All language subtitles for Kaidan.Shin.Mimibukuro.Ankoku.EP04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,825 --> 00:00:14,495
(電話のベル)
2
00:00:14,495 --> 00:00:16,825
(フサエ)はーい はいはい→
3
00:00:16,825 --> 00:00:18,825
はい
4
00:00:20,330 --> 00:00:23,825
(フサエ)はい もしもし?
5
00:00:23,825 --> 00:00:28,495
☎あっ 富永フサエさんのお宅ですか?
(フサエ)はい
6
00:00:28,495 --> 00:00:30,000
☎私 東京広域銀行協会の者です
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,165
☎私 東京広域銀行協会の者です
8
00:00:32,165 --> 00:00:34,825
☎実は 警察から
9
00:00:34,825 --> 00:00:39,825
☎富永さんの銀行口座が
犯罪に利用されてるとの報告がありましてね
10
00:00:39,825 --> 00:00:42,165
(フサエ)ええ~
☎早急に
11
00:00:42,165 --> 00:00:46,330
☎預金通帳とキャッシュカードを
交換する必要があるんですよ
12
00:00:46,330 --> 00:00:51,330
ああ どうしましょう
☎ああ ご心配なく ええ
13
00:00:51,330 --> 00:00:54,660
☎これから 係の者がご自宅に伺いますので
(フサエ)うん
14
00:00:54,660 --> 00:00:59,825
☎現在お使いの通帳とカードを用意して
お待ちいただけますか
15
00:00:59,825 --> 00:01:00,000
ああ はい
16
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
ああ はい
17
00:01:10,000 --> 00:01:15,330
(ブランコが揺れる音)
18
00:01:21,000 --> 00:01:24,165
(藤原)ごめんくださーい
19
00:01:24,165 --> 00:01:26,825
はい
20
00:01:26,825 --> 00:01:30,000
あの 富永さんですか?
はい
21
00:01:30,000 --> 00:01:30,825
あの 富永さんですか?
はい
22
00:01:30,825 --> 00:01:33,660
先ほど
連絡があったかと思うのですが
23
00:01:33,660 --> 00:01:37,000
私 東京広域銀行協会の者です
24
00:01:37,000 --> 00:01:39,495
ああ どうも どうも
25
00:01:39,495 --> 00:01:42,165
ご苦労さまです
よろしくお願いします
26
00:01:42,165 --> 00:01:44,495
それで 早速なんですが
27
00:01:44,495 --> 00:01:48,660
現在お使いの通帳と
キャッシュカードを回収させてください
28
00:01:48,660 --> 00:01:52,825
それと 交換の手続きには
暗証番号が必要になりますので
29
00:01:52,825 --> 00:01:54,825
そちらも あわせて伺いたいんですが
30
00:01:54,825 --> 00:01:57,825
それがねえ
31
00:01:57,825 --> 00:02:00,000
どこへやっちゃったのか
えっ?
32
00:02:00,000 --> 00:02:01,165
どこへやっちゃったのか
えっ?
33
00:02:01,165 --> 00:02:07,330
ああ いえ あの
通帳とカード 見つからないんですよねえ
34
00:02:07,330 --> 00:02:10,330
えっと 紛失されたということで
35
00:02:10,330 --> 00:02:15,000
いえ あの
この間 年金下ろすのに使いましたので
36
00:02:15,000 --> 00:02:19,825
どこかには
あるはずなんですけどねえ
37
00:02:19,825 --> 00:02:23,330
あっ あの
もう一度捜してみますんで
38
00:02:23,330 --> 00:02:26,165
どうぞ 中に入って
お待ちください
39
00:02:26,165 --> 00:02:29,330
いや でも…
40
00:02:29,330 --> 00:02:30,000
こんなとこで まあ… 待っていただいたんじゃ
申し訳ありませんので
41
00:02:30,000 --> 00:02:33,660
こんなとこで まあ… 待っていただいたんじゃ
申し訳ありませんので
42
00:02:33,660 --> 00:02:37,330
はい どうぞ どうぞ
お入りください
43
00:03:04,000 --> 00:03:07,825
ホントにすみませんねえ
44
00:03:07,825 --> 00:03:11,000
はい
そんな お構いなく
45
00:03:11,000 --> 00:03:15,165
はい どうぞ
お座りください
46
00:03:15,165 --> 00:03:17,495
はあ…
はい
47
00:03:19,495 --> 00:03:21,660
よいしょ
48
00:03:30,330 --> 00:03:34,825
これ カズオ
もう行儀の悪い
49
00:03:34,825 --> 00:03:39,825
まんじゅうが欲しいのか
おじいちゃん カズオにね
50
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
はい
51
00:03:45,825 --> 00:03:48,165
あの 今のは?
52
00:03:48,165 --> 00:03:50,165
(ふすまが開く)
53
00:03:52,330 --> 00:03:57,495
もう カズオ!
もう お客様がいるんだよ
54
00:03:58,825 --> 00:04:00,000
うちの子は聞き分けがなくて
55
00:04:00,000 --> 00:04:02,330
うちの子は聞き分けがなくて
56
00:04:02,330 --> 00:04:07,660
あっ 私は
通帳を捜してみますので
57
00:04:07,660 --> 00:04:10,330
あの
58
00:04:10,330 --> 00:04:13,495
私も手伝います
いえ そんな
59
00:04:13,495 --> 00:04:17,660
いや 私も
あまり長居はできませんので
60
00:04:17,660 --> 00:04:21,825
ありそうな場所を教えていただけますか?
ああ そうですか
61
00:04:21,825 --> 00:04:26,660
じゃあ あの
どこにありますかしらね…
62
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
じゃあ あの
63
00:04:30,000 --> 00:04:31,495
じゃあ あの
64
00:04:31,495 --> 00:04:34,660
この部屋をお願いします
はい
65
00:04:34,660 --> 00:04:38,495
私は2階を捜してみます
分かりました
66
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
あっ 俺です
67
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
☎おう 手に入ったか?
楽勝だったろ
68
00:05:00,000 --> 00:05:00,660
☎おう 手に入ったか?
楽勝だったろ
69
00:05:00,660 --> 00:05:05,000
いや それが
通帳とカードが見つからないみたいなんですよ
70
00:05:05,000 --> 00:05:07,660
☎あ? なくしたのか
71
00:05:07,660 --> 00:05:09,660
今 捜してます
72
00:05:09,660 --> 00:05:13,495
っていうか ここのばあさん
一人暮らしなんですよね?
73
00:05:13,495 --> 00:05:15,660
何か 子供がいるんですけど
74
00:05:15,660 --> 00:05:17,825
☎孫でも預かってんだろ
75
00:05:20,825 --> 00:05:24,330
やっぱり
ここはやめた方がよくないですか?
76
00:05:24,330 --> 00:05:26,660
☎だったらやめるか?
77
00:05:26,660 --> 00:05:29,660
☎その代わり てめえの借金は
78
00:05:29,660 --> 00:05:30,000
☎てめえの母ちゃんとこに押しかけて
返してもらうことになるけどな
79
00:05:30,000 --> 00:05:32,495
☎てめえの母ちゃんとこに押しかけて
返してもらうことになるけどな
80
00:05:32,495 --> 00:05:35,000
いや ちょっと
それだけは勘弁してくださいよ
81
00:05:35,000 --> 00:05:37,825
分かりました 分かりましたから
82
00:05:37,825 --> 00:05:41,165
☎払えねえっていうから
仕事回してやったんだろうが
83
00:05:41,165 --> 00:05:44,000
☎手ぶらで帰るとか
ありえねえからな チッ
84
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
☎(電話のベル)
85
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
☎はい 東京広域銀行協会…
86
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
(電話が切れる)
87
00:06:16,660 --> 00:06:19,000
マジかよ
88
00:06:39,165 --> 00:06:41,495
あっ!
89
00:06:41,495 --> 00:06:43,825
イタタタタ…
90
00:06:45,330 --> 00:06:48,000
おい! イタタタタタタ…
91
00:07:02,660 --> 00:07:04,660
(足音)
92
00:07:04,660 --> 00:07:06,660
はあ…
93
00:07:15,330 --> 00:07:18,330
おい それ返せよ
94
00:07:25,495 --> 00:07:29,495
聞いてんのか ほら 返せよ
95
00:07:31,165 --> 00:07:34,495
おい このクソガキ!
96
00:07:34,495 --> 00:07:36,495
返せ
97
00:07:37,495 --> 00:07:40,000
(何かが落ちる)
98
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
ああっ!
99
00:07:54,660 --> 00:07:58,495
ああ…
100
00:07:58,495 --> 00:08:00,000
(ブランコが揺れる音)
101
00:08:00,000 --> 00:08:04,330
(ブランコが揺れる音)
102
00:08:07,165 --> 00:08:09,825
あっ!
うわっ
103
00:08:09,825 --> 00:08:12,330
どうかしましたか?
104
00:08:12,330 --> 00:08:14,330
子供… 子供が…
105
00:08:14,330 --> 00:08:18,165
カズオが また悪さしましたか?
106
00:08:18,165 --> 00:08:20,165
ホントにあの…
107
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
あの~
108
00:08:26,000 --> 00:08:29,495
それは…
こ… これは…
109
00:08:29,495 --> 00:08:30,000
これ これ…
110
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
これ これ…
111
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
落ちてました 返します
112
00:08:58,825 --> 00:09:00,000
(藤原のスマホが落ちてくる)
113
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
(藤原のスマホが落ちてくる)
114
00:09:47,825 --> 00:09:49,825
(雷鳴)
115
00:10:00,000 --> 00:10:02,495
変な物を買ったんだよ
116
00:10:14,825 --> 00:10:19,000
<(アイ)尾下先生は
私の小学校時代の恩師だ>
117
00:10:20,000 --> 00:10:24,495
<友達のピアノの演奏会で
偶然にも再会した>
118
00:10:24,495 --> 00:10:30,000
<その縁で 私は
尾下先生の家に遊びに来ることになった>
119
00:10:33,000 --> 00:10:37,330
<私達は
昔懐かしい話に花を咲かせ>
120
00:10:37,330 --> 00:10:39,825
<楽しい時を過ごすはずだった>
121
00:10:40,825 --> 00:10:45,330
<先生が
それを出しさえしなければ>
122
00:10:45,330 --> 00:10:47,825
(尾下)ああ そういえばね
123
00:10:47,825 --> 00:10:51,825
最近 変な物を買ったんだよ
124
00:10:51,825 --> 00:10:54,330
変な物?
うん
125
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
北海道旅行に行ったんだがね
126
00:11:00,000 --> 00:11:00,330
北海道旅行に行ったんだがね
127
00:11:00,330 --> 00:11:06,165
札幌の街で
一軒の古道具屋を見つけてね
128
00:11:06,165 --> 00:11:10,495
何となく
その店に入りたくなって
129
00:11:10,495 --> 00:11:15,495
店に入った途端に
目についたのが
130
00:11:15,495 --> 00:11:18,000
これなんだよ
131
00:11:18,000 --> 00:11:21,495
何ですか? それ
オルゴールだよ
132
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
まあ 聞いてごらん
133
00:11:30,000 --> 00:11:30,495
まあ 聞いてごらん
134
00:11:34,330 --> 00:11:39,495
♫~
135
00:11:39,495 --> 00:11:42,825
キレイですね
136
00:11:42,825 --> 00:11:46,000
でも
どこも変じゃないじゃないですか
137
00:11:46,000 --> 00:11:48,495
そう思うかい?
138
00:11:48,495 --> 00:11:51,495
もっと よ~く聞いてごらん
139
00:11:51,495 --> 00:11:55,165
♫~
140
00:11:55,165 --> 00:11:59,495
(男のうめき声が聞こえる)
141
00:11:59,495 --> 00:12:00,000
えっ?
142
00:12:00,000 --> 00:12:01,660
えっ?
143
00:12:04,660 --> 00:12:07,660
先生 これ…
144
00:12:09,000 --> 00:12:11,825
男の声に聞こえない?
145
00:12:14,165 --> 00:12:16,330
♫~
146
00:12:16,330 --> 00:12:19,825
(男のうめき声)
147
00:12:19,825 --> 00:12:21,825
やだ…
148
00:12:24,000 --> 00:12:26,165
ホントだろ?
149
00:12:27,330 --> 00:12:29,330
♫~
150
00:12:29,330 --> 00:12:30,000
(男のうめき声)
151
00:12:30,000 --> 00:12:37,330
(男のうめき声)
152
00:12:37,330 --> 00:12:39,660
もういいですよ
153
00:12:39,660 --> 00:12:47,000
(男のうめき声)
154
00:12:47,000 --> 00:12:49,165
先生 もうやめましょうよ!
155
00:12:49,165 --> 00:12:51,165
(2階から物音)
156
00:12:51,165 --> 00:12:53,330
(2階から走り回る足音)
157
00:12:53,330 --> 00:12:56,165
(男のうめき声)
何なんですか? これ
158
00:12:56,165 --> 00:13:00,000
(走り回る足音と男のうめき声)
159
00:13:14,330 --> 00:13:16,330
先生?
160
00:13:17,330 --> 00:13:21,330
2階に
どなたか いらっしゃるんですか?
161
00:13:21,330 --> 00:13:26,330
いいや 私は一人住まいだよ
162
00:13:26,330 --> 00:13:28,330
えっ?
163
00:13:32,495 --> 00:13:36,330
あの… 私 帰ります
164
00:13:36,330 --> 00:13:39,165
えっ ちょっと アイちゃん ちょっと待って
ごめんなさい!
165
00:13:39,165 --> 00:13:43,330
(男のうめき声)
166
00:13:43,330 --> 00:13:54,495
(男のうめき声と走り回る足音)
167
00:13:54,495 --> 00:13:56,660
先生 オルゴール!
168
00:13:56,660 --> 00:13:59,825
(男のうめき声と走り回る足音)
169
00:14:12,660 --> 00:14:14,825
アイちゃん!
170
00:14:25,660 --> 00:14:28,000
先生 すいません
171
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
あの 私 お先に…
172
00:14:30,000 --> 00:14:30,825
あの 私 お先に…
173
00:14:30,825 --> 00:14:34,165
アイちゃん
それはないよ それはない それはない
174
00:14:34,165 --> 00:14:36,165
だって!
175
00:14:53,330 --> 00:14:57,660
(男のうめき声)
176
00:14:57,660 --> 00:15:00,000
(二人の悲鳴)
177
00:15:00,000 --> 00:15:00,165
(二人の悲鳴)
178
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
☎虫が飛んでない?
179
00:15:18,330 --> 00:15:20,330
(かおり)悦子
180
00:15:20,330 --> 00:15:22,330
ごめん
181
00:15:22,330 --> 00:15:24,330
ちょっと頼みがあって
182
00:15:25,330 --> 00:15:28,000
(悦子)どうしたの?
183
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
今度 うちに来てくれない?
184
00:15:30,000 --> 00:15:32,825
☎(虫が飛ぶ音)
185
00:15:32,825 --> 00:15:37,165
もしもし? 悦子 聞こえる?
☎(虫が飛ぶ音)
186
00:15:37,165 --> 00:15:39,825
ねえ
187
00:15:39,825 --> 00:15:41,825
☎虫が飛んでない?
188
00:15:50,330 --> 00:15:52,495
上がって
うん
189
00:16:28,825 --> 00:16:30,000
何か感じる?
190
00:16:30,000 --> 00:16:30,825
何か感じる?
191
00:16:34,000 --> 00:16:36,165
ううん
192
00:16:37,825 --> 00:16:40,330
旦那さんは何か言ってるの?
193
00:16:41,825 --> 00:16:45,660
あの人 そういうの
全然受けつけないから
194
00:16:54,165 --> 00:16:56,330
でも…
195
00:16:56,330 --> 00:16:58,495
昼間 一人でいると
196
00:17:01,660 --> 00:17:04,825
あんまり気にしない方がいいよ
197
00:17:04,825 --> 00:17:07,000
うん
198
00:17:07,000 --> 00:17:10,495
そっか そうなんだ
199
00:17:13,165 --> 00:17:15,825
ここでいいよ
帰り道分かるから
200
00:17:15,825 --> 00:17:20,000
うん じゃあ ありがとね
ううん じゃあ
201
00:17:53,000 --> 00:17:56,660
(掃除機の音が2階から聞こえる)
202
00:19:00,165 --> 00:19:04,165
(電話のベル)
203
00:19:06,660 --> 00:19:09,660
☎(悦子)かおり?
悦子?
204
00:19:11,825 --> 00:19:14,825
☎庭で 何を飼ってたの?
205
00:19:14,825 --> 00:19:17,825
庭? 何言ってんの?
206
00:19:19,330 --> 00:19:23,495
☎その家 早く出た方がいい
207
00:19:36,330 --> 00:19:38,495
(電話が切れる)
208
00:19:38,495 --> 00:19:43,000
<ある殺人事件に
関係した家だったそうです>
209
00:19:44,825 --> 00:19:48,495
<殺された人達は そこで>
210
00:19:48,495 --> 00:19:50,825
<猛獣のエサになっていたと>
211
00:19:52,000 --> 00:19:56,660
(虫が飛ぶ音)
212
00:19:56,660 --> 00:20:00,000
☎ねえ 虫が飛んでない?
213
00:20:00,000 --> 00:20:00,165
☎ねえ 虫が飛んでない?
214
00:20:26,495 --> 00:20:30,000
(物音)
215
00:20:30,000 --> 00:20:52,000
(物音)
216
00:20:54,330 --> 00:21:00,000
(物音)
217
00:21:00,000 --> 00:21:18,330
(物音)
218
00:21:30,330 --> 00:21:37,000
(物音)
219
00:21:44,825 --> 00:21:46,825
(物音)
220
00:21:58,330 --> 00:22:00,000
(宍戸)あっ 懐かしい
221
00:22:00,000 --> 00:22:02,660
(宍戸)あっ 懐かしい
222
00:22:02,660 --> 00:22:06,165
まっ 色々ありましたと
223
00:22:16,660 --> 00:22:19,000
♫~
224
00:22:19,000 --> 00:22:21,165
(音が大きくなる)
225
00:22:23,165 --> 00:22:26,495
シド いいよ
まだテープにとらなくたって
226
00:22:26,495 --> 00:22:30,000
個人練習用 個人練習用
気にしないで 自分で確かめるだけだから
227
00:22:30,000 --> 00:22:33,495
ったく できてからにしろよ
じゃあ いきまーす
228
00:22:33,495 --> 00:22:36,330
あっ ちょっと待って 待って
あっ 大丈夫 大丈夫
229
00:22:36,330 --> 00:22:39,825
スタジオ代もったいないから集中してやろうぜ
(デボラ)そうだよ!
230
00:22:39,825 --> 00:22:43,165
何言ってんの お前が遅刻しといて
シドだって この前遅刻したじゃん
231
00:22:43,165 --> 00:22:46,660
はいはい 痴話ゲンカはそこまで
ったくもう…
232
00:22:46,660 --> 00:22:50,825
(音声がひずみながら)
だったら迎えに来てよ
233
00:22:52,165 --> 00:22:54,495
何だよ また
234
00:23:05,825 --> 00:23:09,000
まったく
MDに落としとけっつうの
235
00:23:09,000 --> 00:23:22,165
♫~
236
00:23:22,165 --> 00:23:27,495
(電話のベル)
237
00:23:27,495 --> 00:23:29,495
はい 宍戸ですが
238
00:23:30,660 --> 00:23:33,825
おおっ クリさん 久しぶり
239
00:23:33,825 --> 00:23:37,165
いや ちょうどさ
今 昔のテープ聴いててさ
240
00:23:40,330 --> 00:23:42,660
ひどい演奏なんだ これが
241
00:23:42,660 --> 00:23:46,165
☎デボラのお姉さんから連絡があってさ
デボラが死んだって
242
00:23:46,165 --> 00:23:48,165
はあ!?
243
00:23:50,165 --> 00:23:53,165
デボラが死んだ?
☎うん
244
00:23:54,165 --> 00:23:56,165
何で?
☎自殺だって
245
00:23:56,165 --> 00:23:58,165
自殺?
246
00:23:58,165 --> 00:24:00,000
☎ベランダで…
ベランダで首つった!?
247
00:24:00,000 --> 00:24:01,660
☎ベランダで…
ベランダで首つった!?
248
00:24:01,660 --> 00:24:08,165
♫~
249
00:24:08,165 --> 00:24:10,165
何か ギターと合わないんだよね
250
00:24:10,165 --> 00:24:13,495
ああ~ じゃあ ちょっと休憩 休憩
は~い
251
00:24:13,495 --> 00:24:16,330
デボラが遅刻するから
プレーもうまくいかないんだよ
252
00:24:17,825 --> 00:24:20,330
シドのバカ野郎
253
00:24:20,330 --> 00:24:25,165
シド シド! シード!
254
00:24:26,165 --> 00:24:30,000
何とかしてよ 助けてよ
255
00:24:30,000 --> 00:24:30,330
何とかしてよ 助けてよ
256
00:24:30,330 --> 00:24:33,660
私… まだ
257
00:24:33,660 --> 00:24:36,000
ここにいるよ
258
00:24:36,000 --> 00:24:39,495
好きよ 大好き
259
00:24:39,495 --> 00:24:41,495
ずっと
260
00:24:41,495 --> 00:24:44,000
(音声がひずみながら)
一緒にいようね
261
00:24:44,000 --> 00:24:46,330
うわあっ!
262
00:24:47,660 --> 00:24:49,825
(物音)
19739