All language subtitles for Fire.Country.S04E08.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,299 --> 00:00:07,600 Previously on Fire Country. 2 00:00:07,800 --> 00:00:11,240 The DOC have the pilot program for young inmates. These guys have no experience. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,620 Yeah, but that'd be your job. Get them into fighting shape. 4 00:00:13,920 --> 00:00:17,920 Okay. Look, Eve, it's hard to let go of your old crew. So the arsonist is still 5 00:00:17,920 --> 00:00:21,580 out there. You're gonna leave chasing that person to the pros, right? You 6 00:00:21,580 --> 00:00:24,700 stay out of my brother's voicemails and his DMs. Your brother? Malcolm. 7 00:00:24,940 --> 00:00:29,240 My brother? Hardly. Okay, look, I never meant to... I don't care what you meant 8 00:00:29,240 --> 00:00:33,580 to do. What you did do is hurt my little brother. Tyler here is 17. 9 00:00:34,170 --> 00:00:37,510 Let's call your mom and your dad. I don't have a dad. I don't need you guys 10 00:00:37,510 --> 00:00:38,069 call anyone. 11 00:00:38,070 --> 00:00:41,270 They said this was my son Tyler's room. Tyler said he didn't have a dad. I'm 12 00:00:41,270 --> 00:00:42,270 Landon. 13 00:00:42,490 --> 00:00:46,010 I'm his stepdad. Not on paper. Me and his mom aren't actually married. 14 00:00:46,210 --> 00:00:48,590 Kids had a real tough run. Did something change recently? 15 00:00:48,890 --> 00:00:52,990 His father died right before COVID and the Fable Ridge fire took our house. 16 00:00:53,230 --> 00:00:56,410 I'm really sorry to hear that. We don't know what to do with it. I might know 17 00:00:56,410 --> 00:00:57,410 what to do. 18 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 Stabilize the scene! 19 00:01:02,310 --> 00:01:03,330 Tyler's barely got a pulse. 20 00:01:04,440 --> 00:01:05,660 Hey, I need spreaders over here. 21 00:01:07,460 --> 00:01:08,580 Injuries are too severe. 22 00:01:09,500 --> 00:01:11,280 Time of death, 10 -16. 23 00:01:13,920 --> 00:01:14,920 We're going to get you out, Tyler. 24 00:01:34,570 --> 00:01:35,570 Pass it, buddy. 25 00:01:38,110 --> 00:01:39,250 Well, there's like a brewery in here. 26 00:01:39,970 --> 00:01:40,970 Gotta cut the roof. 27 00:01:44,890 --> 00:01:47,090 Here we go. Peel that roof back. Come on. 28 00:01:48,270 --> 00:01:49,590 Hey, I need a gurney over here. 29 00:01:50,490 --> 00:01:52,190 Let's get him on that spine board, quickly. 30 00:01:53,250 --> 00:01:54,670 Careful, careful. Watch his spine. 31 00:01:54,890 --> 00:01:57,670 Ready? One, two, three. Stay with me, Tyler. 32 00:02:09,089 --> 00:02:10,089 Let's go. Let's go. 33 00:02:10,430 --> 00:02:12,190 Remove people. Come on. We're losing them. Let's go. 34 00:02:21,150 --> 00:02:22,150 Damn. 35 00:02:22,430 --> 00:02:23,430 What is itchy? 36 00:02:23,950 --> 00:02:24,950 Lay down. 37 00:02:24,970 --> 00:02:25,970 Lay back down. 38 00:02:26,270 --> 00:02:27,530 Classmates are watching you through the window. 39 00:02:27,790 --> 00:02:29,170 Was it that beta -ass Sean? 40 00:02:29,450 --> 00:02:33,570 Yeah, I'm not actually dead, but I will actually end you. Hey, playing possum is 41 00:02:33,570 --> 00:02:34,750 kind of the whole point of this exercise. 42 00:02:35,090 --> 00:02:36,510 This whole exercise is a joke. 43 00:02:37,680 --> 00:02:39,080 Demonstration that raises awareness. 44 00:02:40,200 --> 00:02:43,580 Every 15 minutes a kid dies of a drunk driver. Yeah, I know. 45 00:02:44,460 --> 00:02:47,040 It's just cringe that they make us do this every year. 46 00:02:47,640 --> 00:02:49,060 Trying to scare us straight. 47 00:02:49,300 --> 00:02:52,040 Yeah, well, it only works if you actually commit to it. You know who 48 00:02:52,360 --> 00:02:55,260 It was the kid that came and took me out of class dressed up like the Grim 49 00:02:55,260 --> 00:02:56,260 Reaper. 50 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 Yeah, I remember that. 51 00:02:59,300 --> 00:03:02,540 Did you paint? 52 00:03:04,620 --> 00:03:05,620 I draw. 53 00:03:06,120 --> 00:03:07,220 So do kindergartners. 54 00:03:08,120 --> 00:03:09,740 Bro, my mom's out there. 55 00:03:10,180 --> 00:03:12,680 She's gonna cry when she sees me dead. 56 00:03:13,300 --> 00:03:14,560 Chloe McKenzie's your mom? 57 00:03:14,820 --> 00:03:16,220 Yeah, teaches math here. 58 00:03:16,600 --> 00:03:17,880 She used to teach me math. 59 00:03:19,280 --> 00:03:20,580 Peer tutor in high school. 60 00:03:22,060 --> 00:03:23,060 Pause him, Tyler. 61 00:03:23,100 --> 00:03:24,100 Pause him. 62 00:03:29,880 --> 00:03:31,160 Bus is almost here. 63 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 You excited? 64 00:03:33,740 --> 00:03:35,060 I'm a little nervous, Manny. 65 00:03:35,560 --> 00:03:36,539 Oh, come on. 66 00:03:36,540 --> 00:03:37,840 Three rocks back, baby. 67 00:03:38,140 --> 00:03:41,640 It's just ironic that me and Francine broke up because I didn't want kids. Now 68 00:03:41,640 --> 00:03:42,640 I'm getting 16 teenagers. 69 00:03:42,980 --> 00:03:44,520 No, you're getting 16 firefighters. 70 00:03:44,940 --> 00:03:46,360 Yeah, with hormones and acne. 71 00:03:47,320 --> 00:03:50,440 And their prefrontal cortexes aren't fully formed yet. All right, fine. 72 00:03:51,120 --> 00:03:52,120 Fine, they're young. 73 00:03:52,240 --> 00:03:52,959 Mm -hmm. 74 00:03:52,960 --> 00:03:56,560 You know what that means? It means they're strong. So no bad backs on the 75 00:03:56,560 --> 00:03:57,560 line. That's a dream. 76 00:03:57,640 --> 00:03:59,380 Yeah. They're going to be great, Eve. 77 00:04:00,140 --> 00:04:01,140 And so are you. 78 00:04:02,760 --> 00:04:03,760 Fresh start. 79 00:04:05,930 --> 00:04:06,930 Fresh start. 80 00:04:07,690 --> 00:04:08,690 It's a fresh start. 81 00:04:09,210 --> 00:04:10,410 Chloe, Mackenzie. 82 00:04:11,090 --> 00:04:18,010 Oh, look at you all grown up. Oh, no, still Sharon, just like when you were 83 00:04:18,010 --> 00:04:22,650 high school students. I am always amazed how seriously the kids take it. Yeah, I 84 00:04:22,650 --> 00:04:24,070 just wish they'd take trig half as seriously. 85 00:04:24,890 --> 00:04:28,670 I cannot believe Buddy got my kids to participate in this. Yeah, he must have 86 00:04:28,670 --> 00:04:32,190 gotten to him with all the times he's been at the station. Or he bribed him 87 00:04:32,190 --> 00:04:33,950 snacks. We have really good snacks. 88 00:04:34,380 --> 00:04:36,440 Hold on one second. What do you mean all the time? 89 00:04:37,780 --> 00:04:41,000 I think your son's been at the station every day after school. 90 00:04:41,660 --> 00:04:44,160 Yeah, my kid doesn't participate in anything five days a week. 91 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 Really, not even hygiene. 92 00:04:46,540 --> 00:04:49,860 Give it time. Bodhi didn't smell so great in high school either. 93 00:04:51,100 --> 00:04:52,820 Can I tell you something? 94 00:04:54,260 --> 00:04:56,520 I used to have the biggest crush on Bodhi back in the day. 95 00:04:56,960 --> 00:04:58,320 Well, if I can tell you something. 96 00:04:58,600 --> 00:05:00,020 That wasn't really a secret. 97 00:05:00,880 --> 00:05:01,880 Oh, goody. 98 00:05:03,120 --> 00:05:08,740 Okay. And it's almost time. So the drill says that Bodie's got to do CPR for 20 99 00:05:08,740 --> 00:05:11,340 minutes. But spoiler, this doesn't work out well. 100 00:05:11,700 --> 00:05:17,480 So you might not want to watch. As a parent, this isn't always easy to see. 101 00:05:17,860 --> 00:05:18,980 It's fine. It's not real. 102 00:05:20,320 --> 00:05:21,320 Okay. 103 00:05:38,570 --> 00:05:40,290 Look, I just wanted to drop this. 104 00:05:43,310 --> 00:05:44,570 You're a firefighter, too? 105 00:05:44,810 --> 00:05:45,810 Drake County. 106 00:05:46,710 --> 00:05:50,730 So you, me, and Malcolm, we're all firefighters. 107 00:05:51,170 --> 00:05:53,210 I mean, that's what, like a family business? 108 00:05:53,530 --> 00:05:56,190 I don't know you. I don't want to know you. 109 00:05:57,890 --> 00:06:03,770 I messaged Malcolm to apologize for any trouble I may have caused, and he 110 00:06:03,770 --> 00:06:04,770 blocked me. 111 00:06:05,050 --> 00:06:08,190 So, if you could just get that to him, at least I can explain. 112 00:06:08,530 --> 00:06:10,750 If Malcolm blocked you, he doesn't want to get to know you either. 113 00:06:14,330 --> 00:06:17,810 Okay, look, we're all bracing for one hell of a fire season. 114 00:06:18,510 --> 00:06:22,570 And I'm on the other side of one hell of a fire, one that cost us our own 115 00:06:22,570 --> 00:06:23,570 battalion chief. 116 00:06:24,370 --> 00:06:25,370 I'm sorry about that. 117 00:06:26,130 --> 00:06:28,590 I mean, we're brothers and we don't even know each other. 118 00:06:29,190 --> 00:06:32,130 You know, we could lose that chance any day on this job. 119 00:06:34,750 --> 00:06:37,730 Like I said, Malcolm blocked you. His choice. 120 00:06:38,830 --> 00:06:40,510 All right, I mishandled this. 121 00:06:41,410 --> 00:06:42,410 I'm the bad guy. 122 00:06:42,650 --> 00:06:44,650 Dude, to Malcolm, I'm the bad guy. 123 00:06:45,110 --> 00:06:47,690 I'm his big sister who kept a secret from him his whole life. 124 00:06:48,290 --> 00:06:50,670 Your name barely even comes up. 125 00:06:53,170 --> 00:06:54,170 Don't forget your letter. 126 00:07:01,090 --> 00:07:02,790 Okay, Tyler, this is it. 127 00:07:04,520 --> 00:07:06,000 You're gonna give up on me so easily? 128 00:07:06,960 --> 00:07:08,940 I fought for your life to the best of my ability. 129 00:07:09,800 --> 00:07:11,000 So did the other medics. 130 00:07:12,240 --> 00:07:14,080 You know, we take losing a life personally. 131 00:07:14,900 --> 00:07:17,400 When your friends and your family find out that you're dead, they'll be 132 00:07:17,400 --> 00:07:18,400 devastated. 133 00:07:18,700 --> 00:07:20,020 Good thing I'm not dead then. 134 00:07:22,780 --> 00:07:26,580 This machine over here is telling a different story. 135 00:07:47,690 --> 00:07:48,690 I'm so sorry. 136 00:07:49,050 --> 00:07:52,170 We did everything in our power to save him, but Tyler didn't make it. 137 00:07:56,170 --> 00:08:01,790 Time of death, 1032. 138 00:08:06,550 --> 00:08:08,770 Oh, God. Oh, God. It's okay. 139 00:08:21,250 --> 00:08:23,110 Genius tried to smuggle in three phones. 140 00:08:23,330 --> 00:08:25,990 Dude chose the wrong camp to try and run a family plan. 141 00:08:28,390 --> 00:08:30,670 They look like the size of a McLeod. 142 00:08:31,030 --> 00:08:32,130 Welcome to Three Rock. 143 00:08:32,390 --> 00:08:35,690 Line up, y 'all. This is going to be like summer camp compared to St. 144 00:08:37,510 --> 00:08:38,690 Everybody calls me Tex. 145 00:08:39,929 --> 00:08:41,330 And everybody calls me Captain. 146 00:08:41,850 --> 00:08:42,850 And it's fire camp. 147 00:08:43,309 --> 00:08:44,310 Line up. 148 00:08:49,450 --> 00:08:52,690 Just like you always did. Everyone's gonna be sick of you by day three. Yeah. 149 00:08:52,850 --> 00:08:53,850 Hey, Hartman. 150 00:08:54,050 --> 00:08:55,450 How about I talk with them instead? 151 00:08:56,630 --> 00:08:58,090 Hey! Hey! That's enough! 152 00:09:02,590 --> 00:09:04,470 Hey! Hey! Stop it! Break it up! 153 00:09:04,790 --> 00:09:08,690 I should've taken you out years back. Don't mess with me, Holmes. Break it up! 154 00:09:08,830 --> 00:09:11,570 Break it up! I should've taken you out years back. Hey! 155 00:09:13,230 --> 00:09:16,430 So much for a fresh start. 156 00:09:34,709 --> 00:09:37,950 Those two, Ace and Hartman, apparently have some beef. But this was the first 157 00:09:37,950 --> 00:09:40,130 time they've seen each other since they got separated at prison. 158 00:09:41,190 --> 00:09:43,850 Beef must run pretty deep if it was from before they were locked up. 159 00:09:44,090 --> 00:09:46,050 And then CEO's thinking about shipping them back to prison. 160 00:09:46,670 --> 00:09:48,950 Can't let that happen. Even when we're not going to sit around for another two 161 00:09:48,950 --> 00:09:52,810 weeks, I'll see who replaces them. Yeah, but I can't go into a fire with a crew 162 00:09:52,810 --> 00:09:55,030 that's going to body slam each other. So then help them out. 163 00:09:55,670 --> 00:09:56,670 Make them work the program. 164 00:09:56,950 --> 00:09:58,110 Yeah, Manny, it's not that simple. 165 00:09:58,450 --> 00:10:01,610 Look, I know that this isn't the Three Rock you imagined you'd come back to, 166 00:10:01,610 --> 00:10:02,610 this is Three Rock now. 167 00:10:03,910 --> 00:10:04,970 And these are your players. 168 00:10:06,110 --> 00:10:07,410 So make them a team, coach. 169 00:10:10,350 --> 00:10:12,250 Sometimes I wish I could just pick my players. 170 00:10:16,410 --> 00:10:19,930 Gentlemen, you are the first youth offender fire camp on the ground. 171 00:10:20,630 --> 00:10:22,470 The only ones in Northwest California. 172 00:10:23,030 --> 00:10:24,030 You volunteered. 173 00:10:24,550 --> 00:10:25,550 You studied. 174 00:10:25,810 --> 00:10:27,930 You were selected by the DOC to be here. 175 00:10:30,910 --> 00:10:32,610 Let's make them know that this was the right choice. 176 00:10:35,120 --> 00:10:36,120 On your feet. 177 00:10:36,780 --> 00:10:37,800 Let's grab your packs. 178 00:10:38,180 --> 00:10:39,400 Six -mile hike. Let's go. 179 00:10:44,360 --> 00:10:51,320 I remember my first drunk 180 00:10:51,320 --> 00:10:52,320 driving demo. 181 00:10:52,500 --> 00:10:55,880 Our crash was so realistic, three kids in the crowd threw up. 182 00:10:56,340 --> 00:10:58,980 The last time you told that story, it was only two, Uncle Luke. 183 00:10:59,200 --> 00:11:01,320 Did I say three? Yeah, you did. Maybe one. 184 00:11:02,090 --> 00:11:03,110 Japan had enough of you? 185 00:11:03,510 --> 00:11:04,990 Uh, almost, but no. 186 00:11:05,310 --> 00:11:06,310 Duty called. 187 00:11:06,410 --> 00:11:09,070 Hey, you're now looking at your new assistant unit chief. 188 00:11:09,590 --> 00:11:10,650 Pin on us next week. 189 00:11:11,870 --> 00:11:12,789 Above my mom? 190 00:11:12,790 --> 00:11:14,930 Yeah. Oh, she's gonna love that. 191 00:11:15,210 --> 00:11:16,210 Yeah, you know what you're gonna love? 192 00:11:16,590 --> 00:11:19,730 Standing up a rapid extraction module support team. 193 00:11:19,950 --> 00:11:21,370 Cal Fire's getting its own REMS team. 194 00:11:21,570 --> 00:11:24,750 Yeah, I figured if anyone's going on mayday calls and rescuing injured 195 00:11:24,750 --> 00:11:26,790 firefighters, it ought to be our own. 196 00:11:27,010 --> 00:11:28,010 It ought to be you. 197 00:11:28,870 --> 00:11:29,870 I'm a 42. 198 00:11:30,190 --> 00:11:32,090 Well, that's the beauty of it, right? You can stay at 42. 199 00:11:32,570 --> 00:11:35,970 Look, you do your job around here, and then you wait for us to throw up the bat 200 00:11:35,970 --> 00:11:36,970 signal for help. 201 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 I'm still probing. 202 00:11:38,750 --> 00:11:41,170 Buddy, if this was an interview, you'd be failing right now. 203 00:11:41,610 --> 00:11:42,489 Is it one? 204 00:11:42,490 --> 00:11:45,350 Okay, come on. You got what? One, maybe two things left on your probing 205 00:11:45,350 --> 00:11:49,030 checklist? Secure a fire line by locating and abating materials and 206 00:11:49,490 --> 00:11:50,490 Exactly. 207 00:11:50,890 --> 00:11:53,230 So look, I'm picking up a shift before my big promotion. 208 00:11:53,690 --> 00:11:55,210 But let's get you out of probing them. 209 00:11:55,650 --> 00:11:56,650 Then into reps. 210 00:12:02,730 --> 00:12:04,590 Fire down slope in the brush. 211 00:12:04,950 --> 00:12:05,950 Pass it on. 212 00:12:06,390 --> 00:12:08,090 Fire down slope in the brush. 213 00:12:08,370 --> 00:12:10,110 Fire down slope in the brush. 214 00:12:10,350 --> 00:12:11,430 All right, keep your dime. 215 00:12:12,130 --> 00:12:13,670 Keeping dimes landing me here. 216 00:12:13,890 --> 00:12:16,070 Cops pulled me over for a busted taillight. 217 00:12:16,330 --> 00:12:17,350 Found my stash. 218 00:12:18,990 --> 00:12:20,810 Keeping dimes? Yeah. 219 00:12:21,210 --> 00:12:24,750 You know, everybody knows that you got busted for coding or some nerdy crap, 220 00:12:24,790 --> 00:12:25,790 geek squad. 221 00:12:26,290 --> 00:12:27,290 It's zing. 222 00:12:27,750 --> 00:12:29,070 It's hacking, bro. 223 00:12:29,450 --> 00:12:30,790 Fire down slope in the brush. 224 00:12:31,940 --> 00:12:33,040 Last man got it. 225 00:12:33,320 --> 00:12:34,340 Let's circle up. 226 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 Let's go, gentlemen. 227 00:12:41,380 --> 00:12:44,160 This fire upslope in the brush, right? 228 00:12:45,360 --> 00:12:46,360 No, you moron. 229 00:12:46,480 --> 00:12:47,480 You don't got it. 230 00:12:48,340 --> 00:12:49,700 Downslope. Right. 231 00:12:50,100 --> 00:12:53,520 So the message at the end of the line didn't match the order at the front. 232 00:12:53,580 --> 00:12:54,880 That's one broken telephone, y 'all. 233 00:12:55,120 --> 00:12:57,160 What's this got to do with kicking fire's ass, Cap? 234 00:12:57,420 --> 00:12:59,160 Communication is key when you're working a fire. 235 00:12:59,640 --> 00:13:01,140 Protects you and your fellow firefighters. 236 00:13:01,740 --> 00:13:02,740 Run it again. 237 00:13:03,140 --> 00:13:04,140 Come on. 238 00:13:08,720 --> 00:13:10,900 Oh, look. The firefighter that killed my kid. 239 00:13:11,660 --> 00:13:12,660 Hey, Chloe. 240 00:13:13,080 --> 00:13:14,560 It's been a minute. It's good to see you. 241 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 Every weekday. 242 00:13:16,660 --> 00:13:19,140 You got Tyler here every weekday? 243 00:13:20,320 --> 00:13:21,320 Yeah, yeah. 244 00:13:21,760 --> 00:13:26,000 That's when we agreed on him and me, so... I guess I thought he would have 245 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 talked to you about it. 246 00:13:27,700 --> 00:13:30,400 That presumes that he talks to me. 247 00:13:31,430 --> 00:13:33,050 About anything, which he does not. 248 00:13:34,230 --> 00:13:37,070 Honestly, it's like, it's no problem. I grew up here doing all the same stuff. 249 00:13:37,270 --> 00:13:40,030 Rolling hoses and cleaning floors, running drills. 250 00:13:40,890 --> 00:13:42,750 Wow, I can't get my kid to unload the dishwasher. 251 00:13:43,610 --> 00:13:44,770 Yeah, or it's not yours, Mom. 252 00:13:47,390 --> 00:13:49,330 Yeah, well, not much I can do to change that. 253 00:13:53,070 --> 00:13:59,590 Hey, do you, uh... Do you remember me in high school? 254 00:14:00,910 --> 00:14:03,170 Mm -hmm. One theorem away from failing geometry? 255 00:14:05,150 --> 00:14:09,830 Skipping school, getting in a fight, smoking weed, a lot of yelling, slamming 256 00:14:09,830 --> 00:14:10,830 doors. 257 00:14:11,110 --> 00:14:13,630 You're describing a live feed of Tyler's existence right now. 258 00:14:17,690 --> 00:14:20,230 Landon told me that you guys lost your house in Zabel Ridge. 259 00:14:20,570 --> 00:14:21,570 Yeah, that didn't help. 260 00:14:23,290 --> 00:14:26,430 But honestly, this started before that, and... 261 00:14:29,800 --> 00:14:34,900 and I can't figure out why, and I'm... my own kid's an enigma. 262 00:14:36,640 --> 00:14:37,640 Not to me. 263 00:14:38,980 --> 00:14:45,180 When I look at Tyler, it's like I can... I can see me 264 00:14:45,180 --> 00:14:47,360 before things started to get really bad. 265 00:14:47,880 --> 00:14:48,880 Hmm. 266 00:14:49,100 --> 00:14:55,000 And I can see... I can see this train that's coming for him, but I can stop 267 00:14:59,550 --> 00:15:00,550 Well, you don't have to. 268 00:15:02,070 --> 00:15:03,070 Really? 269 00:15:04,730 --> 00:15:07,950 Tyler could do a lot worse than ending up like Bodiglione. 270 00:15:42,140 --> 00:15:46,140 So first and then rubbing alcohol or the clay bar and once all that paints gone 271 00:15:46,140 --> 00:15:52,620 you hit her again with soap crap Consequence get out of class. It's 272 00:15:52,620 --> 00:15:56,660 be the upside of having to play the dead kid this look like class to you now It 273 00:15:56,660 --> 00:16:00,740 looks like a prison actually well you keep going this way, and you might find 274 00:16:00,740 --> 00:16:06,920 out Trying to keep you from making mistakes like holding up a liquor store 275 00:16:06,920 --> 00:16:10,000 don't want to screw up your life. You don't know anything about my life. I 276 00:16:10,000 --> 00:16:12,220 need to know exactly who you are Or where you're headed. 277 00:16:13,240 --> 00:16:15,520 I'm trying to keep you from ending up like me. Good. 278 00:16:15,780 --> 00:16:17,800 Because my stepdad told me that he'd kill me if I do. 279 00:16:21,020 --> 00:16:22,020 Hold it. 280 00:16:22,420 --> 00:16:25,760 Are you babysitting or trying to qualify for rentals? Let's go. Let's move. I'm 281 00:16:25,760 --> 00:16:28,000 17. It's better to be clean by the time I get back. 282 00:16:33,360 --> 00:16:34,820 It's not going to be an easy one, Chief. 283 00:16:35,100 --> 00:16:36,380 The fire's deep in there. 284 00:16:36,860 --> 00:16:39,380 Underbrush for miles and fire's creeping up hill by lake. 285 00:16:39,600 --> 00:16:40,940 What does road access look like? 286 00:16:43,220 --> 00:16:47,940 All right, well, this road gets us the closest, but there's still 3 ,000 feet 287 00:16:47,940 --> 00:16:51,860 brush between us and the seat of the fire. We don't have enough time or 288 00:16:51,860 --> 00:16:52,860 to cut through that. 289 00:16:52,880 --> 00:16:53,559 Yeah, agreed. 290 00:16:53,560 --> 00:16:55,840 We need more bodies. You want me to call for 96? 291 00:16:57,520 --> 00:17:00,440 No, we spent a lot of time and a lot of money to get through about back. 292 00:17:00,880 --> 00:17:02,360 And it wasn't just to run drills. 293 00:17:03,140 --> 00:17:04,380 It's time to reap the benefits. 294 00:17:05,020 --> 00:17:07,660 Let's put them to work. Boy, Manny, I don't know. 295 00:17:08,170 --> 00:17:11,490 I mean, Eve said they're green as hell. Have a little faith. I mean, we're all 296 00:17:11,490 --> 00:17:12,490 green as hell once, right? 297 00:17:13,990 --> 00:17:17,829 Greencrest, Isley Valley Fire IC requesting Three Rock for debris 298 00:17:18,130 --> 00:17:21,329 Three Rock crew one, requested to the Isley Valley Fire. 299 00:17:23,250 --> 00:17:24,250 Hey. 300 00:17:24,849 --> 00:17:25,849 Hey, hold up. 301 00:17:31,710 --> 00:17:33,250 Hey, Eve, what's up? You good? 302 00:17:33,530 --> 00:17:35,430 Well, Greencrest just called for Three Rock. Great. 303 00:17:36,540 --> 00:17:37,580 Wait, that wasn't a mistake? 304 00:17:37,900 --> 00:17:39,700 Are you questioning a battalion chief's order? 305 00:17:39,900 --> 00:17:44,140 No, Manny, with respect, they're not ready. Like, not at all. Eve, this isn't 306 00:17:44,140 --> 00:17:46,140 suggestion. Butt's on the bus, now. 307 00:17:52,460 --> 00:17:53,460 What? 308 00:17:54,640 --> 00:17:55,920 What, you got something to say, too? 309 00:17:56,140 --> 00:17:57,140 No. 310 00:17:57,180 --> 00:18:01,200 No. No, we, uh, coming up on our, uh, closest access point. 311 00:18:06,410 --> 00:18:07,410 Watch out! 312 00:18:13,730 --> 00:18:16,170 What the hell? 313 00:18:22,110 --> 00:18:23,130 Oh, hey. 314 00:18:23,650 --> 00:18:25,510 Sir? I need to take a look at you. 315 00:18:25,910 --> 00:18:26,789 I'm okay. 316 00:18:26,790 --> 00:18:30,050 That's not something people who charge in front of a moving vehicle usually 317 00:18:31,370 --> 00:18:33,930 How'd you get so cut up? I was running through the brush. 318 00:18:34,990 --> 00:18:35,990 Branch has tripped me up. 319 00:18:37,470 --> 00:18:38,730 All right. 320 00:18:39,430 --> 00:18:41,330 Feels like a sprained possible break. 321 00:18:41,770 --> 00:18:42,770 What's your name? 322 00:18:42,930 --> 00:18:45,510 Benji. But it's my friend. His name is Thompson. 323 00:18:45,730 --> 00:18:46,790 I think he had a heart attack. 324 00:18:46,990 --> 00:18:47,990 Where is he now? 325 00:18:48,170 --> 00:18:49,630 We were hunting in a dark blind. 326 00:18:49,930 --> 00:18:50,930 Over at the online. 327 00:18:51,390 --> 00:18:53,050 You got your first pintail over there, yeah? 328 00:18:53,630 --> 00:18:55,410 The smoke came in from a fire on the hill. 329 00:18:56,030 --> 00:18:58,590 Tried to pack out, but Thompson started coughing. 330 00:18:58,810 --> 00:19:03,590 Next thing I know, bam, he's down. Okay, hey, we're gonna get to him. But first 331 00:19:03,590 --> 00:19:04,590 I gotta check you out. 332 00:19:04,680 --> 00:19:07,940 All right, we anchor to this road. Start cutting line to the fire and back out 333 00:19:07,940 --> 00:19:09,580 of the progressive hose line. You got it? You got it. 334 00:19:10,740 --> 00:19:11,619 You too. 335 00:19:11,620 --> 00:19:14,340 You know the lake he's talking about? Yeah, it's about a half mile north of 336 00:19:14,340 --> 00:19:15,900 here. We need to hurry, though. 337 00:19:16,160 --> 00:19:17,160 Time's muscle. 338 00:19:17,220 --> 00:19:19,980 Odie's right. Human body can only last so long after a heart attack. 339 00:19:20,260 --> 00:19:22,980 All right, we'll grab a med bag and an AED and get in there. Whoa, no, no, no. 340 00:19:23,300 --> 00:19:26,740 We're on fire attack today. I'm pretty sure that I just assigned my probe to a 341 00:19:26,740 --> 00:19:27,740 medical rescue. 342 00:19:30,020 --> 00:19:31,020 Time is muscle. 343 00:19:31,380 --> 00:19:32,380 Go. 344 00:19:32,820 --> 00:19:33,820 Yeah. 345 00:19:43,600 --> 00:19:44,700 Chief. How's it looking? 346 00:19:44,940 --> 00:19:45,940 All right. 347 00:19:46,240 --> 00:19:47,620 Two ranks, file in. 348 00:19:51,520 --> 00:19:53,340 Hey. Guys, look at the road. 349 00:19:53,680 --> 00:19:55,320 Don't even think about making a run for it. 350 00:19:56,900 --> 00:19:58,940 Hey, quit looking at the road. 351 00:20:00,320 --> 00:20:01,480 It's a nice view, though. 352 00:20:02,520 --> 00:20:04,160 Oh, they're not looking at the road, Cap. 353 00:20:09,610 --> 00:20:11,150 Get some fries with that shake, mama. 354 00:20:11,390 --> 00:20:12,390 That's some nice form. 355 00:20:12,590 --> 00:20:14,210 Wait, wait, you dropped my phone number. 356 00:20:15,010 --> 00:20:16,790 Fellas. Eyes on me, Three Rock. 357 00:20:18,170 --> 00:20:19,170 Listen to me, fellas. 358 00:20:19,630 --> 00:20:23,790 Deep in the woods behind you, there's a wildfire soaring up the hillside. 359 00:20:24,030 --> 00:20:25,030 Hell yeah, kid. 360 00:20:26,110 --> 00:20:27,110 Let's go. 361 00:20:29,850 --> 00:20:32,350 There's a couple thousand feet of deep forest between us and that fire. 362 00:20:32,670 --> 00:20:35,330 And we can't put it out if we can't put our hoses in there. 363 00:20:35,670 --> 00:20:36,670 Which means? 364 00:20:37,330 --> 00:20:39,090 We need to clear a path for the hoses. 365 00:20:39,480 --> 00:20:40,740 We're going to cut the ground, make it flat. 366 00:20:40,980 --> 00:20:42,480 That fuel is thick. 367 00:20:42,800 --> 00:20:46,860 So we're going to make and utilize keyholes and remove any obstacles to get 368 00:20:46,860 --> 00:20:47,679 hoses through. 369 00:20:47,680 --> 00:20:49,720 Wait, we have to dig for half a mile? 370 00:20:49,960 --> 00:20:51,460 Yeah, that's what you signed up for, Zane. 371 00:20:51,800 --> 00:20:52,800 Remember? 372 00:20:53,360 --> 00:20:57,160 So if you are tossing debris, you need to tell the man behind you. 373 00:20:57,620 --> 00:21:00,060 If you throw a rock, you yell, rock. 374 00:21:00,460 --> 00:21:02,500 So grab your gear and let's get going. 375 00:21:02,860 --> 00:21:04,080 All right. Come on now, boys. 376 00:21:06,960 --> 00:21:08,540 With energy, y 'all. Come on. 377 00:21:09,020 --> 00:21:10,100 Let's move, gentlemen. 378 00:21:11,580 --> 00:21:12,860 Maureen's stopping for you. 379 00:21:15,160 --> 00:21:16,540 Communicate, y 'all. Come on, move it. 380 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 Four feet. 381 00:21:20,280 --> 00:21:21,280 Come on. 382 00:21:22,180 --> 00:21:24,700 Yeah. I hope your crew eats carbs. 383 00:21:25,000 --> 00:21:28,660 Hey, Landon. Plain salt and gluten -free and, like, seven different cream 384 00:21:28,660 --> 00:21:29,720 cheeses. Wow. 385 00:21:30,280 --> 00:21:33,660 The kitchen's right in there, but you really didn't have to do that. 386 00:21:34,000 --> 00:21:36,280 For the firefighters that got Tyler out of his room. 387 00:21:36,890 --> 00:21:38,530 I should buy you a whole damn bakery. 388 00:21:57,550 --> 00:22:01,510 Oh, God. 389 00:22:03,130 --> 00:22:04,650 Wish you didn't see that. 390 00:22:05,840 --> 00:22:07,100 Oh, it's fine. 391 00:22:07,360 --> 00:22:08,360 It's your kid. 392 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 Yeah. 393 00:22:10,140 --> 00:22:11,600 It's my alive kid. 394 00:22:12,980 --> 00:22:14,820 I just bawled at his fake death. 395 00:22:16,440 --> 00:22:19,160 Wow, in front of my students, who will never let me live it down. 396 00:22:20,060 --> 00:22:23,980 And in front of you, and you went through the real thing, and I'm just... 397 00:22:23,980 --> 00:22:25,040 okay. It's overwhelming. 398 00:22:26,220 --> 00:22:31,200 And now I have to give this eulogy, and I haven't even started, and I... Maybe I 399 00:22:31,200 --> 00:22:33,520 could listen, or... 400 00:22:40,340 --> 00:22:45,480 You know, when it comes to your son, just take all the help you can get. 401 00:22:46,100 --> 00:22:51,220 You know, maybe if I had accepted more help for Bodhi, he would have gotten 402 00:22:51,220 --> 00:22:52,220 this good place sooner. 403 00:23:03,980 --> 00:23:05,160 You can cover more ground. 404 00:23:05,700 --> 00:23:09,320 Hey, Zane, don't forget to alert the guy behind you when you're swinging your 405 00:23:09,320 --> 00:23:10,320 McCloud. 406 00:23:10,600 --> 00:23:11,600 Swinging. 407 00:23:11,860 --> 00:23:14,520 Hey, Cap, we should be at least halfway there by now. 408 00:23:14,900 --> 00:23:18,320 My guys are ready to lay hoes. What's the holdup? Well, this is a first call 409 00:23:18,320 --> 00:23:21,340 with a brand spanking new crew that just crawled out the damn moon. It's not 410 00:23:21,340 --> 00:23:23,180 about new, Eve. It's about keeping them motivated. 411 00:23:23,400 --> 00:23:25,900 Let them know they got to work hard to prove that they belong here at Kennedy. 412 00:23:26,160 --> 00:23:29,380 I know that, but I... Or making sure that they know it's about bars, making 413 00:23:29,380 --> 00:23:31,990 money. Knock them off a little bit of time. Give them a little bit of pride. 414 00:23:32,010 --> 00:23:34,330 Yeah, well, I threw them into the deep end. They're not going to hear that. 415 00:23:34,830 --> 00:23:35,830 Eve, I know it's tough. 416 00:23:36,550 --> 00:23:37,870 But those guys have to perform. 417 00:23:38,090 --> 00:23:39,470 And I need you to figure it out. 418 00:23:44,990 --> 00:23:46,470 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 419 00:23:46,730 --> 00:23:47,609 You okay? 420 00:23:47,610 --> 00:23:48,549 You okay? 421 00:23:48,550 --> 00:23:49,830 I can't breathe. 422 00:23:50,490 --> 00:23:52,350 Respiratory distress. We need oxygen over here. 423 00:23:52,670 --> 00:23:53,690 Take the jacket off. 424 00:23:58,439 --> 00:23:59,840 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 425 00:24:00,200 --> 00:24:04,320 Did you do snow angels and poison oak? The area around the lake was covered in 426 00:24:04,320 --> 00:24:07,680 it. The area that's on fire? Where the smoke that hit your dog blind came from? 427 00:24:08,320 --> 00:24:09,320 Yeah. 428 00:24:10,320 --> 00:24:11,520 I'm going to take care of him. 429 00:24:11,720 --> 00:24:12,740 Manny? Huh? 430 00:24:14,340 --> 00:24:15,340 Okay, 431 00:24:16,120 --> 00:24:18,400 look. Poison oak contains urushiol. 432 00:24:18,620 --> 00:24:21,960 If that burns and they breathe in that smoke... It causes your airway to swell 433 00:24:21,960 --> 00:24:24,220 and blister. You'll be alive by then. 434 00:24:24,600 --> 00:24:25,600 Exactly. 435 00:24:35,159 --> 00:24:36,159 There it is. 436 00:24:36,200 --> 00:24:41,200 Yep. Hey, Leone, be advised. Fire you're walking towards is eating poison oak. I 437 00:24:41,200 --> 00:24:43,640 repeat, that smoke is filled with poison. 438 00:24:44,080 --> 00:24:46,180 Orders, Chief. I need you to make your own risk assessment. 439 00:24:46,480 --> 00:24:47,480 You need SCBA? 440 00:24:47,620 --> 00:24:48,960 Who knows how long we have. 441 00:24:51,260 --> 00:24:52,260 We're going in. 442 00:25:10,800 --> 00:25:16,800 I hope you never have to feel the loss of someone you love for real. 443 00:25:17,940 --> 00:25:22,880 So some parents and some students are going to say some words of farewell now. 444 00:25:23,360 --> 00:25:27,400 And first up is Chloe McKenzie, Tyler's mom. 445 00:25:36,490 --> 00:25:37,490 My trailer. 446 00:25:39,050 --> 00:25:41,110 There are so many stories I want to tell. 447 00:25:42,370 --> 00:25:44,370 Most you would consider embarrassing. 448 00:25:47,010 --> 00:25:50,870 I remember the first time I took you into the city. 449 00:25:52,110 --> 00:25:57,290 Grandma wanted to come with us, but I said no. 450 00:25:59,110 --> 00:26:01,350 So we went to Pier 39. 451 00:26:20,010 --> 00:26:21,370 It's been the weirdest times. 452 00:26:25,690 --> 00:26:29,270 Since you, you have Riley, right? 453 00:26:31,050 --> 00:26:32,050 You have her. 454 00:26:54,250 --> 00:26:58,750 And then I found you at this little souvenir shop. 455 00:27:01,530 --> 00:27:06,810 You were trying to buy me a bracelet to give me as a present. 456 00:27:10,570 --> 00:27:12,490 You were always so independent. 457 00:27:13,650 --> 00:27:18,290 But sometimes my heart aches that you won't take my help. 458 00:27:19,090 --> 00:27:21,870 Maybe it's because you never saw me accept help either. 459 00:27:26,040 --> 00:27:28,960 We'd still be here today. 460 00:27:31,880 --> 00:27:33,700 I'm sorry. I'm sorry. I can't. 461 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 We love you, buddy. 462 00:27:43,180 --> 00:27:44,340 This is so fake. 463 00:27:44,600 --> 00:27:45,600 Tyler. What? 464 00:27:45,760 --> 00:27:51,880 What? It is. You're up there acting all sad. Like, you know we lost real people, 465 00:27:51,940 --> 00:27:54,120 right? And real houses in the fire? 466 00:27:54,780 --> 00:27:58,300 Tyler, your parents just said some really nice... No, that's not my dad! 467 00:28:01,640 --> 00:28:05,220 I'm out. Tyler, wait. It's okay, let him go. He just needs some space. 468 00:28:18,420 --> 00:28:21,660 There he is. Thompson! Okay, let's roll him onto his back and let him sit. 469 00:28:28,880 --> 00:28:29,880 I'm not getting any pulse. 470 00:28:31,900 --> 00:28:33,500 Thompson. Thompson, can you hear me? 471 00:28:33,920 --> 00:28:35,140 He's completely unresponsive. 472 00:28:35,880 --> 00:28:36,880 Damn it. 473 00:28:41,840 --> 00:28:43,020 Beta blockers for hypertension. 474 00:28:43,400 --> 00:28:46,120 Wonderful. Let's get AED hooked up. Let's see what's going on. 475 00:28:48,680 --> 00:28:49,680 Cutting. 476 00:28:50,980 --> 00:28:51,980 Okay. 477 00:28:56,900 --> 00:28:57,900 Hit the analyze button. 478 00:28:59,660 --> 00:29:00,660 Analyzing now. 479 00:29:02,480 --> 00:29:03,480 Start CPR. 480 00:29:04,320 --> 00:29:05,319 Starting CPR. 481 00:29:05,320 --> 00:29:06,320 I'll call it. 482 00:29:07,420 --> 00:29:10,820 Iceby Valley Fire, I see we have made contact with the patient. Confirm code 483 00:29:10,820 --> 00:29:12,740 blue. Patient is in cardiac arrest. 484 00:29:13,040 --> 00:29:15,380 We found high blood pressure medication on scene. 485 00:29:15,640 --> 00:29:18,940 Patient likely has a history of hypertension and is prone to heart 486 00:29:18,940 --> 00:29:22,600 never told me that. Patient is currently unresponsive. CPR is in progress. Over. 487 00:29:23,700 --> 00:29:26,520 Hey, hey, hey, hey, hey. 488 00:29:26,760 --> 00:29:28,040 Right here, right here, right here. 489 00:29:29,420 --> 00:29:30,620 They're working on it. 490 00:29:32,280 --> 00:29:34,820 I wish I dragged him on a half -mile hike if I had known. 491 00:29:36,140 --> 00:29:38,100 He'd still be alive if he didn't keep that from me. 492 00:29:42,460 --> 00:29:43,460 He's not going there. 493 00:29:45,480 --> 00:29:50,400 Get him to the hospital. 494 00:29:58,330 --> 00:29:59,330 Where we at? 495 00:29:59,470 --> 00:30:00,470 Hey! 496 00:30:00,630 --> 00:30:04,230 Watch it! Bro, that rock almost hit me. Oh, I'm so sorry. 497 00:30:04,970 --> 00:30:07,010 Rock. That can't be good. 498 00:30:07,330 --> 00:30:09,690 Ace, if you want to go, I'm right here. Yeah, and I wouldn't be here if you 499 00:30:09,690 --> 00:30:10,810 didn't make me break into that house. 500 00:30:11,050 --> 00:30:14,090 Well, we wouldn't have gotten caught if your dumbass wouldn't have tripped and 501 00:30:14,090 --> 00:30:15,130 knocked over a TV. 502 00:30:15,390 --> 00:30:16,990 Hey! Hey! Rock! 503 00:30:17,190 --> 00:30:19,210 Hey! Hey! That's a rock! 504 00:30:20,530 --> 00:30:22,330 Guy, Dane, are you okay? 505 00:30:23,390 --> 00:30:24,670 Captain Howard? What? 506 00:30:27,000 --> 00:30:28,740 The hose is cut. Here, Manson. 507 00:30:29,140 --> 00:30:30,140 Hey! 508 00:30:30,420 --> 00:30:32,320 I need another hose layer over here! 509 00:30:32,520 --> 00:30:33,259 Hey, Cap. 510 00:30:33,260 --> 00:30:36,120 This hose looks to be twice as far by now. What the hell's going on? I'm 511 00:30:36,120 --> 00:30:36,899 on it, Chief. 512 00:30:36,900 --> 00:30:37,900 You know what? Never mind, Cap. 513 00:30:38,260 --> 00:30:41,600 I'm going to call in Station 96 so they can snap this mess your guys made. Hey, 514 00:30:41,600 --> 00:30:42,600 these aren't my guys! 515 00:31:04,430 --> 00:31:07,170 Station 96 requested to the Isley Valley Fire. 516 00:31:17,390 --> 00:31:18,870 Okay, keep at it. Good work. 517 00:31:19,710 --> 00:31:21,550 All right, Bodie, hands off. Let's reanalyze. 518 00:31:22,370 --> 00:31:23,370 Analyzing now. 519 00:31:24,330 --> 00:31:25,490 Shock at five. 520 00:31:25,890 --> 00:31:28,050 Clear. Let's do it. Deliver shock now. 521 00:31:29,650 --> 00:31:30,650 Shock delivered. 522 00:31:32,240 --> 00:31:34,420 It's got a pulse. Are you starting to breathe again? Okay, good. 523 00:31:35,440 --> 00:31:36,540 Ow! Damn it. 524 00:31:40,880 --> 00:31:41,819 Fire's at the door. 525 00:31:41,820 --> 00:31:43,260 Without water, we're going to burn. 526 00:31:48,120 --> 00:31:51,220 I see Valley Fire. I see what's the ETA on the hose like. Starting to get some 527 00:31:51,220 --> 00:31:52,220 spotting down here. 528 00:31:53,580 --> 00:31:54,580 Securing this ammo. 529 00:31:54,780 --> 00:31:55,780 Copy that. 530 00:31:55,920 --> 00:31:56,920 Hoses aren't coming. 531 00:31:57,120 --> 00:31:58,340 We're at least 1 ,000 feet away. 532 00:31:58,560 --> 00:32:01,360 What the hell is going on? What, are they lounging around drinking Mai Kai 533 00:32:01,360 --> 00:32:02,360 there? Come on. 534 00:32:05,020 --> 00:32:06,020 That's all the ammo. 535 00:32:14,820 --> 00:32:16,140 It's hopeless. It's starting to go. 536 00:32:16,380 --> 00:32:17,380 I see it. 537 00:32:20,500 --> 00:32:24,120 Hey, okay, grab that tarp. Let's roll them onto it. We've got to get them out 538 00:32:24,120 --> 00:32:25,120 here right now. 539 00:32:44,560 --> 00:32:46,500 All right, let's get a cuff on him. I'm gonna get a line started. 540 00:32:48,420 --> 00:32:49,820 Come on. Where are those hoses? 541 00:32:58,880 --> 00:32:59,880 How we looking? 542 00:33:00,900 --> 00:33:01,900 Stabilizing. 543 00:33:02,820 --> 00:33:04,000 BP's 120 over 80. 544 00:33:04,200 --> 00:33:05,200 Okay, good deal. 545 00:33:08,960 --> 00:33:11,000 If that fire keeps growing, it's gonna be a problem. 546 00:33:12,600 --> 00:33:15,680 All we can do is wait for the hoses to try to keep this guy stabilized. 547 00:33:17,920 --> 00:33:19,160 Hey, hey, Bodie! 548 00:33:19,400 --> 00:33:20,640 Where are you going? Hey! 549 00:33:23,520 --> 00:33:25,800 I don't think it's the best time to bag in more pintails. 550 00:33:26,100 --> 00:33:27,340 No, we're bagging a duck's lot. 551 00:33:27,720 --> 00:33:28,659 Take out the supports. 552 00:33:28,660 --> 00:33:30,760 Knock out the legs, push in the leg, let it burn out. 553 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 All right, what do you think? 554 00:34:19,679 --> 00:34:22,420 Help Thompson out of the back. Get hoses. Keep going to sector alpha. 555 00:34:22,679 --> 00:34:24,280 Hit the main seat of the fire. Let's go. 556 00:34:24,820 --> 00:34:26,699 All right, let's get them out of here. On three. 557 00:34:26,900 --> 00:34:28,239 One, two, three. 558 00:34:33,520 --> 00:34:35,960 You pushed a whole damn duck blind into that lake? 559 00:34:37,000 --> 00:34:38,980 Created. That was all boating. 560 00:34:40,800 --> 00:34:41,678 Good work. 561 00:34:41,679 --> 00:34:43,480 Follow your patient. 96 has this. 562 00:34:44,300 --> 00:34:45,300 Get out of here. 563 00:35:20,970 --> 00:35:24,550 How is it that we were together the whole time, and I'm the only one that 564 00:35:24,550 --> 00:35:25,550 hit with poison oak? 565 00:35:26,510 --> 00:35:28,270 You know, we got to talk about something. 566 00:35:29,590 --> 00:35:30,770 Your probing task book? 567 00:35:31,510 --> 00:35:35,350 I don't think helping that hunter counts as abating materials or fuels. 568 00:35:35,890 --> 00:35:42,130 Well, shotgun shells qualify as fuel, so I'd say you check that last box when 569 00:35:42,130 --> 00:35:43,130 you stash that ammo. 570 00:35:44,390 --> 00:35:45,390 Let's have it. 571 00:35:57,900 --> 00:36:02,160 Look, Bodie, I wasn't always there for you the way I should have been. 572 00:36:03,860 --> 00:36:08,260 I mean, I always got to be the fun uncle, you know, and why your parents 573 00:36:08,260 --> 00:36:09,980 so damn hard to do right by you. 574 00:36:12,700 --> 00:36:16,240 I know that I cannot fill the hole that my brother left in this family. 575 00:36:19,140 --> 00:36:21,300 But I do know that it was your dad's. 576 00:36:22,000 --> 00:36:25,580 It was your dad's dream. 577 00:36:27,790 --> 00:36:29,390 to sign your completed task book. 578 00:36:33,350 --> 00:36:35,030 And the Leone is? 579 00:36:41,050 --> 00:36:42,050 Congratulations, 580 00:36:53,590 --> 00:36:56,290 Firefighter Leone. 581 00:36:59,330 --> 00:37:00,410 Come a long way, kid. 582 00:37:04,290 --> 00:37:06,250 Say congrats for when I'm runs qualified. 583 00:37:07,470 --> 00:37:08,470 Damn straight. 584 00:37:10,330 --> 00:37:13,290 Anyhow, I'm gonna go drown this poison oak in Smokey's Top Shelf Brine. 585 00:37:15,130 --> 00:37:16,190 I'll see you around, yeah? 586 00:37:29,800 --> 00:37:34,240 You take a wrong turn, you're not heading back to Three Rock. 587 00:37:35,800 --> 00:37:37,600 I mean, you saw my guys' faces. 588 00:37:39,060 --> 00:37:41,440 They're not my guys. Like, what the hell am I thinking? 589 00:37:43,700 --> 00:37:45,140 Don't do that to yourself, Eve. 590 00:37:46,920 --> 00:37:48,000 It was my fault. 591 00:37:49,480 --> 00:37:51,820 I wanted those boys to be ready so bad. 592 00:37:53,940 --> 00:37:55,400 I should have just had patience. 593 00:37:56,470 --> 00:37:59,430 Yeah, but it's my responsibility to make sure they communicate. 594 00:37:59,730 --> 00:38:03,610 Yeah, how can you expect them to do that when we can't even communicate well 595 00:38:03,610 --> 00:38:04,610 ourselves? 596 00:38:06,510 --> 00:38:07,950 We've got to lead by example. 597 00:38:09,710 --> 00:38:12,010 You still think we could turn these guys into a real crew? 598 00:38:13,810 --> 00:38:14,810 No doubt. 599 00:38:16,070 --> 00:38:17,530 But you better get back out there. 600 00:38:33,430 --> 00:38:35,350 Cody? I asked Tyler to clean it. 601 00:38:36,030 --> 00:38:37,830 I didn't expect him to give it a full polish. 602 00:38:39,090 --> 00:38:41,830 A couple hours later, he's storming out of his own funeral. 603 00:38:43,030 --> 00:38:44,690 One step forward, two steps back. 604 00:38:45,730 --> 00:38:50,590 Um, your mom told me to ask for help. 605 00:38:53,050 --> 00:38:56,330 So I waited here because you're the only one he said two words to. 606 00:38:57,430 --> 00:39:00,630 Um, I'm asking. 607 00:39:02,020 --> 00:39:03,020 Will you help? 608 00:39:05,020 --> 00:39:06,020 Happy to. 609 00:39:10,200 --> 00:39:11,200 Okay, 610 00:39:21,520 --> 00:39:24,040 look, before you slam the door, wait, it's not your fault. 611 00:39:26,020 --> 00:39:27,080 You're not the bad guy. 612 00:39:27,640 --> 00:39:29,820 But I was wrong this morning. 613 00:39:30,250 --> 00:39:31,510 I'm not the bad guy either. 614 00:39:33,170 --> 00:39:35,450 Look, you were a kid. We both were. 615 00:39:36,010 --> 00:39:37,950 When our moms decided to keep this secret. 616 00:39:38,690 --> 00:39:41,130 So you're saying our moms are to blame? 617 00:39:41,430 --> 00:39:43,450 No, they were just doing what they thought was best. 618 00:39:44,230 --> 00:39:46,870 Look, it was a difficult situation with no easy answers. 619 00:39:47,750 --> 00:39:49,350 So let yourself off the hook. 620 00:39:50,770 --> 00:39:54,950 Now, I'm still sorry for how I broke the news, but I'm not sorry for doing it. 621 00:39:56,890 --> 00:39:57,910 I'm going to stop pushing. 622 00:39:58,890 --> 00:40:03,530 But if Malcolm ever gets curious my door is always open 623 00:40:03,530 --> 00:40:10,430 Wait Still 624 00:40:10,430 --> 00:40:12,330 got that letter 625 00:40:48,140 --> 00:40:49,140 I can't be Landon. 626 00:40:52,660 --> 00:40:53,980 What's going on in there? 627 00:40:56,040 --> 00:40:57,040 Where's my key? 628 00:41:02,600 --> 00:41:06,380 I'll give you my 12 -pack and my key. I'll hand it to you. 629 00:41:09,240 --> 00:41:11,020 Tyler, are you okay? 630 00:41:11,340 --> 00:41:15,920 Chloe, I just lost my camera. Did it touch you? No, he didn't. Hey, don't 631 00:41:15,920 --> 00:41:16,538 at her. 632 00:41:16,540 --> 00:41:17,540 Look at me. 633 00:41:17,899 --> 00:41:19,640 You don't ever talk to Tyler like that. You hear me? 634 00:41:20,420 --> 00:41:21,420 Watch yourself. 635 00:41:23,780 --> 00:41:25,200 Buddy, can you get Tyler out of here, please? 636 00:41:25,560 --> 00:41:26,379 Without you? 637 00:41:26,380 --> 00:41:27,560 Yeah, I'll be right behind you. 638 00:41:27,800 --> 00:41:28,800 Go. 639 00:41:29,560 --> 00:41:30,560 Come on. 640 00:41:31,560 --> 00:41:34,600 One reason why I shouldn't run you down with my car in the driveway. 641 00:41:37,320 --> 00:41:40,700 How long has that been going on? He just does that when my mom's not around. 642 00:41:41,380 --> 00:41:42,380 She knows now. 643 00:41:42,680 --> 00:41:47,380 He said that I hurt her. No, no, no, no, no. Tyler, you're a good kid. 644 00:41:47,820 --> 00:41:49,640 Okay, don't listen to anything that guy's ever said to you. 645 00:41:50,440 --> 00:41:52,200 I hate him. You know, he hurt everyone. 646 00:41:52,420 --> 00:41:56,360 He hurts everyone. He hurt me, our house, all of Edgewater, the fires. 647 00:41:56,620 --> 00:41:59,240 Everything's his fault. Wait, wait, wait. Hold up. What do you mean? 648 00:42:01,560 --> 00:42:02,840 Tyler. What? 649 00:42:03,340 --> 00:42:04,340 No, nothing. 650 00:42:04,380 --> 00:42:05,380 No, I didn't mean anything. 651 00:42:05,480 --> 00:42:07,380 Are you saying that Landon started the Zabel Ridge fire? 652 00:42:08,980 --> 00:42:11,140 I just... No, wait. 653 00:42:12,180 --> 00:42:15,560 You just forget it. I can't just forget it. You have to. 654 00:42:17,230 --> 00:42:18,230 You promised me. 655 00:42:28,070 --> 00:42:29,110 Hey, buddy boy. 656 00:42:29,330 --> 00:42:31,670 Hey, you at home right now? 657 00:42:31,910 --> 00:42:33,430 Came to the station looking for you. 658 00:42:34,610 --> 00:42:35,930 Why? What's wrong? 659 00:42:36,990 --> 00:42:39,670 Chloe and I just walked in on Landon screaming at Tyler. 660 00:42:41,370 --> 00:42:42,370 He's a bad dude. 661 00:42:43,230 --> 00:42:45,970 I don't know if it's just verbal or if it's worse. 662 00:42:46,740 --> 00:42:47,880 We got to get them out of there. 663 00:42:48,220 --> 00:42:49,460 Bring them both by the house. 664 00:42:49,700 --> 00:42:51,080 I'm not sure she's going to agree to that. 665 00:42:51,560 --> 00:42:56,240 If it's going to help Tyler, she will. Do you still have a direct line to Agent 666 00:42:56,240 --> 00:42:57,680 Ruffin at the ATF? Why? 667 00:42:58,600 --> 00:43:00,420 I think I know who set the table at Ridgefire. 48926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.