All language subtitles for Get.Santa.2014.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,241 --> 00:00:15,242 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:52,247 --> 00:01:55,376 Here comes Santa Claus 3 00:01:55,417 --> 00:01:58,387 Riding down Santa Claus Lane 4 00:01:58,753 --> 00:02:01,427 Vixen and Blitzen and all his reindeer 5 00:02:01,506 --> 00:02:03,429 Are pulling on the reins... 6 00:02:03,466 --> 00:02:05,264 Just two shopping days left tiff Christmas 7 00:02:05,343 --> 00:02:07,345 and traffic is looking good in the centre of town. 8 00:02:07,429 --> 00:02:09,710 Victoria Embankment is moving smoothly in both directions. 9 00:02:09,764 --> 00:02:13,314 There does seem to be some sort of hold up over Tower Bridge. 10 00:02:13,393 --> 00:02:16,443 I can see queues on all approaches to it. 11 00:02:16,522 --> 00:02:20,777 There appears to be livestock No... K's reindeer. 12 00:02:20,818 --> 00:02:24,072 Reindeer! I repeat, reindeer, running wild over Tower Bridge. 13 00:02:24,113 --> 00:02:29,836 Heb got a bag that is filled with toys for the boys and girls again 14 00:02:29,952 --> 00:02:33,456 Hear those sleigh bells jingle jangle 15 00:02:33,497 --> 00:02:35,465 What a beautiful sight 16 00:02:36,292 --> 00:02:39,592 Jump in bed, cover up your head 17 00:02:39,629 --> 00:02:42,884 Cos Santa Claus comes tonight Tonight 18 00:02:42,966 --> 00:02:46,470 Santa Claus comes tonight Happy Days... 19 00:02:46,511 --> 00:02:48,184 A surprising story today. 20 00:02:48,263 --> 00:02:52,484 We have reports of reindeer running loose on the streets of London. 21 00:02:52,559 --> 00:02:55,654 Here comes Santa Claus 22 00:02:55,729 --> 00:02:57,982 Riding down Santa Claus Lane 23 00:02:58,690 --> 00:03:02,035 He doesn't care if you're rich or poor, boy 24 00:03:02,110 --> 00:03:04,659 He loves you just the same 25 00:03:04,988 --> 00:03:08,038 Santa knows that we're God's children... 26 00:03:08,326 --> 00:03:10,749 Right... 27 00:03:11,162 --> 00:03:13,381 Mobile phone. 28 00:03:14,832 --> 00:03:16,675 One Rubik's cube. 29 00:03:18,336 --> 00:03:19,838 Oh... Unsolved. 30 00:03:20,171 --> 00:03:23,175 And one set of car keys. 31 00:03:23,508 --> 00:03:24,976 Sign there. 32 00:03:26,427 --> 00:03:29,601 - That your Tom, is it? - Yeah, that was him two years ago. 33 00:03:30,515 --> 00:03:32,689 - Takes after you. - Well, let's hope not. 34 00:03:34,311 --> 00:03:36,063 More now on our top story 35 00:03:36,146 --> 00:03:38,695 of the reindeer running loose on the streets of London. 36 00:03:38,732 --> 00:03:42,077 There have been sightings as far west as Ealing Broadway. 37 00:03:42,194 --> 00:03:43,946 No-one knows where they came from, 38 00:03:44,029 --> 00:03:46,578 so let's just hope they're not Santa's reindeer, 39 00:03:46,657 --> 00:03:49,786 or there?! be a lot of disappointed children this Christmas. 40 00:03:56,709 --> 00:03:58,883 Hey, quick! We have to stop the train! 41 00:03:58,962 --> 00:04:00,509 There are people on board! 42 00:04:00,547 --> 00:04:03,050 - We can't. The brakes have failed. - Well, we have to. 43 00:04:03,133 --> 00:04:05,101 There's an old lady stuck in the back seat! 44 00:04:05,176 --> 00:04:07,304 An old lady? Oh, no! 45 00:04:07,971 --> 00:04:10,269 But don't worry, she just made it out. 46 00:04:10,348 --> 00:04:13,648 No, the old lady got really mangled up. She's in a mess. 47 00:04:14,227 --> 00:04:16,025 An old lady? Really? 48 00:04:16,229 --> 00:04:19,199 Ah! My legs! I can't feel my legs! 49 00:04:19,232 --> 00:04:22,703 Ah, but fortunately there's an ambulance nearby. 50 00:04:22,820 --> 00:04:25,619 Nee-nah! Nee-nah! And it saves the old lady's life. 51 00:04:25,823 --> 00:04:29,418 No, shes dead. She had a big cut on her leg and bled out. 52 00:04:44,342 --> 00:04:47,471 Well, I hope all this death and destruction's making you hungry. 53 00:04:50,098 --> 00:04:52,146 - Hello'? - Hello. It's me. 54 00:04:53,393 --> 00:04:54,610 Hang on. 55 00:04:56,355 --> 00:04:58,528 Come on, Tom, let's play something else. 56 00:04:58,607 --> 00:05:00,530 - Are you out? - I'm out. 57 00:05:01,818 --> 00:05:04,412 - I'm pleased for you. - Yeah, I'm pleased for me too. 58 00:05:05,322 --> 00:05:06,824 - How are you? - I'm good. 59 00:05:07,199 --> 00:05:11,295 Uh, so, listen, I was just wondering if I could pop by later 60 00:05:11,703 --> 00:05:13,502 and see Tom, if that's all right? 61 00:05:13,623 --> 00:05:15,967 - No, today's not a good day. - Ah, come on, Ali. 62 00:05:16,125 --> 00:05:19,165 You can't just change the plans cos you have something better to do tomorrow. 63 00:05:19,295 --> 00:05:21,297 No, I haven't got anything better to do. 64 00:05:22,090 --> 00:05:24,092 Well, we'll see you then. I've gotta go. 65 00:05:24,884 --> 00:05:27,808 All right. Thank... Thank you. 66 00:05:29,889 --> 00:05:31,357 Was that Dad? 67 00:05:32,558 --> 00:05:35,482 - Yeah, that was Steve. - Why didn't you let him come over? 68 00:05:35,645 --> 00:05:37,443 Because you'll have more time with him tomorrow. 69 00:05:37,480 --> 00:05:39,984 - What if he doesn't come tomorrow? - He will. 70 00:05:40,109 --> 00:05:42,953 He won't if you're being horrible to him. 71 00:05:44,071 --> 00:05:45,323 Tom... 72 00:06:27,866 --> 00:06:30,211 Just try and give him the benefit of the doubt. 73 00:06:30,369 --> 00:06:33,373 I'm just scared he's gonna build Tom up with promises and then let him down. 74 00:06:33,456 --> 00:06:35,675 Everybody deserves a second chance. 75 00:06:36,417 --> 00:06:39,011 - Steve's had about 12. - I know. 76 00:06:39,503 --> 00:06:41,847 Let's just try and have a nice Christmas. 77 00:07:04,571 --> 00:07:07,541 Don't you like the fly? Will you have a little grub? 78 00:07:07,741 --> 00:07:10,210 Come in. 79 00:07:13,914 --> 00:07:18,636 Mr Anderson, do take a seat. No? Don't want a fly? 80 00:07:28,971 --> 00:07:31,690 - Mince pie? - Er, no, thank you. 81 00:07:34,810 --> 00:07:37,233 Do you understand what my job is? 82 00:07:37,730 --> 00:07:40,779 Yeah, it's to make sure that I don't fall back into a life of crime. 83 00:07:40,942 --> 00:07:44,617 Yeah. Hmm. It's also to catch you when you do. 84 00:07:44,988 --> 00:07:47,912 - And I will catch you. - I'm not gonna do anything wrong. 85 00:07:49,618 --> 00:07:52,167 - I'm sure you hear that all the time. - All the time. 86 00:07:52,246 --> 00:07:55,375 - But this time it's true. - But this time it's true. 87 00:07:57,125 --> 00:07:59,878 I want you, for the next two months, to come to this office 88 00:07:59,962 --> 00:08:04,217 every day at 5:00, starting tomorrow, excluding Christmas Day. 89 00:08:04,299 --> 00:08:05,801 Is that clear? 90 00:08:06,468 --> 00:08:09,062 Miss an appointment and I'll assume you're stealing, 91 00:08:09,137 --> 00:08:10,765 and I'll send you back to prison. 92 00:08:10,807 --> 00:08:13,651 Er, just for the record, I wasn't actually at the stealing end of the business. 93 00:08:13,726 --> 00:08:15,854 - I was the getaway driver. - Oh. 94 00:08:17,522 --> 00:08:20,071 That's right. You were the getaway driver... 95 00:08:20,316 --> 00:08:23,946 Who didn't get away. 96 00:08:48,470 --> 00:08:50,723 Is there any reason why you are still here? 97 00:08:51,765 --> 00:08:52,812 No. 98 00:10:41,921 --> 00:10:43,094 Hello? 99 00:10:48,512 --> 00:10:49,684 Hello! 100 00:10:53,934 --> 00:10:55,277 My letter. 101 00:10:56,729 --> 00:10:58,481 Argh! 102 00:10:58,564 --> 00:11:00,817 On! 103 00:11:00,983 --> 00:11:03,281 Oh! Ooh! 104 00:11:05,320 --> 00:11:08,621 Ooh, Ooh! Ahhh! 105 00:11:12,996 --> 00:11:15,044 Ho, ho, ho! 106 00:11:15,665 --> 00:11:19,511 I've been old for a thousand years and I'm not getting any younger. 107 00:11:19,586 --> 00:11:22,260 - Are you the real Santa? - Why, yes! 108 00:11:23,840 --> 00:11:27,344 Shouldn't you be in Lapland, sorting out everyone's toys? 109 00:11:27,510 --> 00:11:31,390 Sorting out toys, working out flight paths, feeding reindeer. 110 00:11:31,473 --> 00:11:34,318 Loading, stowing, stacking, labelling, cladding, 111 00:11:34,351 --> 00:11:36,228 packing, ribboning, wrapping, 112 00:11:36,312 --> 00:11:39,691 and that's before I even think about turning the Northern Lights on. 113 00:11:41,442 --> 00:11:42,864 Arcs, 114 00:11:43,569 --> 00:11:46,698 but more like curtains of-Of green. 115 00:11:47,072 --> 00:11:48,574 It doesn't look to me like 116 00:11:48,657 --> 00:11:50,580 it's cascading down. 117 00:11:50,659 --> 00:11:53,663 It looks like it's rising up from the ground. 118 00:11:57,291 --> 00:11:59,795 - Hello? - Hello. 119 00:12:01,880 --> 00:12:02,881 Tom? 120 00:12:03,298 --> 00:12:05,221 I can't talk loudly or Mum will hear. 121 00:12:05,592 --> 00:12:07,720 Hello, mate. How are you? How are you doing? 122 00:12:08,345 --> 00:12:10,222 Santa's in the garage. 123 00:12:10,889 --> 00:12:12,015 What? 124 00:12:12,140 --> 00:12:14,859 He says that we've got to help him get home. 125 00:12:15,393 --> 00:12:18,488 - He says he knows you. - Are you in the garage with a man? 126 00:12:19,022 --> 00:12:22,367 No, I'm in the house. Santa's in the garage. 127 00:12:22,692 --> 00:12:25,321 OK, Tom, can you put your mum on, please? 128 00:12:25,738 --> 00:12:27,115 No, I can't. 129 00:12:27,448 --> 00:12:29,416 Santa says it has to be you. 130 00:12:29,492 --> 00:12:30,835 Tom, listen to me- 131 00:12:30,910 --> 00:12:34,084 He's crashed his sleigh, lost his reindeer, and if we don't help him... 132 00:12:34,288 --> 00:12:38,668 - Tom, go and get your mother. Please. - No. I'm going back to the garage. 133 00:12:39,085 --> 00:12:41,588 - Santa wants to show me his plan. - Tom. 134 00:12:42,338 --> 00:12:43,965 Tom. 135 00:12:54,560 --> 00:12:57,439 I'm worried about the reindeer. It's only natural. 136 00:12:57,521 --> 00:13:01,116 Prancer is the oldest“ Steve! 137 00:13:01,441 --> 00:13:03,443 Who the hell are you? 138 00:13:03,527 --> 00:13:04,927 - What are you doing? - Who are you? 139 00:13:04,945 --> 00:13:06,993 - You know who I am. - I what? 140 00:13:07,072 --> 00:13:09,120 - You know who I am. - I haven't got a clue who you are. 141 00:13:09,199 --> 00:13:10,667 He's Santa! 142 00:13:13,704 --> 00:13:16,834 OK, just so we're clear, the only reason I haven't knocked your block off 143 00:13:16,916 --> 00:13:19,135 is because of him, so whatever your reason is for being here now 144 00:13:19,210 --> 00:13:21,008 it better be a good one. 145 00:13:21,087 --> 00:13:23,306 I was running in my new sleigh. 146 00:13:23,339 --> 00:13:26,138 I came in too low, hit a telephone wire, 147 00:13:26,175 --> 00:13:28,348 got thrown off and hit my head. 148 00:13:29,220 --> 00:13:30,312 Tom? 149 00:13:31,389 --> 00:13:35,644 He's lost his reindeer, and if he doesn't get to Lapland, Christmas is off. 150 00:13:36,060 --> 00:13:37,607 All right, Tom. 151 00:13:37,645 --> 00:13:39,899 When your father was your age, he saw me. 152 00:13:40,190 --> 00:13:43,285 - What are you talking about? - Ll was Christmas Eve. 153 00:13:44,320 --> 00:13:47,039 You saw a shooting star racing across the heavens. 154 00:13:48,324 --> 00:13:49,826 - That was me. - Tom'? 155 00:13:51,660 --> 00:13:53,833 - Tom, are you in there? - We need to help him, Steve. 156 00:13:54,580 --> 00:13:57,129 - Tom, who are you talking to? - Go on, you get out of here. 157 00:13:57,291 --> 00:14:00,545 - And don't you ever come back. - Bye, Tom. Don't worry. 158 00:14:05,508 --> 00:14:07,010 Tom, inside. 159 00:14:09,888 --> 00:14:11,310 - Steve. - Toby. 160 00:14:12,474 --> 00:14:14,147 It's... It's Tony. 161 00:14:15,018 --> 00:14:16,486 What is it, T? 162 00:14:18,521 --> 00:14:19,989 It's nothing. 163 00:14:20,482 --> 00:14:22,075 It's just a cat. 164 00:14:47,176 --> 00:14:48,723 'Ooh! ' 165 00:15:02,401 --> 00:15:03,903 Hello, boys. 166 00:15:11,034 --> 00:15:12,126 Oh... 167 00:15:13,245 --> 00:15:14,292 Ooh. 168 00:15:14,579 --> 00:15:17,082 Ooh! Ooh, ooh. 169 00:15:23,214 --> 00:15:25,012 Ooh! Ooh! 170 00:15:27,093 --> 00:15:28,345 Ooh! 171 00:15:28,428 --> 00:15:29,975 “Oh! 172 00:15:43,860 --> 00:15:46,785 Shh. Shh! It's me. 173 00:15:57,458 --> 00:15:59,836 There you are. You're all here. 174 00:15:59,960 --> 00:16:02,133 Thank goodness. I was so worried about you. 175 00:16:02,171 --> 00:16:04,515 Antlers up. Who wants to go home? 176 00:16:04,590 --> 00:16:06,308 All of you? Right, leave it to me. 177 00:16:16,936 --> 00:16:19,655 Now, if I can just get them airborne... 178 00:16:36,164 --> 00:16:37,838 Toe tap right, toe tap left. 179 00:16:37,917 --> 00:16:40,136 Swing the arms. Four more... 180 00:16:40,503 --> 00:16:42,972 This is the scene from Sydney, Australia, 181 00:16:43,005 --> 00:16:45,679 where Christmas Eve begins just like any other day. 182 00:16:45,800 --> 00:16:46,847 Big steps, count four. 183 00:16:48,511 --> 00:16:49,763 Yesterday we told you about 184 00:16:49,845 --> 00:16:51,847 reindeer running over Tower Bridge, 185 00:16:51,972 --> 00:16:55,818 and now this festive story has taken another mysterious twist. 186 00:16:56,352 --> 00:17:00,858 A man in his 60s, claiming to be none other than Father Christmas, 187 00:17:01,357 --> 00:17:04,703 broke into Battersea Dogs Home, where the reindeer are being housed, 188 00:17:05,195 --> 00:17:08,495 and tried to catapult them over the fence. 189 00:17:09,199 --> 00:17:12,123 It looks like Santa will be spending Christmas in prison. 190 00:17:12,536 --> 00:17:15,289 But don't worry, kids. He's not the real Santa. 191 00:17:16,081 --> 00:17:19,881 How do we know? Because Santa's reindeer can fly. 192 00:17:24,881 --> 00:17:25,882 Ten sticks of rock. 193 00:17:27,008 --> 00:17:29,057 As a matter of fact, they're called candy canes. 194 00:17:30,346 --> 00:17:32,769 Ten sticks of rock. 195 00:17:35,101 --> 00:17:37,320 - Letters. - Forty-one. 196 00:17:39,272 --> 00:17:40,649 Forty-one letters. 197 00:17:56,874 --> 00:17:59,753 Oi, pops! What am I getting for Christmas? 198 00:17:59,960 --> 00:18:01,837 Send him a letter like everyone else! 199 00:18:01,920 --> 00:18:04,264 All right, lads, leave it out. 200 00:18:04,798 --> 00:18:07,927 Oi, Santa! Are you gonna escape up the chimney? 201 00:18:07,968 --> 00:18:09,641 Eh? 202 00:18:13,348 --> 00:18:16,648 Right, stop. This one. This one. 203 00:18:24,235 --> 00:18:26,237 I'd get changed if I was you. 204 00:18:26,279 --> 00:18:28,247 You can't keep me in here. 205 00:18:28,281 --> 00:18:29,658 Room not to your liking, sir? 206 00:18:30,158 --> 00:18:33,788 Oh, wait, I do apologise, but all the sea-view rooms are taken. 207 00:18:34,454 --> 00:18:37,378 Officer, please, this is very, very important. 208 00:18:37,540 --> 00:18:40,714 You have to let me out of here or Christmas will be cancelled. 209 00:19:14,913 --> 00:19:16,335 Hello, mate. 210 00:19:21,127 --> 00:19:24,381 Take me to see Santa or I'm not coming. 211 00:19:24,464 --> 00:19:26,057 That's the deal. Take it or leave it. 212 00:19:26,841 --> 00:19:28,343 I'll take it. 213 00:19:36,811 --> 00:19:38,939 When are you going to get rid of this old banger? 214 00:19:39,021 --> 00:19:41,319 Oh, now, now. This old banger treated us well. 215 00:19:42,108 --> 00:19:44,531 - I made you both a packed lunch. - Thank you. 216 00:19:45,194 --> 00:19:47,196 - Have fun. - We will. 217 00:19:48,155 --> 00:19:49,498 Thank you. 218 00:19:54,203 --> 00:19:55,705 Bye. 219 00:19:56,539 --> 00:19:57,791 Love you. 220 00:20:02,045 --> 00:20:04,139 I'm sorry about last night. 221 00:20:07,050 --> 00:20:09,394 So, do you wanna go and see Father Christmas? 222 00:20:09,469 --> 00:20:11,471 What do you say we swing by Harrods? 223 00:20:11,555 --> 00:20:13,228 Santa's in prison. 224 00:20:13,724 --> 00:20:17,354 What? No. No. We can't go and see that old fruitcake from last night. 225 00:20:17,394 --> 00:20:18,520 He's not a fruitcake. 226 00:20:18,562 --> 00:20:20,906 Well, he's definitely a few fries short of a Happy Meal. 227 00:20:20,939 --> 00:20:22,236 He's Santa. 228 00:20:22,274 --> 00:20:24,475 Look, Tom, I can't get us into prison to go and see him. 229 00:20:24,527 --> 00:20:28,202 It's not possible. I'm sorry, No, wait, wait, wait. 230 00:20:29,615 --> 00:20:30,912 There might be a way. 231 00:20:34,579 --> 00:20:37,253 Table six. You've got five minutes. 232 00:20:49,594 --> 00:20:51,188 Right, I'll tell you what. 233 00:20:51,597 --> 00:20:55,318 If I... When I prove that he's not Father Christmas, 234 00:20:55,392 --> 00:20:58,692 can we just forget all of this and have a nice day together? Mm? 235 00:20:59,480 --> 00:21:00,527 OK. 236 00:21:05,694 --> 00:21:07,116 Oh. 237 00:21:10,616 --> 00:21:13,790 Thank you for coming. This place is horrible. 238 00:21:13,911 --> 00:21:16,335 Yeah, well, ifs not a holiday camp, Nick. 239 00:21:17,582 --> 00:21:19,550 - You know my name, - I worked it out. 240 00:21:19,959 --> 00:21:22,758 - How? - Well, I thought of Saint Nicholas, 241 00:21:22,796 --> 00:21:25,049 and then I abbreviated it to Saint Nick. 242 00:21:25,382 --> 00:21:27,805 And then, I took away the "Saint". 243 00:21:27,967 --> 00:21:31,187 That's exactly how I came to it. 244 00:21:31,304 --> 00:21:32,806 Oh, wow! What do you know? 245 00:21:32,847 --> 00:21:35,896 I tried other more elaborate names, but that one seemed to stick. 246 00:21:36,226 --> 00:21:39,150 - We've come to rescue you. - Thank goodness. 247 00:21:39,437 --> 00:21:42,362 Yeah, we thought we'd free your reindeer and fly in and pick you up. 248 00:21:42,733 --> 00:21:47,534 No, that wouldn't work because the reindeer can't actually fly. 249 00:21:48,072 --> 00:21:51,622 I mean, not by themselves, but... Well, it's complicated. 250 00:21:51,909 --> 00:21:55,209 But if you find the sleigh, I mean, provided it's not broken, 251 00:21:55,287 --> 00:21:56,755 then you might be able to. 252 00:21:57,331 --> 00:21:59,004 Are you on medication? 253 00:22:00,251 --> 00:22:02,800 Or worse, are you not on medication? 254 00:22:02,878 --> 00:22:04,346 Ho, ho, ho! 255 00:22:04,672 --> 00:22:07,222 - You still don't believe I'm Santa. - Do you wanna know why? 256 00:22:08,009 --> 00:22:11,058 - Because I'm 30. - But once you were seven. 257 00:22:11,263 --> 00:22:14,358 Yeah, and I saw a shooting star, Tell me something I don't know. 258 00:22:15,517 --> 00:22:17,861 It was an exceptionally cold Christmas night. 259 00:22:19,146 --> 00:22:20,866 Your parents were drunk. They'd been rowing. 260 00:22:21,022 --> 00:22:24,026 - My parents got divorced. - This was their last Christmas together. 261 00:22:25,235 --> 00:22:28,330 You ran out into the back garden. You were crying. 262 00:22:29,156 --> 00:22:31,501 You heard a noise in the skies above you. 263 00:22:32,618 --> 00:22:35,713 The sound of bells, sleigh bells, and that's when you saw me. 264 00:22:36,706 --> 00:22:38,424 You knew it wasn't a shooting star. 265 00:22:38,499 --> 00:22:41,753 That's just what your mother told you. But you had proof. 266 00:22:43,337 --> 00:22:45,965 You found a gift in the garden, a gift that I had left for you. 267 00:22:46,048 --> 00:22:48,221 What was it? Do you remember? 268 00:22:49,010 --> 00:22:50,603 Why don't you tell me? 269 00:22:50,678 --> 00:22:52,897 It was the most popular gift of that year. 270 00:22:53,890 --> 00:22:55,392 A Rubik's cube. 271 00:22:56,184 --> 00:22:57,778 You still have it, don't you? 272 00:22:58,020 --> 00:23:00,068 Not because of me. Oh, no. 273 00:23:00,939 --> 00:23:04,569 No, you kept it because that was the last family Christmas you ever had. 274 00:23:06,570 --> 00:23:08,413 How do you know that? 275 00:23:08,906 --> 00:23:10,624 Because he's Santa. 276 00:23:11,408 --> 00:23:13,536 Deep in your heart, you know who I am. 277 00:23:14,703 --> 00:23:17,456 Deep in my heart, you're a nutbag. 278 00:23:22,003 --> 00:23:25,928 The reindeer have been moved to a private area in Richmond Park. 279 00:23:26,049 --> 00:23:28,222 Go there. Seek out Dasher. 280 00:23:28,551 --> 00:23:30,303 He knows what to do. 281 00:23:30,637 --> 00:23:32,935 - Dasher speaks? - He communicates. 282 00:23:33,056 --> 00:23:34,899 Right, that's it, I've had enough of this. 283 00:23:35,016 --> 00:23:37,519 We haven't seen each other in a very long time, OK? 284 00:23:37,644 --> 00:23:40,864 And I wouldn't ask this if it wasn't the most important job in the world. 285 00:23:40,939 --> 00:23:42,816 - Come on, we're going. - We had a deal. 286 00:23:43,024 --> 00:23:45,948 What, you wanna spend our day looking for a talking reindeer? 287 00:23:46,277 --> 00:23:48,622 - Yes. - OK, then, that's what we'll do. 288 00:23:48,739 --> 00:23:50,616 - Thank you. - No, thank you. 289 00:23:50,866 --> 00:23:52,618 - Come on. - One more thing. 290 00:23:54,036 --> 00:23:56,255 How do I survive in this place? 291 00:23:56,372 --> 00:23:58,716 Erm, stop pretending to be Father Christmas. 292 00:23:58,916 --> 00:24:00,088 Steve. 293 00:24:00,960 --> 00:24:02,177 Go and see the barber. 294 00:24:02,503 --> 00:24:04,722 - Er, I can't change my look. - For advice. 295 00:24:06,131 --> 00:24:07,724 Tell him I sent you. 296 00:24:21,648 --> 00:24:23,867 Excuse me. Are you the barber? 297 00:24:24,317 --> 00:24:27,287 - No, I'm the vet. - They keep animals here? 298 00:24:27,988 --> 00:24:30,491 Yeah, they keep all sorts of animals in here. 299 00:24:30,615 --> 00:24:32,492 Do they keep reindeer? 300 00:24:33,076 --> 00:24:36,000 - Are you trying to be funny? - No, I'm trying to find the barber. 301 00:24:36,413 --> 00:24:38,587 It's pretty obvious I'm the barber, isn't it? 302 00:24:38,958 --> 00:24:41,336 Steve Anderson said you'd be able to help me. 303 00:24:41,961 --> 00:24:44,680 - You know Steve? - I know Steve very well. 304 00:24:45,631 --> 00:24:47,008 - Do one, - Eh? 305 00:24:47,049 --> 00:24:48,266 Do one. 306 00:24:51,304 --> 00:24:53,306 Any friend of Steve's a friend of mine. 307 00:24:53,347 --> 00:24:57,898 Oh, that's great news! A friend is exactly what I need. 308 00:24:58,311 --> 00:25:00,188 What can I do for you? 309 00:25:00,730 --> 00:25:03,280 Well, it's rather a long story. 310 00:25:04,067 --> 00:25:07,037 Take a seat, pops. The one thing we've got in here is time. 311 00:25:07,279 --> 00:25:11,750 Well, I was born in Lapland a longtime ago. 312 00:25:12,409 --> 00:25:14,377 Neighbourhood I grew up in was a small town 313 00:25:14,453 --> 00:25:16,876 in the Laughing Valley of Hohaho. 314 00:25:17,205 --> 00:25:19,424 Although my childhood was happy, 315 00:25:19,499 --> 00:25:24,050 one day an old woodcutter told me about all the poverty in the world. 316 00:25:24,546 --> 00:25:27,971 And I was so shocked that I went straight to Elf City. 317 00:25:28,384 --> 00:25:31,888 Now, the elves are wonderful toy makers, as you know. 318 00:25:32,639 --> 00:25:34,937 So I went there with a mission, 319 00:25:35,224 --> 00:25:38,228 that on Christmas morning, from that day forth, 320 00:25:38,436 --> 00:25:40,564 every child would get a toy. 321 00:25:41,314 --> 00:25:44,443 I know what you're thinking. Where do the reindeer come in? 322 00:25:45,151 --> 00:25:47,574 Right, so there's six reindeer, 323 00:25:48,071 --> 00:25:50,790 and they all look like, er, reindeer. 324 00:25:52,158 --> 00:25:55,629 None of them appear to be talking, but... No, hang on, one second. 325 00:25:57,623 --> 00:25:59,876 Oh, no, he's just eating grass. 326 00:25:59,917 --> 00:26:02,420 Why are you acting like an idiot, Steve? 327 00:26:02,795 --> 00:26:06,095 You know, it wouldn't hurt you to call me Dad once in a while, 328 00:26:06,173 --> 00:26:08,141 cos, like it or lump it, that's what I am. 329 00:26:08,509 --> 00:26:09,761 Lump it. 330 00:26:11,261 --> 00:26:14,606 You're not going over the fence. Get off the fence. 331 00:26:14,848 --> 00:26:17,727 Oi, you're not climbing over the fence. 332 00:26:19,270 --> 00:26:23,320 Right, that's it, mister. Me and you are now officially no longer friends. 333 00:26:25,193 --> 00:26:27,742 So, as we speak, Steve and his son Tom 334 00:26:27,779 --> 00:26:30,248 are rescuing my head reindeer, Dasher, 335 00:26:30,281 --> 00:26:32,625 who will then lead them to my new magic sleigh. 336 00:26:32,701 --> 00:26:35,796 They will then be able to fly in and spring me from prison. 337 00:26:37,205 --> 00:26:40,300 Well, me first advice is don't tell anyone about this. 338 00:26:40,625 --> 00:26:42,172 - Yeah, not in here. - OK. 339 00:26:42,252 --> 00:26:44,347 In fact, I think it might be better 340 00:26:44,422 --> 00:26:46,470 if we create a whole new back story for you. 341 00:26:46,590 --> 00:26:49,389 You know, one where you won't end up in a psychiatric unit. 342 00:26:49,468 --> 00:26:52,267 - You don't think they'll believe me? - I'm positive they won't. 343 00:26:52,972 --> 00:26:57,478 So instead of "Santa Claus", let's pretend your name's, 344 00:26:58,477 --> 00:27:01,651 I don't know, something like Mad Jimmy Claws. 345 00:27:02,022 --> 00:27:05,993 You're a veteran safe cracker, bank robber, all-round bad guy. 346 00:27:06,610 --> 00:27:08,203 Mad Jimmy Claws? 347 00:27:08,654 --> 00:27:10,453 Yeah. Do you like it? 348 00:27:10,699 --> 00:27:12,872 - I think it's horrible. - It's supposed to be. 349 00:27:16,079 --> 00:27:18,002 Show me your gangster face. 350 00:27:18,165 --> 00:27:20,418 - My what? - Your mean face. 351 00:27:21,376 --> 00:27:22,673 Hmm? 352 00:27:22,753 --> 00:27:24,596 Now, if you're gonna be Mad Jimmy Claws, you've gotta be... 353 00:27:24,671 --> 00:27:27,015 - Mad. - No, not mad crazy. 354 00:27:27,466 --> 00:27:28,718 Just mean. 355 00:27:29,050 --> 00:27:30,051 Mean. 356 00:27:30,719 --> 00:27:33,893 - No, mean, - Mean. 357 00:27:34,848 --> 00:27:36,317 Don't ever do that again. 358 00:27:38,186 --> 00:27:41,781 OK, so, Dasher, if you are here, 359 00:27:42,523 --> 00:27:45,447 your boss wants us to spring him from prison, 360 00:27:46,194 --> 00:27:49,243 and he says that you would know what to do. 361 00:27:55,870 --> 00:27:58,043 - Nothing. - He might be shy. 362 00:27:58,206 --> 00:27:59,966 Or he might be a reindeer that doesn't speak. 363 00:28:01,502 --> 00:28:04,051 Dasher, we're your friends. 364 00:28:04,421 --> 00:28:06,549 We're not going to hurt you. 365 00:28:06,590 --> 00:28:09,093 If you're here, just show yourself. 366 00:28:21,980 --> 00:28:24,904 Santa didn't say he spoke. He said he communicated. 367 00:28:25,067 --> 00:28:27,446 That's not a communication, That's a fart. 368 00:28:29,322 --> 00:28:31,370 Hello, reindeer. 369 00:28:31,407 --> 00:28:35,253 If any of you are trying to speak, fan now. 370 00:28:40,208 --> 00:28:41,755 Oh, come on. 371 00:28:43,795 --> 00:28:46,594 If one of you is Dasher, fart now. 372 00:28:48,842 --> 00:28:50,219 Dasher's not here. 373 00:28:50,886 --> 00:28:54,265 - What, that's your proof? - No. 374 00:28:59,937 --> 00:29:01,564 That's my proof. 375 00:29:02,106 --> 00:29:04,108 Santa has seven reindeer. 376 00:29:07,278 --> 00:29:09,155 All right, so what does that mean? 377 00:29:13,117 --> 00:29:15,085 No, no, no, no. Quick, run! 378 00:29:15,119 --> 00:29:19,546 This is Sierra 15. We're in pursuit of a man and child on suspicion of... 379 00:29:21,918 --> 00:29:25,764 - Why are we chasing them? - Suspected reindeer rustling. 380 00:29:29,050 --> 00:29:32,270 - Oh, come on. Come on, come on. - This van's rubbish. 381 00:29:32,304 --> 00:29:33,647 She's a bit rusty. 382 00:29:33,680 --> 00:29:35,728 But that's what happens when you've been locked up for two years. 383 00:29:35,807 --> 00:29:37,275 - Come on! - Hurry. 384 00:29:52,283 --> 00:29:54,377 This is bad, Tom. This is really, really bad. 385 00:29:54,452 --> 00:29:57,706 If I get caught, I'm going straight back to... Oh, my! 386 00:29:58,080 --> 00:29:59,127 Dasher. 387 00:30:00,166 --> 00:30:02,840 It's him. Do you think he can fly us out of here? 388 00:30:02,877 --> 00:30:04,597 No, I do not think he can fly us out of here. 389 00:30:04,629 --> 00:30:06,757 Dasher, can you fly? 390 00:30:06,882 --> 00:30:08,805 Will you stop asking him questions, please? 391 00:30:08,842 --> 00:30:10,719 - It really is him, isn't it? - Well, it is a reindeer, yes, 392 00:30:10,802 --> 00:30:11,803 I will give you that. 393 00:30:15,349 --> 00:30:17,351 I'm really sorry, I think we should get back onto the road. 394 00:30:17,392 --> 00:30:19,144 If we stay on the grass, we're going to be blocked in. 395 00:30:19,436 --> 00:30:22,360 - Gatehouse, this is Finkerton. - Who? 396 00:30:22,522 --> 00:30:24,945 - Sergeant Finkerton. - Finker what? 397 00:30:25,025 --> 00:30:27,369 Pinkerton! Thames Valley Police. 398 00:30:27,402 --> 00:30:32,159 We have some traffic coming your way. Be sure to stop it. Over! 399 00:30:36,496 --> 00:30:39,215 - What are we gonna do now? - Well, we either stop or we don't, 400 00:30:39,248 --> 00:30:40,420 Don't! 401 00:30:48,716 --> 00:30:49,968 That was brilliant! 402 00:30:50,259 --> 00:30:52,728 Yes, but definitely not within the terms of my parole. 403 00:31:03,357 --> 00:31:04,984 Not tough enough? 404 00:31:05,317 --> 00:31:07,118 Well, you're walking like you need the toilet. 405 00:31:07,403 --> 00:31:08,746 All right. 406 00:31:10,364 --> 00:31:12,583 - How about this? - Yeah, come on. 407 00:31:17,621 --> 00:31:19,589 - Fractionally better. - Oh, good. 408 00:31:20,249 --> 00:31:24,801 Now, remember, anyone stares at you, you stare right back at them, yeah? 409 00:31:25,130 --> 00:31:27,553 Don't be afraid, but don't be stupid either. 410 00:31:28,008 --> 00:31:31,433 And if they won't budge, tell 'em to get out of your face. 411 00:31:31,928 --> 00:31:33,350 Get out of your face! 412 00:31:33,513 --> 00:31:35,732 No, not get out of their face. Get out of your face. 413 00:31:35,765 --> 00:31:37,438 Get out of their face. Get out of your face. 414 00:31:37,475 --> 00:31:39,443 No. Get out of me face. 415 00:31:39,519 --> 00:31:41,317 - Get out of me face. - That's it, yeah. 416 00:31:41,521 --> 00:31:43,068 - Yeah, OK. - Get out of me face. 417 00:31:45,275 --> 00:31:47,653 - Yeah. Yeah, yeah. - Very good. 418 00:31:48,112 --> 00:31:49,785 Right, in the chair. 419 00:31:49,864 --> 00:31:51,457 - Not... - No, no, no, don't worry. 420 00:31:51,490 --> 00:31:54,494 I'm not gonna cut your beard. Just a few finishing touches. 421 00:32:01,125 --> 00:32:03,344 - What's he doing? - Stop the van. 422 00:32:03,627 --> 00:32:05,800 - Why? - Stop the van. 423 00:32:09,216 --> 00:32:12,516 - I think he wants to get out. - I wanna know how he got in. 424 00:32:24,858 --> 00:32:27,202 - Dad, hurry! - Wait up. 425 00:32:35,827 --> 00:32:37,249 Dasher! 426 00:32:41,167 --> 00:32:42,339 Dasher? 427 00:32:42,668 --> 00:32:45,217 Dasher! If that really is your name. 428 00:32:49,842 --> 00:32:51,014 Dasher! 429 00:33:48,945 --> 00:33:51,164 He really is Santa, isn't he? 430 00:33:59,540 --> 00:34:02,919 Straight outta Compton ifs a crazy brother named Ice Cube 431 00:34:03,002 --> 00:34:05,630 From the stupid-dope gang with a attitude 432 00:34:05,713 --> 00:34:08,136 When I'm called off, I got a sawed-off 433 00:34:08,215 --> 00:34:10,309 Kick knowledge and bodies are hauled off 434 00:34:10,384 --> 00:34:12,603 You too, boy, if you get with me 435 00:34:12,678 --> 00:34:14,897 The police are gonna have to come and get me 436 00:34:14,930 --> 00:34:17,228 Off your back, that's how I'm goin' out 437 00:34:17,266 --> 00:34:19,610 For the sucka dumb brothas that's showin' out 438 00:34:19,643 --> 00:34:21,942 Some start to mumble, They wanna nimble 439 00:34:22,022 --> 00:34:24,275 Mix 'em and cook 'em in a pot like gumbo 440 00:34:24,357 --> 00:34:26,701 Goin' off on everybody like that 441 00:34:26,776 --> 00:34:29,905 With bass that's droppin' in your face 442 00:34:29,946 --> 00:34:31,664 So give it up smooth... 443 00:34:31,948 --> 00:34:33,165 An elf! 444 00:34:35,243 --> 00:34:37,041 What did you call me? 445 00:34:37,329 --> 00:34:40,708 Goodness. Why wasn't your absence noted by your elf leader? 446 00:34:40,874 --> 00:34:42,296 What are you, a comedian? 447 00:34:42,334 --> 00:34:44,587 Are you part of Entwhistle's theatre troupe? 448 00:34:44,836 --> 00:34:46,965 You'd best back up, crazy beard, 449 00:34:47,006 --> 00:34:49,054 before I slap that stupid grin off your face. 450 00:34:49,133 --> 00:34:51,135 Wait a minute. I know what you're doing. 451 00:34:51,219 --> 00:34:53,221 You're doing your mean face. 452 00:34:53,304 --> 00:34:55,227 - My what? - You're in character. 453 00:34:55,306 --> 00:34:56,649 He's good. 454 00:34:56,849 --> 00:34:59,318 Except I have a secret weapon up my sleeve. 455 00:34:59,518 --> 00:35:02,818 A song that no elf can resist singing along to. 456 00:35:04,523 --> 00:35:06,946 Elves are good Elves are strong 457 00:35:07,026 --> 00:35:08,869 Making toys all night long 458 00:35:08,945 --> 00:35:11,825 In the snow, in the rain Making toys is not a strain 459 00:35:11,865 --> 00:35:13,833 Working hard Stacking shelves 460 00:35:13,867 --> 00:35:17,087 We don't know cos we are elves We are elves, we are... 461 00:35:23,627 --> 00:35:25,345 You're not an elf, are you? 462 00:35:26,088 --> 00:35:27,840 No. 463 00:35:28,340 --> 00:35:30,843 Do you know who the smallest people in the world are? 464 00:35:30,968 --> 00:35:32,686 - Not elves? - Bullies. 465 00:35:33,553 --> 00:35:35,851 Inside, bullies are this small. 466 00:35:36,599 --> 00:35:39,694 I'm bigger than you, pal. Remember that. 467 00:35:42,063 --> 00:35:45,863 I don't think calling someone an elf is an insult, do you? 468 00:35:46,693 --> 00:35:47,785 Yeah. 469 00:35:48,528 --> 00:35:51,031 Oi, Sally, what are you doing here? 470 00:35:51,531 --> 00:35:53,784 I thought you was escaping last night. 471 00:35:54,367 --> 00:35:57,462 - Is his name Sally? - His prison name's Sally. 472 00:35:57,787 --> 00:36:00,757 Sally Gunnel, tunnel. Cockney rhyming slang. 473 00:36:01,040 --> 00:36:04,045 On account he tells everyone he's digging a tunnel to get out of here. 474 00:36:04,211 --> 00:36:05,929 He's as mad as you. 475 00:36:09,008 --> 00:36:10,180 Hello? 476 00:36:10,551 --> 00:36:13,225 Oh, hello, mate. Will you put that Santa bloke on, please? 477 00:36:13,345 --> 00:36:16,144 What's going on? What are you indulging this plan for? 478 00:36:16,390 --> 00:36:18,233 Just put him on, mate, will you? 479 00:36:18,934 --> 00:36:21,232 - Hello. Steve? - Oh, yeah. Hello. Um... 480 00:36:21,520 --> 00:36:24,615 So we found... Well, we've got a reindeer 481 00:36:25,357 --> 00:36:28,953 and some sort of a, well, yeah, it's a weird sleigh thing. 482 00:36:29,404 --> 00:36:31,372 Oh, Steve, that's great! 483 00:36:31,448 --> 00:36:32,745 What should I do now? 484 00:36:32,907 --> 00:36:36,002 Go to the rear of the vehicle, 485 00:36:36,494 --> 00:36:40,089 and there you'll find a compartment with a picture of a, 486 00:36:40,123 --> 00:36:42,404 - well, a rather nice picture of a... - Elf in a jumpsuit? 487 00:36:42,751 --> 00:36:45,470 Correct. Yes. Now, there's a handle at the back. 488 00:36:45,628 --> 00:36:47,426 Now, make sure it's secure, 489 00:36:47,505 --> 00:36:49,758 but whatever you do don't pull it all the way out 490 00:36:49,841 --> 00:36:51,601 because that way you'd lose the magic powder, 491 00:36:51,634 --> 00:36:53,012 which would be a disaster. 492 00:36:53,095 --> 00:36:54,267 Uh... 493 00:36:55,598 --> 00:36:58,101 - Well, it's empty, - No. 494 00:36:58,559 --> 00:37:02,439 Yeah. And all the... All the green sort of dust stuff is all on the... 495 00:37:02,605 --> 00:37:03,857 It's all over the ground. 496 00:37:04,106 --> 00:37:06,359 Well, well, well. 497 00:37:06,609 --> 00:37:08,953 If it ain't the one they call Santa C. 498 00:37:08,986 --> 00:37:11,785 No, his name's Jimmy. Jimmy Claws. 499 00:37:11,989 --> 00:37:13,616 Who's talking to you, hairdresser? 500 00:37:13,657 --> 00:37:16,001 - I'm just making conversation. - Well, don't. 501 00:37:17,245 --> 00:37:20,169 Steve, get the emergency kit out of the glove compartment. 502 00:37:20,457 --> 00:37:23,176 Where's the glove compartment? Where's the... Hello? 503 00:37:23,960 --> 00:37:25,132 Hello? 504 00:37:28,840 --> 00:37:31,969 I've heard you do a right moody impression of Father Christmas. 505 00:37:32,469 --> 00:37:34,016 Ho, ho, ho! 506 00:37:34,638 --> 00:37:37,266 I mean, no, no, no. 507 00:37:37,307 --> 00:37:40,652 I'm Jimmy Claws, not Santa Claus. 508 00:37:40,727 --> 00:37:42,981 - Get out of my face. - What you say? 509 00:37:44,440 --> 00:37:47,159 I said, yes, I do a fine impression of Santa Claus. 510 00:37:47,819 --> 00:37:50,789 - Show me. - What would you like me to say? 511 00:37:51,114 --> 00:37:55,085 - What does FC normally say? - "I like that!" 512 00:37:55,701 --> 00:37:58,500 "Hello, little girl. Have you been good?" 513 00:37:58,538 --> 00:38:00,018 "Or you been really, really naughty?" 514 00:38:00,998 --> 00:38:05,128 No, no, no. Ho, ho, ho! Merry Christmas, everyone. 515 00:38:05,211 --> 00:38:06,838 Merry Christmas. 516 00:38:06,921 --> 00:38:08,640 Now you're talking. 517 00:38:08,674 --> 00:38:10,802 - You got the job. - What job? 518 00:38:11,009 --> 00:38:13,853 We're having a Christmas Eve party later for the kids and the families. 519 00:38:13,929 --> 00:38:15,522 We do it every year. 520 00:38:15,556 --> 00:38:19,732 I want you to dress up as Father Christmas and do a turn. 521 00:38:19,977 --> 00:38:22,526 You know, we'll even have the guards get you a costume. 522 00:38:23,188 --> 00:38:25,566 - Would you do that for me? - Oh, yes! 523 00:38:27,025 --> 00:38:29,869 I mean, sure, I'll do that for you. 524 00:38:50,049 --> 00:38:51,175 If all else fails. 525 00:39:01,353 --> 00:39:06,154 If all else fails, go to Hermey's Tower, Suffolk. 526 00:39:11,572 --> 00:39:13,415 - We can't go to Suffolk. - Why? 527 00:39:13,491 --> 00:39:16,165 Cos you've gotta be home at 4:00 and I've got a parole meeting at 5:00. 528 00:39:16,243 --> 00:39:19,747 - But we're trying to save Christmas. - And I'm trying to stay out of prison. 529 00:39:19,830 --> 00:39:21,082 So you're just gonna quit? 530 00:39:21,123 --> 00:39:24,003 I can't miss my parole meeting, Tom. It's impossible. I'm sorry. 531 00:39:24,294 --> 00:39:26,388 Then Mum was right about you. 532 00:39:26,421 --> 00:39:28,719 What do you mean? Why? What did Mum say about me? 533 00:39:29,132 --> 00:39:32,136 That you'd build me up with promises and then let me down. 534 00:39:32,344 --> 00:39:35,769 That's a very nasty thing to say, and it's not true. 535 00:39:37,098 --> 00:39:38,941 Well, no, actually, it is true. 536 00:39:39,017 --> 00:39:41,770 I am immensely unreliable and I always let people down, 537 00:39:41,853 --> 00:39:44,777 which is precisely the reason why Santa would never choose me 538 00:39:44,814 --> 00:39:46,942 for this so-called mission. 539 00:39:47,150 --> 00:39:49,654 Yeah? Well, he did. So he must have had a good reason. 540 00:39:49,737 --> 00:39:52,286 All I wanted today was a chance to be a proper dad. 541 00:39:53,449 --> 00:39:55,769 Do you have any idea how long I've been wailing to see you? 542 00:39:55,952 --> 00:39:57,920 Two years, one month and three days. 543 00:39:58,955 --> 00:40:00,457 That's right. 544 00:40:00,790 --> 00:40:02,918 Santa's relying on you, Dad. 545 00:40:17,015 --> 00:40:18,187 Hello. 546 00:40:18,392 --> 00:40:20,611 Hello, Miss Mawbury, it's Steve Anderson here. 547 00:40:21,186 --> 00:40:23,939 Oh, Steve. To what do I owe this misfortune? 548 00:40:24,481 --> 00:40:26,074 Um... 549 00:40:26,149 --> 00:40:28,652 I was just wondering if it would be possible 550 00:40:28,735 --> 00:40:31,784 to cancel... Postpone our meeting until next week. 551 00:40:31,822 --> 00:40:34,826 You see, something quite important has just come up with my son. 552 00:40:35,075 --> 00:40:38,830 My dear boy, if you don't come and visit me today at 5:00, 553 00:40:39,121 --> 00:40:41,500 then you'll be having Christmas dinner behind bars. 554 00:40:41,666 --> 00:40:44,545 - Comprende? - Yeah, yeah, absolutely clear. 555 00:40:44,752 --> 00:40:47,152 Well, thank you, thanks very much for being so understanding. 556 00:40:47,338 --> 00:40:49,215 All right. Bye-bye. Bye. 557 00:40:49,382 --> 00:40:51,055 Did you hear what I said? 558 00:40:53,720 --> 00:40:55,688 Let's go save Christmas. 559 00:41:03,896 --> 00:41:07,322 Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock 560 00:41:07,901 --> 00:41:11,701 Jingle bells swing and jingle bells ring 561 00:41:11,780 --> 00:41:15,205 Snowing and blowing up bushels of fun 562 00:41:16,118 --> 00:41:19,497 Now the jingle hop has begun 563 00:41:19,705 --> 00:41:23,209 Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock 564 00:41:23,292 --> 00:41:27,593 Jingle bells chime in jingle bell time 565 00:41:27,838 --> 00:41:31,810 Dancing and prancing in Jingle Bell Square 566 00:41:31,926 --> 00:41:34,975 In the frosty air 567 00:41:35,388 --> 00:41:37,311 What a bright time 568 00:41:37,390 --> 00:41:39,358 It's the right time 569 00:41:39,476 --> 00:41:42,776 To rock the night away 570 00:41:43,063 --> 00:41:47,409 Jingle bell time is a swell lime 571 00:41:47,567 --> 00:41:51,413 To go gliding in a one-horse sleigh 572 00:41:52,030 --> 00:41:55,409 Giddy-up, jingle horse, pick up your feet 573 00:41:55,951 --> 00:41:59,421 Jingle around the clock 574 00:41:59,914 --> 00:42:03,384 Mix and a-mingle in the jingling feet 575 00:42:03,417 --> 00:42:06,591 That's the jingle bell rock 576 00:42:08,130 --> 00:42:11,509 Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock... 577 00:42:12,093 --> 00:42:13,936 This is amazing. 578 00:42:14,178 --> 00:42:16,226 ...In Jingle Bell time 579 00:42:16,263 --> 00:42:19,517 Dancing and prancing in Jingle Bell Square 580 00:42:19,600 --> 00:42:23,105 In the frosty air 581 00:42:23,647 --> 00:42:25,866 What a bright time 582 00:42:25,941 --> 00:42:27,909 It's the right time 583 00:42:28,193 --> 00:42:30,821 To rock the night away 584 00:42:31,905 --> 00:42:36,160 Jingle bell time is a swell lime 585 00:42:36,952 --> 00:42:40,047 To go gliding in a one-horse sleigh 586 00:42:40,330 --> 00:42:43,800 Giddy-up, jingle horse, pick up your feet... 587 00:42:44,084 --> 00:42:45,631 We are yet to ascertain whether the stolen deer 588 00:42:45,669 --> 00:42:47,388 was one of those from the Tower Bridge 589 00:42:47,463 --> 00:42:50,057 or one of the royal deer living in the adjacent field. 590 00:42:50,216 --> 00:42:52,344 You mean he could have stolen the Queen's deer? 591 00:42:52,427 --> 00:42:54,100 That's right, sir. 592 00:42:54,470 --> 00:42:57,144 So we have an offence against the realm. 593 00:42:57,181 --> 00:42:59,900 Er... No, sir. That's... 594 00:43:00,101 --> 00:43:01,899 That's killing swans. 595 00:43:06,607 --> 00:43:08,860 Hello, Ruth. Do come in. 596 00:43:09,402 --> 00:43:11,530 - Have you bought me a gift? - No. 597 00:43:11,989 --> 00:43:14,492 That's my toad. He spends Christmas with me, 598 00:43:14,533 --> 00:43:18,754 Steve Anderson, on the other hand, is going back to prison. 599 00:43:20,789 --> 00:43:23,338 It would seem you do have a gift for me after all. 600 00:43:24,835 --> 00:43:26,803 The name of our suspect. 601 00:43:27,296 --> 00:43:30,516 Oh, no, no, no, no, no. 602 00:43:30,549 --> 00:43:32,643 - This is not good. - What is it, Dad? 603 00:43:32,676 --> 00:43:34,929 No, it's all right. Don't worry. Just slay there. 604 00:43:38,391 --> 00:43:40,439 Will it be all right, Dad? 605 00:44:02,792 --> 00:44:05,136 Look, the police are here. Let me deal with it. 606 00:44:05,211 --> 00:44:08,135 Don't say anything. And will you close those curtains, please? 607 00:44:15,095 --> 00:44:16,642 Hello, Officer. 608 00:44:17,431 --> 00:44:20,059 - Looks like your head gasket's blown. - Yeah. 609 00:44:20,601 --> 00:44:22,603 - Yeah, yeah, yeah, yeah, - All right, little man? 610 00:44:23,229 --> 00:44:25,948 - We'll be fine, thank you. - You got cover? 611 00:44:26,023 --> 00:44:29,073 No, but a friend has got a breakdown vehicle, so I'll just call him. 612 00:44:29,152 --> 00:44:32,247 OK, well, my advice would be to sit up on the bank. 613 00:44:32,739 --> 00:44:35,959 - Don't want anyone crashing into you, - No, we don't. Thank you, sir. 614 00:44:36,034 --> 00:44:37,786 - Right. - All right, you have a good. 615 00:44:37,994 --> 00:44:40,417 Day. 616 00:44:45,502 --> 00:44:47,755 So what have you got in there? 617 00:44:47,796 --> 00:44:49,673 A... A dog. 618 00:44:50,090 --> 00:44:51,637 Yeah? What kind of dog? 619 00:44:53,761 --> 00:44:56,389 A... A very big one. 620 00:45:22,708 --> 00:45:25,131 That's a funny-looking dog. 621 00:45:25,878 --> 00:45:28,427 Oh, God! Oh, no! 622 00:45:28,463 --> 00:45:32,513 No, no, no, no, no, no, no, no! Bad deer. Bad deer. 623 00:45:33,135 --> 00:45:35,638 - Is he dead? - No, he is not dead. 624 00:45:35,721 --> 00:45:37,473 Don't even say that. 625 00:45:38,181 --> 00:45:40,809 But he is gonna wake up in 10 minutes with a very sore head. 626 00:45:40,934 --> 00:45:42,732 What are we gonna do? 627 00:45:43,980 --> 00:45:46,779 It'll be fine, Dad. He'll understand. 628 00:45:46,816 --> 00:45:48,318 No, he won't. 629 00:45:59,245 --> 00:46:01,668 "Bah, humbug!" No, that's too strong 630 00:46:01,748 --> 00:46:03,842 Cos it is my favourite holiday 631 00:46:03,917 --> 00:46:05,635 But all this years been a busy blur 632 00:46:05,668 --> 00:46:07,841 Don't think I have the energy 633 00:46:07,921 --> 00:46:09,845 To add to my already mad rush 634 00:46:09,882 --> 00:46:11,930 Just cos it's ' "tis the season" 635 00:46:12,009 --> 00:46:14,182 The perfect gift for me would be 636 00:46:14,261 --> 00:46:16,389 Completions and connections left from 637 00:46:16,472 --> 00:46:18,315 Last year, ski shop 638 00:46:18,349 --> 00:46:20,351 Encounter, most interesting 639 00:46:20,392 --> 00:46:22,235 Had his number but never the time 640 00:46:22,311 --> 00:46:24,313 Most of '81 passed along those lines 641 00:46:24,355 --> 00:46:26,357 So deck those halls, trim those trees 642 00:46:26,440 --> 00:46:28,534 Raise up cups of Christmas cheer 643 00:46:28,609 --> 00:46:30,987 I just need to catch my breath 644 00:46:31,028 --> 00:46:33,451 Christmas by myself this year 645 00:46:36,618 --> 00:46:38,541 Go on, get in, quick. 646 00:46:39,204 --> 00:46:40,456 One sec. 647 00:46:46,127 --> 00:46:49,006 It's all right. We're not the first people to try that. 648 00:46:51,049 --> 00:46:52,551 Actually, we probably are. 649 00:47:11,195 --> 00:47:14,039 - You've done well, pops, - We did well. 650 00:47:15,032 --> 00:47:17,376 We couldn't have done it without you, though. 651 00:47:17,410 --> 00:47:19,037 It's teamwork, that's all. 652 00:47:19,328 --> 00:47:21,581 Imagine what you men could achieve on the outside 653 00:47:21,622 --> 00:47:22,965 if you all pulled together. 654 00:47:23,124 --> 00:47:25,503 - Yeah. - We talk about nothing else. 655 00:47:38,473 --> 00:47:41,397 - Who are you? - I am what you see. 656 00:47:44,771 --> 00:47:47,615 Well, you've certainly got the routine down if nothing else. 657 00:47:49,151 --> 00:47:52,702 I've got a mate of mine that can get hold of some moody Christmas trees. 658 00:47:52,905 --> 00:47:54,782 With you dressed like that, 659 00:47:54,866 --> 00:47:57,289 we can knock 'em out for a bull's-eye a piece. 660 00:48:00,788 --> 00:48:02,882 Your name's Roger Shaw. 661 00:48:03,916 --> 00:48:06,135 You grew up in Bethnal Green. 662 00:48:07,295 --> 00:48:10,048 When you were nine, you wrote to me and asked for a bike. 663 00:48:10,423 --> 00:48:13,472 I brought you one. It was silver. 664 00:48:15,094 --> 00:48:18,144 Two days later, your father sold it to make ends meet. 665 00:48:24,354 --> 00:48:28,154 Your name is Sam Peters. You were born in Torquay, Devon. 666 00:48:28,525 --> 00:48:31,699 When you were six, you wrote to me and asked for a painting set. 667 00:48:32,696 --> 00:48:35,324 I brought you one and you used it every day. 668 00:48:36,325 --> 00:48:40,000 Until your friends told you it was girly and you threw it in the bin. 669 00:48:45,502 --> 00:48:47,596 Your name is Marlon Baxter. 670 00:48:49,047 --> 00:48:50,924 When you were seven, your mother left you 671 00:48:51,007 --> 00:48:54,011 and your father and you wrote to me asking for her to come home. 672 00:48:54,928 --> 00:48:57,351 Well, that's not the sort of wish I can grant. 673 00:48:58,515 --> 00:49:01,860 But she's alive and living in Leeds in Yorkshire, 674 00:49:02,852 --> 00:49:06,198 and not a single day goes by when she doesn't regret what she did. 675 00:49:11,362 --> 00:49:13,035 Should I carry on? 676 00:49:14,490 --> 00:49:15,537 No. 677 00:49:21,205 --> 00:49:24,709 I'm Santa, Father Christmas, call me what you want. 678 00:49:25,376 --> 00:49:28,721 With the help of two friends, I intend to escape from here tonight 679 00:49:29,171 --> 00:49:32,301 so that I can deliver presents to all the children in the world. 680 00:49:33,218 --> 00:49:35,220 Wait. What friends? 681 00:49:36,388 --> 00:49:39,437 Steve Anderson. You may know him. And his son Tom. 682 00:49:40,308 --> 00:49:44,108 You put the fate of Christmas in the hands of that monkey'? 683 00:49:45,272 --> 00:49:47,195 Steve is very reliable. 684 00:49:47,774 --> 00:49:51,449 Steve Anderson is a lot of things, but reliable is not one of 'em. 685 00:49:52,362 --> 00:49:55,081 You stick with me, pops. I'll get you out. 686 00:49:55,323 --> 00:49:56,826 On... 687 00:49:57,076 --> 00:49:59,625 Hello, hello, hello! Come and get your tickets 688 00:49:59,704 --> 00:50:02,878 to our fabulous production of Cinderella! 689 00:50:03,040 --> 00:50:05,418 Come and see me get my man. 690 00:50:05,459 --> 00:50:09,839 And here he is, his most excellent radiancy, his royal Prince Charming. 691 00:50:09,922 --> 00:50:11,765 - Isn't that the van from earlier? - Well, possibly. 692 00:50:11,841 --> 00:50:14,720 But you either wanna pick up a reindeer or you don't, and, besides, 693 00:50:14,927 --> 00:50:16,929 he could be anywhere now. 694 00:50:20,808 --> 00:50:23,278 No. Hello, Alison. 695 00:50:23,312 --> 00:50:24,985 Hello, Steve. How are things? 696 00:50:25,105 --> 00:50:27,733 Yeah, good, thank you, yeah. We're having a lovely day. 697 00:50:27,774 --> 00:50:30,618 - How are you? - I'm having a cup of tea with the police. 698 00:50:31,111 --> 00:50:33,955 - Oh, that's not good, is it? - Let me speak with Tom. 699 00:50:34,281 --> 00:50:35,624 All right. 700 00:50:35,991 --> 00:50:38,870 - It's your mum. - Hey, Mum. 701 00:50:38,994 --> 00:50:40,462 Where are you, sweetie? 702 00:50:40,662 --> 00:50:42,630 Just saving Christmas with Dad. 703 00:50:42,706 --> 00:50:44,800 Sweetheart, we've been really worried about you. 704 00:50:44,875 --> 00:50:48,221 - Your dad is in heaps of trouble. - He didn't do anything wrong. 705 00:50:48,504 --> 00:50:50,506 Look, you must tell me where you are. 706 00:50:50,798 --> 00:50:51,799 No. 707 00:50:52,467 --> 00:50:53,684 Hiya. 708 00:50:54,135 --> 00:50:56,058 Please, bring him home. 709 00:50:56,221 --> 00:51:00,818 Alison, you really need to just trust me on this one, OK? 710 00:51:02,477 --> 00:51:04,605 Hello, Steve. This is Ruth. 711 00:51:05,146 --> 00:51:07,319 Yes, I just wanted to make you aware 712 00:51:07,357 --> 00:51:10,827 that the only thing right now between you and prison is me. 713 00:51:11,861 --> 00:51:13,990 This is your last chance. 714 00:51:14,865 --> 00:51:16,538 Mummy! Mummy, look! 715 00:51:24,416 --> 00:51:28,011 I said to you, I said to you just stay in the field, didn't I? 716 00:51:33,676 --> 00:51:35,895 It's OK, everyone. It's just part of the show. Come on. 717 00:51:37,888 --> 00:51:39,937 Tom, go in the theatre, Go in the theatre. 718 00:51:42,352 --> 00:51:45,902 Dad, what's going on? Dad, what are we doing? 719 00:51:48,191 --> 00:51:49,363 All right, mate? 720 00:51:54,948 --> 00:51:57,076 I'm coming out 721 00:51:57,158 --> 00:51:59,581 I want the world to know 722 00:51:59,661 --> 00:52:01,880 Got to let it show 723 00:52:03,457 --> 00:52:05,551 I'm coming out 724 00:52:05,835 --> 00:52:08,304 I want the world to know 725 00:52:08,462 --> 00:52:10,635 Got to let it show 726 00:52:10,798 --> 00:52:13,927 When I discovered that they were smuggling a reindeer, 727 00:52:14,593 --> 00:52:16,095 that's when the driver attacked me. 728 00:52:16,262 --> 00:52:18,356 Police are now searching for this man, 729 00:52:18,389 --> 00:52:21,484 thought to be accompanied by his son and a stolen reindeer. 730 00:52:21,559 --> 00:52:22,936 This time around 731 00:52:23,019 --> 00:52:25,067 1 am gonna do it 732 00:52:25,146 --> 00:52:27,148 Like you never knew it 733 00:52:27,231 --> 00:52:29,906 Oh, I'll make it through 734 00:52:29,943 --> 00:52:31,820 The time has come for me 735 00:52:31,903 --> 00:52:33,997 To break out of this shell 736 00:52:34,239 --> 00:52:35,832 I have to shout 737 00:52:36,033 --> 00:52:38,377 That I am coming out 738 00:52:38,702 --> 00:52:40,670 I'm coming out 739 00:52:40,746 --> 00:52:42,999 I want the world to know. 740 00:52:43,081 --> 00:52:44,924 Hermey's Tower, Suffolk? 741 00:52:45,083 --> 00:52:46,881 The reindeer goes in the back. 742 00:52:47,252 --> 00:52:49,380 I'm coming out 743 00:52:49,838 --> 00:52:52,182 I want the world to know 744 00:52:52,257 --> 00:52:53,930 Got to let it show 745 00:52:54,009 --> 00:52:57,640 Dad, what's the latest we can get Santa and still save Christmas? 746 00:52:57,722 --> 00:53:00,601 - I've put 11:00. Is that OK? - Um, can we talk about it later? 747 00:53:00,641 --> 00:53:02,234 Hmm. 748 00:53:03,311 --> 00:53:04,938 I'm coming 749 00:53:05,021 --> 00:53:06,944 I'm coming out 750 00:53:06,981 --> 00:53:08,028 Coming... 751 00:53:08,107 --> 00:53:10,360 FC, come and taste this. 752 00:53:11,194 --> 00:53:13,663 - What is it? - Magic trifle. 753 00:53:14,781 --> 00:53:16,624 Magic trifle! 754 00:53:21,580 --> 00:53:25,505 Ohh. 755 00:53:32,549 --> 00:53:34,176 It's horrible. What's in it? 756 00:53:34,468 --> 00:53:35,890 Prison-made alcohol. 757 00:53:36,678 --> 00:53:38,646 - Not to your liking? - No, no. 758 00:53:39,014 --> 00:53:41,267 Then I'll definitely swerve the cookies. 759 00:53:43,477 --> 00:53:44,695 What on earth are you wearing? 760 00:53:44,896 --> 00:53:47,740 What do you mean, what am I wearing? I'm Santa's little helper. 761 00:53:47,816 --> 00:53:49,159 In more ways than one. 762 00:53:49,317 --> 00:53:52,321 Stay close to him, cos he's your insurance policy out of here. 763 00:53:52,821 --> 00:53:54,823 - What do you think of the costume? - Terrible. 764 00:53:54,906 --> 00:53:57,547 The cuffs are wrong, caller's wrong and the hat's completely wrong. 765 00:53:58,493 --> 00:53:59,585 Peter Pan. 766 00:54:02,664 --> 00:54:04,166 This is it, 767 00:54:04,207 --> 00:54:05,629 Hermey's Tower. 768 00:54:13,050 --> 00:54:14,973 Tom, will you just wait, please? 769 00:54:15,219 --> 00:54:16,687 I can wait too, if you like. 770 00:54:16,762 --> 00:54:18,935 Erm, no, we'll be all right from here. 771 00:54:19,014 --> 00:54:20,186 Thanks very much, though. 772 00:54:20,266 --> 00:54:22,314 You know, I was the same after my divorce. 773 00:54:22,560 --> 00:54:24,983 Trying to do too much to make things right. 774 00:54:25,104 --> 00:54:26,356 It's OK. 775 00:54:26,689 --> 00:54:29,863 Sometimes it's better to listen to your heart more than to your head. 776 00:54:31,235 --> 00:54:34,284 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 777 00:54:47,377 --> 00:54:48,897 Where do you think he's heading? 778 00:54:49,212 --> 00:54:52,933 We're currently looking into whether he has any friends or family in Suffolk. 779 00:54:53,884 --> 00:54:55,136 Would you like my take? 780 00:54:55,719 --> 00:54:59,144 Well, I can't help but feel we're gonna get it. 781 00:54:59,806 --> 00:55:02,902 I just received a phone call from Lambeth Prison. 782 00:55:03,394 --> 00:55:05,738 Steve broke his parole conditions 783 00:55:06,147 --> 00:55:10,243 and paid a visit to this man. 784 00:55:11,235 --> 00:55:12,782 I did a little research. 785 00:55:13,529 --> 00:55:16,157 This picture is 20 years old. 786 00:55:16,741 --> 00:55:18,709 A friend of mine from the Yard just sent it over. 787 00:55:18,868 --> 00:55:20,165 He looks the same age. 788 00:55:20,786 --> 00:55:23,084 His name is Harry Mitchell. 789 00:55:24,207 --> 00:55:26,757 He was arrested Christmas '92 790 00:55:26,835 --> 00:55:28,883 for trying to climb down someone's chimney. 791 00:55:29,254 --> 00:55:31,928 Well, he's mad, obsessed with Christmas. 792 00:55:32,382 --> 00:55:33,474 So what? 793 00:55:33,550 --> 00:55:35,598 He escaped out of the police vehicle on the way from court. 794 00:55:35,636 --> 00:55:37,309 They still don't know how he did it. 795 00:55:37,930 --> 00:55:40,183 It would appear he's something of an escape artist. 796 00:55:40,641 --> 00:55:43,315 I just rang the governor at Lambeth to let him know. 797 00:55:44,269 --> 00:55:45,441 - What's going on? - Come on, Harry, 798 00:55:45,479 --> 00:55:47,777 - you're coming with us. - We're having a Christmas party. 799 00:55:48,524 --> 00:55:50,071 - Where are you taking me? - Back to your cell. 800 00:55:50,108 --> 00:55:52,077 But there are children waiting to see me. 801 00:55:52,111 --> 00:55:54,113 We're just running a few checks, Harry. That's all. 802 00:55:54,197 --> 00:55:56,450 Harry? Who's Harry? 803 00:56:03,706 --> 00:56:05,959 It's the same as the picture in the book, 804 00:56:11,172 --> 00:56:12,765 Hello! 805 00:56:17,137 --> 00:56:18,354 Hello! 806 00:56:21,308 --> 00:56:22,776 Hello! 807 00:56:23,477 --> 00:56:25,605 It's only got three sides! 808 00:56:33,612 --> 00:56:35,580 "Last collection 24th of December." 809 00:56:35,656 --> 00:56:37,658 "No collection after 12:00 midnight." 810 00:56:39,827 --> 00:56:41,079 What is this? 811 00:56:49,170 --> 00:56:51,047 Hello? 812 00:56:51,423 --> 00:56:53,175 Hello, mate. Can I speak to Santa, please? 813 00:56:53,508 --> 00:56:54,930 What, you mean Harry Mitchell? 814 00:56:55,176 --> 00:56:56,348 What are you talking about? 815 00:56:57,053 --> 00:56:59,932 Father Christmas, Santa Claus, whatever you wanna call him. 816 00:57:00,015 --> 00:57:02,859 His real name's Mitchell, Harry Mitchell. 817 00:57:04,728 --> 00:57:07,197 - Go on. - He's got previous. 818 00:57:08,065 --> 00:57:10,659 Arrested in Bradford on a burglary charge. 819 00:57:11,611 --> 00:57:13,079 He's some sort of scam man. 820 00:57:13,404 --> 00:57:14,781 They've got him on temporary lockdown in his cell 821 00:57:14,864 --> 00:57:16,036 while they run checks. 822 00:57:16,824 --> 00:57:19,998 Give up on this joker, lad, before you wind up back in here. 823 00:57:21,412 --> 00:57:22,538 Take care. 824 00:57:29,378 --> 00:57:30,425 What's happened? 825 00:57:34,718 --> 00:57:35,890 He's not Santa. 826 00:57:36,386 --> 00:57:37,888 - Yes, he is. - He's not. 827 00:57:38,388 --> 00:57:40,436 But what about the sleigh? And Dasher? 828 00:57:40,515 --> 00:57:42,062 And all the stuff he knew about you? 829 00:57:42,100 --> 00:57:44,023 I don't know. Some sort of weird trick. 830 00:57:44,061 --> 00:57:46,405 - It's not, Dad, - Look, look around you, Son. 831 00:57:46,438 --> 00:57:50,784 It's not Santa's grotto. It's some sort of a water tower. 832 00:57:51,443 --> 00:57:52,660 What about the book? 833 00:57:54,237 --> 00:57:55,489 What about it? 834 00:57:55,864 --> 00:57:57,741 I don't know. Maybe we're in the wrong place. 835 00:57:57,909 --> 00:57:59,286 Maybe there's another tower. 836 00:58:00,495 --> 00:58:01,838 OK, listen to me, Tom. 837 00:58:02,330 --> 00:58:04,048 I'm in a great deal of trouble, all right? 838 00:58:04,916 --> 00:58:08,090 The sooner we call off this whole search thing, the better it'll be for me. 839 00:58:12,924 --> 00:58:13,925 Thank you. 840 00:58:15,093 --> 00:58:17,095 Lambeth Prison have Harry Mitchell in his cell. 841 00:58:17,887 --> 00:58:21,061 - They obviously trust your instincts, - Well, I'm glad somebody does. 842 00:58:21,099 --> 00:58:24,445 Well, maybe I do owe you an apology. 843 00:58:24,520 --> 00:58:26,147 Hmm, that's very gracious of you. 844 00:58:26,230 --> 00:58:30,280 We don't have to be friends for me to admire your wisdom. 845 00:58:31,276 --> 00:58:34,746 Find Steve Anderson and we can all let our hair down. 846 00:58:39,535 --> 00:58:40,707 Well, well, well. 847 00:58:42,621 --> 00:58:43,747 Steve. 848 00:58:43,789 --> 00:58:45,909 All right, just listen to me or I'm ringing off. 849 00:58:46,542 --> 00:58:48,637 I didn't hit that policeman, all right, in the van. 850 00:58:49,504 --> 00:58:50,551 It was Dasher. 851 00:58:51,589 --> 00:58:52,806 I mean, it was a reindeer. 852 00:58:52,966 --> 00:58:54,684 As far as I'm concerned, 853 00:58:54,801 --> 00:58:57,099 all you've done is miss a parole meeting. 854 00:58:58,138 --> 00:58:59,310 You're not gonna send me back to prison? 855 00:58:59,347 --> 00:59:00,974 I won't send you back to prison. 856 00:59:03,977 --> 00:59:08,153 All right, we're, well, we're at a place called Hermey's Tower in Suffolk. 857 00:59:08,523 --> 00:59:09,991 We'll wait for you here, all right? 858 00:59:12,318 --> 00:59:13,946 You're not sending him back to prison? 859 00:59:14,572 --> 00:59:15,664 No. 860 00:59:17,533 --> 00:59:18,659 You are. 861 00:59:21,537 --> 00:59:22,834 Santa. 862 00:59:23,414 --> 00:59:24,631 Barber! 863 00:59:26,000 --> 00:59:28,253 You've got to help me. You've got to call Steve. 864 00:59:28,586 --> 00:59:30,964 I just spoke to him. He's through with you. 865 00:59:31,464 --> 00:59:33,466 Steve would never give up on Christmas. 866 00:59:33,841 --> 00:59:35,809 Steve knows all about Harry Mitchell. 867 00:59:36,802 --> 00:59:37,849 Who? 868 00:59:38,721 --> 00:59:39,848 You know who. 869 00:59:40,515 --> 00:59:44,816 Now, listen, you're getting a very good friend of mine in a lot of trouble. 870 00:59:45,187 --> 00:59:46,404 And that can't happen, 871 00:59:46,772 --> 00:59:48,274 Do you understand me? 872 00:59:50,650 --> 00:59:52,778 Barber, it's Christmas Eve! 873 00:59:52,861 --> 00:59:55,114 - You have to help me! - Shut it! 874 00:59:55,238 --> 00:59:57,366 Why would someone lie about something like this? 875 00:59:59,326 --> 01:00:01,454 I don't know. Sometimes adults like to tell fibs. 876 01:00:01,536 --> 01:00:03,880 Yeah, but not about something as big as this. 877 01:00:07,960 --> 01:00:10,133 Do you remember the last time I saw you and I told you a story? 878 01:00:10,213 --> 01:00:11,305 It was a spaceman story 879 01:00:11,380 --> 01:00:14,759 about an astronaut going on a long and dangerous mission to Mars, 880 01:00:15,468 --> 01:00:18,142 and the only thing to keep him going on this mission 881 01:00:18,221 --> 01:00:20,064 was the love that he had for his son. 882 01:00:21,182 --> 01:00:23,025 And I told you that story for a reason. 883 01:00:25,144 --> 01:00:27,238 You didn't want me to forget you. 884 01:00:28,064 --> 01:00:31,035 You wanted me to know that someday you'd be a good dad. 885 01:00:32,861 --> 01:00:35,705 You are a good dad. The best. 886 01:00:36,490 --> 01:00:39,414 But that still doesn't explain why Santa would lie. 887 01:00:40,786 --> 01:00:44,962 Well, I don't know. I mean, sometimes people like to tell stories, you know? 888 01:00:45,082 --> 01:00:48,006 Maybe he just likes to tell people that he's Santa Claus, 889 01:00:48,085 --> 01:00:50,258 flying around the world on his sleigh. 890 01:00:57,971 --> 01:00:59,188 It's the sky! 891 01:00:59,264 --> 01:01:00,436 What is? 892 01:01:01,224 --> 01:01:03,602 That's the North Star. 893 01:01:03,643 --> 01:01:04,644 This is the Plough. 894 01:01:08,064 --> 01:01:10,112 So that... That's the North Star. 895 01:01:11,276 --> 01:01:13,244 Look, it's... it's a code. 896 01:01:15,446 --> 01:01:17,414 So, if I move this to here 897 01:01:18,324 --> 01:01:22,171 and this to here... 898 01:01:49,649 --> 01:01:51,367 This isn't a map. 899 01:01:51,443 --> 01:01:53,571 This is instructions. 900 01:01:53,653 --> 01:01:55,906 And that's not a tower. It's a letter box. 901 01:01:56,239 --> 01:01:58,833 This must be one of the routes for the letters to get to Lapland. 902 01:02:13,466 --> 01:02:16,015 This must be a slide for Santa to get to Lapland. 903 01:02:16,052 --> 01:02:18,693 You can't take a slide all the way to Lapland. It would take weeks. 904 01:02:18,846 --> 01:02:20,606 - Well, let's go down it. - Oh, no, we won't. 905 01:02:22,683 --> 01:02:24,230 What? 906 01:02:24,810 --> 01:02:27,091 Sometimes you fan, sometimes you truffle. Be more specific. 907 01:02:27,104 --> 01:02:29,106 - He's telling us to go, - Tom, no! 908 01:02:31,734 --> 01:02:34,704 Tom! 909 01:02:38,116 --> 01:02:40,210 Tom! 910 01:02:43,705 --> 01:02:45,082 Tom! 911 01:02:45,999 --> 01:02:48,047 Tom, where are you? 912 01:02:53,966 --> 01:02:56,389 Tom! Tom! Tom! 913 01:02:56,468 --> 01:02:57,936 Tom, can you hear me? 914 01:02:58,011 --> 01:02:59,354 Dad! 915 01:03:04,060 --> 01:03:05,232 Dad? 916 01:03:07,939 --> 01:03:08,986 No. Oh, no. 917 01:03:09,065 --> 01:03:10,487 Tom. Tom! 918 01:03:11,067 --> 01:03:12,159 Tom! 919 01:03:13,569 --> 01:03:15,367 Tom, where are you? 920 01:03:15,738 --> 01:03:17,115 Tom! 921 01:03:17,532 --> 01:03:18,784 Dad! 922 01:03:19,784 --> 01:03:21,252 Dad! 923 01:03:38,762 --> 01:03:40,264 There's a tunnel being dug. 924 01:03:40,389 --> 01:03:41,390 You've heard, I suppose? 925 01:03:41,598 --> 01:03:43,225 When they leave off singing, yeah, yeah. 926 01:03:45,227 --> 01:03:47,776 Slowcombe's a relative of friends of mine outside, 927 01:03:47,855 --> 01:03:50,699 and they want him sprung so he can join his dad. 928 01:03:50,774 --> 01:03:51,946 Yeah, wasn't his dad- 929 01:03:55,447 --> 01:03:57,620 Now a change to the schedule. 930 01:03:57,699 --> 01:04:00,919 Unconfirmed reports just in from Sydney, Australia, 931 01:04:01,077 --> 01:04:04,627 that thousands of children have awoken on Christmas morning 932 01:04:04,748 --> 01:04:07,297 to discover their stockings empty. 933 01:04:07,500 --> 01:04:11,471 Can this really be the first time that Santa has failed to deliver? 934 01:04:11,796 --> 01:04:17,725 I hope, and I'm sure I speak for all of us, I hope this is not true. 935 01:04:27,271 --> 01:04:28,614 Ugh! 936 01:04:41,827 --> 01:04:43,830 Tom. Tom. 937 01:04:46,333 --> 01:04:47,459 Tom. Tom. 938 01:04:48,877 --> 01:04:50,379 Tom. 939 01:04:52,005 --> 01:04:53,848 That was brilliant! 940 01:04:53,965 --> 01:04:56,309 Oh, you're OK. You're OK. 941 01:05:25,873 --> 01:05:27,546 Hello! 942 01:05:32,004 --> 01:05:34,303 - What is it? What is it? - Shh. 943 01:05:51,942 --> 01:05:53,910 What was that? 944 01:05:54,736 --> 01:05:56,613 Hello'? 945 01:05:57,573 --> 01:05:58,574 Hello? 946 01:05:58,657 --> 01:05:59,910 Who are you? 947 01:06:02,787 --> 01:06:05,040 - Who are you? - I asked first. 948 01:06:05,373 --> 01:06:08,502 I'm Steve, and this is my son Tom. 949 01:06:09,002 --> 01:06:11,096 Why are you here? 950 01:06:11,838 --> 01:06:13,511 Um, we've come to rescue Santa. 951 01:06:13,840 --> 01:06:15,262 Why? What have you done with him? 952 01:06:15,758 --> 01:06:17,635 What do you mean, what have we done with him? 953 01:06:17,719 --> 01:06:20,268 - He's in prison. - Prison? 954 01:06:20,430 --> 01:06:21,932 - What's happened? - No. 955 01:06:22,223 --> 01:06:24,066 Um, he crashed his sleigh 956 01:06:24,100 --> 01:06:27,355 and he got arrested for trying to rescue his reindeer. 957 01:06:27,605 --> 01:06:30,779 You see, Entwhistle? I told you so. 958 01:06:30,983 --> 01:06:32,360 It doesn't prove anything. 959 01:06:32,735 --> 01:06:35,614 It proves you don't listen to Buster. 960 01:06:35,738 --> 01:06:39,788 Who test-drives his new sleigh two days before Christmas? 961 01:06:39,867 --> 01:06:42,086 Stop making this personal, Buster. 962 01:06:42,119 --> 01:06:44,292 This is not about you. 963 01:06:44,330 --> 01:06:46,674 Excuse... Sorry, excuse me. 964 01:06:46,749 --> 01:06:48,092 Are you, er, elves? 965 01:06:48,125 --> 01:06:49,673 Why, yes. 966 01:06:49,753 --> 01:06:50,754 Is this Elf City? 967 01:06:50,837 --> 01:06:54,011 This is a forest, a forest that surrounds Elf City. 968 01:06:54,799 --> 01:06:55,891 Elf City is that way. 969 01:06:56,343 --> 01:06:57,640 Come this way. 970 01:07:00,472 --> 01:07:02,600 - Come on. - Follow us. 971 01:07:32,463 --> 01:07:34,511 I never thought it was real. 972 01:07:35,925 --> 01:07:38,019 Not even as a boy. 973 01:08:19,637 --> 01:08:22,390 He's gone missing before but never for this long. 974 01:08:22,473 --> 01:08:24,771 And never on Christmas Eve. 975 01:08:25,268 --> 01:08:27,236 At this rate there won't be enough time. 976 01:08:27,312 --> 01:08:29,110 Well, what are we gonna do? 977 01:08:29,355 --> 01:08:31,233 Come up with a plan. 978 01:08:35,404 --> 01:08:36,747 Operations. 979 01:08:36,822 --> 01:08:38,995 I'm just putting you through now. 980 01:08:39,074 --> 01:08:40,792 With you in a mo, Binky. 981 01:08:41,076 --> 01:08:42,578 Send more wrapping paper your way. 982 01:08:42,661 --> 01:08:44,288 Terribly sorry, they're busy right now. 983 01:08:44,413 --> 01:08:45,585 Roger. Over and out. 984 01:08:45,789 --> 01:08:48,383 Arts and crafts have knocked up a map of the prison. 985 01:08:48,667 --> 01:08:50,465 Now, I apologise it's not to scale, 986 01:08:50,544 --> 01:08:53,423 but they've done the best they could under the circumstances. 987 01:08:53,797 --> 01:08:55,424 We believe Santa's where? 988 01:08:55,591 --> 01:08:56,935 General population, C block. 989 01:08:56,968 --> 01:08:59,141 Hmm. Is he gettable? Can we get to him'? 990 01:08:59,846 --> 01:09:00,972 No. I mean, maybe. 991 01:09:01,264 --> 01:09:04,017 You're quite sure there's no magic dust left in the main sleigh? 992 01:09:04,100 --> 01:09:06,853 - Quite sure. It was completely empty. - Well, that's it, then, lads. 993 01:09:07,228 --> 01:09:08,571 It's over. 994 01:09:09,064 --> 01:09:11,362 Wait. So Santa crashed the new sleigh. 995 01:09:11,608 --> 01:09:14,407 - Then there must be an old sleigh. - Yes. 996 01:09:14,444 --> 01:09:16,196 So why can't we just fly in and get him? 997 01:09:17,530 --> 01:09:19,328 Elves aren't allowed to fly the sleigh. 998 01:09:19,449 --> 01:09:21,122 - Why? - Medical reasons. 999 01:09:21,577 --> 01:09:22,794 What medical reasons? 1000 01:09:22,870 --> 01:09:25,999 If we fly over a thousand feet, we explode. 1001 01:09:28,626 --> 01:09:29,798 Oh. 1002 01:09:30,002 --> 01:09:33,552 Look, I hate to be the grump here, but I'm also the realist. 1003 01:09:33,798 --> 01:09:36,972 He's missed New Zealand and he's also missed Australia, 1004 01:09:37,009 --> 01:09:40,809 not to mention Kiribati, Samoa, Tonga. 1005 01:09:41,305 --> 01:09:46,027 And pretty soon the world's gonna wake up to discover Santa's gone AWOL. 1006 01:09:46,519 --> 01:09:49,569 It's over, elves. It's over. 1007 01:09:53,652 --> 01:09:55,154 There's a door on the roof. 1008 01:09:56,530 --> 01:09:58,032 It's not on your map. 1009 01:09:58,490 --> 01:10:00,163 It's an emergency door. 1010 01:10:00,826 --> 01:10:02,578 We used it for a fire drill once. 1011 01:10:03,453 --> 01:10:07,924 Now, this door leads to a main atrium, with access to all the cells. 1012 01:10:11,503 --> 01:10:16,351 Now, if you can figure out a way of getting me airborne, 1013 01:10:18,302 --> 01:10:19,929 I'll fly in, 1014 01:10:21,848 --> 01:10:23,942 I'll land on the roof 1015 01:10:26,561 --> 01:10:28,108 and I'll get him out of there. 1016 01:10:40,534 --> 01:10:44,038 Just cos you think you're a getaway driver, you think you can fly a sleigh. 1017 01:10:44,788 --> 01:10:46,131 That's a very courageous offer, Steve, 1018 01:10:46,206 --> 01:10:49,005 but to fly the sleigh takes an awful lot of training. 1019 01:10:49,168 --> 01:10:51,262 - Dad's a brilliant driver. - Even so. 1020 01:10:52,004 --> 01:10:53,221 Santa came to me for a reason. 1021 01:10:54,339 --> 01:10:56,433 "Santa came to me." Ha! 1022 01:10:56,758 --> 01:10:58,886 You tell me to run this like a business? 1023 01:10:58,927 --> 01:11:00,144 He's making it personal. 1024 01:11:00,220 --> 01:11:04,442 Look, even if you could fly the sleigh, Steve, we've only got one reindeer left. 1025 01:11:04,517 --> 01:11:06,144 He's retired and he's got three teeth. 1026 01:11:06,478 --> 01:11:08,118 Well, Prancer could make it to the prison. 1027 01:11:08,146 --> 01:11:10,706 We'll then just need our friends to get Santa to the main sleigh. 1028 01:11:10,899 --> 01:11:14,119 And what about the six reindeer being held in Richmond Park? 1029 01:11:14,319 --> 01:11:16,492 Parachute Oswald in. 1030 01:11:19,991 --> 01:11:21,743 We know Dasher will make his own way there. 1031 01:11:21,910 --> 01:11:24,710 Oswald simply needs to free the others and get them to the main sleigh. 1032 01:11:24,913 --> 01:11:28,008 And we forget about the unfolding nightmare in Australia? 1033 01:11:28,125 --> 01:11:30,969 Who's to say he hasn't left the Australian kids their presents already? 1034 01:11:31,045 --> 01:11:34,265 In their back yards, in their garages, on the beaches. 1035 01:11:34,757 --> 01:11:36,851 Santa'll make it on time. 1036 01:11:38,052 --> 01:11:39,349 And so will we. 1037 01:11:43,265 --> 01:11:45,768 It's not personal, Buster. 1038 01:11:48,103 --> 01:11:49,525 It's strictly business. 1039 01:12:15,757 --> 01:12:17,680 Here we go. 1040 01:13:16,571 --> 01:13:17,572 It's the Northern Lights. 1041 01:13:18,698 --> 01:13:20,371 There are no Northern Lights. 1042 01:13:20,450 --> 01:13:22,373 We create it with the magic powder. 1043 01:13:22,702 --> 01:13:25,751 Fortunately, with a bit of misinformation from the science community, 1044 01:13:25,830 --> 01:13:27,298 no-one questions it. 1045 01:13:27,373 --> 01:13:30,297 - Yeah, but how does that help us? - The reindeer run on the green light. 1046 01:13:31,711 --> 01:13:33,054 Oh, right. 1047 01:13:40,054 --> 01:13:41,271 Is he all right? 1048 01:13:41,555 --> 01:13:43,432 Prancer won't let you come to any harm. 1049 01:13:46,602 --> 01:13:48,570 Come on, quick. Jump aboard. 1050 01:13:50,147 --> 01:13:52,149 Oswald is on the back. 1051 01:13:52,566 --> 01:13:53,909 Right. 1052 01:13:53,942 --> 01:13:57,867 Put this around your wrist. It will open any lock. 1053 01:13:58,197 --> 01:14:02,624 Just grab hold of the door handle and the mechanism will do the rest. 1054 01:14:02,702 --> 01:14:05,706 The other apparatus you'll have to figure out for yourself. 1055 01:14:09,584 --> 01:14:11,257 Here's the magic powder. 1056 01:14:11,544 --> 01:14:14,343 Take the gun, and if the lights go faint, just fire the gun again. 1057 01:14:16,591 --> 01:14:19,014 Steve, thank you. 1058 01:14:19,094 --> 01:14:21,142 Yes, thank you. 1059 01:14:22,722 --> 01:14:24,520 Thanks, Dad. 1060 01:14:24,599 --> 01:14:25,943 Good luck. 1061 01:14:31,899 --> 01:14:35,369 - Don't worry, Dad. It'll be fine. - Yeah, it will. 1062 01:15:32,170 --> 01:15:34,764 That's it. This isn't so bad. 1063 01:15:34,839 --> 01:15:36,887 I think I've got this. 1064 01:15:37,675 --> 01:15:39,677 Dad! 1065 01:16:59,052 --> 01:17:01,100 Anderson. 1066 01:17:03,265 --> 01:17:06,064 - Anderson? - Anderson, this is the police. 1067 01:17:06,101 --> 01:17:08,195 Show yourself. 1068 01:17:14,901 --> 01:17:16,949 Anderson? 1069 01:17:22,075 --> 01:17:23,874 "If all else fails..." 1070 01:17:25,121 --> 01:17:26,873 "Help Santa." 1071 01:17:27,331 --> 01:17:29,129 That's been crossed out and replaced with "Get Santa". 1072 01:17:29,208 --> 01:17:31,210 "Lambeth Prison, 11:00 p.m. latest,." 1073 01:17:31,294 --> 01:17:34,798 "Bring magic powder so we can fly." 1074 01:17:34,839 --> 01:17:36,386 That doesn't sound good. 1075 01:17:39,635 --> 01:17:42,514 OK, so we're just coming up to Richmond Park. 1076 01:17:42,889 --> 01:17:44,311 Prepare Oswald. 1077 01:17:44,974 --> 01:17:47,443 Er, how do I prepare him? 1078 01:17:48,186 --> 01:17:50,188 Dunno. Has he got a parachute? 1079 01:17:55,986 --> 01:17:57,363 There's no parachute. 1080 01:17:57,446 --> 01:17:59,323 Well, maybe it's a magic box. 1081 01:17:59,823 --> 01:18:00,870 Well, how do we know? 1082 01:18:16,925 --> 01:18:18,177 It's not magic. 1083 01:18:21,512 --> 01:18:23,059 Go, Oswald! 1084 01:18:28,269 --> 01:18:29,862 Oi, Santa. 1085 01:18:30,229 --> 01:18:32,106 Stop your snivelling and listen up. 1086 01:18:32,398 --> 01:18:35,493 I just got word they're transferring you to a more secure prison. 1087 01:18:35,526 --> 01:18:38,531 - But they can't. - Well, they are. 1088 01:18:38,614 --> 01:18:42,039 Fortunately for you, Knuckles wants you out, so here's the plan. 1089 01:18:42,201 --> 01:18:45,455 A guard will collect you and walk you straight past the gym. 1090 01:18:45,537 --> 01:18:46,959 That's where I'll be hiding, right? 1091 01:18:47,289 --> 01:18:50,418 When it kicks off, wade in, and wade in hard. 1092 01:18:50,501 --> 01:18:53,095 I don't want the guard kicking me round the cell like a football. 1093 01:18:53,170 --> 01:18:55,969 - I don't think I can do this. - Yes, you can. 1094 01:18:57,049 --> 01:18:59,302 I wonder what Santa's got in his bag. 1095 01:19:03,974 --> 01:19:05,146 What you got there? 1096 01:19:25,870 --> 01:19:28,419 What, do you want me to land this thing in the dark? 1097 01:19:31,293 --> 01:19:34,092 If that's the barber, tell him to get Santa ready. 1098 01:19:34,755 --> 01:19:36,883 - Hello'? - Where are you? 1099 01:19:37,758 --> 01:19:40,932 - Mum? - Tell me where you are, sweetie. 1100 01:19:41,262 --> 01:19:44,857 Um, we're just passing the London Eye. 1101 01:19:45,516 --> 01:19:47,564 OK, stay where you are. I'm coming to get you. 1102 01:19:48,310 --> 01:19:49,903 We just passed it. 1103 01:19:51,439 --> 01:19:54,865 - We're driving quickly. - To where? 1104 01:19:55,152 --> 01:19:56,632 Er, can I tell her where we're going? 1105 01:19:59,573 --> 01:20:01,166 Lambeth Prison. 1106 01:20:01,783 --> 01:20:03,035 Tom? 1107 01:20:03,869 --> 01:20:05,667 Well, come on then, put the lights back on. 1108 01:20:15,505 --> 01:20:17,098 Tom. 1109 01:20:18,550 --> 01:20:19,723 He's taking him to prison. 1110 01:20:38,696 --> 01:20:40,118 Hmm. 1111 01:20:54,338 --> 01:20:55,840 Hmm. 1112 01:21:23,660 --> 01:21:25,207 Well, that's the only way down there. 1113 01:21:27,539 --> 01:21:29,257 What would Santa do? 1114 01:21:36,048 --> 01:21:38,142 Oh, you're kidding me. 1115 01:21:49,854 --> 01:21:52,448 There must be something here that can help us. 1116 01:21:54,984 --> 01:21:59,581 So, what would happen if I lowered this down here, 1117 01:22:00,906 --> 01:22:02,409 twisted this. 1118 01:22:10,792 --> 01:22:13,090 I've got friends who would love a tool like this. 1119 01:22:23,305 --> 01:22:26,275 All right, Tom, you stay up there and keep watch. 1120 01:22:45,620 --> 01:22:47,088 Come on, let's find him. 1121 01:23:03,347 --> 01:23:04,769 Transfer time, Mitchell. 1122 01:23:06,183 --> 01:23:08,686 Now, either you come quietly 1123 01:23:08,769 --> 01:23:11,443 or I'll get a couple of lads and strap you to a gurney. 1124 01:23:11,855 --> 01:23:14,904 - I'll come quietly. - Thought you might. Follow me. 1125 01:23:15,275 --> 01:23:17,153 There is, of course, the option of an upgrade. 1126 01:23:17,237 --> 01:23:20,081 For a few quid I could stick you in the minibus instead of the... 1127 01:23:20,782 --> 01:23:22,284 Where are you going? 1128 01:23:22,325 --> 01:23:23,827 It's this way. 1129 01:23:24,327 --> 01:23:26,921 Sally, where are you? 1130 01:23:26,996 --> 01:23:28,168 Oi! 1131 01:23:29,165 --> 01:23:30,667 Ah. 1132 01:23:30,792 --> 01:23:33,716 Now, perhaps you'd like to tell me what is going on. 1133 01:23:35,505 --> 01:23:39,009 Time for parties and celebrations 1134 01:23:39,092 --> 01:23:43,519 People dancing all night long. 1135 01:23:43,722 --> 01:23:45,520 Time for presents. Don't just stand there, pops! 1136 01:23:45,599 --> 01:23:47,897 And exchanging kisses. Do something. 1137 01:23:48,352 --> 01:23:50,821 Time for singing - Ah. 1138 01:23:50,896 --> 01:23:52,773 Christmas songs 1139 01:23:54,066 --> 01:23:58,071 We're gonna have a party tonight 1140 01:23:58,862 --> 01:24:03,038 I'm gonna find that gin underneath the mistletoe 1141 01:24:03,075 --> 01:24:05,203 We'll kiss by candlelight 1142 01:24:11,710 --> 01:24:14,088 Snow is falling it Snow is falling 1143 01:24:14,170 --> 01:24:16,389 All around me All around me 1144 01:24:16,423 --> 01:24:18,892 Children playing it Children playing 1145 01:24:18,967 --> 01:24:21,220 fi Having fun it Having fun 1146 01:24:21,303 --> 01:24:22,976 It's the season - 1147 01:24:23,054 --> 01:24:25,933 Love and understanding. 1148 01:24:26,016 --> 01:24:30,317 Merry Christmas, everyone 1149 01:24:30,687 --> 01:24:34,409 Merry Christmas, everyone Come here, you little maggot. 1150 01:24:35,776 --> 01:24:38,700 What reason could Steve possibly have to take Tom to a prison? 1151 01:24:38,738 --> 01:24:42,584 Because he's a dishonest, irresponsible, childish imbecile. 1152 01:24:42,658 --> 01:24:44,535 No, no, it doesn't make sense, any of it. 1153 01:24:44,577 --> 01:24:46,750 Yeah, maybe the parole officer just got the wrong end of the stick. 1154 01:24:46,829 --> 01:24:48,456 Why would he steal a reindeer? 1155 01:24:48,539 --> 01:24:50,792 Why would anyone steal a reindeer? 1156 01:25:05,807 --> 01:25:07,559 Come on, do something! 1157 01:25:07,809 --> 01:25:10,278 I'll do something all right. I'll stick you in solitary, you wretch. 1158 01:25:10,312 --> 01:25:13,065 What's wrong with you? Don't you wanna save Christmas? 1159 01:25:13,148 --> 01:25:16,072 Christmas? Is that what all this is about? 1160 01:25:16,109 --> 01:25:17,827 I hate Christmas. 1161 01:25:17,944 --> 01:25:19,696 If I had my way, I'd cancel the lot of it. 1162 01:25:19,780 --> 01:25:22,408 Just like the ones I used to know 1163 01:25:24,827 --> 01:25:28,798 Where those treetops glisten 1164 01:25:28,873 --> 01:25:32,628 And children listen 1165 01:25:32,752 --> 01:25:36,757 To hear sleigh bells in the snow. 1166 01:25:36,839 --> 01:25:39,012 - Where's Santa? - I'm Santa. 1167 01:25:39,092 --> 01:25:41,515 - No, where's the real Santa? - He is the real Santa. 1168 01:25:41,636 --> 01:25:43,104 Steve. 1169 01:25:43,304 --> 01:25:45,352 - What are you doing? You gone mad? - Most definitely, mate. 1170 01:25:45,431 --> 01:25:48,025 - Where is he? - He's in his cell. 1171 01:25:48,101 --> 01:25:49,775 Come 'ead. Come 'ead. 1172 01:25:50,270 --> 01:25:53,900 Have you been a good boy or have you been very, very naughty? 1173 01:25:55,025 --> 01:25:58,575 May your days, may your days, may your days be merry and bright 1174 01:25:58,654 --> 01:26:00,031 Santa. 1175 01:26:00,406 --> 01:26:01,783 They must have moved him into solitary. 1176 01:26:01,824 --> 01:26:03,041 Or he's been transferred. 1177 01:26:03,117 --> 01:26:06,371 And may all your Christmases... 1178 01:26:06,453 --> 01:26:07,921 Knuckles. 1179 01:26:09,164 --> 01:26:11,508 Where's Santa? Steve's here to get him out. 1180 01:26:11,667 --> 01:26:13,669 Steve, I thought you'd let him down. 1181 01:26:14,044 --> 01:26:16,298 He's with Sal. I give him a ticket out of here. 1182 01:26:16,506 --> 01:26:17,849 Tell me you didn't. 1183 01:26:19,008 --> 01:26:21,010 Just like the ones I used to know 1184 01:26:26,015 --> 01:26:29,144 May your days, may you days”, Have you thought about dieting? 1185 01:26:29,436 --> 01:26:32,940 Considering how many mince pies I eat, I think I'm doing very well. 1186 01:26:33,022 --> 01:26:36,993 And may all your Christmases. 1187 01:26:37,068 --> 01:26:38,536 Be while 1188 01:26:39,989 --> 01:26:42,538 There was about 15 of 'em, big lads. I didn't stand a chance. 1189 01:26:42,741 --> 01:26:45,711 - Yeah, all right. Where's Santa? - I don't know. 1190 01:26:50,082 --> 01:26:52,551 No, no, I really don't know. 1191 01:26:52,960 --> 01:26:55,054 Wait. Write him a letter. 1192 01:26:55,546 --> 01:26:58,425 Write Santa a letter. If he's close, it'll find him. 1193 01:27:09,811 --> 01:27:11,108 Come on. 1194 01:27:38,508 --> 01:27:41,432 Respect to the little man. 1195 01:27:44,472 --> 01:27:47,271 Tom, will you just give me two seconds to think, please? 1196 01:27:47,433 --> 01:27:49,936 - Search Mitchell's cell. - Right. 1197 01:27:50,144 --> 01:27:51,487 No, you'd best make that one. 1198 01:27:54,065 --> 01:27:55,237 You coming? 1199 01:27:56,318 --> 01:27:58,616 No, I'm gonna stay, do me time. 1200 01:28:00,948 --> 01:28:03,167 Any eyes on the suspect? 1201 01:28:03,450 --> 01:28:05,794 - Negative. - Don't mess this up, Boyle. 1202 01:28:05,869 --> 01:28:07,212 This is your chance to shine. 1203 01:28:10,165 --> 01:28:12,839 Copy that. Travelling to Lambeth Prison. 1204 01:28:16,129 --> 01:28:17,972 - What are we doing? - We're running. 1205 01:28:18,131 --> 01:28:20,259 I know that. Where are we running to? 1206 01:28:21,135 --> 01:28:23,229 In here. 1207 01:28:31,938 --> 01:28:35,067 "Santa. We're in the prison. We have the magic powder." 1208 01:28:35,149 --> 01:28:37,026 It's Steve. They have the magic powder. 1209 01:28:37,110 --> 01:28:38,657 They're in the prison. 1210 01:28:38,695 --> 01:28:40,823 And how exactly is that good news? 1211 01:28:41,656 --> 01:28:43,158 Oh, no. 1212 01:28:43,616 --> 01:28:45,835 All units be advised, prison break in progress. 1213 01:28:45,868 --> 01:28:47,997 Repeat, prison break in progress. 1214 01:28:58,674 --> 01:28:59,926 Take the bag. 1215 01:29:03,846 --> 01:29:07,100 I'm liable to end up in prison because I think I'm gonna wring his neck. 1216 01:29:07,391 --> 01:29:09,018 - Steve? - Where are you? 1217 01:29:09,059 --> 01:29:10,686 We're just coming off Coldharbour Lane. 1218 01:29:10,769 --> 01:29:12,397 More importantly, where are you? 1219 01:29:12,480 --> 01:29:15,199 We're not far. Just stay there. 1220 01:29:15,942 --> 01:29:17,694 - Who are these clowns? - Alison. 1221 01:29:18,361 --> 01:29:20,113 Ali... Come on. 1222 01:29:24,534 --> 01:29:26,036 - Drive. - I beg your pardon? 1223 01:29:26,077 --> 01:29:28,296 Put your foot on the accelerator and drive. 1224 01:29:28,580 --> 01:29:31,550 He most certainly will not! And if you two don't get out of our oar, 1225 01:29:31,625 --> 01:29:32,877 Tony's gonna come back there and drag you out. 1226 01:29:32,917 --> 01:29:35,841 Well... Well, um... 1227 01:29:36,630 --> 01:29:37,632 Hello. 1228 01:29:37,715 --> 01:29:39,217 - Sweetheart! - Mum! 1229 01:29:39,383 --> 01:29:40,555 - Steve! - Santa! 1230 01:29:40,718 --> 01:29:41,998 I knew you wouldn't let me down. 1231 01:29:42,011 --> 01:29:44,230 - Any chance we could get going? - Tony, drive! 1232 01:29:44,305 --> 01:29:47,024 You need to take us to a park not far from here where there is a sleigh, 1233 01:29:47,141 --> 01:29:49,064 and whilst I know it sounds weird... 1234 01:29:49,185 --> 01:29:50,232 - He's Santa. - He really is. 1235 01:29:50,269 --> 01:29:51,395 I am. 1236 01:29:51,854 --> 01:29:52,946 I'm not an elf. 1237 01:29:53,606 --> 01:29:55,046 Can everyone stop being mad, please? 1238 01:29:57,526 --> 01:29:59,745 Alison, this man really is the real Santa Claus 1239 01:29:59,820 --> 01:30:03,542 and if we don't get him to his sleigh right now, then Christmas is cancelled. 1240 01:30:03,575 --> 01:30:05,418 - It's true. - Go, Tony! 1241 01:30:06,787 --> 01:30:08,915 - What are you doing? - No idea. 1242 01:30:12,125 --> 01:30:16,551 We're in pursuit of suspects, er, on Trith Street, heading west, west, west. 1243 01:30:24,179 --> 01:30:26,477 - We need to go faster. - I'm already doing 60. 1244 01:30:26,556 --> 01:30:27,774 Well, do 70. 1245 01:30:37,735 --> 01:30:38,952 They're gaining on us. 1246 01:30:39,195 --> 01:30:40,447 Is that my tool bag? 1247 01:30:47,578 --> 01:30:49,626 What are they? Pellets. 1248 01:30:49,956 --> 01:30:51,208 You can't fire pellets at the police. 1249 01:30:51,290 --> 01:30:53,134 You can't fire pellets at anyone. 1250 01:30:53,210 --> 01:30:55,008 Reindeer pellets. They're droppings. 1251 01:30:55,129 --> 01:30:57,598 - Reindeer poo? - Very gluey. 1252 01:30:57,631 --> 01:31:01,056 Sometimes I use it on my boots so I stick to the roofs. 1253 01:31:01,427 --> 01:31:03,475 Specs thought it might come in handy. 1254 01:31:06,056 --> 01:31:07,103 He was right. 1255 01:31:07,599 --> 01:31:08,646 We're being shot at! 1256 01:31:14,940 --> 01:31:16,613 - Yes! - Get in! 1257 01:31:16,817 --> 01:31:18,820 Well, that's three years in prison right there. 1258 01:31:26,911 --> 01:31:28,003 That's five years. 1259 01:31:30,331 --> 01:31:32,959 Request armed backup. Repeat. Officers under fire. 1260 01:31:33,168 --> 01:31:34,795 Boyle? Did you say under fire? 1261 01:31:35,336 --> 01:31:37,256 Copy that. Officers under fire. 1262 01:31:42,510 --> 01:31:44,104 Reload! 1263 01:31:45,389 --> 01:31:46,561 Ugh. 1264 01:31:47,433 --> 01:31:48,525 Ah... 1265 01:31:51,353 --> 01:31:52,525 Here. 1266 01:31:56,692 --> 01:31:59,070 Ho, ho, ho! I can see you! 1267 01:32:05,075 --> 01:32:06,748 Yes! In the face. 1268 01:32:06,827 --> 01:32:08,204 I'm hit. I'm hit. I'm hit. 1269 01:32:08,454 --> 01:32:09,923 I'm hit. 1270 01:32:09,998 --> 01:32:13,002 Boyle, you hang in there, OK? Help is on the way! 1271 01:32:13,043 --> 01:32:14,716 Boyle? Boyle! 1272 01:32:14,753 --> 01:32:16,346 Oh, my God. It's poo. 1273 01:32:16,421 --> 01:32:19,345 It... It's poo. It's poo, 1274 01:32:19,549 --> 01:32:21,643 Oh, my God. It's poo. 1275 01:32:22,052 --> 01:32:23,850 Don't worry about that, Boyle. 1276 01:32:23,929 --> 01:32:25,556 Accidents happen, 1277 01:32:25,847 --> 01:32:27,941 You hang in there. OK? 1278 01:32:29,559 --> 01:32:31,402 Officer down. Repeat, officer down. 1279 01:32:31,561 --> 01:32:33,063 Ambulance on its way. 1280 01:32:33,146 --> 01:32:35,650 Ugh, ugh. 1281 01:32:46,911 --> 01:32:48,512 How did he get the sleigh off the tracks? 1282 01:32:48,663 --> 01:32:49,755 He flew it. 1283 01:32:51,833 --> 01:32:54,928 That is one exceptionally clever squirrel. 1284 01:32:55,336 --> 01:32:56,804 That's Oswald. 1285 01:33:04,888 --> 01:33:06,185 Hello, boys. 1286 01:33:07,349 --> 01:33:08,817 Oh, there you are. 1287 01:33:08,892 --> 01:33:09,893 Very good. 1288 01:33:09,935 --> 01:33:13,109 Oh! Lovely to see you again, my dears. Wonderful. 1289 01:33:13,355 --> 01:33:14,607 Oh, well done, chaps. 1290 01:33:14,898 --> 01:33:18,152 Ah, Dasher, there. 1291 01:33:18,819 --> 01:33:21,117 - How much of this stuff shall I put in? - All of it. 1292 01:33:21,154 --> 01:33:22,781 I've got a very long night ahead of me. 1293 01:33:24,868 --> 01:33:27,838 Right-o. So much to do, so little time. 1294 01:33:27,912 --> 01:33:29,630 Good work, Oswald. Well done. 1295 01:33:29,664 --> 01:33:33,544 So, can I just ask, is the plan for that thing to fly? 1296 01:33:33,626 --> 01:33:34,798 Oh, yes. 1297 01:33:35,169 --> 01:33:38,093 - And, er, you're going along with that? - Yeah. 1298 01:33:38,464 --> 01:33:40,432 I spent four years digging a tunnel. 1299 01:33:40,633 --> 01:33:42,852 I never imagined my getaway vehicle would be a sleigh. 1300 01:33:42,969 --> 01:33:44,266 Climb aboard, Sally. 1301 01:33:48,057 --> 01:33:49,809 Mind the squirrel. 1302 01:33:50,477 --> 01:33:52,320 All right? 1303 01:33:57,651 --> 01:33:59,324 About your letter... 1304 01:34:00,154 --> 01:34:02,782 You asked me to stop your dad from letting you down. 1305 01:34:02,948 --> 01:34:04,996 That's not the sort of wish I can grant. 1306 01:34:05,659 --> 01:34:07,502 But my wish was granted. 1307 01:34:07,870 --> 01:34:10,293 But not because of me. It was because of you. 1308 01:34:11,081 --> 01:34:14,255 Sometimes adults aren't quite as grown up as you'd hope. 1309 01:34:15,670 --> 01:34:17,764 But what children teach them is love. 1310 01:34:27,057 --> 01:34:28,354 Come on. 1311 01:34:28,433 --> 01:34:30,356 - It's time. - Yes. 1312 01:34:30,518 --> 01:34:32,191 - Quick, Santa, go! - Yes, yes. 1313 01:34:50,665 --> 01:34:53,464 Flick the reins and fly away? 1314 01:34:53,709 --> 01:34:56,633 Can I have your license and registration documents, please? 1315 01:34:57,046 --> 01:34:59,674 Yes, Harry, whilst this all looks very convincing, 1316 01:35:00,007 --> 01:35:02,886 the outfit and the sleigh, 1317 01:35:03,135 --> 01:35:06,891 the part that doesn't stack up is why would anyone, 1318 01:35:06,932 --> 01:35:09,230 least of all Santa Claus, 1319 01:35:09,685 --> 01:35:11,062 turn to Steve Anderson for help? 1320 01:35:13,230 --> 01:35:14,402 It's a fair point. 1321 01:35:14,439 --> 01:35:16,988 I came to Steve because he sees things through. 1322 01:35:17,067 --> 01:35:18,944 Oh, he's known for his diligence. 1323 01:35:19,152 --> 01:35:21,200 Steve saw me when he was a child. 1324 01:35:21,571 --> 01:35:23,665 I'd given him a Rubik's cube. 1325 01:35:24,616 --> 01:35:27,210 He still hasn't managed to solve it to this day, 1326 01:35:27,619 --> 01:35:30,372 but unlike nearly every other child in the world, 1327 01:35:30,455 --> 01:35:33,255 he hasn't cheated and he hasn't given up trying. 1328 01:35:33,334 --> 01:35:36,713 Thank you for all your kind words, 1329 01:35:37,130 --> 01:35:38,928 but I really think it's time you got going. 1330 01:35:39,215 --> 01:35:41,217 Oh, no. You're all under arrest. 1331 01:35:41,926 --> 01:35:43,143 You don't have to say anything 1332 01:35:43,219 --> 01:35:46,940 but it may harm your defense if you do not mention when questioned 1333 01:35:46,973 --> 01:35:49,101 something which you later rely on in court. 1334 01:35:49,267 --> 01:35:51,110 In that case, I'd like to say something. 1335 01:35:53,438 --> 01:35:57,535 Let it be known, for the record, that Steve and Thomas Anderson 1336 01:35:57,943 --> 01:36:00,992 have saved Christmas for the world entire. 1337 01:36:01,488 --> 01:36:02,888 You can't take that away from them, 1338 01:36:02,948 --> 01:36:04,700 even if you can take away their freedom. 1339 01:36:06,702 --> 01:36:07,794 Don't worry. 1340 01:36:08,245 --> 01:36:12,000 Sometimes adults find it hard to accept the magic of Christmas. 1341 01:36:12,541 --> 01:36:16,045 But when they experience it with their own eyes, 1342 01:36:16,670 --> 01:36:18,968 even the coldest of hearts warm. 1343 01:36:20,340 --> 01:36:22,139 She won't send you back to prison. 1344 01:36:22,802 --> 01:36:25,146 Sit back in your seat. Hold tight. 1345 01:37:00,174 --> 01:37:01,642 Thank you, both. 1346 01:37:04,512 --> 01:37:06,059 No, thank you. 1347 01:37:07,473 --> 01:37:09,521 Merry Christmas to you all. 1348 01:37:09,850 --> 01:37:12,775 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1349 01:37:14,231 --> 01:37:15,778 Merry Christmas. 1350 01:38:36,316 --> 01:38:38,364 "Bah, humbug!" No, that's too strong 1351 01:38:38,443 --> 01:38:40,366 Cos it is my favourite holiday 1352 01:38:40,445 --> 01:38:42,288 But all this years been a busy blur 1353 01:38:42,447 --> 01:38:44,415 Don't think I have the energy 1354 01:38:44,449 --> 01:38:46,622 To add to my already mad rush 1355 01:38:46,659 --> 01:38:48,627 Just cos it's ' "tis the season" 1356 01:38:48,703 --> 01:38:50,455 The perfect gift for me would be 1357 01:38:50,580 --> 01:38:52,799 Completions and connections left from 1358 01:38:52,957 --> 01:38:54,881 Last year, ski shop 1359 01:38:54,960 --> 01:38:57,054 Encounter, most interesting 1360 01:38:57,129 --> 01:38:59,097 Had his number but never the time 1361 01:38:59,173 --> 01:39:01,141 Most of '81 passed along those lines 1362 01:39:01,175 --> 01:39:03,269 So deck those halls, trim those trees 1363 01:39:03,302 --> 01:39:05,350 Raise up cups of Christmas cheer 1364 01:39:05,471 --> 01:39:07,348 I just need to catch my breath 1365 01:39:07,431 --> 01:39:09,900 Christmas by myself this year 1366 01:39:17,274 --> 01:39:19,277 Calendar picture, frozen landscape 1367 01:39:19,319 --> 01:39:21,367 Chilled this room for 24 days 1368 01:39:21,488 --> 01:39:23,365 Evergreens, sparkling snow 1369 01:39:23,448 --> 01:39:24,825 Get this winter over with 1370 01:39:24,908 --> 01:39:27,502 Flashback to springtime, saw him again 1371 01:39:27,535 --> 01:39:29,629 Would've been good to go for lunch 1372 01:39:29,663 --> 01:39:31,631 Couldn't agree when we were both free 1373 01:39:31,665 --> 01:39:33,633 We tried, we said we'd keep in touch 1374 01:39:33,667 --> 01:39:35,840 Didn't, of course, til! Summertime 1375 01:39:35,919 --> 01:39:38,013 Out to the beach lo his boat, could I join him? 1376 01:39:38,046 --> 01:39:39,844 No, this time it was me 1377 01:39:39,965 --> 01:39:42,013 Sunburn in the third degree 1378 01:39:42,050 --> 01:39:44,052 Now the calendars just one page 1379 01:39:44,177 --> 01:39:46,226 And of course I am excited 1380 01:39:46,305 --> 01:39:48,353 Tonight's the night but I've set my mind 1381 01:39:48,391 --> 01:39:50,814 Not to do too much about it 1382 01:40:25,846 --> 01:40:27,894 Merry Christmas, Merry Christmas 1383 01:40:27,973 --> 01:40:30,226 But I think I'll miss this one this year 1384 01:40:30,267 --> 01:40:32,065 Merry Christmas, Merry Christmas 1385 01:40:38,276 --> 01:40:40,244 Merry Christmas, Merry Christmas 1386 01:40:40,320 --> 01:40:42,414 But I think I'll miss this one this year 1387 01:40:42,447 --> 01:40:43,949 " " A and P“ has provided me 1388 01:40:44,073 --> 01:40:46,075 With the world's smallest turkey 1389 01:40:46,117 --> 01:40:48,165 Already in the oven, nice and hot 1390 01:40:48,244 --> 01:40:50,417 Oh, damn! Guess what I forgot? 1391 01:40:50,496 --> 01:40:52,419 So on with the boots, back out in the snow 1392 01:40:52,498 --> 01:40:54,341 To the only all-night grocery 1393 01:40:54,417 --> 01:40:56,545 When what to my wondering eyes should appear 1394 01:40:56,627 --> 01:40:58,755 In the line is that guy I've been chasing all year 1395 01:40:58,796 --> 01:41:00,674 " " I'm spending this one alone, “ he said 1396 01:41:00,758 --> 01:41:02,760 "Need a break, this year's been crazy" 1397 01:41:02,926 --> 01:41:04,678 I said, "Me too, but why are you? 1398 01:41:04,762 --> 01:41:06,764 "You mean you forgot cranberries too?" 1399 01:41:06,847 --> 01:41:08,895 Then suddenly we laughed and laughed 1400 01:41:08,932 --> 01:41:11,105 Caught on to what was happening 1401 01:41:11,143 --> 01:41:13,111 That Christmas magic's brought this tale 1402 01:41:13,228 --> 01:41:15,981 To a very happy ending! 1403 01:41:58,901 --> 01:42:01,245 Merry Christmas, Merry Christmas 1404 01:42:01,320 --> 01:42:02,993 Couldn't miss this one this year 1405 01:42:03,114 --> 01:42:05,333 Merry Christmas, Merry Christmas 1406 01:42:05,449 --> 01:42:07,292 Couldn't miss this one this year 1407 01:42:07,368 --> 01:42:09,462 Merry Christmas, Merry Christmas 1408 01:42:09,537 --> 01:42:11,335 Couldn't miss this one this year 1409 01:42:11,455 --> 01:42:13,674 Merry Christmas, Merry Christmas 1410 01:42:13,707 --> 01:42:15,505 Couldn't miss this one this year 1411 01:42:15,626 --> 01:42:17,880 Merry Christmas, Merry Christmas 1412 01:42:17,963 --> 01:42:19,636 Couldn't miss this one this year 1413 01:42:19,673 --> 01:42:21,892 Merry Christmas, Merry Christmas 1414 01:42:22,008 --> 01:42:23,851 Couldn't miss this one this year 1415 01:42:23,927 --> 01:42:26,055 Merry Christmas, Merry Christmas 1416 01:42:26,138 --> 01:42:28,015 Couldn't miss this one this year 1417 01:42:28,181 --> 01:42:30,229 Merry Christmas, Merry Christmas 1418 01:42:30,350 --> 01:42:32,728 Couldn't miss this one this year 1419 01:42:32,752 --> 01:42:48,753 Hope it helped -> bozxphd 107294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.