Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,340 --> 00:01:51,340
www.titlovi.com
2
00:01:54,340 --> 00:02:00,330
Zapa! Polaco želi da te vidi!
Hajde, požuri!
3
00:02:00,580 --> 00:02:01,970
Hajde, Zapa!
Ne želite to propustiti.
4
00:02:03,510 --> 00:02:07,110
Idi, Zapa i
obratite pažnju!
5
00:02:07,220 --> 00:02:08,510
Hajde!
Hajde!
6
00:02:18,160 --> 00:02:19,350
Gdje si bio sinoć?
7
00:02:19,890 --> 00:02:21,660
Nisi bio u baru.
je li ovo radio?
8
00:02:22,060 --> 00:02:24,220
- Ne tiče te se.
- Hajde, reci mi.
9
00:02:24,300 --> 00:02:27,560
- Zašto? Da li ste ljubomorni?
- Ne ljuti se...
10
00:02:27,640 --> 00:02:30,300
nisam ljuta,
samo ti kazem...
11
00:02:36,240 --> 00:02:38,910
- Gémez...
- Lepo vreme za dolazak...
12
00:02:41,320 --> 00:02:42,680
Polirati.
13
00:02:44,420 --> 00:02:48,250
Šta sjediš, seronjo?
Zar nisi vidio Gmeza kad si ušao?
14
00:02:51,060 --> 00:02:52,620
U čemu je problem?
15
00:02:52,790 --> 00:02:55,020
slušaj me,
jesi li glup ili sta?
16
00:02:55,160 --> 00:02:56,690
Želite li znati u čemu je problem?
Evo... pogledajte.
17
00:02:57,530 --> 00:02:58,860
Pogledaj ključ koji si mu napravio.
18
00:02:59,600 --> 00:03:00,690
Jesu li oni?
19
00:03:01,370 --> 00:03:03,700
- To je sranje.
- Ne, Polaco, u redu je. Pogledajte.
20
00:03:03,810 --> 00:03:05,740
u redu dupe moje,
pogledaj ovdje...
21
00:03:05,940 --> 00:03:08,310
Dobro ga pogledajte.
22
00:03:08,380 --> 00:03:09,400
U redu. Ja ću to popraviti.
23
00:03:09,480 --> 00:03:11,840
Sada, Zapa.
Uradi to sada.
24
00:03:25,960 --> 00:03:27,690
Jesi li probao sa vratima?
Otvoreno, Don Gémez?
25
00:03:28,030 --> 00:03:33,490
Da, Zapa. Pokušao sam sa otvorenim vratima,
sa zatvorenim vratima...
26
00:03:33,570 --> 00:03:36,260
Sinoć sam pokušao,
probao sam jutros...
27
00:03:36,740 --> 00:03:40,040
Ne znam šta drugo da radim... Ja sam
čekam da vidim da li radi sa kišom.
28
00:03:40,110 --> 00:03:42,670
U redu.
Ja ću to popraviti.
29
00:03:47,320 --> 00:03:49,280
Svake sedmice je isto, čovječe.
30
00:03:54,620 --> 00:03:57,650
Deset godina radiš ovde, a ti još uvek
nisu naučili održavati klupu čistom.
31
00:03:58,590 --> 00:03:59,860
Zaboravili ste da očistite ovde.
32
00:04:00,060 --> 00:04:01,550
Da... zaboravili ste očistiti ovdje.
33
00:04:06,030 --> 00:04:11,700
polako,
Dečko će ići sa tobom,
34
00:04:22,020 --> 00:04:23,140
U redu, Zapita.
35
00:04:23,750 --> 00:04:25,180
Ovo su momci o kojima sam ti pričao.
36
00:04:25,420 --> 00:04:26,580
- Kako si, mali?
- Zdravo, kako si?
37
00:04:27,360 --> 00:04:29,820
Može im se vjerovati.
Idi s njima.
38
00:04:30,020 --> 00:04:30,990
On će ići s tobom.
39
00:04:32,360 --> 00:04:33,660
Sve će biti u redu.
40
00:04:33,860 --> 00:04:35,950
- Čekaćemo te tamo, ok?
- Da, odmah dolazim.
41
00:04:37,900 --> 00:04:39,660
- Zapita.
- Da?
42
00:04:39,730 --> 00:04:42,900
- Ne zaboravite ponijeti vježbe 10 i 13.
- U redu.
43
00:05:26,510 --> 00:05:29,350
Ja sam vec na kraju.
Sada ću ga izvaditi.
44
00:05:47,270 --> 00:05:49,130
- Gotovo.
- Dobro.
45
00:05:49,200 --> 00:05:50,730
Uzmi svoje stvari.
46
00:05:54,610 --> 00:05:57,940
Izvinite, možete li pomeriti tu torbu
malo?... eto ga.
47
00:06:04,450 --> 00:06:07,680
- Sve u redu?
- Da, sve je u redu, mali.
48
00:06:09,360 --> 00:06:11,990
- Možeš li nas pričekati vani, čovječe?
- Naravno.
49
00:06:29,910 --> 00:06:37,280
Poljski, poljski.
Ja sam, Zapa.
50
00:06:38,990 --> 00:06:41,180
- Polaco je otišao.
- Šta?
51
00:06:41,260 --> 00:06:42,620
- Otišao je, Zapa.
- Gde je otišao?
52
00:06:43,220 --> 00:06:44,660
Ne znam. Zaključao je ranije
i on je otišao.
53
00:06:45,990 --> 00:06:48,120
- Zar mi nije ostavio poruku?
- Ne.
54
00:08:07,340 --> 00:08:09,970
- Ali moraš malo odspavati!
- Ne brini, mama.
55
00:08:10,040 --> 00:08:13,480
Naravno da brinem.
Trebalo bi da znaš da majka...
56
00:08:13,550 --> 00:08:18,680
...uvek brine za svoju decu
57
00:08:18,750 --> 00:08:22,020
- Želim da znam šta se dešava.
- Ništa, sve je u redu.
58
00:08:24,160 --> 00:08:25,790
Trebao si ovo staviti
Evo, čovječe.
59
00:08:31,430 --> 00:08:33,460
Donijet će ti sladoled...
Vidi, evo tvoje boce.
60
00:08:33,530 --> 00:08:35,590
daj mu taj mali kamion,
daj mu kamion.
61
00:08:36,900 --> 00:08:39,430
Evo ga, vidi,
evo ga.
62
00:08:43,710 --> 00:08:45,650
- Dobro jutro, Zapa. kako si?
- Dobro jutro.
63
00:08:45,710 --> 00:08:47,080
- Doručkuješ?
- Da.
64
00:08:47,450 --> 00:08:49,780
- Možemo li ući unutra na minut?
- Naravno, uđi.
65
00:09:10,440 --> 00:09:13,130
Čekaj, Graciana,
čekaj ovdje.
66
00:09:16,340 --> 00:09:20,210
- Ne brini, biće on dobro.
- Da, inspektore, da.
67
00:09:21,950 --> 00:09:26,010
- Kamo vozite, inspektore?
- Na stanicu, ali sve će biti u redu.
68
00:09:26,090 --> 00:09:28,080
U redu, onda je u tvojim rukama.
69
00:09:53,350 --> 00:09:55,140
Osobne stvari...
70
00:10:00,790 --> 00:10:03,620
I.D., gdje je?
71
00:10:07,260 --> 00:10:08,320
jedan privjesak za ključeve...
72
00:10:10,700 --> 00:10:12,430
kožni novčanik,
73
00:10:13,830 --> 00:10:15,800
dvije novčanice od 2 pezosa,
74
00:10:17,240 --> 00:10:18,830
jedna novčanica od 5 pezosa,
75
00:10:20,210 --> 00:10:21,900
četiri šrafa,
76
00:10:23,580 --> 00:10:24,980
dvije perilice,
77
00:10:26,310 --> 00:10:27,440
jedan novčić...
78
00:10:28,050 --> 00:10:29,380
Ovo nije novčić...
79
00:10:29,450 --> 00:10:30,470
To je znak za
video igrice.
80
00:10:35,020 --> 00:10:36,610
Remen i vezice za cipele?
81
00:10:37,430 --> 00:10:39,420
Remen i vezice za cipele, Zapa.
Hajde.
82
00:10:40,190 --> 00:10:41,560
Puno ime i prezime.
83
00:10:41,800 --> 00:10:43,660
Mendoza, Enrike Orlando.
84
00:10:46,730 --> 00:10:51,360
Mendoza, Enrike Orlando.
85
00:10:51,840 --> 00:10:53,330
poznatiji kao Zapa.
86
00:10:55,740 --> 00:10:58,940
Ne brini, Zapa.
Sve će dobro proći.
87
00:11:00,410 --> 00:11:02,750
- Nacionalnost?
- Argentinac.
88
00:11:08,360 --> 00:11:10,760
Šest?
Muško.
89
00:11:14,700 --> 00:11:17,360
- Jesi li završio/la izvješće?
- Skoro, inspektore.
90
00:11:17,500 --> 00:11:20,930
Ok, nemoj to proći.
Pošalji u moju kancelariju.
91
00:11:21,000 --> 00:11:22,400
Vrlo dobro.
Doneću ga odmah.
92
00:11:24,170 --> 00:11:26,610
Zanimanje?
Bravar.
93
00:12:21,930 --> 00:12:25,460
kako si?
Kako se držiš?
94
00:12:26,400 --> 00:12:28,100
- Dobro.
- Dobro?
95
00:12:29,270 --> 00:12:31,240
Dajte mi dva minuta, pozorniče.
Dolazim za minut.
96
00:12:31,310 --> 00:12:34,240
- Naravno, direktore.
- Hvala.
97
00:12:34,680 --> 00:12:35,770
- Sve u redu?
- Da, ujače.
98
00:12:37,080 --> 00:12:40,570
Ko bi to pomislio!
Tako veliki dečko i tako glup!
99
00:12:41,380 --> 00:12:45,720
Donio sam ti odjeću.
i neke od tvojih stvari.
100
00:12:46,150 --> 00:12:49,590
Ali moramo imati
Malo razgovora, u redu?
101
00:12:50,090 --> 00:12:51,820
U svakom slučaju, Polaco je nestao.
102
00:12:52,160 --> 00:12:54,020
Ali ne brini.
103
00:12:54,260 --> 00:12:56,320
Važno je to
sve je sređeno.
104
00:12:56,400 --> 00:12:57,390
Hvala ti, ujače.
105
00:12:57,800 --> 00:12:59,200
- Jesi li sretan?
- Da, ujače.
106
00:12:59,430 --> 00:13:00,960
- Jeste li sigurni?
- Da, ujače.
107
00:13:01,170 --> 00:13:03,400
U redu...
da vidim...
108
00:13:20,050 --> 00:13:21,450
Evo nas.
109
00:13:21,560 --> 00:13:22,750
- Jesi li dobro?
- Da.
110
00:13:23,290 --> 00:13:25,520
Dobro.
Tako mi se sviđa.
111
00:13:25,590 --> 00:13:28,220
Kada stignete u San Justo,
idi vidjeti Pellegrino...
112
00:13:33,570 --> 00:13:36,300
On je dobar momak i
on će ti pomoći.
113
00:13:36,335 --> 00:13:37,860
- U redu?
- Da.
114
00:13:37,940 --> 00:13:40,130
- Jeste li sigurni?
- Da, siguran sam, ujače.
115
00:13:42,180 --> 00:13:46,580
Ne brini za mamu i porodicu.
Ja ću se pobrinuti za sve.
116
00:13:46,910 --> 00:13:49,210
Hvala ti.
117
00:13:49,280 --> 00:13:50,340
Zagrli me.
118
00:13:54,920 --> 00:13:55,890
Sretno.
119
00:15:29,580 --> 00:15:31,550
- Mogu li vam pomoći?
- Gospodine Pelegrino, molim?
120
00:15:31,620 --> 00:15:33,980
- A ti si...
- Reci mu da je Mendoza.
121
00:15:40,930 --> 00:15:42,490
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
122
00:15:44,060 --> 00:15:45,330
Ja sam Enrique Mendoza.
123
00:15:45,470 --> 00:15:48,630
- Mendoza? Koja Mendoza?
- Poslao me Ismael.
124
00:15:49,340 --> 00:15:51,700
- Oh, lsmaelov nećak.
- Da.
125
00:15:52,040 --> 00:15:53,560
- Drago mi je.
- Drago mi je.
126
00:15:54,040 --> 00:15:55,270
Imam pismo za tebe.
127
00:15:56,540 --> 00:15:59,940
- Rekao mi je da imaš mali problem.
- Da. Ništa ozbiljno.
128
00:16:00,110 --> 00:16:01,380
Hajde da razgovaramo.
129
00:16:05,050 --> 00:16:06,280
Lokacije.
130
00:16:12,060 --> 00:16:13,550
Ja ću te uvesti.
131
00:16:13,630 --> 00:16:15,560
Čini se da i vi imate
mali problem sa godinama.
132
00:16:16,160 --> 00:16:17,600
- Koliko imaš godina?
- Trideset i dva.
133
00:16:17,970 --> 00:16:20,760
lihvar da,
ali ja ću to riješiti.
134
00:17:39,610 --> 00:17:43,450
Zašto ne započneš papirologiju?
Ima nesto u njegovim godinama...
135
00:17:43,720 --> 00:17:45,840
- Koliko ima godina?
- Trideset i dva.
136
00:17:47,020 --> 00:17:48,780
- Da stavimo 28?
- 28.
137
00:17:48,860 --> 00:17:50,410
- Cigareta?
- U redu, hvala.
138
00:17:52,230 --> 00:17:54,350
- 28 će biti dovoljno.
- Super.
139
00:18:02,870 --> 00:18:04,840
- Možete li mi dati svoje papire, molim vas?
- Naravno.
140
00:18:20,190 --> 00:18:22,160
- Jesi li dobro?
- Da.
141
00:18:22,320 --> 00:18:23,790
Nećeš imati
problemi ovdje.
142
00:18:23,860 --> 00:18:25,760
Dobri ljudi.
Lijepo mjesto.
143
00:18:26,290 --> 00:18:28,690
Ovaj momak Molinari mi duguje
par usluga.
144
00:18:28,860 --> 00:18:30,420
Bit ćeš dobro.
145
00:18:40,240 --> 00:18:42,040
- Hoćete li poći sa mnom, inspektore, molim vas
- Naravno.
146
00:18:44,650 --> 00:18:46,010
Pričekajte malo.
Nazvat će te.
147
00:18:48,720 --> 00:18:52,480
Prestani!
Prestanite, ljudi!
148
00:18:54,960 --> 00:18:56,180
Da li ima svoje papire
u redu?
149
00:18:56,690 --> 00:18:59,060
Biće spremni
za tri dana.
150
00:19:01,060 --> 00:19:02,530
Dobro, šta da radim
za njega?
151
00:19:02,900 --> 00:19:04,760
Dajte mu posao za stolom,
152
00:19:04,830 --> 00:19:07,560
pazi na njega dok
počinje kurs obuke.
153
00:19:09,900 --> 00:19:12,670
Dakle, Mendoza,
da li želiš da budeš policajac?
154
00:19:13,240 --> 00:19:14,470
Da, gospodine.
155
00:19:16,940 --> 00:19:18,570
Znate li gdje ste
ulazak u?
156
00:19:22,320 --> 00:19:23,780
- Znate li to ili ne?
- Da.
157
00:19:29,690 --> 00:19:30,710
Šta hoćeš od mene
raditi?
158
00:19:31,590 --> 00:19:32,790
Pričekajte malo.
159
00:19:34,390 --> 00:19:35,790
Evo, učinit ću to pred tobom.
160
00:19:37,200 --> 00:19:40,290
Ovo je Mendoza.
Danas počinje da radi sa nama.
161
00:19:40,370 --> 00:19:44,390
Nabavite mu odjeću, i za sada,
dodijeli mu neke dužnosti ovdje.
162
00:19:48,780 --> 00:19:51,180
- Je li u redu?
- Hvala, zaista cenim to.
163
00:19:52,650 --> 00:19:54,670
Mendoza, dobrodošao
Provincijska policija Buenos Airesa.
164
00:19:54,750 --> 00:19:57,050
Hvala, gospodine.
165
00:19:57,450 --> 00:19:59,080
Neka ti je Bog u pomoći.
166
00:21:12,390 --> 00:21:15,950
Uvijek stavljamo otiske prstiju
kriminalni dosje, u redu?
167
00:21:16,200 --> 00:21:20,190
a onda napišeš njegovo ime,
i sve relevantne podatke,
168
00:21:20,270 --> 00:21:22,330
kao što su deca, itd. itd.
169
00:21:22,900 --> 00:21:27,100
Vrlo dobro. Lični opis
ili fizičkim invaliditetom,.
170
00:21:28,110 --> 00:21:30,080
Ne znam... da li je hrom, da li je
nosi naočale,
171
00:21:30,140 --> 00:21:33,040
ako je iskosa, ili ako muca.
Dobro jutro...
172
00:21:33,350 --> 00:21:35,780
Zatim jedinica u kojoj je završio
njegovu vojnu službu.
173
00:21:35,850 --> 00:21:42,760
Da, razumijem. Što ne razumijem?
je ono što slijedi.
174
00:21:42,820 --> 00:21:44,190
Vrlo dobro, ali ja sam sa ovim
upravo sada.
175
00:21:44,590 --> 00:21:46,390
Slušaš li me ili
Jesi li negdje drugdje?
176
00:21:47,760 --> 00:21:49,130
- Slušaj me.
- Da.
177
00:21:49,530 --> 00:21:51,500
Nakon toga dolazi motiv za njegov
identifikaciju.
178
00:21:51,570 --> 00:21:53,630
Veoma je jasno kada ga pročitate.
179
00:21:53,665 --> 00:21:54,900
U redu, razumijem.
180
00:21:55,100 --> 00:21:58,970
Ali, na primjer, kada kažem kriminalno
Postupak, što mislim?
181
00:21:59,510 --> 00:22:02,270
Kazneni postupak?
Što znači da je bilo...?
182
00:22:03,180 --> 00:22:06,040
Šta ti to gledaš
važnije od vašeg pitanja?
183
00:22:06,110 --> 00:22:08,210
Gubite moje vrijeme.
184
00:22:08,280 --> 00:22:10,220
Ne, ne, molim te...
Žao mi je.
185
00:22:11,450 --> 00:22:14,750
Ne, šefe, molim vas, dozvolite da ja to sredim.
Ne vjeruješ mi?
186
00:22:14,820 --> 00:22:16,690
- Nipošto ne rizikujte svoj život!
- Ćeneva, pođi sa mnom.
187
00:22:16,760 --> 00:22:19,190
- Zovi...
- Neću riskirati, inspektore.
188
00:22:19,430 --> 00:22:22,120
Mogu se s tim savršeno nositi.
Hajde, pođi sa mnom.
189
00:22:23,300 --> 00:22:26,700
Šta nije u redu s tobom, Gallo?
Zašto riskirati svoj život na ovaj način?
190
00:22:33,910 --> 00:22:38,400
Znaš li u čemu je problem, Osorio?
Kad nije auto, to je gas...
191
00:22:38,480 --> 00:22:40,280
Kad nije gas, to je... muka mi je
i umoran od svega ovoga...
192
00:22:40,350 --> 00:22:41,470
sta se sad desava?
193
00:22:41,550 --> 00:22:43,350
Na mene niko ne obraća pažnju!
194
00:22:44,220 --> 00:22:46,410
Ovo je jebeni nered,
čovječe, jebeni nered!
195
00:22:46,490 --> 00:22:47,510
Ne znam ko dovraga...
196
00:22:47,690 --> 00:22:48,750
Ali poginut ću...
197
00:22:49,820 --> 00:22:52,660
Ronco je tražio doktora.
Zvao sam ga. Zar ga nisi zvao?
198
00:22:52,830 --> 00:22:55,230
Pozvati Ronca nije ništa od toga
moj posao.
199
00:22:55,300 --> 00:22:56,690
Kako da objasnim
to tebi?
200
00:22:56,800 --> 00:22:58,860
Nema šanse da ti
može li me razumjeti?
201
00:22:59,230 --> 00:23:02,690
Hoćeš li me ikada razumjeti, Osorio?
Reci mi istinu!
202
00:23:02,870 --> 00:23:03,840
Pa što sad?
Moram li ići sam?
203
00:23:03,900 --> 00:23:05,960
Nije li ovdje jedan jebeni oficir koji sluša
na ono što govorim?
204
00:23:06,570 --> 00:23:10,600
Briga me za Ronca
i ti to znaš.
205
00:23:10,680 --> 00:23:14,200
šta želiš da kažem,
uzmi bilo kojeg policajca i gubi se odavde!
206
00:23:14,410 --> 00:23:15,880
Kako to moram reći?
207
00:23:15,950 --> 00:23:17,640
- Ali, ne...
- Ne, što?
208
00:23:18,820 --> 00:23:20,220
Ali kako ćemo tamo stići?
Hodanje? Autobusom?
209
00:23:20,290 --> 00:23:24,620
Hodaj, idi autobusom, briga me
kako stići tamo.
210
00:23:24,690 --> 00:23:28,090
Možete ići autobusom, ili možete puzati
na koljenima, ako zelis,
211
00:23:28,160 --> 00:23:30,560
ali odjebi napolje!
212
00:23:30,800 --> 00:23:34,390
I slušaj me, Osorio, ako ne
uradi kako ti kazem,
213
00:23:34,530 --> 00:23:37,060
Isprašiću te.
214
00:23:37,140 --> 00:23:38,970
Idi s njim.
215
00:23:39,170 --> 00:23:40,400
Nije velika stvar.
216
00:23:40,470 --> 00:23:42,640
Povedi ga sa sobom i idi.
Sada.
217
00:23:43,340 --> 00:23:46,780
- A šta on zna?
- Hajde, pobijedi, pobijedi.
218
00:24:01,660 --> 00:24:02,560
Zar nisi vidio Ronca?
219
00:24:04,000 --> 00:24:06,330
Ne, nisam se čuo s njim.
jesi li
220
00:24:07,100 --> 00:24:08,120
Jučer sam radio ekstra...
221
00:24:13,670 --> 00:24:15,440
- Stvarno me sjebao!
- Zašto?
222
00:24:15,640 --> 00:24:20,100
Pogledaj koga su mi poslali!
On ništa ne zna!
223
00:24:23,880 --> 00:24:24,910
Ups!
Evo tvog prijatelja.
224
00:24:30,220 --> 00:24:32,090
Nazvat ću ga popodne.
225
00:24:35,460 --> 00:24:36,860
Reci mu da sam pozdravio.
226
00:25:11,600 --> 00:25:12,960
Zdravo, kako si?
227
00:25:13,600 --> 00:25:14,860
kako si
naredniče?
228
00:25:15,670 --> 00:25:17,140
Hej klinac,
ovo je za tebe.
229
00:25:19,110 --> 00:25:20,070
Ljetni tečaj.
230
00:25:21,010 --> 00:25:23,000
- Aspirin, ambiciozni oficir...
- Ponekad, sauna...
231
00:25:26,280 --> 00:25:29,270
- Idi na operaciju, Mendoza.
- Pripremi se, Aspirin
232
00:25:30,080 --> 00:25:31,480
Dobro, ljudi, vi ste ništa
ali gomila crva.
233
00:25:31,850 --> 00:25:33,580
Moraš mi ljubiti stopala.
234
00:25:33,650 --> 00:25:36,920
premjestiti,
vuci svoje tijelo, hajde...
235
00:25:38,660 --> 00:25:40,630
Svi ovdje...
Svi ovdje...
236
00:25:40,890 --> 00:25:43,360
natrag, natrag,
vrati se!
237
00:25:45,470 --> 00:25:47,370
hajde,
vi crvi!
238
00:25:49,140 --> 00:25:53,300
dođi ovamo
vi nemilosrdni dvonošci!
239
00:25:54,540 --> 00:25:57,640
Ne dirajte zemlju!
Ne dirajte zemlju! Hajde!
240
00:26:00,650 --> 00:26:02,880
sta je s tobom?
Zašto me gledaš?
241
00:26:03,380 --> 00:26:05,410
- Da li ti se sviđam?
- Ne, gospodine.
242
00:26:05,790 --> 00:26:08,720
- Gospodine šta?
- Narednik instruktor, gospodine.
243
00:26:11,660 --> 00:26:14,860
Gore!
Mora!
244
00:26:15,460 --> 00:26:16,860
Stisnite šake!
245
00:26:18,030 --> 00:26:19,500
Tamo..!
Stani!
246
00:26:20,000 --> 00:26:21,470
Ti si ništa drugo do crv.
247
00:26:21,530 --> 00:26:23,500
Stani! Stani!
Mora!
248
00:26:24,270 --> 00:26:25,970
Pitaću te
odakle si...
249
00:26:26,140 --> 00:26:28,130
a ti ćeš odgovoriti
''Iz La Matanze''.
250
00:26:28,440 --> 00:26:31,040
Želim to čuti!
Gore!
251
00:26:32,710 --> 00:26:35,310
- Odakle ste, ljudi?
- Iz Matanzea!
252
00:26:35,780 --> 00:26:39,720
Prvi rang koji ćete dobiti
je kaplar.
253
00:26:42,220 --> 00:26:44,160
Nakon toga dolazi
Kaplar prve klase
254
00:26:46,290 --> 00:26:48,590
Zatim naredniče,
255
00:26:49,560 --> 00:26:51,000
Narednik prve klase
256
00:26:51,200 --> 00:26:52,530
Koji je ovo rang?
257
00:26:52,600 --> 00:26:53,570
Naredniče.
258
00:26:54,530 --> 00:26:56,060
kako to mislis
naredniče?
259
00:26:57,040 --> 00:26:58,300
Čemu se smiješ?
260
00:26:58,840 --> 00:27:00,570
Koliko puta imam
reći to?
261
00:27:01,070 --> 00:27:03,740
Kaplare!
Prvi rang
262
00:27:04,110 --> 00:27:06,810
Član 81
Kazneni zakon
263
00:27:07,150 --> 00:27:11,780
spominje još jednu vrstu ubistva
što se zove ubistvo iz nehata.
264
00:27:12,250 --> 00:27:15,120
To znači da je smrt uzrokovana
mimo štete.
265
00:27:15,720 --> 00:27:18,820
Šta ovo znači?
da šteta postoji,
266
00:27:18,890 --> 00:27:20,620
ali ne i namjeru
izazivanja smrti.
267
00:27:20,930 --> 00:27:23,900
Ako ti i ja imamo a
politički argument,
268
00:27:26,400 --> 00:27:29,930
pa, mislio sam da te gurnem,
ali nisam imao nameru da te ubijem.
269
00:27:30,300 --> 00:27:32,130
Kokain je alkaloid.
270
00:27:32,770 --> 00:27:36,570
Dolazi iz eritroksilona
grm koke.
271
00:27:37,140 --> 00:27:40,480
Kemijski, dolazi od tropina.
272
00:27:41,210 --> 00:27:44,380
Veoma je moćan
cerebralni stimulans,
273
00:27:44,450 --> 00:27:48,150
izaziva amfetaminski učinak.
274
00:27:48,890 --> 00:27:51,580
To je kao vazokonstriktor,
275
00:27:51,990 --> 00:27:55,520
od anestetika i analgetika.
276
00:27:56,000 --> 00:27:57,220
Čemu se smiješ?
277
00:27:58,360 --> 00:28:01,430
Kandidat!
Tebi se obraćam!
278
00:28:01,465 --> 00:28:02,490
Što, i?
279
00:28:02,840 --> 00:28:05,270
- Da, ti.
- Nisam se smijao/la.
280
00:28:06,310 --> 00:28:08,330
Ok, nastavi ovako...
281
00:28:08,780 --> 00:28:11,800
Nastavi pričati, nastavi se smiješiti.
i praviti grimase...
282
00:28:12,380 --> 00:28:16,250
Vidjet ćemo kako ćeš
na dan ispita.
283
00:28:19,790 --> 00:28:22,910
Svi zločini koje vidimo
svaki dan...
284
00:28:40,440 --> 00:28:42,500
Ovdje morate uvijek biti pažljivi.
285
00:28:43,810 --> 00:28:45,370
Ovde su svi mudraci.
286
00:28:46,650 --> 00:28:48,440
Žele ga instalirati za vas.
287
00:28:48,950 --> 00:28:51,420
To je tako.
Moraš paziti na sebe.
288
00:28:51,720 --> 00:28:53,050
Najgora stvar koja može
desiti ti se,
289
00:28:53,450 --> 00:28:55,080
je da na kraju postaneš heroj
od jebenog crnca.
290
00:28:55,490 --> 00:28:57,220
Oduvali su te uzalud.
291
00:28:58,220 --> 00:29:01,090
Uvek će postojati neko ko
želi da postane heroj tako što će te ubiti.
292
00:29:01,160 --> 00:29:02,150
Tako napreduju u karijeri.
293
00:29:02,730 --> 00:29:04,290
kako to mislis
napreduju u karijeri?
294
00:29:04,360 --> 00:29:07,300
Naravno, četiri su ih, tri ubiju
policajac, četvrti mora ubiti i policajca.
295
00:29:23,980 --> 00:29:25,880
Kakav nered, čovječe!
296
00:29:26,290 --> 00:29:28,850
sta je ovo
Jeste li vi svinje ili šta?
297
00:29:29,220 --> 00:29:31,750
Jeste li vi svinje? Da li voliš da živiš
u ovom sranju?
298
00:29:32,490 --> 00:29:35,520
Želim da ovde sve bude čisto,
Shvaćaš? Besprijekorno!
299
00:29:35,860 --> 00:29:38,090
Ti, dođi ovamo.
Miris.
300
00:29:39,370 --> 00:29:40,230
Mi!
Dođi ovamo!
301
00:29:41,100 --> 00:29:43,470
Pazi!
Neću to ponoviti!
302
00:29:43,870 --> 00:29:46,810
Ako te ikada uhvatim kako piješ, nikad nećeš
On zna što te je pogodilo. Je li to jasno?
303
00:29:46,910 --> 00:29:48,740
- Da, gospodine.
- Da, gospodine.
304
00:29:49,810 --> 00:29:51,710
ko je taj tip?
305
00:29:52,010 --> 00:29:53,410
Šta on radi ovdje?
sta radis ovde?
306
00:29:56,720 --> 00:29:57,770
On ostaje ovde
na par dana.
307
00:29:57,850 --> 00:30:00,410
Kako to misliš ostati ovdje?
Ovo nije hotel, čovječe.
308
00:30:02,090 --> 00:30:03,250
Ti, predstavi se!
309
00:30:03,360 --> 00:30:04,350
Podnositelj zahtjeva Mendoza, gospodine!
310
00:30:04,420 --> 00:30:06,020
Kandidat moje dupe!
311
00:30:06,230 --> 00:30:08,460
Kandidati su na
kurs obuke.
312
00:30:08,730 --> 00:30:09,790
Gdje ti je pištolj?
313
00:30:09,900 --> 00:30:10,920
Nemam pištolj, gospodine.
314
00:30:11,000 --> 00:30:13,190
- Kako se zoveš?
Enrique Orlando Mendoza.
315
00:30:13,270 --> 00:30:16,670
Slušaj me, Mendoza.
Policajac bez pištolja nije policajac.
316
00:30:17,200 --> 00:30:19,170
Ako se pojavi ludi kreten s
pištolj, šta ćeš mu reći?
317
00:30:19,240 --> 00:30:20,570
Jeste li kandidat?
318
00:30:26,910 --> 00:30:30,940
- Šef, gospodine.
- Inspektore Molinari, gospodine.
319
00:30:31,950 --> 00:30:35,110
Samo.
Dobro onda.
320
00:30:35,920 --> 00:30:38,910
Dajte mi izvještaje.
321
00:30:39,560 --> 00:30:40,920
U ladici su, šefe.
322
00:30:41,260 --> 00:30:44,630
Nisam pitao gdje su.
Daj mi ih odmah!
323
00:30:45,030 --> 00:30:49,020
-Ali brava je pokvarena.
- Što me briga, dovraga? Razbij ladicu.
324
00:30:49,270 --> 00:30:52,030
Gospodine, ako mi dozvolite,
Mislim da mogu pomoći...
325
00:30:52,370 --> 00:30:53,700
- Znate li kako se to radi?
- Da, gospodine.
326
00:30:53,770 --> 00:30:56,710
U redu onda, samo naprijed.
Berti, dođi ovamo.
327
00:31:10,860 --> 00:31:14,350
evo ga...
Vrlo dobro, mali, vrlo dobro.
328
00:31:15,530 --> 00:31:16,890
Kako si to uradio?
329
00:31:17,000 --> 00:31:19,590
- Ja sam bravar, gospodine.
- Vrlo dobro, čestitam.
330
00:31:19,730 --> 00:31:20,890
Izvinite, šefe.
331
00:31:23,470 --> 00:31:25,100
Ovo je za tebe.
332
00:31:30,140 --> 00:31:32,670
- Koliko dugo ste bravar?
- Par godina.
333
00:31:33,150 --> 00:31:34,140
I šta ti radiš ovde?
334
00:31:34,810 --> 00:31:36,250
Ujak me je preporučio.
335
00:31:36,580 --> 00:31:37,780
- Tvoj ujak?
- Da.
336
00:31:37,850 --> 00:31:41,880
- Kako se zove?
- Ismael Mendoza. Bio je redatelj.
337
00:31:41,990 --> 00:31:42,960
Direktor?
338
00:31:43,020 --> 00:31:44,010
A kada ste stigli?
339
00:31:44,320 --> 00:31:45,420
Prije nekoliko dana.
340
00:31:45,890 --> 00:31:48,420
- I da li se ovi momci ponašaju prema tebi kako treba?
- Da, da.
341
00:31:49,460 --> 00:31:50,450
Vrlo dobro.
342
00:31:55,370 --> 00:31:59,330
Ok, vidi, ovo je moje
osobni Browning 68.
343
00:31:59,570 --> 00:32:01,900
Dat ću ti ga. Kad ga dobiješ.
komad ćeš mi ga vratiti.
344
00:32:04,110 --> 00:32:05,340
Znate li ga koristiti?
345
00:32:05,750 --> 00:32:06,970
- Pa...
- Ne ciljaj u mene.
346
00:32:07,050 --> 00:32:08,640
Izvini. Dok sam bio u vojsci
usluga, ponekad...
347
00:32:08,720 --> 00:32:09,680
Skloni to.
348
00:32:10,950 --> 00:32:13,320
U redu. Nemoj prskati.
lopte daleko, ok?
349
00:32:13,390 --> 00:32:14,650
Ne, gospodine.
350
00:32:15,190 --> 00:32:18,280
- Zamjenik inspektora Gallo, u redu?
- Vrlo dobro.
351
00:32:20,030 --> 00:32:21,390
- Da zatvorim vrata?
- Da, molim.
352
00:32:22,360 --> 00:32:23,350
Čuvaj se, ok?
353
00:32:23,560 --> 00:32:25,220
- Hvala.
- Idemo.
354
00:32:49,060 --> 00:32:51,750
Oprostite, profesore,
mogu li vam pomoći?
355
00:32:51,860 --> 00:32:53,950
Ne, u redu je.
Hvala.
356
00:32:54,060 --> 00:32:56,030
- Ali zar nisu preteške?
-Ne, ne...
357
00:32:56,330 --> 00:32:58,730
- Jeste li sigurni? Pusti me da ti pomognem.
- Ne, u redu je.
358
00:32:58,800 --> 00:33:00,430
- Hajde da ti pomognem.
- Ne, hvala. Mogu se snaći.
359
00:33:00,600 --> 00:33:03,570
- Pusti me da te otpratim unutra.
- Ne, u redu je. Ja to mogu. Hvala ti.
360
00:33:03,640 --> 00:33:05,130
- Jeste li sigurni?
- Da.
361
00:33:09,310 --> 00:33:11,040
To ja zovem dobrom uslugom.
362
00:33:12,410 --> 00:33:13,670
Zgodna je plavuša, zar ne?
363
00:33:14,350 --> 00:33:16,040
- Da, zgodna je.
- Stvarno zgodno.
364
00:33:16,120 --> 00:33:17,280
lupam je...
365
00:33:17,850 --> 00:33:20,180
- Da, naravno...
- Ozbiljno.
366
00:33:20,250 --> 00:33:21,220
Kresnuo si plavušu?
367
00:33:21,620 --> 00:33:23,490
Da, stvarno...
Otkad sam prvi put došao ovde.
368
00:33:23,590 --> 00:33:27,050
Prilikom presretanja privatnog automobila,
369
00:33:27,130 --> 00:33:29,320
morate to uvijek raditi
sa lijeve strane,
370
00:33:29,460 --> 00:33:33,090
što znači da auto
mora biti
371
00:33:33,270 --> 00:33:34,530
pravo
372
00:33:34,600 --> 00:33:37,830
i pola patrolnog automobila
lijevo.
373
00:33:38,370 --> 00:33:39,700
Hajde.
Stani.
374
00:33:45,810 --> 00:33:48,210
Uradite sve iznova!
375
00:33:49,350 --> 00:33:51,080
To je ono što zovemo smrtonosna zamka.
376
00:33:51,180 --> 00:33:55,280
To su vrata. Ako ostanemo stajati
ovdje predugo,
377
00:33:56,560 --> 00:34:00,050
Dakle, pištolj na 45°, ok?
378
00:34:00,230 --> 00:34:02,890
U 45...
Nacrtaj... Evo...
379
00:34:03,200 --> 00:34:04,990
ne ciljaj u mene,
jer umireš.
380
00:34:06,100 --> 00:34:11,590
Pogled mora biti brz, vrlo brz.
Pogledam i to je to.
381
00:34:12,070 --> 00:34:14,200
Narudžbe koje možete zamijeniti su:
382
00:34:14,510 --> 00:34:18,600
Pokrij me. Pogledaj.
Pogledaj. Cover.
383
00:34:18,910 --> 00:34:21,210
Ovo je pokrivanje.
Ovo je pogled.
384
00:34:21,245 --> 00:34:22,610
Budite oprezni sa pištoljem.
385
00:34:27,220 --> 00:34:29,210
Uhvatite pištolj pravilno.
386
00:34:29,590 --> 00:34:32,580
Uradi to kako sam te naučio... Evo...
Palac preko palca.
387
00:34:33,590 --> 00:34:36,820
Palac preko palca.
Tako ćeš otkinuti prst.
388
00:34:37,400 --> 00:34:39,590
Ti zivotinjo!
389
00:34:43,170 --> 00:34:44,970
Slušaj me, Mendoza...
390
00:34:45,470 --> 00:34:47,130
Koliko puta imam
reći to?
391
00:34:47,510 --> 00:34:50,480
Da li ti je stalo do svog života?
Da li ti je stalo do svog života?
392
00:34:50,540 --> 00:34:51,640
Da, instruktor naredniče.
393
00:34:52,350 --> 00:34:54,110
Želiš li biti policajac?
394
00:34:54,410 --> 00:34:56,210
Ako nastavite tako da ulazite,
poginut ćeš.
395
00:34:56,950 --> 00:34:58,540
Stavite zaštitu za uši.
396
00:35:01,350 --> 00:35:03,450
Pripremite oružje.
Ciljaj na metu.
397
00:35:05,420 --> 00:35:06,760
Učitaj.
398
00:35:08,530 --> 00:35:09,790
Otpustite žljeb.
399
00:35:11,200 --> 00:35:12,690
Pucač spreman...
400
00:35:13,670 --> 00:35:14,860
Vatra!
401
00:35:15,700 --> 00:35:17,500
Zašto stavljaš bravu?
Idiot!
402
00:35:46,630 --> 00:35:48,160
Kamo ideš, kandidate?
403
00:35:49,500 --> 00:35:51,130
Stavite 3 u General Paz.
404
00:35:53,910 --> 00:35:54,960
Želiš li vožnju?
405
00:35:56,540 --> 00:35:58,270
Ne, nemojte se truditi, profesore.
406
00:35:59,750 --> 00:36:00,770
Hajde, ja ću te odvesti.
407
00:36:01,910 --> 00:36:04,210
- Ne, ne...
- Zašto ne?
408
00:36:04,920 --> 00:36:07,010
- Ne, pusti me, pusti me.
- Nema šanse da te pustim.
409
00:36:17,500 --> 00:36:19,460
- Ne, ne...
- Hajde, hajde...
410
00:36:20,600 --> 00:36:25,830
Tamo?
Da, sviđa mi se to!
411
00:36:46,430 --> 00:36:48,830
Ne, prestani, prestani!
Pusti me, pusti me!
412
00:36:49,360 --> 00:36:52,230
Ne, pusti me, ne, ne!
Ne želim!
413
00:37:18,420 --> 00:37:21,480
Prestani!
Ne!
414
00:37:46,690 --> 00:37:47,910
U redu je.
415
00:37:53,660 --> 00:37:55,520
Što se ovdje događa?
416
00:37:59,570 --> 00:38:02,330
Ovaj kreten se šali.
sa mojom ženom!
417
00:38:02,400 --> 00:38:04,430
- Dakle, ovo je sve o ženama?
- Da, gospodine.
418
00:38:04,970 --> 00:38:08,170
- Možeš li to uzeti?
- Da, instruktor naredniče.
419
00:38:08,910 --> 00:38:10,170
Onda se bori.
420
00:38:23,220 --> 00:38:24,250
Stani!
421
00:38:24,560 --> 00:38:28,430
Stani! Ako neko ponovo započne svađu,
Morat će se nositi sa mnom.
422
00:38:28,465 --> 00:38:31,360
Prestani.
Dosta!
423
00:38:33,870 --> 00:38:35,730
Vidimo se oboje
u diviziji.
424
00:38:51,080 --> 00:38:53,980
Casares... González...
Ne, Mendoza nije ovdje.
425
00:38:54,250 --> 00:38:58,090
Ali kaplare, rekao si mi prošli tjedan
doći danas.
426
00:38:58,560 --> 00:39:01,080
Gledajte, oni provjeravaju listu
a ti nisi unutra.
427
00:39:01,760 --> 00:39:03,730
Nije čak ni u kovertama...
428
00:39:03,800 --> 00:39:05,460
Morat ćeš navratiti.
sljedećeg ponedjeljka.
429
00:39:05,930 --> 00:39:07,730
Ali šta da radim
za Božić?
430
00:39:08,000 --> 00:39:09,800
- Dođi sljedeći ponedjeljak.
- Šta?
431
00:39:10,040 --> 00:39:11,470
Dođi sljedeći ponedjeljak.
432
00:39:11,540 --> 00:39:15,530
Obećao si mi da ću to učiniti
moj novac ovog ponedeljka.
433
00:39:16,110 --> 00:39:17,770
Treći je mjesec da ne radim
platite, inspektore.
434
00:39:18,040 --> 00:39:20,410
Rekao sam ti da idemo
da razgovaramo o tome, Mendoza.
435
00:39:20,480 --> 00:39:22,670
Ali moram da platim sobu...
436
00:39:23,450 --> 00:39:25,310
Već sam ti rekao, Mendoza.
437
00:39:25,650 --> 00:39:26,450
Koliko puta želiš
da to kažem?
438
00:39:26,520 --> 00:39:29,220
Mislite li to zato što ja sjedim ovdje
Da netko obrati pažnju na mene?
439
00:39:29,290 --> 00:39:31,420
Ne, nije tako...
440
00:39:32,560 --> 00:39:34,150
Smiluj se, Mendoza...
441
00:39:34,660 --> 00:39:35,720
Pusti me da provedem Božić
u miru, ok?
442
00:39:35,800 --> 00:39:37,660
To je sve što tražim.
443
00:39:37,800 --> 00:39:39,230
- Ništa drugo.
- Vrlo dobro, gospodine.
444
00:39:40,930 --> 00:39:44,130
Mendoza, čekaj me napolju.
Razgovarat ćemo.
445
00:39:44,740 --> 00:39:45,760
Jeste li me htjeli vidjeti, gospodine?
446
00:39:45,840 --> 00:39:47,500
Marina, što se događa?
u Mendozi?
447
00:39:48,070 --> 00:39:49,470
Kako to da nije sakupio
njegova plata?
448
00:39:49,680 --> 00:39:52,510
- Nisam još ništa dobio za njega.
- Pa, jesi li ti kip ili šta?
449
00:39:53,510 --> 00:39:54,840
Naravno da ne.
450
00:39:55,310 --> 00:39:56,340
Naravno da ne?
451
00:39:57,380 --> 00:39:59,510
ako ne radis svoj posao,
452
00:39:59,590 --> 00:40:02,080
Mendoza nikada neće
dobiti platu.
453
00:40:02,150 --> 00:40:03,820
Mendoza je naš prijatelj,
454
00:40:03,890 --> 00:40:04,910
razumiješ li to?
455
00:40:05,260 --> 00:40:08,090
- Da, gospodine, ali ja...
- Bez izgovora, Marina, bez izgovora.
456
00:40:08,160 --> 00:40:09,990
To je tvoja odgovornost.
457
00:40:10,060 --> 00:40:11,620
- Domenico, jesi li plaćen?
- Da, gospodine.
458
00:40:11,760 --> 00:40:13,320
- Ramerez, jesi li plaćen?
- Da, gospodine.
459
00:40:13,400 --> 00:40:15,200
- Mendoza, jesi li plaćen?
- Ne, gospodine.
460
00:40:16,570 --> 00:40:18,900
Daj mu nešto gotovine, ok?
461
00:40:19,070 --> 00:40:21,400
- Da, gospodine. Dozvolite da odem, gospodine.
- Idi, idi.
462
00:40:22,070 --> 00:40:23,040
Mendoza...
463
00:40:24,510 --> 00:40:27,070
Nemoj da ideš i kockaš novac,
kao ovi seronje, ok?
464
00:40:27,180 --> 00:40:29,980
- Ne, gospodine.
- Bilo je.
465
00:40:30,180 --> 00:40:32,150
- Hvala, gospodine.
- Dajem sve od sebe.
466
00:40:39,190 --> 00:40:40,820
Kamo ideš?
provesti Božić?
467
00:40:41,860 --> 00:40:44,020
Pa, pozdravi
strog lsmael.
468
00:40:45,730 --> 00:40:47,490
Da, znam...
slušaj...
469
00:40:48,570 --> 00:40:49,860
Jeste li čuli nešto od
Polirati?
470
00:40:51,340 --> 00:40:54,640
Ništa.
U redu.
471
00:40:55,240 --> 00:40:56,730
Sretan Božić, mama.
472
00:41:57,900 --> 00:42:00,570
- Evo, Mendoza, za Božić.
- Hvala.
473
00:42:01,670 --> 00:42:04,400
Ok, odlazim.
Vidimo se sutra.
474
00:42:04,510 --> 00:42:05,770
Ćao, vidimo se sutra.
475
00:42:07,210 --> 00:42:08,870
Šta još radiš ovdje?
Zar nisi imao slobodan dan?
476
00:42:09,350 --> 00:42:11,110
Da, ali nemam šta da radim.
477
00:42:12,280 --> 00:42:13,810
A tvoja obitelj?
Tvoja kuća?
478
00:42:14,790 --> 00:42:16,520
Moja porodica je veoma daleko.
479
00:42:17,460 --> 00:42:18,860
I gde ćete potrošiti
Božić?
480
00:42:20,890 --> 00:42:22,590
Ne znam.
481
00:42:33,140 --> 00:42:34,940
Hodnik lijevo.
482
00:42:36,880 --> 00:42:37,970
Hajde!
483
00:42:41,810 --> 00:42:44,980
Stani.
Licem prema zidu.
484
00:42:49,720 --> 00:42:51,420
Sačekajte ovdje dežurnog službenika.
485
00:43:00,300 --> 00:43:01,930
Smiri se i
sve će biti lakše.
486
00:43:02,330 --> 00:43:03,860
Hoćete li sačekati u redu?
487
00:43:03,940 --> 00:43:06,170
- Molim te...
- Bit ću odmah tamo, ali čekajte u redu.
488
00:43:06,940 --> 00:43:09,310
Dat ću ti ga.
Pričekajte malo, molim vas.
489
00:43:10,080 --> 00:43:11,600
sta ti treba
Obrazac?
490
00:43:14,080 --> 00:43:15,770
Dođi ovamo i
popunite, molim.
491
00:43:16,820 --> 00:43:17,800
Odmah dolazim.
492
00:43:17,880 --> 00:43:21,150
Hoćete li se malo pomaknuti, molim?
Odmah dolazim.
493
00:43:22,350 --> 00:43:24,750
Mislite li da mogu ostati ovdje
cijeli dan?
494
00:43:25,020 --> 00:43:27,960
- Želiš li stolicu?
- Molim vas, gospođice, hoćete li me saslušati?
495
00:43:28,030 --> 00:43:30,150
- Molim te, pitam te...
- Radimo ovde, damo.
496
00:43:31,400 --> 00:43:34,830
Znate li koji je danas datum?
497
00:43:36,070 --> 00:43:39,770
Nije me briga, moraš me saslušati.
498
00:43:39,840 --> 00:43:42,640
Tako se zarađuje za život.
499
00:43:56,820 --> 00:44:00,380
Mogao bi da nam obratiš malo više pažnje,
na kraju krajeva, mi vam plaćamo platu, znate.
500
00:44:00,660 --> 00:44:02,220
Šta kažeš na povišicu?
501
00:44:03,730 --> 00:44:08,670
Profesore, ovo je vaš učenik,
Podnositelj zahtjeva Mendoza.
502
00:44:08,730 --> 00:44:12,330
Možete li pozvati svog šefa,
dečko?
503
00:44:12,400 --> 00:44:14,340
Želim da razgovaram sa tvojim šefom.
504
00:44:14,540 --> 00:44:16,530
...najbolje želje za vas
i tvoja obitelj...
505
00:44:18,040 --> 00:44:21,880
I za svaki slučaj, sretna Nova godina.
Prilično smo zauzeti ovdje...
506
00:44:22,010 --> 00:44:23,140
ali dobro smo.
507
00:44:24,050 --> 00:44:26,570
Onda sretan Božić
ćao.
508
00:44:27,450 --> 00:44:31,050
- Čovječe, ovo je previše...
- Odmah dolazim.
509
00:44:31,990 --> 00:44:33,480
Zapalit ćemo petardu.
510
00:44:42,530 --> 00:44:44,900
Hajde da nazdravimo.
Možda nam je poslednji.
511
00:44:44,970 --> 00:44:46,300
Ugrizi se za jezik.
512
00:44:46,370 --> 00:44:49,530
- Ali to će biti zauvijek, vidjet ćeš.
- Zašto?
513
00:44:49,610 --> 00:44:51,910
Znate, inspektore,
znaš.
514
00:44:52,780 --> 00:44:56,040
Zbog tih nebeskih stvorenja
o čemu uvek pričaš?
515
00:44:56,120 --> 00:44:59,570
Oni su bića, nebeska bića
ko će doći da nas odvede.
516
00:44:59,950 --> 00:45:01,940
Oni će nas vratiti
gdje pripadamo,
517
00:45:02,020 --> 00:45:07,010
jer prije miliona godina,
doveli su nas na ovu planetu,
518
00:45:07,130 --> 00:45:08,350
a sada će doći
da nas vrati nazad.
519
00:45:08,430 --> 00:45:10,660
Ali ne želim da idem.
Užasno bi mi nedostajalo.
520
00:45:10,730 --> 00:45:12,220
Ti, hoćeš li ići?
521
00:45:12,460 --> 00:45:16,090
Ako dođu da me povedu sa sobom,
Spreman sam za veliko putovanje.
522
00:45:16,270 --> 00:45:21,600
Sve će nas odvesti
prije Armagedona.
523
00:45:21,670 --> 00:45:22,640
Kakva serija.
524
00:45:22,710 --> 00:45:25,040
- Sve će nas odvesti?
- Svi mi.
525
00:45:25,310 --> 00:45:26,540
Paragvajci,
526
00:45:27,810 --> 00:45:29,440
Kinezi...
I Židovi?
527
00:45:30,350 --> 00:45:34,250
Sve te rasne razlike jesu
previše mondensko, previše svjetovno...
528
00:45:35,720 --> 00:45:39,490
- Reci mi, Ćeneva. Da li pijete?
- Ne, gospodine.
529
00:45:41,330 --> 00:45:45,020
Ja ću biti na dužnosti 31.
pa ću sada da ga pobedim.
530
00:45:45,730 --> 00:45:48,000
- Sretan Božić!
- Lepo se provedite!
531
00:45:50,040 --> 00:45:52,200
Sretan Božić
za sve vas, momci!
532
00:45:53,510 --> 00:45:55,870
sretan Božić,
Molinari!
533
00:45:56,710 --> 00:45:57,800
u planinama,
postoji vulkan,
534
00:45:58,440 --> 00:46:01,000
a ispod vulkana postoji
podzemni grad
535
00:46:02,050 --> 00:46:05,810
Tamo imaju svoje sjedište,
i NLO-i izlaze odatle,
536
00:46:05,880 --> 00:46:08,610
a onda se ponovo vraćaju.
537
00:46:13,460 --> 00:46:15,320
Valeria Lynch, pjevačica,
vidjela ih je...
538
00:46:39,890 --> 00:46:42,580
- Sretan Božić!
- Sretan Božić!
539
00:48:33,830 --> 00:48:35,420
ćao.
Vidimo se kasnije.
540
00:48:36,570 --> 00:48:39,260
- Ćao.
- Sretan Boćiž.
541
00:48:43,810 --> 00:48:47,750
- Ti si stvarno nešto, znaš to?
- Ozbiljno, nazvat ću je.
542
00:48:48,980 --> 00:48:52,440
Nazvat ću je i reći joj
da dođem.
543
00:48:52,520 --> 00:48:53,640
Zovi je, zovi je.
544
00:48:56,220 --> 00:48:58,660
- Sretan Božić!
- Sretan Božić!
545
00:49:06,130 --> 00:49:10,120
Ovo je Radio Bolivariana,
vaš radio u Zapadnom Buenos Airesu.
546
00:49:10,270 --> 00:49:14,170
Želim vam svima a
Sretan Božić!
547
00:49:30,560 --> 00:49:33,420
idi jebi se,
ti materinu!
548
00:49:45,600 --> 00:49:46,870
Stani!
Stani!
549
00:49:54,310 --> 00:49:56,910
ostavi me na miru,
ti materinu!
550
00:50:58,480 --> 00:51:00,450
Ovdje smo da riješimo
problemi zajednice,
551
00:51:00,510 --> 00:51:03,210
jer smo mi deo
zajednica.
552
00:51:03,580 --> 00:51:06,280
Ne može biti opozicije
između policijskih snaga
553
00:51:06,350 --> 00:51:09,220
i zajedničko,
građani koji poštuju zakon.
554
00:51:10,060 --> 00:51:13,320
Problemi se ne mogu riješiti
ni sa slabošću,
555
00:51:13,390 --> 00:51:15,860
niti time što ste sretni okidači,
gospodo.
556
00:51:16,060 --> 00:51:17,650
Krećemo
nova faza
557
00:51:18,230 --> 00:51:22,170
gdje su etika i moral?
će prevladati
558
00:51:22,370 --> 00:51:23,860
Je li to jasno?
559
00:51:26,070 --> 00:51:30,340
Ono što želim od tebe je
ponašanja i discipline.
560
00:51:30,480 --> 00:51:32,770
od sada,
imat ćemo disciplinu.
561
00:51:32,840 --> 00:51:35,210
A oni koji to ne vole,
može tražiti transfer.
562
00:51:36,620 --> 00:51:41,420
A ako se netko osjeća neugodno
o tome, on također može podnijeti zahtjev za penziju.
563
00:51:41,890 --> 00:51:43,220
Jer će imati
loše vrijeme.
564
00:51:44,320 --> 00:51:47,520
Dakle, da sve sumiramo,
sta pitam...
565
00:51:47,590 --> 00:51:49,650
je za tvoju žrtvu,
566
00:51:51,530 --> 00:51:52,960
a ja ću dati primjer.
567
00:51:53,400 --> 00:51:55,390
To je sve.
Hvala ti.
568
00:51:57,200 --> 00:51:59,690
Mogu li da te slikam?
569
00:51:59,770 --> 00:52:00,800
Da, naravno.
570
00:52:03,740 --> 00:52:06,010
Želim vam dobrodošlicu
u ime cijelog osoblja.
571
00:52:32,570 --> 00:52:35,540
- Komplicirano je.
- Nije me briga.
572
00:52:35,610 --> 00:52:37,100
Uradi ono što moraš
573
00:52:37,310 --> 00:52:38,440
Postaje sklisko.
574
00:52:39,380 --> 00:52:41,040
Slušaj, C�neva,
imamo dogovor.
575
00:52:42,150 --> 00:52:44,380
Dajem ti naređenje.
Prati ga.
576
00:52:45,480 --> 00:52:47,890
Oprostite, inspektore.
Treba mi tvoj potpis ovde.
577
00:52:47,925 --> 00:52:50,320
- Naravno. Slušaj me.
- Dobro jutro, Mendoza.
578
00:52:50,390 --> 00:52:52,320
Oprosti.
Dobro jutro, direktore.
579
00:52:52,420 --> 00:52:55,620
Mendoza, jeste li se upoznali
Direktor Cèneva?
580
00:52:55,690 --> 00:52:57,220
- Upoznali smo se.
- Da.
581
00:52:57,300 --> 00:52:59,290
U potpunosti mu vjerujem.
582
00:52:59,600 --> 00:53:04,060
Od sada, želim da to uradiš
sve što kaže.
583
00:53:04,500 --> 00:53:07,560
On se bavi delikatnim poslovima,
specijalne istrage...
584
00:53:08,010 --> 00:53:10,940
Želim da počneš da se upoznaješ
sa poslom.
585
00:53:11,010 --> 00:53:12,100
- U redu?
- Da, gospodine.
586
00:53:12,180 --> 00:53:13,740
- Razumiješ li?
- Da, gospodine.
587
00:53:13,950 --> 00:53:15,310
Ima još nešto
Hteo sam da ti kažem.
588
00:53:15,380 --> 00:53:16,750
ti si bravar,
zar ne?
589
00:53:16,950 --> 00:53:18,350
ili barem uspiješ
da to uradim, zar ne?
590
00:53:18,420 --> 00:53:19,820
Trebaš mi da mi pomogneš
s popravcima.
591
00:53:20,050 --> 00:53:21,310
Postoji nekoliko brava koje
potrebno je prilagoditi.
592
00:53:21,620 --> 00:53:22,880
Misliš da to možeš?
593
00:53:23,960 --> 00:53:25,120
- Pričekajte vani.
- Da, gospodine.
594
00:53:26,860 --> 00:53:28,520
Ovde je sve prljavo.
595
00:53:28,590 --> 00:53:30,420
Nema se o čemu raspravljati, Ceneva.
To se mora uraditi i to je to.
596
00:53:30,500 --> 00:53:32,590
To se mora uraditi.
Slijedite moja naređenja.
597
00:53:50,720 --> 00:53:51,310
- Zdravo.
- Zdravo.
598
00:53:51,380 --> 00:53:54,150
- Ja sam Mendoza.
- Šta mogu učiniti za tebe?
599
00:53:54,220 --> 00:53:57,210
Ja sam C�nevin asistent.
600
00:53:58,460 --> 00:53:59,420
- Céneva?
- Da.
601
00:53:59,490 --> 00:54:01,980
- A zašto on nije ovde?
- On je tamo.
602
00:54:02,060 --> 00:54:04,760
Zašto nije ušao?
603
00:54:05,430 --> 00:54:07,490
Čeka napolju.
604
00:54:07,670 --> 00:54:08,790
Idi po njega.
605
00:54:15,340 --> 00:54:16,360
Kako si, čovječe?
606
00:54:17,610 --> 00:54:19,910
- Kako si?
- Sve u redu?
607
00:54:23,920 --> 00:54:25,110
Evo ga.
608
00:54:27,620 --> 00:54:29,090
- Kul, čovječe, kul.
- Klinac će doći sljedeći put, ok?
609
00:54:33,390 --> 00:54:34,720
Naravno, naravno.
610
00:54:35,160 --> 00:54:36,390
Vidi šta imam ovde.
611
00:54:37,030 --> 00:54:38,690
Evo koverte koja vam se sviđa
toliko.
612
00:54:39,030 --> 00:54:41,290
hajde,
skloni to.
613
00:54:45,400 --> 00:54:46,390
On će se pozabaviti tobom.
614
00:54:49,270 --> 00:54:51,770
Nećete imati nikakvih problema
sa njim.
615
00:54:52,610 --> 00:54:57,100
- Je li nov?
- Da, nov je, ali mu potpuno vjerujem.
616
00:55:01,420 --> 00:55:03,010
On se upoznaje sa okolinom.
617
00:55:08,890 --> 00:55:10,090
Hajde, skoro smo stigli.
618
00:56:13,860 --> 00:56:16,220
Julian, dušo...
619
00:56:16,760 --> 00:56:21,220
Hajde, dušo.
Idemo u krevet.
620
00:56:21,500 --> 00:56:24,430
- Ko je on?
- Prijatelj.
621
00:56:25,140 --> 00:56:28,200
Hajde, dušo.
622
00:56:30,540 --> 00:56:31,870
Odmah se vraćam.
623
00:56:52,900 --> 00:56:55,060
- Želiš li nešto pojesti?
- U redu.
624
00:56:55,170 --> 00:56:56,600
Da li želite?
625
00:57:02,070 --> 00:57:03,700
Zašto mi nisi rekao
imali ste sina?
626
00:57:05,780 --> 00:57:07,140
Jednostavno nije iskrslo.
627
00:57:09,410 --> 00:57:10,440
Koliko ima godina?
628
00:57:10,750 --> 00:57:12,740
Ima deset godina i zove se
Julián.
629
00:57:38,740 --> 00:57:39,940
Oprostite, gospodine.
630
00:57:41,350 --> 00:57:42,370
Da li sam ti trebao?
631
00:57:42,650 --> 00:57:43,670
Šta ti se desilo?
632
00:57:43,920 --> 00:57:46,540
Autobus se pokvario.
633
00:57:46,750 --> 00:57:48,010
Ali znate li koliko je sati?
634
00:57:48,490 --> 00:57:52,290
Znam, ali morao sam da uzmem
dva autobusa do ovde.
635
00:57:52,325 --> 00:57:54,120
Zašto dva autobusa?
Ima jedan koji te vodi ovamo.
636
00:57:54,690 --> 00:57:57,460
Jebi ga, čovječe! Nikad nećeš stati
biti seljak!
637
00:57:57,860 --> 00:57:58,850
Vrlo dobro, gospodine.
638
00:57:59,900 --> 00:58:00,990
Hoće li to biti sve?
639
00:58:01,730 --> 00:58:02,720
Zatvori vrata.
640
00:58:07,170 --> 00:58:08,540
Je li sve u redu sa C�nevom?
641
00:58:08,840 --> 00:58:10,240
Da, gospodine.
Zašto?
642
00:58:10,340 --> 00:58:11,970
- Da li ste primetili nešto čudno?
- Ne, ne.
643
00:58:12,940 --> 00:58:14,780
Držite oči širom otvorene
i začepi usta.
644
00:58:15,450 --> 00:58:17,070
Samo meni se javljaš,
645
00:58:17,620 --> 00:58:18,910
je li to jasno?
646
00:58:19,080 --> 00:58:22,610
Neka drevna plemena
obožavao mjesec, znaš.
647
00:58:23,890 --> 00:58:26,410
Danas je tako vrlo jasno.
648
00:58:30,090 --> 00:58:32,030
Jesu li to stvorenja
gledaš nas, C�neva?
649
00:58:34,500 --> 00:58:37,490
Uvek jesu
650
00:58:39,270 --> 00:58:42,140
gledamo sve što radimo
i reci.
651
00:58:42,440 --> 00:58:46,000
Zato su tako ljuti
kod nas.
652
00:59:00,630 --> 00:59:01,610
Hej, vidi...
653
00:59:01,690 --> 00:59:03,020
- Čekaj, čekaj...
- Koji ti je draži?
654
00:59:03,960 --> 00:59:05,760
Čekaj, želim to vidjeti
na tebi.
655
00:59:06,200 --> 00:59:08,130
Ostavite špagete,
ostavite ih tamo.
656
00:59:08,270 --> 00:59:10,170
hajde,
probaj.
657
00:59:10,970 --> 00:59:12,370
Ostani mirna.
658
00:59:15,540 --> 00:59:16,970
- Želim da se brineš o sebi.
- U redu.
659
00:59:17,540 --> 00:59:19,070
- Da?
- Hajde, idemo.
660
00:59:19,310 --> 00:59:21,340
Stani, stani.
Želim to vidjeti na tebi.
661
00:59:40,330 --> 00:59:45,000
Sada ćemo im dati diplome
662
00:59:45,200 --> 00:59:49,400
novi policajci
Buenos Airesu.
663
00:59:53,180 --> 00:59:55,980
Policajac Mundez, Sixto Omar
664
01:00:02,390 --> 01:00:04,790
Policajac Mendoza,
Enrique Orlando.
665
01:00:15,570 --> 01:00:17,590
Konsable Petracca,
Gustavo Ricardo
666
01:00:34,790 --> 01:00:36,850
- Čestitam, Constable.
- Hvala, gospodine.
667
01:00:37,060 --> 01:00:38,490
- Čestitam, Constable.
- Hvala, gospodine.
668
01:00:38,760 --> 01:00:39,720
Hvala, gospodine.
669
01:01:13,090 --> 01:01:15,120
- Moja majka.
- Drago mi je.
670
01:01:18,330 --> 01:01:19,390
- Drago mi je.
- Drago mi je.
671
01:01:19,900 --> 01:01:23,560
- Čestitam; reci mu da bude oprezan.
- Hvala ti za ovo.
672
01:01:24,140 --> 01:01:27,970
Hajde, ne nosim ovo
više.
673
01:01:28,340 --> 01:01:29,310
Hvala.
674
01:01:52,030 --> 01:01:53,090
Pa, ujače?
675
01:01:53,730 --> 01:01:55,960
- Gde si bio?
- Pleši s mamom.
676
01:01:56,430 --> 01:01:58,130
Izvrsno.
677
01:02:01,040 --> 01:02:02,270
Da li se dobro zabavljate?
678
01:02:02,340 --> 01:02:04,470
I.
Ovo mjesto je prekrasno.
679
01:02:04,640 --> 01:02:06,840
- Da li ti se sviđa?
- Sviđa mi se, prelepo je.
680
01:02:08,450 --> 01:02:11,280
- Jeste li se čuli sa Polacom?
- Šta?
681
01:02:11,880 --> 01:02:13,370
Jeste li se čuli sa Polacom?
682
01:02:13,750 --> 01:02:16,850
Ne... Video sam ga jednom kod
Gonzalezov bar.
683
01:02:17,220 --> 01:02:20,420
- Jeste li razgovarali s njim?
- Ne, nikako.
684
01:02:20,560 --> 01:02:22,050
Dakle, niste čuli
nešto od njega?
685
01:02:23,860 --> 01:02:28,060
Neko mi je rekao
on je u Buenos Airesu.
686
01:02:30,130 --> 01:02:32,130
- Šta on radi u Buenos Airesu?
- Ne znam.
687
01:02:32,200 --> 01:02:33,900
Taj drkadžija stvarno
sjebao me!
688
01:02:34,540 --> 01:02:38,500
Upucaću ga ako ga nađem.
On je u Lanu.
689
01:02:41,350 --> 01:02:43,140
Došli smo na zabavu mog nećaka.
690
01:02:43,210 --> 01:02:45,150
I moj dečko je ovde.
691
01:02:45,220 --> 01:02:48,710
- I on je dobio diplomu?
- Da.
692
01:02:48,820 --> 01:02:50,150
- Super. Čestitam.
- To su drugovi iz razreda.
693
01:02:50,490 --> 01:02:52,320
Zapamtite da se morate vratiti
u grad.
694
01:02:52,390 --> 01:02:57,160
Ostavi me na miru, molim te.
Nemoj da si tolika guzica.
695
01:02:57,230 --> 01:03:02,390
On je ljubomoran. Ne podnosi nas
biti sretan.
696
01:03:03,530 --> 01:03:05,090
hajde mama,
hajde.
697
01:03:07,470 --> 01:03:09,000
Slikaj nas lepo, hajde...
698
01:03:13,880 --> 01:03:17,440
Ok, uzmi još jednu.
699
01:03:24,560 --> 01:03:26,320
To je to.
700
01:03:43,210 --> 01:03:45,140
Uz zid!
Hajde!
701
01:03:46,110 --> 01:03:47,370
Daj mi tu bocu.
702
01:03:48,850 --> 01:03:50,580
Uz zid!
Hajde!
703
01:03:50,650 --> 01:03:52,620
Raširi noge, hajde!
Ne miči se!
704
01:03:52,950 --> 01:03:53,920
odakle si
705
01:03:53,990 --> 01:03:55,110
- Iz Laferrerea.
- Gdje?
706
01:03:55,190 --> 01:03:56,240
Iz Laferrerea
707
01:03:56,320 --> 01:03:57,290
kuda ideš?
708
01:03:57,590 --> 01:03:58,890
- Za kupnju cigareta.
ili ćeš kupiti cigarete?
709
01:04:02,590 --> 01:04:04,250
ruke gore,
hajde!
710
01:04:04,930 --> 01:04:08,060
i ti...
Raširite noge.
711
01:04:09,600 --> 01:04:11,760
Šta imaš tamo?
712
01:04:12,500 --> 01:04:13,990
pretraži ga,
pretraži ga.
713
01:04:14,510 --> 01:04:15,840
Između nogu...
714
01:04:19,080 --> 01:04:20,570
Na zemlju, odmah!
715
01:04:22,250 --> 01:04:23,580
Ne pomerajte nikoga od vas.
716
01:04:28,290 --> 01:04:29,510
Imaš lijepe tenisice.
717
01:04:31,490 --> 01:04:33,790
- Idemo.
- Čekaj malo.
718
01:04:33,860 --> 01:04:34,830
Hajde, idemo.
719
01:04:35,760 --> 01:04:38,190
- Kakav kvart...
- Hajde, idemo.
720
01:04:49,710 --> 01:04:50,830
hajde,
Daj mi ruku.
721
01:04:51,480 --> 01:04:53,170
1, 2, 3...
izvolite!
722
01:04:56,310 --> 01:04:57,940
- Koliko?
- Jedan pezos.
723
01:05:00,120 --> 01:05:01,640
- Evo. Hvala. ćao.
- Ćao.
724
01:05:13,130 --> 01:05:14,190
Znači završili ste kurs...
725
01:05:14,700 --> 01:05:16,530
to je to...
Sad si policajac...
726
01:05:18,770 --> 01:05:21,670
I upoznaćete mnoge
prljave kurve.
727
01:05:21,910 --> 01:05:23,400
Dobro... a šta si ti?
728
01:05:24,540 --> 01:05:25,570
Zar i ti nisi policajac?
729
01:05:26,040 --> 01:05:27,530
- Da.
- Dakle..?
730
01:05:27,610 --> 01:05:32,050
Ali to je ono što većina njih jeste,
gomila kretena.
731
01:05:32,120 --> 01:05:33,450
A zašto ne mogu biti
kao ti?
732
01:05:33,580 --> 01:05:35,050
- Zato što...
- Oh, šta ti znaš!
733
01:05:38,190 --> 01:05:40,320
Kako to misliš ići gore?
Ne idem gore!
734
01:05:40,390 --> 01:05:41,590
Ideš li dolje?
Neću ići dole!
735
01:05:41,660 --> 01:05:44,530
Nećeš me jebati.
Neću te jebati, sjeban si.
736
01:05:48,100 --> 01:05:52,200
Ti si inteligentan čovjek, reci mi:
Je li majmun četveronožni ili...
737
01:05:52,270 --> 01:05:53,830
kako je bilo,
bipara?
738
01:05:53,900 --> 01:05:57,100
- Dvonožac.
- Dvonožno, Marina, dvonožno.
739
01:05:57,170 --> 01:05:58,330
Majmuni su evoluirali...
740
01:05:58,410 --> 01:06:01,740
U skali evolucije životinja, postoji
bez sumnje su majmuni evoluirali.
741
01:06:03,010 --> 01:06:05,570
A postoje određena ljudska bića koja,
iako su samo dvonošci bez perja,
742
01:06:05,880 --> 01:06:08,110
oni su mnogo više od primata.
743
01:06:08,190 --> 01:06:10,420
Na primjer, ono što sam govorio
ili Lanzi.
744
01:06:10,590 --> 01:06:13,920
Lanza je rođen crnac,
ali se pridružio Sili,
745
01:06:14,330 --> 01:06:17,230
usavršavao se, učio je,
i evo ga sada.
746
01:06:17,290 --> 01:06:19,920
Lanza je savršen primjer
747
01:06:20,060 --> 01:06:23,090
tipa koji jednostavno ne želi
ostani jebeni crnja.
748
01:06:23,170 --> 01:06:25,100
Ovo je prava demokracija.
749
01:06:25,270 --> 01:06:27,400
Mogućnost razvoja...
750
01:06:27,740 --> 01:06:31,230
uprkos genetici.
751
01:06:31,480 --> 01:06:33,030
Možda je crnac,
752
01:06:33,110 --> 01:06:34,630
ali on nije jebeni crnja.
753
01:06:34,710 --> 01:06:36,810
ne shvatas me,
Nisam rasista.
754
01:06:36,880 --> 01:06:38,370
- Zašto to kažeš?
- Što? Je li možda plavo?
755
01:06:39,080 --> 01:06:40,410
hajde...
Mislim da nije crnac.
756
01:06:45,420 --> 01:06:47,760
Kakav nered!
sta se desava ovde?
757
01:06:48,490 --> 01:06:50,590
- Céneva!
- Da, gospodine!
758
01:06:51,330 --> 01:06:52,590
Hoće li ova zabava dugo trajati?
759
01:06:53,730 --> 01:06:55,720
Ne, gospodine, uzeli smo malo više
za rucak...
760
01:06:55,800 --> 01:06:58,770
Dovedite ovo u red.
Odnesi ovo.
761
01:07:01,540 --> 01:07:03,560
- Zdravo. kako si?
- Što si nam donio/donijela?
762
01:07:03,740 --> 01:07:06,770
Ima nekih novih stvari.
pokazacu ti...
763
01:07:07,240 --> 01:07:08,680
Nov si, zar ne?
764
01:07:09,980 --> 01:07:12,950
imam oružje...
765
01:07:13,250 --> 01:07:16,410
- Ovaj je odličan!
- To je to. Postoji nekoliko...
766
01:07:16,490 --> 01:07:20,860
Donio sam Glock-a...
Ponio sam lasersko oružje...
767
01:07:21,560 --> 01:07:24,790
ali mislim da ćeš to biti
više zanima...
768
01:07:24,960 --> 01:07:30,060
...jedan od službenih komada.
769
01:07:30,230 --> 01:07:33,100
možete ga kupiti,
možete ga koristiti.
770
01:07:33,640 --> 01:07:36,770
Pogledaj to.
To je 9 mm. 13 udaraca
771
01:07:37,510 --> 01:07:39,100
Dolazi sa dva utovarivača.
772
01:07:39,510 --> 01:07:41,070
Uvek ciljajte na taj način.
773
01:07:41,150 --> 01:07:46,280
Tacno. Ti, novajlija, molim te
pravilno rukujte pištoljem.
774
01:07:55,930 --> 01:07:59,190
- Imam službeni komad.
- Ali ne možeš se čak ni ubiti s tim.
775
01:07:59,260 --> 01:08:02,230
Ovaj komad je neovlašten.
Ovo oružje je novo.
776
01:08:02,300 --> 01:08:05,330
-Da, znam, ali...
-Ovo su oružje koje koriste specijalni timovi.
777
01:08:05,470 --> 01:08:07,460
Sviđa mi se, inspektore, ali ne mogu si to priuštiti.
778
01:08:07,540 --> 01:08:09,630
ne morate da platite,
odbit će ti to od plate.
779
01:08:09,840 --> 01:08:13,300
Znam i stvarno mi se sviđa,
ali ne mogu to kupiti.
780
01:08:13,380 --> 01:08:16,470
- Hajde, napravi mu popust.
- Već je vrlo jeftino.
781
01:08:16,550 --> 01:08:18,880
Napravi mu popust.
On je jedan od mojih momaka.
782
01:08:19,120 --> 01:08:20,640
- Pusti ga da dodirne.
- Nemoj više razmišljati.
783
01:08:22,620 --> 01:08:24,610
Sad ćemo srediti papire,
potpišeš i gotovo je.
784
01:08:28,780 --> 01:08:31,970
Mendoza. Dođi ovamo.
Želim da te upoznam.
785
01:08:32,680 --> 01:08:34,880
Policajac Mendoza,
Adrijana.
786
01:08:35,120 --> 01:08:36,410
- Kako ste?
- Kako ste?
787
01:08:37,090 --> 01:08:39,420
- Niste se ranije sreli, zar ne?
- Ne, ne.
788
01:08:40,490 --> 01:08:41,460
Nazovi me kasnije.
789
01:08:41,520 --> 01:08:42,790
- Kada se vraćaš?
- Ne znam.
790
01:08:42,860 --> 01:08:45,990
- Sjeti se rođendanske zabave.
- U redu, ćao.
791
01:08:46,460 --> 01:08:47,950
- Vratit ću se večeras.
- Dakle, idem sam na zabavu?
792
01:08:48,030 --> 01:08:50,120
Ne, čekaj me.
Nazovi me kasnije u kancelariji.
793
01:08:50,200 --> 01:08:51,830
- U redu. ćao.
- Ćao.
794
01:08:52,870 --> 01:08:54,390
- Da li ste konačno plaćeni?
- Da, juče.
795
01:08:54,500 --> 01:08:55,990
Dobro.
796
01:08:56,340 --> 01:08:58,640
Ovo je za dodatke.
797
01:08:59,170 --> 01:09:01,800
I počnite tražiti pristojnog
mjesto za spavanje.
798
01:09:02,280 --> 01:09:03,970
Da, tražio sam,
799
01:09:04,310 --> 01:09:07,280
ali traže od mene depozit
i supotpisnik.
800
01:09:07,350 --> 01:09:10,370
Rekao sam ti, idi u Rabigliati
Nekretnine.
801
01:09:10,520 --> 01:09:12,610
Reci im da sam te poslao,
Ja ću se pobrinuti za sve.
802
01:09:13,220 --> 01:09:14,880
- Pa, odlično.
- Ne možeš nastaviti tako da živiš.
803
01:09:14,990 --> 01:09:16,890
- U redu?
- Da.
804
01:09:17,430 --> 01:09:18,550
Izvinite, šefe.
805
01:09:21,230 --> 01:09:22,920
Još jedna stvar...
slušaj...
806
01:09:23,200 --> 01:09:25,330
Ceneva je.
Ne znam šta mu je.
807
01:09:25,700 --> 01:09:27,000
Mislim da se pušta.
808
01:09:27,700 --> 01:09:29,260
Muka mi je od njega.
809
01:09:29,970 --> 01:09:33,840
On me izluđuje sa svim ovim
mjesečeva sranja o kojima uvijek priča...
810
01:09:36,110 --> 01:09:39,770
Ne znam gdje će se završiti.
Planiram da ga zamijenim.
811
01:09:40,220 --> 01:09:41,310
sta ti mislis
812
01:09:41,580 --> 01:09:42,910
Misliš da možeš?
813
01:09:43,080 --> 01:09:44,780
- Ja? Radi svoj posao?
- Da.
814
01:09:46,490 --> 01:09:48,820
- Ne znam, ako tako mislite...
- Da, naravno.
815
01:09:50,860 --> 01:09:52,660
- Da, mislim da mogu.
- Da li se usuđuješ?
816
01:09:52,730 --> 01:09:53,690
I.
817
01:09:56,030 --> 01:09:57,460
Dobar dan.
G. Mendoza?
818
01:09:57,530 --> 01:09:59,260
- Da.
- Drago mi je.
819
01:09:59,800 --> 01:10:01,930
Ali nije ovde.
To je susjedni stan.
820
01:10:04,770 --> 01:10:07,260
- Jesi li gledao okolo?
- Da, malo.
821
01:10:07,910 --> 01:10:09,140
To je vrlo dobar kvart,
ovdje nećete imati problema.
822
01:10:09,210 --> 01:10:13,310
Svi autobusi koji vam mogu zatrebati,
dosta supermarketa...
823
01:10:13,750 --> 01:10:15,550
U svakom slučaju, evo zgrade.
824
01:10:15,620 --> 01:10:17,450
Kao što vidite, ima ih mnogo
zvona na vratima,
825
01:10:17,550 --> 01:10:19,080
ali većina stanova
su prazni.
826
01:10:19,350 --> 01:10:22,950
Imamo stan u kojem živi a
terapeuta, a ja ću vam pokazati.
827
01:10:23,090 --> 01:10:26,220
- Vrlo dobro.
- Tako da mislim da nećeš imati problema.
828
01:10:26,630 --> 01:10:27,600
Oprosti.
829
01:10:28,430 --> 01:10:30,560
Kao što vidite, ima dosta svetla
u stanu.
830
01:10:31,230 --> 01:10:32,630
I ne gleda na ulicu.
831
01:10:33,300 --> 01:10:35,930
Mi ćemo se pobrinuti za ovaj mali problem
sa slijepima.
832
01:10:36,300 --> 01:10:40,260
Stan je dosta velik:
30 četvornih metara.
833
01:10:40,640 --> 01:10:42,080
Ima puno svjetla.
834
01:10:42,940 --> 01:10:46,280
Već smo razgovarali sa Galom
o supotpisu.
835
01:10:46,950 --> 01:10:49,420
Ne znam da li želiš da potpišeš
zakup odmah.
836
01:10:57,490 --> 01:10:59,550
500 litara traje tjedan dana, dr.
837
01:11:01,600 --> 01:11:03,460
Budimo fleksibilni...
800 litara.
838
01:11:03,570 --> 01:11:07,000
Napravimo okrugle brojeve.
Hoćemo li reći 1.000?
839
01:11:07,900 --> 01:11:09,800
U redu, 1,000.
Nema velike razlike.
840
01:11:10,310 --> 01:11:13,930
U redu, 1000; ali pod jednim uvjetom:
naći ćemo se zajedno na finom viskiju.
841
01:11:14,010 --> 01:11:17,940
- Apsolutno.
- Ne! Nema viskija! Barem večeru.
842
01:11:19,050 --> 01:11:20,980
Hajde, Gallo.
Već se poznajemo.
843
01:11:21,780 --> 01:11:24,510
- Daj mi zaslađivač, Mendoza.
- Izašli smo iz toga.
844
01:11:25,250 --> 01:11:27,690
- Razumijete što mislim, doktore?
- Čak ni zaslađivač...
845
01:11:27,760 --> 01:11:29,950
Dozvolite da vas upoznam
Policajac Mendoza.
846
01:11:30,020 --> 01:11:31,790
- Drago mi je da smo se upoznali, Constable.
- Kako ste?
847
01:11:31,860 --> 01:11:34,520
- Zamjenjuje Ženevu.
- Šta se desilo sa Cnjevom?
848
01:11:34,860 --> 01:11:38,360
Upravo obnavljamo osoblje,
praveći neka podešavanja.
849
01:11:39,130 --> 01:11:41,860
- Znaš Galoa, zar ne?
- Da, naravno.
850
01:11:42,300 --> 01:11:44,290
Ja sam sada njegov asistent.
851
01:11:44,840 --> 01:11:47,500
Stvarno?
Drago mi je.
852
01:11:49,810 --> 01:11:52,680
Poenta je u tome
prvi je došao Navarro,
853
01:11:53,050 --> 01:11:56,450
onda je došla Guerra, a sada...
kako se zoveš?
854
01:11:56,620 --> 01:11:58,980
- Mendoza.
- A sada dolazi Mendoza.
855
01:11:59,050 --> 01:12:02,550
A možda i sutra
Juan ili Pedro će doći.
856
01:12:04,230 --> 01:12:06,520
- Vrlo dobro.
- Reci mi, šta mogu učiniti za tebe?
857
01:12:06,590 --> 01:12:10,190
Ne, ti mi reci.
858
01:12:12,130 --> 01:12:15,660
Ne znam zašto si ovde.
Želiš li nešto popiti?
859
01:12:18,110 --> 01:12:19,370
Ali ti poznaješ Galloa, zar ne?
860
01:12:19,870 --> 01:12:22,070
Da, naravno.
861
01:12:22,880 --> 01:12:25,370
Možemo ga nazvati,
ako želiš.
862
01:12:25,710 --> 01:12:27,910
Mislim da to neće biti
neophodno.
863
01:12:29,520 --> 01:12:32,080
Ne znam... Možda ću otići
popij malo vina,
864
01:12:32,590 --> 01:12:36,220
- Mogli bismo nešto učiniti.
- Reci mi.
865
01:12:38,390 --> 01:12:41,690
Hajde da popričamo malo... ali ne ovde.
Previše je gužve ovde.
866
01:12:42,260 --> 01:12:44,030
- Idemo negdje drugdje.
- Super.
867
01:12:44,100 --> 01:12:45,790
- Molim te.
- Vrlo dobro.
868
01:12:51,570 --> 01:12:53,200
Radiš li sutra?
869
01:12:53,570 --> 01:12:55,060
Imam noćnu smjenu.
870
01:12:55,140 --> 01:12:56,110
Ujutro sam slobodan.
871
01:12:57,580 --> 01:13:00,070
U redu...
Hvala što si me otpratio kući.
872
01:13:00,150 --> 01:13:01,140
Jesu li oni?
873
01:13:01,320 --> 01:13:03,310
- Hoćemo li unutra?
- Gdje?
874
01:13:03,480 --> 01:13:05,210
Šta nije u redu s tobom?
875
01:13:05,750 --> 01:13:09,420
da ti kazem istinu,
Ne želim da ostaneš ovdje večeras.
876
01:13:09,560 --> 01:13:11,180
Sutra moram da ustanem veoma rano
877
01:13:13,560 --> 01:13:15,360
i želim da budem sama.
878
01:13:17,430 --> 01:13:19,800
idemo to napraviti...
879
01:13:19,835 --> 01:13:21,930
Daj mi šalicu kave i
onda odlazim...
880
01:13:22,870 --> 01:13:24,200
hajde,
hajdemo unutra.
881
01:13:31,410 --> 01:13:33,040
- Kafu?
- Ne.
882
01:13:34,450 --> 01:13:37,850
- Hoćeš li čaja?
- Ne.
883
01:13:38,820 --> 01:13:41,550
- Što biste htjeli?
- Ništa.
884
01:13:43,590 --> 01:13:44,680
sta nije u redu?
885
01:13:47,600 --> 01:13:49,260
Ništa, baš ništa.
886
01:13:50,470 --> 01:13:51,490
Jeste li sigurni?
887
01:13:52,000 --> 01:13:53,400
Ne sviđa mi se to što radiš.
888
01:13:55,040 --> 01:13:56,730
I šta ja radim?
889
01:13:57,810 --> 01:13:58,860
Znaš.
890
01:13:59,510 --> 01:14:02,100
- Ne, ne znam.
- Da, znaš.
891
01:14:24,300 --> 01:14:26,630
prestani,
prestani.
892
01:14:49,760 --> 01:14:52,190
Dečak će se probuditi...
Molim te... prestani.
893
01:15:17,250 --> 01:15:18,510
Šta radiš budan?
894
01:15:18,790 --> 01:15:20,480
Ja igram karte.
895
01:15:21,060 --> 01:15:22,250
Zašto?
896
01:15:24,030 --> 01:15:26,690
Ja igram karte jer
Nisam pospana.
897
01:15:28,230 --> 01:15:29,590
Trebao bi ići na spavanje...
898
01:15:29,900 --> 01:15:32,420
Šta misliš ko si?
Gubi se odavde!
899
01:15:33,070 --> 01:15:34,530
Ja idem, ali ti je bolje
idi spavati.
900
01:15:34,600 --> 01:15:35,530
Ne!
Izlazi!
901
01:15:36,170 --> 01:15:37,640
vrlo dobro...
odlazim...
902
01:16:22,580 --> 01:16:23,810
- Mendoza.
- Da?
903
01:16:23,890 --> 01:16:25,380
- Netko te traži.
- Tko je ovo?
904
01:16:25,450 --> 01:16:26,580
ne znam...
Muškarac.
905
01:16:39,830 --> 01:16:42,270
sta radis ovde
kretenu?
906
01:16:43,400 --> 01:16:45,130
Ni meni nije bilo lako.
907
01:16:47,710 --> 01:16:48,970
Ukrali su mi sve.
908
01:16:51,350 --> 01:16:54,610
odjeća, strojevi.
Uzeli su sve
909
01:16:54,680 --> 01:16:56,050
i zatvorili su radnju.
910
01:16:56,120 --> 01:16:57,980
- Pa što?
- Pa što?
911
01:16:58,350 --> 01:16:59,480
pogledaj se...
912
01:17:05,360 --> 01:17:06,620
Dobro je ispalo za tebe, Zapa
913
01:17:10,500 --> 01:17:12,470
Pogledaj me i
pogledaj se...
914
01:17:13,070 --> 01:17:14,900
Da nije mene, ne bi ni ti
biti policajac.
915
01:17:16,700 --> 01:17:17,830
Pa opusti me.
916
01:17:18,570 --> 01:17:19,730
Šta hoćeš, Polaco?
917
01:17:21,180 --> 01:17:23,410
Nisam mogao da spavam misleći na tebe.
918
01:17:25,280 --> 01:17:27,270
To nije čak ni masturbacija.
Mogao bih da spavam.
919
01:17:28,980 --> 01:17:33,510
Ja sam na dužnosti, Polaco.
Gubi se odavde.
920
01:17:33,590 --> 01:17:35,720
- Pa?
- Udari!
921
01:17:37,460 --> 01:17:40,090
Čekaj, ne idi!
kuda ideš?
922
01:17:40,860 --> 01:17:43,090
Dođi, imam posao
dogovor za tebe.
923
01:17:45,230 --> 01:17:46,560
I zaista je velika.
924
01:17:47,500 --> 01:17:49,530
Za nas oboje.
Ovaj put ćemo to učiniti velikim.
925
01:17:49,600 --> 01:17:50,590
Tiši glas.
926
01:17:51,210 --> 01:17:55,200
Ne budi seronja.
Ne vjeruješ mi?
927
01:17:56,080 --> 01:17:57,340
Napravit ćemo to veliko.
928
01:17:57,480 --> 01:17:59,280
Ne budi seronja.
929
01:18:02,920 --> 01:18:05,410
Zapa, ovo je stvarno veliko...
930
01:18:05,520 --> 01:18:08,510
- Ozbiljno je velika...
- Jebi se, Polaco.
931
01:18:13,260 --> 01:18:15,700
Što nije u redu, Mendoza?
Šta ima, dušo?
932
01:18:58,440 --> 01:19:00,740
do zemlje, dovraga,
na zemlju!
933
01:19:16,460 --> 01:19:17,790
Prestani!
Prestani!
934
01:19:33,410 --> 01:19:36,100
Ne miči se!
935
01:19:38,480 --> 01:19:40,450
Stani!
Ubićeš ga!
936
01:19:46,150 --> 01:19:47,620
Ne mrdaj ili ću te upucati!
937
01:19:49,490 --> 01:19:55,490
Halo... Mabel?
slušaj...
938
01:19:56,100 --> 01:19:57,220
imaš moj broj,
zar ne?
939
01:19:57,900 --> 01:19:59,160
Ovo je treći put da te zovem...
940
01:20:00,400 --> 01:20:01,800
Molim te nazovi me.
941
01:20:03,500 --> 01:20:04,600
ćao...
942
01:20:05,570 --> 01:20:07,770
- Tko je ovo?
- To je Zapa, Mabel.
943
01:20:08,040 --> 01:20:09,910
- Šta hoćeš?
- Šta?
944
01:20:10,110 --> 01:20:12,940
- Odlazi, molim te.
- Pusti me unutra. 5 minuta, to je sve.
945
01:20:13,150 --> 01:20:15,120
- Ćao. ćao.
- Hej, slušaj me!
946
01:20:18,820 --> 01:20:20,620
Otvori vrata, Mabel!
947
01:20:29,000 --> 01:20:31,400
- Šta hoćeš?
- Otvori vrata, pusti me unutra.
948
01:20:31,970 --> 01:20:34,630
- Spavao sam...
- Što? Ne čujem te...
949
01:20:35,070 --> 01:20:38,700
- Neki drugi dan.
- Koji drugi dan?
950
01:20:39,040 --> 01:20:41,740
Pricacemo neki drugi dan.
951
01:20:42,380 --> 01:20:46,010
- Otvori vrata da možemo razgovarati.
- Ne želim da dođeš više ikada!
952
01:20:46,080 --> 01:20:47,410
Jesi li poludio?
953
01:20:48,580 --> 01:20:51,480
Odlazi! Ne želim da te ikada vidim
opet!
954
01:20:51,850 --> 01:20:54,340
Idi u Gallom.
On će te utješiti..
955
01:20:54,990 --> 01:20:56,820
I uđi unutra,
I ja sam se umorio od tebe!
956
01:21:03,930 --> 01:21:09,230
Mabel, ti luda kučko,
siđi i otvori vrata!
957
01:21:38,730 --> 01:21:41,930
Abdala, Lanza! Evo ih!
Preseći most!
958
01:21:42,170 --> 01:21:46,160
Imamo policajca dole! Idi dovedi ga!
Hajde! Trči!
959
01:21:47,010 --> 01:21:49,370
Što se događa, čovječe?
Hajde, treba mi još svjetla!
960
01:21:49,980 --> 01:21:52,500
Pokrij me! Hajde!
Ti, pođi sa mnom!
961
01:21:56,120 --> 01:21:58,210
Zapa, izvuci pištolj,
ti seronjo!
962
01:22:09,230 --> 01:22:10,290
Ostani dole.
Ostani ovde.
963
01:22:14,700 --> 01:22:15,860
Idem desno ispred.
Ostani tamo.
964
01:22:16,700 --> 01:22:19,000
Ostani tamo, Lanza.
965
01:23:01,150 --> 01:23:02,450
Htjeli su nas ubiti,
zar nisu?
966
01:23:03,180 --> 01:23:04,280
Ali ne! Ko će
ubiti te?
967
01:23:04,750 --> 01:23:05,950
Hajde, mali!
Niko te neće ubiti!
968
01:23:06,020 --> 01:23:07,650
Misliš li da su ovi jebeni crnci?
može da te ubije?
969
01:23:08,290 --> 01:23:09,720
Zar ih nisi vidio?
970
01:23:10,390 --> 01:23:12,990
Bili su uplašeni.
971
01:23:14,760 --> 01:23:17,960
Loše će završiti ako
nisu se predali!
972
01:23:24,040 --> 01:23:26,840
- Osjećaš li se bolje?
- Da, da, gospodine.
973
01:23:27,740 --> 01:23:29,900
- Šefe...
- Šta?
974
01:23:31,410 --> 01:23:33,740
Sad da je sve mirnije...
975
01:23:36,080 --> 01:23:37,740
postoji nešto što moram
reci ti...
976
01:23:39,120 --> 01:23:42,610
Pojavio se momak...
977
01:23:42,960 --> 01:23:47,590
Bio mi je šef,
nazad u mom rodnom gradu.
978
01:24:17,790 --> 01:24:19,450
Evo.
Evo ga.
979
01:24:24,630 --> 01:24:25,760
Ovde nema ničega, Polaco.
980
01:24:34,340 --> 01:24:35,400
Evo ga!
Vidiš li to?
981
01:25:12,810 --> 01:25:14,410
Hajde, požuri.
zgrabi sve...
982
01:25:16,850 --> 01:25:18,940
daj mi to...
Hajde, idemo.
983
01:25:28,100 --> 01:25:29,650
Donesi lampu.
Idemo.
984
01:25:33,900 --> 01:25:35,870
čekati...
Ja ću prvi.
985
01:25:36,070 --> 01:25:37,870
hajde,
požuri!
986
01:25:41,210 --> 01:25:42,610
Hajde, Polaco!
Požurite!
987
01:25:50,780 --> 01:25:52,150
Šta radiš, seronjo?
Jesi li lud?
988
01:25:52,220 --> 01:25:54,450
Skini ih!
Skini ih!
989
01:25:54,520 --> 01:25:55,780
Sada je tvoj red, Polaco.
990
01:25:57,860 --> 01:25:58,880
kakav je osjećaj?
991
01:25:58,960 --> 01:26:02,260
Smiri se.
992
01:26:08,740 --> 01:26:09,960
Sve je u redu.
993
01:26:31,490 --> 01:26:33,020
- Zdravo.
- Kako ste, inspektore?
994
01:26:33,490 --> 01:26:34,430
Izvinite što kasnim.
995
01:26:35,860 --> 01:26:39,890
- Ko je on, Zapa?
- Smiri se, čovječe, smiri se.
996
01:26:40,300 --> 01:26:41,670
da vidim...
997
01:26:43,100 --> 01:26:44,130
Jeste li ga prebrojali?
Koliko je to?
998
01:26:44,300 --> 01:26:46,270
- Stvarno si me uvalio, drkadžijo.
- Ne znam. Nismo to računali.
999
01:26:46,440 --> 01:26:47,700
Prestani, Poljak.
1000
01:26:51,510 --> 01:26:52,600
Stani, kretenu!
padala je kiša
1001
01:26:52,680 --> 01:26:54,170
Smiri se, Mendoza,
smiri se.
1002
01:26:55,950 --> 01:26:59,680
- Stani, Gallo. Jesi li poludio?
- Sshh. Ostanite tu i budite mirni.
1003
01:26:59,820 --> 01:27:01,120
Vjeruješ mi, zar ne?
1004
01:27:03,390 --> 01:27:04,520
ostani miran...
1005
01:27:25,850 --> 01:27:29,440
Izvoli, Mendoza.
Zgrabi pištolj.
1006
01:27:30,950 --> 01:27:33,010
tamo...
jesi li dobro?
1007
01:27:34,450 --> 01:27:38,190
smiri se,
sve će biti u redu.
1008
01:27:38,660 --> 01:27:42,120
Smiri se.
1009
01:27:45,430 --> 01:27:47,830
Vjeruj mi.
1010
01:28:04,920 --> 01:28:07,610
Mendoza, drago mi je da te vidim
opet...
1011
01:28:09,390 --> 01:28:11,520
kako si?
Gallo će odmah doći s tobom.
1012
01:28:12,360 --> 01:28:13,620
Mendoza?
kako si?
1013
01:28:13,930 --> 01:28:15,520
dobro, a kako si
Inspektor?
1014
01:28:15,600 --> 01:28:19,030
- Vrlo dobro. Gdje je izvještaj?
- Izvolite, inspektore.
1015
01:28:19,100 --> 01:28:21,800
Imamo veoma dobre vesti.
1016
01:28:24,000 --> 01:28:29,170
Pročitaću ga. S obzirom na performanse
Konstabla Mendoze, Enrique Orlando,
1017
01:28:29,240 --> 01:28:30,870
tijekom akcije...
1018
01:28:32,080 --> 01:28:33,810
i to zbog
njegovi postupci,
1019
01:28:34,150 --> 01:28:35,980
sprečio je zločin
održati,
1020
01:28:36,050 --> 01:28:38,640
dok štiti svoj život
pretpostavljeni oficir,
1021
01:28:39,250 --> 01:28:41,480
ministar sigurnosti ovime odobrava
1022
01:28:42,620 --> 01:28:47,080
promaknuće Constablea
Mendoza, Enrique Orlando
1023
01:28:47,290 --> 01:28:49,890
u čin kaplara,
1024
01:28:51,000 --> 01:28:53,630
zbog hrabrog čina
u vršenju dužnosti.
1025
01:28:53,700 --> 01:28:56,970
Čestitamo!
1026
01:28:57,770 --> 01:29:01,260
Inspektore, potpišite ovdje
i ovdje.
1027
01:29:01,540 --> 01:29:02,910
Treba mi tvoj potpis
1028
01:29:03,280 --> 01:29:04,440
Ovdje i ovdje.
1029
01:29:08,120 --> 01:29:09,410
U redu.
Gotovo.
1030
01:29:09,650 --> 01:29:13,020
Evo je osobni poklon
koje želim da ti dam.
1031
01:29:13,390 --> 01:29:15,150
Ovo su tjelesne zastave,
1032
01:29:15,460 --> 01:29:17,450
tako da nećete morati da ulazite
bilo kakvih troškova.
1033
01:29:17,560 --> 01:29:18,580
Za tebe.
1034
01:29:19,730 --> 01:29:23,920
Mislite li tako, inspektore?
Što je s transferom?
1035
01:29:25,300 --> 01:29:26,630
Trenutno nemam novosti.
1036
01:29:26,770 --> 01:29:28,030
Oprosti.
1037
01:30:05,440 --> 01:30:09,030
Zdravo!
Tako sam sretan što te vidim!
1038
01:30:10,210 --> 01:30:11,510
Šta ti se desilo sa nogom?
1039
01:30:14,880 --> 01:30:15,870
Veoma su vruće.
1040
01:30:17,420 --> 01:30:20,150
- Ovaj sos je ukusan.
- Da, ali te boli noga.
1041
01:30:20,220 --> 01:30:21,590
Pusti me da to uradim.
1042
01:30:22,690 --> 01:30:24,590
Evo špageta.
1043
01:30:25,760 --> 01:30:28,660
- Zdravo.
- Zdravo, kako si?
1044
01:30:30,130 --> 01:30:32,360
- Zdravo, mali. Prošlo je dosta vremena.
- Zdravo.
1045
01:30:35,740 --> 01:30:39,640
Dobro došli, kako ste?
Uđi, uđi.
1046
01:30:44,910 --> 01:30:47,540
- Kako si?
- Dobro, dobro.
1047
01:30:49,980 --> 01:30:52,540
Direktore, kako ste?
1048
01:30:52,820 --> 01:30:54,120
Hajde, sedi
1049
01:30:54,820 --> 01:30:56,950
- Dobrodošli. Želiš li malo vina?
- Naravno, hvala. Izvinite što kasnimo.
1050
01:30:59,560 --> 01:31:01,150
Ovi špageti izgledaju ukusno.
1051
01:31:01,860 --> 01:31:02,950
Jesi li ih napravio?
1052
01:31:03,260 --> 01:31:07,260
Da, naravno. Radim tjesteninu,
sos, sve.
1053
01:31:07,500 --> 01:31:08,730
Hajde da nazdravimo!
1054
01:31:09,600 --> 01:31:12,090
nazdravimo ovom trenutku,
1055
01:31:12,740 --> 01:31:14,540
svima vama
1056
01:31:15,010 --> 01:31:16,700
i na unapređenje mog sina.
1057
01:31:16,780 --> 01:31:18,300
Kaplaru Mendozi
1058
01:31:19,210 --> 01:31:20,910
i zato što od sada,
1059
01:31:21,080 --> 01:31:23,570
Vi ste član naše stanice
1060
01:31:29,860 --> 01:31:31,020
Idemo na pljesak!
1061
01:31:37,830 --> 01:31:40,320
- Pa, kako si?
- Dobro sam.
1062
01:31:53,980 --> 01:31:56,510
- Ćao. Čuvaj se.
- Vidimo se kasnije.
1063
01:31:59,510 --> 01:32:03,510
Preuzeto sa www.titlovi.com78003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.