All language subtitles for El bonaerense (2002)-eng-hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,340 --> 00:01:51,340 www.titlovi.com 2 00:01:54,340 --> 00:02:00,330 Zapa! Polaco te želi vidjeti! Hajde, požuri! 3 00:02:00,580 --> 00:02:01,970 Samo naprijed, Zap! Ne želite to propustiti. 4 00:02:03,510 --> 00:02:07,110 Idi, Zapa i Obratite pažnju! 5 00:02:07,220 --> 00:02:08,510 Hajde Hajde 6 00:02:18,160 --> 00:02:19,350 Gdje si bio/bila sinoć? 7 00:02:19,890 --> 00:02:21,660 Nisi bio/bila u baru. Šta si radio/radila? 8 00:02:22,060 --> 00:02:24,220 - To te se ne tiče. - Hajde, reci mi. 9 00:02:24,300 --> 00:02:27,560 - Zašto? Jesi li ljubomoran/ljubomorna? - Ne ljuti se... 10 00:02:27,640 --> 00:02:30,300 Nisam ljut/a, Samo ti kažem... 11 00:02:36,240 --> 00:02:38,910 - Gemez... - Lijepo vrijeme za dolazak... 12 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 Poljski. 13 00:02:44,420 --> 00:02:48,250 Zašto sjediš ovdje, kretenu? Nisi li vidio Gémeza kada si ušao? 14 00:02:51,060 --> 00:02:52,620 Pa u čemu je problem? 15 00:02:52,790 --> 00:02:55,020 slušaj me, Jesi li glup ili šta? 16 00:02:55,160 --> 00:02:56,690 Želite li znati u čemu je problem? Evo... pogledajte. 17 00:02:57,530 --> 00:02:58,860 Pogledaj ključ koji si mu napravio. 18 00:02:59,600 --> 00:03:00,690 Šta? 19 00:03:01,370 --> 00:03:03,700 - To su gluposti. - Ne, Polaco, u redu je. Pogledaj. 20 00:03:03,810 --> 00:03:05,740 U redu, kurac moj, pogledajte ovdje... 21 00:03:05,940 --> 00:03:08,310 Pogledajte ga pažljivo. 22 00:03:08,380 --> 00:03:09,400 U redu, popraviću to. 23 00:03:09,480 --> 00:03:11,840 Sada, Zap. Uradi to sada. 24 00:03:25,960 --> 00:03:27,690 Jesi li probao vrata? Otvoreno, Don Gémez? 25 00:03:28,030 --> 00:03:33,490 Da, Zappa. Pokušao sam s otvorenim vratima, sa zatvorenim vratima... 26 00:03:33,570 --> 00:03:36,260 Pokušao/la sam sinoć, Pokušao/la sam jutros... 27 00:03:36,740 --> 00:03:40,040 Ne znam šta drugo da uradim... Ja sam čekam da vidim hoće li uspjeti s kišom. 28 00:03:40,110 --> 00:03:42,670 U redu. Popravit ću to. 29 00:03:47,320 --> 00:03:49,280 Isto je svake sedmice, čovječe. 30 00:03:54,620 --> 00:03:57,650 Radiš ovdje već deset godina i još uvijek si Nisu naučili da održavaju klupu čistom. 31 00:03:58,590 --> 00:03:59,860 Zaboravio/la si da ovdje počistiš. 32 00:04:00,060 --> 00:04:01,550 Da... zaboravio/la si da očistiš ovdje. 33 00:04:06,030 --> 00:04:11,700 polako, Dječak će poći s tobom, 34 00:04:22,020 --> 00:04:23,140 U redu, pitajte. 35 00:04:23,750 --> 00:04:25,180 Ovo su momci o kojima sam ti pričao. 36 00:04:25,420 --> 00:04:26,580 - Kako si, klinac? - Zdravo, kako si? 37 00:04:27,360 --> 00:04:29,820 Može im se vjerovati. Idi s njima. 38 00:04:30,020 --> 00:04:30,990 On će ići s tobom. 39 00:04:32,360 --> 00:04:33,660 Sve će biti u redu. 40 00:04:33,860 --> 00:04:35,950 - Čekaćemo te tamo, u redu? - Da, odmah ću doći. 41 00:04:37,900 --> 00:04:39,660 - upitao je. - Da? 42 00:04:39,730 --> 00:04:42,900 - Ne zaboravite ponijeti vježbe 10 i 13. - U redu. 43 00:05:26,510 --> 00:05:29,350 Već sam kod brave. Izvadit ću to sada. 44 00:05:47,270 --> 00:05:49,130 - Gotovo. - Dobro. 45 00:05:49,200 --> 00:05:50,730 Uzmi svoje stvari. 46 00:05:54,610 --> 00:05:57,940 Oprostite, možete li pomaknuti tu torbu? malo?... eto ga. 47 00:06:04,450 --> 00:06:07,680 - Sve u redu? - Da, sve je u redu, mali. 48 00:06:09,360 --> 00:06:11,990 - Možeš li nas sačekati napolju, čoveče? - Naravno. 49 00:06:29,910 --> 00:06:37,280 Poljski, Poljski. To sam ja, Zappa. 50 00:06:38,990 --> 00:06:41,180 - Polako je otišao. - Šta? 51 00:06:41,260 --> 00:06:42,620 - Otišao je, Zappa. - Gdje je otišao? 52 00:06:43,220 --> 00:06:44,660 Ne znam, zaključao ga je ranije. i on je otišao. 53 00:06:45,990 --> 00:06:48,120 - Zar mi nije ostavio poruku? - Ne. 54 00:08:07,340 --> 00:08:09,970 - Ali moraš se naspavati! - Ne brini, mama. 55 00:08:10,040 --> 00:08:13,480 Naravno da sam zabrinut/a. Trebala bi znati da majka... 56 00:08:13,550 --> 00:08:18,680 ... uvijek brine o svojoj djeci 57 00:08:18,750 --> 00:08:22,020 - Želim znati šta se dešava. - Ništa, sve je u redu. 58 00:08:24,160 --> 00:08:25,790 Trebao si ovo staviti. Evo, čovječe. 59 00:08:31,430 --> 00:08:33,460 Donijet će ti sladoled... Gle, evo ti flaša. 60 00:08:33,530 --> 00:08:35,590 Daj mu taj mali kamion, Daj mu kamion. 61 00:08:36,900 --> 00:08:39,430 Postoji jedan, vidiš, evo ga. 62 00:08:43,710 --> 00:08:45,650 - Dobro jutro, Zappa. Kako si? - Dobro jutro. 63 00:08:45,710 --> 00:08:47,080 - Doručkuješ li? - da 64 00:08:47,450 --> 00:08:49,780 - Možemo li ući unutra na minut? - Naravno, uđite. 65 00:09:10,440 --> 00:09:13,130 Čekaj, Graciana, Sačekaj ovdje. 66 00:09:16,340 --> 00:09:20,210 - Ne brini, bit će on dobro. - Da, inspektore, da. 67 00:09:21,950 --> 00:09:26,010 - Gdje ga vodite, inspektore? - Do stanice, ali sve će biti u redu. 68 00:09:26,090 --> 00:09:28,080 U redu, onda je u tvojim rukama. 69 00:09:53,350 --> 00:09:55,140 Lične stvari... 70 00:10:00,790 --> 00:10:03,620 Lična karta, gdje je? 71 00:10:07,260 --> 00:10:08,320 jedan privjesak za ključeve... 72 00:10:10,700 --> 00:10:12,430 kožni novčanik, 73 00:10:13,830 --> 00:10:15,800 dvije novčanice od 2 pezosa, 74 00:10:17,240 --> 00:10:18,830 jedna novčanica od 5 pezosa, 75 00:10:20,210 --> 00:10:21,900 četiri vijka, 76 00:10:23,580 --> 00:10:24,980 dvije podloške, 77 00:10:26,310 --> 00:10:27,440 jedan novčić... 78 00:10:28,050 --> 00:10:29,380 Ovo nije novčić... 79 00:10:29,450 --> 00:10:30,470 To je znak za videoigre. 80 00:10:35,020 --> 00:10:36,610 Remen i vezice? 81 00:10:37,430 --> 00:10:39,420 Kaiš i pertle, Zapa. Hajde 82 00:10:40,190 --> 00:10:41,560 Puno ime i prezime. 83 00:10:41,800 --> 00:10:43,660 Mendoza, Enrique Orlando. 84 00:10:46,730 --> 00:10:51,360 Mendoza, Enrique Orlando. 85 00:10:51,840 --> 00:10:53,330 poznatiji kao Zapa. 86 00:10:55,740 --> 00:10:58,940 Ne brini, Zapa. Sve će biti u redu. 87 00:11:00,410 --> 00:11:02,750 - Nacionalnost? - Argentinac. 88 00:11:08,360 --> 00:11:10,760 Šest? Muško. 89 00:11:14,700 --> 00:11:17,360 - Jesi li završio/la izvještaj? - Skoro, inspektore. 90 00:11:17,500 --> 00:11:20,930 U redu, nemoj to dalje prenositi. Pošalji to u moju kancelariju. 91 00:11:21,000 --> 00:11:22,400 Vrlo dobro. Odmah ću to donijeti. 92 00:11:24,170 --> 00:11:26,610 Zanimanje? Bravar. 93 00:12:21,930 --> 00:12:25,460 Kako si? Kako se držiš? 94 00:12:26,400 --> 00:12:28,100 - Dobro. - U redu? 95 00:12:29,270 --> 00:12:31,240 Dajte mi dva minuta, gospodine policajče. Bit ću tamo za minutu. 96 00:12:31,310 --> 00:12:34,240 - Naravno, direktore. - Hvala vam. 97 00:12:34,680 --> 00:12:35,770 - Sve u redu? - Da, ujače. 98 00:12:37,080 --> 00:12:40,570 Ko bi to pomislio! Takav veliki dječak, a tako glup! 99 00:12:41,380 --> 00:12:45,720 Donio/Donijela sam ti nešto odjeće. i neke od tvojih stvari. 100 00:12:46,150 --> 00:12:49,590 Ali moramo imati Malo razgovora, u redu? 101 00:12:50,090 --> 00:12:51,820 U svakom slučaju, Polaco je nestao. 102 00:12:52,160 --> 00:12:54,020 Ali ne brinite. 103 00:12:54,260 --> 00:12:56,320 Važno je da Sve je uređeno. 104 00:12:56,400 --> 00:12:57,390 Hvala ti, ujače. 105 00:12:57,800 --> 00:12:59,200 - Jesi li sretan/sretna? - Da, ujače. 106 00:12:59,430 --> 00:13:00,960 - Jesi li siguran/sigurna? - Da, ujače. 107 00:13:01,170 --> 00:13:03,400 U redu... Da vidim... 108 00:13:20,050 --> 00:13:21,450 Dakle, evo nas. 109 00:13:21,560 --> 00:13:22,750 - Jesi li dobro? - da 110 00:13:23,290 --> 00:13:25,520 Dobro. Toliko mi se sviđa. 111 00:13:25,590 --> 00:13:28,220 Kada stignete u San Justo, Idi kod Pellegrina... 112 00:13:33,570 --> 00:13:36,300 On je odličan momak i On će ti pomoći. 113 00:13:36,335 --> 00:13:37,860 - U redu? - da 114 00:13:37,940 --> 00:13:40,130 - Jesi li siguran/sigurna? - Da, siguran sam, ujače. 115 00:13:42,180 --> 00:13:46,580 Ne brini se za mamu i porodicu. Ja ću se pobrinuti za sve. 116 00:13:46,910 --> 00:13:49,210 Hvala. 117 00:13:49,280 --> 00:13:50,340 Zagrli me. 118 00:13:54,920 --> 00:13:55,890 Sretno. 119 00:15:29,580 --> 00:15:31,550 - Mogu li vam pomoći? - Gospodine Pellegrino, molim vas? 120 00:15:31,620 --> 00:15:33,980 - A ti si... - Reci mu da je to Mendoza. 121 00:15:40,930 --> 00:15:42,490 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 122 00:15:44,060 --> 00:15:45,330 Ja sam Enrique Mendoza. 123 00:15:45,470 --> 00:15:48,630 - Mendoza? Koja Mendoza? - Ishmael me poslao. 124 00:15:49,340 --> 00:15:51,700 - Oh, Ismaelov nećak. - da 125 00:15:52,040 --> 00:15:53,560 - Drago mi je. - Drago mi je. 126 00:15:54,040 --> 00:15:55,270 Imam pismo za tebe. 127 00:15:56,540 --> 00:15:59,940 - Rekao mi je da imaš mali problem. - Da. Ništa ozbiljno. 128 00:16:00,110 --> 00:16:01,380 Hajde, razgovarajmo. 129 00:16:05,050 --> 00:16:06,280 Sjedni. 130 00:16:12,060 --> 00:16:13,550 Uvest ću te unutra. 131 00:16:13,630 --> 00:16:15,560 Izgleda da i ti imaš. mali problem sa godinama. 132 00:16:16,160 --> 00:16:17,600 - Koliko imaš godina? - Trideset i dva. 133 00:16:17,970 --> 00:16:20,760 Stariji/a si, ali shvatit ću već. 134 00:17:39,610 --> 00:17:43,450 Zašto ne počneš s papirologijom? Ima nešto u vezi s njegovim godinama... 135 00:17:43,720 --> 00:17:45,840 - Koliko ima godina? - Trideset i dva. 136 00:17:47,020 --> 00:17:48,780 - Da stavimo 28? - 28. 137 00:17:48,860 --> 00:17:50,410 - Cigareta? - U redu, hvala vam. 138 00:17:52,230 --> 00:17:54,350 - 28 će biti dovoljno. - Odlično. 139 00:18:02,870 --> 00:18:04,840 - Možete li mi dati vaše papire, molim vas? - Naravno. 140 00:18:20,190 --> 00:18:22,160 - Jesi li dobro? - da 141 00:18:22,320 --> 00:18:23,790 Nećeš imati problemi ovdje. 142 00:18:23,860 --> 00:18:25,760 Prijatni ljudi. Lijepo mjesto. 143 00:18:26,290 --> 00:18:28,690 Ovaj Molinari mi duguje. nekoliko usluga. 144 00:18:28,860 --> 00:18:30,420 Bit ćeš dobro. 145 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 - Hoćete li poći sa mnom, inspektore, molim vas? - Naravno. 146 00:18:44,650 --> 00:18:46,010 Sačekajte ovdje sekundu. Nazvat će te. 147 00:18:48,720 --> 00:18:52,480 Prestani! Prestanite, ljudi! 148 00:18:54,960 --> 00:18:56,180 Ima li on svoje papire? U redu? 149 00:18:56,690 --> 00:18:59,060 Bit će spremni. za tri dana. 150 00:19:01,060 --> 00:19:02,530 Vrlo dobro, šta mogu učiniti? za njega? 151 00:19:02,900 --> 00:19:04,760 Dajte mu malo kancelarijskog posla, 152 00:19:04,830 --> 00:19:07,560 pazi na njega dok on započinje kurs obuke. 153 00:19:09,900 --> 00:19:12,670 Dakle, Mendoza, Želiš li biti policajac? 154 00:19:13,240 --> 00:19:14,470 Da, gospodine. 155 00:19:16,940 --> 00:19:18,570 Znaš li gdje se nalaziš? ući? 156 00:19:22,320 --> 00:19:23,780 - Znaš li to ili ne? - da 157 00:19:29,690 --> 00:19:30,710 Šta želiš od mene? napraviti? 158 00:19:31,590 --> 00:19:32,790 Sačekajte malo. 159 00:19:34,390 --> 00:19:35,790 Evo, uradiću to pred tobom. 160 00:19:37,200 --> 00:19:40,290 Ovo je Mendoza. On danas počinje raditi s nama. 161 00:19:40,370 --> 00:19:44,390 Nabavi mu odjeću, i na trenutak, dodijelite mu neke zadatke ovdje. 162 00:19:48,780 --> 00:19:51,180 - Je li u redu? - Hvala vam, zaista to cijenim. 163 00:19:52,650 --> 00:19:54,670 Mendoza, dobrodošao/dobrodošla. Policija La Bonaerensea. 164 00:19:54,750 --> 00:19:57,050 Hvala vam, gospodine. 165 00:19:57,450 --> 00:19:59,080 Neka ti Bog pomogne. 166 00:21:12,390 --> 00:21:15,950 Uvijek stavljamo otiske prstiju kriminalni dosije, u redu? 167 00:21:16,200 --> 00:21:20,190 a onda mu ukloniš ime, i sve relevantne podatke, 168 00:21:20,270 --> 00:21:22,330 kao što su djeca itd. itd. 169 00:21:22,900 --> 00:21:27,100 Vrlo dobro. Lični opis ili fizički invaliditet,. 170 00:21:28,110 --> 00:21:30,080 Ne znam... je li on hrom, je li on nosi naočale, 171 00:21:30,140 --> 00:21:33,040 ako ima razroke oči ili ako muca. šta god... 172 00:21:33,350 --> 00:21:35,780 Zatim jedinica u kojoj je završio njegovu vojnu službu. 173 00:21:35,850 --> 00:21:42,760 Da, razumijem. Šta ne razumijem? je ono što slijedi. 174 00:21:42,820 --> 00:21:44,190 Vrlo dobro, ali se slažem s ovim. upravo sada. 175 00:21:44,590 --> 00:21:46,390 Slušaš li me ili Jesi li negdje drugdje? 176 00:21:47,760 --> 00:21:49,130 - Slušaj me. - da 177 00:21:49,530 --> 00:21:51,500 Nakon toga dolazi motiv za njegovo identifikacija. 178 00:21:51,570 --> 00:21:53,630 To je veoma jasno kada pročitate. 179 00:21:53,665 --> 00:21:54,900 U redu, razumijem. 180 00:21:55,100 --> 00:21:58,970 Ali na primjer, kada kažem Kriminal Postupak, šta mislim pod tim? 181 00:21:59,510 --> 00:22:02,270 Krivični postupak? Što znači da je bilo... 182 00:22:03,180 --> 00:22:06,040 Šta gledaš? važnije od tvog pitanja? 183 00:22:06,110 --> 00:22:08,210 Trošiš mi vrijeme. 184 00:22:08,280 --> 00:22:10,220 Ne, ne, molim vas... Žao mi je. 185 00:22:11,450 --> 00:22:14,750 Ne, šefe, molim vas, pustite mene da se pobrinem za ovo. Zar mi ne vjeruješ? 186 00:22:14,820 --> 00:22:16,690 - Ne rizikuj svoj život ni za šta! - Céneva, pođi sa mnom. 187 00:22:16,760 --> 00:22:19,190 - Zovi... - Ne preuzimam nikakve rizike, inspektore. 188 00:22:19,430 --> 00:22:22,120 Mogu se savršeno nositi s ovim. Hajde, pođi sa mnom. 189 00:22:23,300 --> 00:22:26,700 Šta je s tobom, Gallo? Zašto riskirati svoj život na ovaj način? 190 00:22:33,910 --> 00:22:38,400 Znaš li u čemu je problem, Osorio? Kad nije auto, onda je benzin... 191 00:22:38,480 --> 00:22:40,280 Ako nije plin, onda je... Muka mi je. i umoran od svega ovoga... 192 00:22:40,350 --> 00:22:41,470 Šta se sada dešava? 193 00:22:41,550 --> 00:22:43,350 Niko ne obraća pažnju na mene! 194 00:22:44,220 --> 00:22:46,410 Ovo je prokleti haos, Čovječe, kakav prokleti nered! 195 00:22:46,490 --> 00:22:47,510 Ne znam ko, dovraga... 196 00:22:47,690 --> 00:22:48,750 Ali ubiću... 197 00:22:49,820 --> 00:22:52,660 Ronco je tražio doktora. Zvao sam ga. Nisi ga ti zvao? 198 00:22:52,830 --> 00:22:55,230 Pozivanje Ronce nije ništa od toga. moj posao. 199 00:22:55,300 --> 00:22:56,690 Kako mogu objasniti? to tebi? 200 00:22:56,800 --> 00:22:58,860 Zar ne postoji mogućnost da ti Možeš li me razumjeti? 201 00:22:59,230 --> 00:23:02,690 Hoćeš li me ikada razumjeti, Osorio? Reci mi istinu! 202 00:23:02,870 --> 00:23:03,840 Pa šta sad? Moram li ići sam/sama? 203 00:23:03,900 --> 00:23:05,960 Zar ovdje nema nijednog prokletog policajca koji sluša? na ono što govorim? 204 00:23:06,570 --> 00:23:10,600 Ne zanima me Ronco. I ti to znaš. 205 00:23:10,680 --> 00:23:14,200 Šta želiš da kažem, Uzmi bilo kojeg policajca i gubi se odavde! 206 00:23:14,410 --> 00:23:15,880 Kako bih ovo trebao/trebala reći? 207 00:23:15,950 --> 00:23:17,640 - Ali, ne... - Ne, šta? 208 00:23:18,820 --> 00:23:20,220 Ali kako ćemo stići tamo? Pješice? Autobusom? 209 00:23:20,290 --> 00:23:24,620 Samo naprijed, uzmi autobus, boli. Kako se tamo stiže? 210 00:23:24,690 --> 00:23:28,090 Možete uzeti autobus ili možete puzati. na koljenima, ako želiš, 211 00:23:28,160 --> 00:23:30,560 ali izlazi dovraga! 212 00:23:30,800 --> 00:23:34,390 I slušaj me, Osorio, ako ne želiš Uradi kako ti kažem, 213 00:23:34,530 --> 00:23:37,060 Prebit ću te. 214 00:23:37,140 --> 00:23:38,970 Idi s njim. 215 00:23:39,170 --> 00:23:40,400 Nije ništa ozbiljno. 216 00:23:40,470 --> 00:23:42,640 Povedi ga sa sobom i idi. Sada. 217 00:23:43,340 --> 00:23:46,780 - A šta on zna? - Hajde, obriši, obriši. 218 00:24:01,660 --> 00:24:02,560 Nisi li vidio Ronca? 219 00:24:04,000 --> 00:24:06,330 Ne, nisam čuo/čula ništa od njega. Jesi li ti 220 00:24:07,100 --> 00:24:08,120 Jučer sam napravio/la dodatni... 221 00:24:13,670 --> 00:24:15,440 - Stvarno me je sjebao! - Zašto? 222 00:24:15,640 --> 00:24:20,100 Pogledajte koga su mi poslali! On ne zna ništa! 223 00:24:23,880 --> 00:24:24,910 Ups! Evo ti je prijatelj/prijateljica. 224 00:24:30,220 --> 00:24:32,090 Nazvat ću ga popodne. 225 00:24:35,460 --> 00:24:36,860 Reci mu da sam ga pozdravio/la. 226 00:25:11,600 --> 00:25:12,960 zdravo kako si 227 00:25:13,600 --> 00:25:14,860 Kako si, Narednik? 228 00:25:15,670 --> 00:25:17,140 Hej, klinac, Ovo je za tebe. 229 00:25:19,110 --> 00:25:20,070 Ljetni kurs. 230 00:25:21,010 --> 00:25:23,000 - Aspirin, budući oficiru... - Ponekad, sauna... 231 00:25:26,280 --> 00:25:29,270 - Idi na operaciju, Mendoza. - Spremi se, Aspirine. 232 00:25:30,080 --> 00:25:31,480 U redu, ljudi, vi ste niko i ništa. ali gomila crva. 233 00:25:31,850 --> 00:25:33,580 Moraš mi poljubiti stopala. 234 00:25:33,650 --> 00:25:36,920 potez, Vuci svoje tijelo, hajde... 235 00:25:38,660 --> 00:25:40,630 Svi ovdje... Svi ovdje... 236 00:25:40,890 --> 00:25:43,360 nazad, nazad, vrati se! 237 00:25:45,470 --> 00:25:47,370 Hajde vi crvi! 238 00:25:49,140 --> 00:25:53,300 dođi ovamo Ti neumoljivi dvonožče! 239 00:25:54,540 --> 00:25:57,640 Ne diraj tlo! Ne diraj tlo! Hajde! 240 00:26:00,650 --> 00:26:02,880 Šta nije u redu s tobom? Zašto me gledaš? 241 00:26:03,380 --> 00:26:05,410 - Sviđam li ti se? - Ne, gospodine. 242 00:26:05,790 --> 00:26:08,720 - Gospodine šta? - Narednik za obuku, gospodine. 243 00:26:11,660 --> 00:26:14,860 Gore! dolje! 244 00:26:15,460 --> 00:26:16,860 Stisnite pesnice! 245 00:26:18,030 --> 00:26:19,500 Tamo..! Stani! 246 00:26:20,000 --> 00:26:21,470 Ti si samo crv. 247 00:26:21,530 --> 00:26:23,500 Stani! Stani! dolje! 248 00:26:24,270 --> 00:26:25,970 Pitaću te. Odakle si...? 249 00:26:26,140 --> 00:26:28,130 i odgovorit ćeš ''Iz La Matanze''. 250 00:26:28,440 --> 00:26:31,040 Želim to čuti! Gore! 251 00:26:32,710 --> 00:26:35,310 - Odakle ste vi momci? - Iz Matanzea! 252 00:26:35,780 --> 00:26:39,720 Prvi rang koji ćete dobiti je da je on kaplar. 253 00:26:42,220 --> 00:26:44,160 Nakon toga dolazi Kaplar prve klase 254 00:26:46,290 --> 00:26:48,590 Zatim, narednik, 255 00:26:49,560 --> 00:26:51,000 Narednik prve klase 256 00:26:51,200 --> 00:26:52,530 Koji je ovo rang? 257 00:26:52,600 --> 00:26:53,570 Narednik. 258 00:26:54,530 --> 00:26:56,060 Šta misliš? Narednik? 259 00:26:57,040 --> 00:26:58,300 Čemu se smiješ? 260 00:26:58,840 --> 00:27:00,570 Koliko puta sam reći to? 261 00:27:01,070 --> 00:27:03,740 Kaplare! Prvi rang 262 00:27:04,110 --> 00:27:06,810 Član 81 Krivično pravo 263 00:27:07,150 --> 00:27:11,780 spominje drugu vrstu ubistva što se naziva ubistvom iz nehata. 264 00:27:12,250 --> 00:27:15,120 To znači da je smrt uzrokovana van opasnosti. 265 00:27:15,720 --> 00:27:18,820 Šta ovo znači? Da postoji šteta, 266 00:27:18,890 --> 00:27:20,620 ali ne i namjera od uzrokovanja smrti. 267 00:27:20,930 --> 00:27:23,900 Ako ti i ja imamo politički argument, 268 00:27:26,400 --> 00:27:29,930 Pa, htio sam te gurnuti, ali nisam imao namjeru da te ubijem. 269 00:27:30,300 --> 00:27:32,130 Kokain je alkaloid. 270 00:27:32,770 --> 00:27:36,570 Dolazi iz eritroksilona kokainski grm. 271 00:27:37,140 --> 00:27:40,480 Hemijski, potiče od tropina. 272 00:27:41,210 --> 00:27:44,380 On je veoma moćan. cerebralni stimulans, 273 00:27:44,450 --> 00:27:48,150 izazivajući amfetaminski efekat. 274 00:27:48,890 --> 00:27:51,580 To je snažan vazokonstriktor, 275 00:27:51,990 --> 00:27:55,520 od anestetika i analgetika. 276 00:27:56,000 --> 00:27:57,220 Čemu se smiješ? 277 00:27:58,360 --> 00:28:01,430 Podnosilac zahtjeva! Razgovaram s tobom! 278 00:28:01,465 --> 00:28:02,490 Ko, ja? 279 00:28:02,840 --> 00:28:05,270 - Da, ti. - Nisam se smijao/la. 280 00:28:06,310 --> 00:28:08,330 U redu, samo nastavi ovako... 281 00:28:08,780 --> 00:28:11,800 Nastavi pričati, nastavi se smijati. i pravi grimase... 282 00:28:12,380 --> 00:28:16,250 Vidjet ćemo kako ćeš se snaći. na dan ispita. 283 00:28:19,790 --> 00:28:22,910 Svi zločini koje vidimo svaki dan... 284 00:28:40,440 --> 00:28:42,500 Ovdje uvijek morate biti oprezni. 285 00:28:43,810 --> 00:28:45,370 Svi ovdje su mudri. 286 00:28:46,650 --> 00:28:48,440 Žele da ti udovolje. 287 00:28:48,950 --> 00:28:51,420 Tako je to. Moraš se brinuti o sebi. 288 00:28:51,720 --> 00:28:53,050 Najgore što se može desiti desiti ti se, 289 00:28:53,450 --> 00:28:55,080 je stvoriti heroja na kraju od prokletog crnca. 290 00:28:55,490 --> 00:28:57,220 Otpustili su te ni za šta. 291 00:28:58,220 --> 00:29:01,090 Uvijek će postojati neko ko Želi postati heroj tako što će te ubiti. 292 00:29:01,160 --> 00:29:02,150 Tako napreduju u karijeri. 293 00:29:02,730 --> 00:29:04,290 Šta misliš? Da li napreduju u karijeri? 294 00:29:04,360 --> 00:29:07,300 Naravno, ima ih četvero, troje od njih ubijaju i policajac, a četvrti mora ubiti policajca. 295 00:29:23,980 --> 00:29:25,880 Kakav haos, čovječe! 296 00:29:26,290 --> 00:29:28,850 Šta je ovo? Jeste li vi svinje ili šta? 297 00:29:29,220 --> 00:29:31,750 Jeste li vi svinje? Volite li živjeti? u ovom sranju? 298 00:29:32,490 --> 00:29:35,520 Želim da ovdje sve bude čisto, Shvatio/la? Besprijekorno! 299 00:29:35,860 --> 00:29:38,090 Ti, dođi ovamo. Diši. 300 00:29:39,370 --> 00:29:40,230 Tvoj/Tvoja! Dođi ovamo! 301 00:29:41,100 --> 00:29:43,470 Pazite! Neću to ponoviti! 302 00:29:43,870 --> 00:29:46,810 Ako te ikad uhvatim da piješ, nikad nećeš Znaš šta te je snašlo. ​​Je li to jasno? 303 00:29:46,910 --> 00:29:48,740 - Da, gospodine. - Da, gospodine. 304 00:29:49,810 --> 00:29:51,710 Ko je taj tip? 305 00:29:52,010 --> 00:29:53,410 Šta on radi ovdje? Šta radiš ovdje? 306 00:29:56,720 --> 00:29:57,770 On ostaje ovdje. za nekoliko dana. 307 00:29:57,850 --> 00:30:00,410 Šta misliš pod tim da ostaneš ovdje? Ovo nije hotel, čovječe. 308 00:30:02,090 --> 00:30:03,250 Ti, predstavi se! 309 00:30:03,360 --> 00:30:04,350 Kandidat Mendoza, gospodine! 310 00:30:04,420 --> 00:30:06,020 Kandidat, ma daj! 311 00:30:06,230 --> 00:30:08,460 Podnosioci zahtjeva su na kurs obuke. 312 00:30:08,730 --> 00:30:09,790 Gdje ti je pištolj? 313 00:30:09,900 --> 00:30:10,920 Nemam pištolj, gospodine. 314 00:30:11,000 --> 00:30:13,190 - Kako se zoveš? Enrique Orlando Mendoza. 315 00:30:13,270 --> 00:30:16,670 Slušaj me, Mendoza. Policajac bez pištolja nije policajac. 316 00:30:17,200 --> 00:30:19,170 Ako se pojavi ludi kreten sa pištolj, šta ćeš mu reći? 317 00:30:19,240 --> 00:30:20,570 Jeste li vi podnosilac zahtjeva? 318 00:30:26,910 --> 00:30:30,940 - Šefe, gospodine. - Inspektor Molinari, gospodine. 319 00:30:31,950 --> 00:30:35,110 Samo. U redu onda. 320 00:30:35,920 --> 00:30:38,910 Dajte mi izvještaje. 321 00:30:39,560 --> 00:30:40,920 U fioci su, šefe. 322 00:30:41,260 --> 00:30:44,630 Nisam pitao gdje su. Daj mi ih odmah! 323 00:30:45,030 --> 00:30:49,020 -Ali brava je pokvarena. - Šta me briga? Razbiti fioku. 324 00:30:49,270 --> 00:30:52,030 Gospodine, ako mi dozvolite, Mislim da mogu pomoći... 325 00:30:52,370 --> 00:30:53,700 - Znaš li kako se to radi? - Da, gospodine. 326 00:30:53,770 --> 00:30:56,710 U redu onda, samo naprijed. Bertie, dođi ovamo. 327 00:31:10,860 --> 00:31:14,350 evo ga... Vrlo dobro, mali, vrlo dobro. 328 00:31:15,530 --> 00:31:16,890 Kako si to uradio/uradila? 329 00:31:17,000 --> 00:31:19,590 - Ja sam bravar, gospodine. - Odlično, čestitam. 330 00:31:19,730 --> 00:31:20,890 Izvinite, šefe. 331 00:31:23,470 --> 00:31:25,100 Ovo je za tebe. 332 00:31:30,140 --> 00:31:32,670 - Koliko dugo ste bravar? - Nekoliko godina. 333 00:31:33,150 --> 00:31:34,140 A šta ti radiš ovdje? 334 00:31:34,810 --> 00:31:36,250 Moj ujak me je preporučio. 335 00:31:36,580 --> 00:31:37,780 - Tvoj ujak? - da 336 00:31:37,850 --> 00:31:41,880 - Kako se zove? - Ismael Mendoza. Bio je direktor. 337 00:31:41,990 --> 00:31:42,960 Glavni? 338 00:31:43,020 --> 00:31:44,010 I kada si stigao/stigla? 339 00:31:44,320 --> 00:31:45,420 Prije nekoliko dana. 340 00:31:45,890 --> 00:31:48,420 - I jesu li se ovi momci dobro ophodili prema vama? - Da, da. 341 00:31:49,460 --> 00:31:50,450 Vrlo dobro. 342 00:31:55,370 --> 00:31:59,330 U redu, pogledajte, ovo je moje. lični Browning 68. 343 00:31:59,570 --> 00:32:01,900 Dat ću ti ga. Kad ga dobiješ. Vratićeš mi to u komadu. 344 00:32:04,110 --> 00:32:05,340 Znate li kako se to koristi? 345 00:32:05,750 --> 00:32:06,970 - Pa... - Ne ciljaj u mene. 346 00:32:07,050 --> 00:32:08,640 Žao mi je, dok sam služio vojsku. usluga, ponekad... 347 00:32:08,720 --> 00:32:09,680 Stavi to sa strane. 348 00:32:10,950 --> 00:32:13,320 U redu. Nemoj pušiti svoju. Drži se čvrsto, u redu? 349 00:32:13,390 --> 00:32:14,650 Ne, gospodine. 350 00:32:15,190 --> 00:32:18,280 - Zamjenik inspektora Gallo, u redu? - Veoma dobro. 351 00:32:20,030 --> 00:32:21,390 - Trebam li zatvoriti vrata? - Da, molim. 352 00:32:22,360 --> 00:32:23,350 Čuvaj se, u redu? 353 00:32:23,560 --> 00:32:25,220 - Hvala vam. - Idemo. 354 00:32:49,060 --> 00:32:51,750 Oprostite, profesore, Mogu li vam pomoći? 355 00:32:51,860 --> 00:32:53,950 Ne, u redu je. Hvala. 356 00:32:54,060 --> 00:32:56,030 - Ali zar nisu preteški? -Ne, ne... 357 00:32:56,330 --> 00:32:58,730 - Jesi li siguran/sigurna? Dozvoli mi da ti pomognem. - Ne, u redu je. 358 00:32:58,800 --> 00:33:00,430 - Hajde, dozvoli mi da ti pomognem. - Ne, hvala. Mogu se snaći. 359 00:33:00,600 --> 00:33:03,570 - Dozvoli mi da te uvedem unutra. - Ne, u redu je. Mogu to uraditi. Hvala vam. 360 00:33:03,640 --> 00:33:05,130 - Jesi li siguran/sigurna? - da 361 00:33:09,310 --> 00:33:11,040 To ja zovem dobrom uslugom. 362 00:33:12,410 --> 00:33:13,670 Ona je lijepa plavuša, zar ne? 363 00:33:14,350 --> 00:33:16,040 - Da, lijepa je. - Zaista vruće. 364 00:33:16,120 --> 00:33:17,280 Udario sam je... 365 00:33:17,850 --> 00:33:20,180 - Da, naravno... - Mislim da jesam. 366 00:33:20,250 --> 00:33:21,220 Jebao si se s plavušom? 367 00:33:21,620 --> 00:33:23,490 Da, zaista... Otkad sam prvi put došao ovdje. 368 00:33:23,590 --> 00:33:27,050 Prilikom presretanja privatnog automobila, 369 00:33:27,130 --> 00:33:29,320 to moraš uvijek uraditi na lijevoj strani, 370 00:33:29,460 --> 00:33:33,090 što znači da automobil mora biti 371 00:33:33,270 --> 00:33:34,530 desno 372 00:33:34,600 --> 00:33:37,830 i pola patrolnog automobila lijevo. 373 00:33:38,370 --> 00:33:39,700 Nastavi. Stani. 374 00:33:45,810 --> 00:33:48,210 Uradi sve ponovo! 375 00:33:49,350 --> 00:33:51,080 Ovo nazivamo smrtonosnom zamkom. 376 00:33:51,180 --> 00:33:55,280 To su vrata. Ako ostanemo stajati ovdje predugo, 377 00:33:56,560 --> 00:34:00,050 Dakle, pištolj je na 45, u redu? 378 00:34:00,230 --> 00:34:02,890 U 45... Crtaj... Tamo... 379 00:34:03,200 --> 00:34:04,990 Ne ciljaj na mene, jer umireš. 380 00:34:06,100 --> 00:34:11,590 Pogled mora biti brz, veoma brz. Bacim pogled i to je to. 381 00:34:12,070 --> 00:34:14,200 Narudžbe koje možete zamijeniti su: 382 00:34:14,510 --> 00:34:18,600 Pokrij me. Izgled. Izgled. Poklopac. 383 00:34:18,910 --> 00:34:21,210 Ovo je naslovnica. Ovako izgleda. 384 00:34:21,245 --> 00:34:22,610 Budite oprezni s pištoljem. 385 00:34:27,220 --> 00:34:29,210 Držite pištolj pravilno. 386 00:34:29,590 --> 00:34:32,580 Uradi kako sam te naučio... Evo... Palac preko palca. 387 00:34:33,590 --> 00:34:36,820 Palac preko palca. Tako ćeš sebi otkinuti prst. 388 00:34:37,400 --> 00:34:39,590 Životinja! 389 00:34:43,170 --> 00:34:44,970 Slušaj me, Mendoza... 390 00:34:45,470 --> 00:34:47,130 Koliko puta sam reći to? 391 00:34:47,510 --> 00:34:50,480 Brineš li se za svoj život? Brineš li se za svoj život? 392 00:34:50,540 --> 00:34:51,640 Da, narednik za obuku. 393 00:34:52,350 --> 00:34:54,110 Želiš li biti policajac? 394 00:34:54,410 --> 00:34:56,210 Ako nastaviš ovako dolaziti, Umrijet ćeš. 395 00:34:56,950 --> 00:34:58,540 Stavite zaštitu za uši. 396 00:35:01,350 --> 00:35:03,450 Pripremite oružje. Ciljajte u metu. 397 00:35:05,420 --> 00:35:06,760 Učitaj. 398 00:35:08,530 --> 00:35:09,790 Otpustite utor. 399 00:35:11,200 --> 00:35:12,690 Strijelac spreman... 400 00:35:13,670 --> 00:35:14,860 Vatra! 401 00:35:15,700 --> 00:35:17,500 Zašto si stavio katanac na to? Idiote! 402 00:35:46,630 --> 00:35:48,160 Kuda ideš, kandidate? 403 00:35:49,500 --> 00:35:51,130 Ruta 3 u General Pazu. 404 00:35:53,910 --> 00:35:54,960 Želiš li prijevoz? 405 00:35:56,540 --> 00:35:58,270 Ne, ne trudite se, profesore. 406 00:35:59,750 --> 00:36:00,770 Hajde, odvest ću te. 407 00:36:01,910 --> 00:36:04,210 - Ne, ne... - Zašto ne? 408 00:36:04,920 --> 00:36:07,010 - Ne, pusti me, pusti me. - Nema šanse da te pustim da odeš. 409 00:36:17,500 --> 00:36:19,460 - Ne, ne... - Hajde, hajde... 410 00:36:20,600 --> 00:36:25,830 tamo? Da, sviđa mi se to! 411 00:36:46,430 --> 00:36:48,830 Ne, stani, stani! Pusti me, pusti me! 412 00:36:49,360 --> 00:36:52,230 Ne, pusti me, ne, ne! Ne želim! 413 00:37:18,420 --> 00:37:21,480 Prestani! Ne! 414 00:37:46,690 --> 00:37:47,910 u redu je 415 00:37:53,660 --> 00:37:55,520 Šta se, dovraga, ovdje dešava? 416 00:37:59,570 --> 00:38:02,330 Ovaj kreten se šali. sa mojom ženom! 417 00:38:02,400 --> 00:38:04,430 - Dakle, sve se ovo tiče žena? - Da, gospodine. 418 00:38:04,970 --> 00:38:08,170 - Možeš li to uzeti? - Da, naredniče instruktore. 419 00:38:08,910 --> 00:38:10,170 Dakle, borite se. 420 00:38:23,220 --> 00:38:24,250 Stani! 421 00:38:24,560 --> 00:38:28,430 Stani! Ako neko ponovo započne tuču, Morat će se nositi sa mnom. 422 00:38:28,465 --> 00:38:31,360 Prestani. Dosta! 423 00:38:33,870 --> 00:38:35,730 Vidimo se oboje. u Diviziji. 424 00:38:51,080 --> 00:38:53,980 Casares... Gonzalez... Ne, Mendoza nije ovdje. 425 00:38:54,250 --> 00:38:58,090 Ali kaplare, rekao si mi prošle sedmice dođi danas. 426 00:38:58,560 --> 00:39:01,080 Gle, provjeravaju spisak. a nisi unutra. 427 00:39:01,760 --> 00:39:03,730 Nema ga ni u kovertama... 428 00:39:03,800 --> 00:39:05,460 Morat ćeš navratiti. sljedećeg ponedjeljka. 429 00:39:05,930 --> 00:39:07,730 Ali šta ću ja uraditi? za Božić? 430 00:39:08,000 --> 00:39:09,800 - Dođi sljedećeg ponedjeljka. - Šta? 431 00:39:10,040 --> 00:39:11,470 Dođi sljedećeg ponedjeljka. 432 00:39:11,540 --> 00:39:15,530 Obećao si mi da ću to uraditi. moj novac ovog ponedjeljka. 433 00:39:16,110 --> 00:39:17,770 Već je treći mjesec da nisam biti plaćen, inspektore. 434 00:39:18,040 --> 00:39:20,410 Rekao sam ti da idemo. Hajde da razgovaramo o tome, Mendoza. 435 00:39:20,480 --> 00:39:22,670 Ali moram platiti sobu... 436 00:39:23,450 --> 00:39:25,310 Već sam ti rekao, Mendoza. 437 00:39:25,650 --> 00:39:26,450 Koliko puta želiš? Trebam li to reći? 438 00:39:26,520 --> 00:39:29,220 Misliš li da je to zato što sjedim ovdje? Hoće li iko obratiti pažnju na mene? 439 00:39:29,290 --> 00:39:31,420 Ne, nije tako... 440 00:39:32,560 --> 00:39:34,150 Smiluj se, Mendoza... 441 00:39:34,660 --> 00:39:35,720 Dozvolite mi da provedem Božić. u miru, u redu? 442 00:39:35,800 --> 00:39:37,660 To je sve što tražim. 443 00:39:37,800 --> 00:39:39,230 - Ništa drugo. - Vrlo dobro, gospodine. 444 00:39:40,930 --> 00:39:44,130 Mendoza, čekaj me napolju. Razgovarat ćemo. 445 00:39:44,740 --> 00:39:45,760 Željeli ste me vidjeti, gospodine? 446 00:39:45,840 --> 00:39:47,500 Marina, šta se dešava? sa Mendozom? 447 00:39:48,070 --> 00:39:49,470 Kako to da ga nije sakupio? njegova plata već? 448 00:39:49,680 --> 00:39:52,510 - Još nisam ništa primio/la za njega. - Dakle, jesi li ti kip ili šta? 449 00:39:53,510 --> 00:39:54,840 Naravno da ne. 450 00:39:55,310 --> 00:39:56,340 naravno da ne? 451 00:39:57,380 --> 00:39:59,510 Ako ne obaviš svoj posao, 452 00:39:59,590 --> 00:40:02,080 Mendoza nikada neće biti plaćen/a. 453 00:40:02,150 --> 00:40:03,820 Mendoza je naš drug, 454 00:40:03,890 --> 00:40:04,910 Razumiješ li to? 455 00:40:05,260 --> 00:40:08,090 - Da, gospodine, ali ja... - Nema izgovora, Marina, nema izgovora. 456 00:40:08,160 --> 00:40:09,990 To je tvoja odgovornost. 457 00:40:10,060 --> 00:40:11,620 - Domenico, jesi li primio platu? - Da, gospodine. 458 00:40:11,760 --> 00:40:13,320 - Ramrez, jesi li primio platu? - Da, gospodine. 459 00:40:13,400 --> 00:40:15,200 - Mendoza, jesi li primio platu? - Ne, gospodine. 460 00:40:16,570 --> 00:40:18,900 Daj mu malo novca, u redu? 461 00:40:19,070 --> 00:40:21,400 - Da, gospodine. Dozvola za odlazak, gospodine. - Idi, idi. 462 00:40:22,070 --> 00:40:23,040 Mendoza... 463 00:40:24,510 --> 00:40:27,070 Nemoj ići i prokockati novac, kao što ovi kreteni rade, okej? 464 00:40:27,180 --> 00:40:29,980 - Ne, gospodine. - Bilo je. 465 00:40:30,180 --> 00:40:32,150 - Hvala vam, gospodine. - Trudim se najbolje što mogu. 466 00:40:39,190 --> 00:40:40,820 Gdje ideš? provesti Božić? 467 00:40:41,860 --> 00:40:44,020 Pa, pozdravi me. Ujak Ismael. 468 00:40:45,730 --> 00:40:47,490 Da, znam... slušaj... 469 00:40:48,570 --> 00:40:49,860 Jeste li čuli išta od Poljski? 470 00:40:51,340 --> 00:40:54,640 Ništa. U redu. 471 00:40:55,240 --> 00:40:56,730 Sretan Božić, mama. 472 00:41:57,900 --> 00:42:00,570 - Evo, Mendoza, za Božić. - Hvala vam. 473 00:42:01,670 --> 00:42:04,400 U redu, odlazim. Vidimo se sutra. 474 00:42:04,510 --> 00:42:05,770 Zdravo, vidimo se sutra. 475 00:42:07,210 --> 00:42:08,870 Šta još uvijek radiš ovdje? Nisi li imao/imala slobodan dan? 476 00:42:09,350 --> 00:42:11,110 Da, ali nemam šta da radim. 477 00:42:12,280 --> 00:42:13,810 A tvoja porodica? Tvoj dom? 478 00:42:14,790 --> 00:42:16,520 Moja porodica je veoma daleko. 479 00:42:17,460 --> 00:42:18,860 A gdje ćete ga potrošiti? Božić? 480 00:42:20,890 --> 00:42:22,590 Ne znam 481 00:42:33,140 --> 00:42:34,940 Hodnik s lijeve strane. 482 00:42:36,880 --> 00:42:37,970 Hajde 483 00:42:41,810 --> 00:42:44,980 Stani. Okrenite se prema zidu. 484 00:42:49,720 --> 00:42:51,420 Sačekajte ovdje dežurnog oficira. 485 00:43:00,300 --> 00:43:01,930 Smiri se i sve će biti lakše. 486 00:43:02,330 --> 00:43:03,860 Možete li, molim vas, pričekati u redu? 487 00:43:03,940 --> 00:43:06,170 - Molim te... - Bit ću odmah tamo, ali čekajte u redu. 488 00:43:06,940 --> 00:43:09,310 Dat ću ti to. Samo trenutak, molim vas. 489 00:43:10,080 --> 00:43:11,600 šta ti treba obrazac? 490 00:43:14,080 --> 00:43:15,770 Dođi ovamo i Popunite ga, molim vas. 491 00:43:16,820 --> 00:43:17,800 Odmah se vraćam. 492 00:43:17,880 --> 00:43:21,150 Možete li se malo pomaknuti, molim vas? Odmah se vraćam. 493 00:43:22,350 --> 00:43:24,750 Misliš li da mogu ostati ovdje? cijeli dan? 494 00:43:25,020 --> 00:43:27,960 - Želite li stolicu? - Molim vas, gospođice, hoćete li me saslušati? 495 00:43:28,030 --> 00:43:30,150 - Molim vas, pitam vas... - Mi ovdje radimo, gospođo. 496 00:43:31,400 --> 00:43:34,830 Znaš li koji je danas datum? 497 00:43:36,070 --> 00:43:39,770 Nije me briga, moraš me slušati. 498 00:43:39,840 --> 00:43:42,640 Tako se živi. 499 00:43:56,820 --> 00:44:00,380 Možete li nam posvetiti malo više pažnje, na kraju krajeva, mi vam isplaćujemo plaću, znate. 500 00:44:00,660 --> 00:44:02,220 Šta kažete na povišicu, onda? 501 00:44:03,730 --> 00:44:08,670 Profesore, ovo je vaš student, Podnosilac zahtjeva Mendoza. 502 00:44:08,730 --> 00:44:12,330 Možete li, molim vas, pozvati svog šefa, dječak? 503 00:44:12,400 --> 00:44:14,340 Želim razgovarati s tvojim šefom. 504 00:44:14,540 --> 00:44:16,530 ... sve najbolje i tvoja porodica... 505 00:44:18,040 --> 00:44:21,880 I za svaki slučaj, sretna Nova godina. Prilično smo zauzeti ovdje... 506 00:44:22,010 --> 00:44:23,140 ali smo dobro. 507 00:44:24,050 --> 00:44:26,570 Sretan Božić onda Knjiga. 508 00:44:27,450 --> 00:44:31,050 - Čovječe, ovo je previše... - Odmah ću doći. 509 00:44:31,990 --> 00:44:33,480 Zapalićemo petardu. 510 00:44:42,530 --> 00:44:44,900 Nazdravimo. Moglo bi biti naše posljednje. 511 00:44:44,970 --> 00:44:46,300 Ugrizi se za jezik. 512 00:44:46,370 --> 00:44:49,530 - Ali to će biti zauvijek, vidjet ćeš. - Zašto? 513 00:44:49,610 --> 00:44:51,910 Znate, inspektore, znaš. 514 00:44:52,780 --> 00:44:56,040 Zbog ovih nebeskih stvorenja O čemu stalno pričaš? 515 00:44:56,120 --> 00:44:59,570 Oni su bića, nebeska bića. ko će doći po nas. 516 00:44:59,950 --> 00:45:01,940 Vratit će nas nazad. gdje pripadamo, 517 00:45:02,020 --> 00:45:07,010 jer prije miliona godina, doveli su nas na ovu planetu, 518 00:45:07,130 --> 00:45:08,350 a sada će doći da nas vrati nazad. 519 00:45:08,430 --> 00:45:10,660 Ali ja ne želim ići. Strašno bi mi nedostajao/la ovdje. 520 00:45:10,730 --> 00:45:12,220 Ti, da li bi htio/htjela ići? 521 00:45:12,460 --> 00:45:16,090 Ako dođu da me povedu sa sobom, Spreman/na sam za veliko putovanje. 522 00:45:16,270 --> 00:45:21,600 Sve će nas povesti. prije Armagedona. 523 00:45:21,670 --> 00:45:22,640 Kakva serija. 524 00:45:22,710 --> 00:45:25,040 - Hoće li nas sve povesti? - Svi mi. 525 00:45:25,310 --> 00:45:26,540 Paragvajci, 526 00:45:27,810 --> 00:45:29,440 Kinezi... a Jevreji? 527 00:45:30,350 --> 00:45:34,250 Sve ove rasne razlike su previše svakodnevno, previše obično... 528 00:45:35,720 --> 00:45:39,490 - Reci mi, Céneva, piješ li? - Ne, gospodine. 529 00:45:41,330 --> 00:45:45,020 Bit ću na dužnosti 31-og. pa ću ga sada pobijediti. 530 00:45:45,730 --> 00:45:48,000 - Sretan Božić! - Lijepo se provedite! 531 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Sretan Božić za sve vas ljude! 532 00:45:53,510 --> 00:45:55,870 Sretan Božić, Molinari! 533 00:45:56,710 --> 00:45:57,800 u planinama, postoji vulkan, 534 00:45:58,440 --> 00:46:01,000 a ispod vulkana se nalazi podzemni grad 535 00:46:02,050 --> 00:46:05,810 Njihovo sjedište je tamo, i NLO-i izlaze odatle, 536 00:46:05,880 --> 00:46:08,610 a onda se ponovo vraćaju. 537 00:46:13,460 --> 00:46:15,320 Valeria Lynch, pjevačica, vidjela ih je... 538 00:46:39,890 --> 00:46:42,580 - Sretan Božić! - Sretan Božić! 539 00:48:33,830 --> 00:48:35,420 Knjiga. Vidimo se kasnije. 540 00:48:36,570 --> 00:48:39,260 - Knjiga. - Sretan Božić. 541 00:48:43,810 --> 00:48:47,750 - Ti si zaista nešto posebno, znaš li to? - Ozbiljno, nazvat ću je. 542 00:48:48,980 --> 00:48:52,440 Nazvat ću je i reći joj. dođi. 543 00:48:52,520 --> 00:48:53,640 Zovi je, zovi je. 544 00:48:56,220 --> 00:48:58,660 - Sretan Božić! - Sretan Božić! 545 00:49:06,130 --> 00:49:10,120 Ovo je Radio Bolivariana, vaš radio u zapadnom Buenos Airesu. 546 00:49:10,270 --> 00:49:14,170 Želim vam svima Sretan Božić! 547 00:49:30,560 --> 00:49:33,420 Idi jebi se, Mamu ti! 548 00:49:45,600 --> 00:49:46,870 Stani! Stani! 549 00:49:54,310 --> 00:49:56,910 Ostavi me na miru, Mamu ti! 550 00:50:58,480 --> 00:51:00,450 Ovdje smo da riješimo problemi zajednice, 551 00:51:00,510 --> 00:51:03,210 jer smo dio zajednica. 552 00:51:03,580 --> 00:51:06,280 Ne može biti opozicije. između policijskih snaga 553 00:51:06,350 --> 00:51:09,220 i uobičajeno, građani koji poštuju zakon. 554 00:51:10,060 --> 00:51:13,320 Problemi se ne mogu riješiti. niti sa slabošću, 555 00:51:13,390 --> 00:51:15,860 niti biti sretan na okidaču, Gospodo. 556 00:51:16,060 --> 00:51:17,650 Idemo dalje. nova faza 557 00:51:18,230 --> 00:51:22,170 gdje etika i moral će prevladati 558 00:51:22,370 --> 00:51:23,860 Je li to jasno? 559 00:51:26,070 --> 00:51:30,340 Ono što želim od tebe je ponašanje i disciplina. 560 00:51:30,480 --> 00:51:32,770 Od sada, imat ćemo disciplinu. 561 00:51:32,840 --> 00:51:35,210 A oni kojima se to ne sviđa, može zatražiti transfer. 562 00:51:36,620 --> 00:51:41,420 A ako se neko osjeća neugodno U vezi s tim, on također može podnijeti zahtjev za penziju. 563 00:51:41,890 --> 00:51:43,220 Jer će imati loše vrijeme. 564 00:51:44,320 --> 00:51:47,520 Dakle, da sumiramo sve, ono što pitam... 565 00:51:47,590 --> 00:51:49,650 je za tvoju žrtvu, 566 00:51:51,530 --> 00:51:52,960 i dat ću primjer. 567 00:51:53,400 --> 00:51:55,390 to je sve Hvala. 568 00:51:57,200 --> 00:51:59,690 Mogu li te slikati? 569 00:51:59,770 --> 00:52:00,800 Da, naravno. 570 00:52:03,740 --> 00:52:06,010 Dobrodošli. u ime cijelog osoblja. 571 00:52:32,570 --> 00:52:35,540 - Komplikovano je. - Nije me briga. 572 00:52:35,610 --> 00:52:37,100 Uradi šta moraš. 573 00:52:37,310 --> 00:52:38,440 Postaje klizavo. 574 00:52:39,380 --> 00:52:41,040 Slušaj, Céneva, Imamo dogovor. 575 00:52:42,150 --> 00:52:44,380 Naređujem ti. Prati ga. 576 00:52:45,480 --> 00:52:47,890 Oprostite, inspektore. Treba mi tvoj potpis ovdje. 577 00:52:47,925 --> 00:52:50,320 - Naravno. Slušaj me. - Dobro jutro, Mendoza. 578 00:52:50,390 --> 00:52:52,320 Žao mi je. Dobro jutro, direktore/direktorice. 579 00:52:52,420 --> 00:52:55,620 Mendoza, jeste li se upoznali? Direktor Cèneva? 580 00:52:55,690 --> 00:52:57,220 - Upoznali smo se. - da 581 00:52:57,300 --> 00:52:59,290 Potpuno mu vjerujem. 582 00:52:59,600 --> 00:53:04,060 Od sada, želim da ovo uradiš. sve što on kaže. 583 00:53:04,500 --> 00:53:07,560 Obavlja delikatne zadatke, specijalne istrage... 584 00:53:08,010 --> 00:53:10,940 Želim da počnete da se upoznajete. s poslom. 585 00:53:11,010 --> 00:53:12,100 - U redu? - Da, gospodine. 586 00:53:12,180 --> 00:53:13,740 - Razumiješ li? - Da, gospodine. 587 00:53:13,950 --> 00:53:15,310 Postoji još nešto. Htio sam ti reći. 588 00:53:15,380 --> 00:53:16,750 Ti si bravar, zar ne? 589 00:53:16,950 --> 00:53:18,350 ili barem uspijevaš uradi to, zar ne? 590 00:53:18,420 --> 00:53:19,820 Trebam tvoju pomoć. sa popravkama. 591 00:53:20,050 --> 00:53:21,310 Postoji nekoliko brava koje potrebno je prilagoditi. 592 00:53:21,620 --> 00:53:22,880 Misliš li da to možeš? 593 00:53:23,960 --> 00:53:25,120 - Sačekaj napolju. - Da, gospodine. 594 00:53:26,860 --> 00:53:28,520 Sve ovdje je prljavo. 595 00:53:28,590 --> 00:53:30,420 Nema se o čemu raspravljati, C�neva. To se mora uraditi i to je to. 596 00:53:30,500 --> 00:53:32,590 Ovo se mora uraditi. Slijedi moje naredbe. 597 00:53:50,720 --> 00:53:51,310 - Knjiga. - Knjiga. 598 00:53:51,380 --> 00:53:54,150 - Ja sam Mendoza. - Šta mogu učiniti za vas? 599 00:53:54,220 --> 00:53:57,210 Ja sam Cénevin asistent. 600 00:53:58,460 --> 00:53:59,420 - Céneva? - da 601 00:53:59,490 --> 00:54:01,980 - A zašto ga nema? - On je napolju. 602 00:54:02,060 --> 00:54:04,760 Zašto nije ušao? 603 00:54:05,430 --> 00:54:07,490 Čeka napolju. 604 00:54:07,670 --> 00:54:08,790 Idi po njega. 605 00:54:15,340 --> 00:54:16,360 Kako si, čovječe? 606 00:54:17,610 --> 00:54:19,910 - kako si - Sve u redu? 607 00:54:23,920 --> 00:54:25,110 evo ga 608 00:54:27,620 --> 00:54:29,090 - Super, čovječe, super. - Klinac će doći sljedeći put, u redu? 609 00:54:33,390 --> 00:54:34,720 Naravno, naravno. 610 00:54:35,160 --> 00:54:36,390 Pogledajte šta imam ovdje. 611 00:54:37,030 --> 00:54:38,690 Evo koverte koja vam se sviđa. toliko. 612 00:54:39,030 --> 00:54:41,290 Hajde Skloni to. 613 00:54:45,400 --> 00:54:46,390 On će se pozabaviti tobom. 614 00:54:49,270 --> 00:54:51,770 Nećeš imati nikakvih problema. s njim. 615 00:54:52,610 --> 00:54:57,100 - Je li novo? - Da, nov je, ali mu potpuno vjerujem. 616 00:55:01,420 --> 00:55:03,010 On se upoznaje s područjem. 617 00:55:08,890 --> 00:55:10,090 Hajde, skoro smo stigli. 618 00:56:13,860 --> 00:56:16,220 Julian, dušo... 619 00:56:16,760 --> 00:56:21,220 Hajde, dušo. Hajdemo u krevet. 620 00:56:21,500 --> 00:56:24,430 - Ko je on? - Prijatelju. 621 00:56:25,140 --> 00:56:28,200 Hajde, dušo. 622 00:56:30,540 --> 00:56:31,870 Odmah se vraćam. 623 00:56:52,900 --> 00:56:55,060 - Želiš li nešto pojesti? - U redu. 624 00:56:55,170 --> 00:56:56,600 želiš li 625 00:57:02,070 --> 00:57:03,700 Zašto mi nisi rekao/rekla? Jesi li imao/imala sina? 626 00:57:05,780 --> 00:57:07,140 Jednostavno se nije pojavilo. 627 00:57:09,410 --> 00:57:10,440 Koliko on ima godina? 628 00:57:10,750 --> 00:57:12,740 Ima deset godina i zove se Julián. 629 00:57:38,740 --> 00:57:39,940 Oprostite, gospodine. 630 00:57:41,350 --> 00:57:42,370 Jesi li ti trebao/trebala? 631 00:57:42,650 --> 00:57:43,670 Šta ti se desilo? 632 00:57:43,920 --> 00:57:46,540 Autobus se pokvario. 633 00:57:46,750 --> 00:57:48,010 Ali znaš li koliko je sati? 634 00:57:48,490 --> 00:57:52,290 Znam, ali sam morao/la to prihvatiti. dva autobusa do ovdje. 635 00:57:52,325 --> 00:57:54,120 Zašto dva autobusa? Evo jednog koji vas vodi upravo ovdje. 636 00:57:54,690 --> 00:57:57,460 Jeb' se, čovječe! Nikad nećeš stati. da budem farmer! 637 00:57:57,860 --> 00:57:58,850 Vrlo dobro, gospodine. 638 00:57:59,900 --> 00:58:00,990 Hoće li to biti sve? 639 00:58:01,730 --> 00:58:02,720 Zatvori vrata. 640 00:58:07,170 --> 00:58:08,540 Je li sve u redu sa Cénevom? 641 00:58:08,840 --> 00:58:10,240 Da, gospodine. Zašto? 642 00:58:10,340 --> 00:58:11,970 - Jeste li primijetili nešto čudno? - Ne, ne. 643 00:58:12,940 --> 00:58:14,780 Držite oči širom otvorene. i usta su ti zatvorena. 644 00:58:15,450 --> 00:58:17,070 Izvještavaš se samo meni, 645 00:58:17,620 --> 00:58:18,910 Je li to jasno? 646 00:58:19,080 --> 00:58:22,610 Neka drevna plemena obožavali su mjesec, znate. 647 00:58:23,890 --> 00:58:26,410 To je danas tako jasno. 648 00:58:30,090 --> 00:58:32,030 Jesu li ova stvorenja Gledaš li nas, C�neva? 649 00:58:34,500 --> 00:58:37,490 Oni uvijek jesu 650 00:58:39,270 --> 00:58:42,140 gledajući sve što radimo i reci. 651 00:58:42,440 --> 00:58:46,000 Zato su toliko ljuti. s nama. 652 00:59:00,630 --> 00:59:01,610 Hej, pogledaj... 653 00:59:01,690 --> 00:59:03,020 - Čekaj, čekaj... - Koji preferiraš? 654 00:59:03,960 --> 00:59:05,760 Čekaj, to želim vidjeti. na tebe. 655 00:59:06,200 --> 00:59:08,130 Ostavi špagete, ostavite ih tamo. 656 00:59:08,270 --> 00:59:10,170 Hajde Probaj. 657 00:59:10,970 --> 00:59:12,370 Ostani miran/na. 658 00:59:15,540 --> 00:59:16,970 - Želim da se brineš o sebi. - U redu. 659 00:59:17,540 --> 00:59:19,070 - Da? - Hajde, idemo. 660 00:59:19,310 --> 00:59:21,340 Stani, stani. Želim to vidjeti na tebi. 661 00:59:40,330 --> 00:59:45,000 Sada ćemo im dati diplome. 662 00:59:45,200 --> 00:59:49,400 novim policajcima iz Buenos Airesa. 663 00:59:53,180 --> 00:59:55,980 Policajac Méndez, Sixto Omar 664 01:00:02,390 --> 01:00:04,790 sramotni Mendoza, Enrique Orlando. 665 01:00:15,570 --> 01:00:17,590 Policajac Petracca, Gustavo Ricardo 666 01:00:34,790 --> 01:00:36,850 - Čestitam, oficiru. - Hvala vam, gospodine. 667 01:00:37,060 --> 01:00:38,490 - Čestitam, oficiru. - Hvala vam, gospodine. 668 01:00:38,760 --> 01:00:39,720 Hvala vam, gospodine. 669 01:01:13,090 --> 01:01:15,120 - Moja majka. - Drago mi je. 670 01:01:18,330 --> 01:01:19,390 - Drago mi je. - Drago mi je. 671 01:01:19,900 --> 01:01:23,560 - Čestitam; reci mu da bude oprezan. - Hvala vam na ovome. 672 01:01:24,140 --> 01:01:27,970 Hajde, neću ovo nositi. više 673 01:01:28,340 --> 01:01:29,310 Hvala. 674 01:01:52,030 --> 01:01:53,090 Pa, ujače? 675 01:01:53,730 --> 01:01:55,960 - Gdje si bio/bila? - Molim te, sastani se sa svojom mamom. 676 01:01:56,430 --> 01:01:58,130 Odlično. 677 01:02:01,040 --> 01:02:02,270 Dobro se provodiš? 678 01:02:02,340 --> 01:02:04,470 I. Ovo mjesto je prekrasno. 679 01:02:04,640 --> 01:02:06,840 - Sviđa li ti se? - Sviđa mi se, prelijepo je. 680 01:02:08,450 --> 01:02:11,280 - Jesi li čuo nešto od Poljaka? - Šta? 681 01:02:11,880 --> 01:02:13,370 Jesi li čuo nešto od Polaca? 682 01:02:13,750 --> 01:02:16,850 Ne... Vidio sam ga jednom u Gonzalezov bar. 683 01:02:17,220 --> 01:02:20,420 - Jesi li razgovarao/razgovarala s njim? - Ne, nimalo. 684 01:02:20,560 --> 01:02:22,050 Dakle, niste čuli. nešto od njega? 685 01:02:23,860 --> 01:02:28,060 Ne. Neko mi je rekao. On je u Buenos Airesu. 686 01:02:30,130 --> 01:02:32,130 - Šta on radi u Buenos Airesu? - Ne znam. 687 01:02:32,200 --> 01:02:33,900 Taj kreten zaista Sjeban sam! 688 01:02:34,540 --> 01:02:38,500 Upucaću tog gada ako ga nađem. On je u Lanceu. 689 01:02:41,350 --> 01:02:43,140 Došli smo na zabavu mog nećaka. 690 01:02:43,210 --> 01:02:45,150 I moj dječak je ovdje. 691 01:02:45,220 --> 01:02:48,710 - I on je dobio diplomu? - da 692 01:02:48,820 --> 01:02:50,150 - Odlično. Čestitam. - Oni su školski drugovi. 693 01:02:50,490 --> 01:02:52,320 Zapamti da se moraš vratiti. do grada. 694 01:02:52,390 --> 01:02:57,160 Ostavite me na miru, molim vas. Ne budi takva gnjavaža. 695 01:02:57,230 --> 01:03:02,390 Ljubomoran je. Ne može nas podnijeti. biti sretan/sretna. 696 01:03:03,530 --> 01:03:05,090 Hajde, mama, Hajde 697 01:03:07,470 --> 01:03:09,000 Uslikaj nas lijepo, hajde... 698 01:03:13,880 --> 01:03:17,440 U redu, uzmi još jednu. 699 01:03:24,560 --> 01:03:26,320 To je to. 700 01:03:43,210 --> 01:03:45,140 Uza zid! Hajde 701 01:03:46,110 --> 01:03:47,370 Daj mi tu flašu. 702 01:03:48,850 --> 01:03:50,580 Uza zid! Hajde 703 01:03:50,650 --> 01:03:52,620 Raširi noge, hajde! Ne mrdaj! 704 01:03:52,950 --> 01:03:53,920 Odakle si? 705 01:03:53,990 --> 01:03:55,110 - Iz Laferrera. - Gdje? 706 01:03:55,190 --> 01:03:56,240 Od Laferrerea 707 01:03:56,320 --> 01:03:57,290 Gdje ideš? 708 01:03:57,590 --> 01:03:58,890 - Da kupim cigarete. Ili ćeš kupiti cigarete? 709 01:04:02,590 --> 01:04:04,250 Ruke gore, Hajde 710 01:04:04,930 --> 01:04:08,060 i ti također... Raširi noge. 711 01:04:09,600 --> 01:04:11,760 Šta imaš tamo? 712 01:04:12,500 --> 01:04:13,990 Traži ga, pretraži to. 713 01:04:14,510 --> 01:04:15,840 Između nogu... 714 01:04:19,080 --> 01:04:20,570 Na zemlju, odmah! 715 01:04:22,250 --> 01:04:23,580 Ne pomjerajte nikoga od vas. 716 01:04:28,290 --> 01:04:29,510 Imaš lijepe patike. 717 01:04:31,490 --> 01:04:33,790 - Idemo. - Sačekaj malo. 718 01:04:33,860 --> 01:04:34,830 Hajde, idemo. 719 01:04:35,760 --> 01:04:38,190 - Kakav komšiluk... - Hajde, idemo. 720 01:04:49,710 --> 01:04:50,830 Hajde Daj mi ruku. 721 01:04:51,480 --> 01:04:53,170 1, 2, 3... Izvolite! 722 01:04:56,310 --> 01:04:57,940 - koliko? - Jedan pezo. 723 01:05:00,120 --> 01:05:01,640 - Evo. Hvala. Doviđenja. - Knjiga. 724 01:05:13,130 --> 01:05:14,190 Dakle, završili ste kurs... 725 01:05:14,700 --> 01:05:16,530 to je to... Sad si policajac... 726 01:05:18,770 --> 01:05:21,670 I srešćete ih mnogo. prljave kurve. 727 01:05:21,910 --> 01:05:23,400 Vrlo dobro... a šta si ti? 728 01:05:24,540 --> 01:05:25,570 Zar nisi i ti policajac? 729 01:05:26,040 --> 01:05:27,530 - da - Dakle..? 730 01:05:27,610 --> 01:05:32,050 Ali to je ono što većina njih jeste, Gomila gadova. 731 01:05:32,120 --> 01:05:33,450 I zašto ne mogu biti kao ti? 732 01:05:33,580 --> 01:05:35,050 - Zato što... - Šta ti znaš! 733 01:05:38,190 --> 01:05:40,320 Šta misliš pod tim da ideš gore? Neću ići gore! 734 01:05:40,390 --> 01:05:41,590 Sići dolje? Neću pasti! 735 01:05:41,660 --> 01:05:44,530 Ne zezaš me. Neću te jebati, sjeban si. 736 01:05:48,100 --> 01:05:52,200 Ti si inteligentan čovjek, reci mi: Je li majmun četveronožac ili... 737 01:05:52,270 --> 01:05:53,830 kako je bilo, podijeliti? 738 01:05:53,900 --> 01:05:57,100 - Dvonožac. - Dvonožac, Marina, dvonožac. 739 01:05:57,170 --> 01:05:58,330 Majmuni su evoluirali... 740 01:05:58,410 --> 01:06:01,740 U skali evolucije životinja postoji Nema sumnje da su majmuni evoluirali. 741 01:06:03,010 --> 01:06:05,570 I postoje određena ljudska bića koja, iako su samo dvonošci bez perja, 742 01:06:05,880 --> 01:06:08,110 oni su mnogo više od pukih primata. 743 01:06:08,190 --> 01:06:10,420 Na primjer, ono što sam govorio ili Lanzi. 744 01:06:10,590 --> 01:06:13,920 Lanza je rođen crnac, ali se pridružio Sili, 745 01:06:14,330 --> 01:06:17,230 usavršavao se, učio, i evo ga sada. 746 01:06:17,290 --> 01:06:19,920 Lanza je savršen primjer. 747 01:06:20,060 --> 01:06:23,090 tip koji jednostavno ne želi Ostani prokleti crnac. 748 01:06:23,170 --> 01:06:25,100 To je prava demokratija. 749 01:06:25,270 --> 01:06:27,400 Mogućnost razvoja... 750 01:06:27,740 --> 01:06:31,230 uprkos genetici. 751 01:06:31,480 --> 01:06:33,030 Možda je crnac, 752 01:06:33,110 --> 01:06:34,630 ali on nije prokleti crnja. 753 01:06:34,710 --> 01:06:36,810 Ne razumiješ me, Nisam rasista. 754 01:06:36,880 --> 01:06:38,370 - Zašto to kažeš? - Šta? Je li možda plavo? 755 01:06:39,080 --> 01:06:40,410 Hajde... Ne mislim da je crnac. 756 01:06:45,420 --> 01:06:47,760 Kakav nered! Šta se ovdje dešava? 757 01:06:48,490 --> 01:06:50,590 - Céneva! - Da, gospodine! 758 01:06:51,330 --> 01:06:52,590 Hoće li ova zabava dugo trajati? 759 01:06:53,730 --> 01:06:55,720 Ne, gospodine, uzeli smo malo više. za ručak... 760 01:06:55,800 --> 01:06:58,770 Dovedite ovo u red. Odnesi ovo. 761 01:07:01,540 --> 01:07:03,560 - Zdravo. Kako si? - Šta si nam donio/donijela? 762 01:07:03,740 --> 01:07:06,770 Ima nekih novih stvari. Pokazat ću ti... 763 01:07:07,240 --> 01:07:08,680 Nov si, zar ne? 764 01:07:09,980 --> 01:07:12,950 Imam neko oružje... 765 01:07:13,250 --> 01:07:16,410 - Ovaj je odličan! - To je to. Ima ih nekoliko... 766 01:07:16,490 --> 01:07:20,860 Poneo sam Glock... Ponio sam lasersko oružje... 767 01:07:21,560 --> 01:07:24,790 ali mislim da ćeš biti više me zanima... 768 01:07:24,960 --> 01:07:30,060 ... je jedan od službenih dijelova. 769 01:07:30,230 --> 01:07:33,100 Možeš ga kupiti, možeš ga koristiti. 770 01:07:33,640 --> 01:07:36,770 Provjeri. To je 9 mm. 13 hitaca. 771 01:07:37,510 --> 01:07:39,100 Dolazi s dva utovarivača. 772 01:07:39,510 --> 01:07:41,070 Uvijek ciljaj u tom smjeru. 773 01:07:41,150 --> 01:07:46,280 Upravo tako. Ti, početnik, molim te. pravilno rukujte pištoljem. 774 01:07:55,930 --> 01:07:59,190 - Imam službeni članak. - Ali ni time se ne možeš ubiti. 775 01:07:59,260 --> 01:08:02,230 Ovaj posao je neuredan. Ovo oružje je novo. 776 01:08:02,300 --> 01:08:05,330 - Da, znam, ali... -Ovo su puške koje koriste specijalni timovi. 777 01:08:05,470 --> 01:08:07,460 Sviđa mi se, inspektore, ali ne mogu si to priuštiti. 778 01:08:07,540 --> 01:08:09,630 Ne moraš to platiti, To će vam biti odbijeno od plate. 779 01:08:09,840 --> 01:08:13,300 Znam i mnogo mi se sviđa, ali ne mogu to kupiti. 780 01:08:13,380 --> 01:08:16,470 - Hajde, daj mu popust. - Već je veoma jeftino. 781 01:08:16,550 --> 01:08:18,880 Daj mu popust. On je jedan od mojih tipova. 782 01:08:19,120 --> 01:08:20,640 - Neka ga dodirne. - Nemoj više o tome razmišljati. 783 01:08:22,620 --> 01:08:24,610 Sad ćemo se pobrinuti za papirologiju, potpišete i gotovo. 784 01:08:28,780 --> 01:08:31,970 Mendoza, dođi ovamo. Želim te upoznati. 785 01:08:32,680 --> 01:08:34,880 sramotni Mendoza, Adrijana. 786 01:08:35,120 --> 01:08:36,410 - Kako si? - Kako si? 787 01:08:37,090 --> 01:08:39,420 - Niste se ranije sreli, zar ne? - Ne, ne. 788 01:08:40,490 --> 01:08:41,460 Nazovi me kasnije. 789 01:08:41,520 --> 01:08:42,790 - Kada se vraćaš? - Ne znam. 790 01:08:42,860 --> 01:08:45,990 - Sjeti se rođendanske zabave. - U redu, ćao. 791 01:08:46,460 --> 01:08:47,950 - Vratiću se večeras. - Dakle, idem sam na zabavu? 792 01:08:48,030 --> 01:08:50,120 Ne, čekaj mene. Nazovi me kasnije u kancelariju. 793 01:08:50,200 --> 01:08:51,830 - U redu. Ćao. - Knjiga. 794 01:08:52,870 --> 01:08:54,390 - Jesi li konačno primio platu? - Da, jučer. 795 01:08:54,500 --> 01:08:55,990 Dobro. 796 01:08:56,340 --> 01:08:58,640 Ovo je za dodatke. 797 01:08:59,170 --> 01:09:01,800 I počnite tražiti pristojnog. mjesto za spavanje. 798 01:09:02,280 --> 01:09:03,970 Da, tražio/la sam, 799 01:09:04,310 --> 01:09:07,280 ali traže od mene depozit i sudužnik/potpisnik. 800 01:09:07,350 --> 01:09:10,370 Rekao sam ti, idi kod Rabigliatija. Nekretnine. 801 01:09:10,520 --> 01:09:12,610 Reci im da sam te ja poslao, Ja ću se pobrinuti za sve. 802 01:09:13,220 --> 01:09:14,880 - Pa, odlično. - Ne možeš nastaviti ovako živjeti. 803 01:09:14,990 --> 01:09:16,890 - U redu? - da 804 01:09:17,430 --> 01:09:18,550 Izvinite, šefe. 805 01:09:21,230 --> 01:09:22,920 Još jedna stvar... slušaj... 806 01:09:23,200 --> 01:09:25,330 Skupo je. Ne znam šta mu je. 807 01:09:25,700 --> 01:09:27,000 Mislim da se objavljuje. 808 01:09:27,700 --> 01:09:29,260 Muka mi je od njega. 809 01:09:29,970 --> 01:09:33,840 Izluđuje me sve ovo. To sranje o kojem stalno priča... 810 01:09:36,110 --> 01:09:39,770 Ne znam gdje će se to završiti. Planiram ga zamijeniti. 811 01:09:40,220 --> 01:09:41,310 Šta misliš 812 01:09:41,580 --> 01:09:42,910 Misliš li da to možeš? 813 01:09:43,080 --> 01:09:44,780 - Ja? Radim svoj posao? - da 814 01:09:46,490 --> 01:09:48,820 - Ne znam, ako na to misliš... - Da, naravno. 815 01:09:50,860 --> 01:09:52,660 - Da, mislim da mogu da se snađem. - Usuđuješ li se? 816 01:09:52,730 --> 01:09:53,690 I. 817 01:09:56,030 --> 01:09:57,460 Dobar dan. Gospodin Mendoza? 818 01:09:57,530 --> 01:09:59,260 - da - Drago mi je. 819 01:09:59,800 --> 01:10:01,930 Ali on nije ovdje. To je stan pored. 820 01:10:04,770 --> 01:10:07,260 - Jeste li bili u razgledavanju? - Da, malo. 821 01:10:07,910 --> 01:10:09,140 To je veoma dobar kvart, Ovdje nećete imati nikakvih problema. 822 01:10:09,210 --> 01:10:13,310 Svi autobusi koji vam mogu zatrebati, mnogo supermarketa... 823 01:10:13,750 --> 01:10:15,550 U svakom slučaju, evo zgrade. 824 01:10:15,620 --> 01:10:17,450 Kao što vidite, ima ih mnogo. zvona na vratima, 825 01:10:17,550 --> 01:10:19,080 ali većina stanova su prazne. 826 01:10:19,350 --> 01:10:22,950 Imamo stan u kojem on živi. terapeut, i onaj koji ću vam pokazati. 827 01:10:23,090 --> 01:10:26,220 - Veoma dobro. - Pa, ne mislim da ćeš imati ikakvih problema. 828 01:10:26,630 --> 01:10:27,600 Žao mi je. 829 01:10:28,430 --> 01:10:30,560 Kao što vidite, ima dovoljno svjetla. u stanu. 830 01:10:31,230 --> 01:10:32,630 I nije okrenuto prema ulici. 831 01:10:33,300 --> 01:10:35,930 Pobrinut ćemo se za ovaj mali problem. sa slijepima. 832 01:10:36,300 --> 01:10:40,260 Stan je prilično velik: 30 kvadratnih metara. 833 01:10:40,640 --> 01:10:42,080 Ima puno svjetla. 834 01:10:42,940 --> 01:10:46,280 Već smo razgovarali sa Gallom. o supotpisu. 835 01:10:46,950 --> 01:10:49,420 Ne znam da li želiš potpisati. odmah iznajmiti. 836 01:10:57,490 --> 01:10:59,550 500 litara traje sedmicu dana, dr. 837 01:11:01,600 --> 01:11:03,460 Budimo fleksibilni... 800 litara. 838 01:11:03,570 --> 01:11:07,000 Hajde da zaokružimo brojeve. Recimo 1000? 839 01:11:07,900 --> 01:11:09,800 U redu, 1000. Nema velike razlike. 840 01:11:10,310 --> 01:11:13,930 U redu, 1.000; ali pod jednim uslovom: Naći ćemo se zajedno na lijepom viskiju. 841 01:11:14,010 --> 01:11:17,940 - Apsolutno. - Ne! Nema viskija! Barem večeru. 842 01:11:19,050 --> 01:11:20,980 Hajde, Galo. Već se poznajemo. 843 01:11:21,780 --> 01:11:24,510 - Daj mi malo zaslađivača, Mendoza. - Nestalo nam je. 844 01:11:25,250 --> 01:11:27,690 - Vidiš šta mislim, dr. - Čak ni zaslađivač... 845 01:11:27,760 --> 01:11:29,950 Dozvolite mi da vas predstavim. sramotna Mendoza. 846 01:11:30,020 --> 01:11:31,790 - Drago mi je što smo se upoznali, policajče. - Kako si? 847 01:11:31,860 --> 01:11:34,520 - On mijenja Cénevu. - Šta se desilo sa Cénevom? 848 01:11:34,860 --> 01:11:38,360 Trenutno zapošljavamo nove zaposlenike, praveći neke prilagodbe. 849 01:11:39,130 --> 01:11:41,860 - Znaš Galla, zar ne? - Da, naravno. 850 01:11:42,300 --> 01:11:44,290 Sada sam mu asistent. 851 01:11:44,840 --> 01:11:47,500 Stvarno? Drago mi je. 852 01:11:49,810 --> 01:11:52,680 Poenta je u tome da Navarro je bio prvi, 853 01:11:53,050 --> 01:11:56,450 onda je došla Guerra, a sada... Kako se zoveš? 854 01:11:56,620 --> 01:11:58,980 - Mendoza. - A sada dolazi i Mendoza. 855 01:11:59,050 --> 01:12:02,550 A možda i sutra Juan ili Pedro će doći. 856 01:12:04,230 --> 01:12:06,520 - Veoma dobro. - Reci mi, šta mogu učiniti za tebe? 857 01:12:06,590 --> 01:12:10,190 Ne, ti meni reci. 858 01:12:12,130 --> 01:12:15,660 Ne znam zašto si ovdje. Želite li nešto popiti? 859 01:12:18,110 --> 01:12:19,370 Ali znaš Galla, zar ne? 860 01:12:19,870 --> 01:12:22,070 Da, naravno. 861 01:12:22,880 --> 01:12:25,370 Možemo ga pozvati, ako želiš. 862 01:12:25,710 --> 01:12:27,910 Mislim da neće biti tako. neophodno. 863 01:12:29,520 --> 01:12:32,080 Ne znam... Možda ću otići. popij malo vina, 864 01:12:32,590 --> 01:12:36,220 - Mogli bismo nešto uraditi. - Reci mi. 865 01:12:38,390 --> 01:12:41,690 Hajde da malo porazgovaramo... ali ne ovdje. Ovdje je prevelika gužva. 866 01:12:42,260 --> 01:12:44,030 - Hajdemo negdje drugdje. - Odlično. 867 01:12:44,100 --> 01:12:45,790 - Molim vas. - Veoma dobro. 868 01:12:51,570 --> 01:12:53,200 Radiš li sutra? 869 01:12:53,570 --> 01:12:55,060 Imam noćnu smjenu. 870 01:12:55,140 --> 01:12:56,110 Slobodan/slobodna sam ujutro. 871 01:12:57,580 --> 01:13:00,070 U redu... Hvala što si me otpratio kući. 872 01:13:00,150 --> 01:13:01,140 Šta? 873 01:13:01,320 --> 01:13:03,310 - Hoćemo li ući unutra? - Gdje? 874 01:13:03,480 --> 01:13:05,210 Šta nije u redu s tobom? 875 01:13:05,750 --> 01:13:09,420 Da ti kažem istinu, Ne želim da ostaneš ovdje večeras. 876 01:13:09,560 --> 01:13:11,180 Sutra moram ustati veoma rano. 877 01:13:13,560 --> 01:13:15,360 i želim biti sam/sama. 878 01:13:17,430 --> 01:13:19,800 Hajde da uradimo ovo... 879 01:13:19,835 --> 01:13:21,930 Daj mi šoljicu kafe i onda odlazim... 880 01:13:22,870 --> 01:13:24,200 Hajde Hajdemo unutra. 881 01:13:31,410 --> 01:13:33,040 - Kava? - Ne. 882 01:13:34,450 --> 01:13:37,850 - Želite li čaj? - Ne. 883 01:13:38,820 --> 01:13:41,550 - Šta biste željeli? - Ništa. 884 01:13:43,590 --> 01:13:44,680 Šta nije u redu? 885 01:13:47,600 --> 01:13:49,260 Ništa, baš ništa. 886 01:13:50,470 --> 01:13:51,490 Jesi li siguran/sigurna? 887 01:13:52,000 --> 01:13:53,400 Ne sviđa mi se šta radiš. 888 01:13:55,040 --> 01:13:56,730 I šta ja radim? 889 01:13:57,810 --> 01:13:58,860 znaš. 890 01:13:59,510 --> 01:14:02,100 - Ne, ne znam. - Da, znaš. 891 01:14:24,300 --> 01:14:26,630 stani, stani. 892 01:14:49,760 --> 01:14:52,190 Dječak će se probuditi... Molim te... prestani. 893 01:15:17,250 --> 01:15:18,510 Šta radiš budan/budna? 894 01:15:18,790 --> 01:15:20,480 Igram karte. 895 01:15:21,060 --> 01:15:22,250 Zašto? 896 01:15:24,030 --> 01:15:26,690 Igram karte jer Nisam pospan/a. 897 01:15:28,230 --> 01:15:29,590 Trebao bi ići spavati... 898 01:15:29,900 --> 01:15:32,420 Ko misliš da si? Gubi se odavde! 899 01:15:33,070 --> 01:15:34,530 Ići ću, ali bolje ti je. Idi spavati. 900 01:15:34,600 --> 01:15:35,530 Ne! Izlazi! 901 01:15:36,170 --> 01:15:37,640 veoma dobro... Odlazim... 902 01:16:22,580 --> 01:16:23,810 - Mendoza. - Da? 903 01:16:23,890 --> 01:16:25,380 - Neko te traži. - Ko je to? 904 01:16:25,450 --> 01:16:26,580 Ne znam... čovjek. 905 01:16:39,830 --> 01:16:42,270 Šta radiš ovdje? Šta dovraga? 906 01:16:43,400 --> 01:16:45,130 Ni meni nije bilo lako. 907 01:16:47,710 --> 01:16:48,970 Ukrali su mi sve. 908 01:16:51,350 --> 01:16:54,610 odjeća, mašine. Uzeli su sve. 909 01:16:54,680 --> 01:16:56,050 i zatvorili su radnju. 910 01:16:56,120 --> 01:16:57,980 - Pa šta? - Pa šta? 911 01:16:58,350 --> 01:16:59,480 Pogledajte sebe... 912 01:17:05,360 --> 01:17:06,620 Dobro si uradio, Zappa. 913 01:17:10,500 --> 01:17:12,470 Pogledaj me i pogledaj sebe... 914 01:17:13,070 --> 01:17:14,900 Da nije bilo mene, ne bi ni ti. da budem policajac. 915 01:17:16,700 --> 01:17:17,830 Daj mi malo oduška. 916 01:17:18,570 --> 01:17:19,730 Šta želiš, Polaco? 917 01:17:21,180 --> 01:17:23,410 Nisam mogao/mogla spavati misleći na tebe. 918 01:17:25,280 --> 01:17:27,270 Čak se ni ne masturbiram Mogao sam spavati. 919 01:17:28,980 --> 01:17:33,510 Na dužnosti sam, Polaco. Izlazi odavde. 920 01:17:33,590 --> 01:17:35,720 - Pa? - Izbriši! 921 01:17:37,460 --> 01:17:40,090 Čekaj, ne idi! Gdje ideš? 922 01:17:40,860 --> 01:17:43,090 Dođi ovamo, imam posao. sporazum za vas. 923 01:17:45,230 --> 01:17:46,560 I zaista je veliko. 924 01:17:47,500 --> 01:17:49,530 Za oboje od nas. Ovaj put idemo na veliko. 925 01:17:49,600 --> 01:17:50,590 Smanji glas. 926 01:17:51,210 --> 01:17:55,200 Ne budi kreten. Zar mi ne vjeruješ? 927 01:17:56,080 --> 01:17:57,340 Napravit ćemo to velikim. 928 01:17:57,480 --> 01:17:59,280 Ne budi kreten. 929 01:18:02,920 --> 01:18:05,410 Vau, ovo je zaista veliko... 930 01:18:05,520 --> 01:18:08,510 - Mislim ozbiljno, zaista je veliko... - Idi jebi se, Poljakinja. 931 01:18:13,260 --> 01:18:15,700 Šta nije u redu, Mendoza? Šta ima, dušo? 932 01:18:58,440 --> 01:19:00,740 Na zemlju, proklet bio, na zemlju! 933 01:19:16,460 --> 01:19:17,790 Prestani! Prestani! 934 01:19:33,410 --> 01:19:36,100 Ne mrdaj! 935 01:19:38,480 --> 01:19:40,450 Stani! Ubit ćeš ga! 936 01:19:46,150 --> 01:19:47,620 Ne mrdaj ili ću te upucati! 937 01:19:49,490 --> 01:19:55,490 Halo... Mabel? slušaj... 938 01:19:56,100 --> 01:19:57,220 Imaš moj broj, zar ne 939 01:19:57,900 --> 01:19:59,160 Zovem te već treći put... 940 01:20:00,400 --> 01:20:01,800 Molim te, pozovi me. 941 01:20:03,500 --> 01:20:04,600 Knjiga... 942 01:20:05,570 --> 01:20:07,770 - Ko je to? - Zappa je, Mabel. 943 01:20:08,040 --> 01:20:09,910 - Šta želiš? - Šta? 944 01:20:10,110 --> 01:20:12,940 - Odlazi, molim te. - Pusti me unutra. 5 minuta, to je sve. 945 01:20:13,150 --> 01:20:15,120 - Knjiga. Knjiga. - Hej, slušaj me! 946 01:20:18,820 --> 01:20:20,620 Otvori vrata, Mabel! 947 01:20:29,000 --> 01:20:31,400 - Šta želiš? - Otvori vrata, pusti me unutra. 948 01:20:31,970 --> 01:20:34,630 - Spavao/la sam... - Šta? Ne čujem te... 949 01:20:35,070 --> 01:20:38,700 - Neki drugi dan. - Koji drugi dan? 950 01:20:39,040 --> 01:20:41,740 Pričaćemo drugi dan. 951 01:20:42,380 --> 01:20:46,010 - Otvori vrata da možemo razgovarati. - Ne želim da ikada više dođeš ovdje! 952 01:20:46,080 --> 01:20:47,410 Jesi li lud/a? 953 01:20:48,580 --> 01:20:51,480 Odlazi! Ne želim te više nikada vidjeti. opet! 954 01:20:51,850 --> 01:20:54,340 Idijev Gallom. On će te utješiti.. 955 01:20:54,990 --> 01:20:56,820 I uđeš unutra, I ja sam umoran/a od tebe! 956 01:21:03,930 --> 01:21:09,230 Mabel, luda kučko, Siđi dole i otvori vrata! 957 01:21:38,730 --> 01:21:41,930 Abdala, Lanza! Evo ga! Presjeci most! 958 01:21:42,170 --> 01:21:46,160 Imamo oborenog policajca! Idite po njega! Hajde, Trči! 959 01:21:47,010 --> 01:21:49,370 Šta se, dovraga, dešava, čovječe? Hajde, treba mi više svjetla! 960 01:21:49,980 --> 01:21:52,500 Pokrij me! Hajde. Ti, pođi sa mnom! 961 01:21:56,120 --> 01:21:58,210 Zapa, izvuci pištolj, kretenu! 962 01:22:09,230 --> 01:22:10,290 Ostani dolje. Ostani ovdje. 963 01:22:14,700 --> 01:22:15,860 Ja ću nastaviti. Ostani tamo. 964 01:22:16,700 --> 01:22:19,000 Ostani tu, Lanza. 965 01:23:01,150 --> 01:23:02,450 Htjeli su nas ubiti, Zar nisu? 966 01:23:03,180 --> 01:23:04,280 ali ne! Ko će ubiti te? 967 01:23:04,750 --> 01:23:05,950 Hajde, klinac! Niko te neće ubiti! 968 01:23:06,020 --> 01:23:07,650 Misliš li da ovi prokleti crnci Može li te to ubiti? 969 01:23:08,290 --> 01:23:09,720 Nisi ih vidio/vidjela? 970 01:23:10,390 --> 01:23:12,990 Bili su prestravljeni. 971 01:23:14,760 --> 01:23:17,960 Loše bi se završilo ako nisu odustali! 972 01:23:24,040 --> 01:23:26,840 - Osjećaš li se bolje? - Da, da, gospodine. 973 01:23:27,740 --> 01:23:29,900 - Šefe... - Šta? 974 01:23:31,410 --> 01:23:33,740 Sad kad je sve mirnije... 975 01:23:36,080 --> 01:23:37,740 Moram nešto uraditi. reci mi... 976 01:23:39,120 --> 01:23:42,610 Pojavio se neki momak... 977 01:23:42,960 --> 01:23:47,590 Bio mi je šef, nazad u mom rodnom gradu. 978 01:24:17,790 --> 01:24:19,450 Ovdje. evo ga 979 01:24:24,630 --> 01:24:25,760 Nema ništa ovdje, Polaco. 980 01:24:34,340 --> 01:24:35,400 Evo ga! Vidiš li to? 981 01:25:12,810 --> 01:25:14,410 Hajde, požuri. Zgrabi sve... 982 01:25:16,850 --> 01:25:18,940 Daj mi to... Hajde, idemo. 983 01:25:28,100 --> 01:25:29,650 Ponesi lampu. Idemo. 984 01:25:33,900 --> 01:25:35,870 čekaj... Ja ću prvi ići. 985 01:25:36,070 --> 01:25:37,870 Hajde požuri! 986 01:25:41,210 --> 01:25:42,610 Hajde, Polaco! Požuri! 987 01:25:50,780 --> 01:25:52,150 Šta radiš, kretenu? Jesi li lud/a? 988 01:25:52,220 --> 01:25:54,450 Skini ih! Skini ih! 989 01:25:54,520 --> 01:25:55,780 Sad je tvoj red, Polaco. 990 01:25:57,860 --> 01:25:58,880 Kakav je osjećaj? 991 01:25:58,960 --> 01:26:02,260 smiri se 992 01:26:08,740 --> 01:26:09,960 sve je u redu 993 01:26:31,490 --> 01:26:33,020 - Knjiga. - Kako ste, inspektore? 994 01:26:33,490 --> 01:26:34,430 Žao mi je što kasnim. 995 01:26:35,860 --> 01:26:39,890 - Ko je on, Zapa? - Smiri se, čovječe, smiri se. 996 01:26:40,300 --> 01:26:41,670 Da vidim... 997 01:26:43,100 --> 01:26:44,130 Jesi li brojao/računala? koliko je to 998 01:26:44,300 --> 01:26:46,270 - Stvarno si me ubio, kučko. - Ne znam. Nismo kalkulirali. 999 01:26:46,440 --> 01:26:47,700 Prestani, Poljak. 1000 01:26:51,510 --> 01:26:52,600 Stani, ku*vo! Šta radiš? 1001 01:26:52,680 --> 01:26:54,170 Smiri se, Mendoza, smiri se. 1002 01:26:55,950 --> 01:26:59,680 - Prestani, Gallo. Jesi li lud? - Pssst. Ostani ovdje i budi tih. 1003 01:26:59,820 --> 01:27:01,120 Vjeruješ mi, zar ne? 1004 01:27:03,390 --> 01:27:04,520 Ostani miran/mirna... 1005 01:27:25,850 --> 01:27:29,440 Izvoli, Mendoza. Zgrabi pištolj. 1006 01:27:30,950 --> 01:27:33,010 tamo... Jesi li dobro? 1007 01:27:34,450 --> 01:27:38,190 smiri se, Sve će biti u redu. 1008 01:27:38,660 --> 01:27:42,120 smiri se 1009 01:27:45,430 --> 01:27:47,830 vjeruj mi 1010 01:28:04,920 --> 01:28:07,610 Mendoza, drago mi je što te vidim. opet... 1011 01:28:09,390 --> 01:28:11,520 Kako si Gallo će odmah doći. 1012 01:28:12,360 --> 01:28:13,620 Mendoza? Kako si? 1013 01:28:13,930 --> 01:28:15,520 Dobro, kako si? Inspektore? 1014 01:28:15,600 --> 01:28:19,030 - Vrlo dobro. Gdje je izvještaj? - Izvolite, inspektore. 1015 01:28:19,100 --> 01:28:21,800 Imamo veoma dobre vijesti. 1016 01:28:24,000 --> 01:28:29,170 Pročitat ću to. S obzirom na performanse. Policajac Mendoza, Enrique Orlando, 1017 01:28:29,240 --> 01:28:30,870 tokom akcije... 1018 01:28:32,080 --> 01:28:33,810 i to je zato što njegove akcije, 1019 01:28:34,150 --> 01:28:35,980 spriječio je zločin izdržati, 1020 01:28:36,050 --> 01:28:38,640 dok štiti svoj život nadređeni oficir, 1021 01:28:39,250 --> 01:28:41,480 odobreno od strane ministra sigurnosti 1022 01:28:42,620 --> 01:28:47,080 unapređenje Constablea Mendoza, Enrique Orlando 1023 01:28:47,290 --> 01:28:49,890 u čin kaplara, 1024 01:28:51,000 --> 01:28:53,630 za hrabar čin u službi. 1025 01:28:53,700 --> 01:28:56,970 Čestitamo! 1026 01:28:57,770 --> 01:29:01,260 Inspektore, potpišite ovdje. i ovdje. 1027 01:29:01,540 --> 01:29:02,910 Treba mi tvoj potpis. 1028 01:29:03,280 --> 01:29:04,440 Ovdje i ovdje. 1029 01:29:08,120 --> 01:29:09,410 U redu. Gotovo. 1030 01:29:09,650 --> 01:29:13,020 Evo ličnog poklona koju želim da ti dam. 1031 01:29:13,390 --> 01:29:15,150 Ovo su kaplarove zastave, 1032 01:29:15,460 --> 01:29:17,450 tako da nećeš morati ulaziti u to bilo kakve troškove. 1033 01:29:17,560 --> 01:29:18,580 Za tebe. 1034 01:29:19,730 --> 01:29:23,920 Mislite li tako, inspektore? Šta je sa mjenjačem? 1035 01:29:25,300 --> 01:29:26,630 Trenutno nemam novosti. 1036 01:29:26,770 --> 01:29:28,030 Žao mi je. 1037 01:30:05,440 --> 01:30:09,030 Zdravo! Tako mi je drago što te vidim! 1038 01:30:10,210 --> 01:30:11,510 Šta se desilo s tvojom nogom? 1039 01:30:14,880 --> 01:30:15,870 Veoma su vrući. 1040 01:30:17,420 --> 01:30:20,150 - Ovaj sos je ukusan. - Da, ali te boli noga. 1041 01:30:20,220 --> 01:30:21,590 Pusti mene da to uradim. 1042 01:30:22,690 --> 01:30:24,590 Evo špageta. 1043 01:30:25,760 --> 01:30:28,660 - Knjiga. - Zdravo, kako si? 1044 01:30:30,130 --> 01:30:32,360 - Zdravo, mali. Prošlo je neko vrijeme. - Knjiga. 1045 01:30:35,740 --> 01:30:39,640 Dobrodošao/la, kako si? Uđite, uđite. 1046 01:30:44,910 --> 01:30:47,540 - kako si - U redu, u redu. 1047 01:30:49,980 --> 01:30:52,540 Direktore, kako ste? 1048 01:30:52,820 --> 01:30:54,120 Hajde, sjedi. 1049 01:30:54,820 --> 01:30:56,950 - Dobrodošli. Želite li malo vina? - Naravno, hvala. Žao nam je što kasnimo. 1050 01:30:59,560 --> 01:31:01,150 Ovi špageti izgledaju ukusno. 1051 01:31:01,860 --> 01:31:02,950 Jesi li ih ti napravio/la? 1052 01:31:03,260 --> 01:31:07,260 Da, naravno. Pravim tjesteninu, sos, sve. 1053 01:31:07,500 --> 01:31:08,730 Nazdravimo! 1054 01:31:09,600 --> 01:31:12,090 Nazdravimo ovom trenutku, 1055 01:31:12,740 --> 01:31:14,540 svima vama 1056 01:31:15,010 --> 01:31:16,700 i za unapređenje mog sina. 1057 01:31:16,780 --> 01:31:18,300 Kaplaru Mendozi 1058 01:31:19,210 --> 01:31:20,910 i jer od sada, 1059 01:31:21,080 --> 01:31:23,570 Vi ste član naše stanice 1060 01:31:29,860 --> 01:31:31,020 Hajde da nagradimo velikim aplauzom! 1061 01:31:37,830 --> 01:31:40,320 - Pa, kako si? - Dobro sam. 1062 01:31:53,980 --> 01:31:56,510 - Zdravo. Brinem se. - Vidimo se kasnije. 1063 01:31:59,510 --> 01:32:03,510 Preuzeto sa www.titlovi.com79266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.