:32:38,744 --> 01:32:39,944 I am your brother! 1770 01:32:43,244 --> 01:32:45,243 Father's blood is in both of us, 1771 01:32:46,677 --> 01:32:49,809 though he'd never acknowledge mine. 1772 01:32:50,576 --> 01:32:51,943 God knows Mother begged. 1773 01:32:52,009 --> 01:32:54,376 And the shame drove my mother to her grave. 1774 01:32:54,442 --> 01:32:56,776 Then you sent mine to hers! 1775 01:32:59,410 --> 01:33:00,410 Fine. 1776 01:33:01,108 --> 01:33:02,108 You're right. 1777 01:33:05,208 --> 01:33:06,608 It should be yours. 1778 01:33:08,409 --> 01:33:09,409 Here. 1779 01:33:11,674 --> 01:33:12,640 Take it. 1780 01:33:39,871 --> 01:33:42,271 Bullet catch. 1781 01:33:42,339 --> 01:33:45,771 -That's impossible. -No. Just magic. 1782 01:33:48,937 --> 01:33:50,137 Ah. 1783 01:33:50,670 --> 01:33:51,636 Hmm. 1784 01:34:00,835 --> 01:34:02,936 Hello, everyone. 1785 01:34:03,403 --> 01:34:05,369 Thank you. 1786 01:34:05,435 --> 01:34:07,369 All right, thank you. 1787 01:34:07,435 --> 01:34:09,201 Earlier tonight, J. Daniel Atlas 1788 01:34:09,268 --> 01:34:11,303 promised to return the Heart Diamond 1789 01:34:11,369 --> 01:34:12,501 to its rightful owner. 1790 01:34:14,201 --> 01:34:15,734 But before we do that, 1791 01:34:15,801 --> 01:34:17,867 some introductions are in order. 1792 01:34:17,934 --> 01:34:22,533 First, let's say hello to the fierce force of nature, 1793 01:34:22,600 --> 01:34:25,500 the extraordinary June Rouclere! 1794 01:34:28,099 --> 01:34:29,600 Yeah, June! 1795 01:34:29,666 --> 01:34:31,966 Wow. Hello, everyone. Thank you. 1796 01:34:33,267 --> 01:34:35,465 Thank you so much. Thank you. 1797 01:34:35,532 --> 01:34:38,632 And give it up for the indomitable 1798 01:34:38,699 --> 01:34:41,333 Bosco Leroy! 1799 01:34:42,498 --> 01:34:44,531 The pleasure is ours. 1800 01:34:44,598 --> 01:34:46,665 Hello, gorgeous. 1801 01:34:50,197 --> 01:34:52,764 And, of course, we could not have done 1802 01:34:52,830 --> 01:34:54,331 any of this in the first place 1803 01:34:54,398 --> 01:34:57,996 without the help of the world's greatest magicians. 1804 01:34:58,063 --> 01:34:59,163 The Four... 1805 01:34:59,231 --> 01:35:02,130 Sorry, make that Five Horsemen! 1806 01:35:15,362 --> 01:35:16,495 Thank you, everyone. 1807 01:35:16,561 --> 01:35:19,595 Wow. Uh... 1808 01:35:19,661 --> 01:35:21,594 You know, we have entertained, well, 1809 01:35:21,661 --> 01:35:24,494 dazzled audiences all over the world, 1810 01:35:24,560 --> 01:35:27,826 but we have never been part of a trick like this. 1811 01:35:27,893 --> 01:35:29,594 And you may be asking yourself, 1812 01:35:29,660 --> 01:35:31,693 "How did they pull this off?" 1813 01:35:31,760 --> 01:35:35,360 Okay, well, every magician needs an assistant. Veronika? 1814 01:35:37,660 --> 01:35:39,126 You may think Veronika here, 1815 01:35:40,092 --> 01:35:42,458 as Peter Vanderberg's sole heir, 1816 01:35:42,525 --> 01:35:44,625 is the rightful owner of this diamond. 1817 01:35:44,692 --> 01:35:46,825 But, here's the twist. 1818 01:35:46,891 --> 01:35:49,458 Peter didn't have one child. He had two. 1819 01:35:49,525 --> 01:35:50,791 That's right. 1820 01:35:50,858 --> 01:35:53,424 And that other child cheated death. 1821 01:35:53,491 --> 01:35:55,457 And landed in New York City. 1822 01:35:58,591 --> 01:36:01,225 Where vengeance became his life's work. 1823 01:36:03,391 --> 01:36:05,623 But he would need help. 1824 01:36:05,690 --> 01:36:07,856 Oh. Found the scotch. Thanks. 1825 01:36:08,722 --> 01:36:10,157 So he recruited. 1826 01:36:10,224 --> 01:36:11,257 ...when to stop, tell me when. 1827 01:36:11,324 --> 01:36:12,323 Stop. 1828 01:36:12,390 --> 01:36:13,455 -Is that your card? -Yes. 1829 01:36:13,522 --> 01:36:15,156 Yeah? You want to know how I did it? 1830 01:36:15,223 --> 01:36:16,290 Enticed... 1831 01:36:18,356 --> 01:36:20,688 and lured some of the most 1832 01:36:20,755 --> 01:36:22,521 brilliant minds he could assemble, 1833 01:36:23,988 --> 01:36:27,521 laying the groundwork for a trick unlike any other. 1834 01:36:29,720 --> 01:36:32,321 Which brings us to tonight. 1835 01:36:32,388 --> 01:36:35,620 Make some noise for the mastermind behind all of this. 1836 01:36:35,687 --> 01:36:37,187 Our best friend. 1837 01:36:37,254 --> 01:36:40,187 -A ghost... -Until this very moment. 1838 01:36:40,254 --> 01:36:42,154 Charlie Vanderberg! 1839 01:36:45,519 --> 01:36:47,353 -Wow. -Whoo! 1840 01:36:50,718 --> 01:36:52,652 I know I said I'd enjoy taking you down, 1841 01:36:52,718 --> 01:36:54,618 but this is more fun than I anticipated. 1842 01:36:54,685 --> 01:36:57,319 You are still a sad and pathetic man. 1843 01:36:57,386 --> 01:36:58,651 And you are nothing. 1844 01:36:58,717 --> 01:37:00,484 Oh, hold on, everyone. One sec. 1845 01:37:00,550 --> 01:37:01,951 -And you never will be. -What's that? 1846 01:37:02,018 --> 01:37:03,318 I don't understand how you pulled this off. 1847 01:37:03,385 --> 01:37:04,484 You don't understand? 1848 01:37:04,550 --> 01:37:06,917 Veronika doesn't seem to understand 1849 01:37:06,983 --> 01:37:08,917 how she found herself in this position. 1850 01:37:08,983 --> 01:37:11,118 Well, let's explain it to her. 1851 01:37:11,184 --> 01:37:16,616 You see, the finest magic preys on assumptions. 1852 01:37:16,683 --> 01:37:18,117 That the car waiting for you 1853 01:37:18,183 --> 01:37:19,815 was the same one that dropped you off. 1854 01:37:19,882 --> 01:37:20,916 Let's go. 1855 01:37:24,649 --> 01:37:28,082 That an act of Mother Nature is nothing but. 1856 01:37:39,713 --> 01:37:41,347 And that a vault in the desert 1857 01:37:41,413 --> 01:37:42,880 isn't just smoke and mirrors. 1858 01:37:47,879 --> 01:37:51,047 That a gun isn't filled with blanks. 1859 01:37:52,147 --> 01:37:53,346 And that an elevator 1860 01:37:53,412 --> 01:37:56,579 is just simply descending into earth. 1861 01:37:56,646 --> 01:37:59,912 If you want to trick the master of deception, 1862 01:37:59,978 --> 01:38:02,245 you have to manipulate her reality. 1863 01:38:03,212 --> 01:38:04,745 And for our last trick, 1864 01:38:04,811 --> 01:38:07,078 why don't we make Veronika disappear? 1865 01:38:09,011 --> 01:38:10,011 No. 1866 01:38:10,543 --> 01:38:11,677 You don't win. 1867 01:38:11,744 --> 01:38:14,111 -I'm the Vanderberg family! -There she is. 1868 01:38:14,177 --> 01:38:15,443 Miss you already. 1869 01:38:15,510 --> 01:38:17,443 - Final reveal! - Do you hear me? 1870 01:38:17,510 --> 01:38:18,943 The real Veronika Vanderberg. 1871 01:38:19,011 --> 01:38:21,111 The Vanderbergs do not lose! 1872 01:38:21,177 --> 01:38:23,476 The world is full of illusions. 1873 01:38:23,542 --> 01:38:25,609 One of the biggest is that this diamond 1874 01:38:25,676 --> 01:38:28,442 belongs to the Vanderbergs at all. 1875 01:38:28,508 --> 01:38:32,010 As my father's only un-incarcerated next of kin, 1876 01:38:32,076 --> 01:38:35,309 I'll make sure every one of our illicit buyers 1877 01:38:35,376 --> 01:38:37,841 faces legal repercussions. 1878 01:38:37,908 --> 01:38:40,341 And then I'll gift all our assets, 1879 01:38:40,407 --> 01:38:42,241 including the Heart 1880 01:38:42,308 --> 01:38:45,440 to the South African communities they came from 1881 01:38:45,507 --> 01:38:48,473 with a few extra dollars left for all of you. 1882 01:38:50,041 --> 01:38:53,274 Horsemen crowds always leave with deeper pockets. 1883 01:38:53,340 --> 01:38:55,506 -Nice trick. -I learn from the best. 1884 01:38:57,406 --> 01:38:58,406 Thank you. 1885 01:38:59,572 --> 01:39:01,438 Thank you. 1886 01:39:01,505 --> 01:39:04,172 Thank you for joining us, all of us. 1887 01:39:05,472 --> 01:39:06,671 And please remember, 1888 01:39:06,738 --> 01:39:09,671 no matter what cards life deals you, 1889 01:39:09,738 --> 01:39:12,905 you have to learn to make your own magic. 1890 01:39:13,704 --> 01:39:14,937 Ladies and gentlemen... 1891 01:39:15,005 --> 01:39:17,637 We are the Horsemen. Good night. 1892 01:39:59,499 --> 01:40:03,133 All right, what do you want, pomegranate or boysenberry? 1893 01:40:03,200 --> 01:40:05,166 Dude, I said I wanted a drink. 1894 01:40:05,233 --> 01:40:06,832 Just give it a try. 1895 01:40:08,900 --> 01:40:10,598 Kids today. 1896 01:40:15,366 --> 01:40:16,731 -Mm! -Of course. 1897 01:40:16,797 --> 01:40:18,397 That's pretty good. 1898 01:40:18,464 --> 01:40:19,664 -You wanna try? -No. 1899 01:40:19,731 --> 01:40:20,999 I think you dropped this. 1900 01:40:21,999 --> 01:40:23,731 Oh. My old card. 1901 01:40:23,797 --> 01:40:24,796 Just in case you wanna frame it. 1902 01:40:24,863 --> 01:40:26,964 Thanks. I might. 1903 01:40:27,031 --> 01:40:29,297 You know, I still cannot believe you're a Vanderberg. 1904 01:40:29,364 --> 01:40:30,730 Neither could she. 1905 01:40:30,796 --> 01:40:31,997 I was thinking I feel like 1906 01:40:32,063 --> 01:40:33,630 we should start our own group, you guys. 1907 01:40:33,696 --> 01:40:35,230 - A girls magic group? - Yeah, yeah, yeah. 1908 01:40:35,297 --> 01:40:37,930 -Yes. -The Hor... Horsegirls. 1909 01:40:37,997 --> 01:40:40,562 - No. Not that. - Wait, Horsewomen. 1910 01:40:40,629 --> 01:40:41,897 -Not that. -Ladies of the Horse. 1911 01:40:41,963 --> 01:40:43,096 -It wouldn't be that. -Ponies! 1912 01:40:43,162 --> 01:40:44,162 -That's really bad. -Yeah? 1913 01:40:44,229 --> 01:40:45,628 Can I talk to you real quick? 1914 01:40:45,694 --> 01:40:47,062 Ooh! 1915 01:40:47,129 --> 01:40:49,062 I'm not trying to infiltrate the Horsewomen. 1916 01:40:49,129 --> 01:40:50,661 What... what's up? 1917 01:40:51,628 --> 01:40:52,828 Um... 1918 01:40:53,861 --> 01:40:55,461 -It's just... -Speak. 1919 01:40:55,527 --> 01:40:56,627 What is the matter with you? What's wrong? 1920 01:40:56,693 --> 01:40:59,095 It's hard because I don't... 1921 01:40:59,161 --> 01:41:00,426 I don't know how you feel. 1922 01:41:00,493 --> 01:41:01,493 So... 1923 01:41:01,560 --> 01:41:03,460 Hey, uh, everybody. 1924 01:41:03,526 --> 01:41:06,094 Everybody, come on over here, please. 1925 01:41:06,160 --> 01:41:08,094 Yeah? Come on, guys. 1926 01:41:08,160 --> 01:41:11,894 Hey, can you grab some more of those delicious things, Bosco? 1927 01:41:11,959 --> 01:41:15,725 You are gonna love this stuff. It is slap. 1928 01:41:15,791 --> 01:41:17,791 - No, Merritt, please. - It slaps. 1929 01:41:17,859 --> 01:41:19,292 What I meant to say is it's good. 1930 01:41:19,359 --> 01:41:20,424 Yeah. Right. 1931 01:41:20,491 --> 01:41:22,658 Yes, and I will be the one to say it. 1932 01:41:22,725 --> 01:41:24,158 I'm going to miss you guys. 1933 01:41:25,524 --> 01:41:26,825 I was just thinking the same thing. 1934 01:41:26,892 --> 01:41:27,892 Yeah. Me, too. 1935 01:41:28,892 --> 01:41:30,423 Damn it, I love you guys. 1936 01:41:30,490 --> 01:41:31,957 - Aw. - We love you, too. 1937 01:41:32,024 --> 01:41:33,857 We love you. 1938 01:41:34,857 --> 01:41:36,091 - Adorable. - Me, too. 1939 01:41:36,157 --> 01:41:37,422 Very sweet. Even me? 1940 01:41:37,489 --> 01:41:39,422 Really? You must be very drunk. 1941 01:41:39,489 --> 01:41:40,824 Whoa. 1942 01:41:40,891 --> 01:41:41,923 My God. 1943 01:41:41,990 --> 01:41:43,156 Can we just talk about something else? 1944 01:41:43,223 --> 01:41:44,990 Go back to what... 1945 01:41:45,056 --> 01:41:46,456 -we all love each other. -I mean, come on, you love him, he loves her. 1946 01:41:46,521 --> 01:41:47,890 You guys love each other more. 1947 01:41:47,956 --> 01:41:49,222 Oh. 1948 01:41:49,289 --> 01:41:51,421 You guys expecting someone? 1949 01:41:51,488 --> 01:41:53,022 No one's supposed to know where we are. 1950 01:42:10,720 --> 01:42:12,754 -Who's it from? -Doesn't say. 1951 01:42:12,820 --> 01:42:14,153 Open it. 1952 01:42:14,220 --> 01:42:15,453 You open it. 1953 01:42:15,518 --> 01:42:16,518 Okay. 1954 01:42:23,685 --> 01:42:25,452 Oh, that's the... that's the thing from the door. 1955 01:42:25,517 --> 01:42:26,919 - Yeah, from the chateau. - Oh, yeah! 1956 01:42:26,986 --> 01:42:29,285 Do you, uh... You mind if I take another crack at it? 1957 01:42:29,352 --> 01:42:30,718 -Yeah, yeah, go for it. -Yeah? 1958 01:42:32,484 --> 01:42:35,550 I think I can handle it this time. 1959 01:42:49,616 --> 01:42:50,884 Hello, Horsemen. 1960 01:42:52,016 --> 01:42:53,250 Did you miss me? 1961 01:42:53,316 --> 01:42:55,316 Dylan. 1962 01:42:55,382 --> 01:42:57,116 But he's supposed to be in prison. 1963 01:42:57,183 --> 01:43:00,115 I know what you're thinking. "He lied to us." 1964 01:43:00,182 --> 01:43:01,548 But I... I didn't lie to you. 1965 01:43:01,615 --> 01:43:04,082 I just led you to believe something that wasn't true. 1966 01:43:04,148 --> 01:43:07,115 But it was for your own good, trust me. 1967 01:43:07,182 --> 01:43:09,281 There's more to this mystery than you realize. 1968 01:43:09,348 --> 01:43:12,647 And the end result is that the Horsemen are back together again. 1969 01:43:12,715 --> 01:43:13,847 It warms my heart. 1970 01:43:15,780 --> 01:43:17,847 Now, for you three imposters, 1971 01:43:19,113 --> 01:43:20,913 brazenly pretending like 1972 01:43:20,980 --> 01:43:23,280 you're part of our top secret organization? 1973 01:43:23,347 --> 01:43:25,913 You think you're gonna get away with it 1974 01:43:25,980 --> 01:43:28,746 with no consequences or repercussions? 1975 01:43:29,645 --> 01:43:30,645 Well... 1976 01:43:31,378 --> 01:43:32,778 you thought right. 1977 01:43:32,845 --> 01:43:34,644 - Hey! - Welcome. 1978 01:43:35,444 --> 01:43:36,845 Welcome to The Eye. 1979 01:43:38,879 --> 01:43:40,345 As for the rest of you, 1980 01:43:41,345 --> 01:43:43,477 you thought your work was done. 1981 01:43:44,944 --> 01:43:46,211 Think again, team. 1982 01:43:47,310 --> 01:43:49,143 You're just getting started. 1983 01:43:52,376 --> 01:43:54,143 What's the trick? 146180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.