All language subtitles for Home.for.Christmas.S03E02.One-Night.Stand.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:10,920 HOME FOR CHRISTMAS 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,120 {\an8}DECEMBER 6TH 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:41,160 --> 00:00:43,639 - Oh. - Forgot I was starting today? 5 00:00:43,640 --> 00:00:46,479 No, I'd just forgotten that I'd given you the keys. 6 00:00:46,480 --> 00:00:48,920 You thought you'd take me out with that slipper? 7 00:00:49,560 --> 00:00:50,400 Yeah... 8 00:00:55,040 --> 00:00:56,920 So you'll keep me posted? 9 00:01:02,600 --> 00:01:03,880 Have a nice day! 10 00:01:22,040 --> 00:01:24,279 Wow. What a nice tree. 11 00:01:24,280 --> 00:01:25,319 - Hey. - Hello. 12 00:01:25,320 --> 00:01:26,639 - Good to see ya. - Likewise. 13 00:01:26,640 --> 00:01:29,599 Could you put it on the patio? There's no space in the shed. 14 00:01:29,600 --> 00:01:31,479 - Right now? - When else should you do it? 15 00:01:31,480 --> 00:01:34,120 Wanna just leave it here so it can take root? 16 00:01:38,440 --> 00:01:39,599 What're you doing? 17 00:01:39,600 --> 00:01:41,920 Ayaz! You let the tree fall on the costumes! 18 00:01:42,840 --> 00:01:46,320 God, I hate this fucking parent-teacher work shit. 19 00:01:47,320 --> 00:01:51,199 Uh, you all right? Is it a full moon or something? 20 00:01:51,200 --> 00:01:54,799 I swear to God, it's this stupid fucking Christmas show at the kids' school. 21 00:01:54,800 --> 00:01:57,280 I'm telling you, it'll be the death of me. 22 00:01:57,800 --> 00:01:59,719 I can't even go to the bathroom without 23 00:01:59,720 --> 00:02:02,159 getting a new text about something else that needs doing. 24 00:02:02,160 --> 00:02:04,600 Well, why is there so much on your plate? 25 00:02:05,240 --> 00:02:08,359 - Do you realize, during one school year... - Yeah? 26 00:02:08,360 --> 00:02:12,079 ...there's the anti-bullying group, and then we have the family group, 27 00:02:12,080 --> 00:02:15,239 and then we have parent-student talks, and of course the parent-teacher talks. 28 00:02:15,240 --> 00:02:18,319 And let's not forget birthdays, where all the kids have to be invited. 29 00:02:18,320 --> 00:02:21,119 Then the fall semester group, so no one feels lonely during the break. 30 00:02:21,120 --> 00:02:24,279 Then the winter group with sledding, because some people can't ski. 31 00:02:24,280 --> 00:02:25,639 And we can't leave them out. 32 00:02:25,640 --> 00:02:28,719 Then, the 17th of May volunteering, then summer show group, 33 00:02:28,720 --> 00:02:30,879 where we get together and barbecue and swim, 34 00:02:30,880 --> 00:02:33,959 and someone always nearly drowns or is allergic to fried onions. 35 00:02:33,960 --> 00:02:36,799 And now, of course, we have the Christmas show group, 36 00:02:36,800 --> 00:02:39,719 and I got stuck sewing costumes as my homework, 37 00:02:39,720 --> 00:02:43,680 assigned by the self-appointed tyrannical shrew spearheading the whole thing. 38 00:02:44,200 --> 00:02:45,319 Okay. Understood. 39 00:02:45,320 --> 00:02:46,519 - Mm. - Shit. 40 00:02:46,520 --> 00:02:49,359 But thanks for helping with the tree. 41 00:02:49,360 --> 00:02:52,360 I swear... For God's sake! 42 00:02:53,160 --> 00:02:55,560 - Get over here! - Okay. See ya later! 43 00:02:58,960 --> 00:03:02,679 And then, I'd just like to say what an honor it is to head this ward, 44 00:03:02,680 --> 00:03:04,959 and how grateful I am for this opportunity. 45 00:03:04,960 --> 00:03:08,719 It's a big undertaking, but I'm looking forward to the challenge. 46 00:03:08,720 --> 00:03:11,919 Uh, like I said, it's important to me that you all feel seen here. 47 00:03:11,920 --> 00:03:13,199 That you're taken care of. 48 00:03:13,200 --> 00:03:17,239 A hospital where employees like to work benefits us and our patients. 49 00:03:17,240 --> 00:03:19,599 Uh, so just grab me or come by my office 50 00:03:19,600 --> 00:03:21,839 if there's anything you'd like to bring to my attention. 51 00:03:21,840 --> 00:03:25,519 Uh, if I'm not there, then you can likely find me out on the floor. 52 00:03:25,520 --> 00:03:29,080 To be honest, I think I do way better hands-on than as a pencil pusher. 53 00:03:29,600 --> 00:03:32,239 Yeah, I'd like us to work as teammates, or a family. 54 00:03:32,240 --> 00:03:35,120 Yeah, well, this should be interesting. 55 00:03:36,480 --> 00:03:40,439 Okay. Well, how 'bout we get this day started, huh? 56 00:03:40,440 --> 00:03:41,439 - Yay. - Yeah. 57 00:03:41,440 --> 00:03:42,400 Yeah. Yay. 58 00:03:46,200 --> 00:03:47,520 - Good job. - Thanks. 59 00:03:48,200 --> 00:03:49,160 Good to see you. 60 00:03:54,120 --> 00:03:56,359 - Good job. Wonderful. - Thanks. 61 00:03:56,360 --> 00:03:57,599 Thank you. 62 00:03:57,600 --> 00:03:59,280 Inspires trust and confidence. 63 00:04:00,240 --> 00:04:01,079 Ten out of ten. 64 00:04:01,080 --> 00:04:03,439 Yeah, I don't need you to grade my morning briefing. 65 00:04:03,440 --> 00:04:05,160 No, no. 66 00:04:07,840 --> 00:04:10,040 I'm excited to have you as a coworker. 67 00:04:11,600 --> 00:04:12,640 And a friend. 68 00:04:14,600 --> 00:04:16,479 - Johanne? Oh, sorry. - Hey. 69 00:04:16,480 --> 00:04:18,959 Um, have a minute to, um, help me out? 70 00:04:18,960 --> 00:04:20,519 Sure. Of course. 71 00:04:20,520 --> 00:04:21,879 It's Willy. 72 00:04:21,880 --> 00:04:24,119 - The guy with the "dust bunnies." - Right. 73 00:04:24,120 --> 00:04:25,879 He's running a high fever. 74 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 And it won't drop. 75 00:04:27,560 --> 00:04:28,560 Okay. 76 00:04:33,240 --> 00:04:34,719 Are you fucking kidding me? 77 00:04:34,720 --> 00:04:37,599 Are there any employees here over the age of 30? 78 00:04:37,600 --> 00:04:40,119 Wow, that was refreshing. 79 00:04:40,120 --> 00:04:42,920 Quite a while since someone thought I was too young. 80 00:04:43,440 --> 00:04:45,879 I know that you've had some blood work done. 81 00:04:45,880 --> 00:04:49,279 I've taken a hundred blood tests, and I'm not taking another damn one. 82 00:04:49,280 --> 00:04:52,639 I'm not letting you take any more of my blood until you can tell me why. 83 00:04:52,640 --> 00:04:55,319 Is there anyone who knows what they're doing at this damn hospital? 84 00:04:55,320 --> 00:04:57,719 He refuses to do more blood work. 85 00:04:57,720 --> 00:05:00,280 If you can't help me then send me home. 86 00:05:03,720 --> 00:05:06,519 I promise you, we won't be running any more blood work 87 00:05:06,520 --> 00:05:08,359 than is absolutely necessary. 88 00:05:08,360 --> 00:05:11,839 But we can't let you outta here until we find what's causing all your problems. 89 00:05:11,840 --> 00:05:13,120 Well, hurry up. 90 00:05:15,680 --> 00:05:16,840 Hm. 91 00:05:23,080 --> 00:05:25,959 Okay. Uh, let's get him in for an MRI. 92 00:05:25,960 --> 00:05:28,919 He's gonna absolutely say no. The man'll get furious. 93 00:05:28,920 --> 00:05:31,599 Yeah, but when he gets all hot and bothered, 94 00:05:31,600 --> 00:05:33,000 you just have to keep your cool. 95 00:05:33,920 --> 00:05:36,920 I've tried adjusting the temperature. He's never happy with anything. 96 00:05:37,520 --> 00:05:38,959 No... 97 00:05:38,960 --> 00:05:41,800 - I meant "cool" like "just be chill." - Right. 98 00:05:42,760 --> 00:05:43,800 - Yeah. - Oh, damn. 99 00:05:46,160 --> 00:05:47,080 Yeah. 100 00:05:48,400 --> 00:05:53,320 Hey, how's project "Gold Monk" going? Do you have any... candidates yet? 101 00:05:53,920 --> 00:05:58,239 It's just that my "make out with some rando on the dance floor" days 102 00:05:58,240 --> 00:05:59,599 are kinda behind me. 103 00:05:59,600 --> 00:06:01,639 - Got it. - I prefer talking first. 104 00:06:01,640 --> 00:06:04,039 - You know what I'm saying? - Like on a date? 105 00:06:04,040 --> 00:06:06,280 Not quite like that. Not a date. 106 00:06:06,800 --> 00:06:09,559 But it can just be a "hang." 107 00:06:09,560 --> 00:06:10,679 No... 108 00:06:10,680 --> 00:06:12,079 A "blind" hang. 109 00:06:12,080 --> 00:06:13,999 Yeah, no way I'm doing that. 110 00:06:14,000 --> 00:06:15,599 Anyone you're into? 111 00:06:15,600 --> 00:06:17,880 - Nah. - Exactly. You need my help. 112 00:06:18,400 --> 00:06:19,719 - No, don't help. - Too late. 113 00:06:19,720 --> 00:06:22,400 No. Vera, please. Stop. Please. 114 00:06:35,360 --> 00:06:38,360 Oh. Are we sharing the office? 115 00:06:39,840 --> 00:06:42,759 - Disappointed? - At seeing your smiling face? 116 00:06:42,760 --> 00:06:46,479 - Hm. - No. It's, uh, it's perfectly fine. 117 00:06:46,480 --> 00:06:49,719 Just promise you won't start decorating the place. 118 00:06:49,720 --> 00:06:52,239 The last ward manager had an insane wall, 119 00:06:52,240 --> 00:06:54,799 full of pictures of all her kids and her kids' kids, 120 00:06:54,800 --> 00:06:56,679 and God knows who else. 121 00:06:56,680 --> 00:06:58,519 - Hm. - It looked like a... 122 00:06:58,520 --> 00:07:02,159 One of those big criminal suspect boards in a cop show. 123 00:07:02,160 --> 00:07:03,919 Lucky for you, I don't have any kids. 124 00:07:03,920 --> 00:07:07,440 So I won't bring tons of pictures and drawings and stuff. 125 00:07:08,240 --> 00:07:09,719 Hm. 126 00:07:09,720 --> 00:07:12,279 - You're decorating. - Just a little Christmas spirit. 127 00:07:12,280 --> 00:07:15,159 Oh! We're decorating for Christmas. Fun. 128 00:07:15,160 --> 00:07:18,200 Bente, come on. It's one little decoration. 129 00:07:20,520 --> 00:07:22,560 - It's cozy. - Yeah. 130 00:07:26,840 --> 00:07:27,680 Hi, Mama. 131 00:07:28,280 --> 00:07:32,120 I was just wondering if you and I could maybe get together after work today? 132 00:07:32,640 --> 00:07:34,040 Yeah, that sounds nice. 133 00:07:34,560 --> 00:07:36,919 Okay. Yep, let's do that. 134 00:07:36,920 --> 00:07:38,359 Gotta get back to work. Great. 135 00:07:38,360 --> 00:07:39,360 - Yeah. - Bye-bye. 136 00:07:42,400 --> 00:07:45,119 I'm seeing Mama after work. We're making candles. 137 00:07:45,120 --> 00:07:46,079 Okay. 138 00:07:46,080 --> 00:07:48,039 And I have to break it to her that 139 00:07:48,040 --> 00:07:51,839 it's not such a great idea to bring her fiancé for Christmas Eve. 140 00:07:51,840 --> 00:07:54,599 Pop's kind of overwhelmed by it. And I get that. 141 00:07:54,600 --> 00:07:57,479 Yeah. Oh, really? And how's Tor doing? 142 00:07:57,480 --> 00:08:01,439 Not sure. He's been messing around with building model trains or something. 143 00:08:01,440 --> 00:08:02,999 - Hm. - It's a little weird. 144 00:08:03,000 --> 00:08:05,559 He needs to get out of the house if you ask me. 145 00:08:05,560 --> 00:08:07,360 Has he met anybody? 146 00:08:09,000 --> 00:08:11,159 I didn't think you were interested, Bente. 147 00:08:11,160 --> 00:08:13,479 - I'm not. - Right. 148 00:08:13,480 --> 00:08:14,879 I'm not. 149 00:08:14,880 --> 00:08:16,560 - What? - I'm just not. 150 00:08:17,520 --> 00:08:19,040 - You're not? - No. 151 00:08:20,960 --> 00:08:21,960 What? 152 00:08:22,480 --> 00:08:24,000 - Bente? - Johanne? 153 00:08:28,640 --> 00:08:29,520 Hey there. 154 00:08:30,240 --> 00:08:31,680 You like that? 155 00:08:32,440 --> 00:08:35,200 - But still, absolutely not. - No? 156 00:08:38,520 --> 00:08:42,479 Jingle bells swing And jingle bells ring 157 00:08:42,480 --> 00:08:46,679 Snowin' and blowin' up bushels of fun 158 00:08:46,680 --> 00:08:50,439 Now the jingle hop has begun 159 00:08:50,440 --> 00:08:53,239 Jingle bell, jingle bell, jingle bell... 160 00:08:53,240 --> 00:08:55,239 - Hi, Mama. - Hi! 161 00:08:55,240 --> 00:08:56,439 - Hi. - Hi. 162 00:08:56,440 --> 00:08:58,399 - Hi. - Oh... 163 00:08:58,400 --> 00:09:01,119 - Good to see you. - Yeah. Wow, Mama, you look great! 164 00:09:01,120 --> 00:09:03,079 - Do I? Yeah. - Really? 165 00:09:03,080 --> 00:09:05,159 Hey, so I was thinking 166 00:09:05,160 --> 00:09:09,039 wouldn't these look nice on your dining table on Christmas Eve? 167 00:09:09,040 --> 00:09:10,600 Yeah. 168 00:09:14,760 --> 00:09:16,160 Yeah, uh... 169 00:09:17,400 --> 00:09:19,479 there's something I need to ask you. 170 00:09:19,480 --> 00:09:22,239 - Yes? - Yeah, um... 171 00:09:22,240 --> 00:09:24,399 I think one of the best things about Christmas 172 00:09:24,400 --> 00:09:27,119 - is the whole family's brought together. - Yeah. 173 00:09:27,120 --> 00:09:31,920 And I was thinking maybe Bengt Erik would like to celebrate with his own family? 174 00:09:35,000 --> 00:09:38,559 So are you saying that it'll be all of us except Bengt Erik? 175 00:09:38,560 --> 00:09:42,759 What? Uh-uh, that's not what I meant. I didn't phrase it very well. 176 00:09:42,760 --> 00:09:46,519 Um, it's just, Pop's kind of going through it right now, right? 177 00:09:46,520 --> 00:09:50,519 So he's planning on skipping out this year, and that'd be sad. 178 00:09:50,520 --> 00:09:54,159 Okay, so then he was just pretending when he said that he was okay with it? 179 00:09:54,160 --> 00:09:57,119 No! No. No, it's totally not that. 180 00:09:57,120 --> 00:10:02,279 But I think he just finds it a little awkward to celebrate with Bengt Erik? 181 00:10:02,280 --> 00:10:04,999 So your father's happiness matters more than your mother's? 182 00:10:05,000 --> 00:10:08,720 No, I just don't want Pop to spend Christmas Eve by himself. 183 00:10:10,240 --> 00:10:12,439 We should stop talking about this now. 184 00:10:12,440 --> 00:10:14,200 We're here to have a good time. 185 00:10:16,160 --> 00:10:17,080 Yeah. 186 00:10:29,760 --> 00:10:33,039 Mama, I'm just saying, for Christmas Eve, 187 00:10:33,040 --> 00:10:36,279 it's one day where things can be how they were before. 188 00:10:36,280 --> 00:10:38,799 But Johanne, things aren't the way they were before. 189 00:10:38,800 --> 00:10:39,999 Mama, but the holidays are-- 190 00:10:40,000 --> 00:10:41,279 Johanne, this Christmas, 191 00:10:41,280 --> 00:10:44,559 I want to celebrate and be seen as the person I am now. 192 00:10:44,560 --> 00:10:48,479 I'm so tired of being punished for being the one who left. It's getting old. 193 00:10:48,480 --> 00:10:50,319 Yeah, I get that, but we don't feel that way. 194 00:10:50,320 --> 00:10:51,839 That's not what I'm trying to say. 195 00:10:51,840 --> 00:10:54,879 You know what, I'll make it easy. For everybody. 196 00:10:54,880 --> 00:10:57,359 Bengt Erik and I will go celebrate in Spain. 197 00:10:57,360 --> 00:10:58,399 Don't be like that. 198 00:10:58,400 --> 00:11:01,279 Okay, honey, thanks so much for a lovely time today. Hm? 199 00:11:01,280 --> 00:11:04,280 Merry Christmas, and I'll see you next year. 200 00:11:04,880 --> 00:11:07,359 I'm just trying to make everyone happy, don't you get it? 201 00:11:07,360 --> 00:11:08,599 Yes, I know that. 202 00:11:08,600 --> 00:11:11,039 But this time, I don't think it's gonna work. 203 00:11:11,040 --> 00:11:12,319 Come on. 204 00:11:12,320 --> 00:11:13,719 - Mama. - See you. 205 00:11:13,720 --> 00:11:16,439 You can't... Mama! Don't go to Spain! 206 00:11:16,440 --> 00:11:19,799 Snowin' and blowin' up bushels of fun 207 00:11:19,800 --> 00:11:20,879 Hello? 208 00:11:20,880 --> 00:11:23,440 Now the jingle hop has begun 209 00:11:23,920 --> 00:11:26,560 Your Mama locked herself in? What's that mean? 210 00:11:27,200 --> 00:11:31,919 Jingle bells chime in jingle bell time 211 00:11:31,920 --> 00:11:35,720 Dancin' and prancin' In Jingle Bell Square 212 00:11:36,680 --> 00:11:38,480 - Hello? - Hey! 213 00:11:39,240 --> 00:11:41,880 - Where are you guys? - We're downstairs. 214 00:11:43,200 --> 00:11:45,040 - Hey. - Hey. 215 00:11:45,800 --> 00:11:46,639 Hey. 216 00:11:46,640 --> 00:11:48,399 - Is she in there? - Yeah. 217 00:11:48,400 --> 00:11:51,239 - How long? - Maybe like an hour, I think? 218 00:11:51,240 --> 00:11:53,919 - Where's Anton? - Um, he's at practice. 219 00:11:53,920 --> 00:11:56,840 Okay, why don't you two go upstairs and play? 220 00:11:57,360 --> 00:12:01,200 - We're not allowed to play on weekdays. - But you're playing right now. 221 00:12:01,800 --> 00:12:03,199 Mama can't see us from there. 222 00:12:03,200 --> 00:12:05,679 No, exactly. Go upstairs, where she can't see you. 223 00:12:05,680 --> 00:12:07,239 - Okay, thanks. - Yeah, thanks. 224 00:12:07,240 --> 00:12:08,320 Mm-hm. 225 00:12:14,360 --> 00:12:15,519 Maria? 226 00:12:15,520 --> 00:12:16,559 It's me. 227 00:12:16,560 --> 00:12:17,840 An adult. 228 00:12:19,320 --> 00:12:21,080 You wanna talk about it? 229 00:12:24,360 --> 00:12:25,639 If you don't answer me, 230 00:12:25,640 --> 00:12:29,680 then I guess I'm gonna have to use a big old axe to break down this door. 231 00:12:44,040 --> 00:12:45,520 How, um... 232 00:12:46,080 --> 00:12:47,239 How ya doin'? 233 00:12:47,240 --> 00:12:49,199 I just can't face her. 234 00:12:49,200 --> 00:12:50,279 Face who? 235 00:12:50,280 --> 00:12:52,839 That bitch Marianne, the Christmas show lady. 236 00:12:52,840 --> 00:12:54,320 She's a nightmare. 237 00:12:54,880 --> 00:12:56,480 I have to sew all the costumes. 238 00:12:58,120 --> 00:12:59,319 Yeah, I see that. 239 00:12:59,320 --> 00:13:01,599 No, you don't, 'cause they have to be finished in an hour, 240 00:13:01,600 --> 00:13:03,359 and that's impossible. 241 00:13:03,360 --> 00:13:05,520 Can't you just say, "Sorry, I can't"? 242 00:13:06,120 --> 00:13:09,039 You can't just say no. No one ever tells that woman... 243 00:13:09,040 --> 00:13:10,360 no. 244 00:13:11,040 --> 00:13:12,039 Hm. 245 00:13:12,040 --> 00:13:15,479 I have to be at the fucking parent meeting in an hour with finished costumes 246 00:13:15,480 --> 00:13:16,920 and I just can't. 247 00:13:18,000 --> 00:13:19,999 I can't stand there in front of all the parents, 248 00:13:20,000 --> 00:13:22,919 getting verbally berated by that woman. 249 00:13:22,920 --> 00:13:23,919 Again. 250 00:13:23,920 --> 00:13:25,799 Well, you'll have to just step up 251 00:13:25,800 --> 00:13:29,479 and let that angry little smurf know that you just can't do it, 252 00:13:29,480 --> 00:13:31,039 and, uh, just put her in her place. 253 00:13:31,040 --> 00:13:32,119 You haven't met her. 254 00:13:32,120 --> 00:13:34,039 What about Ayaz? Can't he step up? 255 00:13:34,040 --> 00:13:37,879 He could, if he wasn't working overtime for the third time this week. 256 00:13:37,880 --> 00:13:39,040 Hm. 257 00:13:41,040 --> 00:13:42,119 I can step up. 258 00:13:42,120 --> 00:13:43,719 You? 259 00:13:43,720 --> 00:13:44,840 Yeah. 260 00:13:45,360 --> 00:13:47,879 I'll just say you're sick, and then... 261 00:13:47,880 --> 00:13:50,319 and then I'll fill in for you at that meeting. 262 00:13:50,320 --> 00:13:51,520 You would do that? 263 00:13:52,480 --> 00:13:53,440 Yeah. 264 00:13:55,240 --> 00:13:57,200 - You're serious? - Yeah. 265 00:13:58,520 --> 00:14:01,200 So you can maybe stress a little less. 266 00:14:06,720 --> 00:14:09,160 You have to be at school in less than an hour. 267 00:14:09,760 --> 00:14:10,640 Okay. 268 00:14:18,680 --> 00:14:19,919 - Oh! - Oh, hi! 269 00:14:19,920 --> 00:14:21,360 - Hi! - Look who it is! 270 00:14:22,960 --> 00:14:24,519 - Hey! What's up? - Hey. 271 00:14:24,520 --> 00:14:26,639 Uh, I'm stepping in for Maria. 272 00:14:26,640 --> 00:14:29,439 - Yeah, she's really stressed out. - Yeah. 273 00:14:29,440 --> 00:14:31,319 - Hey! - Long time no see. 274 00:14:31,320 --> 00:14:34,879 Yeah, guess it has been a while, hasn't it? Just been all busy, busy. 275 00:14:34,880 --> 00:14:37,760 - Oh, I know "busy, busy." - Yeah. Yeah. 276 00:14:38,840 --> 00:14:40,119 - Hey. - Hey. 277 00:14:40,120 --> 00:14:41,119 Why're you here? 278 00:14:41,120 --> 00:14:43,879 - Uh, I'm stepping in for Maria. - Isn't that something? 279 00:14:43,880 --> 00:14:44,799 Yeah. 280 00:14:44,800 --> 00:14:48,599 This whole school volunteering thing has got Maria super stressed out. 281 00:14:48,600 --> 00:14:52,560 This Marianne lady scares the crap out of her, but she can't be that bad, right? 282 00:15:01,360 --> 00:15:03,959 As you know, there'll be a slight change in the song 283 00:15:03,960 --> 00:15:07,119 that the children are going to sing during the Christmas show. 284 00:15:07,120 --> 00:15:11,199 If there are any children who for some reason haven't learnt the new lyrics yet, 285 00:15:11,200 --> 00:15:12,919 I've printed them out right here. 286 00:15:12,920 --> 00:15:15,599 They'll be over there by the wine. 287 00:15:15,600 --> 00:15:16,959 That way you can bring it home 288 00:15:16,960 --> 00:15:20,479 and make sure the children learn this song backwards and forwards. 289 00:15:20,480 --> 00:15:22,839 Uh, I have a question about the new lyrics. 290 00:15:22,840 --> 00:15:26,119 We actually closed that discussion at our last meeting. 291 00:15:26,120 --> 00:15:27,079 Well, I wasn't there. 292 00:15:27,080 --> 00:15:30,479 I know, you weren't! That's why I send you all meeting notes, but fine. 293 00:15:30,480 --> 00:15:32,839 Haven't read it yet, sorry. 294 00:15:32,840 --> 00:15:34,879 But why has "In the Barn Sits the Gnome" 295 00:15:34,880 --> 00:15:36,760 been changed to "In the Barn Sits the Rat"? 296 00:15:37,640 --> 00:15:39,999 Well, like I said at the meeting and in the meeting notes, 297 00:15:40,000 --> 00:15:44,839 there were several kids who didn't want to be a rat, or even associated with one. 298 00:15:44,840 --> 00:15:47,959 Playing a rat can be both hurtful and offensive. 299 00:15:47,960 --> 00:15:50,039 It's offensive to play a rat? 300 00:15:50,040 --> 00:15:53,159 For some, uh, it can be traumatizing 301 00:15:53,160 --> 00:15:55,679 to be referred to as vermin or creatures. 302 00:15:55,680 --> 00:15:59,479 We have historical examples of this, as I'm sure you all know. 303 00:15:59,480 --> 00:16:01,559 But it's not the time to delve into that. 304 00:16:01,560 --> 00:16:04,159 So this year, it's gnomes dancing 'round the porridge. 305 00:16:04,160 --> 00:16:08,879 But isn't "In the Barn Sits the Gnome" a very traditional Norwegian Christmas song? 306 00:16:08,880 --> 00:16:10,559 Sure. 307 00:16:10,560 --> 00:16:14,159 But another old beloved Christmas tradition was 308 00:16:14,160 --> 00:16:18,199 to bring a bunch of hay into our homes and the whole family would sleep on the floor, 309 00:16:18,200 --> 00:16:21,239 so the beds would be free for our dead forefathers. 310 00:16:21,240 --> 00:16:25,359 Christmas traditions need to be constantly deconstructed and challenged. 311 00:16:25,360 --> 00:16:28,600 That way we can learn from history's mistakes and do something about it. 312 00:16:29,200 --> 00:16:31,839 We talked about this last meeting, so I think it's time we move on. 313 00:16:31,840 --> 00:16:34,239 And who are you? You are...? 314 00:16:34,240 --> 00:16:37,680 Oh! Right, sorry. Yeah, hi. I'm Johanne. 315 00:16:38,200 --> 00:16:41,600 Maria's under the weather. So I'm here 'cause I'm the aunt. 316 00:16:42,560 --> 00:16:45,559 Uh, not to Maria, obviously, but to her kids. 317 00:16:45,560 --> 00:16:50,559 Oh, and I'm also the aunt of the twins of Sunniva and Morten here. 318 00:16:50,560 --> 00:16:53,679 Oh! And godmother to one of Jeanette's kids. 319 00:16:53,680 --> 00:16:58,119 I'm Maria's sister, that's probably more... straightforward. So... 320 00:16:58,120 --> 00:17:00,399 I don't see any costumes here. 321 00:17:00,400 --> 00:17:01,519 Where are they? 322 00:17:01,520 --> 00:17:05,080 They're, uh, not quite finished yet, since she's sick so... 323 00:17:06,480 --> 00:17:08,440 Well, someone broke their word! 324 00:17:10,080 --> 00:17:13,079 But I've seen the costumes and, let me tell you, they'll be, uh... 325 00:17:13,080 --> 00:17:14,079 they're very cool. 326 00:17:14,080 --> 00:17:17,079 I promise they'll be great once she's done. Which she's about to be! 327 00:17:17,080 --> 00:17:19,239 - They need to be done ASAP. - Mm. 328 00:17:19,240 --> 00:17:21,519 So, please make sure she gets the message. 329 00:17:21,520 --> 00:17:24,559 Oh. And you can help out at the painting station tonight. 330 00:17:24,560 --> 00:17:27,200 Anyone else have more questions to things I've already answered? 331 00:17:28,000 --> 00:17:29,960 Good. Then let's get cracking. 332 00:17:36,880 --> 00:17:38,160 - Over there. - Yeah. 333 00:17:42,720 --> 00:17:43,960 - Hi. - Hi. 334 00:17:44,560 --> 00:17:46,319 - Johanne. - Adrian. 335 00:17:46,320 --> 00:17:47,599 Nice to meet you. 336 00:17:47,600 --> 00:17:49,399 So, yeah, uh, Maria's my sister, 337 00:17:49,400 --> 00:17:51,680 and I'm completely out of my element. 338 00:17:52,280 --> 00:17:55,199 So, these right here are gonna be used as set pieces on stage 339 00:17:55,200 --> 00:17:56,639 for the kids' Christmas play. 340 00:17:56,640 --> 00:17:57,799 Hm. 341 00:17:57,800 --> 00:18:00,359 - Yes. - So brushes there, aprons there. 342 00:18:00,360 --> 00:18:01,640 - Just jump right in. - Right. 343 00:18:03,680 --> 00:18:05,999 - Impressive setup here. - Yeah. 344 00:18:06,000 --> 00:18:08,239 Whatever happened to just handing out cookies, 345 00:18:08,240 --> 00:18:10,559 singing "Jingle Bells" and saying "Merry Christmas," right? 346 00:18:10,560 --> 00:18:12,040 I know! 347 00:18:12,640 --> 00:18:13,599 Mm. 348 00:18:13,600 --> 00:18:15,720 Oh! It's Trym! 349 00:18:17,120 --> 00:18:18,040 You know Trym? 350 00:18:18,920 --> 00:18:21,879 - Yeah. Do you know Trym too? - Yeah. 351 00:18:21,880 --> 00:18:25,640 Yeah, well, he's, uh, my friend's ex-partner. 352 00:18:26,160 --> 00:18:28,279 I just haven't seen him in forever. 353 00:18:28,280 --> 00:18:31,359 He took the break-up with, uh, Jeanette, 354 00:18:31,360 --> 00:18:34,679 uh, rather badly, even though it's been five or six years. 355 00:18:34,680 --> 00:18:36,640 I, uh... I know what that's like. 356 00:18:37,520 --> 00:18:38,799 It's tough to start over. 357 00:18:38,800 --> 00:18:41,680 Yeah. Tell me about it. Huh... 358 00:18:43,360 --> 00:18:44,720 I agree. 359 00:18:47,360 --> 00:18:48,960 So you're, uh, single? 360 00:18:50,520 --> 00:18:53,839 Yeah. Wait, um... does it show? 361 00:18:53,840 --> 00:18:55,879 Uh, yeah. 362 00:18:55,880 --> 00:18:57,280 Okay. 363 00:18:58,440 --> 00:19:01,359 Dunno if I should take that as a compliment. 364 00:19:01,360 --> 00:19:03,480 One minute. Hold that thought. 365 00:19:08,240 --> 00:19:10,559 - Trym? - Hi, Johanne! 366 00:19:10,560 --> 00:19:11,880 Hey. 367 00:19:12,560 --> 00:19:14,719 - So nice to see you. - Good to see you. 368 00:19:14,720 --> 00:19:18,119 - Why are you here? - I'm stepping in for Maria. 369 00:19:18,120 --> 00:19:19,440 - Mm-hm. Yeah. - How generous. 370 00:19:20,440 --> 00:19:23,240 - How are you? You been okay? - Uh, yeah... 371 00:19:24,040 --> 00:19:25,680 Yeah. Well, you know... 372 00:19:27,520 --> 00:19:28,640 Yeah. 373 00:19:29,400 --> 00:19:32,239 Hey, I'm sorry but I got here late so I gotta get to work. 374 00:19:32,240 --> 00:19:33,959 Yeah. How 'bout we get a coffee soon? 375 00:19:33,960 --> 00:19:35,999 - I'd love that. - Okay, let's do it. 376 00:19:36,000 --> 00:19:37,440 - Mm-hm. - Yeah. 377 00:19:38,240 --> 00:19:39,480 See you later. 378 00:19:45,480 --> 00:19:49,839 Mm, so, since I'm still holding that thought, I was thinking that if... 379 00:19:49,840 --> 00:19:51,960 If I don't see you back here... 380 00:19:52,800 --> 00:19:54,320 maybe we could meet somewhere else? 381 00:19:55,120 --> 00:19:58,319 Oh, right. Mm-hm. Where were you thinking? 382 00:19:58,320 --> 00:20:00,200 I hadn't really got to that part. 383 00:20:02,320 --> 00:20:04,039 I'm sorry, uh... 384 00:20:04,040 --> 00:20:05,479 I'm not very good at this. 385 00:20:05,480 --> 00:20:06,999 I'm a divorced dad with a toddler. 386 00:20:07,000 --> 00:20:09,879 I can't remember the last time I asked someone out. 387 00:20:09,880 --> 00:20:11,919 Well, I'm not doing the dating thing. 388 00:20:11,920 --> 00:20:13,200 Ah, copy that. 389 00:20:18,200 --> 00:20:20,799 Here's my number, in case you change your mind. 390 00:20:20,800 --> 00:20:22,879 Oh my God, a business card. 391 00:20:22,880 --> 00:20:24,999 That's very American Psycho of you. 392 00:20:25,000 --> 00:20:26,799 Never thought of it that way. 393 00:20:26,800 --> 00:20:29,079 Mm. Mm. Maybe rethink this part. 394 00:20:29,080 --> 00:20:31,079 - Okay. - Okay. 395 00:20:31,080 --> 00:20:32,559 Yeah, anyway. 396 00:20:32,560 --> 00:20:35,879 If you need any help, you know, painting something, 397 00:20:35,880 --> 00:20:39,600 or whatever, then you can just gimme a call. 398 00:20:40,200 --> 00:20:41,160 Okay. 399 00:20:57,920 --> 00:20:58,880 Hey there. 400 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 That supposed to be a reindeer? 401 00:21:06,760 --> 00:21:08,720 Kangaroo. It's a kangaroo. 402 00:21:09,240 --> 00:21:10,080 Okay. 403 00:21:10,840 --> 00:21:12,600 - So does it light up? - Yep. 404 00:21:13,680 --> 00:21:15,439 Where're the other lights? 405 00:21:15,440 --> 00:21:17,960 - The basement. - Why? 406 00:21:18,560 --> 00:21:20,520 No one to light them for. 407 00:21:22,160 --> 00:21:24,000 Well, I miss all your lights. 408 00:21:24,520 --> 00:21:26,399 - You do, huh? - Mm. 409 00:21:26,400 --> 00:21:28,320 You used to say they were cheesy. 410 00:21:29,120 --> 00:21:32,639 They are, but they made you so happy, that I eventually grew to like them. 411 00:21:32,640 --> 00:21:33,920 I see. 412 00:21:38,520 --> 00:21:41,079 But, uh, Pop, we really need to talk. 413 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 We're talking now. 414 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Well, yeah. 415 00:21:45,240 --> 00:21:46,879 It's about two things. 416 00:21:46,880 --> 00:21:49,240 - Yeah? - First, about Mama and Christmas Eve. 417 00:21:49,840 --> 00:21:51,679 She won't go without him? 418 00:21:51,680 --> 00:21:54,839 No, but I, um... I'm working on it. 419 00:21:54,840 --> 00:21:56,959 Okay. That's really up to her, you know. 420 00:21:56,960 --> 00:21:59,319 Yeah, don't worry, I'll take care of it. 421 00:21:59,320 --> 00:22:02,240 The other thing is regarding a date. 422 00:22:02,720 --> 00:22:05,920 - You're going on a date? - No, but you will be. 423 00:22:06,440 --> 00:22:07,719 I heard about a singles' night 424 00:22:07,720 --> 00:22:10,839 held specifically for people like you downtown tomorrow. 425 00:22:10,840 --> 00:22:12,439 People like me? 426 00:22:12,440 --> 00:22:16,519 Yeah, I got a hot tip about a singles' night for the over-60 crowd. 427 00:22:16,520 --> 00:22:17,640 Oh, I don't think... 428 00:22:18,240 --> 00:22:20,679 Come on, you can't just sit here by yourself at home, 429 00:22:20,680 --> 00:22:23,159 messing with those model trains like a psycho. 430 00:22:23,160 --> 00:22:25,239 I won't let you become a weird, old loner. 431 00:22:25,240 --> 00:22:27,719 - Oh, I don't know about that... - Yes, you have to get out there. 432 00:22:27,720 --> 00:22:30,279 Time to spread your wings and fly. 433 00:22:30,280 --> 00:22:32,639 And I'm coming along as moral support. 434 00:22:32,640 --> 00:22:33,999 I gotta dress up? 435 00:22:34,000 --> 00:22:37,080 Well, yeah. I don't know, maybe wear something sexy? 436 00:22:37,640 --> 00:22:40,040 Did you know that kangaroos can't jump backwards? 437 00:22:40,640 --> 00:22:42,359 No, I actually didn't know that. 438 00:22:42,360 --> 00:22:44,880 - Hm. - So, it sounds like we've got a plan. 439 00:22:46,680 --> 00:22:47,720 - Yeah? - Yeah. 440 00:22:48,240 --> 00:22:49,160 Okay. 441 00:22:50,280 --> 00:22:52,319 - I'll come pick you up. - Yep. Bye. 442 00:22:52,320 --> 00:22:53,400 Bye. 443 00:22:59,280 --> 00:23:02,240 {\an8}DECEMBER 7TH 444 00:23:20,840 --> 00:23:22,480 Hey, did you shut off the water? 445 00:23:23,920 --> 00:23:25,440 Uh, excuse me! 446 00:23:28,600 --> 00:23:30,519 - Did you turn the water off? - Yeah. 447 00:23:30,520 --> 00:23:34,119 Well, can I get a little heads up next time? I'm running late for work. 448 00:23:34,120 --> 00:23:37,319 Just figured it would've sucked to lie down there while the water was running. 449 00:23:37,320 --> 00:23:38,519 Huh? 450 00:23:38,520 --> 00:23:40,199 I don't get what you're saying, 451 00:23:40,200 --> 00:23:42,559 but I'm just telling you it would've been nice 452 00:23:42,560 --> 00:23:44,759 to be notified that I wasn't gonna have any water. 453 00:23:44,760 --> 00:23:47,800 I told you I need to work on my own schedule, didn't I? 454 00:23:48,600 --> 00:23:49,480 Yeah. 455 00:23:51,720 --> 00:23:55,360 Oh my God, what a total idiot. Just insufferable. 456 00:23:56,600 --> 00:23:58,839 I can't get him to give me a heads-up on anything. 457 00:23:58,840 --> 00:24:00,599 He just does whatever he feels like. 458 00:24:00,600 --> 00:24:02,599 Okay, but is he hot, though? Is he? 459 00:24:02,600 --> 00:24:05,279 You serious right now? Who cares if he's hot? 460 00:24:05,280 --> 00:24:08,599 I can't communicate with that man. He's unintelligible. 461 00:24:08,600 --> 00:24:10,319 You wouldn't get a word he said. 462 00:24:10,320 --> 00:24:12,759 If he turned out to be the Gold Monk's supreme leader, 463 00:24:12,760 --> 00:24:14,440 it wouldn't even remotely surprise me. 464 00:24:16,280 --> 00:24:20,119 But... I was at a parent-teacher meeting yesterday, 465 00:24:20,120 --> 00:24:21,999 don't ask how I wound up there, 466 00:24:22,000 --> 00:24:23,840 and one of the parents hit on me. 467 00:24:24,480 --> 00:24:25,960 Really? Gimme the tea. 468 00:24:27,680 --> 00:24:29,079 His name is Adrian. 469 00:24:29,080 --> 00:24:30,720 And is he hot? 470 00:24:31,520 --> 00:24:32,919 He's a parent. 471 00:24:32,920 --> 00:24:34,279 Oh, okay, wait. 472 00:24:34,280 --> 00:24:35,639 - He's a father. - Mm-hm. 473 00:24:35,640 --> 00:24:37,639 So he's a hot dad then. 474 00:24:37,640 --> 00:24:39,679 We're talkin' hot dad. 475 00:24:39,680 --> 00:24:41,319 - Mm... - He's a daddy! 476 00:24:41,320 --> 00:24:43,679 - Yes, Daddy. - Daddy... Mmm... 477 00:24:43,680 --> 00:24:45,760 - Mm. - Mmm? 478 00:24:46,720 --> 00:24:50,839 And Nora will be covering the patient in room 212 until lunch, okay? 479 00:24:50,840 --> 00:24:52,119 - Okay. - Great. 480 00:24:52,120 --> 00:24:54,119 But before we get to work, 481 00:24:54,120 --> 00:24:56,279 I thought we could maybe do something nice, 482 00:24:56,280 --> 00:24:58,359 since we have Christmas coming up. 483 00:24:58,360 --> 00:24:59,959 Um, I went ahead 484 00:24:59,960 --> 00:25:02,479 and wrote down everybody's names on these pieces of paper. 485 00:25:02,480 --> 00:25:04,519 - Secret Santa? - Yes! 486 00:25:04,520 --> 00:25:07,040 I thought we could do Secret Santa, be all festive. 487 00:25:07,640 --> 00:25:10,400 Yeah? Is everybody familiar with the concept? 488 00:25:11,120 --> 00:25:14,479 You draw a name, then you buy a gift for them, something personal if possible, 489 00:25:14,480 --> 00:25:16,679 doesn't need to be expensive, but it has to be a secret. 490 00:25:16,680 --> 00:25:19,199 How much do we have to spend on this? 200 kroner, or something? 491 00:25:19,200 --> 00:25:20,759 What? 200? 492 00:25:20,760 --> 00:25:22,839 Is that too much? 150, then. 493 00:25:22,840 --> 00:25:26,359 Oh, awesome, so you wind up with some cheap crap you'll never use. 494 00:25:26,360 --> 00:25:29,640 - Okay, then how about 250? - Sorry, 250? 495 00:25:30,680 --> 00:25:32,960 I honestly don't get what the problem is, Ralf. 496 00:25:33,760 --> 00:25:36,959 Okay, so let's agree on a price, then. 497 00:25:36,960 --> 00:25:38,839 - Your call. - Yeah. 498 00:25:38,840 --> 00:25:41,120 Okay. 200. 499 00:25:41,960 --> 00:25:43,279 - Yeah? - Mm-hm! 500 00:25:43,280 --> 00:25:44,640 Yeah? Great. 501 00:25:45,320 --> 00:25:46,919 Okay, anyone wanna draw first? 502 00:25:46,920 --> 00:25:49,680 Me! I do. 503 00:25:51,240 --> 00:25:53,440 - It's very cool. - Yeah, it's fun, right? 504 00:25:54,040 --> 00:25:57,039 - Right? It's ridiculous. - It'll be fun. I promise you! 505 00:25:57,040 --> 00:25:58,799 - Great initiative. - Thank you. 506 00:25:58,800 --> 00:26:00,600 - Good idea, Johanne. - Thanks. 507 00:26:02,520 --> 00:26:05,560 - I know who I'm hoping for. - Oh, please don't. 508 00:26:08,880 --> 00:26:12,719 Hey, Magne? You're actually in here too, since you're gonna be here all the time. 509 00:26:12,720 --> 00:26:14,720 - I'm sorry, me? - Yes. 510 00:26:15,600 --> 00:26:18,039 There're two names left, so we can each draw one. 511 00:26:18,040 --> 00:26:20,920 Um, yeah. Just wondering about that report to the director. 512 00:26:22,240 --> 00:26:23,399 - Yep. - Is it coming? 513 00:26:23,400 --> 00:26:24,960 It's coming, I swear. Mm-hm. 514 00:26:25,560 --> 00:26:26,760 - Great. - Yeah. 515 00:26:35,640 --> 00:26:36,920 'Cause of course. 516 00:26:42,680 --> 00:26:44,200 - Hm. - Yeah. 517 00:26:45,320 --> 00:26:47,399 I don't know anyone here. 518 00:26:47,400 --> 00:26:49,119 That's kinda the whole point. 519 00:26:49,120 --> 00:26:51,079 You talk to people and get to know someone. 520 00:26:51,080 --> 00:26:53,359 More men than women here. 521 00:26:53,360 --> 00:26:57,599 Well, that just means you'll have some competition. 522 00:26:57,600 --> 00:26:58,800 You can do it. 523 00:27:00,080 --> 00:27:01,080 Yeah. 524 00:27:02,920 --> 00:27:03,960 Tor? 525 00:27:04,880 --> 00:27:06,720 - Bente? - Yeah. 526 00:27:07,760 --> 00:27:10,039 Well... how nice to see you here. 527 00:27:10,040 --> 00:27:11,640 Nice to see you as well. 528 00:27:13,520 --> 00:27:16,120 Uh... want a drink? 529 00:27:17,080 --> 00:27:19,519 Ah, I'd like one, but I can't. 530 00:27:19,520 --> 00:27:21,639 I really would love to but, um, 531 00:27:21,640 --> 00:27:24,319 just got a call from the hospital right as I came in the room, 532 00:27:24,320 --> 00:27:27,119 - so I have to run back and-- - Oh. That's a shame. 533 00:27:27,120 --> 00:27:29,320 - Yeah. It's a shame. - Yeah. 534 00:27:31,880 --> 00:27:35,119 - But that's life. - Yeah, that really is life, isn't it? 535 00:27:35,120 --> 00:27:38,839 - Mm. Unfortunately. - Yeah. Yeah, unfortunately... 536 00:27:38,840 --> 00:27:39,800 Yeah. 537 00:27:40,520 --> 00:27:41,400 Uh... 538 00:27:42,040 --> 00:27:43,000 Okay. 539 00:27:43,920 --> 00:27:45,440 Okay. Uh... 540 00:27:47,040 --> 00:27:48,160 So... 541 00:27:50,000 --> 00:27:51,919 Well, I hope you have a lovely time tonight. 542 00:27:51,920 --> 00:27:53,759 - Thanks. - And, uh... I'll be going. 543 00:27:53,760 --> 00:27:55,160 Yes, of course. Take care. 544 00:27:55,680 --> 00:27:58,120 - Yeah, bye. - What? Uh, yeah. 545 00:28:00,080 --> 00:28:01,520 That's a bummer. 546 00:28:02,560 --> 00:28:03,480 Yeah. 547 00:28:05,560 --> 00:28:08,280 Okay, um, can you hang around? 548 00:28:09,440 --> 00:28:12,599 Uh, I can be your emotional support daughter for a couple minutes, 549 00:28:12,600 --> 00:28:15,199 - but then I gotta get outta here. - Just 20 minutes. 550 00:28:15,200 --> 00:28:17,720 And I'll come to you if I need you to rescue me. 551 00:28:19,520 --> 00:28:20,840 - I'll be here. - All right. 552 00:28:31,040 --> 00:28:34,840 - Single and ready to mingle? - Yeah. 553 00:28:36,360 --> 00:28:38,040 - Thank you. - I'll take one too. 554 00:28:39,800 --> 00:28:42,799 So, you're here trying mature speed-dating? 555 00:28:42,800 --> 00:28:44,960 Did you just say "mature"? 556 00:28:45,720 --> 00:28:48,199 Wow, that's a nice way of saying "old people." 557 00:28:48,200 --> 00:28:50,280 They say 60 is the new 40, you know. 558 00:28:51,120 --> 00:28:54,279 Oh my God. That sounds scary. 559 00:28:54,280 --> 00:28:56,199 I mean, what does age mean anyway? 560 00:28:56,200 --> 00:28:58,360 I'm 35 but not an adult. 561 00:28:59,200 --> 00:29:00,679 Not by a mile. 562 00:29:00,680 --> 00:29:02,519 Yeah. Same. 563 00:29:02,520 --> 00:29:03,759 I'm really not. 564 00:29:03,760 --> 00:29:05,679 Or, well... I mean, yeah. You get it. 565 00:29:05,680 --> 00:29:07,159 - Mm-hm. - So... 566 00:29:07,160 --> 00:29:11,119 Yeah, no, I'm here 'cause I've forced my lonely father to come do speed dating. 567 00:29:11,120 --> 00:29:13,799 And he wants me to stay close in case he needs help. 568 00:29:13,800 --> 00:29:17,320 - So he abandoned you at the bar? - He did, actually. 569 00:29:18,720 --> 00:29:21,279 - I've met someone. - Already? 570 00:29:21,280 --> 00:29:22,559 - Yes. - That's good! 571 00:29:22,560 --> 00:29:23,479 This is Øystein. 572 00:29:23,480 --> 00:29:25,999 We went to middle school together a hundred years ago, 573 00:29:26,000 --> 00:29:27,879 and we hadn't seen each other since. 574 00:29:27,880 --> 00:29:30,559 Oh, really? Yes, hello. Johanne. His daughter. 575 00:29:30,560 --> 00:29:34,079 - Yes. Hi. Øystein. - Guess who's also into model trains? 576 00:29:34,080 --> 00:29:35,999 I'm gonna take a guess and say Øystein? 577 00:29:36,000 --> 00:29:39,119 - Bingo. He's got 50 of 'em! - 50 model trains, huh? 578 00:29:39,120 --> 00:29:41,639 - Oh, no, no. Complete train sets. - Yeah. 579 00:29:41,640 --> 00:29:44,799 We're talking locomotives and train cars from various countries. 580 00:29:44,800 --> 00:29:46,720 - Oh. Cool. - Yeah. Complete sets. 581 00:29:47,360 --> 00:29:48,319 Very cool. 582 00:29:48,320 --> 00:29:51,560 Started collecting decades ago. Back in the '70s. 583 00:29:52,400 --> 00:29:55,839 We're gonna go home to drive some trains. Wanna come with us? 584 00:29:55,840 --> 00:29:59,359 I think that, um, I'll leave the train conducting up to you, 585 00:29:59,360 --> 00:30:00,999 but thanks for thinking of me. 586 00:30:01,000 --> 00:30:02,039 I appreciate it. 587 00:30:02,040 --> 00:30:03,959 - Then we're gonna get going. - Let's go. 588 00:30:03,960 --> 00:30:05,239 - Yeah. - Yeah. 589 00:30:05,240 --> 00:30:06,479 Okay... 590 00:30:06,480 --> 00:30:08,039 - This was a great idea! - Yeah. 591 00:30:08,040 --> 00:30:10,760 - See you, Johanne. - Yeah, I'll see you later. Bye. 592 00:30:11,680 --> 00:30:12,720 Later. 593 00:30:14,400 --> 00:30:16,720 Yeah, I'd like a beer, on second thought. 594 00:30:18,400 --> 00:30:20,440 One for you, one for me. 595 00:30:21,240 --> 00:30:22,960 Are you allowed to drink on the job? 596 00:30:24,160 --> 00:30:26,480 Well, I'm off starting now. 597 00:30:27,080 --> 00:30:27,999 - Now? - Yep. 598 00:30:28,000 --> 00:30:30,239 Oh. How convenient. 599 00:30:30,240 --> 00:30:32,040 - Skol. - Skol. 600 00:30:40,680 --> 00:30:42,999 You know, I'm actually really proud of my dad. 601 00:30:43,000 --> 00:30:43,999 - Yeah? - Yeah. 602 00:30:44,000 --> 00:30:46,959 He didn't wanna come here, but he did it anyway. 603 00:30:46,960 --> 00:30:49,359 Maybe it didn't turn out exactly like I planned, 604 00:30:49,360 --> 00:30:50,719 but he faced his fear, right? 605 00:30:50,720 --> 00:30:51,999 It's inspiring. 606 00:30:52,000 --> 00:30:53,279 Mm-hm. 607 00:30:53,280 --> 00:30:55,519 - What else could you want? - Mm. 608 00:30:55,520 --> 00:30:57,799 Yeah, people should face their fears more often. 609 00:30:57,800 --> 00:31:00,560 Yeah. What fear do you need to confront? 610 00:31:01,440 --> 00:31:03,239 - I... - Let me guess. Commitment. 611 00:31:03,240 --> 00:31:05,959 - Ow. - Yeah. 612 00:31:05,960 --> 00:31:07,079 Little judgmental, are we? 613 00:31:07,080 --> 00:31:10,080 Yeah, no, I'm sorry. I was making a wild guess. 614 00:31:10,840 --> 00:31:13,319 It's not bad to want to stay free to... 615 00:31:13,320 --> 00:31:16,439 do whatever you want and go wherever the wind blows you. 616 00:31:16,440 --> 00:31:19,520 Mm. Yeah. 617 00:31:20,960 --> 00:31:23,439 So, you're not opposed to one-night stands? 618 00:31:23,440 --> 00:31:24,799 Definitely not. 619 00:31:24,800 --> 00:31:27,320 I've become more and more afraid of everything with age. 620 00:31:28,080 --> 00:31:30,239 Once bitten, twice shy, as they say. 621 00:31:30,240 --> 00:31:31,759 Mm. 622 00:31:31,760 --> 00:31:34,360 But you shouldn't be living like some monk either. 623 00:31:35,400 --> 00:31:37,319 - A Gold Monk. - What? 624 00:31:37,320 --> 00:31:39,080 Nothing, uh... 625 00:31:39,600 --> 00:31:40,840 I'm just... 626 00:31:41,640 --> 00:31:43,439 Word vomit. Uh... 627 00:31:43,440 --> 00:31:44,919 No, yeah. 628 00:31:44,920 --> 00:31:48,239 Mm-hm. No, but yeah, what did you say, like just now? 629 00:31:48,240 --> 00:31:49,799 "Once bitten, twice shy." 630 00:31:49,800 --> 00:31:51,400 - Yeah. - Yeah. 631 00:31:52,000 --> 00:31:55,279 I don't think it's a bad idea to start off with, at the bare minimum, 632 00:31:55,280 --> 00:31:56,840 an itty bitty flame. 633 00:31:58,360 --> 00:32:00,439 Don't aim for the full bonfire from the start. 634 00:32:00,440 --> 00:32:01,560 - Yeah. - Right? 635 00:32:02,160 --> 00:32:04,520 Are you that "itty, bitty flame"? 636 00:32:05,480 --> 00:32:06,319 I could be. 637 00:32:06,320 --> 00:32:07,519 - Yeah? - Hm. 638 00:32:07,520 --> 00:32:09,000 For tonight? 639 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Um... 640 00:32:19,960 --> 00:32:21,880 Wanna come back to my place? 641 00:32:23,560 --> 00:32:24,960 Why are we whispering? 642 00:32:26,480 --> 00:32:28,040 No idea. 643 00:32:29,800 --> 00:32:30,920 But, uh... 644 00:32:33,920 --> 00:32:36,000 Wanna come back to my place? 645 00:32:39,840 --> 00:32:41,000 Come on. 646 00:32:49,200 --> 00:32:50,880 Whoop! 647 00:32:57,880 --> 00:32:59,679 What's up with all the plastic? 648 00:32:59,680 --> 00:33:03,000 Uh... don't worry 'bout that, it's nothing. Yeah. 649 00:33:04,240 --> 00:33:05,200 Come here. 650 00:33:11,400 --> 00:33:13,200 Whoa! Wait, wait, wait, wait, what's going on? 651 00:33:15,280 --> 00:33:16,359 Oh, shit! 652 00:33:16,360 --> 00:33:18,119 No! No, no. 653 00:33:18,120 --> 00:33:19,599 Wait, why are... 654 00:33:19,600 --> 00:33:21,159 - Not me, man! - Oh, God. 655 00:33:21,160 --> 00:33:23,719 Hey! Come back! Wait. 656 00:33:23,720 --> 00:33:24,799 Stay away! 657 00:33:24,800 --> 00:33:26,759 - No, hold on, wait! - Stay away from me! 658 00:33:26,760 --> 00:33:28,320 No, wait. He's just... 659 00:33:29,160 --> 00:33:30,480 Ah! 660 00:33:33,560 --> 00:33:35,040 Oh, hey, you're home. 661 00:33:37,400 --> 00:33:40,199 Okay, then, I'm gonna call it a day. 662 00:33:40,200 --> 00:33:41,560 See you tomorrow. 663 00:33:53,960 --> 00:33:57,519 Close your eyes Wish what you wanna wish 664 00:33:57,520 --> 00:34:00,599 Whatever you do Don't share it with anyone 665 00:34:00,600 --> 00:34:05,079 I've made mine But I won't be telling you 666 00:34:05,080 --> 00:34:07,479 I'm gonna keep it a secret 667 00:34:07,480 --> 00:34:10,599 Take my hand Kiss me under mistletoe 668 00:34:10,600 --> 00:34:13,919 Snow's all around I'm so excited 669 00:34:13,920 --> 00:34:18,080 One more sleep Till I see if my wish will come true 670 00:34:18,680 --> 00:34:20,919 Can't wait till it's Christmas 671 00:34:20,920 --> 00:34:27,920 I won't ask for nothing else this year 672 00:34:30,040 --> 00:34:33,599 Whoa-oh-oh-oh-oh! 673 00:34:33,600 --> 00:34:38,599 Santa won't you come And help me please 674 00:34:38,600 --> 00:34:42,399 - 'Cause you're the only one - You're the only one! 675 00:34:42,400 --> 00:34:46,160 - That can make it be - That can make it be 676 00:34:47,000 --> 00:34:51,480 I won't ask for nothing else this year 677 00:34:52,080 --> 00:34:58,120 And make a promise This is all I want 677 00:34:59,305 --> 00:35:59,188 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 50994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.