All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S03E19.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:09,487 [grunting] 2 00:00:17,278 --> 00:00:19,889 [grunting] 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,155 [garbage disposal grinding][screams] 4 00:00:25,199 --> 00:00:27,723 [grinding continues] 5 00:00:30,813 --> 00:00:32,728 [disposal shuts off] 6 00:00:38,212 --> 00:00:40,257 [sighs] 7 00:00:40,301 --> 00:00:42,868 [grunting] 8 00:00:42,912 --> 00:00:46,307 ♪ Yes, no, maybe 9 00:00:46,350 --> 00:00:48,265 ♪ I don't know 10 00:00:48,309 --> 00:00:51,573 ♪ Can you repeat the question? 11 00:00:51,616 --> 00:00:54,315 ♪ You're not the boss of me now ♪ 12 00:00:54,358 --> 00:00:56,882 ♪ You're not the boss of me now ♪ 13 00:00:56,926 --> 00:00:59,363 ♪ You're not the boss of me now ♪ 14 00:00:59,407 --> 00:01:01,235 ♪ And you're not so big 15 00:01:01,278 --> 00:01:03,889 ♪ You're not the boss of me now ♪ 16 00:01:03,933 --> 00:01:05,891 ♪ You're not the boss of me now ♪ 17 00:01:05,935 --> 00:01:08,285 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:01:08,329 --> 00:01:11,332 ♪ And you're not so big 19 00:01:11,375 --> 00:01:16,163 ♪ Life is unfair. 20 00:01:24,997 --> 00:01:26,390 [door opening]REESE: This is stupid. 21 00:01:26,434 --> 00:01:28,566 We didn't do anything. 22 00:01:28,610 --> 00:01:30,002 MALCOLM: What do we need a psychiatrist for? 23 00:01:30,046 --> 00:01:31,265 I don't want to hear it. 24 00:01:31,308 --> 00:01:32,483 We need professional help. 25 00:01:32,527 --> 00:01:33,615 Hello. 26 00:01:33,658 --> 00:01:34,964 Hi, thanks for squeezing us in. 27 00:01:35,007 --> 00:01:36,226 Why do we all have to be here? 28 00:01:36,270 --> 00:01:37,401 He's the one that's afraid of being 29 00:01:37,445 --> 00:01:38,968 attacked by a shark in the shower! 30 00:01:39,011 --> 00:01:40,274 At least he doesn't walk in his sleep 31 00:01:40,317 --> 00:01:41,579 and pee on the TV! 32 00:01:41,623 --> 00:01:43,364 At-at-at-at-at! 33 00:01:43,407 --> 00:01:45,366 My wife told you about the car? 34 00:01:45,409 --> 00:01:47,237 Yes, the joyriding incident. 35 00:01:47,281 --> 00:01:49,283 $700 worth of damage! 36 00:01:49,326 --> 00:01:51,415 Look, we are at our wit's end with these boys. 37 00:01:51,459 --> 00:01:53,374 I am authorizing you to do whatever it takes. 38 00:01:53,417 --> 00:01:55,289 Drugs, brainwashing, electroshock... 39 00:01:55,332 --> 00:01:57,987 Maybe I'll start with talking to them. 40 00:01:58,030 --> 00:01:59,467 You're the expert. 41 00:02:00,642 --> 00:02:02,774 You do whatever the doctor says. 42 00:02:02,818 --> 00:02:05,603 You better be cured when I get back. 43 00:02:07,039 --> 00:02:10,217 Well, looks like we have some work to do, don't we? 44 00:02:10,259 --> 00:02:12,262 Take a seat. 45 00:02:16,832 --> 00:02:19,226 So, let's go over the ground rules. 46 00:02:19,269 --> 00:02:20,575 This is a safe zone. 47 00:02:20,618 --> 00:02:23,186 What that means is when one of you talks, 48 00:02:23,230 --> 00:02:25,406 everybody listens 49 00:02:25,449 --> 00:02:29,671 and listening does not include interrupting, name-calling, 50 00:02:29,714 --> 00:02:32,239 or passing judgment on what was just said. 51 00:02:32,282 --> 00:02:35,198 That way everybody can say what they want 52 00:02:35,242 --> 00:02:37,244 and feel okay about it. 53 00:02:37,287 --> 00:02:38,593 Can I have a piece of candy? 54 00:02:38,636 --> 00:02:39,681 No. 55 00:02:40,508 --> 00:02:41,465 This is ridiculous. 56 00:02:41,509 --> 00:02:42,901 We didn't take their car out. 57 00:02:42,945 --> 00:02:44,425 We were watching TV all night. 58 00:02:44,468 --> 00:02:45,861 We were being good. 59 00:02:45,904 --> 00:02:48,037 I mean, I had some stuff scheduled for later, but... 60 00:02:48,080 --> 00:02:49,386 There was a lot of damage done to that car. 61 00:02:49,430 --> 00:02:50,474 Somebody else must have 62 00:02:50,518 --> 00:02:52,302 driven it, 'cause it wasn't us. 63 00:02:52,346 --> 00:02:53,651 Okay, let's back up. 64 00:02:53,695 --> 00:02:55,610 Let's talk about the home. 65 00:02:55,653 --> 00:02:57,699 It's a dump. There's a leak in the roof 66 00:02:57,742 --> 00:02:59,222 right over my bed. 67 00:02:59,266 --> 00:03:01,485 No, no, I mean I'd like to know about your family life. 68 00:03:01,529 --> 00:03:04,271 Look, don't analyze us. 69 00:03:04,314 --> 00:03:06,577 You can poke and prod and delve all you want, 70 00:03:06,621 --> 00:03:09,711 but you're not going to find any psychological issues, okay? 71 00:03:09,754 --> 00:03:11,278 We're normal! 72 00:03:11,321 --> 00:03:12,888 [drill whirring] 73 00:03:12,931 --> 00:03:14,585 DEWEY [chanting]: I hate my brothers. 74 00:03:14,629 --> 00:03:15,804 I only like me. 75 00:03:15,847 --> 00:03:17,719 I hate my brothers. 76 00:03:17,762 --> 00:03:20,025 I only like me. 77 00:03:20,069 --> 00:03:21,810 I hate my brothers... 78 00:03:21,853 --> 00:03:23,464 [yelling] 79 00:03:23,507 --> 00:03:27,294 Stop it right now! I mean it! 80 00:03:27,337 --> 00:03:29,078 When are you going to be done? 81 00:03:29,121 --> 00:03:30,819 Soon as I can, honey. 82 00:03:30,862 --> 00:03:32,864 I said stop it! 83 00:03:32,908 --> 00:03:35,084 I hate my brothers. 84 00:03:35,127 --> 00:03:36,651 I only like me. 85 00:03:36,694 --> 00:03:38,609 I hate my brothers. 86 00:03:38,653 --> 00:03:40,481 I only like me. 87 00:03:40,524 --> 00:03:42,178 [drill whirring] 88 00:03:45,355 --> 00:03:50,447 Five Across: "My Mother the... blank." 89 00:03:59,978 --> 00:04:01,502 What'd you do? 90 00:04:01,545 --> 00:04:02,329 What? 91 00:04:02,372 --> 00:04:04,200 Don't give me that. What'd you do? 92 00:04:04,244 --> 00:04:05,419 Nothing. 93 00:04:05,462 --> 00:04:06,768 Mom, I'm trying to study. 94 00:04:06,811 --> 00:04:08,204 Oh. 95 00:04:08,248 --> 00:04:11,686 Then I'm sure you don't mind if I, uh... 96 00:04:11,729 --> 00:04:13,209 took a look in here! 97 00:04:14,819 --> 00:04:15,777 Mom, I'm telling you, 98 00:04:15,820 --> 00:04:17,300 we didn't do anything. 99 00:04:17,344 --> 00:04:19,171 Oh, you boys are up to something. 100 00:04:19,214 --> 00:04:21,435 I can smell it. 101 00:04:23,219 --> 00:04:25,308 If you've broken another window 102 00:04:25,352 --> 00:04:27,963 it is going to come out of your... 103 00:04:28,006 --> 00:04:29,138 Are you done? 104 00:04:29,181 --> 00:04:30,313 You want to frisk me? 105 00:04:30,357 --> 00:04:35,449 You just consider yourselves lucky. 106 00:04:35,492 --> 00:04:37,277 This time. 107 00:04:52,248 --> 00:04:53,815 That was close. 108 00:04:53,858 --> 00:04:55,338 Our only problem is 109 00:04:55,382 --> 00:04:57,384 our parents think we're lying and we're not. 110 00:04:57,427 --> 00:04:59,342 Hey, a breakthrough. 111 00:04:59,386 --> 00:05:02,606 You're obviously a very bright young man. 112 00:05:02,650 --> 00:05:04,826 Would you like to spend the rest of the hour 113 00:05:04,869 --> 00:05:06,741 telling me how bright you are? 114 00:05:07,829 --> 00:05:09,613 Okay, let's talk about your parents. 115 00:05:09,657 --> 00:05:12,268 Now, if you had to describe them in a few words, 116 00:05:12,312 --> 00:05:14,401 how would you do that? 117 00:05:16,098 --> 00:05:17,839 I don't know. 118 00:05:17,882 --> 00:05:22,278 Mom is... Mom. 119 00:05:25,890 --> 00:05:27,196 Everybody up! 120 00:05:28,458 --> 00:05:31,505 [screaming] 121 00:05:31,548 --> 00:05:33,289 I have to do laundry before work! 122 00:05:34,638 --> 00:05:35,813 [groans] 123 00:05:35,857 --> 00:05:38,860 I am taking breakfast off the table in five minutes! 124 00:05:38,903 --> 00:05:41,384 And Dad's... 125 00:05:41,428 --> 00:05:44,953 What is Dad? 126 00:05:44,996 --> 00:05:47,434 Who wants to make five bucks? 127 00:05:47,477 --> 00:05:49,653 How?I need someone to take the fall. 128 00:05:49,697 --> 00:05:51,002 LOIS: Oh, my God. 129 00:05:51,046 --> 00:05:52,874 What did you do? 130 00:05:52,917 --> 00:05:53,875 I can't tell you. 131 00:05:53,918 --> 00:05:55,529 Yes or no, no questions asked. 132 00:05:55,572 --> 00:05:56,834 LOIS: Oh, my God!! 133 00:05:56,878 --> 00:05:58,183 Make it ten. 134 00:05:58,227 --> 00:05:59,750 Done. 135 00:05:59,794 --> 00:06:01,273 LOIS: Oh, my God! 136 00:06:01,317 --> 00:06:02,492 You're a good son. 137 00:06:02,536 --> 00:06:03,624 I got him, honey! 138 00:06:03,667 --> 00:06:05,974 I got him, don't worry! 139 00:06:06,017 --> 00:06:08,759 And you have another brother, Francis? 140 00:06:08,803 --> 00:06:10,674 Yeah. Did they tell you what they did to him? 141 00:06:10,718 --> 00:06:12,459 It's a classic firstborn scenario. 142 00:06:12,502 --> 00:06:14,417 A free and easy couple suddenly has a kid 143 00:06:14,461 --> 00:06:16,680 and their whole world's turned upside down, 144 00:06:16,724 --> 00:06:18,116 and even after there's other kids, 145 00:06:18,160 --> 00:06:19,553 the oldest one becomes a symbol 146 00:06:19,596 --> 00:06:20,597 for everything that's wrong in their lives 147 00:06:20,641 --> 00:06:22,773 through no fault of his own. 148 00:06:22,817 --> 00:06:25,428 Dad, I know what you're going to say, 149 00:06:25,472 --> 00:06:27,299 and believe me, I totally agree with you. 150 00:06:27,343 --> 00:06:29,214 There is no excuse for what I did. 151 00:06:29,258 --> 00:06:32,217 It was idiotic, immature, totally reckless 152 00:06:32,261 --> 00:06:33,654 and I'm really sorry. 153 00:06:33,697 --> 00:06:35,917 I'm just... I'm hoping against hope 154 00:06:35,960 --> 00:06:38,528 that you will give me another chance, which I admit 155 00:06:38,572 --> 00:06:40,051 I don't deserve, 156 00:06:40,095 --> 00:06:42,880 but if you could just find it in your heart to forgive me, 157 00:06:42,924 --> 00:06:45,361 I know I could earn your trust back. 158 00:06:45,405 --> 00:06:47,102 [popping, hissing] 159 00:06:47,145 --> 00:06:49,452 They had it out for him from the start. 160 00:06:49,496 --> 00:06:51,933 Boy, you guys really have a lot of issues with your parents. 161 00:06:51,976 --> 00:06:54,109 Do you ever discuss any of this with them? 162 00:06:56,328 --> 00:06:58,940 You never tell your parents your feelings? 163 00:06:58,983 --> 00:07:00,332 We try. Two weeks ago, 164 00:07:00,376 --> 00:07:02,944 I put some newspapers in the blender and set it on fire. 165 00:07:02,987 --> 00:07:04,728 That was totally a cry for help. 166 00:07:04,772 --> 00:07:06,295 I mean talk, with words. 167 00:07:06,338 --> 00:07:08,515 You know, talk about the subject at hand? 168 00:07:09,907 --> 00:07:13,694 You know, a lot of families do that around the dinner table. 169 00:07:13,737 --> 00:07:16,305 That can be a really good environment 170 00:07:16,348 --> 00:07:18,525 for sharing your feelings. 171 00:07:30,537 --> 00:07:32,364 Great pancakes, Dad. 172 00:07:32,408 --> 00:07:34,062 Oh, thanks. 173 00:07:34,105 --> 00:07:35,759 Hey, who's ready for seconds? 174 00:07:35,803 --> 00:07:37,065 [hacking] 175 00:07:37,108 --> 00:07:38,806 I am. 176 00:07:42,244 --> 00:07:43,724 Here are the house rules: 177 00:07:43,767 --> 00:07:44,986 You can't reach for seconds 178 00:07:45,029 --> 00:07:46,901 until you're finished with your firsts 179 00:07:46,944 --> 00:07:48,337 but as soon as anybody's fork 180 00:07:48,380 --> 00:07:49,991 leaves the perimeter of their plate, 181 00:07:50,034 --> 00:07:51,471 all bets are off. 182 00:07:58,565 --> 00:08:01,611 [metal clanging] 183 00:08:13,797 --> 00:08:15,016 It's mine! 184 00:08:15,059 --> 00:08:16,583 And then there's a big explosion 185 00:08:16,626 --> 00:08:17,584 and lots of bubbles. 186 00:08:17,627 --> 00:08:19,673 That's where babies come from. 187 00:08:19,716 --> 00:08:21,588 [laughter] 188 00:08:21,631 --> 00:08:24,678 Oh, well, you know, close enough. 189 00:08:24,721 --> 00:08:25,809 Look at this. 190 00:08:25,853 --> 00:08:27,419 I made a pea angel. 191 00:08:27,463 --> 00:08:29,117 Oh, you're a pea angel. 192 00:08:29,160 --> 00:08:31,162 Stop playing with your food. 193 00:08:32,033 --> 00:08:33,774 [laughter] 194 00:08:35,515 --> 00:08:37,604 Oh, Mom... 195 00:08:37,647 --> 00:08:39,039 Don't you dare. 196 00:08:39,082 --> 00:08:40,780 Relax. I wasn't really going to. 197 00:08:40,823 --> 00:08:41,695 Then don't. 198 00:08:41,738 --> 00:08:42,913 I wasn't going to. 199 00:08:42,957 --> 00:08:44,698 Then don't. 200 00:08:44,741 --> 00:08:46,351 Well, don't accuse me of something 201 00:08:46,395 --> 00:08:47,570 that I wasn't going to do! 202 00:08:49,964 --> 00:08:51,705 Interesting mood shift. 203 00:08:51,748 --> 00:08:54,708 It would take hours to explain the psychology behind this 204 00:08:54,751 --> 00:08:56,840 so let me just put it this way: 205 00:08:56,884 --> 00:08:58,363 Dynamite. 206 00:08:58,407 --> 00:08:59,713 Kid with matches. 207 00:08:59,756 --> 00:09:01,453 You're going to throw that at Mom? 208 00:09:01,497 --> 00:09:03,064 I wasn't going to! 209 00:09:03,107 --> 00:09:04,805 Geez Louise-- Reese... 210 00:09:04,848 --> 00:09:05,806 Hal, I can handle this. 211 00:09:05,849 --> 00:09:08,504 Reese, I'm warning you. 212 00:09:08,548 --> 00:09:10,767 I wasn't going to, but if you think I would 213 00:09:10,811 --> 00:09:11,812 then maybe I should. 214 00:09:11,855 --> 00:09:13,944 Oh, good, now he's panicking. 215 00:09:13,988 --> 00:09:17,208 Just put the spoon down and apologize. 216 00:09:17,252 --> 00:09:19,863 Okay, she gave him an out. 217 00:09:19,907 --> 00:09:20,734 Apologize for what? 218 00:09:20,777 --> 00:09:21,996 I wasn't going to do anything! 219 00:09:22,039 --> 00:09:23,388 Just stop talking! 220 00:09:23,432 --> 00:09:24,955 Just stop talking and let me think! 221 00:09:24,999 --> 00:09:26,522 Dad, do something. 222 00:09:26,566 --> 00:09:28,437 I got it. 223 00:09:42,669 --> 00:09:45,672 What do you think you're doing? 224 00:09:45,715 --> 00:09:48,588 I'm being cute and spontaneous? 225 00:09:53,941 --> 00:09:56,073 [laughing] 226 00:09:58,902 --> 00:10:01,557 [laughter] 227 00:10:04,516 --> 00:10:06,475 Don't do it. 228 00:10:06,518 --> 00:10:08,825 I wasn't going to! 229 00:10:08,869 --> 00:10:11,306 Who cares if they don't believe me about the car? 230 00:10:11,349 --> 00:10:12,655 I've gotten this far in my life 231 00:10:12,699 --> 00:10:14,004 without anyone giving me any credit 232 00:10:14,048 --> 00:10:16,006 so why should I expect anything different now? 233 00:10:16,050 --> 00:10:17,660 Yeah, the guy who leaves thumbtacks 234 00:10:17,704 --> 00:10:19,880 on the toilet seat is so misunderstood. 235 00:10:19,923 --> 00:10:22,317 Please remember the ground rules: there's no... 236 00:10:22,360 --> 00:10:23,710 You're the one who taught me my name in French was "latrine." 237 00:10:23,753 --> 00:10:25,059 Don't interrupt.You're the one 238 00:10:25,102 --> 00:10:26,147 who sold my bike for three bucks 239 00:10:26,190 --> 00:10:27,888 to Billy Watson the day he moved to Canada! 240 00:10:27,931 --> 00:10:30,455 We don't...I'm the one who spit in Dewey's cereal this morning. 241 00:10:30,499 --> 00:10:31,761 I mean... 242 00:10:31,805 --> 00:10:33,284 I drank that milk! 243 00:10:33,328 --> 00:10:34,808 I licked the bowl! 244 00:10:34,851 --> 00:10:35,809 I hate you! 245 00:10:35,852 --> 00:10:36,723 Oh, shut up, pit stain. 246 00:10:36,766 --> 00:10:37,941 Leave him alone. You started it. 247 00:10:37,985 --> 00:10:39,726 Shut up! Shut up!You shut up! 248 00:10:39,769 --> 00:10:41,162 Stop it! 249 00:10:43,817 --> 00:10:45,688 This is not how therapy works. 250 00:10:45,732 --> 00:10:47,559 You are going to respect each other 251 00:10:47,603 --> 00:10:49,736 and damn it, you are going to respect me. 252 00:10:49,779 --> 00:10:50,737 You're going to behave 253 00:10:50,780 --> 00:10:53,740 and we are going to continue with this session! 254 00:10:53,783 --> 00:10:55,002 Understood? 255 00:10:56,307 --> 00:10:57,918 [grunting] 256 00:10:57,961 --> 00:10:59,833 Stop it! 257 00:10:59,876 --> 00:11:01,530 This is a safe zone!Get off me. 258 00:11:01,573 --> 00:11:02,705 [Dewey screaming] 259 00:11:02,749 --> 00:11:04,359 A safe zone! 260 00:11:04,402 --> 00:11:06,622 Stupid...[Reese screaming] 261 00:11:11,888 --> 00:11:14,761 Here is what you boys need to know. 262 00:11:14,804 --> 00:11:16,719 You cannot break me. 263 00:11:16,763 --> 00:11:18,808 I've worked in prisons. 264 00:11:18,852 --> 00:11:22,856 I had a 17-year-old serial killer hugging my knees 265 00:11:22,899 --> 00:11:24,988 and crying like a little girl. 266 00:11:25,032 --> 00:11:27,512 Those aren't Fisher-Price diplomas on the wall. 267 00:11:27,556 --> 00:11:28,862 I went to Harvard. 268 00:11:28,905 --> 00:11:31,734 I had a starring role in The Mikado! 269 00:11:31,778 --> 00:11:33,127 [low]: My arms are tired. 270 00:11:33,170 --> 00:11:35,651 Don't give him the satisfaction, Dewey. 271 00:11:35,695 --> 00:11:36,913 This is nothing. 272 00:11:36,957 --> 00:11:39,524 Mom makes us do this out in the rain. 273 00:11:39,568 --> 00:11:41,265 Okay, you can relax. 274 00:11:47,010 --> 00:11:48,446 [sighs] 275 00:11:48,490 --> 00:11:50,100 All right, let's try this. 276 00:11:50,144 --> 00:11:51,188 If you could pick one thing, 277 00:11:51,232 --> 00:11:52,886 about the way your parents treat you 278 00:11:52,929 --> 00:11:54,191 what would you change? 279 00:11:54,235 --> 00:11:56,977 The biggest problem is that they don't trust us. 280 00:11:57,020 --> 00:11:58,805 They just assume that if they leave us alone 281 00:11:58,848 --> 00:12:00,763 for two seconds, we'll get in trouble. 282 00:12:00,807 --> 00:12:03,287 Nine days past expiration. 283 00:12:06,856 --> 00:12:08,205 Ugh. 284 00:12:10,077 --> 00:12:11,600 Expired two months ago. 285 00:12:11,643 --> 00:12:14,081 You don't have the guts. 286 00:12:19,739 --> 00:12:21,479 [coughs] 287 00:12:21,523 --> 00:12:25,266 When was the last Christmas we had eggnog? 288 00:12:25,309 --> 00:12:27,442 I think before Dewey. 289 00:12:29,923 --> 00:12:31,315 [air hissing] 290 00:12:32,186 --> 00:12:33,796 It's all you, man. 291 00:12:34,841 --> 00:12:36,059 [coughs] 292 00:12:36,103 --> 00:12:37,452 Bottom of the ninth... 293 00:12:37,495 --> 00:12:39,846 two outs... man on first. 294 00:12:39,889 --> 00:12:41,064 The windup... 295 00:12:41,978 --> 00:12:43,023 ...the pitch... 296 00:12:46,417 --> 00:12:47,810 Uh-oh. 297 00:12:47,854 --> 00:12:49,464 Oh, man, we're so dead. 298 00:12:49,507 --> 00:12:50,900 That's it, game over. 299 00:12:50,944 --> 00:12:51,901 Yeah. 300 00:12:51,945 --> 00:12:53,947 So I win. What? 301 00:12:53,990 --> 00:12:55,513 Past the lamp is a home run. 302 00:12:55,557 --> 00:12:56,645 Two men scored. 303 00:12:56,688 --> 00:12:57,602 That was a foul ball. 304 00:12:57,646 --> 00:12:58,603 Are you crazy? 305 00:12:58,647 --> 00:12:59,909 It went right down the line. 306 00:12:59,953 --> 00:13:01,084 It was foul. Shut up! 307 00:13:01,128 --> 00:13:02,869 You're home plate, you don't get a vote. 308 00:13:02,912 --> 00:13:04,653 Do over. Fine by me. 309 00:13:09,005 --> 00:13:11,225 Oh, crap! 310 00:13:11,268 --> 00:13:12,182 Now we really have to quit. 311 00:13:12,226 --> 00:13:14,402 Yeah. But that was a triple. 312 00:13:14,445 --> 00:13:16,143 Get back up there. 313 00:13:17,971 --> 00:13:19,711 Let me ask you... 314 00:13:19,755 --> 00:13:21,670 how do you see yourselves? 315 00:13:21,713 --> 00:13:25,543 Reese, what do you think your role in the family is? 316 00:13:25,587 --> 00:13:27,676 I guess I'm the bad boy. 317 00:13:27,719 --> 00:13:29,286 The one that ruins everything. 318 00:13:29,330 --> 00:13:30,984 Every family has that guy. 319 00:13:31,027 --> 00:13:32,420 The one that makes you cry, 320 00:13:32,463 --> 00:13:34,552 makes you hate coming home at the end of the day 321 00:13:34,596 --> 00:13:36,250 just knowing I'm going to be there. 322 00:13:36,293 --> 00:13:40,950 It's a lot of work, but... I guess it's pretty satisfying. 323 00:13:50,133 --> 00:13:51,961 What are you looking at, monkey boy? 324 00:13:52,005 --> 00:13:53,223 Ow! 325 00:13:53,267 --> 00:13:54,268 Ow! Ow! 326 00:13:54,311 --> 00:13:55,965 Reese! What are you doing? 327 00:13:56,009 --> 00:13:57,314 Help! Ow! Help! 328 00:13:57,358 --> 00:13:58,663 Mom! 329 00:13:58,707 --> 00:14:00,274 Help! Ow! Ow!Come on, cut it out, cut it out. 330 00:14:00,317 --> 00:14:02,145 Help! It hurts! Ow! 331 00:14:02,189 --> 00:14:04,017 Knock it off, you little... LOIS: Reese! 332 00:14:04,060 --> 00:14:05,714 What the heck are you doing? 333 00:14:05,757 --> 00:14:08,325 Honest to God, you can't leave that kid alone for five minutes 334 00:14:08,369 --> 00:14:10,110 without picking on him!I didn't do anything though. 335 00:14:10,153 --> 00:14:11,546 Go!He's lying. 336 00:14:11,589 --> 00:14:13,026 LOIS: Whatcha looking at? 337 00:14:13,069 --> 00:14:14,288 Reese's report card. 338 00:14:14,331 --> 00:14:16,072 It is much better than last time. 339 00:14:16,116 --> 00:14:17,900 Really? Yeah. 340 00:14:17,944 --> 00:14:20,816 This time he used the exact same brand of pen as the teacher 341 00:14:20,860 --> 00:14:22,035 to change his grade. 342 00:14:22,078 --> 00:14:23,340 Look at that. 343 00:14:23,384 --> 00:14:25,081 He gave himself a C in math instead of an A+. 344 00:14:25,125 --> 00:14:27,301 Yeah, subtle. Nice attention to detail. 345 00:14:27,344 --> 00:14:28,998 He's really learning. 346 00:14:29,042 --> 00:14:29,956 Two months grounded? 347 00:14:29,999 --> 00:14:31,914 Three months, scrubbing toilets. 348 00:14:31,958 --> 00:14:35,178 And how do you see your place in this family? 349 00:14:35,222 --> 00:14:36,919 Well, I'm the favorite. 350 00:14:36,963 --> 00:14:39,835 You know, the one everybody loves the most. 351 00:14:39,879 --> 00:14:41,184 The cute one. 352 00:14:41,228 --> 00:14:44,144 The one everybody looks out for and gives presents to. 353 00:14:44,187 --> 00:14:48,061 And sometimes they even make the birds sing to me 354 00:14:48,104 --> 00:14:50,585 or the clouds spell out my name. 355 00:14:50,628 --> 00:14:52,413 [grunts] 356 00:14:52,456 --> 00:14:53,849 Come on! 357 00:14:53,893 --> 00:14:56,765 You said I could play. 358 00:15:02,118 --> 00:15:03,293 You have to go down there again. 359 00:15:03,337 --> 00:15:04,512 No. 360 00:15:04,555 --> 00:15:06,557 Come on, you're the only one that'll fit. 361 00:15:06,601 --> 00:15:08,211 No, I always go get it 362 00:15:08,255 --> 00:15:10,213 and you never let me play. 363 00:15:10,257 --> 00:15:11,388 We'll let you play. 364 00:15:11,432 --> 00:15:12,955 We promise. 365 00:15:12,999 --> 00:15:15,218 [grunting] 366 00:15:15,262 --> 00:15:16,741 [grunts] 367 00:15:16,785 --> 00:15:19,222 Come on! Throw it here. 368 00:15:19,266 --> 00:15:20,571 You promised. 369 00:15:20,615 --> 00:15:21,964 No way. 370 00:15:22,008 --> 00:15:24,793 [sighs] 371 00:15:24,836 --> 00:15:26,142 What? Can't sleep? 372 00:15:26,186 --> 00:15:28,188 No, I have this terrible feeling 373 00:15:28,231 --> 00:15:29,885 we've forgotten something. 374 00:15:29,929 --> 00:15:33,062 Trash, locks, lights... 375 00:15:36,283 --> 00:15:37,414 Oh, well. 376 00:15:37,458 --> 00:15:40,461 Whatever it is, I'm sure it can wait till morning. 377 00:15:45,031 --> 00:15:46,423 Oh, boy. 378 00:15:46,467 --> 00:15:48,904 [snoring] 379 00:15:50,166 --> 00:15:51,124 All right, son. 380 00:15:51,167 --> 00:15:54,127 Son, I think you've learned your lesson. 381 00:15:54,170 --> 00:15:56,259 Okay. 382 00:15:56,303 --> 00:15:58,044 Thanks, Dad. 383 00:16:00,872 --> 00:16:02,874 We've got to stop doing this. 384 00:16:05,051 --> 00:16:06,400 Hup! 385 00:16:06,443 --> 00:16:08,010 [Dewey yelling] 386 00:16:08,054 --> 00:16:09,838 [grunts] 387 00:16:09,881 --> 00:16:11,013 [crash, popping] 388 00:16:11,057 --> 00:16:13,363 I try not to throw it in their faces, 389 00:16:13,407 --> 00:16:14,930 but sometimes, you know, 390 00:16:14,974 --> 00:16:17,237 I just can't help it. 391 00:16:17,280 --> 00:16:19,717 What about you, Malcolm? 392 00:16:19,761 --> 00:16:21,371 What's your place in the family? 393 00:16:21,415 --> 00:16:23,112 I don't know, I'm the middle one. 394 00:16:23,156 --> 00:16:24,374 Well, really think about it. 395 00:16:24,418 --> 00:16:27,029 How do you fit in with this family? 396 00:16:27,073 --> 00:16:32,034 Well... I... 397 00:16:32,078 --> 00:16:33,253 Go ahead. 398 00:16:33,296 --> 00:16:36,169 Well, I guess I... 399 00:16:36,212 --> 00:16:37,822 don't. 400 00:16:37,866 --> 00:16:39,259 I don't fit in. 401 00:16:39,302 --> 00:16:41,130 I mean, honestly, 402 00:16:41,174 --> 00:16:42,088 sometimes I feel like 403 00:16:42,131 --> 00:16:43,915 I've just been dropped into this family 404 00:16:43,959 --> 00:16:45,830 from outer space. 405 00:16:45,874 --> 00:16:47,397 Well, that's interesting. Now, how... 406 00:16:47,441 --> 00:16:49,312 Well, he's the one that fixes everything. 407 00:16:49,356 --> 00:16:51,053 What? Yeah, you know, 408 00:16:51,097 --> 00:16:52,620 he's the one that figures everything out 409 00:16:52,663 --> 00:16:54,187 and solves a lot of our problems. 410 00:16:54,230 --> 00:16:57,146 Yeah, kind of like that gay kid with the scarf on Scooby-Doo. 411 00:16:57,190 --> 00:16:58,626 The leader. 412 00:16:58,669 --> 00:17:01,107 You guys think that? 413 00:17:02,238 --> 00:17:03,196 Well, sure they do. 414 00:17:03,239 --> 00:17:04,719 I mean, it's pretty obvious 415 00:17:04,762 --> 00:17:06,415 that you're the ring leader. 416 00:17:06,460 --> 00:17:07,416 What? 417 00:17:07,461 --> 00:17:08,853 It happens all the time. 418 00:17:08,896 --> 00:17:12,335 An intelligent, sensitive kid with poor impulse control. 419 00:17:12,378 --> 00:17:13,641 I mean, you're surrounded by people 420 00:17:13,684 --> 00:17:15,772 who don't challenge you mentally. 421 00:17:15,817 --> 00:17:19,646 So you start to get bored and you start looking for trouble. 422 00:17:19,690 --> 00:17:20,691 No, I don't. 423 00:17:20,734 --> 00:17:22,301 Isn't that what happened the other night? 424 00:17:22,345 --> 00:17:24,086 You're sitting on the couch with your brothers, 425 00:17:24,130 --> 00:17:25,740 nothing to do but watch TV, 426 00:17:25,782 --> 00:17:28,699 thinking the only way to end the crushing boredom 427 00:17:28,743 --> 00:17:31,137 is to stir up a little excitement? 428 00:17:31,180 --> 00:17:32,486 He didn't do it.None of us did. 429 00:17:32,529 --> 00:17:35,315 You know, there's a lot of options for a boy like you. 430 00:17:35,358 --> 00:17:37,752 I mean, there's placement programs, camps, 431 00:17:37,795 --> 00:17:38,970 special schools... 432 00:17:39,014 --> 00:17:40,494 Wait. You want to send me away? 433 00:17:40,537 --> 00:17:42,452 You can't do that.He's our brother. 434 00:17:42,496 --> 00:17:44,541 Calm down. I merely sug... I'm not going. 435 00:17:44,585 --> 00:17:45,890 REESE: You can't make him do this. 436 00:17:45,934 --> 00:17:48,067 We're good kids. 437 00:17:55,378 --> 00:17:57,772 [alarm buzzing] 438 00:17:57,815 --> 00:18:00,166 [alarm stops] 439 00:18:00,209 --> 00:18:01,776 [gasps loudly] 440 00:18:03,821 --> 00:18:05,258 Oh! 441 00:18:06,302 --> 00:18:08,652 Oh! [hawks] 442 00:18:14,310 --> 00:18:16,007 [screams] 443 00:18:16,791 --> 00:18:18,401 Hal? 444 00:18:18,445 --> 00:18:20,316 I'm late for work. 445 00:18:27,323 --> 00:18:28,498 Aah! 446 00:18:28,542 --> 00:18:29,760 Don't do this. 447 00:18:29,804 --> 00:18:31,632 You can't leave me alone with Reese. 448 00:18:31,675 --> 00:18:33,851 I'm sorry, but we're out of time. 449 00:18:39,205 --> 00:18:40,858 What is the deal with this door? 450 00:18:40,902 --> 00:18:42,991 Is there some kind of baffling built into it? 451 00:18:43,034 --> 00:18:45,820 You have three very special boys here. 452 00:18:45,863 --> 00:18:48,953 I'd like to sit down with you and your wife so that we can... 453 00:18:48,997 --> 00:18:50,085 Dad, do you know 454 00:18:50,129 --> 00:18:51,217 what this idiot wants to do?! 455 00:18:51,260 --> 00:18:53,393 Malcolm, let me talk to the doctor, huh? 456 00:18:53,436 --> 00:18:55,395 Maybe we ought to speak privately. 457 00:18:55,438 --> 00:18:56,831 Sure. Boys, [whistles], go wait in the car. 458 00:18:56,874 --> 00:18:59,529 [loud crashing] 459 00:18:59,573 --> 00:19:01,052 MAN: Where'd that come from? 460 00:19:01,096 --> 00:19:02,271 MAN 2: Hey, everyone all right? 461 00:19:02,315 --> 00:19:03,316 What?! 462 00:19:03,359 --> 00:19:05,622 That's my car! 463 00:19:05,666 --> 00:19:06,971 I know I set the brake. 464 00:19:07,015 --> 00:19:07,972 See? 465 00:19:08,016 --> 00:19:09,278 Just like the other night. 466 00:19:09,322 --> 00:19:10,236 We didn't take it out. 467 00:19:10,279 --> 00:19:11,672 It just rolled out by itself. 468 00:19:11,715 --> 00:19:15,241 Then you boys were actually telling us... 469 00:19:15,284 --> 00:19:16,764 the truth? 470 00:19:16,807 --> 00:19:19,201 You're a genius. 471 00:19:19,245 --> 00:19:23,074 Boys, let's go get you some ice cream, huh? 472 00:19:23,118 --> 00:19:24,598 Listen, there's a lot we have to... 473 00:19:24,641 --> 00:19:26,469 Oh, absolutely. 474 00:19:26,513 --> 00:19:28,993 You know, Doc, I have no idea how you did it. 475 00:19:29,037 --> 00:19:30,212 And in just an hour. 476 00:19:30,256 --> 00:19:33,433 I'm putting in a little extra for you. 477 00:19:33,476 --> 00:19:35,435 But... 478 00:19:35,478 --> 00:19:36,392 Thanks. 479 00:19:37,741 --> 00:19:41,702 Isn't it great to feel like a family again? 480 00:19:41,745 --> 00:19:43,094 Genius. 481 00:19:43,138 --> 00:19:44,270 Move!Shut up! 482 00:19:44,313 --> 00:19:45,488 Stop touching me. 483 00:19:45,532 --> 00:19:47,360 I'm not touching you. I was clipping on my tie. 484 00:19:47,403 --> 00:19:48,578 Whileyou were touching me. 485 00:19:48,622 --> 00:19:50,276 Stop it. Why do we have to do this? 486 00:19:50,319 --> 00:19:52,930 Because we don't have a single picture of us all together. 487 00:19:52,974 --> 00:19:54,105 That's ridiculous. 488 00:19:54,149 --> 00:19:56,238 We're a family, we should have a family portrait. 489 00:19:56,282 --> 00:19:57,283 Well, Francis isn't here. 490 00:19:57,326 --> 00:19:59,720 I'm not going to cough up 200 bucks to fly him in 491 00:19:59,763 --> 00:20:00,938 for one silly picture. 492 00:20:00,982 --> 00:20:02,723 Where's Dewey? 493 00:20:02,766 --> 00:20:04,159 Dewey, 494 00:20:04,203 --> 00:20:05,247 get out of there. 495 00:20:05,291 --> 00:20:06,727 That's not your family. 496 00:20:06,770 --> 00:20:08,468 You sure you want "Autumn Leaves" as a backdrop? 497 00:20:08,511 --> 00:20:11,471 Yes. You didn't even looked at "Happy Windmills." 498 00:20:11,514 --> 00:20:14,038 It's more colorful. 499 00:20:14,082 --> 00:20:16,171 Ooh, "Space Shuttle."MAN: Next. 500 00:20:16,215 --> 00:20:18,826 I have a coupon here for one 8X10 and two wallet-size for $9.99 501 00:20:18,869 --> 00:20:20,088 and that's what I want. 502 00:20:20,131 --> 00:20:21,263 I don't want the Golden Moments Collection 503 00:20:21,307 --> 00:20:23,265 I don't want the Family and Friends Collection; 504 00:20:23,309 --> 00:20:25,528 I don't want the Lifetime of Love. 505 00:20:25,572 --> 00:20:29,402 I want one 8X10 and two wallet-size for $9.99. 506 00:20:29,445 --> 00:20:30,620 Fine. 507 00:20:30,664 --> 00:20:33,057 We have an installment plan if that would help. 508 00:20:33,101 --> 00:20:34,320 I brought a picture of Francis. 509 00:20:34,363 --> 00:20:36,191 He's going to be in the portrait. 510 00:20:36,235 --> 00:20:37,279 Cool, I'll hold it. 511 00:20:37,323 --> 00:20:38,411 No, I'm going to hold it. 512 00:20:38,454 --> 00:20:39,281 Let go. I'm going to hold it.Come on. 513 00:20:39,325 --> 00:20:42,458 Dewey. Dewey, pants on, mister. 514 00:20:42,502 --> 00:20:43,677 I'm sorry, 515 00:20:43,720 --> 00:20:45,287 but this coupon's expired. What? 516 00:20:45,331 --> 00:20:46,114 It's expired. 517 00:20:46,157 --> 00:20:47,898 What you want will run you $39.50. 518 00:20:47,942 --> 00:20:48,943 Ooh... "Lonely Beach." 519 00:20:48,986 --> 00:20:50,945 We're kind of the lonely beach family, right? 520 00:20:50,988 --> 00:20:51,859 Hal. 521 00:20:51,902 --> 00:20:52,903 But for another five dollars, 522 00:20:52,947 --> 00:20:54,514 you can have the "Instant Memories" set. 523 00:20:54,557 --> 00:20:56,385 That comes with double- exposure silhouettes 524 00:20:56,429 --> 00:20:57,430 for the grandparents. 525 00:20:57,473 --> 00:21:00,433 Look, could you please just do what I'm asking you to... 526 00:21:00,476 --> 00:21:02,565 I'm older!It was my idea! 527 00:21:02,609 --> 00:21:04,480 [screaming] 528 00:21:06,047 --> 00:21:08,005 That is it! 529 00:21:08,049 --> 00:21:09,355 Get up! 530 00:21:09,398 --> 00:21:10,530 Get back! 531 00:21:10,573 --> 00:21:11,574 Come here! 532 00:21:11,618 --> 00:21:12,532 Go there! 533 00:21:12,575 --> 00:21:14,403 We are going to take 534 00:21:14,447 --> 00:21:15,926 this picture, and it is going 535 00:21:15,970 --> 00:21:16,971 to be good. 536 00:21:17,014 --> 00:21:19,669 And that means no faces, no tongues, 537 00:21:19,713 --> 00:21:20,670 no crossed eyes, 538 00:21:20,714 --> 00:21:22,063 no bunny ears. 539 00:21:22,106 --> 00:21:24,544 We are going to smile, we are going to look good, 540 00:21:24,587 --> 00:21:25,936 it is going to cost us $9.99 541 00:21:25,980 --> 00:21:27,590 and all of this is going to happen 542 00:21:27,634 --> 00:21:28,722 by the time I count to three. 543 00:21:28,765 --> 00:21:33,422 [boys arguing]One, two, three. 544 00:21:33,466 --> 00:21:35,816 [boys arguing] 34121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.