All language subtitles for Daffy.Duck.In.Hollywood.1938.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,260 --> 00:00:46,420 Come in. 2 00:00:46,594 --> 00:00:49,427 Say, fellow, do you need a good duck actor? 3 00:00:49,531 --> 00:00:50,657 No! 4 00:00:51,032 --> 00:00:53,523 You know, that duck's screwy. 5 00:00:55,103 --> 00:00:57,333 You're correct. Absolutely correct. 6 00:01:00,341 --> 00:01:01,467 Hello, Miss Morgan. 7 00:01:01,543 --> 00:01:04,103 Get me director Von Hamburger on the wire. 8 00:01:04,679 --> 00:01:05,907 Hello, Von Hamburger? 9 00:01:05,980 --> 00:01:07,470 Yes, sir. 10 00:01:07,549 --> 00:01:09,107 That picture you're working on? 11 00:01:09,184 --> 00:01:10,344 Yes, sir? 12 00:01:10,418 --> 00:01:13,182 It better be good and you better finish it today or else. 13 00:01:13,254 --> 00:01:15,085 Yes, sir. 14 00:01:15,156 --> 00:01:18,284 I'll rush it through... 15 00:01:18,359 --> 00:01:21,089 right away. 16 00:01:21,329 --> 00:01:23,297 Goodbye. 17 00:01:28,203 --> 00:01:31,229 This should be a close-up. 18 00:01:31,306 --> 00:01:33,934 Am I right, boys? 19 00:01:34,008 --> 00:01:36,636 Yes, sir. 20 00:02:11,012 --> 00:02:13,071 Just giving my bosses a plug. 21 00:02:13,148 --> 00:02:14,877 I've got an option coming up. 22 00:02:15,984 --> 00:02:19,181 All right. How's the sound? 23 00:02:20,522 --> 00:02:22,251 Okey-dokey, chiefey. 24 00:02:32,967 --> 00:02:34,992 All ready. Lights. 25 00:02:38,673 --> 00:02:41,198 It's ruined. Cut! 26 00:02:46,848 --> 00:02:48,475 Camera! 27 00:02:53,655 --> 00:02:57,682 This isn't a gangster picture. 28 00:03:01,496 --> 00:03:02,724 Take it easy, skipper. 29 00:03:02,797 --> 00:03:05,732 I'm sorry. I won't be screwy any more. Cross my heart. 30 00:03:05,800 --> 00:03:07,825 Here. Here's a present from me to you. 31 00:03:12,840 --> 00:03:14,000 It's me again. 32 00:03:17,745 --> 00:03:19,269 Quiet, please. 33 00:03:20,515 --> 00:03:21,743 Action! 34 00:03:23,184 --> 00:03:26,585 Oh, my lover, my sweet one... 35 00:03:27,021 --> 00:03:29,319 I've waited long for such a meeting... 36 00:03:29,524 --> 00:03:32,789 and it makes me so sadly happy. 37 00:03:32,994 --> 00:03:34,552 Really it does. 38 00:03:35,063 --> 00:03:37,531 You and I here... 39 00:03:38,032 --> 00:03:39,226 alone. 40 00:03:39,901 --> 00:03:42,233 Oh, my darling, my only one... 41 00:03:42,303 --> 00:03:45,500 I love you more than anything else in the whole wide world. 42 00:03:45,573 --> 00:03:49,839 Oh, kiss me, my sweet, kiss me. 43 00:03:52,547 --> 00:03:53,605 What a kiss! 44 00:03:53,681 --> 00:03:55,911 Wow! I think I'll do it again. 45 00:04:01,122 --> 00:04:03,750 It's ruined. Cut! 46 00:04:04,592 --> 00:04:06,651 What time is it, boys? 47 00:04:06,728 --> 00:04:08,958 12:00, sir. 48 00:04:10,098 --> 00:04:12,589 I'll take turkey... 49 00:04:12,667 --> 00:04:16,000 with all the trimmings. 50 00:04:35,456 --> 00:04:37,686 Wow, I'll give them a real feature. 51 00:04:54,876 --> 00:04:56,275 Here it is, chief. 52 00:04:56,344 --> 00:04:59,802 All finished. Ready to run. 53 00:04:59,881 --> 00:05:01,872 Well, it better be good. 54 00:05:06,454 --> 00:05:08,183 Okay, let's see what you got. 55 00:05:10,558 --> 00:05:13,959 Run this for us, Rudolph. 56 00:05:47,128 --> 00:05:49,494 Motion pictures are... 57 00:05:49,564 --> 00:05:52,362 your best entertainment. 58 00:05:57,805 --> 00:06:02,435 Bathed in glorious California sunshine, the happy legionnaires pass in review. 59 00:06:07,448 --> 00:06:09,416 With its inventor at the controls... 60 00:06:09,484 --> 00:06:11,850 the mystery plane roars down the runway. 61 00:06:11,919 --> 00:06:13,386 And he's off. 62 00:06:18,226 --> 00:06:19,488 He's off. 63 00:06:23,464 --> 00:06:26,763 Hundreds of jitterbugs swing out in finals of hot dance contest. 64 00:06:39,847 --> 00:06:42,372 Here we are at Madison Round Garden... 65 00:06:42,450 --> 00:06:44,247 and there's the bell for the first round. 66 00:06:44,318 --> 00:06:47,082 And now the boys leap to the center of the ring. 67 00:06:47,155 --> 00:06:51,023 Here's what's-his-name giving so-and-so a terrific right to the jaw. 68 00:06:51,092 --> 00:06:54,289 And there's a hard right to the head and another hard right. 69 00:06:54,362 --> 00:06:58,423 It's too brutal. I can't stand it! 70 00:07:07,308 --> 00:07:08,400 Baby! 71 00:07:08,943 --> 00:07:10,501 And the winner... 72 00:07:10,845 --> 00:07:14,508 I'm happy all over. Thank you. 73 00:07:18,786 --> 00:07:21,812 Amazing! Marvelous! Stupendous! Colossal! Tremendous! Gigantic! 74 00:07:21,889 --> 00:07:25,256 Astounding! Unbelievable! Spectacular! Phenomenal! 75 00:07:25,326 --> 00:07:27,123 And it's good, too. 76 00:07:32,500 --> 00:07:34,229 I'll take turkey... 77 00:07:34,302 --> 00:07:36,964 with all the trimmings. 78 00:07:37,038 --> 00:07:39,438 Yes, sir. 4939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.