Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:06,000
(geheimnisvolle Musik)
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,080
(geheimnisvolle Musik)
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,000
(fernes Stimmengewirr)
4
00:00:20,000 --> 00:00:20,800
(fernes Stimmengewirr)
5
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
Schsch!
6
00:00:27,840 --> 00:00:28,000
(Das Stimmengewirr wird lauter.)
7
00:00:28,000 --> 00:00:29,680
(Das Stimmengewirr wird lauter.)
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,000
(Schreie)
9
00:00:38,000 --> 00:00:38,440
(Schreie)
10
00:00:41,480 --> 00:00:42,000
(Poltern)
11
00:00:42,000 --> 00:00:42,640
(Poltern)
12
00:00:43,880 --> 00:00:44,000
(Schreie,
Befehle in fremder Sprache)
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
(Schreie,
Befehle in fremder Sprache)
14
00:00:46,000 --> 00:00:46,320
(Schreie,
Befehle in fremder Sprache)
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,000
(Unheilvolle Musik)
16
00:00:48,000 --> 00:00:48,520
(Unheilvolle Musik)
17
00:00:48,960 --> 00:00:50,000
(Schrei, metallisches Schleifen,
Poltern)
18
00:00:50,000 --> 00:00:51,200
(Schrei, metallisches Schleifen,
Poltern)
19
00:00:58,840 --> 00:01:00,000
(metallisches Klirren, ferne Schreie)
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,040
(metallisches Klirren, ferne Schreie)
21
00:01:01,800 --> 00:01:02,000
(unheilvolles Dröhnen)
22
00:01:02,000 --> 00:01:03,480
(unheilvolles Dröhnen)
23
00:01:10,280 --> 00:01:12,000
(Schreie, dramatische Musik)
24
00:01:12,000 --> 00:01:12,160
(Schreie, dramatische Musik)
25
00:01:15,080 --> 00:01:16,000
Uah!
(treibende Musik)
26
00:01:16,000 --> 00:01:16,680
Uah!
(treibende Musik)
27
00:01:20,760 --> 00:01:22,000
(Schreie, Waffenklirren)
28
00:01:22,000 --> 00:01:22,360
(Schreie, Waffenklirren)
29
00:01:26,320 --> 00:01:27,720
(dramatische Musik)
30
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
(Die Musik verklingt.)
31
00:01:42,000 --> 00:01:42,600
(Die Musik verklingt.)
32
00:01:44,920 --> 00:01:46,000
(angespannte Musik)
33
00:01:46,000 --> 00:01:46,640
(angespannte Musik)
34
00:01:52,960 --> 00:01:54,000
(unheilvolles Dröhnen, ferne Schreie)
35
00:01:54,000 --> 00:01:55,080
(unheilvolles Dröhnen, ferne Schreie)
36
00:02:05,120 --> 00:02:06,000
(Die Musik wird schriller.)
37
00:02:06,000 --> 00:02:06,960
(Die Musik wird schriller.)
38
00:02:08,920 --> 00:02:10,000
(unruhige Musik)
39
00:02:10,000 --> 00:02:10,520
(unruhige Musik)
40
00:02:12,360 --> 00:02:14,000
(Sphärischer Gesang setzt ein.)
41
00:02:14,000 --> 00:02:14,640
(Sphärischer Gesang setzt ein.)
42
00:02:22,760 --> 00:02:24,000
(Musik wird energischer.)
43
00:02:24,000 --> 00:02:24,840
(Musik wird energischer.)
44
00:02:42,760 --> 00:02:44,000
(düsterer Schlussakkord)
45
00:02:44,000 --> 00:02:44,520
(düsterer Schlussakkord)
46
00:02:46,520 --> 00:02:48,000
Sie singen das Lied
von Tod und Schrecken.
47
00:02:48,000 --> 00:02:49,320
Sie singen das Lied
von Tod und Schrecken.
48
00:02:49,720 --> 00:02:50,000
Aber nicht nur die Flüchtenden
sind von der Angst getrieben.
49
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Aber nicht nur die Flüchtenden
sind von der Angst getrieben.
50
00:02:52,000 --> 00:02:53,320
Aber nicht nur die Flüchtenden
sind von der Angst getrieben.
51
00:02:53,480 --> 00:02:54,000
Auch ihr fürchtet euch
vor den grausamen Hunnen!
52
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Auch ihr fürchtet euch
vor den grausamen Hunnen!
53
00:02:56,000 --> 00:02:56,400
Auch ihr fürchtet euch
vor den grausamen Hunnen!
54
00:02:57,880 --> 00:02:58,000
Doch seid unbesorgt, Burgunder,
ihr werdet beschützt!
55
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Doch seid unbesorgt, Burgunder,
ihr werdet beschützt!
56
00:03:00,000 --> 00:03:01,160
Doch seid unbesorgt, Burgunder,
ihr werdet beschützt!
57
00:03:01,960 --> 00:03:02,000
Siegfried hat schon einmal
eurem König
58
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Siegfried hat schon einmal
eurem König
59
00:03:04,000 --> 00:03:05,040
Siegfried hat schon einmal
eurem König
60
00:03:05,200 --> 00:03:06,000
seinen starken Arm geliehen
im Kampf gegen Sachsen und Dänen.
61
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
seinen starken Arm geliehen
im Kampf gegen Sachsen und Dänen.
62
00:03:08,000 --> 00:03:08,520
seinen starken Arm geliehen
im Kampf gegen Sachsen und Dänen.
63
00:03:08,680 --> 00:03:10,000
Den Arm, der einst schon
die Bestie bezwungen hat.
64
00:03:10,000 --> 00:03:11,600
Den Arm, der einst schon
die Bestie bezwungen hat.
65
00:03:12,640 --> 00:03:14,000
Und so wird der Drachentöter
66
00:03:14,000 --> 00:03:14,240
Und so wird der Drachentöter
67
00:03:14,400 --> 00:03:16,000
auch die Hunnen aus dem Osten
in die Flucht schlagen.
68
00:03:16,000 --> 00:03:17,320
auch die Hunnen aus dem Osten
in die Flucht schlagen.
69
00:03:17,480 --> 00:03:18,000
Mit Mut und Tapferkeit.
70
00:03:18,000 --> 00:03:19,240
Mit Mut und Tapferkeit.
71
00:03:19,440 --> 00:03:20,000
(Jubel, Applaus)
72
00:03:20,000 --> 00:03:20,520
(Jubel, Applaus)
73
00:03:22,160 --> 00:03:24,000
Er hält das mächtige Schwert Balmung
schützend über eure Familien
74
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Er hält das mächtige Schwert Balmung
schützend über eure Familien
75
00:03:26,000 --> 00:03:26,280
Er hält das mächtige Schwert Balmung
schützend über eure Familien
76
00:03:26,440 --> 00:03:28,000
und über eure stolze Stadt Worms.
77
00:03:28,000 --> 00:03:28,760
und über eure stolze Stadt Worms.
78
00:03:28,920 --> 00:03:30,000
Tapferer Siegfried!
79
00:03:30,000 --> 00:03:30,720
Tapferer Siegfried!
80
00:03:32,120 --> 00:03:34,000
(alle) Siegfried! Siegfried!
Siegfried! Siegfried!
81
00:03:34,000 --> 00:03:35,520
(alle) Siegfried! Siegfried!
Siegfried! Siegfried!
82
00:03:35,880 --> 00:03:36,000
Huh!
- Acht.
83
00:03:36,000 --> 00:03:37,160
Huh!
- Acht.
84
00:03:37,320 --> 00:03:38,000
Huh.
85
00:03:38,000 --> 00:03:38,480
Huh.
86
00:03:38,640 --> 00:03:39,880
Eins.
- (alle) Huh!
87
00:03:40,040 --> 00:03:41,120
Zwei.
- (alle) Huh!
88
00:03:41,280 --> 00:03:42,000
Drei.
- (alle) Huh!
89
00:03:42,000 --> 00:03:42,560
Drei.
- (alle) Huh!
90
00:03:42,720 --> 00:03:43,960
Vier.
- (alle) Huh!
91
00:03:44,120 --> 00:03:45,400
Fünf.
- (alle) Huh!
92
00:03:45,560 --> 00:03:46,000
(bewegte Musik)
93
00:03:46,000 --> 00:03:47,080
(bewegte Musik)
94
00:03:52,440 --> 00:03:53,720
(Lachen)
95
00:03:58,200 --> 00:03:59,600
(bewegte Musik)
96
00:04:06,440 --> 00:04:08,000
(bewegte, harmonische Musik)
97
00:04:08,000 --> 00:04:08,240
(bewegte, harmonische Musik)
98
00:04:33,560 --> 00:04:34,000
(Die Musik verklingt.)
99
00:04:34,000 --> 00:04:35,120
(Die Musik verklingt.)
100
00:04:37,840 --> 00:04:38,000
(Schnauben, Krähenkrächzen)
101
00:04:38,000 --> 00:04:39,640
(Schnauben, Krähenkrächzen)
102
00:04:43,120 --> 00:04:44,000
Wir Burgunder
reiten nicht in diesen Wald.
103
00:04:44,000 --> 00:04:45,360
Wir Burgunder
reiten nicht in diesen Wald.
104
00:04:49,240 --> 00:04:50,000
(angespannte Musik, Wiehern,
Schnalzen)
105
00:04:50,000 --> 00:04:51,440
(angespannte Musik, Wiehern,
Schnalzen)
106
00:04:56,040 --> 00:04:57,320
(Seufzen)
107
00:05:08,800 --> 00:05:10,000
(düstere, unbehagliche Klänge)
108
00:05:10,000 --> 00:05:10,520
(düstere, unbehagliche Klänge)
109
00:05:14,760 --> 00:05:16,000
(metallisches Klirren)
110
00:05:16,000 --> 00:05:16,320
(metallisches Klirren)
111
00:05:29,160 --> 00:05:30,000
(flüsternd) Kriemhild.
112
00:05:30,000 --> 00:05:30,400
(flüsternd) Kriemhild.
113
00:05:30,560 --> 00:05:32,000
Bleib ruhig,
dann tut es dir nichts.
114
00:05:32,000 --> 00:05:32,480
Bleib ruhig,
dann tut es dir nichts.
115
00:05:34,360 --> 00:05:36,000
Was?
- Immer weiter gehen.
116
00:05:36,000 --> 00:05:36,120
Was?
- Immer weiter gehen.
117
00:05:39,520 --> 00:05:40,000
(angespannte Musik, Klirren)
118
00:05:40,000 --> 00:05:41,440
(angespannte Musik, Klirren)
119
00:05:43,560 --> 00:05:44,000
(flüsternd) Kriemhild.
120
00:05:44,000 --> 00:05:45,240
(flüsternd) Kriemhild.
121
00:05:47,240 --> 00:05:48,000
(unheilvolles Dröhnen)
122
00:05:48,000 --> 00:05:48,800
(unheilvolles Dröhnen)
123
00:05:50,560 --> 00:05:52,000
(flüsternd) Sieh mich an.
124
00:05:52,000 --> 00:05:52,440
(flüsternd) Sieh mich an.
125
00:05:55,440 --> 00:05:56,000
(unbehagliche Musik)
126
00:05:56,000 --> 00:05:56,960
(unbehagliche Musik)
127
00:06:01,040 --> 00:06:02,000
Sieh mich an.
128
00:06:02,000 --> 00:06:02,320
Sieh mich an.
129
00:06:06,280 --> 00:06:08,000
(Die unbehagliche Musik
schwillt an.)
130
00:06:08,000 --> 00:06:08,360
(Die unbehagliche Musik
schwillt an.)
131
00:06:18,360 --> 00:06:19,480
(Schrecklaut)
132
00:06:24,720 --> 00:06:26,000
(Die Musik verklingt.)
133
00:06:26,000 --> 00:06:26,200
(Die Musik verklingt.)
134
00:06:26,960 --> 00:06:28,000
Das war mein Vater.
135
00:06:28,000 --> 00:06:28,280
Das war mein Vater.
136
00:06:31,280 --> 00:06:32,000
Ich kann mich nicht erinnern.
137
00:06:32,000 --> 00:06:32,960
Ich kann mich nicht erinnern.
138
00:06:34,640 --> 00:06:35,920
Es ist weg.
139
00:06:36,680 --> 00:06:37,800
Was ist weg?
140
00:06:38,640 --> 00:06:40,000
Sein Gesicht. Es verblasst.
141
00:06:40,000 --> 00:06:41,320
Sein Gesicht. Es verblasst.
142
00:06:45,680 --> 00:06:46,000
Er wollte mich einfach weggeben.
Verkaufen.
143
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Er wollte mich einfach weggeben.
Verkaufen.
144
00:06:48,000 --> 00:06:49,040
Er wollte mich einfach weggeben.
Verkaufen.
145
00:06:50,800 --> 00:06:52,000
An irgendeinen Fremden.
146
00:06:52,000 --> 00:06:52,360
An irgendeinen Fremden.
147
00:06:54,800 --> 00:06:56,000
Ich habe ihn dafür gehasst.
148
00:06:56,000 --> 00:06:56,560
Ich habe ihn dafür gehasst.
149
00:06:57,400 --> 00:06:58,000
(bewegte Musik, Weinen)
150
00:06:58,000 --> 00:06:59,440
(bewegte Musik, Weinen)
151
00:07:34,680 --> 00:07:36,000
(gehauchter Gesang,
langsame Musik)
152
00:07:36,000 --> 00:07:37,680
(gehauchter Gesang,
langsame Musik)
153
00:08:14,200 --> 00:08:16,000
Menschen und alte Wesen
haben hier zusammen gelebt.
154
00:08:16,000 --> 00:08:17,160
Menschen und alte Wesen
haben hier zusammen gelebt.
155
00:08:17,280 --> 00:08:18,000
Lange vor den alten Kriegen.
156
00:08:18,000 --> 00:08:19,160
Lange vor den alten Kriegen.
157
00:08:21,560 --> 00:08:22,000
Alberich hat mir davon erzählt.
158
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
Alberich hat mir davon erzählt.
159
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
Wieso begleitet er dich?
160
00:08:36,920 --> 00:08:38,000
Er folgt mir, weil ich ihm
seinen Herrn genommen hab.
161
00:08:38,000 --> 00:08:39,880
Er folgt mir, weil ich ihm
seinen Herrn genommen hab.
162
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
Also ist es wahr, was man erzählt.
163
00:08:42,000 --> 00:08:42,560
Also ist es wahr, was man erzählt.
164
00:08:47,360 --> 00:08:48,000
Du hast den letzten
Drachen getötet.
165
00:08:48,000 --> 00:08:49,240
Du hast den letzten
Drachen getötet.
166
00:08:54,480 --> 00:08:55,960
Wie hast du ihn gefunden?
167
00:08:56,800 --> 00:08:58,000
Ich lernte bei einem Schmied,
168
00:08:58,000 --> 00:08:58,600
Ich lernte bei einem Schmied,
169
00:08:59,120 --> 00:09:00,000
der mir Disziplin beibringen sollte.
170
00:09:00,000 --> 00:09:01,160
der mir Disziplin beibringen sollte.
171
00:09:02,040 --> 00:09:03,400
(belustigtes Schnauben)
172
00:09:04,920 --> 00:09:06,000
Er schickte mich
ins Tal der Nibelungen.
173
00:09:06,000 --> 00:09:07,040
Er schickte mich
ins Tal der Nibelungen.
174
00:09:07,560 --> 00:09:08,000
Hat gehofft, dass ich
nie wieder zurückkomme.
175
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Hat gehofft, dass ich
nie wieder zurückkomme.
176
00:09:10,120 --> 00:09:12,000
Ich weiß nicht mehr,
wie lange ich da rumgeirrt bin.
177
00:09:12,000 --> 00:09:12,880
Ich weiß nicht mehr,
wie lange ich da rumgeirrt bin.
178
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Tage, Wochen.
179
00:09:14,000 --> 00:09:14,200
Tage, Wochen.
180
00:09:16,800 --> 00:09:18,000
An einem Morgen habe ich
ihn plötzlich vor mir gesehen.
181
00:09:18,000 --> 00:09:19,800
An einem Morgen habe ich
ihn plötzlich vor mir gesehen.
182
00:09:23,080 --> 00:09:24,000
Er hat geschlafen.
183
00:09:24,000 --> 00:09:24,280
Er hat geschlafen.
184
00:09:26,960 --> 00:09:28,000
Wie sah er aus?
185
00:09:28,000 --> 00:09:28,120
Wie sah er aus?
186
00:09:28,720 --> 00:09:30,000
(bewegte Musik)
187
00:09:32,240 --> 00:09:33,640
Seine Augen.
188
00:09:35,920 --> 00:09:36,000
Dieser eine Moment ...
189
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
Dieser eine Moment ...
190
00:09:45,440 --> 00:09:46,000
war der schönste Moment
in meinem Leben.
191
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
war der schönste Moment
in meinem Leben.
192
00:09:54,760 --> 00:09:56,000
Wieso hast du ihn dann getötet?
193
00:09:56,000 --> 00:09:56,520
Wieso hast du ihn dann getötet?
194
00:10:03,600 --> 00:10:04,000
(Die Musik wird unheilvoll.)
195
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
(Die Musik wird unheilvoll.)
196
00:10:09,680 --> 00:10:10,000
Du musst jetzt aufhören,
Fragen zu stellen.
197
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Du musst jetzt aufhören,
Fragen zu stellen.
198
00:10:12,000 --> 00:10:12,040
Du musst jetzt aufhören,
Fragen zu stellen.
199
00:10:15,720 --> 00:10:16,000
Weißt du?
200
00:10:16,000 --> 00:10:16,760
Weißt du?
201
00:10:28,560 --> 00:10:30,000
(Schnauben)
202
00:10:30,000 --> 00:10:30,360
(Schnauben)
203
00:10:31,040 --> 00:10:32,000
(röhrender Laut)
204
00:10:32,000 --> 00:10:32,320
(röhrender Laut)
205
00:10:37,440 --> 00:10:38,000
(leises Wiehern)
206
00:10:38,000 --> 00:10:38,720
(leises Wiehern)
207
00:10:44,360 --> 00:10:45,640
(röhrender Laut)
208
00:10:48,200 --> 00:10:50,000
(unruhiges Schnauben, Wiehern)
209
00:10:50,000 --> 00:10:50,280
(unruhiges Schnauben, Wiehern)
210
00:10:55,240 --> 00:10:56,000
(bewegte Musik)
211
00:10:56,000 --> 00:10:56,480
(bewegte Musik)
212
00:11:02,480 --> 00:11:03,800
(röhrender Laut)
213
00:11:27,160 --> 00:11:28,000
(Die Musik wird intensiver.)
214
00:11:28,000 --> 00:11:29,280
(Die Musik wird intensiver.)
215
00:11:40,760 --> 00:11:42,000
(Die Musik hält inne.)
216
00:11:42,000 --> 00:11:42,040
(Die Musik hält inne.)
217
00:11:44,400 --> 00:11:46,000
(Die Musik schwillt wieder an.)
218
00:11:46,000 --> 00:11:46,560
(Die Musik schwillt wieder an.)
219
00:12:14,240 --> 00:12:15,960
(hallend) Ah!
220
00:12:19,400 --> 00:12:20,000
(weiterhin
getragen wabernde Musik)
221
00:12:20,000 --> 00:12:21,720
(weiterhin
getragen wabernde Musik)
222
00:12:47,240 --> 00:12:48,000
(Die Musik verklingt.)
223
00:12:48,000 --> 00:12:48,640
(Die Musik verklingt.)
224
00:12:52,240 --> 00:12:53,880
(unruhiges Brummeln)
225
00:13:03,480 --> 00:13:04,000
(ferne Schreie)
226
00:13:04,000 --> 00:13:04,840
(ferne Schreie)
227
00:13:10,280 --> 00:13:11,520
(Keuchen)
228
00:13:37,080 --> 00:13:38,000
(Schnauben, metallisches Klirren)
229
00:13:38,000 --> 00:13:39,240
(Schnauben, metallisches Klirren)
230
00:13:43,440 --> 00:13:44,000
(leises Wiehern)
231
00:13:44,000 --> 00:13:44,920
(leises Wiehern)
232
00:13:48,160 --> 00:13:49,720
(unheilvolles Dröhnen)
233
00:13:56,440 --> 00:13:57,680
(fernes Wiehern)
234
00:13:58,600 --> 00:13:59,760
(unheilvolle Musik)
235
00:14:11,760 --> 00:14:12,000
(lateinisch)
236
00:14:12,000 --> 00:14:12,920
(lateinisch)
237
00:14:15,440 --> 00:14:16,000
(lateinisch)
238
00:14:16,000 --> 00:14:16,440
(lateinisch)
239
00:14:22,960 --> 00:14:24,000
Die Römer zahlen den Hunnen Sold
und liefern ihnen Waffen,
240
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Die Römer zahlen den Hunnen Sold
und liefern ihnen Waffen,
241
00:14:26,000 --> 00:14:26,040
Die Römer zahlen den Hunnen Sold
und liefern ihnen Waffen,
242
00:14:26,160 --> 00:14:28,000
damit sie Reich für Reich
in die Knie zwingen.
243
00:14:28,000 --> 00:14:28,920
damit sie Reich für Reich
in die Knie zwingen.
244
00:14:29,480 --> 00:14:30,000
Die Langobarden hatten neben uns
die beste Armee.
245
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Die Langobarden hatten neben uns
die beste Armee.
246
00:14:32,000 --> 00:14:32,160
Die Langobarden hatten neben uns
die beste Armee.
247
00:14:32,840 --> 00:14:34,000
Unsere Späher berichten, dass
nicht mehr viel von ihnen übrig ist.
248
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Unsere Späher berichten, dass
nicht mehr viel von ihnen übrig ist.
249
00:14:36,000 --> 00:14:36,400
Unsere Späher berichten, dass
nicht mehr viel von ihnen übrig ist.
250
00:14:38,280 --> 00:14:39,720
Wir heuern neue Männer an.
251
00:14:40,920 --> 00:14:42,000
Hagen bildet sie aus.
252
00:14:42,000 --> 00:14:42,480
Hagen bildet sie aus.
253
00:14:42,600 --> 00:14:44,000
Männer, die Angst haben,
werden nie gute Krieger sein.
254
00:14:44,000 --> 00:14:45,520
Männer, die Angst haben,
werden nie gute Krieger sein.
255
00:14:46,040 --> 00:14:47,680
(angespannte Musik)
256
00:14:51,680 --> 00:14:52,000
Deshalb brauchen sie
einen starken König.
257
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Deshalb brauchen sie
einen starken König.
258
00:14:54,000 --> 00:14:54,040
Deshalb brauchen sie
einen starken König.
259
00:14:57,880 --> 00:14:58,000
Einen, der neue Wege beschreitet.
260
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Einen, der neue Wege beschreitet.
261
00:15:00,000 --> 00:15:00,520
Einen, der neue Wege beschreitet.
262
00:15:04,240 --> 00:15:06,000
Einen, der für sie
das Unmögliche möglich macht.
263
00:15:06,000 --> 00:15:07,080
Einen, der für sie
das Unmögliche möglich macht.
264
00:15:08,720 --> 00:15:10,000
(Die Musik wird eindringlicher.)
265
00:15:10,000 --> 00:15:10,640
(Die Musik wird eindringlicher.)
266
00:15:15,960 --> 00:15:16,000
(ferner Lärm)
267
00:15:16,000 --> 00:15:17,320
(ferner Lärm)
268
00:15:23,600 --> 00:15:24,000
(Quietschen, Knarzen)
269
00:15:24,000 --> 00:15:24,880
(Quietschen, Knarzen)
270
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Er meint es wirklich ernst.
271
00:15:26,000 --> 00:15:26,520
Er meint es wirklich ernst.
272
00:15:26,640 --> 00:15:28,000
Er sitzt schon über Karten
vom Nordmeer.
273
00:15:28,000 --> 00:15:28,800
Er sitzt schon über Karten
vom Nordmeer.
274
00:15:32,440 --> 00:15:34,000
Euer Bruder hat recht.
275
00:15:34,000 --> 00:15:34,120
Euer Bruder hat recht.
276
00:15:35,760 --> 00:15:36,000
Ein Bündnis ist nötig.
- Nicht mit alten Wesen.
277
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Ein Bündnis ist nötig.
- Nicht mit alten Wesen.
278
00:15:38,000 --> 00:15:38,400
Ein Bündnis ist nötig.
- Nicht mit alten Wesen.
279
00:15:38,840 --> 00:15:40,000
Vater hat sie aus Burgund vertrieben,
um ihnen Macht zu nehmen.
280
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Vater hat sie aus Burgund vertrieben,
um ihnen Macht zu nehmen.
281
00:15:42,000 --> 00:15:42,240
Vater hat sie aus Burgund vertrieben,
um ihnen Macht zu nehmen.
282
00:15:42,400 --> 00:15:43,440
Ihr wart dabei.
283
00:15:43,840 --> 00:15:44,000
Ihr habt euer Leben dafür riskiert,
Und jetzt holt er sie zurück?
284
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Ihr habt euer Leben dafür riskiert,
Und jetzt holt er sie zurück?
285
00:15:46,000 --> 00:15:47,320
Ihr habt euer Leben dafür riskiert,
Und jetzt holt er sie zurück?
286
00:15:47,680 --> 00:15:48,000
An seine Seite?
287
00:15:48,000 --> 00:15:48,760
An seine Seite?
288
00:15:49,160 --> 00:15:50,000
Brunhild, eine Walküre?
- Er ist unser König.
289
00:15:50,000 --> 00:15:51,720
Brunhild, eine Walküre?
- Er ist unser König.
290
00:15:52,720 --> 00:15:54,000
Ja, und wir tun nur unsere Pflicht.
291
00:15:54,000 --> 00:15:54,680
Ja, und wir tun nur unsere Pflicht.
292
00:15:54,800 --> 00:15:56,000
Unsinn. Unsere Pflicht ist es,
jetzt zu handeln.
293
00:15:56,000 --> 00:15:57,760
Unsinn. Unsere Pflicht ist es,
jetzt zu handeln.
294
00:15:58,320 --> 00:16:00,000
Ich hab den ersten
Schritt schon getan.
295
00:16:00,000 --> 00:16:00,560
Ich hab den ersten
Schritt schon getan.
296
00:16:03,440 --> 00:16:04,000
Er sagt, sie würde ihn rufen.
In seinen Träumen.
297
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Er sagt, sie würde ihn rufen.
In seinen Träumen.
298
00:16:06,000 --> 00:16:06,240
Er sagt, sie würde ihn rufen.
In seinen Träumen.
299
00:16:07,920 --> 00:16:08,000
Wer hat ihm das wohl eingeflüstert?
300
00:16:08,000 --> 00:16:09,880
Wer hat ihm das wohl eingeflüstert?
301
00:16:11,840 --> 00:16:12,000
Ich hab den verfluchten Zwerg
einsperren lassen,
302
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Ich hab den verfluchten Zwerg
einsperren lassen,
303
00:16:14,000 --> 00:16:14,480
Ich hab den verfluchten Zwerg
einsperren lassen,
304
00:16:14,800 --> 00:16:16,000
ehe er noch mehr Unheil
anrichtet.
305
00:16:16,000 --> 00:16:16,640
ehe er noch mehr Unheil
anrichtet.
306
00:16:17,360 --> 00:16:18,000
Er gehört zu Siegfried.
- Ja. Und wo ist er?
307
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Er gehört zu Siegfried.
- Ja. Und wo ist er?
308
00:16:20,000 --> 00:16:20,520
Er gehört zu Siegfried.
- Ja. Und wo ist er?
309
00:16:23,320 --> 00:16:24,000
Seit drei Tagen
ist er mit Kriemhild ausgeritten.
310
00:16:24,000 --> 00:16:25,960
Seit drei Tagen
ist er mit Kriemhild ausgeritten.
311
00:16:26,400 --> 00:16:28,000
Alleine, ohne Begleitung.
312
00:16:28,000 --> 00:16:29,160
Alleine, ohne Begleitung.
313
00:16:33,640 --> 00:16:34,000
Keiner weiß, wo sie sind.
314
00:16:34,000 --> 00:16:35,320
Keiner weiß, wo sie sind.
315
00:16:38,240 --> 00:16:39,560
Das geht mich nichts an.
316
00:16:39,960 --> 00:16:40,000
Hagen, bitte!
317
00:16:40,000 --> 00:16:40,960
Hagen, bitte!
318
00:16:41,520 --> 00:16:42,000
Bitte.
319
00:16:42,000 --> 00:16:42,560
Bitte.
320
00:16:44,680 --> 00:16:46,000
Das muss endlich aufhören.
321
00:16:46,000 --> 00:16:46,200
Das muss endlich aufhören.
322
00:16:49,840 --> 00:16:50,000
(angespannte Musik)
323
00:16:50,000 --> 00:16:51,240
(angespannte Musik)
324
00:17:00,000 --> 00:17:01,240
(metallisches Klappern)
325
00:17:12,520 --> 00:17:13,880
Brunhild und Siegfried.
326
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Sag mir alles, was du weißt -
und ich lass dich gehen.
327
00:17:16,000 --> 00:17:16,960
Sag mir alles, was du weißt -
und ich lass dich gehen.
328
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
(Klirren)
329
00:17:22,680 --> 00:17:24,000
Sie ist unbesiegbar,
erzählt man sich.
330
00:17:24,000 --> 00:17:25,840
Sie ist unbesiegbar,
erzählt man sich.
331
00:17:27,200 --> 00:17:28,000
Und das reizt ihn.
332
00:17:28,000 --> 00:17:28,240
Und das reizt ihn.
333
00:17:29,120 --> 00:17:30,000
So wie ihn alles
Unerreichbare lockt.
334
00:17:30,000 --> 00:17:31,600
So wie ihn alles
Unerreichbare lockt.
335
00:17:33,720 --> 00:17:34,000
Siegfried hört ihre Stimme.
336
00:17:34,000 --> 00:17:35,400
Siegfried hört ihre Stimme.
337
00:17:37,440 --> 00:17:38,000
Sie lockt ihn
über das große Wasser.
338
00:17:38,000 --> 00:17:39,480
Sie lockt ihn
über das große Wasser.
339
00:17:40,880 --> 00:17:42,000
Zum Isenstein.
340
00:17:42,000 --> 00:17:42,680
Zum Isenstein.
341
00:17:43,600 --> 00:17:44,000
Dort begegnen sie sich.
342
00:17:44,000 --> 00:17:45,400
Dort begegnen sie sich.
343
00:17:46,320 --> 00:17:48,000
Brunhild findet Gefallen an ihm.
344
00:17:48,000 --> 00:17:48,320
Brunhild findet Gefallen an ihm.
345
00:17:50,520 --> 00:17:52,000
Sie spürt dasselbe Feuer.
346
00:17:52,000 --> 00:17:52,520
Sie spürt dasselbe Feuer.
347
00:17:52,840 --> 00:17:54,000
(geheimnisvolle Musik)
348
00:17:54,000 --> 00:17:54,440
(geheimnisvolle Musik)
349
00:17:55,480 --> 00:17:56,000
Es lodert auch in ihr.
350
00:17:56,000 --> 00:17:57,560
Es lodert auch in ihr.
351
00:18:00,520 --> 00:18:02,000
Ein Jahr verbringen sie zusammen.
352
00:18:02,000 --> 00:18:02,680
Ein Jahr verbringen sie zusammen.
353
00:18:03,240 --> 00:18:04,000
Und im Land erzählt man sich,
dass sie untrennbar sind.
354
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Und im Land erzählt man sich,
dass sie untrennbar sind.
355
00:18:06,000 --> 00:18:06,400
Und im Land erzählt man sich,
dass sie untrennbar sind.
356
00:18:07,520 --> 00:18:08,000
Doch eines Tages ... lässt er sie
trotz allem zurück.
357
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Doch eines Tages ... lässt er sie
trotz allem zurück.
358
00:18:10,000 --> 00:18:11,440
Doch eines Tages ... lässt er sie
trotz allem zurück.
359
00:18:14,280 --> 00:18:15,560
Ohne ein Wort.
360
00:18:16,760 --> 00:18:17,920
Er verschwindet.
361
00:18:18,880 --> 00:18:20,000
So plötzlich, wie er gekommen ist.
362
00:18:20,000 --> 00:18:20,800
So plötzlich, wie er gekommen ist.
363
00:18:21,560 --> 00:18:22,000
Er zerbricht ihr Herz.
364
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
Er zerbricht ihr Herz.
365
00:18:25,600 --> 00:18:26,000
Und seins dazu.
366
00:18:26,000 --> 00:18:27,560
Und seins dazu.
367
00:18:31,080 --> 00:18:32,000
Er liebt sie noch immer.
368
00:18:32,000 --> 00:18:32,400
Er liebt sie noch immer.
369
00:18:34,000 --> 00:18:35,280
Mehr denn je.
370
00:18:47,600 --> 00:18:48,000
(leises Quietschen,
düstere Musik)
371
00:18:48,000 --> 00:18:49,720
(leises Quietschen,
düstere Musik)
372
00:18:55,920 --> 00:18:56,000
(angespannte Musik)
373
00:18:56,000 --> 00:18:57,440
(angespannte Musik)
374
00:19:03,720 --> 00:19:04,000
(Seufzen)
375
00:19:04,000 --> 00:19:05,280
(Seufzen)
376
00:19:11,720 --> 00:19:12,000
Benedicat te ... omnipotens deus.
377
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Benedicat te ... omnipotens deus.
378
00:19:14,000 --> 00:19:14,920
Benedicat te ... omnipotens deus.
379
00:19:15,040 --> 00:19:16,000
Pater et filius et spiritus sanctus.
Amen.
380
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Pater et filius et spiritus sanctus.
Amen.
381
00:19:18,000 --> 00:19:19,600
Pater et filius et spiritus sanctus.
Amen.
382
00:19:20,400 --> 00:19:21,800
(ernste Musik)
383
00:19:29,880 --> 00:19:30,000
Wir waren in Sorge.
Ihr wart verschwunden.
384
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Wir waren in Sorge.
Ihr wart verschwunden.
385
00:19:32,000 --> 00:19:32,240
Wir waren in Sorge.
Ihr wart verschwunden.
386
00:19:33,280 --> 00:19:34,000
Wir waren in den Wäldern,
hinter dem Fluss.
387
00:19:34,000 --> 00:19:35,640
Wir waren in den Wäldern,
hinter dem Fluss.
388
00:19:36,440 --> 00:19:38,000
An Orten, an denen alte Wesen und
Menschen in Frieden gelebt haben.
389
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
An Orten, an denen alte Wesen und
Menschen in Frieden gelebt haben.
390
00:19:40,000 --> 00:19:40,560
An Orten, an denen alte Wesen und
Menschen in Frieden gelebt haben.
391
00:19:41,960 --> 00:19:42,000
Ihr dürft ihm nicht vertrauen.
392
00:19:42,000 --> 00:19:43,680
Ihr dürft ihm nicht vertrauen.
393
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Er wird Euch unglücklich machen.
- Hagen.
394
00:19:46,000 --> 00:19:47,400
Er wird Euch unglücklich machen.
- Hagen.
395
00:19:47,760 --> 00:19:48,000
Er wird wieder gehen
und Euch alleine lassen.
396
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Er wird wieder gehen
und Euch alleine lassen.
397
00:19:50,000 --> 00:19:50,120
Er wird wieder gehen
und Euch alleine lassen.
398
00:19:50,280 --> 00:19:51,320
Hört auf!
399
00:19:52,280 --> 00:19:54,000
Siegfried
wird um meine Hand anhalten.
400
00:19:54,000 --> 00:19:54,320
Siegfried
wird um meine Hand anhalten.
401
00:19:56,480 --> 00:19:58,000
Ich weiß, dass ihr ihm nicht traut.
402
00:19:58,000 --> 00:19:58,360
Ich weiß, dass ihr ihm nicht traut.
403
00:19:59,440 --> 00:20:00,000
Er ist anders als wir.
404
00:20:00,000 --> 00:20:00,800
Er ist anders als wir.
405
00:20:01,400 --> 00:20:02,000
Genau deshalb wünsche ich mir,
dass er einer von uns wird.
406
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Genau deshalb wünsche ich mir,
dass er einer von uns wird.
407
00:20:04,000 --> 00:20:04,480
Genau deshalb wünsche ich mir,
dass er einer von uns wird.
408
00:20:05,880 --> 00:20:06,000
Mit ihm können wir
Burgund verändern.
409
00:20:06,000 --> 00:20:07,920
Mit ihm können wir
Burgund verändern.
410
00:20:09,720 --> 00:20:10,000
Dieses Land und diese Familie
bedeuten Euch gleich viel wie mir.
411
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Dieses Land und diese Familie
bedeuten Euch gleich viel wie mir.
412
00:20:12,000 --> 00:20:13,120
Dieses Land und diese Familie
bedeuten Euch gleich viel wie mir.
413
00:20:13,280 --> 00:20:14,000
Legt für uns ein gutes Wort ein.
414
00:20:14,000 --> 00:20:15,360
Legt für uns ein gutes Wort ein.
415
00:20:17,280 --> 00:20:18,000
Auf Euch hört mein Bruder
wie auf keinen anderen.
416
00:20:18,000 --> 00:20:19,960
Auf Euch hört mein Bruder
wie auf keinen anderen.
417
00:20:21,840 --> 00:20:22,000
(Ute) Kriemhild?
418
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
(Ute) Kriemhild?
419
00:20:23,920 --> 00:20:24,000
(bewegte Musik)
420
00:20:24,000 --> 00:20:25,120
(bewegte Musik)
421
00:20:36,600 --> 00:20:38,000
(leise Gespräche)
422
00:20:38,000 --> 00:20:38,280
(leise Gespräche)
423
00:20:48,560 --> 00:20:49,800
(Die Musik verklingt.)
424
00:20:49,960 --> 00:20:50,000
Siegfried wird um die Hand
Eurer Schwester anhalten.
425
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Siegfried wird um die Hand
Eurer Schwester anhalten.
426
00:20:52,000 --> 00:20:52,800
Siegfried wird um die Hand
Eurer Schwester anhalten.
427
00:20:52,960 --> 00:20:54,000
Beim Pfingstfest.
428
00:20:54,000 --> 00:20:54,120
Beim Pfingstfest.
429
00:20:57,320 --> 00:20:58,000
(Gespräche, Lachen)
430
00:20:58,000 --> 00:20:58,680
(Gespräche, Lachen)
431
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Hat er Euch das erzählt?
432
00:21:05,200 --> 00:21:06,000
Kriemhild.
433
00:21:06,000 --> 00:21:06,280
Kriemhild.
434
00:21:07,040 --> 00:21:08,000
(Gespräche, angespannte Musik)
435
00:21:08,000 --> 00:21:08,800
(Gespräche, angespannte Musik)
436
00:21:10,760 --> 00:21:12,000
Burgund liebt ihn.
437
00:21:12,000 --> 00:21:12,280
Burgund liebt ihn.
438
00:21:14,200 --> 00:21:15,840
Er ist jetzt ein Held für sie.
439
00:21:16,160 --> 00:21:18,000
In solchen Zeiten können wir
uns glücklich schätzen,
440
00:21:18,000 --> 00:21:19,040
In solchen Zeiten können wir
uns glücklich schätzen,
441
00:21:19,160 --> 00:21:20,000
einen so treuen und starken Freund
an unserer Seite zu wissen.
442
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
einen so treuen und starken Freund
an unserer Seite zu wissen.
443
00:21:22,000 --> 00:21:22,840
einen so treuen und starken Freund
an unserer Seite zu wissen.
444
00:21:23,440 --> 00:21:24,000
Siegfried von Xanten.
445
00:21:24,000 --> 00:21:24,640
Siegfried von Xanten.
446
00:21:25,040 --> 00:21:26,000
(Applaus)
447
00:21:26,000 --> 00:21:26,560
(Applaus)
448
00:21:31,760 --> 00:21:32,000
Ich danke Euch
für die Gastfreundschaft
449
00:21:32,000 --> 00:21:33,840
Ich danke Euch
für die Gastfreundschaft
450
00:21:33,960 --> 00:21:34,000
und für ... für alles.
451
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
und für ... für alles.
452
00:21:36,000 --> 00:21:36,520
und für ... für alles.
453
00:21:36,800 --> 00:21:37,840
(Mann) Siegfried!
454
00:21:40,520 --> 00:21:42,000
Er ist von königlichem Blut.
455
00:21:42,000 --> 00:21:42,200
Er ist von königlichem Blut.
456
00:21:42,600 --> 00:21:44,000
Wie kann ich ihm diese Bitte
abschlagen?
457
00:21:44,000 --> 00:21:44,760
Wie kann ich ihm diese Bitte
abschlagen?
458
00:21:45,840 --> 00:21:46,000
Schlagt sie nicht ab.
459
00:21:46,000 --> 00:21:47,040
Schlagt sie nicht ab.
460
00:21:48,520 --> 00:21:50,000
Stellt ihm eine Bedingung.
461
00:21:50,000 --> 00:21:50,120
Stellt ihm eine Bedingung.
462
00:21:50,600 --> 00:21:52,000
(angespannte Musik, Applaus)
463
00:21:52,000 --> 00:21:52,280
(angespannte Musik, Applaus)
464
00:21:52,920 --> 00:21:54,000
Siegfried bat um Kriemhilds Hand.
465
00:21:54,000 --> 00:21:55,200
Siegfried bat um Kriemhilds Hand.
466
00:21:56,960 --> 00:21:58,000
Ich will ihm diesen Wunsch
gewähren!
467
00:21:58,000 --> 00:21:59,160
Ich will ihm diesen Wunsch
gewähren!
468
00:22:02,320 --> 00:22:03,520
Unter einer Bedingung.
469
00:22:05,440 --> 00:22:06,000
Er kommt mit auf meine Reise.
470
00:22:06,000 --> 00:22:07,160
Er kommt mit auf meine Reise.
471
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Eine Reise nach Isenland.
472
00:22:14,720 --> 00:22:16,000
Ich will um die Hand
ihrer Königin anhalten.
473
00:22:16,000 --> 00:22:17,120
Ich will um die Hand
ihrer Königin anhalten.
474
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Brunhild, Tochter der Götter.
475
00:22:20,000 --> 00:22:20,400
Brunhild, Tochter der Götter.
476
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Isenland ist keine Bedrohung,
eher eine Hoffnung.
477
00:22:24,000 --> 00:22:24,760
Isenland ist keine Bedrohung,
eher eine Hoffnung.
478
00:22:25,600 --> 00:22:26,000
Und Siegfried
kennt den Weg dorthin.
479
00:22:26,000 --> 00:22:27,600
Und Siegfried
kennt den Weg dorthin.
480
00:22:27,720 --> 00:22:28,000
Er wird uns helfen,
Burgund die Königin zu bringen,
481
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Er wird uns helfen,
Burgund die Königin zu bringen,
482
00:22:30,000 --> 00:22:30,480
Er wird uns helfen,
Burgund die Königin zu bringen,
483
00:22:30,600 --> 00:22:32,000
die es verdient hat.
484
00:22:32,000 --> 00:22:32,080
die es verdient hat.
485
00:22:32,800 --> 00:22:33,960
Eine Walküre.
486
00:22:34,440 --> 00:22:36,000
Mit ihr will ich Burgund
in eine neue Zukunft führen.
487
00:22:36,000 --> 00:22:37,600
Mit ihr will ich Burgund
in eine neue Zukunft führen.
488
00:22:38,440 --> 00:22:40,000
(angespannte Musik,
sphärischer Gesang)
489
00:22:40,000 --> 00:22:40,480
(angespannte Musik,
sphärischer Gesang)
490
00:22:45,400 --> 00:22:46,000
Und sie wird Krieger
mit sich bringen.
491
00:22:46,000 --> 00:22:47,400
Und sie wird Krieger
mit sich bringen.
492
00:22:47,920 --> 00:22:48,000
Krieger,
so tapfer und mutig wie ihr.
493
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Krieger,
so tapfer und mutig wie ihr.
494
00:22:50,000 --> 00:22:50,480
Krieger,
so tapfer und mutig wie ihr.
495
00:22:51,520 --> 00:22:52,000
Mit dieser Ehe
werden wir ein Zeichen setzen.
496
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Mit dieser Ehe
werden wir ein Zeichen setzen.
497
00:22:54,000 --> 00:22:54,280
Mit dieser Ehe
werden wir ein Zeichen setzen.
498
00:22:55,280 --> 00:22:56,000
Ein Zeichen neuer,
unerreichter Stärke.
499
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Ein Zeichen neuer,
unerreichter Stärke.
500
00:22:58,000 --> 00:22:58,360
Ein Zeichen neuer,
unerreichter Stärke.
501
00:22:59,360 --> 00:23:00,000
Den Hunnen wird das Blut
in den Adern gefrieren!
502
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Den Hunnen wird das Blut
in den Adern gefrieren!
503
00:23:02,000 --> 00:23:02,440
Den Hunnen wird das Blut
in den Adern gefrieren!
504
00:23:02,640 --> 00:23:04,000
Auf unsere neue Königin!
505
00:23:04,320 --> 00:23:06,000
(alle) Auf unsere neue Königin!
(Jubel)
506
00:23:06,000 --> 00:23:06,920
(alle) Auf unsere neue Königin!
(Jubel)
507
00:23:09,280 --> 00:23:10,000
(schicksalhafte Musik)
508
00:23:10,000 --> 00:23:10,800
(schicksalhafte Musik)
509
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
(düstere, angespannte Musik)
510
00:23:51,760 --> 00:23:52,000
(lautlos)
511
00:23:52,000 --> 00:23:53,120
(lautlos)
512
00:24:02,320 --> 00:24:04,000
Warum hat mein Bruder das getan?
513
00:24:04,000 --> 00:24:04,120
Warum hat mein Bruder das getan?
514
00:24:11,040 --> 00:24:12,000
Ich habe ihm dazu geraten.
515
00:24:12,000 --> 00:24:12,560
Ich habe ihm dazu geraten.
516
00:24:24,760 --> 00:24:26,000
Diese Reise wird zeigen, ob er
unserem König dienen kann.
517
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Diese Reise wird zeigen, ob er
unserem König dienen kann.
518
00:24:28,000 --> 00:24:28,080
Diese Reise wird zeigen, ob er
unserem König dienen kann.
519
00:24:29,040 --> 00:24:30,000
(drängende Musik)
520
00:24:30,000 --> 00:24:30,480
(drängende Musik)
521
00:24:38,560 --> 00:24:39,960
Und ob er Euch verdient.
522
00:24:40,920 --> 00:24:42,000
(Die Musik verklingt, Seufzen.)
523
00:24:42,000 --> 00:24:42,720
(Die Musik verklingt, Seufzen.)
524
00:24:51,760 --> 00:24:52,000
Dann gebt auf ihn Acht.
525
00:24:52,000 --> 00:24:53,080
Dann gebt auf ihn Acht.
526
00:24:55,680 --> 00:24:56,000
Sorgt dafür, dass Siegfried
lebend heimkehrt.
527
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Sorgt dafür, dass Siegfried
lebend heimkehrt.
528
00:24:58,000 --> 00:24:58,120
Sorgt dafür, dass Siegfried
lebend heimkehrt.
529
00:25:07,760 --> 00:25:08,000
(schwermütige Musik)
530
00:25:08,000 --> 00:25:09,200
(schwermütige Musik)
531
00:25:32,440 --> 00:25:34,000
(düstere Musik, Keuchen)
532
00:25:34,000 --> 00:25:34,520
(düstere Musik, Keuchen)
533
00:25:40,280 --> 00:25:42,000
(Stöhnen, Knarzen)
534
00:25:42,000 --> 00:25:42,040
(Stöhnen, Knarzen)
535
00:25:53,120 --> 00:25:54,000
(düstere, entschlossene Musik)
536
00:25:54,000 --> 00:25:55,280
(düstere, entschlossene Musik)
537
00:26:07,600 --> 00:26:08,000
(Die Musik verklingt.)
538
00:26:08,000 --> 00:26:09,040
(Die Musik verklingt.)
539
00:26:13,200 --> 00:26:14,000
Mutter.
540
00:26:14,000 --> 00:26:14,280
Mutter.
541
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Was willst du?
542
00:26:18,640 --> 00:26:19,800
Ich ...
543
00:26:21,640 --> 00:26:22,000
Verzeiht.
Die Frauen waren bei mir.
544
00:26:22,000 --> 00:26:23,480
Verzeiht.
Die Frauen waren bei mir.
545
00:26:23,640 --> 00:26:24,000
Sie konnten Euch nicht finden.
Das Schiff hat abgelegt.
546
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Sie konnten Euch nicht finden.
Das Schiff hat abgelegt.
547
00:26:26,000 --> 00:26:26,560
Sie konnten Euch nicht finden.
Das Schiff hat abgelegt.
548
00:26:26,720 --> 00:26:28,000
Gunther wollte sich verabschieden.
- Ich war hier.
549
00:26:28,000 --> 00:26:29,360
Gunther wollte sich verabschieden.
- Ich war hier.
550
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
Ich war besorgt um Euch.
551
00:26:32,000 --> 00:26:32,320
Ich war besorgt um Euch.
552
00:26:33,400 --> 00:26:34,000
Hör auf, dich um mich zu sorgen.
553
00:26:34,000 --> 00:26:35,120
Hör auf, dich um mich zu sorgen.
554
00:26:35,520 --> 00:26:36,000
(resigniertes Ausatmen)
555
00:26:36,000 --> 00:26:37,240
(resigniertes Ausatmen)
556
00:26:50,040 --> 00:26:52,000
(geheimnisvolle, düstere Musik)
557
00:26:52,000 --> 00:26:52,320
(geheimnisvolle, düstere Musik)
558
00:27:04,320 --> 00:27:05,800
(Die Musik verklingt.)
559
00:27:12,080 --> 00:27:13,640
(Knarzen, Poltern)
560
00:27:23,200 --> 00:27:24,000
Dein König weiß nicht,
worauf er sich da einlässt.
561
00:27:24,000 --> 00:27:25,960
Dein König weiß nicht,
worauf er sich da einlässt.
562
00:27:32,880 --> 00:27:34,000
(düstere Musik)
563
00:27:34,000 --> 00:27:34,360
(düstere Musik)
564
00:27:40,480 --> 00:27:41,960
(ferner Kommandoruf)
565
00:27:46,440 --> 00:27:47,520
Und zieht!
566
00:27:48,520 --> 00:27:49,800
(Durcheinanderrufen)
567
00:27:55,840 --> 00:27:56,000
(bewegte Musik)
568
00:27:56,000 --> 00:27:57,040
(bewegte Musik)
569
00:28:02,640 --> 00:28:04,000
(Knarzen, treibende Musik)
570
00:28:04,000 --> 00:28:04,680
(Knarzen, treibende Musik)
571
00:28:08,600 --> 00:28:09,840
Oahaha!
572
00:28:12,560 --> 00:28:14,000
(abenteuerliche Musik)
573
00:28:14,000 --> 00:28:14,320
(abenteuerliche Musik)
574
00:28:23,080 --> 00:28:24,000
Schaut mal, da!
575
00:28:24,000 --> 00:28:24,200
Schaut mal, da!
576
00:28:24,400 --> 00:28:25,480
Was ist das?
- Seht!
577
00:28:26,640 --> 00:28:27,840
(Knarren)
578
00:28:40,440 --> 00:28:42,000
(erhabene Musik, Walgesänge)
579
00:28:42,000 --> 00:28:42,280
(erhabene Musik, Walgesänge)
580
00:29:07,600 --> 00:29:08,000
(röhrender Klang, Keuchen)
581
00:29:08,000 --> 00:29:09,200
(röhrender Klang, Keuchen)
582
00:29:31,480 --> 00:29:32,000
(dumpfer Schlag)
583
00:29:32,000 --> 00:29:32,600
(dumpfer Schlag)
584
00:29:33,320 --> 00:29:34,000
Mutter?
585
00:29:34,000 --> 00:29:34,480
Mutter?
586
00:29:36,040 --> 00:29:37,600
Sie wollen von hier weggehen.
587
00:29:39,160 --> 00:29:40,000
Wer?
588
00:29:40,000 --> 00:29:40,240
Wer?
589
00:29:41,640 --> 00:29:42,000
Sie gehen zu ihnen.
590
00:29:42,000 --> 00:29:43,080
Sie gehen zu ihnen.
591
00:29:44,920 --> 00:29:46,000
Übers Nordmeer.
592
00:29:46,000 --> 00:29:46,120
Übers Nordmeer.
593
00:29:49,280 --> 00:29:50,000
Sie lassen mich allein.
- Niemand lässt Euch allein.
594
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Sie lassen mich allein.
- Niemand lässt Euch allein.
595
00:29:52,000 --> 00:29:52,120
Sie lassen mich allein.
- Niemand lässt Euch allein.
596
00:29:52,280 --> 00:29:53,720
(unheilvolle Musik)
597
00:29:53,840 --> 00:29:54,000
Gunther wird zurückkommen.
598
00:29:54,000 --> 00:29:55,360
Gunther wird zurückkommen.
599
00:29:56,160 --> 00:29:58,000
Von dort kommt niemand zurück.
600
00:30:00,360 --> 00:30:02,000
Deshalb war es richtig,
was er getan hat.
601
00:30:02,000 --> 00:30:02,760
Deshalb war es richtig,
was er getan hat.
602
00:30:03,640 --> 00:30:04,000
Wer?
603
00:30:04,000 --> 00:30:04,680
Wer?
604
00:30:06,960 --> 00:30:08,000
Dankrat.
605
00:30:08,000 --> 00:30:08,120
Dankrat.
606
00:30:08,920 --> 00:30:10,000
Er hat ihn mir weggenommen.
607
00:30:10,000 --> 00:30:10,560
Er hat ihn mir weggenommen.
608
00:30:17,560 --> 00:30:18,000
Aber er war ein kluger Mann,
unser König.
609
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Aber er war ein kluger Mann,
unser König.
610
00:30:20,000 --> 00:30:20,160
Aber er war ein kluger Mann,
unser König.
611
00:30:22,080 --> 00:30:23,400
Er hat es gewusst.
612
00:30:25,080 --> 00:30:26,000
Er hat gewusst,
wie gefährlich sie sind.
613
00:30:26,000 --> 00:30:27,280
Er hat gewusst,
wie gefährlich sie sind.
614
00:30:27,960 --> 00:30:28,000
Die alten Wesen.
615
00:30:28,000 --> 00:30:29,040
Die alten Wesen.
616
00:30:34,920 --> 00:30:36,000
Ich bringe euch zurück
in euer Gemach.
617
00:30:36,000 --> 00:30:36,960
Ich bringe euch zurück
in euer Gemach.
618
00:30:41,760 --> 00:30:42,000
(heftiges Ausatmen)
619
00:30:42,000 --> 00:30:43,080
(heftiges Ausatmen)
620
00:30:45,520 --> 00:30:46,000
(düstere Musik, Knarzen)
621
00:30:46,000 --> 00:30:47,040
(düstere Musik, Knarzen)
622
00:30:49,200 --> 00:30:50,000
(schrille, geisterhafte Klänge)
623
00:30:50,000 --> 00:30:51,360
(schrille, geisterhafte Klänge)
624
00:31:27,080 --> 00:31:28,000
(beklemmende Musik)
625
00:31:28,000 --> 00:31:28,840
(beklemmende Musik)
626
00:31:41,640 --> 00:31:42,000
(leises Knirschen)
627
00:31:42,000 --> 00:31:43,200
(leises Knirschen)
628
00:32:08,480 --> 00:32:09,920
(Windbrausen)
629
00:32:12,840 --> 00:32:14,000
(Husten)
630
00:32:14,000 --> 00:32:14,320
(Husten)
631
00:32:50,600 --> 00:32:52,000
(angespannte Musik)
632
00:32:52,000 --> 00:32:52,200
(angespannte Musik)
633
00:33:06,640 --> 00:33:08,000
(fernes Donnergrollen)
634
00:33:08,000 --> 00:33:08,160
(fernes Donnergrollen)
635
00:33:12,240 --> 00:33:13,600
(ferne Kommandorufe)
636
00:33:14,760 --> 00:33:16,000
Hahahaha!
637
00:33:16,000 --> 00:33:16,080
Hahahaha!
638
00:33:17,480 --> 00:33:18,000
(angstvolle Schreie)
639
00:33:18,000 --> 00:33:18,840
(angstvolle Schreie)
640
00:33:24,080 --> 00:33:25,120
Felsen!
641
00:33:28,600 --> 00:33:29,960
Haltet Euch fest!
642
00:33:31,120 --> 00:33:32,000
(Durcheinanderschreien)
643
00:33:32,000 --> 00:33:32,680
(Durcheinanderschreien)
644
00:33:37,080 --> 00:33:38,000
(kraftvolles Ächzen)
645
00:33:38,000 --> 00:33:38,480
(kraftvolles Ächzen)
646
00:33:39,920 --> 00:33:40,000
Aaah!
647
00:33:40,000 --> 00:33:41,120
Aaah!
648
00:33:41,760 --> 00:33:42,000
Gunther!
649
00:33:42,000 --> 00:33:43,120
Gunther!
650
00:33:46,720 --> 00:33:48,000
Aaah!
- Gunther!
651
00:33:48,000 --> 00:33:48,680
Aaah!
- Gunther!
652
00:33:51,640 --> 00:33:52,000
(Knarzen, Schreie)
653
00:33:52,000 --> 00:33:53,360
(Knarzen, Schreie)
654
00:33:54,920 --> 00:33:56,000
(Blubbern, Stille)
655
00:33:56,000 --> 00:33:56,400
(Blubbern, Stille)
656
00:34:26,040 --> 00:34:27,640
(angespannte Musik)
657
00:34:45,600 --> 00:34:46,000
(bewegte Musik)
658
00:34:46,000 --> 00:34:46,960
(bewegte Musik)
659
00:34:51,040 --> 00:34:52,000
(leise) Gunther!
660
00:34:52,000 --> 00:34:52,400
(leise) Gunther!
661
00:34:56,120 --> 00:34:57,440
(lautlos)
662
00:35:06,000 --> 00:35:07,120
(ernste Musik)
663
00:35:24,640 --> 00:35:26,000
(bewegte Musik)
664
00:35:26,000 --> 00:35:26,360
(bewegte Musik)
665
00:35:42,680 --> 00:35:44,000
(erleichtertes Lachen)
666
00:35:44,000 --> 00:35:44,280
(erleichtertes Lachen)
667
00:35:54,160 --> 00:35:55,320
Wo ist Siegfried?
668
00:35:55,920 --> 00:35:56,000
Und die anderen?
669
00:35:56,000 --> 00:35:57,200
Und die anderen?
670
00:35:59,240 --> 00:36:00,000
Nicht mehr viele.
671
00:36:00,000 --> 00:36:00,360
Nicht mehr viele.
672
00:36:03,480 --> 00:36:04,000
(Schniefen)
673
00:36:04,000 --> 00:36:04,520
(Schniefen)
674
00:36:12,320 --> 00:36:13,960
(beklemmender Klang)
675
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
(bewegte Musik)
676
00:36:20,000 --> 00:36:20,560
(bewegte Musik)
677
00:36:34,440 --> 00:36:35,920
Wir sollten weiterziehen.
678
00:36:36,040 --> 00:36:38,000
Nein. Wir bleiben hier
und ruhen uns aus.
679
00:36:38,000 --> 00:36:38,440
Nein. Wir bleiben hier
und ruhen uns aus.
680
00:36:38,560 --> 00:36:40,000
Lieber das Meer im Rücken
als von allen Seiten angreifbar.
681
00:36:40,000 --> 00:36:41,840
Lieber das Meer im Rücken
als von allen Seiten angreifbar.
682
00:36:43,960 --> 00:36:44,000
Ich halte Wache.
683
00:36:44,000 --> 00:36:45,120
Ich halte Wache.
684
00:36:45,520 --> 00:36:46,000
Das hier ist nicht Burgund.
Hier herrschen andere Gesetze.
685
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Das hier ist nicht Burgund.
Hier herrschen andere Gesetze.
686
00:36:48,000 --> 00:36:48,760
Das hier ist nicht Burgund.
Hier herrschen andere Gesetze.
687
00:36:49,480 --> 00:36:50,000
Hagen hat recht.
688
00:36:50,000 --> 00:36:50,640
Hagen hat recht.
689
00:36:50,760 --> 00:36:51,880
Es wird dunkel.
690
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Wir ziehen morgen früh weiter.
691
00:36:54,000 --> 00:36:54,760
Wir ziehen morgen früh weiter.
692
00:36:56,080 --> 00:36:58,000
(an- und abschwellender
beklemmender Klang)
693
00:36:58,000 --> 00:36:58,560
(an- und abschwellender
beklemmender Klang)
694
00:37:34,440 --> 00:37:36,000
(unheilvolle Klänge)
695
00:37:36,000 --> 00:37:36,280
(unheilvolle Klänge)
696
00:37:51,920 --> 00:37:52,000
(Husten)
697
00:37:52,000 --> 00:37:53,080
(Husten)
698
00:37:55,680 --> 00:37:56,000
(Kreischen)
699
00:37:56,000 --> 00:37:56,760
(Kreischen)
700
00:38:02,840 --> 00:38:04,000
(unheilvolle Musik)
701
00:38:04,000 --> 00:38:04,280
(unheilvolle Musik)
702
00:38:12,520 --> 00:38:13,960
(geisterhafte Klänge)
703
00:38:16,160 --> 00:38:17,240
Hey!
704
00:38:19,840 --> 00:38:20,000
Kommt zurück!
705
00:38:20,000 --> 00:38:21,080
Kommt zurück!
706
00:38:24,960 --> 00:38:26,000
Ihr sollt zurückkommen!
707
00:38:26,000 --> 00:38:26,200
Ihr sollt zurückkommen!
708
00:38:26,560 --> 00:38:27,640
(lockende Gesänge)
709
00:38:27,840 --> 00:38:28,000
Das sind Nixen,
hört nicht auf sie!
710
00:38:28,000 --> 00:38:29,720
Das sind Nixen,
hört nicht auf sie!
711
00:38:30,040 --> 00:38:31,160
Dreht um!
712
00:38:41,840 --> 00:38:42,000
Nein.
713
00:38:42,000 --> 00:38:42,960
Nein.
714
00:38:43,520 --> 00:38:44,000
(düstere Musik)
715
00:38:44,000 --> 00:38:44,760
(düstere Musik)
716
00:39:14,320 --> 00:39:15,720
(Die Musik verklingt.)
717
00:39:18,800 --> 00:39:20,000
(leises Schnattern)
718
00:39:20,000 --> 00:39:20,200
(leises Schnattern)
719
00:39:22,280 --> 00:39:23,800
(Stimmengewirr, Husten)
720
00:39:26,280 --> 00:39:27,520
(Babygeschrei)
721
00:39:30,760 --> 00:39:32,000
Wer hat das angeordnet?
722
00:39:32,000 --> 00:39:32,560
Wer hat das angeordnet?
723
00:39:34,560 --> 00:39:35,920
Was ist das hier?
724
00:39:36,040 --> 00:39:38,000
Es gab wieder Überfälle.
Es fliehen immer mehr.
725
00:39:38,000 --> 00:39:38,560
Es gab wieder Überfälle.
Es fliehen immer mehr.
726
00:39:38,680 --> 00:39:40,000
Ich weiß. Die Hunnen
kommen jeden Tag näher.
727
00:39:40,000 --> 00:39:41,120
Ich weiß. Die Hunnen
kommen jeden Tag näher.
728
00:39:42,000 --> 00:39:43,280
Bald sind sie bei uns.
729
00:39:43,400 --> 00:39:44,000
Sie belagern Worms,
und du vergeudest die Vorräte.
730
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Sie belagern Worms,
und du vergeudest die Vorräte.
731
00:39:46,000 --> 00:39:46,160
Sie belagern Worms,
und du vergeudest die Vorräte.
732
00:39:47,800 --> 00:39:48,000
Legt es zurück!
733
00:39:48,000 --> 00:39:48,800
Legt es zurück!
734
00:39:50,560 --> 00:39:51,600
Nein!
735
00:39:53,520 --> 00:39:54,000
Es ist genug für alle.
736
00:39:54,000 --> 00:39:54,800
Es ist genug für alle.
737
00:39:55,520 --> 00:39:56,000
Solange Gunther weg ist,
habe ich das Sagen.
738
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Solange Gunther weg ist,
habe ich das Sagen.
739
00:39:58,000 --> 00:39:58,040
Solange Gunther weg ist,
habe ich das Sagen.
740
00:39:58,360 --> 00:40:00,000
Diese Menschen brauchen Hilfe.
Macht weiter.
741
00:40:00,000 --> 00:40:00,800
Diese Menschen brauchen Hilfe.
Macht weiter.
742
00:40:10,520 --> 00:40:12,000
Die Vorräte werden reichen.
- Woher weißt du das?
743
00:40:12,000 --> 00:40:13,120
Die Vorräte werden reichen.
- Woher weißt du das?
744
00:40:14,560 --> 00:40:16,000
Lässt du dir von einer Norne
die Zukunft sagen?
745
00:40:16,000 --> 00:40:17,120
Lässt du dir von einer Norne
die Zukunft sagen?
746
00:40:17,800 --> 00:40:18,000
Bei deinen Ausritten?
747
00:40:18,000 --> 00:40:19,120
Bei deinen Ausritten?
748
00:40:20,760 --> 00:40:22,000
Was suchst du im Wald?
749
00:40:22,000 --> 00:40:22,080
Was suchst du im Wald?
750
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Lernst du ihre Hexenkünste?
751
00:40:24,960 --> 00:40:26,000
Gernot.
- Sie kommen zurück.
752
00:40:26,000 --> 00:40:26,840
Gernot.
- Sie kommen zurück.
753
00:40:28,360 --> 00:40:30,000
Und es werden immer mehr
von ihnen.
754
00:40:30,000 --> 00:40:30,320
Und es werden immer mehr
von ihnen.
755
00:40:30,440 --> 00:40:32,000
Ich bin der Einzige,
der was dagegen unternimmt.
756
00:40:32,000 --> 00:40:33,080
Ich bin der Einzige,
der was dagegen unternimmt.
757
00:40:33,600 --> 00:40:34,000
Ich lass sie in Ketten legen,
weil ich weiß, was sie vermögen.
758
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
Ich lass sie in Ketten legen,
weil ich weiß, was sie vermögen.
759
00:40:36,000 --> 00:40:36,880
Ich lass sie in Ketten legen,
weil ich weiß, was sie vermögen.
760
00:40:38,240 --> 00:40:39,600
So einfach ist es nicht.
761
00:40:44,640 --> 00:40:46,000
Schau dir an, was sie
mit Mutter gemacht haben.
762
00:40:46,000 --> 00:40:47,160
Schau dir an, was sie
mit Mutter gemacht haben.
763
00:40:48,240 --> 00:40:49,280
Schau's dir an!
764
00:40:49,680 --> 00:40:50,000
(angespannte Musik)
765
00:40:50,000 --> 00:40:51,120
(angespannte Musik)
766
00:40:56,920 --> 00:40:58,000
(sphärischer Gesang,
geheimnisvolle Musik)
767
00:40:58,000 --> 00:40:59,400
(sphärischer Gesang,
geheimnisvolle Musik)
768
00:41:41,720 --> 00:41:42,000
(Die Musik wird leise.)
769
00:41:42,000 --> 00:41:43,640
(Die Musik wird leise.)
770
00:41:53,800 --> 00:41:54,000
Sie hat sich wieder
mit dem Messer verletzt.
771
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Sie hat sich wieder
mit dem Messer verletzt.
772
00:41:56,000 --> 00:41:56,120
Sie hat sich wieder
mit dem Messer verletzt.
773
00:41:56,520 --> 00:41:58,000
Sie war die ganze Nacht
verschwunden.
774
00:41:58,000 --> 00:41:58,560
Sie war die ganze Nacht
verschwunden.
775
00:41:58,920 --> 00:42:00,000
(ernste Musik)
776
00:42:00,000 --> 00:42:00,480
(ernste Musik)
777
00:42:05,680 --> 00:42:06,000
(Plätschern)
778
00:42:06,000 --> 00:42:07,240
(Plätschern)
779
00:42:27,200 --> 00:42:28,000
Ich weiß, was ihr mit uns vorhabt.
780
00:42:28,000 --> 00:42:29,080
Ich weiß, was ihr mit uns vorhabt.
781
00:42:29,440 --> 00:42:30,000
Ihr wollt uns
in den Wahn treiben.
782
00:42:30,000 --> 00:42:31,360
Ihr wollt uns
in den Wahn treiben.
783
00:42:31,480 --> 00:42:32,000
Fischweib!
784
00:42:32,000 --> 00:42:32,680
Fischweib!
785
00:42:34,600 --> 00:42:36,000
Danach legt ihr euch hin, Mutter.
Ruht euch aus.
786
00:42:36,000 --> 00:42:37,320
Danach legt ihr euch hin, Mutter.
Ruht euch aus.
787
00:42:37,960 --> 00:42:38,000
Ihr müsst schlafen.
788
00:42:38,000 --> 00:42:39,320
Ihr müsst schlafen.
789
00:42:41,160 --> 00:42:42,000
Ich kann nicht.
790
00:42:42,000 --> 00:42:42,160
Ich kann nicht.
791
00:42:43,480 --> 00:42:44,000
Wenn ich die Augen schließe,
besucht er mich.
792
00:42:44,000 --> 00:42:45,920
Wenn ich die Augen schließe,
besucht er mich.
793
00:42:48,200 --> 00:42:49,320
Wer?
794
00:42:53,240 --> 00:42:54,000
Meine Träume
hören nicht mehr auf.
795
00:42:54,000 --> 00:42:55,240
Meine Träume
hören nicht mehr auf.
796
00:42:55,360 --> 00:42:56,000
Sie werden immer schlimmer.
797
00:42:56,000 --> 00:42:56,880
Sie werden immer schlimmer.
798
00:42:58,480 --> 00:43:00,000
Der Sumpf und die Hütte im Wald,
was hat das zu bedeuten?
799
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Der Sumpf und die Hütte im Wald,
was hat das zu bedeuten?
800
00:43:03,520 --> 00:43:04,000
(Ute) Mit ihm habe ich mich
so frei gefühlt.
801
00:43:04,000 --> 00:43:05,880
(Ute) Mit ihm habe ich mich
so frei gefühlt.
802
00:43:06,680 --> 00:43:08,000
(melancholische Musik)
803
00:43:08,000 --> 00:43:08,360
(melancholische Musik)
804
00:43:10,640 --> 00:43:12,000
Wer war dieser Mann, Mutter?
805
00:43:12,000 --> 00:43:12,240
Wer war dieser Mann, Mutter?
806
00:43:14,440 --> 00:43:15,840
(leise) Er war anders.
807
00:43:21,440 --> 00:43:22,000
Aber dein Vater hatte recht.
808
00:43:22,000 --> 00:43:23,080
Aber dein Vater hatte recht.
809
00:43:25,280 --> 00:43:26,000
Es war ein Zauber.
810
00:43:26,000 --> 00:43:26,400
Es war ein Zauber.
811
00:43:27,440 --> 00:43:28,000
Er hat meine Seele geraubt.
812
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Er hat meine Seele geraubt.
813
00:43:29,440 --> 00:43:30,000
(Gernot) Bist du das
oder gibt es noch andere?
814
00:43:30,000 --> 00:43:31,880
(Gernot) Bist du das
oder gibt es noch andere?
815
00:43:32,280 --> 00:43:33,560
(in ihrer Sprache)
816
00:43:49,320 --> 00:43:50,000
(Keuchen, Schniefen)
817
00:43:50,000 --> 00:43:50,880
(Keuchen, Schniefen)
818
00:43:52,520 --> 00:43:54,000
Wir dürfen sie nicht
in unsere Mitte lassen.
819
00:43:54,000 --> 00:43:54,880
Wir dürfen sie nicht
in unsere Mitte lassen.
820
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Wenn wir sie nicht vernichten,
vernichten sie uns.
821
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Wenn wir sie nicht vernichten,
vernichten sie uns.
822
00:43:58,000 --> 00:43:58,480
Wenn wir sie nicht vernichten,
vernichten sie uns.
823
00:43:58,960 --> 00:44:00,000
(dumpfer, hallender Schlag)
824
00:44:00,000 --> 00:44:00,560
(dumpfer, hallender Schlag)
825
00:44:01,880 --> 00:44:02,000
Dein Vater musste ihn töten.
826
00:44:02,000 --> 00:44:03,560
Dein Vater musste ihn töten.
827
00:44:04,360 --> 00:44:05,640
(keuchender Schrei)
828
00:44:06,040 --> 00:44:07,520
(unbehagliche Musik)
829
00:44:12,160 --> 00:44:14,000
Sag Gernot nicht,
was ich dir erzählt hab.
830
00:44:14,000 --> 00:44:14,520
Sag Gernot nicht,
was ich dir erzählt hab.
831
00:44:15,280 --> 00:44:16,000
Dein Bruder darf es nie erfahren.
832
00:44:16,000 --> 00:44:17,160
Dein Bruder darf es nie erfahren.
833
00:44:18,080 --> 00:44:19,240
Gernot?
834
00:44:23,880 --> 00:44:24,000
(schmerzvolles Schniefen,
Seufzen)
835
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
(schmerzvolles Schniefen,
Seufzen)
836
00:44:26,000 --> 00:44:26,080
(schmerzvolles Schniefen,
Seufzen)
837
00:44:32,640 --> 00:44:34,000
(bewegte Musik)
838
00:44:34,000 --> 00:44:34,240
(bewegte Musik)
839
00:44:41,520 --> 00:44:42,000
(sphärische Musik)
840
00:44:42,000 --> 00:44:43,520
(sphärische Musik)
841
00:45:01,120 --> 00:45:02,000
(Er lacht.)
842
00:45:02,000 --> 00:45:02,560
(Er lacht.)
843
00:45:04,200 --> 00:45:05,800
(bewegte Musik)
844
00:45:17,400 --> 00:45:18,000
Sie verlassen Eure Welt.
845
00:45:18,000 --> 00:45:19,120
Sie verlassen Eure Welt.
846
00:45:22,360 --> 00:45:23,480
Für immer.
847
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
(getragene, erhabene Musik)
848
00:45:36,000 --> 00:45:36,200
(getragene, erhabene Musik)
849
00:46:36,920 --> 00:46:38,000
Siegfried.
850
00:46:38,000 --> 00:46:38,080
Siegfried.
851
00:46:38,400 --> 00:46:39,720
(Die Musik endet.)
852
00:46:42,880 --> 00:46:44,000
Der Alb ist nicht mehr da.
853
00:46:44,000 --> 00:46:44,360
Der Alb ist nicht mehr da.
854
00:46:45,520 --> 00:46:46,000
(geisterhafte,
unbehagliche Klänge)
855
00:46:46,000 --> 00:46:47,840
(geisterhafte,
unbehagliche Klänge)
856
00:46:58,040 --> 00:46:59,080
Waffe runter.
857
00:47:10,200 --> 00:47:11,480
Waffe runter!
858
00:47:21,640 --> 00:47:22,000
(kurzes Kreischen)
859
00:47:22,000 --> 00:47:22,960
(kurzes Kreischen)
860
00:47:37,520 --> 00:47:38,000
(düstere Musik)
861
00:47:38,000 --> 00:47:38,960
(düstere Musik)
862
00:47:43,760 --> 00:47:44,000
Bring mich zu ihr.
863
00:47:44,000 --> 00:47:44,880
Bring mich zu ihr.
864
00:47:46,280 --> 00:47:48,000
(drängende Musik,
geisterhafte Klänge)
865
00:47:48,000 --> 00:47:48,520
(drängende Musik,
geisterhafte Klänge)
866
00:48:03,920 --> 00:48:04,000
(rhythmische, hohe Laute)
867
00:48:04,000 --> 00:48:05,960
(rhythmische, hohe Laute)
868
00:48:15,480 --> 00:48:16,000
Aaaah!
869
00:48:16,000 --> 00:48:16,640
Aaaah!
870
00:48:20,200 --> 00:48:21,200
Waah!
- Au!
871
00:48:23,240 --> 00:48:24,000
Nein!
872
00:48:24,000 --> 00:48:24,440
Nein!
873
00:48:25,760 --> 00:48:26,000
Gunther!
874
00:48:26,000 --> 00:48:26,880
Gunther!
875
00:48:28,200 --> 00:48:29,560
Fasst ihn nicht an!
876
00:48:31,480 --> 00:48:32,000
(Die Musik stoppt.)
877
00:48:32,000 --> 00:48:32,960
(Die Musik stoppt.)
878
00:48:34,360 --> 00:48:36,000
(rhythmisch-kraftvolle Musik)
879
00:48:36,000 --> 00:48:36,960
(rhythmisch-kraftvolle Musik)
880
00:49:06,560 --> 00:49:08,000
(Die Musik verklingt.)
881
00:49:08,000 --> 00:49:08,200
(Die Musik verklingt.)
882
00:49:11,680 --> 00:49:12,000
(düstere, unwirkliche Klänge)
883
00:49:12,000 --> 00:49:13,800
(düstere, unwirkliche Klänge)
884
00:49:56,320 --> 00:49:58,400
Untertitel: AUDIO2
2025
61776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.