Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,916 --> 00:00:46,791
Can! Where are you, son?
2
00:00:47,666 --> 00:00:49,333
Can, where are you?
3
00:00:50,375 --> 00:00:51,375
Can!
4
00:00:52,458 --> 00:00:53,666
Where are you, son?
5
00:00:55,416 --> 00:00:56,416
Son, come on!
6
00:00:58,666 --> 00:00:59,666
Can!
7
00:01:03,000 --> 00:01:05,583
Son, come out wherever you are!
8
00:01:08,041 --> 00:01:09,041
Can!
9
00:01:09,958 --> 00:01:11,208
Where are you, son?
10
00:01:27,500 --> 00:01:29,208
You don't need to be afraid of me.
11
00:01:30,625 --> 00:01:32,000
I don't talk to strangers.
12
00:01:32,083 --> 00:01:33,791
Let's introduce ourselves then.
13
00:01:33,875 --> 00:01:36,000
My name is Bilge. What's yours?
14
00:01:38,166 --> 00:01:40,500
- Can.
- See? We're not strangers anymore.
15
00:01:41,125 --> 00:01:42,125
Did you hurt yourself?
16
00:01:43,250 --> 00:01:45,416
I fell from a tree. It hurt a lot.
17
00:01:46,041 --> 00:01:47,166
Do you want some ice cream?
18
00:01:49,333 --> 00:01:50,458
Are you sick?
19
00:01:52,208 --> 00:01:53,375
It's the valve in my heart.
20
00:01:53,958 --> 00:01:56,125
Does the heart have a valve? How silly.
21
00:01:56,666 --> 00:01:58,916
I had surgery. But it didn't hurt at all.
22
00:01:59,916 --> 00:02:02,875
Did my mom send you
to make me get an X-ray?
23
00:02:03,916 --> 00:02:05,291
Is that why you are hiding?
24
00:02:05,375 --> 00:02:08,291
I've had three X-rays done already.
It's nothing.
25
00:02:08,375 --> 00:02:11,291
That machine can see through you.
It can do anything.
26
00:02:11,375 --> 00:02:12,750
What are you so afraid of?
27
00:02:12,833 --> 00:02:14,083
Becoming a star?
28
00:02:17,666 --> 00:02:19,041
Is that what that means?
29
00:02:19,791 --> 00:02:20,666
But don't be scared.
30
00:02:20,750 --> 00:02:23,833
Even if you become a star,
you can come back to Earth.
31
00:02:23,916 --> 00:02:26,541
That's ridiculous.
Then my fish would come back, too.
32
00:02:26,625 --> 00:02:29,333
Believe what you want.
There's even a true story about it.
33
00:02:29,416 --> 00:02:32,083
- A true fairy tale.
- You're making that up.
34
00:02:32,166 --> 00:02:34,708
- I don't believe in fairy tales.
- But I do, okay?
35
00:02:42,375 --> 00:02:44,083
- Are you mad at me?
- No, I'm not.
36
00:02:44,166 --> 00:02:46,875
I'm just annoyed that
you don't believe in fairy tales.
37
00:02:50,416 --> 00:02:51,750
You haven't told it to me yet.
38
00:02:53,708 --> 00:02:56,750
Okay, then. There was once a king
called Odysseus.
39
00:02:56,833 --> 00:02:59,291
He'd just fought in a war in Troy,
near Çanakkale.
40
00:02:59,375 --> 00:03:01,833
He wanted to return home, but he couldn't,
41
00:03:01,916 --> 00:03:06,333
because his home was too far away
and he had lost his way.
42
00:03:06,416 --> 00:03:08,291
He got on a ship to sail back home.
43
00:03:08,375 --> 00:03:10,958
As he was sailing,
he saw a beautiful island.
44
00:03:11,041 --> 00:03:13,791
But lo and behold!
There was a witch living on the island.
45
00:03:13,875 --> 00:03:18,000
The witch offered the king and his friends
some enchanted wine.
46
00:03:18,083 --> 00:03:20,333
Everyone who drank it turned into a pig.
47
00:03:20,416 --> 00:03:22,541
But the wise king didn't drink.
48
00:03:22,625 --> 00:03:27,208
As the king was fleeing the island,
the witch laughed and shouted,
49
00:03:27,291 --> 00:03:31,708
"King! There's only one way home,
but no one's ever made it alive."
50
00:03:31,791 --> 00:03:33,875
"And that way is through the Underworld."
51
00:03:33,958 --> 00:03:37,375
The king wanted to go home,
so he went to the gates of the Underworld.
52
00:03:37,458 --> 00:03:40,333
A huge three-headed dog
was guarding the gates,
53
00:03:40,416 --> 00:03:43,000
but the king managed to get through.
54
00:03:43,083 --> 00:03:44,708
The dead whispered to the king,
55
00:03:44,791 --> 00:03:48,291
"Find the Blind Prophet.
The Blind Prophet will show you the way."
56
00:03:48,375 --> 00:03:50,833
The king found the Blind Prophet,
57
00:03:50,916 --> 00:03:53,583
and the Blind Prophet
did indeed show him the way.
58
00:03:53,666 --> 00:03:58,125
So don't be afraid of becoming a star,
that is, of the Underworld, okay?
59
00:04:00,291 --> 00:04:02,166
Because it's a miracle.
60
00:04:03,666 --> 00:04:04,750
It's a miracle.
61
00:04:08,125 --> 00:04:09,750
Yay! It's the new year.
62
00:04:09,833 --> 00:04:11,333
Go on, make a wish.
63
00:04:12,291 --> 00:04:14,291
They say children's wishes come true.
64
00:04:14,375 --> 00:04:17,000
And when they do,
a shooting star falls from the sky.
65
00:04:28,541 --> 00:04:29,916
What if it comes true?
66
00:04:33,750 --> 00:04:36,291
Can, what are you doing here?
67
00:04:36,375 --> 00:04:38,458
He was afraid of the X-ray. Don't be mad.
68
00:04:38,541 --> 00:04:41,625
- This doesn't concern you, Bilge.
- Yeah! You're not my lawyer!
69
00:04:42,916 --> 00:04:44,916
I said that so you don't get grounded.
I'm sorry.
70
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Come on.
71
00:04:47,500 --> 00:04:49,250
Believe in fairy tales and miracles, okay?
72
00:04:49,333 --> 00:04:50,791
THE LEGEND OF ODYSSEUS
73
00:04:55,875 --> 00:04:57,291
Son, where have you been?
74
00:04:57,375 --> 00:04:59,083
Okay, Dad, I'll get the X-ray.
75
00:04:59,166 --> 00:05:01,583
But you promised
you'll take me to the aquarium.
76
00:05:09,666 --> 00:05:13,166
TWO WORLDS
ONE WISH
77
00:05:33,708 --> 00:05:35,750
Excuse me, Ms. Bilge, you got a package.
78
00:05:38,958 --> 00:05:40,875
- Thank you.
- Thank you.
79
00:05:42,500 --> 00:05:43,833
Good morning, Mom.
80
00:05:43,916 --> 00:05:46,250
I just arrived at work.
Can I call you later?
81
00:05:46,333 --> 00:05:50,333
- Did you get your New Year's cookies?
- Yes, but you sent them early.
82
00:05:50,416 --> 00:05:53,708
Yes, because there's an invitation inside
that we'll never get from you.
83
00:05:53,791 --> 00:05:55,041
What invitation?
84
00:05:55,125 --> 00:05:57,541
A wedding invitation.
Aslı is getting married.
85
00:05:58,500 --> 00:06:01,333
- Which Aslı?
- Aslı, your favorite cousin.
86
00:06:01,416 --> 00:06:03,125
Mom, that was when we were kids.
87
00:06:03,208 --> 00:06:06,041
I haven't seen this girl
you call "my favorite cousin" in ages.
88
00:06:06,125 --> 00:06:09,583
Well, that's your fault, Bilge.
You never call anyone.
89
00:06:11,083 --> 00:06:12,833
You know how busy I am, don't you?
90
00:06:12,916 --> 00:06:14,833
Maybe you should take a break.
91
00:06:14,916 --> 00:06:16,708
"Take care of your heart, Bilge."
92
00:06:16,791 --> 00:06:19,541
- Your mother is right.
- Come on, Dad. It's been years.
93
00:06:19,625 --> 00:06:20,541
It doesn't matter.
94
00:06:20,625 --> 00:06:23,375
God knows if you're going
to your regular doctor's appointments.
95
00:06:25,666 --> 00:06:27,000
I have to hang up.
96
00:06:27,083 --> 00:06:30,250
Don't worry, I won't spend
another New Year's Eve in hospital. Okay?
97
00:06:30,333 --> 00:06:31,833
Take care of yourself, honey.
98
00:06:32,416 --> 00:06:33,958
Life is short. We're getting old.
99
00:06:34,041 --> 00:06:37,041
If I'd known then what I know now,
I would've made more time for myself.
100
00:06:38,333 --> 00:06:41,541
I'm hanging up now. See you.
101
00:06:41,625 --> 00:06:43,541
You two are so sweet. Kisses.
102
00:06:56,958 --> 00:06:58,250
HEART RATE
130 BPM
103
00:07:09,083 --> 00:07:11,166
Bilge. Good morning.
104
00:07:11,250 --> 00:07:12,250
Good morning.
105
00:07:13,083 --> 00:07:15,458
- Congratulations on your new case.
- Thanks.
106
00:07:15,541 --> 00:07:17,250
Everyone at the company…
107
00:07:21,708 --> 00:07:23,166
What are you doing tonight?
108
00:07:23,958 --> 00:07:26,416
There's an amazing
new fish restaurant in Yeniköy.
109
00:07:27,541 --> 00:07:30,708
- If you want…
- My work never ends, Mete.
110
00:07:30,791 --> 00:07:32,375
Don't waste your time.
111
00:07:40,458 --> 00:07:41,958
Have a good day.
112
00:07:46,375 --> 00:07:48,208
- Good morning, Ms. Bilge.
- Morning.
113
00:07:48,291 --> 00:07:50,875
Nurettin Kaba will be
at the courthouse at 3:00 p.m.
114
00:07:50,958 --> 00:07:53,833
Ms. Deniz wants to turn her
uncontested divorce into a contested one,
115
00:07:53,916 --> 00:07:55,541
and demands $50,000 in compensation.
116
00:07:55,625 --> 00:07:57,458
- Ms. Bilge?
- Yes?
117
00:07:57,541 --> 00:08:00,416
I heard Oya Tüzel's million-dollar lawsuit
was assigned to you.
118
00:08:00,500 --> 00:08:03,250
- How lucky you are.
- Thank you.
119
00:08:03,333 --> 00:08:05,541
Because, unless I attribute
your success to luck,
120
00:08:05,625 --> 00:08:07,291
I can't wrap my head around it.
121
00:08:08,333 --> 00:08:09,750
Have a wonderful day.
122
00:08:15,958 --> 00:08:17,666
Please don't decorate mine.
123
00:08:18,583 --> 00:08:20,625
I thought it looked good, Ms. Bilge.
124
00:08:20,708 --> 00:08:23,916
- I don't really like such things, İpek.
- Well, I guess I do.
125
00:08:24,000 --> 00:08:26,750
I mean, a new year,
new jobs, new resolutions,
126
00:08:26,833 --> 00:08:28,125
new miracles.
127
00:08:29,250 --> 00:08:30,250
Thank you.
128
00:08:42,625 --> 00:08:45,666
{\an8}ANCIENT CITY OF ASSOS
ÇANAKKALE
129
00:08:57,666 --> 00:08:58,666
Can.
130
00:08:59,750 --> 00:09:01,000
- Can.
- Yeah?
131
00:09:01,083 --> 00:09:03,750
Is there something wrong?
You didn't even take your break.
132
00:09:03,833 --> 00:09:06,500
- I'm working.
- Today's the last day of the excavation.
133
00:09:06,583 --> 00:09:08,791
Exactly. That's why I'm working.
134
00:09:08,875 --> 00:09:10,791
Someone has to work today.
135
00:09:13,125 --> 00:09:14,000
Okay, fine.
136
00:09:14,083 --> 00:09:16,333
- Then here's a question for you.
- Shoot.
137
00:09:16,416 --> 00:09:19,916
If you lived here in ancient times,
what would you do?
138
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
In ancient times… What would I do?
I'd hang out at the port.
139
00:09:24,583 --> 00:09:27,875
I'd use my ships to trade sarcophagi.
That's my area of expertise.
140
00:09:27,958 --> 00:09:28,791
And you?
141
00:09:28,875 --> 00:09:30,333
I'd participate in the Olympics,
142
00:09:30,958 --> 00:09:34,333
honor the hippodrome,
and treat myself to a nice feast.
143
00:09:34,416 --> 00:09:36,958
Not my style. It's a very public life.
144
00:09:37,041 --> 00:09:38,833
I'm fine in my own small world.
145
00:09:46,291 --> 00:09:49,375
Is there any room for others
in that small world of yours?
146
00:09:50,875 --> 00:09:51,875
Can!
147
00:09:52,708 --> 00:09:54,208
Watch out, it's slippery.
148
00:09:54,875 --> 00:09:55,791
Any room for what?
149
00:09:55,875 --> 00:09:58,791
If you lived here in ancient times,
what would you do?
150
00:09:58,875 --> 00:10:00,416
Who would you be?
151
00:10:02,583 --> 00:10:03,791
I would find a wife.
152
00:10:04,791 --> 00:10:07,708
I would have lots of kids
until I die of the plague. Lots!
153
00:10:07,791 --> 00:10:08,875
Come on, brother.
154
00:10:09,541 --> 00:10:12,291
You're thinking about family
even in ancient times. Good for you.
155
00:10:12,375 --> 00:10:14,875
- You're a model citizen.
- He's right.
156
00:10:15,500 --> 00:10:17,416
You should find one, too.
157
00:10:18,333 --> 00:10:21,000
Brother, do I look like
I'm looking for love?
158
00:10:21,083 --> 00:10:24,541
Whatever you're looking for,
say goodbye to it. We're closing up shop.
159
00:10:24,625 --> 00:10:27,208
Don't open it. We closed the other four.
We're leaving today.
160
00:10:27,291 --> 00:10:28,291
He's almost done.
161
00:10:28,875 --> 00:10:31,291
Something's up with him.
He hasn't even eaten.
162
00:10:31,375 --> 00:10:33,250
He was like this
when we closed last season.
163
00:10:33,333 --> 00:10:36,000
Maybe I like searching, and not finding.
164
00:10:36,083 --> 00:10:37,291
Come on, now.
165
00:10:37,375 --> 00:10:39,833
He's just found a dog
after all these seasons.
166
00:10:39,916 --> 00:10:42,000
And it was the dog who found him.
167
00:10:42,083 --> 00:10:43,083
Pass me the brush.
168
00:10:43,125 --> 00:10:45,916
There was this dog rolling over
in the amphitheater,
169
00:10:46,000 --> 00:10:48,625
and he says, "Is he crazy or something?"
170
00:10:49,458 --> 00:10:51,541
Then the dog starts following him around.
171
00:10:51,625 --> 00:10:54,208
- I already met Teo. He's super cute.
- Romans!
172
00:10:55,750 --> 00:10:59,125
Come check this out. Come on.
173
00:11:07,333 --> 00:11:10,666
- Are you serious? Everyone, come here.
- I shouldn't dig, right?
174
00:11:10,750 --> 00:11:12,583
- Get me a brush.
- I should just leave it.
175
00:11:13,500 --> 00:11:14,750
- Come.
- Get me a brush.
176
00:11:17,000 --> 00:11:18,666
Come quick. Let's take a photo.
177
00:11:21,541 --> 00:11:23,083
An amphora with a black figure.
178
00:11:23,791 --> 00:11:27,541
We can date it to the sixth century BC.
179
00:11:29,083 --> 00:11:30,458
The figure on it…
180
00:11:31,583 --> 00:11:35,666
Is Cerberus, the three-headed dog
that guarded the gates of the Underworld.
181
00:11:37,125 --> 00:11:38,375
And the man facing him…
182
00:11:39,541 --> 00:11:40,541
Is Odysseus.
183
00:11:41,125 --> 00:11:43,416
Yes, this is Odysseus
184
00:11:44,291 --> 00:11:45,666
entering the Underworld.
185
00:11:47,750 --> 00:11:49,416
A true fairy tale.
186
00:11:49,500 --> 00:11:51,958
- What?
- Sorry, go on.
187
00:11:52,666 --> 00:11:54,000
It's well preserved.
188
00:11:55,791 --> 00:12:00,250
It's almost a miracle
that it's remained this good until now.
189
00:12:00,333 --> 00:12:01,916
Not almost…
190
00:12:02,833 --> 00:12:04,208
- It's a miracle.
- A miracle.
191
00:12:06,041 --> 00:12:11,875
Well done, everyone. I'd like to wish you
a happy new year in advance.
192
00:12:12,666 --> 00:12:14,208
And thank you, Can.
193
00:12:16,291 --> 00:12:18,000
And thanks to Odysseus, of course.
194
00:12:20,083 --> 00:12:22,916
Guys, very well done, all of us.
195
00:12:23,000 --> 00:12:25,375
- You should enjoy the night.
- Well, bon appétit.
196
00:12:26,958 --> 00:12:29,708
Can, that was a great end of season.
197
00:12:29,791 --> 00:12:31,208
Thanks. Are you leaving?
198
00:12:31,291 --> 00:12:33,833
I am. Tayga has been pestering me all day.
199
00:12:33,916 --> 00:12:36,583
"Dad, did you find any gold?
Was there a treasure?"
200
00:12:36,666 --> 00:12:38,500
He thinks we're rich treasure hunters.
201
00:12:39,666 --> 00:12:41,166
He'll get it when he grows up.
202
00:12:41,250 --> 00:12:44,041
No, it's all good.
After all, we're not stealing anything.
203
00:12:44,625 --> 00:12:46,375
- That's true.
- All right, I'm out.
204
00:12:46,458 --> 00:12:48,083
- Say hello to Merve.
- Sure.
205
00:13:05,041 --> 00:13:06,083
How are you, son?
206
00:13:06,166 --> 00:13:07,166
Is that Can?
207
00:13:08,125 --> 00:13:09,250
Good. How are you?
208
00:13:09,333 --> 00:13:12,291
We are fine, son.
When are you coming back?
209
00:13:12,375 --> 00:13:14,625
I'll stay here tonight
and head out in the morning.
210
00:13:14,708 --> 00:13:17,708
I had your apartment cleaned today.
See? Great timing.
211
00:13:17,791 --> 00:13:20,166
But it was still full of junk, sorry.
212
00:13:20,250 --> 00:13:22,458
- Look.
- Mom, what's that on Teo's leg?
213
00:13:22,541 --> 00:13:26,291
He was just a little unwell.
We had him checked, it's nothing serious.
214
00:13:26,375 --> 00:13:28,208
Why didn't you tell me, Mom?
215
00:13:28,291 --> 00:13:29,958
We didn't want you to worry.
216
00:13:30,041 --> 00:13:32,875
- Okay, I'm coming right now.
- Son, don't drive at night.
217
00:13:32,958 --> 00:13:34,125
Look, he's fine.
218
00:13:34,208 --> 00:13:37,166
- We can take care of the dog.
- It's not that, Mom.
219
00:13:37,250 --> 00:13:39,166
He'll be restless.
Dad, take Teo to my place.
220
00:13:39,250 --> 00:13:42,208
- Let him sleep in his bed.
- Can you take the amphora to Istanbul?
221
00:13:43,916 --> 00:13:46,375
- Can I call you on the way?
- Okay, see you soon.
222
00:13:48,000 --> 00:13:50,833
- Why not take it to the museum?
- It'll be exhibited in Istanbul.
223
00:13:50,916 --> 00:13:53,083
It's what the sponsor wants.
You know how it is.
224
00:13:53,166 --> 00:13:56,083
- Fine, if you're willing to take the risk.
- Should be fine.
225
00:13:56,166 --> 00:13:57,166
- Okay then.
- Can.
226
00:13:58,333 --> 00:14:00,625
- Are you going to Istanbul?
- Yeah.
227
00:14:01,541 --> 00:14:03,208
Maybe I should come with you.
228
00:14:03,791 --> 00:14:05,666
Okay. If you want to.
229
00:14:06,750 --> 00:14:08,250
I'll go pack then.
230
00:14:09,166 --> 00:14:10,333
Fuck it.
231
00:14:11,666 --> 00:14:15,708
Yasemin, you look exhausted.
If you want, we can go together tomorrow.
232
00:14:15,791 --> 00:14:16,791
No need.
233
00:14:17,500 --> 00:14:20,333
Since Can is going tonight,
I'll go with him.
234
00:14:21,041 --> 00:14:24,291
- Okay.
- I'll pack my suitcase. Let's talk later.
235
00:14:40,458 --> 00:14:42,500
DARK CONSPIRACY 4
ELİF EGE ÇETİN
236
00:14:54,416 --> 00:14:55,583
How are you doing in there?
237
00:14:55,666 --> 00:14:57,541
Paris, 1999.
238
00:14:58,208 --> 00:15:02,250
The dead bodies of two young lovers
were found in a cement factory.
239
00:15:04,000 --> 00:15:06,458
Today was the first time
I've seen you so happy.
240
00:15:06,541 --> 00:15:09,041
- Really?
- Your eyes were literally shining.
241
00:15:09,625 --> 00:15:10,916
It was a good day today.
242
00:15:12,166 --> 00:15:13,583
- Let me say…
- I wanted to say…
243
00:15:14,083 --> 00:15:15,458
- Go on.
- No, I interrupted you.
244
00:15:15,541 --> 00:15:17,125
- Go on.
- No, I interrupted you.
245
00:15:18,541 --> 00:15:23,833
There was something about
the Odysseus myth on the amphora today.
246
00:15:23,916 --> 00:15:27,750
I felt weird. It was the first myth
I've ever learned, and since I was a kid…
247
00:15:29,291 --> 00:15:30,291
Can!
248
00:16:57,666 --> 00:16:59,458
RAPID HEART RATE
249
00:17:54,000 --> 00:17:56,916
- Ms. Oya?
- I'm sorry to call this early.
250
00:17:57,000 --> 00:17:58,750
I just left Ömer's house…
251
00:17:58,833 --> 00:18:01,916
You did and you accepted
your husband's terms for divorce.
252
00:18:02,416 --> 00:18:04,333
You didn't sign anything, did you?
253
00:18:06,166 --> 00:18:09,416
Ms. Oya, let's talk tomorrow
and decide together.
254
00:18:09,500 --> 00:18:11,333
Please don't sign anything.
255
00:18:12,250 --> 00:18:13,291
Teo?
256
00:18:18,541 --> 00:18:21,791
God damn it. Oh, God.
257
00:18:21,875 --> 00:18:23,250
Oh, God.
258
00:18:26,916 --> 00:18:28,708
And she says she'll sign it.
259
00:18:30,750 --> 00:18:33,666
It was obvious from her behavior, Bilge.
You didn't notice.
260
00:18:34,166 --> 00:18:35,875
Are you blind, girl?
261
00:18:36,666 --> 00:18:38,250
Just take care of it tomorrow.
262
00:18:41,458 --> 00:18:42,458
Who's that?
263
00:18:43,875 --> 00:18:45,791
- Who's that?
- Who is there?
264
00:18:47,875 --> 00:18:49,166
What are you doing in my home?
265
00:18:50,000 --> 00:18:51,125
This is my home.
266
00:18:52,166 --> 00:18:54,583
What's going on? Who are you?
267
00:18:59,041 --> 00:19:00,041
Who's there?
268
00:19:00,541 --> 00:19:02,750
Get out or I'll call the police.
269
00:19:03,708 --> 00:19:05,541
It's my home. Where am I supposed to go?
270
00:19:08,375 --> 00:19:09,458
Get out of my house!
271
00:19:16,333 --> 00:19:18,208
Do you hear me? Are you talking to me?
272
00:19:23,750 --> 00:19:25,333
HEART RATE
140 BPM
273
00:19:28,625 --> 00:19:29,625
I heard you.
274
00:19:30,708 --> 00:19:32,583
You were talking to someone.
You were upset.
275
00:19:32,666 --> 00:19:34,291
- What?
- What do you mean, "what"?
276
00:19:36,083 --> 00:19:38,875
You were saying something like,
"I should have known."
277
00:19:39,375 --> 00:19:41,000
You've gone mad, Bilge.
278
00:19:42,125 --> 00:19:43,625
You've gone completely mad.
279
00:19:48,125 --> 00:19:49,291
Okay, calm down.
280
00:19:50,458 --> 00:19:51,458
Is your name Bilge?
281
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Is your name Bilge?
282
00:19:55,416 --> 00:19:58,375
This will pass.
This will pass any second now.
283
00:19:58,458 --> 00:20:02,375
Take care of your heart, Bilge.
Take care of your heart.
284
00:20:04,625 --> 00:20:05,875
What's going on?
285
00:20:13,625 --> 00:20:14,625
Bilge.
286
00:20:21,250 --> 00:20:25,208
THE LEGEND OF ODYSSEUS
287
00:20:26,083 --> 00:20:27,083
That Bilge.
288
00:20:28,875 --> 00:20:30,208
What if it comes true?
289
00:20:36,083 --> 00:20:37,666
Then my wish came true.
290
00:20:39,291 --> 00:20:40,875
Did my wish just come true?
291
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Wait a minute.
292
00:20:48,416 --> 00:20:49,416
Teo?
293
00:21:26,625 --> 00:21:30,041
The purchase has been confirmed.
Let's get it ready for delivery.
294
00:21:49,708 --> 00:21:50,708
Is anyone there?
295
00:21:56,541 --> 00:21:57,875
Are you there?
296
00:22:11,375 --> 00:22:12,375
Ms. Bilge?
297
00:22:13,625 --> 00:22:16,166
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. Why?
298
00:22:16,250 --> 00:22:17,708
You look tired, so…
299
00:22:18,500 --> 00:22:19,583
I have a mild headache.
300
00:22:20,250 --> 00:22:22,333
- Is everyone here?
- Yes. Everyone's ready.
301
00:22:22,416 --> 00:22:23,416
Okay, come on then.
302
00:22:24,083 --> 00:22:28,083
We'll document Oya Tüzel's antidepressants
and suggest burnout syndrome.
303
00:22:28,166 --> 00:22:30,541
- Bilge, can you hear me?
- This again?
304
00:22:33,541 --> 00:22:36,041
"This again?", you're probably wondering.
305
00:22:36,125 --> 00:22:40,208
Well, the woman's ex-husband
is not a normal guy.
306
00:22:40,291 --> 00:22:41,416
Bilge.
307
00:22:42,333 --> 00:22:43,583
Can you hear me?
308
00:22:43,666 --> 00:22:46,083
- Oya Tüzel's anti...
- Could you answer me, please?
309
00:22:46,166 --> 00:22:47,958
Just shut up!
310
00:22:52,083 --> 00:22:53,333
I'm so sorry.
311
00:22:53,416 --> 00:22:55,583
Bilge, could you come out for a second?
312
00:22:57,833 --> 00:22:58,833
Sure.
313
00:23:05,166 --> 00:23:06,416
Can you hear me?
314
00:23:06,500 --> 00:23:09,750
Look, I know you're exhausted,
and I understand your excitement,
315
00:23:09,833 --> 00:23:11,500
but you need some rest.
316
00:23:11,583 --> 00:23:12,750
Take the day off.
317
00:23:12,833 --> 00:23:14,250
Mr. Nedim, I am fine.
318
00:23:14,333 --> 00:23:16,916
- Bilge?
- I think we should continue our meeting
319
00:23:17,000 --> 00:23:19,291
because I'm talking to Ms. Oya after this.
320
00:23:19,375 --> 00:23:22,708
- Do you remember me? I'm Can.
- God damn it. Shut up already.
321
00:23:23,500 --> 00:23:25,625
- So sorry. I wasn't talking to you.
- Bilge.
322
00:23:25,708 --> 00:23:27,791
- So sorry.
- I don't want to hear it.
323
00:23:27,875 --> 00:23:30,750
Take the day off, okay?
Go on, get some rest.
324
00:23:34,750 --> 00:23:36,250
Please answer if you can hear me.
325
00:23:36,333 --> 00:23:39,750
I can hear you, but I won't talk to you
because you're not real.
326
00:23:39,833 --> 00:23:41,541
You're not real!
327
00:23:44,750 --> 00:23:45,750
Look.
328
00:23:46,166 --> 00:23:48,000
You must remember me.
329
00:23:48,083 --> 00:23:50,375
We met in… 2000!
330
00:23:51,416 --> 00:23:52,541
It was the millennium.
331
00:23:58,166 --> 00:23:59,166
Where was it?
332
00:24:02,666 --> 00:24:03,916
Do you remember me?
333
00:24:05,458 --> 00:24:07,708
I was having an X-ray… I had a broken arm.
334
00:24:07,791 --> 00:24:11,125
I was getting an X-ray done,
and you had an issue with your heart.
335
00:24:11,208 --> 00:24:13,458
- You had a surgery.
- My condition.
336
00:24:14,208 --> 00:24:16,291
Yes, this is all because of my condition.
337
00:24:16,375 --> 00:24:20,916
You found me hiding. You gave me
ice cream so I wouldn't be scared.
338
00:24:21,000 --> 00:24:22,583
It was Niko's ice cream.
339
00:24:22,666 --> 00:24:25,583
I made my parents take me to
the ice cream shop so I could thank you.
340
00:24:25,666 --> 00:24:28,583
I wrote "Thank you, Bilge." on the wall.
341
00:24:29,083 --> 00:24:31,041
I'm Can. You must remember me, Bilge.
342
00:24:31,125 --> 00:24:32,375
PSYCHIATRIC CENTER
343
00:24:32,458 --> 00:24:34,875
I made a wish that night.
I whispered it in your ear.
344
00:24:34,958 --> 00:24:36,041
And what did you wish for?
345
00:24:38,333 --> 00:24:39,833
What did you wish for?
346
00:24:40,416 --> 00:24:42,000
Come on, boy. We're leaving.
347
00:24:46,583 --> 00:24:47,583
Okay.
348
00:24:48,875 --> 00:24:49,875
Good.
349
00:24:50,333 --> 00:24:51,666
It's a trauma from my condition.
350
00:24:57,416 --> 00:24:58,333
Ms. Bilge?
351
00:24:58,416 --> 00:24:59,416
This is urgent.
352
00:25:00,708 --> 00:25:02,750
I've been hearing voices since last night.
353
00:25:02,833 --> 00:25:05,750
Voices coming from nowhere, from no one.
354
00:25:05,833 --> 00:25:08,625
Yes, I may be working too hard.
Sometimes I can't get enough sleep.
355
00:25:08,708 --> 00:25:12,333
But this voice is talking to me.
It even knows my name.
356
00:25:12,416 --> 00:25:14,666
It hasn't stopped talking in my head
since yesterday.
357
00:25:14,750 --> 00:25:18,291
- It only stopped when I drank...
- Okay, calm down. Please sit down.
358
00:25:18,375 --> 00:25:21,125
- I apologize, Ms. Zeynep.
- No problem.
359
00:25:21,208 --> 00:25:22,208
Here you go.
360
00:25:23,958 --> 00:25:28,083
Has anything strange or upsetting
happened to you recently?
361
00:25:29,583 --> 00:25:30,416
No.
362
00:25:30,500 --> 00:25:33,833
Sometimes, you might experience
these things when you're stressed.
363
00:25:33,916 --> 00:25:36,041
Anyway, I'll give you some medication.
364
00:25:36,125 --> 00:25:37,625
Sure, please do.
365
00:25:37,708 --> 00:25:39,958
However, this may make you a bit drowsy.
366
00:25:40,625 --> 00:25:45,750
If your symptoms don't improve,
I may have to refer you to the hospital.
367
00:25:59,000 --> 00:26:02,291
NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP
368
00:26:17,333 --> 00:26:19,666
UNCLE NIKO DELIVERING ICE CREAM
369
00:26:21,125 --> 00:26:22,625
Here you are. Have a nice day.
370
00:26:24,291 --> 00:26:25,833
Hello, welcome.
371
00:26:25,916 --> 00:26:29,041
- Hi. I'd like to get some ice cream.
- Sure.
372
00:26:29,125 --> 00:26:31,333
- Cherry and lemon, four scoops.
- All right.
373
00:26:42,041 --> 00:26:45,000
THANK YOU, BILGE
374
00:26:45,083 --> 00:26:46,250
Your order is ready.
375
00:26:46,708 --> 00:26:48,250
Who wrote this here?
376
00:26:48,333 --> 00:26:50,166
It says, "Thank you, Bilge."
377
00:26:50,625 --> 00:26:51,875
Sorry, I don't know.
378
00:26:51,958 --> 00:26:54,833
People have been writing on that wall
for about 30 years.
379
00:26:57,083 --> 00:27:00,875
Right, that was a silly question.
I'm not the only Bilge, after all.
380
00:27:01,375 --> 00:27:05,625
Mr. Niko has a picture with every child
who wrote on these walls. He may know.
381
00:27:05,708 --> 00:27:08,000
- And where is Mr. Niko?
- He'll be here tomorrow.
382
00:27:08,791 --> 00:27:10,166
Here you are.
383
00:27:10,250 --> 00:27:12,833
- Thank you.
- You're welcome. Enjoy.
384
00:27:20,833 --> 00:27:21,833
Can.
385
00:27:22,791 --> 00:27:23,958
Can.
386
00:27:28,333 --> 00:27:29,333
Can.
387
00:27:30,791 --> 00:27:32,041
Can, are you there?
388
00:27:34,625 --> 00:27:37,208
I guess I have no choice but to believe.
389
00:27:37,750 --> 00:27:39,458
Come on now, talk to me.
390
00:27:48,750 --> 00:27:50,458
So, what happened at the office today?
391
00:27:52,041 --> 00:27:53,541
Was Ms. Oya convinced?
392
00:27:53,625 --> 00:27:56,916
Oh, yes. Ms. Sinem took care of that.
393
00:28:02,333 --> 00:28:05,958
How are you, Ms. Bilge?
Feeling any better?
394
00:28:06,583 --> 00:28:07,708
- Bilge?
- Can.
395
00:28:11,500 --> 00:28:13,416
I was going to call my friend Can.
396
00:28:20,500 --> 00:28:22,666
- Can, are you there?
- I'm here.
397
00:28:22,750 --> 00:28:25,916
Good, at least you're calling me
by my name now. That's a start.
398
00:28:26,000 --> 00:28:27,625
I went to that ice cream shop.
399
00:28:27,708 --> 00:28:30,750
I heard.
I mean, I know that, I can hear you.
400
00:28:31,958 --> 00:28:33,458
Why didn't you answer then?
401
00:28:34,833 --> 00:28:37,291
- Did you see the message on the wall?
- Yes, I did.
402
00:28:37,875 --> 00:28:40,958
Yes. I even saw a photo of you
when you were little.
403
00:28:41,708 --> 00:28:42,708
Do you remember me now?
404
00:28:44,458 --> 00:28:45,458
No.
405
00:28:48,916 --> 00:28:49,916
Let's meet, Can.
406
00:28:52,458 --> 00:28:55,500
Okay, I accept the possibility
of you being real,
407
00:28:56,458 --> 00:28:58,750
but I need to understand
what's happening here.
408
00:28:58,833 --> 00:29:00,375
So let's meet and talk.
409
00:29:01,000 --> 00:29:02,166
We can't meet, Bilge.
410
00:29:03,208 --> 00:29:04,208
Why not?
411
00:29:04,250 --> 00:29:07,125
I'm at the hospital now,
visiting a friend who had a car accident.
412
00:29:07,208 --> 00:29:08,333
I have to stay here.
413
00:29:10,625 --> 00:29:12,916
Thanks for the typical hospital lie.
414
00:29:13,666 --> 00:29:15,958
I'm not lying,
but that's not the only reason…
415
00:29:16,666 --> 00:29:19,166
I think it is better
if you don't keep digging into this.
416
00:29:20,250 --> 00:29:21,791
We're both going through this,
417
00:29:21,875 --> 00:29:25,208
and instead of trying to understand it,
you're avoiding me?
418
00:29:25,291 --> 00:29:28,208
I'm not avoiding you,
but let's just say I have my reasons.
419
00:29:28,291 --> 00:29:29,750
What reasons?
420
00:29:29,833 --> 00:29:32,666
What is it? I have the right
to understand what's happening to us.
421
00:29:32,750 --> 00:29:34,833
So let's just meet.
422
00:29:35,333 --> 00:29:37,125
Let me tell you this then.
423
00:29:37,625 --> 00:29:42,833
I've realized that some miracles aren't
so nice when they actually happen.
424
00:29:44,208 --> 00:29:46,791
I think I'd better get out of your life.
425
00:29:46,875 --> 00:29:50,458
Get out of my life? You never
entered my life in the first place.
426
00:29:50,541 --> 00:29:51,625
MR. NEDIM
427
00:29:51,708 --> 00:29:53,125
Take care, Bilge.
428
00:29:53,208 --> 00:29:56,958
Can, please, let's just meet
and talk about this. Please.
429
00:29:57,041 --> 00:29:58,291
Can, I'm talking to you…
430
00:29:59,000 --> 00:30:00,416
Can, can you answer me?
431
00:30:23,791 --> 00:30:25,541
Ms. Bilge, you work too hard.
432
00:30:26,458 --> 00:30:28,791
Even during breaks and after work.
433
00:30:30,083 --> 00:30:32,708
Maybe it would do you some good
to live your life a little.
434
00:30:32,791 --> 00:30:37,291
Maybe if you had some friends
or a real boyfriend or something. I mean…
435
00:30:41,000 --> 00:30:42,500
What do you mean by "real"?
436
00:30:43,625 --> 00:30:44,625
I mean…
437
00:30:45,250 --> 00:30:50,208
If you actually had
a boyfriend or friends.
438
00:30:51,375 --> 00:30:52,416
İpek,
439
00:30:53,041 --> 00:30:55,625
I'm not your friend,
so there's no need for the advice.
440
00:30:56,958 --> 00:30:57,958
I'm sorry.
441
00:30:58,916 --> 00:31:00,666
I'm really sorry. You're right.
442
00:31:00,750 --> 00:31:04,541
I don't care if I'm right or not.
I really don't.
443
00:31:07,541 --> 00:31:10,166
If you're saying
I have no life outside of work…
444
00:31:11,125 --> 00:31:12,250
You're right, I don't.
445
00:31:13,041 --> 00:31:15,083
Because I don't know
how to live any other way.
446
00:31:18,333 --> 00:31:21,000
If you're saying I keep my feelings
to myself, that's also true.
447
00:31:21,833 --> 00:31:24,458
Because while other children
grow up adapting to life,
448
00:31:24,541 --> 00:31:28,000
I grew up trying to avoid death,
thinking my heart would stop.
449
00:31:28,750 --> 00:31:30,875
And there was nothing nice
about my childhood.
450
00:31:30,958 --> 00:31:32,666
It was always about giving up.
451
00:31:32,750 --> 00:31:35,125
I couldn't get attached
to the things I loved
452
00:31:35,208 --> 00:31:37,333
because I always had to give up on them.
453
00:31:37,416 --> 00:31:40,166
I couldn't run around in my favorite park
with my best friends.
454
00:31:40,250 --> 00:31:42,291
I even have a cigarette I can't light!
455
00:31:42,375 --> 00:31:44,333
I have a cigarette I can't light!
456
00:31:45,416 --> 00:31:47,250
Yes, this made me lonely!
457
00:31:47,750 --> 00:31:51,708
So lonely that I made up
an imaginary friend.
458
00:31:58,541 --> 00:32:00,541
Enough for today.
I'll take care of the rest.
459
00:32:00,625 --> 00:32:01,875
Ms. Bilge, I…
460
00:32:06,375 --> 00:32:08,375
Have a good night, Ms. Bilge.
461
00:32:48,125 --> 00:32:49,208
Hi.
462
00:32:49,291 --> 00:32:50,291
Were you...
463
00:32:51,166 --> 00:32:52,416
Why are you surprised?
464
00:32:55,375 --> 00:32:57,541
I wanted to ask you
if you'd like to hang out.
465
00:32:58,583 --> 00:33:00,583
Sure. See you there.
466
00:33:01,791 --> 00:33:04,000
So, nothing else went through your mind?
467
00:33:04,083 --> 00:33:07,791
I mean, I always listen to logic
when I'm making decisions in life.
468
00:33:08,875 --> 00:33:09,875
Thank you.
469
00:33:10,583 --> 00:33:12,666
So I didn't regret it.
470
00:33:13,208 --> 00:33:16,583
Not one bit? I mean,
nothing went through your mind?
471
00:33:20,208 --> 00:33:21,208
Okay.
472
00:33:22,208 --> 00:33:24,500
Actually, something did.
473
00:33:26,250 --> 00:33:27,458
High criminal court.
474
00:33:27,541 --> 00:33:28,541
Like you.
475
00:33:29,166 --> 00:33:31,833
That's nice. So, why didn't you do it?
476
00:33:33,083 --> 00:33:35,333
I thought my heart
couldn't keep pace with it.
477
00:33:37,250 --> 00:33:38,250
Wow!
478
00:33:39,041 --> 00:33:40,916
Interesting stuff from a closed book.
479
00:33:42,250 --> 00:33:44,291
I'm not really a closed book.
480
00:33:44,375 --> 00:33:45,625
Do I look like one?
481
00:33:45,708 --> 00:33:49,583
What? Are you seriously asking me that?
482
00:33:51,041 --> 00:33:54,333
Of course you're a closed book.
You're a completely closed book.
483
00:33:54,416 --> 00:33:58,833
But I also know that
you're not the cold woman you seem to be.
484
00:34:02,625 --> 00:34:03,625
Cold?
485
00:34:04,041 --> 00:34:06,375
I don't know what I look like
from the outside.
486
00:34:06,458 --> 00:34:09,833
Beautiful, I mean.
You are a very beautiful woman.
487
00:34:10,416 --> 00:34:13,416
A little cold, a workaholic,
488
00:34:14,166 --> 00:34:16,666
and a woman who knows
how to get what she wants.
489
00:34:17,250 --> 00:34:18,875
Just as how you got me tonight.
490
00:34:19,791 --> 00:34:21,208
I see your game, Bilge.
491
00:34:21,916 --> 00:34:22,916
Game?
492
00:34:24,083 --> 00:34:26,166
- I don't get it.
- Really?
493
00:34:26,250 --> 00:34:29,208
You ignored me for months,
and now you call me out of the blue.
494
00:34:29,291 --> 00:34:31,500
And here we are, having dinner together.
495
00:34:32,250 --> 00:34:33,583
I'm not playing any games.
496
00:34:34,458 --> 00:34:36,291
Seriously, I'm not. I...
497
00:34:36,375 --> 00:34:39,083
I thought we'd have a chat,
like ordinary people.
498
00:34:39,166 --> 00:34:41,375
- I didn't think...
- Okay, look, I'm flattered.
499
00:34:42,250 --> 00:34:46,458
But I can guarantee you that
our time together will never be ordinary.
500
00:34:47,291 --> 00:34:48,458
Just enjoy the ride.
501
00:34:49,041 --> 00:34:50,041
I'm at the wheel.
502
00:34:50,083 --> 00:34:51,083
You're at the wheel?
503
00:34:51,833 --> 00:34:53,458
Are you a bit of a control freak?
504
00:34:54,166 --> 00:34:55,458
Just like you.
505
00:34:56,333 --> 00:34:59,000
That's exactly why I'm attracted to you.
506
00:34:59,666 --> 00:35:01,583
We're so much alike.
507
00:35:06,916 --> 00:35:08,625
I need to go to the restroom.
508
00:35:09,500 --> 00:35:10,583
Of course.
509
00:35:27,333 --> 00:35:29,000
Your date is going well, I guess.
510
00:35:31,083 --> 00:35:32,958
You went quiet all of a sudden.
511
00:35:33,041 --> 00:35:34,208
So, you're talking now?
512
00:35:34,916 --> 00:35:35,916
You're right.
513
00:35:36,416 --> 00:35:38,125
I couldn't help myself.
514
00:35:38,208 --> 00:35:40,208
Sorry. Go on with your date.
You're doing great.
515
00:35:41,041 --> 00:35:42,583
You know I can't.
516
00:35:42,666 --> 00:35:45,416
No, I think you two are doing just fine.
517
00:35:45,958 --> 00:35:48,666
But try not to talk about private stuff.
I can hear it.
518
00:35:49,166 --> 00:35:50,166
Private stuff?
519
00:35:50,916 --> 00:35:54,666
Can, if you care so much,
why don't you meet me?
520
00:35:55,958 --> 00:35:57,375
Come on, just meet me.
521
00:35:58,833 --> 00:35:59,833
I'm talking to you.
522
00:36:01,041 --> 00:36:02,375
Can, I'm telling you…
523
00:36:10,625 --> 00:36:11,666
All right.
524
00:36:12,250 --> 00:36:14,041
You're right. I'm doing fine.
525
00:36:14,583 --> 00:36:15,625
Private stuff, huh?
526
00:36:23,083 --> 00:36:25,125
Stop, we're on the street.
527
00:36:25,750 --> 00:36:27,541
Do you want to kiss me?
528
00:36:29,791 --> 00:36:31,125
No.
529
00:36:32,333 --> 00:36:33,333
Mete.
530
00:36:34,333 --> 00:36:36,291
Do you want to go straight home?
531
00:36:37,291 --> 00:36:39,041
Enough. This stuff is very private.
532
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Maybe.
533
00:36:43,125 --> 00:36:47,583
Right there. Vuslat Street, number 37.
Yes. We're almost there. Be patient.
534
00:36:47,666 --> 00:36:49,333
Okay.
535
00:36:50,291 --> 00:36:51,500
Be patient.
536
00:36:52,416 --> 00:36:54,083
Bilge. Can you hear me?
537
00:36:55,750 --> 00:36:56,750
Bilge?
538
00:36:58,375 --> 00:37:00,041
KİREÇCİ STREET
539
00:37:00,125 --> 00:37:01,125
Can you hear me?
540
00:37:03,958 --> 00:37:05,541
Bilge. Okay, let's talk.
541
00:37:06,250 --> 00:37:07,833
Bilge, please. I'm begging you.
542
00:37:08,625 --> 00:37:10,125
Just like that.
543
00:37:10,208 --> 00:37:12,083
Can you hear me? Where are you?
544
00:37:13,166 --> 00:37:15,208
Where would I be? I'm home.
545
00:37:17,083 --> 00:37:20,166
- Was that fun? Not being able to reach me?
- Yeah, I mean, no.
546
00:37:20,250 --> 00:37:21,833
Of course it wasn't.
547
00:37:21,916 --> 00:37:25,125
I can't hear what the other person
is saying. It's weird.
548
00:37:25,208 --> 00:37:26,666
Mete…
549
00:37:26,750 --> 00:37:28,250
Don't do this to me, please.
550
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
Okay.
551
00:37:30,500 --> 00:37:32,875
Okay, I'll shut up.
552
00:37:36,416 --> 00:37:38,041
Are you jealous?
553
00:37:38,125 --> 00:37:41,333
Are you a child? Okay,
do whatever you want, but I can hear you.
554
00:37:42,166 --> 00:37:45,500
I don't know why I did it.
I was looking for some excitement.
555
00:37:45,583 --> 00:37:47,125
This is too much excitement.
556
00:37:47,625 --> 00:37:49,125
Should we calm down a bit?
557
00:37:49,208 --> 00:37:51,166
I'll try. I'm trained for that.
558
00:37:52,125 --> 00:37:53,750
- Can I ask you something?
- Go ahead.
559
00:37:54,250 --> 00:37:55,458
I'm listening.
560
00:37:55,791 --> 00:37:57,833
Is that guy with you? Where is Mete?
561
00:38:01,250 --> 00:38:03,583
When I went back to the table,
he wasn't there.
562
00:38:03,666 --> 00:38:05,208
He was talking on the phone.
563
00:38:06,125 --> 00:38:08,333
I texted him saying
I had to take care of something.
564
00:38:09,416 --> 00:38:12,166
- That's the extent of my socializing.
- Wait, you gave an address.
565
00:38:12,250 --> 00:38:15,625
You said Vuslat number 37.
I should have known.
566
00:38:17,375 --> 00:38:18,833
Yes, you should have.
567
00:38:19,833 --> 00:38:23,208
So, are you coming, my telepathic friend?
568
00:38:24,583 --> 00:38:25,583
Where are you?
569
00:38:26,416 --> 00:38:27,416
Nowhere.
570
00:38:28,166 --> 00:38:29,958
I went out to get some air.
571
00:38:32,250 --> 00:38:35,625
I remember your eyes
from that New Year's Eve.
572
00:38:35,708 --> 00:38:39,125
They were so beautiful.
I'm sure they still look that way.
573
00:38:43,125 --> 00:38:45,750
It's usually the files on my cases
that get to enjoy my eyes.
574
00:38:46,333 --> 00:38:48,666
I'm afraid of going blind soon.
575
00:38:49,958 --> 00:38:51,375
I don't think so.
576
00:38:52,166 --> 00:38:55,208
Maybe you are the one
who is going to show me the way.
577
00:38:56,208 --> 00:38:58,291
Just like in that tale, with your eyes.
578
00:39:00,041 --> 00:39:03,083
I can't even show myself the way.
How can I show you?
579
00:39:05,708 --> 00:39:09,291
Besides, you already know the way
and the address.
580
00:39:10,500 --> 00:39:12,208
When will we meet?
581
00:39:15,000 --> 00:39:16,041
I don't know.
582
00:39:16,791 --> 00:39:18,166
Do you remember my wish?
583
00:39:18,666 --> 00:39:21,083
Obviously, your wish was
to be able to talk to me.
584
00:39:22,541 --> 00:39:23,708
Yeah, but not exactly.
585
00:39:24,208 --> 00:39:27,250
What was it? What was your wish, Can?
586
00:39:27,708 --> 00:39:28,791
Bilge.
587
00:39:28,875 --> 00:39:29,875
Can.
588
00:39:30,958 --> 00:39:32,500
You said "telepathy," right?
589
00:39:32,583 --> 00:39:35,000
- Yes.
- Do you know what telepathy means?
590
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
I mean, "tele"?
591
00:39:36,500 --> 00:39:37,375
What does it mean?
592
00:39:37,458 --> 00:39:39,541
It means "far away" in Latin.
593
00:39:39,625 --> 00:39:43,500
And "pate" means "to feel."Like feeling from a distance.
594
00:39:46,041 --> 00:39:50,166
Television. Telephone.
Telescope. Telepathy.
595
00:39:50,666 --> 00:39:51,666
Exactly.
596
00:39:52,583 --> 00:39:53,583
Just like us.
597
00:39:54,541 --> 00:39:56,166
Yes. That's right.
598
00:39:59,458 --> 00:40:00,291
From a distance.
599
00:40:00,375 --> 00:40:02,250
I will make that distance shorter.
600
00:40:03,250 --> 00:40:04,500
I'll solve this mystery.
601
00:40:04,583 --> 00:40:06,750
Do you want to see me?
602
00:40:06,833 --> 00:40:09,416
I mean, you don't want to hear me,
but you want to see me.
603
00:40:09,500 --> 00:40:12,125
Even if you find me…
I'm not even sure if you should.
604
00:40:12,625 --> 00:40:16,083
I can definitely find you.
605
00:40:16,958 --> 00:40:18,541
And I will.
606
00:40:19,083 --> 00:40:20,666
I'll find you for sure, Can.
607
00:40:27,250 --> 00:40:30,416
NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP
608
00:40:31,916 --> 00:40:34,125
Excuse me, I wanted to ask you something.
609
00:40:34,208 --> 00:40:36,125
First of all, good morning,
beautiful lady.
610
00:40:36,208 --> 00:40:38,708
- Right?
- You're right. Good morning.
611
00:40:38,791 --> 00:40:40,250
Now, go ahead, I'm listening.
612
00:40:41,708 --> 00:40:45,041
It says "Thank you, Bilge" over there.
I think the kid in the photo wrote it.
613
00:40:45,791 --> 00:40:47,125
Do you know him?
614
00:40:47,208 --> 00:40:50,625
Of course I do. Can wrote that.
He's my best customer.
615
00:40:51,500 --> 00:40:52,625
Yes, Can.
616
00:40:54,916 --> 00:40:58,250
I haven't been able to reach him.
He was my childhood friend.
617
00:40:59,375 --> 00:41:01,833
That is perfectly normal, beautiful lady.
618
00:41:02,416 --> 00:41:04,875
- Why?
- He just returned from an excavation.
619
00:41:05,791 --> 00:41:08,208
- An excavation?
- Can is an archaeologist.
620
00:41:08,791 --> 00:41:10,958
He returned a few days ago,
but hasn't stopped by.
621
00:41:11,041 --> 00:41:13,583
He placed an order online two days ago.
622
00:41:13,666 --> 00:41:15,083
- Really?
- Cherry and lemon.
623
00:41:15,166 --> 00:41:17,083
- His favorite ice cream.
- Great.
624
00:41:18,750 --> 00:41:22,833
Then, may I ask… for his address?
625
00:41:23,333 --> 00:41:26,875
It wouldn't be right
to give out a customer's address.
626
00:41:27,916 --> 00:41:30,541
- What's your name?
- I'm Bilge. Bilge Tanil.
627
00:41:30,625 --> 00:41:32,833
- I'll tell him you stopped by.
- Thank you.
628
00:41:32,916 --> 00:41:34,541
- Have a nice day.
- Have a nice day.
629
00:41:35,500 --> 00:41:37,541
Bilge…
630
00:41:48,416 --> 00:41:49,708
- Hello.
- Hello.
631
00:41:51,000 --> 00:41:53,583
I need an address from one of your orders
from two days ago.
632
00:41:53,666 --> 00:41:55,791
- Which order?
- Can, the archaeologist.
633
00:41:55,875 --> 00:41:57,125
Impossible.
634
00:41:58,666 --> 00:42:02,750
{\an8}If you give me Can's address,
I'll send you a vinyl thrash metal record.
635
00:42:02,833 --> 00:42:05,250
A vinyl record? Which thrash metal record?
636
00:42:06,625 --> 00:42:08,750
- Darkness Approaches.
- Darkness Approaches.
637
00:42:09,666 --> 00:42:10,833
Then, write it down.
638
00:42:14,750 --> 00:42:17,583
Thank you for giving me Can's address.
639
00:42:20,708 --> 00:42:21,833
KİREÇCİ STREET
SARIYER
640
00:42:23,375 --> 00:42:24,875
I found you, Can.
641
00:42:27,041 --> 00:42:30,125
KİREÇCİ STREET
642
00:42:42,750 --> 00:42:44,916
Hello. Are you looking for someone?
643
00:42:45,000 --> 00:42:47,375
I'm looking for Can.
I haven't been able to reach him.
644
00:42:47,458 --> 00:42:49,041
Are you from the excavation?
645
00:42:49,125 --> 00:42:50,416
Yes, I'm from the excavation.
646
00:42:52,041 --> 00:42:54,500
He's at the Old Greek Hospital
with his friend.
647
00:42:55,208 --> 00:42:57,875
Yes, he mentioned
his friend being at the hospital.
648
00:42:58,958 --> 00:43:00,458
Old Greek Hospital.
649
00:43:02,875 --> 00:43:03,875
Thank you.
650
00:43:04,583 --> 00:43:05,958
Her mother passed away.
651
00:43:06,041 --> 00:43:08,458
Her father lives in England,
but we couldn't reach him.
652
00:43:08,541 --> 00:43:10,291
The police are waiting for her to wake up.
653
00:43:17,125 --> 00:43:18,125
Hello.
654
00:43:19,291 --> 00:43:22,250
I'm looking for my friend.
He's an archaeologist. Mr. Can.
655
00:43:22,333 --> 00:43:26,333
He's visiting a friend.
I came to see them. They're expecting me.
656
00:43:26,416 --> 00:43:28,875
- Is that Ms. Yasemin?
- Yes, Yasemin.
657
00:43:29,666 --> 00:43:32,750
- May I have your personal details?
- Sure. I'll leave you my card.
658
00:43:32,833 --> 00:43:36,125
Here's my personal information.
I shouldn't keep them waiting.
659
00:43:36,208 --> 00:43:38,500
- Is it this way?
- Yes. Room number 23.
660
00:43:39,083 --> 00:43:40,333
Room number 23.
661
00:43:54,708 --> 00:43:55,833
I found you, Can.
662
00:43:57,541 --> 00:43:58,833
Hello, Can.
663
00:43:59,500 --> 00:44:01,208
Who are you looking for?
664
00:44:06,958 --> 00:44:08,083
How is she?
665
00:44:08,166 --> 00:44:11,125
The doctors said she's getting better.
Are you her relative?
666
00:44:11,208 --> 00:44:13,166
I'm Mr. Can's friend.
667
00:44:13,250 --> 00:44:15,833
- Can you tell me where he is?
- In the room next door, resting.
668
00:44:15,916 --> 00:44:16,916
Thank you.
669
00:44:33,083 --> 00:44:34,083
I found you.
670
00:44:35,041 --> 00:44:36,666
This is how we met as kids.
671
00:44:37,625 --> 00:44:39,375
I was hiding and you found me.
672
00:44:41,708 --> 00:44:43,375
Because I wanted to believe you.
673
00:44:45,583 --> 00:44:46,708
Do you believe me now?
674
00:44:48,583 --> 00:44:49,708
Am I real?
675
00:44:55,916 --> 00:44:57,041
How did we do that?
676
00:45:00,083 --> 00:45:02,458
This thing. How were we able to do it?
677
00:45:03,583 --> 00:45:04,583
A shooting star.
678
00:45:06,375 --> 00:45:07,375
I don't get it.
679
00:45:16,125 --> 00:45:17,833
- Calm down.
- You…
680
00:45:19,791 --> 00:45:22,333
Bilge, breathe. Calm down.
681
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
Are you okay?
682
00:45:31,625 --> 00:45:33,833
Miss, are you okay?
683
00:45:35,000 --> 00:45:36,666
Wait. What are you doing?
684
00:45:37,250 --> 00:45:39,125
Don't take it off!
Miss, what are you doing?
685
00:45:39,208 --> 00:45:41,041
Miss, where are you going?
686
00:45:45,500 --> 00:45:47,500
Miss, stop! Miss!
687
00:45:49,333 --> 00:45:50,333
Can.
688
00:45:50,416 --> 00:45:51,500
Can.
689
00:45:53,416 --> 00:45:54,416
Can.
690
00:45:56,083 --> 00:45:57,833
Can, wake up.
691
00:45:58,958 --> 00:46:00,708
Can!
692
00:46:00,791 --> 00:46:02,208
Wake up. Say something.
693
00:46:02,750 --> 00:46:04,541
Can, talk to me.
694
00:46:05,125 --> 00:46:08,666
Can, you were here just a minute ago.
Talk to me. Am I going mad?
695
00:46:08,750 --> 00:46:09,916
Can, say something.
696
00:46:10,958 --> 00:46:12,916
- Can, wake up!
- Miss, calm down!
697
00:46:13,000 --> 00:46:14,541
- No! He was talking to me!
- Please.
698
00:46:14,625 --> 00:46:17,041
- He was here!
- He's been asleep since he arrived.
699
00:46:17,125 --> 00:46:19,625
- He was here. He was talking to me!
- Calm down.
700
00:46:19,708 --> 00:46:21,833
- Wake up, Can! Wake up!
- Please, calm down.
701
00:46:21,916 --> 00:46:23,208
- Please leave.
- He was here!
702
00:46:23,291 --> 00:46:25,083
- Can, say something.
- Please.
703
00:46:25,166 --> 00:46:27,625
- Miss, please.
- Say something!
704
00:46:27,708 --> 00:46:29,833
- I'm not crazy! Can, say something!
- Please.
705
00:46:29,916 --> 00:46:31,166
- Say something!
- Miss.
706
00:46:31,250 --> 00:46:32,625
- I'm not crazy! Wake up!
- Okay.
707
00:46:32,708 --> 00:46:34,875
ICU ROOM 24
708
00:46:50,375 --> 00:46:51,375
Don't take that.
709
00:46:53,666 --> 00:46:55,625
Are you trying to drive me crazy?
710
00:46:55,708 --> 00:46:57,958
Are you trying to drive me crazy?
How did you get in?
711
00:46:58,541 --> 00:47:00,541
- Bilge, it's okay.
- Get out of here!
712
00:47:00,625 --> 00:47:02,125
Get out of my house.
713
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Bilge.
714
00:47:06,416 --> 00:47:08,708
- I'm sorry, please.
- Stop following me. Get out.
715
00:47:08,791 --> 00:47:09,791
Calm down.
716
00:47:10,416 --> 00:47:11,541
- Stop following me.
- I know.
717
00:47:11,625 --> 00:47:13,250
- Stop following me.
- Listen.
718
00:47:14,083 --> 00:47:17,875
Look, I know this makes no sense.
It's difficult for me, too.
719
00:47:20,333 --> 00:47:22,166
I'm losing my mind. I'm going crazy.
720
00:47:22,250 --> 00:47:24,416
- I'm really going crazy.
- You're not.
721
00:47:24,500 --> 00:47:27,541
- Please, listen.
- Don't! Don't come any closer!
722
00:47:27,625 --> 00:47:28,791
Calm down.
723
00:47:30,416 --> 00:47:33,541
Look, I'm not doing this.
I don't know what's happening either.
724
00:47:34,291 --> 00:47:35,708
Okay? Don't be scared.
725
00:47:36,458 --> 00:47:38,000
I'm not scared of you, Can.
726
00:47:38,916 --> 00:47:41,416
Is this why you didn't want to meet me?
727
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Who are you? You…
728
00:47:46,083 --> 00:47:47,541
- What are you?
- I don't know!
729
00:47:48,375 --> 00:47:50,708
I don't know if I'm alive or dead!
730
00:47:50,791 --> 00:47:52,083
I am Can!
731
00:47:54,541 --> 00:47:56,125
I'm sorry.
732
00:47:56,208 --> 00:47:58,458
Okay, I'll calm down.
Let's both calm down.
733
00:48:01,583 --> 00:48:02,583
Are you okay?
734
00:48:03,000 --> 00:48:04,750
I know you have a fragile heart.
735
00:48:05,500 --> 00:48:06,875
I'm fine.
736
00:48:07,958 --> 00:48:08,958
I'm fine. Thanks.
737
00:48:10,125 --> 00:48:12,333
- Bilge, I'll try to explain.
- What's happening to us?
738
00:48:12,416 --> 00:48:15,000
What is all this, Can?
I'm losing my mind. I don't…
739
00:48:15,083 --> 00:48:16,875
Breathe. Calm down. I'll explain.
740
00:48:17,375 --> 00:48:20,208
I'll try to explain what I understand.
That's why I came.
741
00:48:23,625 --> 00:48:26,833
Nonsense. This is utter nonsense.
742
00:48:27,458 --> 00:48:30,083
Everything you've told me… This… You…
743
00:48:30,583 --> 00:48:33,833
Odysseus… It makes no sense.
744
00:48:33,916 --> 00:48:37,166
- I'm not living in your fairy tale, Can.
- But I'm living in yours.
745
00:48:38,875 --> 00:48:41,416
You got us into this,
and now you call it nonsense.
746
00:48:43,500 --> 00:48:45,583
You told me this story for the first time.
747
00:48:45,666 --> 00:48:48,875
You told me the story on New Year's Eve.
You gave me the book.
748
00:48:48,958 --> 00:48:52,458
- Then my life completely changed.
- You're still talking about a book.
749
00:48:52,541 --> 00:48:53,791
I understand it now.
750
00:48:55,041 --> 00:48:56,833
I didn't want it to end like this.
751
00:48:57,541 --> 00:48:58,958
What I found in the excavation…
752
00:48:59,458 --> 00:49:02,250
The amphora was the most valuable artifact
I've found,
753
00:49:02,333 --> 00:49:04,958
and I let them steal it,
along with my life.
754
00:49:08,333 --> 00:49:09,333
Of course.
755
00:49:10,708 --> 00:49:13,333
I was asking myself,
"Why is this guy after me?"
756
00:49:13,416 --> 00:49:15,875
You're in the right place.
I'd go to a lawyer too.
757
00:49:15,958 --> 00:49:17,208
- Yeah?
- Yeah.
758
00:49:17,291 --> 00:49:18,791
But that's not the reason.
759
00:49:19,708 --> 00:49:22,750
I can't talk to anyone else but you.
No one can hear me.
760
00:49:23,750 --> 00:49:25,000
Because I wished for you.
761
00:49:29,791 --> 00:49:31,125
What exactly did you wish for?
762
00:49:32,166 --> 00:49:33,416
What was your wish?
763
00:49:33,916 --> 00:49:35,375
You really don't remember?
764
00:49:37,458 --> 00:49:39,958
The entire universe remembered,
but you still don't, do you?
765
00:49:40,458 --> 00:49:41,958
What was your wish?
766
00:49:43,125 --> 00:49:44,333
"If I die one day…"
767
00:49:45,333 --> 00:49:46,958
If I become a star one day…
768
00:49:48,750 --> 00:49:51,791
"I wish for this girl to find me
and show me the way," I said.
769
00:49:53,500 --> 00:49:54,500
I was a kid.
770
00:49:59,041 --> 00:50:03,583
If you're going to die one day,
why did you come into my life?
771
00:50:03,666 --> 00:50:07,166
Why are you driving me crazy?
Why are you making me get used to this?
772
00:50:07,250 --> 00:50:10,125
I was perfectly happy by myself,
with my loneliness.
773
00:50:10,958 --> 00:50:11,958
Just die then.
774
00:50:12,500 --> 00:50:14,125
Do whatever you want. Just die.
775
00:50:16,500 --> 00:50:20,041
If I had known you would become this,
I would've never made that wish.
776
00:50:20,625 --> 00:50:21,541
Don't worry.
777
00:50:21,625 --> 00:50:22,625
Get out.
778
00:50:22,666 --> 00:50:26,958
Get out. Wherever you're going,
however you're going, just go! Go!
779
00:50:53,250 --> 00:50:55,375
NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP
780
00:51:08,750 --> 00:51:09,833
What are you doing?
781
00:51:11,000 --> 00:51:13,041
Why do you keep ordering ice cream?
782
00:51:15,541 --> 00:51:17,541
Why are you torturing yourself?
783
00:51:22,333 --> 00:51:25,291
If he had come home,
he would've ordered this ice cream.
784
00:51:55,958 --> 00:51:57,333
Teo, okay, boy. Stop.
785
00:51:59,541 --> 00:52:00,625
Sit.
786
00:52:02,208 --> 00:52:03,208
Get up.
787
00:52:04,416 --> 00:52:05,708
Lie down.
788
00:52:07,250 --> 00:52:08,125
Teo.
789
00:52:08,208 --> 00:52:09,458
Roll over.
790
00:52:12,291 --> 00:52:14,458
Didn't you feed him? What's up with him?
791
00:52:15,125 --> 00:52:16,125
I did.
792
00:52:16,541 --> 00:52:18,708
He probably just wants to play.
793
00:52:19,250 --> 00:52:20,250
Teo.
794
00:52:22,291 --> 00:52:23,750
He must be missing Can.
795
00:52:25,375 --> 00:52:27,333
Do you want to roll over?
796
00:52:27,916 --> 00:52:28,958
Roll over, boy.
797
00:52:29,375 --> 00:52:30,375
Teo.
798
00:52:36,750 --> 00:52:38,375
He won't do it if Can's not around.
799
00:52:39,458 --> 00:52:41,916
He'll come home, right, boy?
Daddy will come home.
800
00:52:43,166 --> 00:52:44,416
I'm right here, Dad.
801
00:53:31,458 --> 00:53:33,166
NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP
802
00:53:36,333 --> 00:53:38,708
INCOMING ORDER - BILGE TANIL
LEMON - CHERRY ICE CREAM
803
00:53:52,041 --> 00:53:53,041
Thank you.
804
00:54:07,208 --> 00:54:10,166
TO BILGE
805
00:54:14,416 --> 00:54:16,833
Dear Bilge, Happy New Year.
806
00:54:17,500 --> 00:54:21,666
I loved the ice cream you gave me,
so I found the shop from the napkin.
807
00:54:21,750 --> 00:54:24,375
Now, I'm also eating
cherry and lemon flavors.
808
00:54:26,208 --> 00:54:29,250
Dear Bilge, Happy New Year.
809
00:54:29,333 --> 00:54:32,083
I'm in third grade now. How about you?
810
00:54:32,708 --> 00:54:35,708
{\an8}In our Turkish class,
I did an assignment on mythological tales.
811
00:54:35,791 --> 00:54:39,625
I hope you'll come to the ice cream shop
and get my postcards.
812
00:54:39,708 --> 00:54:41,208
If you come, we could be friends.
813
00:54:44,416 --> 00:54:47,625
Dear Bilge, I'm in third grade now.
How about you?
814
00:54:47,708 --> 00:54:49,208
Fourth grade is so boring.
815
00:54:49,291 --> 00:54:50,916
I'm in fifth grade… I was scared…
816
00:54:51,000 --> 00:54:54,458
I don't know where you are,
and you won't come to the ice cream shop,
817
00:54:54,541 --> 00:54:56,541
so I'm leaving all the postcards
with Uncle Niko.
818
00:54:56,625 --> 00:54:59,583
Do you still believe
in fairy tales and miracles?
819
00:55:43,041 --> 00:55:44,041
Mrs. Leyla.
820
00:55:47,083 --> 00:55:48,083
How are you?
821
00:55:49,083 --> 00:55:50,291
How could I be?
822
00:55:52,500 --> 00:55:53,500
How could I be?
823
00:55:54,583 --> 00:55:57,166
I'm sorry.
I couldn't visit the last few days.
824
00:55:57,833 --> 00:55:58,833
How's Can doing?
825
00:55:59,625 --> 00:56:01,416
The same. No changes.
826
00:56:02,666 --> 00:56:04,833
Thank you for the flowers.
827
00:56:05,666 --> 00:56:07,458
Yasemin is out of the ICU.
Did you see her?
828
00:56:07,541 --> 00:56:10,708
I did. I was about to take her for a walk.
829
00:56:40,083 --> 00:56:41,083
Can.
830
00:56:42,125 --> 00:56:43,125
It's me.
831
00:56:50,958 --> 00:56:52,125
Can you hear me?
832
00:57:10,666 --> 00:57:11,833
I'm sorry.
833
00:57:12,916 --> 00:57:14,125
I'm so sorry.
834
00:57:21,958 --> 00:57:25,333
I haven't been to that ice cream shop
since I was a child.
835
00:57:29,208 --> 00:57:32,958
Actually, I didn't even know about it
until you told me.
836
00:57:38,666 --> 00:57:41,416
I wish I had continued
eating ice cream, Can.
837
00:57:44,375 --> 00:57:47,916
I wish I had continued
believing in fairy tales and miracles.
838
00:57:48,000 --> 00:57:50,083
Maybe we could have met sooner.
839
00:57:51,500 --> 00:57:52,500
I'm sorry.
840
00:58:00,083 --> 00:58:01,125
Can.
841
00:58:01,625 --> 00:58:02,791
Can you hear me?
842
00:58:07,416 --> 00:58:08,416
Can.
843
00:58:09,958 --> 00:58:11,291
Please don't leave us.
844
00:58:14,291 --> 00:58:16,750
Look, it's almost New Year's.
845
00:58:19,041 --> 00:58:20,458
We can celebrate together.
846
00:58:21,416 --> 00:58:23,666
Maybe we can decorate
the New Year's tree together.
847
00:58:25,833 --> 00:58:27,666
Maybe we can even do a road trip.
848
00:58:28,791 --> 00:58:30,583
You can take me to Assos.
849
00:58:35,916 --> 00:58:37,541
Please answer me.
850
00:58:38,541 --> 00:58:39,791
I'm sorry.
851
00:58:40,833 --> 00:58:42,375
Please.
852
00:58:51,416 --> 00:58:52,500
I'm sorry.
853
00:59:21,750 --> 00:59:23,875
I told the police everything, Eren.
854
00:59:24,500 --> 00:59:26,416
I don't recall anything
about the accident,
855
00:59:26,500 --> 00:59:30,166
or the man who stole the amphora.
It all happened so fast.
856
00:59:30,250 --> 00:59:34,416
I wish you had listened to me.
We could've come to Istanbul together.
857
00:59:35,041 --> 00:59:38,000
I wanted to come with Can.
I wanted to spend time with him.
858
00:59:38,583 --> 00:59:40,416
As if that would change anything.
859
00:59:40,500 --> 00:59:42,750
Anyway. It's all over now.
860
00:59:42,833 --> 00:59:44,083
I talked to the company.
861
00:59:44,166 --> 00:59:48,166
They'll pay for your flight to England
and all the other expenses.
862
00:59:48,750 --> 00:59:52,250
I don't plan on going anywhere
until Can wakes up.
863
00:59:52,333 --> 00:59:54,250
Nothing's over, Eren.
864
00:59:54,333 --> 00:59:56,166
Yasemin, we're all sad,
865
00:59:56,250 --> 00:59:59,416
but the doctors are starting
to give up hope on Can.
866
00:59:59,500 --> 01:00:02,416
You should also get used to the idea.
867
01:00:03,125 --> 01:00:04,583
Besides, there's another bad news.
868
01:00:05,416 --> 01:00:08,500
It turns out Can had a connection
with the people who stole the vase.
869
01:00:09,833 --> 01:00:11,458
Can helped them steal the vase.
870
01:00:12,291 --> 01:00:14,250
This is a mess.
871
01:00:25,083 --> 01:00:28,541
An amphora was stolen during an excavation
sponsored by this company.
872
01:00:28,625 --> 01:00:30,375
An investigation's being done secretly.
873
01:00:30,458 --> 01:00:33,791
I want you to investigate Eren Yaver,
the head of the excavation.
874
01:00:33,875 --> 01:00:35,625
Also, investigate the company.
875
01:00:35,708 --> 01:00:38,166
See if anything like this
has happened before at the site.
876
01:00:38,250 --> 01:00:41,833
I don't know, missing persons,
missing vehicles. Everything, İpek.
877
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
Understood, Ms. Bilge.
878
01:00:45,333 --> 01:00:48,333
But did you take on a new case
given that the trial is happening soon?
879
01:00:49,083 --> 01:00:51,416
Besides, I don't understand
who's getting divorced here.
880
01:00:51,500 --> 01:00:52,500
No one.
881
01:00:53,541 --> 01:00:56,333
Think of it more like a case
for a criminal lawyer.
882
01:00:57,166 --> 01:00:58,583
- Okay.
- Let's go with that.
883
01:01:00,250 --> 01:01:01,500
Okay, I'll see you then.
884
01:01:16,083 --> 01:01:18,458
The vase's value is estimated
at 10 million dollars.
885
01:01:18,541 --> 01:01:20,041
According to the police,
886
01:01:20,125 --> 01:01:23,958
archaeologist Can Tarun was linked
to the suspect who stole the vase.
887
01:01:24,041 --> 01:01:25,916
Before he set off, he sent a text message
888
01:01:26,000 --> 01:01:29,458
telling him to be careful and not to harm
the woman who was traveling with him.
889
01:01:30,875 --> 01:01:33,000
If the suspect received a message,
890
01:01:34,041 --> 01:01:36,000
the accident wasn't part of the plan.
891
01:01:36,083 --> 01:01:37,416
The plan was to steal the vase.
892
01:01:38,583 --> 01:01:41,875
They secretly took his phone
to send the text.
893
01:01:41,958 --> 01:01:43,708
It must have been someone from the site.
894
01:01:44,958 --> 01:01:47,416
Do you think Can Tarun is innocent?
895
01:01:48,375 --> 01:01:49,708
I don't think so, I know so.
896
01:01:50,583 --> 01:01:51,708
Anything else?
897
01:01:51,791 --> 01:01:55,416
In addition to Can's and Yasemin's phones,
a third phone was found.
898
01:01:55,500 --> 01:01:57,666
It was the number
Can had sent the message to.
899
01:01:57,750 --> 01:02:00,625
But it was a stolen phone.
They didn't find anything useful.
900
01:02:01,208 --> 01:02:02,208
Of course.
901
01:02:02,291 --> 01:02:06,666
The guy who stole the vase dropped
his phone in the panic of the moment.
902
01:02:07,250 --> 01:02:09,791
Since he was so sloppy, he must be a pawn.
903
01:02:10,291 --> 01:02:12,916
Yes, he's a pawn. Was it this number?
904
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Yes, that's the one.
905
01:02:14,875 --> 01:02:18,125
The ID can't be confirmed, and the police
can't carry on with the investigation
906
01:02:18,208 --> 01:02:22,083
because Yasemin Williams
hasn't provided any useful information.
907
01:02:22,166 --> 01:02:25,250
Can is in a coma.
It's not clear whether he will wake up.
908
01:02:25,333 --> 01:02:26,375
He will.
909
01:02:29,166 --> 01:02:31,291
Which side is your client on?
910
01:02:31,375 --> 01:02:32,375
He's in limbo.
911
01:02:35,541 --> 01:02:37,250
Is there anything else?
912
01:02:37,958 --> 01:02:41,041
As you requested, I also checked
the files about the excavation site.
913
01:02:41,125 --> 01:02:45,125
There was only one complaint in the area,
but it's not related to the case.
914
01:02:45,208 --> 01:02:46,375
What's that?
915
01:02:46,458 --> 01:02:50,416
A woman from a village near the site
reported her husband was missing.
916
01:02:50,500 --> 01:02:52,000
He'd been missing for three weeks.
917
01:02:52,083 --> 01:02:55,375
He only called her once to say,
"I'm with another woman now and I'm fine."
918
01:02:55,458 --> 01:02:56,500
Look.
919
01:02:56,583 --> 01:03:00,625
{\an8}The guy was so shameless
that he even sent her a picture.
920
01:03:01,375 --> 01:03:03,208
{\an8}It wasn't the first time either.
921
01:03:03,291 --> 01:03:06,416
{\an8}He was previously involved
with another woman from the village.
922
01:03:06,500 --> 01:03:08,375
{\an8}This time seems different.
Check the ceiling.
923
01:03:08,458 --> 01:03:10,833
{\an8}The woman seems to live in a palace.
924
01:03:11,375 --> 01:03:13,500
- What happened?
- His wife went to the police.
925
01:03:13,583 --> 01:03:15,875
The man said, "I left home.
Don't call me again,"
926
01:03:15,958 --> 01:03:17,250
and hung up on the officer.
927
01:03:18,416 --> 01:03:20,750
Interesting. Anyway, I'll make coffee.
Do you want some?
928
01:03:20,833 --> 01:03:23,750
Thank you. I should be leaving soon,
if you'll excuse me.
929
01:03:24,500 --> 01:03:25,500
As you wish.
930
01:03:28,458 --> 01:03:29,458
What's up?
931
01:03:36,000 --> 01:03:39,458
Actually, I should leave now, Ms. Bilge.
It's really late.
932
01:03:39,541 --> 01:03:40,541
All right.
933
01:03:52,458 --> 01:03:54,916
- How can you be so sure?
- About what?
934
01:03:55,875 --> 01:03:57,750
About Can Tarun's innocence.
935
01:03:58,916 --> 01:04:01,916
I'm sure because I know him,
936
01:04:02,000 --> 01:04:03,375
and because it's my job.
937
01:04:03,458 --> 01:04:06,416
He uncovers the past,
and I uncover the truth.
938
01:04:07,000 --> 01:04:09,208
I didn't know you knew him. I'm sorry.
939
01:04:10,625 --> 01:04:13,458
How is he now? Is it as bad as they say?
940
01:04:15,583 --> 01:04:18,083
It's looking good. He'll get better.
941
01:04:18,166 --> 01:04:19,333
Good night.
942
01:04:19,958 --> 01:04:21,083
Let me see you out.
943
01:04:26,125 --> 01:04:27,125
See you, İpek.
944
01:04:44,208 --> 01:04:46,333
I thought you would never come.
945
01:04:48,000 --> 01:04:49,666
I came, but just to talk you out of it.
946
01:04:51,958 --> 01:04:53,583
Bilge, I apologize.
947
01:04:54,208 --> 01:04:55,541
Why?
948
01:04:55,625 --> 01:04:57,166
I'll just get you into trouble.
949
01:04:59,625 --> 01:05:00,916
I should apologize.
950
01:05:01,000 --> 01:05:02,125
Why?
951
01:05:03,500 --> 01:05:05,208
I got you into trouble first.
952
01:05:05,291 --> 01:05:06,791
Like you told me, when we were kids.
953
01:05:09,291 --> 01:05:10,416
This looks so nice.
954
01:05:12,041 --> 01:05:13,666
I decorated it to clear my mind.
955
01:05:14,291 --> 01:05:16,375
But it looks unfinished.
956
01:05:18,958 --> 01:05:20,333
I left the other half for you.
957
01:05:21,541 --> 01:05:23,750
Maybe you'd like to finish it later.
958
01:05:28,875 --> 01:05:30,083
I need your help.
959
01:05:32,125 --> 01:05:36,000
If you're trying to reach out
to the loved ones you've lost,
960
01:05:36,083 --> 01:05:38,500
I don't have that gift.
I don't possess those abilities.
961
01:05:38,583 --> 01:05:41,791
You know what I mean.
But that's also a good idea, by the way.
962
01:05:43,875 --> 01:05:47,000
Bilge, forget it. Don't even go there.
963
01:05:47,666 --> 01:05:48,833
Can, I want to.
964
01:05:50,166 --> 01:05:52,125
Look. This is my dream.
965
01:05:52,208 --> 01:05:55,083
- I don't think you should.
- Can, they think you're guilty.
966
01:05:55,166 --> 01:05:56,958
- I know.
- So?
967
01:05:57,458 --> 01:05:58,458
But…
968
01:05:59,416 --> 01:06:01,625
What can they do?
Throw my dead body in jail?
969
01:06:01,708 --> 01:06:03,000
I'll break out.
970
01:06:05,500 --> 01:06:10,208
The only thing that bothers me is leaving
my parents to deal with the shame.
971
01:06:10,291 --> 01:06:12,541
That's why we should solve this
before you wake up.
972
01:06:13,541 --> 01:06:17,208
But the situation is even more complicated
than we thought.
973
01:06:17,291 --> 01:06:18,958
The police found a text message…
974
01:06:19,041 --> 01:06:21,375
They sent it from my phone, I know.
975
01:06:22,541 --> 01:06:25,333
I also know it was someone
from the excavation team.
976
01:06:26,708 --> 01:06:28,375
You figured out that it was Eren.
977
01:06:29,875 --> 01:06:32,125
You also figured out
that Eren's into Yasemin,
978
01:06:32,208 --> 01:06:35,875
and that he sent the text from your phone
as he couldn't send it from his phone.
979
01:06:35,958 --> 01:06:37,875
No. That's not the reason.
980
01:06:38,500 --> 01:06:39,625
How did you figure it out?
981
01:06:40,541 --> 01:06:42,791
Because Eren came to visit me
at the hospital.
982
01:06:44,041 --> 01:06:44,958
What did he say?
983
01:06:45,041 --> 01:06:47,791
He said he was sorry in a very angry way.
984
01:06:48,708 --> 01:06:52,333
He said it'd be best for everyone
if I never woke up.
985
01:06:52,416 --> 01:06:53,500
That's how I know.
986
01:06:53,583 --> 01:06:57,333
That's good.
Then we just need to find the evidence.
987
01:06:58,375 --> 01:07:01,250
I must go to the police and tell them.
988
01:07:01,333 --> 01:07:04,875
I can't say, "I'm talking to a ghost
and we think Eren did it."
989
01:07:04,958 --> 01:07:06,166
- Wow.
- Yeah.
990
01:07:06,250 --> 01:07:07,708
- Ghost.
- What?
991
01:07:08,291 --> 01:07:12,041
Now you're calling me a ghost.
All right, I came with such high hopes.
992
01:07:17,916 --> 01:07:20,625
Then save your energy and don't let anyone
pull the plug on you.
993
01:07:21,375 --> 01:07:23,291
We've got business with Eren tomorrow.
994
01:07:23,375 --> 01:07:24,875
What business? What will you do?
995
01:07:26,083 --> 01:07:27,083
You'll see.
996
01:07:35,916 --> 01:07:37,125
Are all these crime novels?
997
01:07:37,958 --> 01:07:41,083
Why did you hide
your crime collection here?
998
01:07:42,125 --> 01:07:43,750
I didn't think I was hiding it.
999
01:07:44,750 --> 01:07:46,333
It looks like that.
1000
01:07:48,750 --> 01:07:50,583
You hid your fish here, too.
1001
01:07:51,791 --> 01:07:52,791
Why?
1002
01:07:54,791 --> 01:07:56,500
Maybe I'm trying to keep it alive.
1003
01:08:01,166 --> 01:08:04,166
Are you trying to discover me now?
What are you doing?
1004
01:08:05,500 --> 01:08:07,083
So, is it my turn?
1005
01:08:11,041 --> 01:08:12,666
- Can I ask you something?
- Shoot.
1006
01:08:14,000 --> 01:08:16,625
- How does it work?
- How does what work?
1007
01:08:17,125 --> 01:08:18,541
For example, do you sleep?
1008
01:08:19,208 --> 01:08:20,458
No. I don't sleep.
1009
01:08:21,250 --> 01:08:23,083
Why should I sleep when you're here?
1010
01:08:27,541 --> 01:08:29,750
Aren't people like you
supposed to be in fairy tales?
1011
01:08:29,833 --> 01:08:31,541
That's what I'm saying.
1012
01:08:32,458 --> 01:08:34,833
- Then let's do this…
- Do what?
1013
01:08:35,708 --> 01:08:37,208
Since you're not sleeping…
1014
01:08:41,333 --> 01:08:42,625
You have until morning…
1015
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
To come up with a plan
on how to get information from Eren.
1016
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
Good night.
1017
01:08:50,291 --> 01:08:52,458
- Go on.
- Okay. Good night.
1018
01:08:52,958 --> 01:08:53,958
Good night.
1019
01:08:55,583 --> 01:08:57,666
Blow out the candles. It's dangerous.
1020
01:08:57,750 --> 01:08:59,541
Come on, good night.
1021
01:09:00,125 --> 01:09:02,000
This wouldn't stop you, though.
1022
01:09:04,333 --> 01:09:06,125
It would, but whatever, fine.
1023
01:09:21,125 --> 01:09:22,333
Good morning.
1024
01:09:23,458 --> 01:09:24,625
Good morning, again.
1025
01:09:27,041 --> 01:09:28,291
You scared me.
1026
01:09:30,916 --> 01:09:32,125
I want to ask you something.
1027
01:09:33,541 --> 01:09:35,875
- Go ahead.
- How do you get up like this?
1028
01:09:38,166 --> 01:09:41,041
- Get up how?
- Looking so beautiful.
1029
01:09:43,125 --> 01:09:44,416
Because you're so beautiful.
1030
01:09:45,250 --> 01:09:47,416
- Thank you.
- You're welcome.
1031
01:09:50,083 --> 01:09:52,541
So, what did you find?
What did you think about last night?
1032
01:09:54,791 --> 01:09:56,583
What did I think about last night?
1033
01:09:58,416 --> 01:09:59,416
Okay.
1034
01:10:00,458 --> 01:10:01,666
I'm getting serious.
1035
01:10:03,250 --> 01:10:04,625
I'm getting it together.
1036
01:10:04,708 --> 01:10:06,625
Okay. Now, look…
1037
01:10:07,458 --> 01:10:08,458
Seriously now.
1038
01:10:08,541 --> 01:10:13,416
Eren has files about the excavation
on his computer.
1039
01:10:13,500 --> 01:10:15,750
He's got sponsor files, a lot of names.
1040
01:10:15,833 --> 01:10:19,916
We can get
a lot of information from there.
1041
01:10:20,833 --> 01:10:23,208
He must keep it either at his office
or in his house.
1042
01:10:23,958 --> 01:10:25,916
I can't get into his office,
that's beyond me.
1043
01:10:26,541 --> 01:10:29,208
So I need to get into his house. But how?
1044
01:10:30,000 --> 01:10:31,541
His house is pretty secure.
1045
01:10:32,500 --> 01:10:36,000
It has security cameras and everything.
You can't just get in through a window.
1046
01:10:36,083 --> 01:10:37,666
I'll walk right through the door.
1047
01:10:39,916 --> 01:10:42,041
- How? No.
- Yes.
1048
01:10:42,125 --> 01:10:45,208
No, you won't.
Please don't do what I'm thinking.
1049
01:10:45,291 --> 01:10:46,416
We have no choice.
1050
01:10:46,500 --> 01:10:49,041
Besides, you have such a dirty mind.
Why would you think that?
1051
01:10:49,125 --> 01:10:52,250
It's not me. Telepathy isn't like that.
What you're thinking…
1052
01:10:52,333 --> 01:10:54,500
I see a nasty look in your eyes.
I'm scared.
1053
01:10:54,583 --> 01:10:56,958
- You should be.
- I should be.
1054
01:10:57,958 --> 01:10:58,958
I am.
1055
01:11:00,666 --> 01:11:03,833
Yeah. So, you said Eren goes for a run
in the mornings, right?
1056
01:11:05,791 --> 01:11:08,708
It's still morning… So let's go then.
1057
01:11:10,375 --> 01:11:11,375
Nice sweater.
1058
01:11:12,250 --> 01:11:14,708
Come on, let's go.
We don't want to miss Eren.
1059
01:11:18,333 --> 01:11:20,375
Here comes that jerk.
1060
01:11:25,041 --> 01:11:26,291
Now!
1061
01:11:26,916 --> 01:11:28,958
- What the...
- I'm so sorry.
1062
01:11:29,041 --> 01:11:30,833
- I'm sorry. Are you okay?
- It's fine.
1063
01:11:30,916 --> 01:11:33,375
I'm truly sorry. I feel so embarrassed.
1064
01:11:33,458 --> 01:11:35,291
Really, it's okay.
1065
01:11:35,375 --> 01:11:37,000
Let me buy you a coffee, at least.
1066
01:11:38,541 --> 01:11:39,541
Okay then.
1067
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
All right, great.
1068
01:11:41,000 --> 01:11:44,083
- There's a coffee shop nearby. Let's go.
- Okay.
1069
01:11:44,166 --> 01:11:45,333
Do you have a tissue?
1070
01:11:45,416 --> 01:11:47,541
- We'll get one there.
- Okay. Fine.
1071
01:11:47,625 --> 01:11:49,166
- I'm Bilge, by the way.
- I'm Eren.
1072
01:11:49,250 --> 01:11:50,250
Pleased to meet you.
1073
01:11:56,000 --> 01:11:57,208
Modigliani.
1074
01:11:58,291 --> 01:12:00,541
I also love Modigliani.
1075
01:12:02,083 --> 01:12:03,291
Oh, me too.
1076
01:12:03,833 --> 01:12:05,708
How nice. Isn't it?
1077
01:12:07,041 --> 01:12:09,208
Ask him about the women
Modigliani painted.
1078
01:12:09,666 --> 01:12:12,625
I especially like the women he painted.
1079
01:12:14,333 --> 01:12:16,500
Maybe because
they have such elegant necks.
1080
01:12:17,833 --> 01:12:19,083
Just like yours.
1081
01:12:21,791 --> 01:12:23,166
Thank you very much.
1082
01:12:23,250 --> 01:12:28,333
But isn't it also really strange that
he doesn't paint their eyes in portraits?
1083
01:12:29,666 --> 01:12:31,583
I mean, why wouldn't he paint their eyes?
1084
01:12:31,666 --> 01:12:34,500
He said, "When I know your soul,
I will paint your eyes." Say it.
1085
01:12:36,041 --> 01:12:40,666
Because he'd only paint their eyes
if he ever knew their souls. That's why.
1086
01:12:46,333 --> 01:12:47,416
Are you busy tonight?
1087
01:12:52,416 --> 01:12:54,041
I picked these. You know him well.
1088
01:12:54,125 --> 01:12:56,041
- Let's choose one together.
- Okay.
1089
01:12:56,500 --> 01:12:57,750
How about this one?
1090
01:12:57,833 --> 01:12:59,833
I think it's cute. Black, mini.
1091
01:13:04,708 --> 01:13:05,958
Okay, let's see.
1092
01:13:08,916 --> 01:13:10,541
This is bold. He might like it.
1093
01:13:10,625 --> 01:13:12,916
- I guess this is nicer.
- The longer one?
1094
01:13:13,000 --> 01:13:14,083
Really?
1095
01:13:14,166 --> 01:13:17,166
I say it because I know Eren.
I think he'll like it more.
1096
01:13:17,250 --> 01:13:19,166
So I shouldn't wear a mini dress.
1097
01:13:21,333 --> 01:13:22,833
Maybe I should wear the black mini.
1098
01:13:24,166 --> 01:13:26,166
I think the red long one is better.
1099
01:13:28,750 --> 01:13:29,791
It's cute.
1100
01:13:29,875 --> 01:13:30,875
I think it's this one.
1101
01:13:37,208 --> 01:13:39,208
Now you look too cute and sexy.
1102
01:13:40,291 --> 01:13:41,666
That's the point.
1103
01:13:41,750 --> 01:13:43,583
I understand the point, but…
1104
01:13:44,666 --> 01:13:46,875
I wish I weren't in a coma tonight.
1105
01:13:53,666 --> 01:13:55,958
- Welcome.
- Thank you. Hi.
1106
01:14:00,333 --> 01:14:03,083
Well, you said you were an archaeologist.
1107
01:14:04,750 --> 01:14:06,833
I've been into archaeology
since I was a child.
1108
01:14:06,916 --> 01:14:08,750
My mother is a tour guide.
1109
01:14:08,833 --> 01:14:10,291
- She told stories...
- You know,
1110
01:14:11,166 --> 01:14:12,833
let's not talk about that tonight.
1111
01:14:13,750 --> 01:14:17,708
Because talking about art
while you're glowing here like this…
1112
01:14:19,291 --> 01:14:21,500
It'd really be an injustice
to such a beauty.
1113
01:14:27,208 --> 01:14:28,208
Thank you.
1114
01:14:34,375 --> 01:14:38,375
You're like a gift before the new year
and I can't take my eyes off you.
1115
01:14:40,208 --> 01:14:41,208
Excuse me, ma'am.
1116
01:14:41,833 --> 01:14:43,791
Sorry for interrupting,
but is this chair taken?
1117
01:14:43,875 --> 01:14:44,875
- It is.
- It is.
1118
01:14:51,083 --> 01:14:53,041
Bilge, if you're bored,
we can go to my place.
1119
01:14:54,833 --> 01:14:57,375
It looks like
you're not going to finish your meal.
1120
01:14:57,458 --> 01:15:00,333
So, if you want,
we can go home and do something else.
1121
01:15:00,416 --> 01:15:03,583
"Do something else." You prick.
1122
01:15:06,208 --> 01:15:07,208
Sure.
1123
01:15:09,958 --> 01:15:11,291
What would you like to drink?
1124
01:15:11,875 --> 01:15:15,208
Water, coffee, liquor?
1125
01:15:16,416 --> 01:15:19,000
Water. I think you can drink water.
1126
01:15:19,833 --> 01:15:22,125
I'll have whatever you're having.
1127
01:15:22,625 --> 01:15:23,625
All right.
1128
01:15:25,000 --> 01:15:28,041
- He'll think it's a sign. He's an idiot.
- It is a sign.
1129
01:15:28,541 --> 01:15:29,541
Don't worry.
1130
01:15:39,458 --> 01:15:43,250
The lights are out.
Isn't it kind of dark in here?
1131
01:15:43,333 --> 01:15:44,541
I can turn them back on.
1132
01:15:46,333 --> 01:15:47,333
Thank you.
1133
01:15:48,916 --> 01:15:50,166
Let's get out of here, please.
1134
01:15:50,958 --> 01:15:53,625
He isn't nice like your friend Mete.
This guy is scum.
1135
01:15:54,500 --> 01:15:55,875
Come on. Let's go, really.
1136
01:16:07,166 --> 01:16:09,333
Eren, I'm about to fuck you up.
1137
01:16:09,916 --> 01:16:11,166
Bilge.
1138
01:16:13,166 --> 01:16:14,208
Bilge, let's go.
1139
01:16:15,291 --> 01:16:18,416
Should we take our time? What do you say?
1140
01:16:19,041 --> 01:16:20,875
Bilge, the things that wait
to be discovered
1141
01:16:22,291 --> 01:16:23,833
only belong to a digging site.
1142
01:16:23,916 --> 01:16:25,458
What?
1143
01:16:25,541 --> 01:16:26,916
Not here.
1144
01:16:27,791 --> 01:16:28,791
But…
1145
01:16:30,375 --> 01:16:31,375
Sure.
1146
01:16:32,375 --> 01:16:35,125
We can take our time if you want.
1147
01:16:42,083 --> 01:16:43,083
That sound.
1148
01:16:45,291 --> 01:16:46,291
That sound…
1149
01:16:46,833 --> 01:16:48,583
Is that a car alarm?
1150
01:16:48,666 --> 01:16:50,541
- That's my car.
- Car alarm, yes.
1151
01:16:52,000 --> 01:16:54,208
- I'm sorry.
- Not at all.
1152
01:16:55,291 --> 01:16:56,791
Bilge, what are you doing?
1153
01:16:57,666 --> 01:16:59,208
I told you not to worry.
1154
01:17:02,125 --> 01:17:03,750
He's gone. His computer's there.
1155
01:17:06,750 --> 01:17:08,625
- Let me look at these.
- Check the computer.
1156
01:17:08,708 --> 01:17:10,416
- Should I just check the computer?
- Yes.
1157
01:17:17,708 --> 01:17:19,625
- It's password-protected.
- 171717.
1158
01:17:19,708 --> 01:17:22,875
That's Çanakkale's license plate number.
This idiot writes that everywhere.
1159
01:17:23,458 --> 01:17:24,291
{\an8}KAŞİFOĞLU
CORPORATION
1160
01:17:24,375 --> 01:17:25,375
{\an8}It worked.
1161
01:17:26,125 --> 01:17:30,083
I wanted to file a complaint.
I think someone wrecked my car.
1162
01:17:31,500 --> 01:17:33,458
- There's nothing here.
- Check that out.
1163
01:17:34,250 --> 01:17:35,875
- Nothing here.
- How come?
1164
01:17:37,083 --> 01:17:38,541
The number.
1165
01:17:39,291 --> 01:17:40,291
What number?
1166
01:17:46,333 --> 01:17:47,541
The thief's phone number.
1167
01:17:47,625 --> 01:17:49,958
- The thief's number that the police have.
- Okay.
1168
01:17:52,375 --> 01:17:54,000
It's in Eren's contact list, too.
1169
01:17:56,208 --> 01:17:57,208
CT.
1170
01:17:57,916 --> 01:17:59,541
- Is that you?
- No.
1171
01:18:02,166 --> 01:18:03,166
Turn it off. Quick.
1172
01:18:07,250 --> 01:18:10,583
Hey, a client of mine just called.
1173
01:18:11,166 --> 01:18:14,833
He was arrested for damaging a car.
I need to go see him.
1174
01:18:15,875 --> 01:18:16,875
Really?
1175
01:18:19,708 --> 01:18:21,625
But it's been a very enjoyable night.
1176
01:18:21,708 --> 01:18:24,750
Thank you.
We can talk tomorrow if you'd like.
1177
01:18:25,916 --> 01:18:28,250
I have to work on something tomorrow.
1178
01:18:29,916 --> 01:18:31,250
But we'll talk later.
1179
01:18:32,666 --> 01:18:34,916
Okay, thanks.
1180
01:18:36,333 --> 01:18:37,666
Good night.
1181
01:18:39,416 --> 01:18:40,875
He's so upset, that moron.
1182
01:18:40,958 --> 01:18:42,666
Take a final look at that face.
1183
01:18:46,041 --> 01:18:47,208
Idiot.
1184
01:18:47,291 --> 01:18:50,083
İpek, find anyone who has
a criminal record
1185
01:18:50,166 --> 01:18:54,083
and lives near the archaeological site
with the initials CT,
1186
01:18:54,750 --> 01:18:56,083
excluding Can Tarun.
1187
01:19:00,291 --> 01:19:01,541
Why are you so upset?
1188
01:19:02,791 --> 01:19:04,958
See? We're one step closer.
1189
01:19:05,833 --> 01:19:08,916
He's the one who'll tell us the location
of the vase and everything else.
1190
01:19:09,541 --> 01:19:12,625
Tomorrow you will celebrate
the new year with Eren.
1191
01:19:13,166 --> 01:19:14,625
- Tomorrow!
- Yes.
1192
01:19:14,708 --> 01:19:18,333
I told him, "Let's meet tomorrow."
1193
01:19:18,416 --> 01:19:20,958
He's holding a New Year's party
with his sponsors.
1194
01:19:21,041 --> 01:19:24,750
I thought he got suspicious,
and that's why he rejected me.
1195
01:19:28,291 --> 01:19:29,291
Can.
1196
01:19:30,083 --> 01:19:35,208
Look, we're this close.
What's wrong, really?
1197
01:19:36,458 --> 01:19:38,125
What do you think? I'm in a coma.
1198
01:19:38,625 --> 01:19:40,166
I'm being accused of theft.
1199
01:19:40,625 --> 01:19:44,041
The man I called my friend
did all those things behind my back.
1200
01:19:45,541 --> 01:19:49,375
I had to watch the same man
flirting with the woman I'm in love with.
1201
01:19:56,333 --> 01:20:00,916
Don't act like you didn't know.
It's obvious, even in my condition.
1202
01:20:05,166 --> 01:20:08,083
What, should I take you out to dinner?
I can't even do that.
1203
01:20:09,250 --> 01:20:10,833
Why can't you?
1204
01:20:11,458 --> 01:20:12,916
Why? How would I do it?
1205
01:20:14,583 --> 01:20:16,208
Take you all the way up to the sky?
1206
01:20:17,916 --> 01:20:19,416
Actually, I can do that.
1207
01:20:23,458 --> 01:20:24,500
Wow!
1208
01:20:25,583 --> 01:20:27,166
You've never had a boyfriend?
1209
01:20:28,500 --> 01:20:31,458
It's not like that. I have.
1210
01:20:32,833 --> 01:20:33,833
It's just that…
1211
01:20:35,083 --> 01:20:38,916
I've never experienced strong emotions.
I mean, I just haven't.
1212
01:20:40,041 --> 01:20:42,833
I never fell in love with anyone
and no one fell in love with me.
1213
01:20:43,583 --> 01:20:45,916
I realize now
that I have never fallen in love.
1214
01:20:46,666 --> 01:20:49,000
You realize that now. How?
1215
01:20:49,500 --> 01:20:50,708
Are you in love with me?
1216
01:20:56,750 --> 01:20:58,541
In love with you or with your absence?
1217
01:21:00,333 --> 01:21:03,500
If my absence made such an impact on you,
1218
01:21:04,416 --> 01:21:07,791
I can't even imagine
what my presence would do.
1219
01:21:07,875 --> 01:21:09,625
Can you?
1220
01:21:09,708 --> 01:21:12,541
Then let's drink to having your presence
on New Year's Eve.
1221
01:21:13,166 --> 01:21:14,666
Tomorrow, you mean.
1222
01:21:15,791 --> 01:21:17,000
Did you make a wish?
1223
01:21:18,250 --> 01:21:19,541
I didn't.
1224
01:21:20,916 --> 01:21:26,375
Since we're now adults,
our wishes may not come true.
1225
01:21:26,458 --> 01:21:28,708
I'm just saying
so you don't get disappointed.
1226
01:21:29,208 --> 01:21:30,333
How would we know?
1227
01:21:33,250 --> 01:21:34,333
What do we do tomorrow?
1228
01:21:35,291 --> 01:21:37,416
It looks like we'll celebrate
the new year together.
1229
01:21:37,500 --> 01:21:42,916
If you ask me,
I would do something very different.
1230
01:21:44,166 --> 01:21:45,208
Such as?
1231
01:21:46,708 --> 01:21:48,208
Such as…
1232
01:21:48,291 --> 01:21:51,708
I shouldn't say anything else.
I think I made it obvious.
1233
01:21:56,125 --> 01:21:58,291
So you're saying,
"Be grateful for my absence."
1234
01:21:59,125 --> 01:22:00,125
I don't know.
1235
01:22:05,750 --> 01:22:07,708
- Can I ask you something?
- Go ahead.
1236
01:22:09,541 --> 01:22:10,666
What does it feel like?
1237
01:22:11,458 --> 01:22:13,125
What you're experiencing,
1238
01:22:14,333 --> 01:22:16,166
being in between
existence and non-existence?
1239
01:22:17,541 --> 01:22:19,375
I don't know what I'm feeling exactly.
1240
01:22:20,333 --> 01:22:21,333
But…
1241
01:22:21,750 --> 01:22:25,666
It feels like where my feelings are
has changed. That much I know.
1242
01:22:26,583 --> 01:22:27,583
It's as if…
1243
01:22:28,416 --> 01:22:32,750
If I could just go home,
if I could reach home,
1244
01:22:32,833 --> 01:22:36,333
I think I'd be able to understand
where those feelings are again.
1245
01:22:38,041 --> 01:22:39,083
Are you scared?
1246
01:22:42,791 --> 01:22:44,458
Because I've always been scared.
1247
01:22:50,333 --> 01:22:51,958
Do you hear what I hear right now?
1248
01:22:56,791 --> 01:22:58,416
Try to hear me, okay?
1249
01:23:14,458 --> 01:23:15,708
Close your eyes.
1250
01:23:24,750 --> 01:23:25,750
Listen.
1251
01:23:29,208 --> 01:23:30,333
You hear that, right?
1252
01:25:15,708 --> 01:25:17,208
I want to touch you.
1253
01:25:22,666 --> 01:25:24,083
I want to feel you…
1254
01:25:27,250 --> 01:25:28,625
Even just once.
1255
01:26:01,625 --> 01:26:02,833
I can't feel you.
1256
01:26:10,000 --> 01:26:12,291
I wish we could stay like this forever.
1257
01:26:13,541 --> 01:26:14,708
Forever.
1258
01:26:33,208 --> 01:26:34,291
Can.
1259
01:26:38,125 --> 01:26:39,125
Can.
1260
01:26:45,083 --> 01:26:46,583
I thought you'd wake up next to me.
1261
01:26:52,291 --> 01:26:53,291
Can!
1262
01:27:00,000 --> 01:27:01,000
Can, are you there?
1263
01:27:01,583 --> 01:27:02,625
Can!
1264
01:27:03,958 --> 01:27:05,416
Can! Say something, please!
1265
01:27:08,000 --> 01:27:10,250
Can! Can, talk to me. Where are you?
1266
01:27:12,666 --> 01:27:13,666
Can.
1267
01:27:15,250 --> 01:27:16,833
Can! Where are you?
1268
01:27:17,958 --> 01:27:18,958
Can!
1269
01:27:24,708 --> 01:27:27,250
POLYCLINIC 3
1270
01:27:28,791 --> 01:27:31,708
- 150. Come on.
- No. Can.
1271
01:27:32,458 --> 01:27:34,208
- Didn't work. 200.
- Son.
1272
01:27:34,291 --> 01:27:35,500
Come on.
1273
01:27:37,250 --> 01:27:39,083
- Again.
- Son! Please!
1274
01:27:39,166 --> 01:27:41,000
- Be ready. Again.
- Please, son!
1275
01:27:49,916 --> 01:27:52,083
- He's fine. The pulse is back.
- Good God!
1276
01:27:52,166 --> 01:27:53,958
- It's okay now.
- Thank God.
1277
01:27:54,583 --> 01:27:55,583
Can.
1278
01:27:57,041 --> 01:27:58,125
My son.
1279
01:28:04,166 --> 01:28:05,166
My son.
1280
01:28:08,291 --> 01:28:10,166
Eren is coming. We need to go.
1281
01:28:21,583 --> 01:28:23,875
He's there. Hide.
1282
01:28:38,166 --> 01:28:39,166
What happened?
1283
01:28:39,708 --> 01:28:41,000
Are you scared?
1284
01:28:41,083 --> 01:28:42,625
I thought something happened to you.
1285
01:28:43,333 --> 01:28:46,666
I was also a little scared this time,
to be honest. It was different.
1286
01:28:47,708 --> 01:28:49,375
I actually saw Eren as I was leaving.
1287
01:28:49,458 --> 01:28:51,958
He was secretly
talking to someone on the phone.
1288
01:28:52,833 --> 01:28:55,375
It sounded like they were
going to smuggle something tonight.
1289
01:28:55,458 --> 01:28:58,541
He invited that person
to the same sushi restaurant he took you.
1290
01:28:58,625 --> 01:28:59,625
We should go, too.
1291
01:29:00,083 --> 01:29:02,291
We can. But let's wait a little.
1292
01:29:02,375 --> 01:29:04,416
- He must be checking on me.
- Okay.
1293
01:29:07,208 --> 01:29:09,125
It's Mr. Nedim calling. My boss.
1294
01:29:11,125 --> 01:29:12,541
Bilge, where are you?
1295
01:29:13,458 --> 01:29:15,083
We're all here sitting at the table.
1296
01:29:15,166 --> 01:29:17,833
We're waiting for you.
Ms. Oya is about to arrive.
1297
01:29:17,916 --> 01:29:19,375
Mr. Nedim, I cannot come in.
1298
01:29:19,458 --> 01:29:20,458
You can't come in?
1299
01:29:21,708 --> 01:29:25,291
Bilge, if you can't handle this case,
I'll give it to Sinem.
1300
01:29:27,583 --> 01:29:28,875
Okay, let's do that.
1301
01:29:29,791 --> 01:29:31,541
In fact, let's just do this, Mr. Nedim.
1302
01:29:31,625 --> 01:29:33,708
Just give all the case files to Sinem.
1303
01:29:33,791 --> 01:29:36,833
What are you saying?
I don't recognize you anymore, Bilge.
1304
01:29:36,916 --> 01:29:38,666
Where's your excitement for work?
1305
01:29:39,916 --> 01:29:43,166
I'm currently working on a case
that's much more exciting.
1306
01:29:44,416 --> 01:29:46,916
Happy new year, Mr. Nedim.
Have a wonderful year.
1307
01:29:51,416 --> 01:29:53,083
Congratulations, Ms. Sinem.
1308
01:29:56,916 --> 01:29:59,500
What do you mean by a lawsuit?
Can hasn't even woken up yet.
1309
01:29:59,583 --> 01:30:03,041
- I know, but there is nothing we can do.
- How so?
1310
01:30:03,125 --> 01:30:06,458
- Look, as his lawyer...
- Mr. Haluk, there's proof against him.
1311
01:30:07,625 --> 01:30:11,666
Unfortunately, they found text messages
between Can and the thief.
1312
01:30:14,250 --> 01:30:15,250
Get out, Eren.
1313
01:30:16,291 --> 01:30:17,833
Get out, now!
1314
01:30:19,125 --> 01:30:20,125
Okay.
1315
01:30:21,083 --> 01:30:22,083
No problem.
1316
01:30:23,666 --> 01:30:24,666
Happy New Year.
1317
01:30:32,791 --> 01:30:34,125
Here.
1318
01:30:42,000 --> 01:30:43,083
- Welcome.
- Thank you.
1319
01:30:45,083 --> 01:30:46,166
What's the situation?
1320
01:30:46,250 --> 01:30:48,958
They're checking all the suspects
at the excavation site.
1321
01:30:49,041 --> 01:30:53,083
If it weren't for the accident,
it wouldn't have taken this long.
1322
01:30:55,083 --> 01:30:57,083
- Wait a minute. I know this guy.
- How?
1323
01:30:57,166 --> 01:30:59,208
Cut to the chase, Eren.
Where's the amphora?
1324
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Is it safe?
- Don't worry.
1325
01:31:01,125 --> 01:31:03,500
He's the CEO of the company
sponsoring your excavation.
1326
01:31:03,583 --> 01:31:04,833
He's the CEO?
1327
01:31:04,916 --> 01:31:07,125
When are you going to send it abroad?
1328
01:31:07,208 --> 01:31:08,708
Don't draw any attention.
1329
01:31:08,791 --> 01:31:11,375
- They're working together.
- Give me 24 hours.
1330
01:31:11,875 --> 01:31:13,541
I won't draw any attention.
1331
01:31:13,625 --> 01:31:16,625
I'll use the guests as a distraction.
1332
01:31:16,708 --> 01:31:17,791
They really stole it.
1333
01:31:17,875 --> 01:31:22,541
Look, if this thing blows up,
the company cannot know about this.
1334
01:31:22,625 --> 01:31:24,708
If I go down, so will you.
1335
01:31:25,500 --> 01:31:28,041
Don't worry.
I got everything under control.
1336
01:31:28,125 --> 01:31:30,083
If it blows up,
we blame the guy who stole it.
1337
01:31:30,166 --> 01:31:33,125
And if that doesn't work,
he'll just blame it on Can.
1338
01:31:35,458 --> 01:31:36,958
That's why I'm keeping him there.
1339
01:31:38,375 --> 01:31:42,625
The idiot thinks we're treating him
like a king as a reward.
1340
01:31:42,708 --> 01:31:43,708
Wow.
1341
01:31:44,208 --> 01:31:46,625
Well done, Mr. Eren.
1342
01:31:47,208 --> 01:31:48,375
But I won't die.
1343
01:31:49,416 --> 01:31:52,458
I won't go anywhere
without making sure you both get punished.
1344
01:31:56,625 --> 01:31:57,625
I got it!
1345
01:31:58,625 --> 01:32:00,500
- What?
- The New Year's party.
1346
01:32:01,416 --> 01:32:03,750
The New Year's party.
Didn't you hear what Eren said?
1347
01:32:03,833 --> 01:32:07,541
He said, "within 24 hours,"
"the guests," "I won't draw attention."
1348
01:32:07,625 --> 01:32:09,708
He'll do it during the party.
1349
01:32:09,791 --> 01:32:11,083
God damn it.
1350
01:32:11,583 --> 01:32:14,666
We need to stop by my place first.
The invitation is there.
1351
01:32:15,333 --> 01:32:17,083
We're going to a New Year's party.
1352
01:32:17,166 --> 01:32:18,166
Come in.
1353
01:32:24,708 --> 01:32:26,541
- Your place is so beautiful.
- Thanks.
1354
01:32:32,041 --> 01:32:33,416
I think it's over here.
1355
01:32:36,083 --> 01:32:38,333
Here, check inside that drawer.
1356
01:32:40,458 --> 01:32:41,708
Okay. This one?
1357
01:32:43,166 --> 01:32:44,291
Which one is it?
1358
01:32:44,375 --> 01:32:46,291
Under that one. That's it.
1359
01:32:47,750 --> 01:32:48,750
Yes.
1360
01:33:00,375 --> 01:33:03,958
THE LEGEND OF ODYSSEUS
1361
01:33:04,041 --> 01:33:05,041
This was mine.
1362
01:33:06,375 --> 01:33:07,458
Can.
1363
01:33:08,708 --> 01:33:10,000
This was mine.
1364
01:33:10,083 --> 01:33:11,083
Yes.
1365
01:33:12,041 --> 01:33:13,250
Let's go.
1366
01:33:13,333 --> 01:33:14,791
- Wait.
- Get the invitation. Come on.
1367
01:33:15,416 --> 01:33:16,416
Okay.
1368
01:33:17,333 --> 01:33:18,375
Get in, boy.
1369
01:33:32,083 --> 01:33:33,083
Who are you?
1370
01:33:33,750 --> 01:33:34,833
What are you doing here?
1371
01:33:35,625 --> 01:33:36,500
I'm Bilge.
1372
01:33:36,583 --> 01:33:38,625
I saw you at the hospital today.
1373
01:33:39,958 --> 01:33:42,291
I'm Bilge. I'm a friend of Can's.
1374
01:33:43,250 --> 01:33:45,500
- Bilge, tell her.
- Can, don't be absurd.
1375
01:33:45,583 --> 01:33:49,416
- Tell her, "I talk to Can. I can see him."
- No way. That will upset her.
1376
01:33:50,083 --> 01:33:53,250
- I'm calling the police.
- Hold on. Please don't.
1377
01:33:53,958 --> 01:33:55,416
- Bilge, tell her.
- What do I say?
1378
01:33:55,500 --> 01:33:56,875
Tell her I'm not guilty.
1379
01:33:57,375 --> 01:33:58,875
- She needs to hear this.
- Can.
1380
01:33:58,958 --> 01:34:00,125
- Please.
- Can.
1381
01:34:00,208 --> 01:34:01,208
Tell her.
1382
01:34:02,708 --> 01:34:05,583
I know this will sound unbelievable,
1383
01:34:06,750 --> 01:34:07,875
but I can talk to Can.
1384
01:34:08,541 --> 01:34:10,791
- What are you talking about?
- I know it makes no sense,
1385
01:34:11,541 --> 01:34:14,291
but I can really talk to Can.
He's here right now.
1386
01:34:14,375 --> 01:34:15,625
You're lying.
1387
01:34:16,416 --> 01:34:18,750
I'm not lying. Really, Can is here.
1388
01:34:18,833 --> 01:34:19,833
Bilge.
1389
01:34:22,541 --> 01:34:25,333
Tell her to watch Teo.
He'll roll over when I say so.
1390
01:34:25,416 --> 01:34:27,125
- He only does it for me.
- Watch Teo.
1391
01:34:27,208 --> 01:34:28,708
- Tell her.
- Just watch him.
1392
01:34:28,791 --> 01:34:30,958
Teo only rolls over when Can asks him to.
1393
01:34:31,041 --> 01:34:33,666
- Teo! Look at me.
- He only does it for him.
1394
01:34:33,750 --> 01:34:36,083
- Teo! Roll over.
- Really…
1395
01:34:36,166 --> 01:34:38,458
- Please.
- That's enough.
1396
01:34:38,541 --> 01:34:40,083
Get out or I'll call the police.
1397
01:34:41,583 --> 01:34:42,916
Get out!
1398
01:34:45,333 --> 01:34:46,541
I'm so sorry.
1399
01:34:48,333 --> 01:34:49,333
I'm so sorry.
1400
01:34:55,083 --> 01:34:56,166
I'm sorry, Mom.
1401
01:35:06,833 --> 01:35:08,041
Yes?
1402
01:35:08,125 --> 01:35:10,250
Can has nothing to do
with that vase, Eren.
1403
01:35:10,333 --> 01:35:14,333
Mrs. Leyla, I understand.
It's hard to accept this right now, but...
1404
01:35:14,416 --> 01:35:16,166
A woman was here just now.
1405
01:35:16,666 --> 01:35:18,791
She was rummaging the drawers.
Her name's Bilge.
1406
01:35:19,875 --> 01:35:21,375
Maybe she's the real culprit.
1407
01:35:22,041 --> 01:35:23,041
Bilge?
1408
01:35:24,500 --> 01:35:27,125
- What did she look like?
- A beautiful brunette woman.
1409
01:35:27,958 --> 01:35:28,958
I don't know.
1410
01:35:29,041 --> 01:35:32,583
I also saw her at the hospital today.
Then she suddenly disappeared.
1411
01:35:33,875 --> 01:35:34,958
I understand. Okay.
1412
01:35:36,875 --> 01:35:38,083
What the hell?
1413
01:35:47,250 --> 01:35:49,000
SECURITY ROOM
1414
01:35:51,250 --> 01:35:54,416
I want the footage of the hallway
leading to room 24.
1415
01:35:55,166 --> 01:35:56,000
Now.
1416
01:35:56,083 --> 01:35:58,458
This morning, around 10:00 a.m.
1417
01:36:02,291 --> 01:36:03,291
Pause right there.
1418
01:36:04,625 --> 01:36:05,625
Rewind.
1419
01:36:07,958 --> 01:36:08,958
{\an8}Pause.
1420
01:36:10,166 --> 01:36:11,166
{\an8}Play it.
1421
01:36:15,875 --> 01:36:16,750
{\an8}Pause.
1422
01:36:16,833 --> 01:36:17,833
{\an8}Zoom in.
1423
01:36:25,458 --> 01:36:27,791
Mrs. Leyla, sorry to bother you again.
1424
01:36:27,875 --> 01:36:32,083
Was that woman you mentioned alone
or was she with someone?
1425
01:36:32,166 --> 01:36:33,250
She was alone.
1426
01:36:33,333 --> 01:36:37,083
And she had something burgundy
in her hand. It looked like an invitation.
1427
01:36:38,375 --> 01:36:43,083
If Can hadn't brought the vase that day,
nothing would've happened to him, Eren.
1428
01:36:43,166 --> 01:36:45,583
Mrs. Leyla, Can wanted
to bring the vase himself.
1429
01:36:45,666 --> 01:36:48,625
That was his choice.
Don't beat yourself up about it. Okay?
1430
01:36:51,625 --> 01:36:53,250
I need to hang up now.
1431
01:36:57,083 --> 01:36:58,083
Fuck.
1432
01:37:05,166 --> 01:37:07,625
Dad, take Teo to my place.
Let him sleep in his bed.
1433
01:37:07,708 --> 01:37:09,750
Can you take the amphora to Istanbul?
1434
01:37:12,375 --> 01:37:14,375
Can didn't want to bring that vase.
1435
01:37:27,291 --> 01:37:29,625
- You look so beautiful.
- Thank you.
1436
01:37:48,708 --> 01:37:50,916
Ugh, I really don't miss these events.
1437
01:37:52,666 --> 01:37:55,333
- Thank you.
- Check out that woman.
1438
01:37:55,416 --> 01:37:57,166
She's one of our old sponsors.
1439
01:38:06,166 --> 01:38:07,166
Can.
1440
01:38:07,791 --> 01:38:08,791
I saw her.
1441
01:38:10,041 --> 01:38:11,041
Come on.
1442
01:38:12,625 --> 01:38:14,541
Let's talk to her. You'll feel relieved.
1443
01:38:18,416 --> 01:38:19,750
They're beautiful, aren't they?
1444
01:38:19,833 --> 01:38:21,500
- They're all very special.
- Yes.
1445
01:38:22,916 --> 01:38:25,625
This place is so beautiful
in a way that I can't really explain.
1446
01:38:25,708 --> 01:38:26,708
Like life itself.
1447
01:38:27,791 --> 01:38:29,166
I'm glad you're better.
1448
01:38:30,291 --> 01:38:32,958
Thank you. Do we know each other?
1449
01:38:34,166 --> 01:38:35,541
I'm Can's friend.
1450
01:38:36,458 --> 01:38:39,083
I saw you when I went to visit him
at the hospital.
1451
01:38:40,333 --> 01:38:41,958
I hope everything is okay.
1452
01:38:42,041 --> 01:38:43,166
For me, yes.
1453
01:38:44,166 --> 01:38:46,833
But for Can, I don't know.
1454
01:38:46,916 --> 01:38:48,583
I wish none of this had happened.
1455
01:38:50,625 --> 01:38:53,791
We can't change the past.
You should know that better than anyone.
1456
01:38:53,875 --> 01:38:56,958
True. But I'd still love to talk to him.
1457
01:38:59,291 --> 01:39:02,791
Maybe he can still hear
what you're trying to tell him.
1458
01:39:02,875 --> 01:39:05,875
Maybe the universe's giving us a chance.
You never know.
1459
01:39:05,958 --> 01:39:07,208
I don't think so.
1460
01:39:07,291 --> 01:39:11,875
If they had told me two weeks ago
that I'd have an accident, go into a coma,
1461
01:39:11,958 --> 01:39:16,166
and celebrate New Year's Eve here,
in a palace like this,
1462
01:39:16,250 --> 01:39:17,541
I wouldn't have believed them.
1463
01:39:18,166 --> 01:39:22,625
So, I'm just grateful for a new year
and to be alive.
1464
01:39:23,125 --> 01:39:24,833
- Happy New Year.
- Happy New Year.
1465
01:39:27,166 --> 01:39:28,875
Happy New Year to you, too.
1466
01:39:40,583 --> 01:39:43,708
The stain. The logo. The shirt.
1467
01:39:43,791 --> 01:39:45,250
I should have known.
1468
01:39:46,000 --> 01:39:48,500
I should have known! Are you blind, Bilge?
1469
01:39:49,083 --> 01:39:50,833
- Where are you going?
- Just a minute.
1470
01:39:54,833 --> 01:39:56,625
İpek…
1471
01:40:00,875 --> 01:40:02,041
Yes, Ms. Bilge?
1472
01:40:02,125 --> 01:40:03,250
İpek.
1473
01:40:04,208 --> 01:40:07,875
Remember the file you mentioned
while researching the archaeological site?
1474
01:40:07,958 --> 01:40:10,250
The man who left his wife.
1475
01:40:11,416 --> 01:40:13,708
Can you find his full name? It's urgent.
1476
01:40:13,791 --> 01:40:16,958
I'm checking it right now, Ms. Bilge.
Hold on a second.
1477
01:40:18,541 --> 01:40:19,875
- Okay, I'm waiting.
- What?
1478
01:40:39,166 --> 01:40:40,166
Ms. Bilge,
1479
01:40:40,583 --> 01:40:42,333
the man's name is Celal Topkur.
1480
01:40:42,416 --> 01:40:44,375
How did I miss this?
1481
01:40:44,458 --> 01:40:46,791
Call the woman
and tell her we found her husband.
1482
01:40:46,875 --> 01:40:49,916
She can visit him in prison now.
At least, she'll know where he is.
1483
01:40:50,000 --> 01:40:51,000
Thank you.
1484
01:40:52,416 --> 01:40:53,791
What are you looking at?
1485
01:40:55,500 --> 01:40:58,541
We must find Eren first.
They'll leave with the amphora.
1486
01:40:59,208 --> 01:41:01,500
The man first.
We must find him before Eren arrives.
1487
01:41:04,708 --> 01:41:07,041
She only left her business card.
1488
01:41:07,125 --> 01:41:09,125
BILGE TANIL
LAWYER
1489
01:41:09,208 --> 01:41:10,500
MERCANLI
LAW FIRM
1490
01:41:15,375 --> 01:41:17,875
Hello? This is Ms. Bilge's office.
1491
01:41:18,583 --> 01:41:20,375
I need to talk to Bilge immediately.
1492
01:41:20,458 --> 01:41:23,583
I know who stole the amphora.
We have to stop him.
1493
01:41:28,333 --> 01:41:30,708
Listen to me carefully. Clear that room.
1494
01:41:30,791 --> 01:41:33,416
Don't leave anything in there.
Nothing at all.
1495
01:41:33,500 --> 01:41:34,708
Understood, sir.
1496
01:41:40,875 --> 01:41:41,958
Where are we going?
1497
01:41:53,458 --> 01:41:54,458
It's not here.
1498
01:42:00,708 --> 01:42:01,708
Not this one.
1499
01:42:11,625 --> 01:42:12,625
That's it!
1500
01:42:14,083 --> 01:42:16,625
Look. Here's the photo İpek sent me.
1501
01:42:17,250 --> 01:42:18,291
The same ceiling.
1502
01:42:19,250 --> 01:42:21,416
So, it wasn't a woman
who had him living in a palace.
1503
01:42:21,500 --> 01:42:23,666
Champagne, parfaits… Well done.
1504
01:42:24,208 --> 01:42:25,416
His things are here.
1505
01:42:26,166 --> 01:42:27,583
Here's the shirt with the stain.
1506
01:42:30,708 --> 01:42:31,708
Happy New Year,
1507
01:42:32,375 --> 01:42:33,375
Bilge.
1508
01:42:39,083 --> 01:42:40,250
Bilge, do something.
1509
01:42:41,291 --> 01:42:43,166
- Stay calm.
- How can I stay calm?
1510
01:42:59,041 --> 01:43:01,833
There's no problem.
Please carry on. Enjoy the food.
1511
01:43:02,333 --> 01:43:03,375
Get out of my way.
1512
01:43:15,583 --> 01:43:16,583
Are you okay?
1513
01:43:20,541 --> 01:43:21,541
Are you okay?
1514
01:43:27,041 --> 01:43:28,958
Be careful. Breathe.
1515
01:43:31,708 --> 01:43:32,708
Breathe.
1516
01:43:34,666 --> 01:43:36,291
Bilge!
1517
01:43:37,583 --> 01:43:38,583
Bilge!
1518
01:43:39,541 --> 01:43:40,666
Can you hear me?
1519
01:43:41,916 --> 01:43:42,916
Can you hear me?
1520
01:43:49,833 --> 01:43:50,958
Help!
1521
01:43:54,250 --> 01:43:55,666
Help!
1522
01:43:55,750 --> 01:43:57,333
Somebody do something!
1523
01:43:57,833 --> 01:43:58,833
Bilge!
1524
01:43:59,291 --> 01:44:00,791
Help!
1525
01:44:01,500 --> 01:44:02,875
What happened?
1526
01:44:02,958 --> 01:44:04,166
She must have fallen.
1527
01:44:04,666 --> 01:44:06,750
- Call for help, quick!
- Okay, I'm on it.
1528
01:44:06,833 --> 01:44:08,041
Can you hear me?
1529
01:44:09,750 --> 01:44:10,833
What happened to her?
1530
01:44:11,375 --> 01:44:13,333
- She must have fallen.
- I'll call for help.
1531
01:44:13,875 --> 01:44:14,875
I'm on my way.
1532
01:44:15,375 --> 01:44:16,666
- Are you okay?
- Is she alive?
1533
01:44:17,541 --> 01:44:18,666
I'll call an ambulance.
1534
01:44:20,666 --> 01:44:22,875
Hello, we need an ambulance right away.
1535
01:44:25,041 --> 01:44:26,666
Here. Ms. Bilge.
1536
01:44:27,166 --> 01:44:29,666
Ms. Bilge, are you okay? Ms. Bilge.
1537
01:44:29,750 --> 01:44:31,250
- Careful.
- Is she okay?
1538
01:44:31,333 --> 01:44:33,833
- Is she okay? What happened? Ms. Bilge?
- Steady.
1539
01:44:33,916 --> 01:44:35,750
- Turn her over.
- Okay.
1540
01:44:38,291 --> 01:44:39,708
- Okay.
- Easy.
1541
01:44:41,833 --> 01:44:43,166
Come on, hurry up!
1542
01:44:46,791 --> 01:44:48,708
Quickly. Let's move fast.
1543
01:44:49,458 --> 01:44:50,458
Careful.
1544
01:44:51,458 --> 01:44:52,875
Watch out for the stairs.
1545
01:44:56,375 --> 01:44:57,875
- Mr. Eren.
- Yes?
1546
01:44:58,750 --> 01:45:00,666
POLICE
1547
01:45:01,541 --> 01:45:05,291
If you need to lawyer up
for smuggling historical artifacts,
1548
01:45:05,791 --> 01:45:06,791
here's our card.
1549
01:45:07,500 --> 01:45:11,000
But your trial may be short
due to some witness testimonies.
1550
01:45:13,041 --> 01:45:16,333
You uncover the past,
we uncover the truth.
1551
01:45:16,916 --> 01:45:18,000
That's our job.
1552
01:45:19,916 --> 01:45:22,458
Wait a minute, officer.
There's a misunderstanding.
1553
01:45:23,375 --> 01:45:26,125
It wasn't me who stole the amphora.
Someone else did it.
1554
01:45:26,208 --> 01:45:28,708
I didn't cause the accident.
They were the ones who hit me.
1555
01:45:28,791 --> 01:45:30,791
You can tell us more at the station.
Come on.
1556
01:45:46,000 --> 01:45:47,083
Bilge, I'm here.
1557
01:45:49,208 --> 01:45:50,458
Don't leave.
1558
01:46:21,166 --> 01:46:23,166
GÜNDOĞDU HOSPITAL
1559
01:46:27,208 --> 01:46:29,625
- Are the inotropes at max?
- Yes, sir.
1560
01:46:30,583 --> 01:46:32,166
Start double pumping.
1561
01:46:32,833 --> 01:46:36,250
- The heart is not contracting, sir.
- Insert an ECMO. Call for a transplant.
1562
01:46:37,416 --> 01:46:38,416
Okay.
1563
01:46:41,500 --> 01:46:43,875
Take my heart.
1564
01:46:45,666 --> 01:46:46,750
Hang on, Bilge.
1565
01:46:52,625 --> 01:46:56,916
OPERATING ROOM
1566
01:46:57,000 --> 01:46:59,583
Do you remember Bilge? She's Can's friend.
1567
01:47:01,458 --> 01:47:04,791
He used to send her postcards
every New Year's.
1568
01:47:07,625 --> 01:47:09,416
He'd say, "Help me find Bilge."
1569
01:47:10,208 --> 01:47:12,875
"I wonder if her heart has healed?"
1570
01:47:38,791 --> 01:47:41,750
We requested a heart transplant,
but she's on a waiting list.
1571
01:47:41,833 --> 01:47:44,833
There's a risk we might lose her
before we can find a match.
1572
01:47:50,583 --> 01:47:53,458
Bilge. My sweet daughter.
1573
01:47:58,916 --> 01:48:00,625
I wish you could hear me, Mom.
1574
01:48:01,833 --> 01:48:02,833
Mom.
1575
01:48:03,916 --> 01:48:05,416
It has all led up to this moment.
1576
01:48:05,500 --> 01:48:07,166
That's Bilge.
1577
01:48:08,500 --> 01:48:10,666
My heart will be a match, I know it.
1578
01:48:10,750 --> 01:48:13,041
Come on. Let me go.
1579
01:48:14,125 --> 01:48:15,125
Let me go.
1580
01:48:16,708 --> 01:48:19,041
Give her my heart. Please.
1581
01:48:22,250 --> 01:48:23,250
Come on.
1582
01:48:23,666 --> 01:48:25,541
Take my heart, please.
1583
01:48:27,125 --> 01:48:28,208
Come on, Mom.
1584
01:48:29,250 --> 01:48:30,250
Remember.
1585
01:48:33,083 --> 01:48:35,083
Teo… Where is Teo.
1586
01:48:38,083 --> 01:48:39,375
His wish came true.
1587
01:48:43,291 --> 01:48:44,625
Teo.
1588
01:48:45,416 --> 01:48:46,958
Teo. Here, boy.
1589
01:48:47,041 --> 01:48:49,166
Teo, come on, boy. You're my only chance.
1590
01:48:49,875 --> 01:48:52,375
Come on, show my dad.
1591
01:48:53,166 --> 01:48:54,166
Roll over.
1592
01:48:55,916 --> 01:48:57,000
Come on.
1593
01:48:57,083 --> 01:48:59,791
Come on, boy. Roll over.
Show Dad. Come on, boy.
1594
01:48:59,875 --> 01:49:01,208
It's okay, Can.
1595
01:49:08,916 --> 01:49:09,916
No.
1596
01:49:17,916 --> 01:49:21,666
- No.
- Don't worry. I guess I'm not dead yet.
1597
01:50:19,833 --> 01:50:23,416
Bilge, we don't have much time.
I understand why we're here now.
1598
01:50:24,291 --> 01:50:25,541
- My heart…
- No.
1599
01:50:26,041 --> 01:50:26,958
- Yes.
- No.
1600
01:50:27,041 --> 01:50:28,041
My heart
1601
01:50:29,000 --> 01:50:30,916
will be a match for yours, Bilge.
1602
01:50:31,000 --> 01:50:32,000
Can.
1603
01:50:32,708 --> 01:50:34,750
Even as a kid, you were scared of death.
1604
01:50:35,666 --> 01:50:38,291
- Do you remember?
- I do.
1605
01:50:52,833 --> 01:50:55,291
I told you we'd celebrate
the new year together.
1606
01:50:55,375 --> 01:50:57,833
You will celebrate the new year, not me.
1607
01:50:58,416 --> 01:50:59,416
No.
1608
01:51:00,291 --> 01:51:02,708
- I have to go.
- No, you can't leave.
1609
01:51:03,708 --> 01:51:05,833
There are still many treasures
for you to find.
1610
01:51:06,416 --> 01:51:08,375
I already found mine.
1611
01:51:08,458 --> 01:51:10,291
There's nothing more precious
for me to find.
1612
01:51:12,416 --> 01:51:15,541
Whenever you want to talk to me,
I'll be here, okay?
1613
01:51:19,833 --> 01:51:21,041
Can!
1614
01:51:21,833 --> 01:51:23,083
Can!
1615
01:51:26,625 --> 01:51:27,708
Can, where are you?
1616
01:51:32,500 --> 01:51:35,458
Do you want to save Bilge's life, son?
1617
01:51:35,541 --> 01:51:36,583
Can, no.
1618
01:51:36,666 --> 01:51:38,500
No. Please, don't do it.
1619
01:51:39,208 --> 01:51:40,958
Do you want to save Bilge's life?
1620
01:51:41,041 --> 01:51:42,583
Leyla, calm down.
1621
01:51:42,666 --> 01:51:44,166
If your answer is yes…
1622
01:51:47,666 --> 01:51:49,750
Teo knows what to do.
1623
01:51:49,833 --> 01:51:51,125
Please don't.
1624
01:51:51,625 --> 01:51:52,625
Teo!
1625
01:51:55,375 --> 01:51:56,375
Boy.
1626
01:52:00,291 --> 01:52:01,416
Roll over.
1627
01:52:09,458 --> 01:52:10,458
Leyla!
1628
01:52:17,500 --> 01:52:20,375
I've made another wish,
but I won't tell you.
1629
01:52:22,583 --> 01:52:24,958
Don't stop believing in fairy tales, okay?
1630
01:52:29,791 --> 01:52:31,166
I love you so much.
1631
01:52:31,250 --> 01:52:33,833
- I love you so much.
- I love you so much.
1632
01:53:18,333 --> 01:53:19,333
You're late.
1633
01:53:19,958 --> 01:53:21,916
Or maybe you're late. Who knows?
1634
01:53:23,583 --> 01:53:26,208
Maybe this time,
I'm the one who's making a wish.
1635
01:53:36,791 --> 01:53:40,125
FOUND BY ARCHAEOLOGIST D. CAN TARUN
120399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.