Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,910 --> 00:00:25,828
What are you doing?
2
00:00:25,830 --> 00:00:27,990
What are you doing?
3
00:01:32,430 --> 00:01:33,850
But before that, it didn't matter.
4
00:01:34,390 --> 00:01:35,590
What do you mean, before that?
5
00:01:35,880 --> 00:01:36,880
You were a glitch at the end!
6
00:01:37,600 --> 00:01:38,880
You should have thrown it back up!
7
00:01:39,200 --> 00:01:40,200
Did you hear that?
8
00:03:05,260 --> 00:03:06,560
I'll shoot you!
9
00:03:08,700 --> 00:03:09,820
You'll see!
10
00:04:50,080 --> 00:04:54,360
My goodness, you're in a good mood
again. Do you get your days?
11
00:04:54,780 --> 00:04:58,560
I'm not even a minute here and you're
already falling for me.
12
00:04:59,240 --> 00:05:04,140
In only 36 hours, I go to London three
times just to get these documents.
13
00:05:04,820 --> 00:05:08,300
And you, what do you do? As usual, you
throw away the cocktails.
14
00:05:08,800 --> 00:05:11,720
I'll tell you one thing. This is the end
of it.
15
00:05:12,640 --> 00:05:15,320
Man, Peter, don't get so upset.
16
00:05:15,560 --> 00:05:17,200
You know exactly how I am.
17
00:05:17,480 --> 00:05:21,120
When I have a fish on the fishing line,
I want to catch it.
18
00:05:21,400 --> 00:05:23,900
This one. A very fat fish.
19
00:05:25,380 --> 00:05:26,380
Believe me.
20
00:05:41,070 --> 00:05:42,930
Exactly the stone that was still there.
21
00:05:44,510 --> 00:05:45,610
Now we have it.
22
00:05:51,230 --> 00:05:54,110
So, my dear, I was also not quite in
need.
23
00:05:54,810 --> 00:05:58,250
In two hours I have a business visit
with Mr. Hofer.
24
00:05:59,690 --> 00:06:04,290
With these documents our cards look damn
good.
25
00:06:06,510 --> 00:06:11,330
According to the economic report, the
market value is about 8 .5 million.
26
00:06:12,830 --> 00:06:16,530
Give me 24 hours and the company belongs
to us.
27
00:06:17,690 --> 00:06:22,210
So, all that was lost yesterday is lost
today.
28
00:06:36,190 --> 00:06:38,990
I can show you what the normal reaction
should be.
29
00:06:39,550 --> 00:06:42,890
And I have found something very
interesting among other things.
30
00:06:44,830 --> 00:06:47,250
Well, that's normal.
31
00:06:47,830 --> 00:06:48,830
Yes, yes.
32
00:06:48,850 --> 00:06:52,370
That's what the whole thing turned out
to be. Yes, that's nice too.
33
00:06:52,890 --> 00:06:54,190
I heard Madame of the Kings.
34
00:06:54,910 --> 00:06:56,210
Quite by chance.
35
00:06:56,990 --> 00:06:58,330
That can't be true.
36
00:06:59,070 --> 00:07:00,070
Come on.
37
00:07:00,670 --> 00:07:02,110
Are you crazy or what?
38
00:07:10,700 --> 00:07:13,220
Have you seen the last
39
00:07:13,220 --> 00:07:24,500
evaluation?
40
00:07:25,100 --> 00:07:26,100
Here.
41
00:07:28,760 --> 00:07:30,380
Can you please go out for a moment?
42
00:07:44,100 --> 00:07:48,880
You know what I mean?
43
00:07:51,080 --> 00:07:52,420
Oh, yes?
44
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
Of course.
45
00:07:54,840 --> 00:07:58,440
Look, we're going to do this in a short
time.
46
00:07:58,740 --> 00:08:02,600
And we did it. We're going to invite you
to the Maledives in our glitter weeks.
47
00:08:03,640 --> 00:08:04,640
Come on.
48
00:08:04,910 --> 00:08:06,770
It's how you deal with a young man.
49
00:19:19,269 --> 00:19:22,070
Oh, yeah.
50
00:25:00,010 --> 00:25:03,250
He's been running around here for days.
Can you imagine that?
51
00:25:03,830 --> 00:25:07,370
He's looking at me like that. I don't
know what he's doing.
52
00:25:08,890 --> 00:25:10,150
I don't know either.
53
00:25:38,570 --> 00:25:41,170
Dear Mrs. Wohlfahrt, nice to see you.
Mr. Hofer?
54
00:25:41,770 --> 00:25:45,510
Unfortunately, I will not be able to
return to the business offer that you
55
00:25:45,510 --> 00:25:46,510
spread to us.
56
00:25:48,090 --> 00:25:50,570
It is completely insufficient in terms
of value.
57
00:25:51,910 --> 00:25:55,530
Especially under the premise that we
were able to bring in an order that will
58
00:25:55,530 --> 00:25:56,850
triple our turnover in the near future.
59
00:25:59,750 --> 00:26:00,750
Nice to hear.
60
00:26:01,110 --> 00:26:02,250
But now wait a minute.
61
00:26:03,210 --> 00:26:04,310
I'll show you something.
62
00:26:05,250 --> 00:26:06,250
I'm curious.
63
00:26:07,470 --> 00:26:09,370
I've already prepared the whole thing.
64
00:26:15,650 --> 00:26:17,150
What do you want to get out of it?
65
00:26:18,970 --> 00:26:19,970
Just the peace.
66
00:26:58,639 --> 00:27:01,600
So, Herr Hofer, now I'm going to tell
you something.
67
00:27:03,000 --> 00:27:06,800
This quick analysis confirms the report
I have with me.
68
00:27:08,120 --> 00:27:12,860
There are tons and tons of high -grade
toxins here.
69
00:27:13,720 --> 00:27:14,720
Just like that.
70
00:27:14,880 --> 00:27:17,440
And you want to tell me what's going on
here?
71
00:27:19,210 --> 00:27:21,290
What do you think you have to do with
Wim?
72
00:27:21,910 --> 00:27:25,470
One call from me at the local
environmental office.
73
00:27:25,830 --> 00:27:27,410
The whole shop is closed.
74
00:27:28,090 --> 00:27:29,090
Do you understand?
75
00:27:30,310 --> 00:27:31,850
Just for your information.
76
00:27:32,230 --> 00:27:34,450
I also received the counter -analysis
from London today.
77
00:27:35,610 --> 00:27:38,670
There is no doubt anymore what has been
practiced here for years.
78
00:27:40,390 --> 00:27:42,970
Do you know how to call it, Mr. Hofer?
79
00:27:46,610 --> 00:27:47,610
Schwerste Wirtschaftskriminalität.
80
00:27:47,870 --> 00:27:49,230
Frau Wolfert, so können Sie das nicht
sehen.
81
00:27:49,870 --> 00:27:52,010
Ich kann Ihnen das auch alles erklären.
82
00:27:52,270 --> 00:27:55,070
Also bitte nicht hier und jetzt.
83
00:27:56,010 --> 00:27:57,650
Aber vielleicht heute Abend bei mir.
84
00:27:58,570 --> 00:27:59,790
Um 19 Uhr vielleicht.
85
00:28:00,330 --> 00:28:01,770
Da bin ich ja mal gespannt.
86
00:28:02,530 --> 00:28:04,470
In Ordnung, ich werde pünktlich sein.
87
00:28:05,530 --> 00:28:07,810
Und das hier ist ein kleines Präsent.
88
00:28:08,530 --> 00:28:09,530
Bitte schön.
89
00:28:13,730 --> 00:28:14,730
Ja, Herr Wolfert.
90
00:28:14,940 --> 00:28:17,000
Here I am. And you owe me an answer.
91
00:28:18,280 --> 00:28:20,340
And please don't play games.
92
00:28:20,580 --> 00:28:21,700
I knew you'd figure it out.
93
00:28:22,180 --> 00:28:23,200
Someone has to figure it out.
94
00:28:23,400 --> 00:28:24,460
I don't know what to say.
95
00:28:26,020 --> 00:28:27,020
But Mr.
96
00:28:29,220 --> 00:28:32,020
Hofer, we can manage that.
97
00:28:32,360 --> 00:28:34,220
Look, I brought these papers.
98
00:28:35,180 --> 00:28:39,340
And if you're smart, you'll be a rich
man tomorrow. You don't have to worry
99
00:28:39,340 --> 00:28:40,340
about anything.
100
00:28:40,720 --> 00:28:41,940
I don't want to eat you up.
101
00:28:45,930 --> 00:28:46,930
And if I think about it,
102
00:28:47,670 --> 00:28:49,590
it's not a bad idea.
103
00:28:57,870 --> 00:28:58,870
Maria?
104
00:28:59,310 --> 00:29:00,310
I was going to say Maria.
105
00:29:01,990 --> 00:29:03,190
I liked you so much from the first
moment.
106
00:29:05,070 --> 00:29:07,670
And if it had gone to me, it would never
have come this far.
107
00:29:09,170 --> 00:29:10,430
Pfeiffer had me in his hands.
108
00:29:21,450 --> 00:29:22,450
Don't worry.
109
00:29:23,730 --> 00:29:24,730
We'll take care of everything.
110
00:29:53,640 --> 00:29:55,340
I've never dared to dream of you.
111
00:29:56,320 --> 00:30:00,200
I want
112
00:30:00,200 --> 00:30:05,160
to look at you in the mirror.
113
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Yeah.
114
00:31:11,630 --> 00:31:13,570
How big is your butt?
115
00:31:15,410 --> 00:31:16,410
I don't know.
116
00:31:16,590 --> 00:31:18,150
Is it big enough for you?
117
00:31:57,870 --> 00:31:58,870
Oh.
118
00:31:59,390 --> 00:32:00,390
Oh.
119
00:32:27,950 --> 00:32:28,950
Oh, no.
120
00:36:08,660 --> 00:36:10,060
Oh.
121
00:36:11,260 --> 00:36:12,260
Oh.
122
00:37:18,720 --> 00:37:19,740
Yeah.
123
00:37:21,680 --> 00:37:24,920
Oh, yeah.
124
00:37:25,580 --> 00:37:26,940
Oh, yeah.
125
00:37:27,180 --> 00:37:28,480
Oh, yeah.
126
00:37:56,840 --> 00:37:57,840
Hello.
127
00:38:53,740 --> 00:38:56,970
It's always so cold in here. Oh, oh.
128
00:42:14,250 --> 00:42:18,550
I have to tell you something.
129
00:42:18,810 --> 00:42:19,810
I sold my shares.
130
00:42:31,660 --> 00:42:33,280
I saw you on my mat, did you understand?
131
00:42:33,960 --> 00:42:35,180
Move your ass!
132
00:42:37,040 --> 00:42:38,980
My God, this can't be true!
133
00:43:09,070 --> 00:43:10,070
Hello, Rolf.
134
00:43:10,890 --> 00:43:12,290
Rolf.
135
00:43:24,210 --> 00:43:25,610
Rolf.
136
00:43:37,740 --> 00:43:40,460
I know, when you came into the business,
it only started.
137
00:43:41,280 --> 00:43:42,420
But before, it didn't matter.
138
00:43:43,080 --> 00:43:46,120
What do you mean, before? Before, it was
a glitch. At the end, it was you.
139
00:43:46,340 --> 00:43:47,340
I can't get up.
140
00:43:47,720 --> 00:43:48,698
Did you hear?
141
00:43:48,700 --> 00:43:50,140
What are you doing? I can't do it.
142
00:43:50,460 --> 00:43:52,520
I can't do it. I can't do it. I can't do
it. I can't do it.
143
00:43:52,880 --> 00:43:53,098
I can't do it.
144
00:43:53,100 --> 00:43:53,640
I can't do it. I can't do
145
00:43:53,640 --> 00:44:05,168
it.
146
00:44:05,160 --> 00:44:06,440
That's why she made me so tired.
147
00:44:06,860 --> 00:44:07,860
I didn't drive.
148
00:44:08,020 --> 00:44:09,540
Rolf, you'll talk to her too.
149
00:44:10,880 --> 00:44:12,360
What did you say? What, what, what?
150
00:44:13,220 --> 00:44:14,440
She wants to talk to me? Yes.
151
00:44:14,840 --> 00:44:15,840
Good.
152
00:44:16,400 --> 00:44:19,200
Then I'll grab the little bitch and go
on a sled with her.
153
00:44:21,800 --> 00:44:23,160
I'll think about how to do that.
154
00:44:24,160 --> 00:44:26,840
Hey, boss, I have a question. Man,
that's not what it looks like for an
155
00:44:26,840 --> 00:44:28,520
information bureau. Go to work!
156
00:44:29,380 --> 00:44:32,200
My goodness, and you're leaving me out
of the sun. I can't see anymore.
157
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
You're making me sick.
158
00:44:33,710 --> 00:44:37,010
Rolf! Stop it with Rolf! Man, this has
nothing to do with politics!
159
00:44:37,710 --> 00:44:38,710
Do it before you leave!
160
00:45:16,040 --> 00:45:18,820
Over here.
161
00:45:36,250 --> 00:45:39,730
...for the future, but... ...for the
future,
162
00:45:48,470 --> 00:45:50,610
but...
163
00:46:08,330 --> 00:46:09,570
Come here, do you know?
164
00:46:10,410 --> 00:46:12,670
It was right here, in this area.
165
00:46:12,970 --> 00:46:14,010
From six years, you mean?
166
00:46:14,450 --> 00:46:18,530
Yes. Oh, I think...
167
00:46:36,720 --> 00:46:42,800
That's what I'm talking about, don't you
think?
168
00:47:05,800 --> 00:47:11,560
Oh, my God.
169
00:48:05,320 --> 00:48:06,320
Oh, yeah. Oh.
170
00:49:19,140 --> 00:49:21,940
Yeah. Yeah.
171
00:50:11,190 --> 00:50:13,530
Oh, Christ, that's very young
compliments.
172
00:50:13,930 --> 00:50:14,930
Huh?
173
00:50:42,350 --> 00:50:43,350
Let's come here.
174
00:51:41,720 --> 00:51:43,120
Yeah
175
00:52:25,390 --> 00:52:26,550
You can do it better. Yes.
176
00:52:34,090 --> 00:52:35,090
Awesome.
177
00:52:40,250 --> 00:52:41,250
Yes.
178
00:52:41,370 --> 00:52:42,370
That's good.
179
00:52:45,150 --> 00:52:46,750
Yes, that's good.
180
00:52:47,310 --> 00:52:48,310
I'll put it in deep.
181
00:53:25,900 --> 00:53:27,300
Come,
182
00:53:28,800 --> 00:53:29,800
come.
183
00:53:59,020 --> 00:54:03,900
Oh, my God.
184
00:54:06,959 --> 00:54:08,260
For me.
185
00:54:08,780 --> 00:54:10,520
For me.
186
00:54:11,180 --> 00:54:14,160
For me.
187
00:55:41,200 --> 00:55:42,200
It's so good.
188
00:58:06,540 --> 00:58:08,380
Oh, baby,
189
00:58:09,980 --> 00:58:10,980
yeah, yeah.
190
01:00:31,180 --> 01:00:34,800
I'll get you your last shadow. I know
what you're up to. Yeah.
191
01:00:35,520 --> 01:00:36,520
Oh.
192
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Oh.
193
01:00:38,940 --> 01:00:40,360
Oh. Oh.
194
01:00:41,160 --> 01:00:42,160
Oh. Oh. Oh. Oh.
195
01:00:42,960 --> 01:00:43,960
Oh.
196
01:01:01,360 --> 01:01:02,360
Okay.
197
01:01:03,000 --> 01:01:04,280
That's what you were thinking.
198
01:02:31,140 --> 01:02:32,140
Hello, Klaus.
199
01:02:32,680 --> 01:02:34,700
Hi. Are you done?
200
01:02:36,940 --> 01:02:38,540
What are you doing here? You bastard.
201
01:02:39,020 --> 01:02:41,200
Do you really think you can interact
with me?
202
01:02:41,680 --> 01:02:45,620
Do you really think I'm so stupid that I
notice that your little slug who got
203
01:02:45,620 --> 01:02:47,020
your beer bucket has left?
204
01:02:47,920 --> 01:02:49,820
That's what I told you. You don't know
anything.
205
01:02:50,060 --> 01:02:51,700
You're crazy.
206
01:03:00,590 --> 01:03:02,230
You can't get away with it.
207
01:03:02,550 --> 01:03:04,910
Do you think you can get away with it?
208
01:03:05,350 --> 01:03:07,450
Yes, you can. No!
209
01:03:11,970 --> 01:03:13,170
You did a good job.
210
01:03:17,470 --> 01:03:18,470
That's enough.
211
01:03:20,630 --> 01:03:21,630
Thank you for everything.
212
01:03:22,030 --> 01:03:23,030
That's enough for me!
213
01:03:50,199 --> 01:03:52,260
I'd like to introduce you
214
01:03:52,260 --> 01:04:01,900
to
215
01:04:01,900 --> 01:04:02,900
my partner.
216
01:04:03,120 --> 01:04:04,120
He's the trainer.
217
01:04:05,100 --> 01:04:06,320
Please be seated.
218
01:04:27,660 --> 01:04:29,480
Manipulation in the highest degree.
219
01:04:38,520 --> 01:04:41,580
And only with her was it even possible
to keep it open for such a long time.
220
01:04:45,860 --> 01:04:51,520
High -grade toxins were, thanks to her
testimony, left to rot and rot.
221
01:04:53,440 --> 01:04:54,880
But I would have liked to know how it
got there.
222
01:04:56,220 --> 01:05:00,000
And, dear colleague, do you remember
anything?
223
01:05:00,220 --> 01:05:01,220
I'm from the department.
224
01:05:01,660 --> 01:05:03,040
So please, no fairy tales.
225
01:05:08,080 --> 01:05:09,080
Let's go.
226
01:05:40,040 --> 01:05:41,040
Yes,
227
01:05:45,440 --> 01:05:47,220
okay. That's good hands.
228
01:06:05,520 --> 01:06:06,980
Do you really think I'm stupid?
229
01:06:07,340 --> 01:06:08,720
Yes, I'm not stupid.
230
01:06:09,020 --> 01:06:10,020
Do you think I'm stupid?
231
01:06:10,140 --> 01:06:13,780
No, you're just a simple figure.
232
01:06:14,460 --> 01:06:17,020
A total idiot.
233
01:06:18,320 --> 01:06:20,060
Do you think I'm stupid?
234
01:06:20,440 --> 01:06:22,040
What? Am I stupid?
235
01:06:22,320 --> 01:06:23,320
Yes.
236
01:06:23,640 --> 01:06:24,640
What?
237
01:06:25,340 --> 01:06:26,800
I've never seen that before.
238
01:06:27,980 --> 01:06:29,960
Yes, that's a real association.
239
01:06:30,360 --> 01:06:31,400
Really? Yes.
240
01:06:37,130 --> 01:06:38,130
The ticket.
241
01:06:39,890 --> 01:06:40,890
Wow.
242
01:07:06,220 --> 01:07:06,979
I don't know.
243
01:07:06,980 --> 01:07:07,980
It doesn't matter.
244
01:07:08,620 --> 01:07:09,620
I don't know.
245
01:07:53,480 --> 01:07:56,780
Not too brown.
246
01:08:16,720 --> 01:08:17,720
It's awesome.
247
01:08:51,500 --> 01:08:52,500
Oh my gosh.
248
01:10:13,200 --> 01:10:17,260
Thank you, Mrs.
249
01:10:21,680 --> 01:10:22,680
Schneider.
250
01:10:25,900 --> 01:10:28,540
We can take a short break.
251
01:11:09,490 --> 01:11:12,290
Thank you.
252
01:11:47,020 --> 01:11:49,120
Thank you.
253
01:12:10,570 --> 01:12:15,190
Dear Mrs. Schneider, don't make Ugo
crazy.
254
01:12:15,730 --> 01:12:17,390
We both know who he is.
255
01:12:18,230 --> 01:12:21,590
And if he gets along well with a Dieter
Träger,
256
01:12:22,350 --> 01:12:24,670
he won't have a reason.
257
01:12:24,970 --> 01:12:26,370
I assure you.
258
01:12:26,930 --> 01:12:30,870
Dear Mr. Träger, you are very different
from when you first met him.
259
01:12:31,530 --> 01:12:35,330
Well, what can I tell you?
260
01:12:36,350 --> 01:12:38,890
I'm really over -sensitive.
261
01:12:42,220 --> 01:12:43,220
Can I start that for a second?
262
01:12:56,780 --> 01:13:00,740
Is that me working?
263
01:13:03,200 --> 01:13:04,700
You can read, right?
264
01:13:25,460 --> 01:13:28,260
Oh, God.
265
01:13:56,460 --> 01:13:59,260
Oh, God.
266
01:14:11,110 --> 01:14:12,110
Bye. Bye.
267
01:14:42,410 --> 01:14:43,410
Wow.
268
01:15:20,110 --> 01:15:21,110
Oh.
269
01:16:46,920 --> 01:16:48,320
Can you hear it?
270
01:16:48,520 --> 01:16:50,840
Can you hear it?
271
01:17:31,860 --> 01:17:32,860
Yeah.
272
01:18:18,090 --> 01:18:19,490
Wow.
273
01:18:49,360 --> 01:18:50,760
Amen.
274
01:19:26,060 --> 01:19:31,180
Wissen Sie, Frau Wolfer, Sie haben in
vielen Dingen bestimmt recht.
275
01:19:32,100 --> 01:19:37,680
Aber mir scheint es, als würden Sie
nicht verstehen.
276
01:19:38,240 --> 01:19:41,940
Auch heute sind Sie und ich, wir beide,
Partner.
277
01:19:42,760 --> 01:19:49,480
Und da erübrigt es sich doch für mich,
Ihnen zu sagen, dass ein Kampf für beide
278
01:19:49,480 --> 01:19:51,060
Parteien überhaupt nicht kommt.
279
01:19:53,040 --> 01:19:59,460
Ich... I suggest that we start the
conversation with me right away.
280
01:20:00,000 --> 01:20:02,600
That is much calmer and more
comfortable.
281
01:20:03,100 --> 01:20:05,900
And we have the possibility to get to
know each other better.
282
01:20:07,720 --> 01:20:10,120
Shouldn't we have agreed on that?
283
01:20:11,160 --> 01:20:18,100
And I would also have a very
284
01:20:18,100 --> 01:20:20,960
attractive transaction.
285
01:20:21,980 --> 01:20:25,000
I think it would be very, very positive.
286
01:20:51,210 --> 01:20:52,210
It will be at 8 o 'clock.
287
01:20:53,190 --> 01:20:55,390
Okay, it's already time to start.
288
01:20:58,250 --> 01:20:59,790
Can I join you at the hotel?
289
01:21:00,470 --> 01:21:02,490
Yes, but I want to go home.
290
01:21:37,760 --> 01:21:40,560
Oh, yeah.
291
01:22:22,540 --> 01:22:25,320
Oh, my
292
01:22:25,320 --> 01:22:35,680
God.
293
01:22:57,610 --> 01:22:58,610
Thank you.
294
01:26:29,540 --> 01:26:31,960
Oh, my God.
295
01:27:14,980 --> 01:27:17,780
Thank you.
296
01:27:26,540 --> 01:27:27,680
Oh. Oh.
297
01:27:29,420 --> 01:27:30,420
Oh.
298
01:29:21,140 --> 01:29:23,940
Oh yeah?
299
01:30:52,530 --> 01:30:59,290
Good morning, Mrs. Wohlfahrt. As already
mentioned, I have a proposal
300
01:30:59,290 --> 01:31:02,550
that our company will bring in several
million marks.
301
01:31:03,450 --> 01:31:05,410
The concept is finished.
302
01:31:05,930 --> 01:31:10,230
The contracts are fixed and ready in the
drawer.
303
01:31:10,630 --> 01:31:13,830
This is an African country.
304
01:31:21,740 --> 01:31:25,800
What do you say to that?
305
01:31:28,140 --> 01:31:30,840
Apparently I was wrong about you, Mr.
Pfeiffer.
306
01:31:32,960 --> 01:31:37,180
If you still tell me everything about
your secret account in Liechtenstein, I
307
01:31:37,180 --> 01:31:39,060
see no reason to disown you.
308
01:32:16,590 --> 01:32:17,990
Maria.
309
01:32:50,730 --> 01:32:51,730
Well, you can go.
310
01:32:52,870 --> 01:32:54,310
I'm not finished yet.
311
01:33:10,890 --> 01:33:14,250
I was allowed to transfer my share to my
private account.
312
01:33:16,270 --> 01:33:17,790
You have nothing against it.
313
01:33:24,909 --> 01:33:30,870
And, as a little reassurance for both of
us, I ask you to sign here.
314
01:33:35,590 --> 01:33:37,510
Each of us has the same rights.
315
01:33:38,230 --> 01:33:39,430
No one can take advantage of the other.
316
01:34:35,150 --> 01:34:36,370
Yeah, thank you.
317
01:46:28,750 --> 01:46:29,750
I don't know if I should go like that.
318
01:49:56,940 --> 01:49:59,600
I would have to be really grateful to
the degenerate Hofner for that.
319
01:50:32,890 --> 01:50:33,890
Preuss!
320
01:50:35,310 --> 01:50:36,830
I knew I'd find you here.
321
01:50:38,430 --> 01:50:39,430
I'm off.
322
01:50:39,650 --> 01:50:42,170
Oh, Klaus. Put the gun away. What's the
point?
323
01:50:42,410 --> 01:50:43,410
You're still making me unhappy.
324
01:50:44,010 --> 01:50:45,090
Everything has been destroyed.
325
01:50:45,950 --> 01:50:46,950
Now it's over.
326
01:50:47,390 --> 01:50:48,890
Think about it. Think about it.
327
01:50:49,110 --> 01:50:51,970
If I wanted to kill you, you would have
done it before.
328
01:50:52,610 --> 01:50:54,390
I've already killed something completely
different 20 years ago.
329
01:50:56,390 --> 01:51:00,190
This fucking thing here. That killed me.
330
01:51:03,790 --> 01:51:07,150
But I'm still tough enough to deal with
you.
331
01:51:09,310 --> 01:51:10,310
You're really stupid.
332
01:51:10,870 --> 01:51:14,790
You're a tough guy with a gun in your
hand, aren't you? Then shoot me, you
333
01:51:14,790 --> 01:51:16,390
bastard! I'll shoot you too!
334
01:51:16,910 --> 01:51:17,910
You'll see!
335
01:51:19,750 --> 01:51:20,770
That's for all of it!
336
01:51:54,630 --> 01:51:58,490
Dieter? You won't believe what I'm about
to tell you.
337
01:51:59,030 --> 01:52:02,710
But you know what? Our customer in
Switzerland will soon be able to take
338
01:52:02,710 --> 01:52:03,710
the entire factory.
339
01:52:04,630 --> 01:52:05,630
Yes.
21520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.