All language subtitles for Crimini del cuore (1986) con Sissy Spacek, Jessica Lange, Diane Keaton, Tess Harper, Sam Shepard.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,310 --> 00:01:51,111 ah. 2 00:02:00,821 --> 00:02:04,892 the damage to the spinal column's not yet been determined, 3 00:02:04,925 --> 00:02:06,560 but his breathing's stabilized. 4 00:02:06,594 --> 00:02:08,196 his liver's been saved. 5 00:02:08,229 --> 00:02:10,831 oh, well, that's good news. 6 00:02:10,864 --> 00:02:12,900 none of this is good news, lenny magrath. 7 00:02:12,933 --> 00:02:14,935 it's all a grueling nightmare. 8 00:02:14,968 --> 00:02:19,907 you mark my words, those responsible will pay dearly. 9 00:02:21,509 --> 00:02:23,344 thank you. 10 00:03:24,572 --> 00:03:27,741 etty may, you be sure to defrost that chicken for supper. 11 00:03:27,775 --> 00:03:30,544 and there's a can of vienna sausages in the cupboard for your lunch, 12 00:03:30,578 --> 00:03:32,346 and you give peanut butter and jelly to those children. 13 00:03:32,380 --> 00:03:33,547 yes, ma'am. 14 00:03:33,581 --> 00:03:35,616 [girl] i'm gonna smash you. 15 00:04:05,045 --> 00:04:06,547 [girl] you take your stupid man. 16 00:04:06,580 --> 00:04:08,816 get him out of here. i hate him. 17 00:04:08,849 --> 00:04:10,718 [boy] stop throwing my man! 18 00:04:10,751 --> 00:04:12,786 you're breaking my man. stop it! 19 00:04:12,820 --> 00:04:15,923 i won't stop it! i won't! 20 00:04:19,026 --> 00:04:23,297 lenny! 21 00:04:24,097 --> 00:04:25,866 aah! aah! 22 00:04:25,899 --> 00:04:28,001 yoo-hoo, lenny! 23 00:04:29,770 --> 00:04:31,939 well, this is just too awful. 24 00:04:31,972 --> 00:04:34,342 how i'm gonna continue to hold my head up high in this community, 25 00:04:34,375 --> 00:04:36,344 i do not know. 26 00:04:36,377 --> 00:04:37,611 did you get those pantyhose i asked you-- 27 00:04:37,645 --> 00:04:39,947 they're in the sack. 28 00:04:39,980 --> 00:04:42,350 daddy has called me twice already. 29 00:04:42,383 --> 00:04:43,951 he says we got to get ourselves to town 30 00:04:43,984 --> 00:04:45,619 to help out with this thing with babe 31 00:04:45,653 --> 00:04:46,987 before they change their simple minds. 32 00:04:47,020 --> 00:04:48,622 i was sort of hoping that meg would call. 33 00:04:48,656 --> 00:04:49,957 meg? 34 00:04:49,990 --> 00:04:51,759 yeah, i sent her a telegram about babe-- 35 00:04:51,792 --> 00:04:55,028 a telegram? couldn't you just phone her up or something? 36 00:04:55,062 --> 00:04:57,998 well, no, i couldn't because her phone was out of order. 37 00:04:58,031 --> 00:05:00,334 out of order? that's right. it was disconnected. 38 00:05:00,368 --> 00:05:03,537 i don't know. well, now, that sounds just like meg. 39 00:05:03,571 --> 00:05:06,440 what all did you say in this telegram? 40 00:05:06,474 --> 00:05:08,476 i just told her to come on home. 41 00:05:08,509 --> 00:05:10,077 to come on home? 42 00:05:10,110 --> 00:05:13,714 lenny, have you lost your only mind or what? 43 00:05:13,747 --> 00:05:15,916 babe is going to be incurring 44 00:05:15,949 --> 00:05:18,085 mighty negative publicity in this town, 45 00:05:18,118 --> 00:05:23,491 and meg's appearance isn't gonna help things out one bit. 46 00:05:23,524 --> 00:05:25,058 these are awful snug. 47 00:05:25,092 --> 00:05:26,560 did you get my right size? 48 00:05:26,594 --> 00:05:28,762 well, let's see. i think they're... 49 00:05:28,796 --> 00:05:30,998 size extra-petite. 50 00:05:31,031 --> 00:05:34,134 well, they are scrimping on the nylon material. 51 00:05:34,167 --> 00:05:37,805 anyway, meg is known all over copiah county 52 00:05:37,838 --> 00:05:39,573 as cheap christmas trash. 53 00:05:39,607 --> 00:05:41,975 well, the her sordid dealings with doc porter, 54 00:05:42,009 --> 00:05:44,478 leaving him a cripple. a cripple? 55 00:05:44,512 --> 00:05:48,616 he's got a limp! he just kinda barely has a limp. 56 00:05:48,649 --> 00:05:52,152 his mother was gonna keep me out of the ladies' social league because of that. 57 00:05:52,185 --> 00:05:54,087 oh, chick, please, i'm sorry, 58 00:05:54,121 --> 00:05:56,857 but you're in the ladies' league now. 59 00:05:56,890 --> 00:05:58,626 that's right. i am. 60 00:05:58,659 --> 00:06:01,529 but quite frankly, if mrs. porter hadn't developed 61 00:06:01,562 --> 00:06:04,031 a tumor on her bladder the way she did, 62 00:06:04,064 --> 00:06:06,534 i wouldn't be in the ladies' social league, 63 00:06:06,567 --> 00:06:09,069 much less a committee chairman. 64 00:06:09,102 --> 00:06:12,673 anyway, i want you to stay right here and wait for meg to call 65 00:06:12,706 --> 00:06:15,042 so that you can convince her not to come home. 66 00:06:15,075 --> 00:06:17,511 how's my hair? fine. 67 00:06:17,545 --> 00:06:18,879 it's not pooching out in the back is it? 68 00:06:18,912 --> 00:06:20,013 oh, no. 69 00:06:20,047 --> 00:06:22,483 all right, then, i'm on my way. 70 00:06:22,516 --> 00:06:24,485 oh, i almost forgot! 71 00:06:24,518 --> 00:06:25,886 here's a present for you. 72 00:06:25,919 --> 00:06:27,588 oh! oh! 73 00:06:27,621 --> 00:06:29,657 happy birthday to lenny from the boyles. 74 00:06:29,690 --> 00:06:31,659 well, thank you, chick. 75 00:06:31,692 --> 00:06:34,762 it's so nice of you to remember my birthday every year like you do. 76 00:06:34,795 --> 00:06:36,897 oh, now, you know that's just the way i am. 77 00:06:36,930 --> 00:06:38,599 that's the way i was brought up to be. 78 00:06:38,632 --> 00:06:39,833 go ahead, open it. 79 00:06:39,867 --> 00:06:41,602 oh, all right, all right. 80 00:06:41,635 --> 00:06:43,203 it's a box of candy, assorted creams. 81 00:06:43,236 --> 00:06:46,173 candy. that's always such a nice gift. 82 00:06:46,206 --> 00:06:48,509 oh, well, speaking of which, 83 00:06:48,542 --> 00:06:49,943 remember that that little polka dot dress 84 00:06:49,977 --> 00:06:51,979 you got for p.k. on her birthday last month? 85 00:06:52,012 --> 00:06:53,581 yes, the red-and-white one? 86 00:06:53,614 --> 00:06:55,048 yes, that's the one. well, the first time 87 00:06:55,082 --> 00:06:56,684 i put that in the washing machine, 88 00:06:56,717 --> 00:06:57,785 and i mean the very first time, 89 00:06:57,818 --> 00:06:59,720 it just went all to pieces. 90 00:06:59,753 --> 00:07:01,154 those little dots just dropped right off into the water. 91 00:07:01,188 --> 00:07:02,823 oh, no. 92 00:07:02,856 --> 00:07:06,460 oh, no. i'll just get her something else, then. 93 00:07:06,494 --> 00:07:08,128 i'll just get her a nice little toy or-- 94 00:07:08,161 --> 00:07:11,599 no, no. i just wanted you to know 95 00:07:11,632 --> 00:07:13,467 so that you wouldn't spend any more of 96 00:07:13,501 --> 00:07:15,503 your hard-earned money on that make of dress, 97 00:07:15,536 --> 00:07:17,204 you know, those inexpensive kinds? 98 00:07:17,237 --> 00:07:18,739 they just don't hold up. 99 00:07:18,772 --> 00:07:21,074 [dog barking] 100 00:07:21,108 --> 00:07:22,776 my word! that's doc porter. 101 00:07:22,810 --> 00:07:24,712 whoo-hoo, doc! whoo-hoo! 102 00:07:24,745 --> 00:07:26,179 hey. 103 00:07:26,213 --> 00:07:28,816 how in the world are you doing? 104 00:07:28,849 --> 00:07:30,584 fine. 105 00:07:30,618 --> 00:07:32,953 i can't stay. i have people waiting on me. 106 00:07:32,986 --> 00:07:34,622 you know, it's this thing with babe. 107 00:07:34,655 --> 00:07:37,090 yes. well, good-bye. farewell. 108 00:07:37,124 --> 00:07:39,527 nice seeing you. 109 00:07:39,560 --> 00:07:41,562 hey. hi. 110 00:07:45,132 --> 00:07:46,934 uh, lenny... 111 00:07:46,967 --> 00:07:49,169 yes? 112 00:07:49,202 --> 00:07:51,805 oh, here's some pecans for you. 113 00:07:51,839 --> 00:07:53,741 why, thank you, doc. 114 00:07:53,774 --> 00:07:56,209 i just love pecans. 115 00:07:56,243 --> 00:07:58,812 my wife and scotty picked them up around the yard. 116 00:07:58,846 --> 00:08:01,281 why, i can make a pie... 117 00:08:01,314 --> 00:08:05,052 like, a nice pecan pie with 'em. 118 00:08:05,085 --> 00:08:07,655 lenny, i got some bad news for you. 119 00:08:07,688 --> 00:08:09,623 you do? 120 00:08:09,657 --> 00:08:12,593 yeah, last night billy boy died. 121 00:08:12,626 --> 00:08:15,696 oh, he died? 122 00:08:15,729 --> 00:08:16,897 uh-huh. 123 00:08:16,930 --> 00:08:18,231 he was struck by lightning. 124 00:08:18,265 --> 00:08:20,067 he was struck by lightning 125 00:08:20,100 --> 00:08:22,069 in that storm yesterday. 126 00:08:22,102 --> 00:08:23,170 that's what we think, yeah. 127 00:08:23,203 --> 00:08:25,305 gosh. 128 00:08:25,338 --> 00:08:28,175 gosh, i've had billy boy for such a long time, 129 00:08:28,208 --> 00:08:32,212 ever since i was 10 years old. 130 00:08:32,245 --> 00:08:35,683 well, he was a mighty old horse. 131 00:08:36,784 --> 00:08:40,187 mighty old. 132 00:08:40,220 --> 00:08:43,857 hey, today's my birthday. 133 00:08:43,891 --> 00:08:44,925 did you know that? 134 00:08:44,958 --> 00:08:46,560 no! happy birthday! 135 00:08:46,594 --> 00:08:48,095 thanks, doc. 136 00:08:49,697 --> 00:08:52,933 oh, lenny, come on now. hey, now, come on. 137 00:08:52,966 --> 00:08:56,003 you know i can't stand it when you magrath women cry. 138 00:08:56,036 --> 00:08:59,339 oh, sure. you mean when meg cries. 139 00:08:59,372 --> 00:09:01,609 meg's the one you never stand to watch cry, 140 00:09:01,642 --> 00:09:03,276 but not me, oh, no. i could just fill me up 141 00:09:03,310 --> 00:09:05,312 a great big old pig's trough, couldn't i? 142 00:09:05,345 --> 00:09:08,115 lenny, come on, now. stop it, jesus. 143 00:09:08,148 --> 00:09:09,783 i'm sorry. 144 00:09:09,817 --> 00:09:10,984 i don't know what's wrong with me, doc. 145 00:09:11,018 --> 00:09:12,753 it's this thing with babe, 146 00:09:12,786 --> 00:09:14,588 and old granddaddy's gotten worse in the hospital 147 00:09:14,622 --> 00:09:16,356 and i can't even seem to get in touch with meg at all. 148 00:09:16,389 --> 00:09:18,125 is meggie coming home? 149 00:09:18,158 --> 00:09:20,828 who knows? she hasn't called me. 150 00:09:22,730 --> 00:09:24,197 she still living in california? 151 00:09:24,231 --> 00:09:27,735 yes, she is, out there in hollywood. 152 00:09:27,768 --> 00:09:30,337 well, give me a call if she gets in. i'd like to see her. 153 00:09:30,370 --> 00:09:33,941 you would, would you? 154 00:09:33,974 --> 00:09:37,044 yeah, lenny. sad to say, but i would. 155 00:10:43,343 --> 00:10:45,913 ok. 156 00:10:50,751 --> 00:10:53,320 * happy birthday to me 157 00:10:53,353 --> 00:10:56,790 * happy birthday to me 158 00:10:56,824 --> 00:11:01,695 * happy birthday, dear lenny 159 00:11:01,729 --> 00:11:04,798 * happy birthday to me 160 00:11:11,438 --> 00:11:13,406 watch your step, please. 161 00:11:14,407 --> 00:11:16,744 there she is! hey! 162 00:11:34,962 --> 00:11:38,465 * happy birthday to me 163 00:11:38,498 --> 00:11:41,501 * happy birthday to me 164 00:11:41,534 --> 00:11:45,372 * happy birthday to lenny 165 00:11:45,405 --> 00:11:46,740 * happy birthday-- 166 00:11:46,774 --> 00:11:47,975 [knock on door] 167 00:11:48,008 --> 00:11:51,845 lenny? 168 00:11:51,879 --> 00:11:53,747 [knock] 169 00:11:53,781 --> 00:11:55,315 meg? lenny? 170 00:11:55,348 --> 00:11:58,351 meg! meggie, is that you? 171 00:11:58,385 --> 00:11:59,820 yeah! 172 00:11:59,853 --> 00:12:01,922 meg! why didn't you call? 173 00:12:01,955 --> 00:12:03,891 i've been trying to get you. 174 00:12:03,924 --> 00:12:07,761 oh, lenny! 175 00:12:07,795 --> 00:12:08,962 i'm so happy to see you. 176 00:12:08,996 --> 00:12:11,765 we're getting so old. 177 00:12:11,799 --> 00:12:12,966 oh, i called. 178 00:12:13,000 --> 00:12:14,835 of course i called. 179 00:12:14,868 --> 00:12:16,236 i never talked to you. 180 00:12:16,269 --> 00:12:19,339 i let the phone ring right off the hook. 181 00:12:19,372 --> 00:12:21,008 as a matter of fact, 182 00:12:21,041 --> 00:12:24,812 i was out most of the morning seeing babe. 183 00:12:24,845 --> 00:12:28,048 yeah, now, what is all this business about babe? 184 00:12:28,081 --> 00:12:30,250 lenny, how could you send me such a telegram about babe? 185 00:12:30,283 --> 00:12:33,453 i know. and zackery? you say somebody shot zackery? 186 00:12:33,486 --> 00:12:35,222 yes, they have. 187 00:12:35,255 --> 00:12:37,324 well, good lord. is he dead? 188 00:12:37,357 --> 00:12:39,292 no, but he's in the hospital 189 00:12:39,326 --> 00:12:41,094 and they shot him in the stomach. 190 00:12:41,128 --> 00:12:42,796 in his stomach? 191 00:12:42,830 --> 00:12:44,031 yes. 192 00:12:44,064 --> 00:12:45,933 oh, how awful. 193 00:12:45,966 --> 00:12:47,868 i know. 194 00:12:47,901 --> 00:12:51,271 do they know who did it? 195 00:12:51,304 --> 00:12:53,106 do they, lenny? 196 00:12:53,140 --> 00:12:54,541 well, who? 197 00:12:54,574 --> 00:12:56,076 who? who shot him? 198 00:12:56,109 --> 00:12:57,377 babe! 199 00:12:57,410 --> 00:12:58,578 they're all saying babe shot him. 200 00:12:58,611 --> 00:13:00,047 they even took her to jail. 201 00:13:00,080 --> 00:13:02,850 good lord! jail! yes! 202 00:13:02,883 --> 00:13:04,818 oh, no. 203 00:13:04,852 --> 00:13:06,586 well, who? who's saying that? who? 204 00:13:06,619 --> 00:13:08,188 everybody's saying it-- 205 00:13:08,221 --> 00:13:09,923 the police, the sheriff, zackery-- 206 00:13:09,957 --> 00:13:11,925 even babe's saying it. 207 00:13:11,959 --> 00:13:13,326 even babe herself! 208 00:13:13,360 --> 00:13:14,962 oh, for god's sake. 209 00:13:14,995 --> 00:13:16,296 it's so terrible. 210 00:13:16,329 --> 00:13:18,498 it's the worst thing in the whole world. 211 00:13:18,531 --> 00:13:21,301 now, lenny, calm down. just calm down. 212 00:13:21,334 --> 00:13:22,435 okay. 213 00:13:22,469 --> 00:13:23,904 would you like a coke? 214 00:13:23,937 --> 00:13:25,138 yes, i would. 215 00:13:25,172 --> 00:13:26,339 would you like me to get you one? 216 00:13:26,373 --> 00:13:28,041 yeah, i'd love a coke. 217 00:13:28,075 --> 00:13:31,845 why would babe shoot zackery? why? 218 00:13:31,879 --> 00:13:34,281 well, i hate to say this. 219 00:13:34,314 --> 00:13:35,916 i do hate to say this, 220 00:13:35,949 --> 00:13:39,419 but i believe that babe is ill-- 221 00:13:39,452 --> 00:13:42,856 i mean, in her head ill. 222 00:13:42,890 --> 00:13:44,557 oh, now, lenny, don't say that. 223 00:13:44,591 --> 00:13:47,260 there are plenty of good, sane reasons to shoot another person. 224 00:13:47,294 --> 00:13:51,965 and i'm sure babe had one. 225 00:13:51,999 --> 00:13:53,934 now what we got to do is get her 226 00:13:53,967 --> 00:13:55,869 the best lawyer in town. 227 00:13:55,903 --> 00:13:58,138 you got any ideas on who's the best lawyer in town? 228 00:13:58,171 --> 00:14:01,909 zackery is, of course, but he's been shot. 229 00:14:01,942 --> 00:14:03,343 count him out. 230 00:14:03,376 --> 00:14:05,112 count him and his whole firm out. 231 00:14:05,145 --> 00:14:06,579 you don't have to worry anyway 232 00:14:06,613 --> 00:14:10,250 because we've already got babe a lawyer. 233 00:14:10,283 --> 00:14:11,985 who? 234 00:14:12,019 --> 00:14:13,486 barnette lloyd, annie lloyd's boy. 235 00:14:13,520 --> 00:14:15,122 he just opened up his office. 236 00:14:15,155 --> 00:14:18,325 uncle watson said we'd be doing annie a favor. 237 00:14:18,358 --> 00:14:21,094 by hiring him-- 238 00:14:21,128 --> 00:14:22,395 what about babe? 239 00:14:22,429 --> 00:14:24,331 huh? have you thought about that? 240 00:14:24,364 --> 00:14:25,598 you want to do her a favor 241 00:14:25,632 --> 00:14:27,500 of 30 or 40 years in jail, huh? 242 00:14:27,534 --> 00:14:29,102 have you thought about that, lenny? 243 00:14:29,136 --> 00:14:30,938 i'm just trying to do what's right 244 00:14:30,971 --> 00:14:32,205 and i don't think you have to snap at me like that, meg. 245 00:14:32,239 --> 00:14:33,907 oh, boo-hoo-hoo. 246 00:14:33,941 --> 00:14:35,142 please stop it. 247 00:14:35,175 --> 00:14:36,409 and what was that you were saying anyway 248 00:14:36,443 --> 00:14:39,012 about how old we're getting? 249 00:14:39,046 --> 00:14:41,048 only i don't think you meant we. 250 00:14:41,081 --> 00:14:42,449 you meant me, didn't you? 251 00:14:42,482 --> 00:14:44,451 oh, i know, i know. my face is just getting pinched 252 00:14:44,484 --> 00:14:46,353 and my hair's falling out in the comb 253 00:14:46,386 --> 00:14:48,021 oh, my god, lenny! 254 00:14:48,055 --> 00:14:49,923 this is your birthday! 255 00:14:49,957 --> 00:14:51,524 oh, how could i have forgotten? 256 00:14:51,558 --> 00:14:53,260 happy birthday! 257 00:14:53,293 --> 00:14:57,130 my god, we're getting so old. 258 00:14:57,164 --> 00:14:59,199 is old granddaddy here? 259 00:14:59,232 --> 00:15:00,500 huh? why, no. 260 00:15:00,533 --> 00:15:02,269 granddaddy's at the hospital, meg. 261 00:15:02,302 --> 00:15:03,436 again? 262 00:15:03,470 --> 00:15:05,338 yes, but don't you remember? 263 00:15:05,372 --> 00:15:06,940 i wrote you about those blood vessels 264 00:15:06,974 --> 00:15:08,275 popping in his brain. 265 00:15:08,308 --> 00:15:10,010 popping? 266 00:15:10,043 --> 00:15:11,544 yes, and how excited he was to hear from you. 267 00:15:11,578 --> 00:15:13,113 and find out about your career. 268 00:15:13,146 --> 00:15:14,647 didn't you get my letters? 269 00:15:14,681 --> 00:15:17,650 oh, i guess i did. i don't know. 270 00:15:17,684 --> 00:15:20,587 sometimes i kinda don't read your letters. 271 00:15:20,620 --> 00:15:22,122 what? 272 00:15:22,155 --> 00:15:24,357 well, i used to read 'em. 273 00:15:24,391 --> 00:15:26,493 it's just since christmas, reading them gives me 274 00:15:26,526 --> 00:15:30,130 these slicing pains right here in my chest. 275 00:15:30,163 --> 00:15:31,731 oh, i see. i see. 276 00:15:31,764 --> 00:15:33,633 i suppose that's why you didn't take that money 277 00:15:33,666 --> 00:15:36,536 old granddaddy sent you at christmas to come on home, 278 00:15:36,569 --> 00:15:38,705 because you just hate us so much. 279 00:15:38,738 --> 00:15:40,740 oh, come on now, lenny. 280 00:15:40,773 --> 00:15:43,110 you think i'd be getting pains in my chest 281 00:15:43,143 --> 00:15:46,013 if i didn't care about you? 282 00:15:46,046 --> 00:15:47,614 i mean, if i hated you? 283 00:15:47,647 --> 00:15:49,716 honestly, now, you think i would? 284 00:15:51,451 --> 00:15:54,454 well, no. 285 00:16:23,483 --> 00:16:26,319 lenny, i'm free. 286 00:16:26,353 --> 00:16:28,021 i'm free! 287 00:16:29,256 --> 00:16:31,158 oh, babe. 288 00:16:31,191 --> 00:16:33,060 take me home. 289 00:16:33,093 --> 00:16:35,462 i'll take you home. we're going to go home right now. 290 00:16:35,495 --> 00:16:37,464 you ok, babe? 291 00:16:37,497 --> 00:16:39,466 was it terrible in there? i bet it was awful. 292 00:16:39,499 --> 00:16:40,733 don't you worry. 293 00:16:40,767 --> 00:16:42,402 babe! 294 00:16:42,435 --> 00:16:43,670 oh! 295 00:16:43,703 --> 00:16:45,505 oh, little babe! 296 00:16:45,538 --> 00:16:47,374 oh! 297 00:16:47,407 --> 00:16:48,575 oh! 298 00:16:48,608 --> 00:16:49,742 oh! 299 00:16:49,776 --> 00:16:52,445 i can't believe you're home! 300 00:16:52,479 --> 00:16:54,081 i'm so glad to see you! 301 00:16:54,114 --> 00:16:56,349 oh, god! i'm so glad you're home! 302 00:16:56,383 --> 00:16:57,784 oh, my little babe. 303 00:16:57,817 --> 00:16:59,752 i'm so relieved. 304 00:16:59,786 --> 00:17:02,322 hello, margaret. you're looking mighty good. 305 00:17:02,355 --> 00:17:05,725 thank you uncle watson. and how have you been? 306 00:17:05,758 --> 00:17:07,827 not bad for a tired old fat man. 307 00:17:07,860 --> 00:17:10,230 uncle watson thinks he's fat. 308 00:17:10,263 --> 00:17:13,700 he is fat. i have him on a diet. 309 00:17:13,733 --> 00:17:15,435 why, chick, hello. 310 00:17:15,468 --> 00:17:19,406 cousin margaret, now, what brings you back to hazlehurst? 311 00:17:19,439 --> 00:17:21,841 well, i came on home-- 312 00:17:21,874 --> 00:17:25,712 i came on home to see about babe. 313 00:17:30,450 --> 00:17:32,785 mm. 314 00:17:35,822 --> 00:17:38,158 so how are things with you, babe? 315 00:17:38,191 --> 00:17:41,328 well, things are dismal, if you want my opinion. 316 00:17:41,361 --> 00:17:43,696 she's refusing to cooperate with her lawyer, 317 00:17:43,730 --> 00:17:45,732 that nice-looking young lloyd boy. 318 00:17:45,765 --> 00:17:47,300 and she won't tell any of us 319 00:17:47,334 --> 00:17:51,171 why she's committed this heinous crime. 320 00:17:57,710 --> 00:17:59,512 oh, look. 321 00:17:59,546 --> 00:18:03,383 lenny brought my saxophone from home! 322 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 and my suitcase! 323 00:18:04,784 --> 00:18:06,253 thank you. 324 00:18:06,286 --> 00:18:07,420 you're welcome. 325 00:18:07,454 --> 00:18:09,856 meg, look at my saxophone. 326 00:18:09,889 --> 00:18:12,859 i went to jackson and bought it used. 327 00:18:12,892 --> 00:18:14,394 it's so heavy. 328 00:18:14,427 --> 00:18:15,595 now, listen, rebecca, 329 00:18:15,628 --> 00:18:17,364 that lawyer wants some concrete answers! 330 00:18:17,397 --> 00:18:19,699 no more stubbornness, or they're gonna put you in jail 331 00:18:19,732 --> 00:18:21,334 and throw away the key. 332 00:18:21,368 --> 00:18:22,802 isn't that right, daddy? 333 00:18:22,835 --> 00:18:25,205 won't they put her in jail and throw away the key? 334 00:18:25,238 --> 00:18:27,640 well, honey, i don't know about that. 335 00:18:27,674 --> 00:18:31,144 well, they will. and they'll leave you there to rot. 336 00:18:31,178 --> 00:18:35,182 so, rebecca, what are you gonna tell mr. lloyd about shooting zackery? 337 00:18:35,215 --> 00:18:37,250 what are your reasons going to be? 338 00:18:37,284 --> 00:18:39,919 i didn't like his looks. 339 00:18:39,952 --> 00:18:42,789 i didn't like his stinkin' looks. 340 00:18:42,822 --> 00:18:45,492 i don't like yours either, chicklestick. 341 00:18:45,525 --> 00:18:48,561 so leave me alone, and i mean it! 342 00:18:48,595 --> 00:18:50,697 just leave me alone! 343 00:18:50,730 --> 00:18:53,200 [sobbing] 344 00:18:54,767 --> 00:18:57,204 well, i was just trying to warn her 345 00:18:57,237 --> 00:19:00,273 that she's going to have to help herself. 346 00:19:00,307 --> 00:19:01,608 she just doesn't seem to have any idea 347 00:19:01,641 --> 00:19:03,576 how serious this situation is 348 00:19:03,610 --> 00:19:06,279 now, does she? she just doesn't have the vaguest idea. 349 00:19:06,313 --> 00:19:07,480 well, it's true. 350 00:19:07,514 --> 00:19:10,917 she does seem a little confused. 351 00:19:10,950 --> 00:19:14,754 that is putting it mildly, lenny, honey. 352 00:19:14,787 --> 00:19:17,357 that is putting it mighty mild. 353 00:19:21,494 --> 00:19:24,197 so, cousin margaret, 354 00:19:24,231 --> 00:19:26,466 how's your singing career going? 355 00:19:26,499 --> 00:19:30,703 we've been looking for you in those movie magazines. 356 00:19:30,737 --> 00:19:33,773 you shouldn't smoke-- causes cancer of the lungs. 357 00:19:33,806 --> 00:19:36,243 each one of those little cigarettes is a stick of death. 358 00:19:38,010 --> 00:19:41,248 that's what i like about it, chick, 359 00:19:41,281 --> 00:19:43,750 taking a drag off death. 360 00:19:43,783 --> 00:19:45,752 mmm... 361 00:19:47,387 --> 00:19:52,225 what power! what exhilaration! 362 00:19:52,259 --> 00:19:53,560 here. 363 00:19:53,593 --> 00:19:56,263 you want a drag? 364 00:19:56,296 --> 00:19:59,232 did y'all hear that zackery's liver's been saved? 365 00:19:59,266 --> 00:20:02,635 his sister told me his liver's been saved. 366 00:20:02,669 --> 00:20:04,337 i think that's just the best news. 367 00:20:04,371 --> 00:20:05,938 oh, yes, that's fine news. 368 00:20:05,972 --> 00:20:07,940 that's mighty fine news. 369 00:20:07,974 --> 00:20:09,376 did you hear all that news 370 00:20:09,409 --> 00:20:11,678 about the liver, little chicken? 371 00:20:12,745 --> 00:20:13,780 i heard it. 372 00:20:13,813 --> 00:20:15,915 cluck. 373 00:20:15,948 --> 00:20:17,950 and don't you call me chicken. 374 00:20:17,984 --> 00:20:19,419 cluck cluck cluck cluck cluck. 375 00:20:19,452 --> 00:20:21,621 i've told you a hundred times, 376 00:20:21,654 --> 00:20:24,891 if i have told you once. do not call me chicken! 377 00:20:24,924 --> 00:20:28,595 i'm not 12 years old anymore. 378 00:20:28,628 --> 00:20:31,531 cluck cluck. 379 00:20:31,564 --> 00:20:33,366 cluck cluck cluck. 380 00:20:49,482 --> 00:20:52,819 * 381 00:20:55,755 --> 00:20:57,357 [chick] go to bed! 382 00:20:57,390 --> 00:20:58,591 [boy] mom, i'm thirsty! i want some water! 383 00:20:58,625 --> 00:21:00,460 [chick] now, i mean it! 384 00:21:00,493 --> 00:21:03,496 [girl] don't give him any water. he'll wet the bed. 385 00:21:03,530 --> 00:21:05,832 [chick] go to bed right now! 386 00:21:05,865 --> 00:21:07,500 i said go to bed right now, 387 00:21:07,534 --> 00:21:10,903 or i'm gonna send both of you to reform school. 388 00:21:10,937 --> 00:21:12,972 you know, chick's hated us 389 00:21:13,005 --> 00:21:14,741 ever since we had to move here from vicksburg 390 00:21:14,774 --> 00:21:16,843 to live with old grandmama and old granddaddy. 391 00:21:16,876 --> 00:21:19,045 well, she's an idiot. 392 00:21:19,078 --> 00:21:20,513 yeah. 393 00:21:20,547 --> 00:21:22,449 you know what she said this morning 394 00:21:22,482 --> 00:21:25,685 when i was still behind bars and couldn't get away? 395 00:21:25,718 --> 00:21:27,086 what? 396 00:21:27,119 --> 00:21:28,855 she told me how embarrassing it was 397 00:21:28,888 --> 00:21:33,893 all those years ago, you know, when mama... 398 00:21:33,926 --> 00:21:35,995 yeah, down in the cellar. 399 00:21:36,028 --> 00:21:38,898 she said our mama had shamed the entire family, 400 00:21:38,931 --> 00:21:42,435 and that we were known notoriously all through hazlehurst. 401 00:21:42,469 --> 00:21:45,004 she went on to say how i would now be getting 402 00:21:45,037 --> 00:21:47,073 just as much bad publicity 403 00:21:47,106 --> 00:21:50,677 and humiliating her and the family all over again. 404 00:21:50,710 --> 00:21:52,445 just forget it, babe. just forget it. 405 00:21:52,479 --> 00:21:55,114 i told her mama got national coverage. 406 00:21:55,147 --> 00:21:56,916 national. 407 00:21:56,949 --> 00:21:59,786 and if zackery wasn't a senator from copiah county, 408 00:21:59,819 --> 00:22:01,954 i probably wouldn't even get statewide. 409 00:22:03,990 --> 00:22:05,625 of course you wouldn't. 410 00:22:15,835 --> 00:22:20,540 gosh, sometimes i wonder. 411 00:22:20,573 --> 00:22:22,008 what? 412 00:22:22,041 --> 00:22:25,612 why she did it. 413 00:22:25,645 --> 00:22:27,346 why mama hung herself. 414 00:22:30,583 --> 00:22:33,786 i don't know. 415 00:22:33,820 --> 00:22:37,557 she was having a bad day, real bad day. 416 00:22:37,590 --> 00:22:40,460 that old yellow cat. 417 00:22:40,493 --> 00:22:42,028 oh, it was sad about that old cat. 418 00:22:42,061 --> 00:22:45,064 yeah. 419 00:22:45,097 --> 00:22:46,733 i bet if daddy hadn't left us, 420 00:22:46,766 --> 00:22:48,034 they'd still be alive. 421 00:22:48,067 --> 00:22:51,438 i don't know. 422 00:22:51,471 --> 00:22:53,706 it was after he left that she started 423 00:22:53,740 --> 00:22:57,577 spending whole days just sitting there 424 00:22:57,610 --> 00:23:01,648 smoking on the back porch steps. 425 00:23:01,681 --> 00:23:03,816 well, i'm glad he left. 426 00:23:03,850 --> 00:23:08,154 god, he was such a bastard. 427 00:23:08,187 --> 00:23:11,591 i thought if she'd felt something for anyone, 428 00:23:11,624 --> 00:23:13,526 it would have been that old cat. 429 00:23:13,560 --> 00:23:18,130 grinning with white teeth. daddy was such a bastard. 430 00:23:18,164 --> 00:23:22,034 was he? 431 00:23:22,068 --> 00:23:24,036 i don't remember. 432 00:24:00,940 --> 00:24:03,943 [car horn honking] 433 00:24:10,116 --> 00:24:13,185 [girl] ouch! get away! get away from me! 434 00:24:13,219 --> 00:24:16,689 do you want me to come in there and jerk you both bald-headed? 435 00:24:16,723 --> 00:24:20,493 now, i mean it! if you two kids don't shut up and get out here to this car, 436 00:24:20,527 --> 00:24:22,662 i'm gonna call santa claus, 437 00:24:22,695 --> 00:24:24,864 and i'm gonna tell him to come down the chimney and eat you both up! 438 00:24:24,897 --> 00:24:25,965 [boy] ow! 439 00:24:25,998 --> 00:24:27,233 i mean it! 440 00:24:27,266 --> 00:24:28,701 [boy] i'm gonna smack your face in. 441 00:24:28,735 --> 00:24:31,137 i'm as serious as a heart attack. 442 00:24:31,170 --> 00:24:34,040 [garbage disposal whirring] 443 00:24:35,842 --> 00:24:37,910 [talking quietly] 444 00:24:42,281 --> 00:24:46,753 babe, why won't you tell anyone about shooting zackery? 445 00:24:46,786 --> 00:24:48,220 oh. 446 00:24:48,254 --> 00:24:50,557 you must have had a good reason, didn't you? 447 00:24:50,590 --> 00:24:51,924 i guess i did. 448 00:24:51,958 --> 00:24:54,226 well, then, babe, what was the reason? 449 00:24:54,260 --> 00:24:55,928 i can't say. 450 00:24:55,962 --> 00:24:57,229 oh, babe, why not? 451 00:24:57,263 --> 00:25:00,032 i'm sort of protecting someone. 452 00:25:00,066 --> 00:25:02,168 then you didn't shoot him. 453 00:25:02,201 --> 00:25:04,737 no, i shot him all right. 454 00:25:04,771 --> 00:25:05,972 i meant to kill him. 455 00:25:06,005 --> 00:25:07,206 i was aiming for his heart. 456 00:25:07,239 --> 00:25:09,108 but i guess my hands were shaking 457 00:25:09,141 --> 00:25:12,311 and i just got him in the stomach. 458 00:25:12,344 --> 00:25:14,847 so, i'm guilty, all right, and i'm just gonna 459 00:25:14,881 --> 00:25:17,617 have to take my punishment and go on to jail. 460 00:25:17,650 --> 00:25:19,118 oh, babe. 461 00:25:19,151 --> 00:25:20,553 don't worry. 462 00:25:20,587 --> 00:25:22,288 jail's going to be a relief to me. 463 00:25:22,321 --> 00:25:25,257 i can learn to play my saxophone. 464 00:25:25,291 --> 00:25:29,028 i won't have to live with zackery anymore. 465 00:25:29,061 --> 00:25:30,930 and i won't have his snoopy old sister lucille 466 00:25:30,963 --> 00:25:33,032 coming over and pushing me around. 467 00:25:33,065 --> 00:25:36,202 [girl] mom? mom! help me, mom! 468 00:25:36,235 --> 00:25:38,571 here's your lemonade. 469 00:25:38,605 --> 00:25:39,772 [girl] get away! 470 00:25:39,806 --> 00:25:42,742 thanks. thank you. 471 00:25:42,775 --> 00:25:44,043 it tastes ok? 472 00:25:46,378 --> 00:25:47,947 it's perfect. 473 00:25:47,980 --> 00:25:50,717 i really don't feel very thirsty. 474 00:25:50,750 --> 00:25:54,621 well, i like more sugar in mine. i'm gonna add some more sugar. 475 00:25:54,654 --> 00:25:56,656 babe, don't make such a mess here. 476 00:25:56,689 --> 00:25:58,725 please be careful with that sharp knife! 477 00:25:58,758 --> 00:26:01,093 honestly now, that sugar's gonna get you sick! i mean it! 478 00:26:01,127 --> 00:26:03,262 really! 479 00:26:04,897 --> 00:26:06,365 boy. 480 00:26:06,398 --> 00:26:08,801 i don't know what's happening to lenny. 481 00:26:08,835 --> 00:26:10,302 what do you mean? 482 00:26:10,336 --> 00:26:12,639 well, she's turning into old grandmama. 483 00:26:12,672 --> 00:26:13,773 you think so? 484 00:26:13,806 --> 00:26:15,908 well, more and more. look there. 485 00:26:15,942 --> 00:26:19,378 she's even taken to wearing old grandmama's torn sunhat 486 00:26:19,411 --> 00:26:22,381 and her lime-green garden gloves. 487 00:26:22,414 --> 00:26:24,116 lenny works in the garden 488 00:26:24,150 --> 00:26:27,353 wearing the lime-green gloves of a dead woman. 489 00:26:44,904 --> 00:26:48,708 oh, no. yesterday was lenny's birthday. 490 00:26:48,741 --> 00:26:49,842 that's right. 491 00:26:49,876 --> 00:26:51,243 i forgot all about it. 492 00:26:51,277 --> 00:26:54,213 i know. i did, too. 493 00:26:57,349 --> 00:27:00,219 oh, god. 494 00:27:00,252 --> 00:27:02,288 that chick is so cheap. 495 00:27:02,321 --> 00:27:03,790 what? 496 00:27:03,823 --> 00:27:07,026 this plastic has poinsettias on it. 497 00:27:07,059 --> 00:27:09,829 poor lenny. 498 00:27:09,862 --> 00:27:11,931 she needs some love in her life. 499 00:27:11,964 --> 00:27:14,233 all she does is work out at the brickyard 500 00:27:14,266 --> 00:27:17,837 and take care of old granddaddy. 501 00:27:17,870 --> 00:27:21,140 yeah, but she's so shy with men. 502 00:27:21,173 --> 00:27:23,075 yeah. 503 00:27:23,109 --> 00:27:26,045 probably because of that shrunken ovary she's got. 504 00:27:26,078 --> 00:27:27,379 yeah. 505 00:27:27,413 --> 00:27:28,881 that deformed ovary. 506 00:27:28,915 --> 00:27:30,917 yeah, old granddaddy was the one 507 00:27:30,950 --> 00:27:32,785 who made her feel self-conscious about that. 508 00:27:32,819 --> 00:27:35,822 it's his fault, old fool. 509 00:27:43,495 --> 00:27:48,935 i bet lenny has never even slept with a man. 510 00:27:48,968 --> 00:27:51,838 i bet she's never even had it once. 511 00:27:51,871 --> 00:27:54,473 i don't know. 512 00:27:54,506 --> 00:28:00,046 maybe she's had it once. 513 00:28:00,079 --> 00:28:01,380 she has? 514 00:28:01,413 --> 00:28:03,315 maybe. 515 00:28:03,349 --> 00:28:05,151 i think so. 516 00:28:05,184 --> 00:28:07,019 when? when? 517 00:28:07,053 --> 00:28:09,355 well, maybe i shouldn't say. 518 00:28:09,388 --> 00:28:11,858 babe! 519 00:28:11,891 --> 00:28:14,026 oh, all right. 520 00:28:14,060 --> 00:28:17,463 it was after old granddaddy went back to the hospital the second time, 521 00:28:17,496 --> 00:28:19,966 lenny calls me up and asks me 522 00:28:19,999 --> 00:28:21,300 to come right over 523 00:28:21,333 --> 00:28:23,202 and bring along my polaroid camera. 524 00:28:23,235 --> 00:28:24,937 but when i arrived, 525 00:28:24,971 --> 00:28:27,173 she was waiting for me in the front parlor. 526 00:28:27,206 --> 00:28:30,176 babe, i need you to take some snapshots of me. 527 00:28:30,209 --> 00:28:32,078 but now, you swear you won't tell a soul? 528 00:28:32,111 --> 00:28:34,981 but i'm sending my picture to a lonely hearts clubs. 529 00:28:35,014 --> 00:28:37,183 it's called "lonely hearts of the south." 530 00:28:37,216 --> 00:28:41,020 i saw their ad in a magazine. 531 00:28:41,053 --> 00:28:43,122 two weeks later, she receives in the mail 532 00:28:43,155 --> 00:28:46,058 this whole load of pictures of available men, 533 00:28:46,092 --> 00:28:49,829 most of them fairly odd-looking. 534 00:28:49,862 --> 00:28:51,030 maybe.... 535 00:28:51,063 --> 00:28:52,264 what? 536 00:28:52,298 --> 00:28:54,033 but this one, this charlie hill 537 00:28:54,066 --> 00:28:55,467 from memphis, tennessee, 538 00:28:55,501 --> 00:28:57,436 he calls her up. [meg] yeah? 539 00:28:57,469 --> 00:28:59,939 well, he drives down here to hazlehurst 540 00:28:59,972 --> 00:29:02,408 about three or four different times and has supper with her. 541 00:29:02,441 --> 00:29:07,780 and then, this one weekend, she goes up there to visit him. 542 00:29:07,814 --> 00:29:09,348 i think that's when it happened. 543 00:29:09,381 --> 00:29:11,183 what makes you think so? 544 00:29:11,217 --> 00:29:13,419 well, when i went to pick her up at the bus depot, 545 00:29:13,452 --> 00:29:17,356 she ran off the bus, threw her arms around me, 546 00:29:17,389 --> 00:29:20,192 and started crying and sobbing 547 00:29:20,226 --> 00:29:22,061 as though she'd like to never stop. 548 00:29:22,094 --> 00:29:27,466 and i asked her, i said, "lenny, what's the matter?" 549 00:29:27,499 --> 00:29:31,170 she says, "i have done it." 550 00:29:31,203 --> 00:29:34,506 you think she meant that she'd done it? 551 00:29:34,540 --> 00:29:35,975 i think so. 552 00:29:36,008 --> 00:29:38,010 oh, goddamn! 553 00:29:38,044 --> 00:29:39,311 she didn't say anything else about it. 554 00:29:39,345 --> 00:29:41,547 she talked about the boot factory 555 00:29:41,580 --> 00:29:43,082 where charlie worked. 556 00:29:43,115 --> 00:29:44,516 and about what a nice city memphis was. 557 00:29:44,550 --> 00:29:46,218 what happened to this charlie? 558 00:29:46,252 --> 00:29:50,122 well, he came to hazlehurst just one more time. 559 00:29:50,156 --> 00:29:52,992 lenny took him to meet old granddaddy at the hospital and 560 00:29:53,025 --> 00:29:55,027 after that, they broke it off. 561 00:29:55,061 --> 00:29:57,229 because of old granddaddy? 562 00:29:57,263 --> 00:29:59,031 well, she said it was on account of 563 00:29:59,065 --> 00:30:01,233 her missing an ovary. 564 00:30:01,267 --> 00:30:04,536 charlie didn't want to marry her on account of it. 565 00:30:04,570 --> 00:30:07,106 [car door opens] 566 00:30:07,139 --> 00:30:09,475 who's that? 567 00:30:11,343 --> 00:30:13,479 shoot! it's that lawyer. 568 00:30:13,512 --> 00:30:15,848 i don't want to see him. 569 00:30:15,882 --> 00:30:18,117 babe, come on. babe. 570 00:30:18,150 --> 00:30:19,585 [doorbell rings] 571 00:30:19,618 --> 00:30:21,921 you have got to talk to him sometime. 572 00:30:21,954 --> 00:30:23,422 no, i don't. 573 00:30:23,455 --> 00:30:25,057 yes, you do. 574 00:30:25,091 --> 00:30:27,526 just tell him i died. 575 00:30:27,559 --> 00:30:29,061 babe, come down here. 576 00:30:29,095 --> 00:30:30,229 no! 577 00:30:30,262 --> 00:30:31,330 babe! 578 00:30:31,363 --> 00:30:32,899 no! 579 00:30:32,932 --> 00:30:35,501 get down here, babe. 580 00:30:35,534 --> 00:30:36,635 shit. 581 00:30:36,668 --> 00:30:39,171 [ring] 582 00:30:42,608 --> 00:30:45,177 how do you do? i'm barnette lloyd. 583 00:30:45,211 --> 00:30:47,113 i'm meg magrath. babe's oldest. 584 00:30:47,146 --> 00:30:49,548 i know. you're the singer. 585 00:30:49,581 --> 00:30:53,619 i heard you five times when you were singing at that club in biloxi. 586 00:30:53,652 --> 00:30:55,955 greenies, i believe, was the name of it. 587 00:30:55,988 --> 00:30:57,323 yeah, greenies. you were very good. 588 00:30:57,356 --> 00:30:59,158 there was something sad and moving 589 00:30:59,191 --> 00:31:02,228 about how you sang those songs, as though you had some sort of-- 590 00:31:02,261 --> 00:31:05,264 thank you. that's very kind. 591 00:31:05,297 --> 00:31:06,432 now, about babe's case? 592 00:31:06,465 --> 00:31:07,934 yes. 593 00:31:07,967 --> 00:31:10,569 well, we've just got to win it. 594 00:31:10,602 --> 00:31:12,471 i intend to. 595 00:31:12,504 --> 00:31:15,641 well, of course, but it's just-- well, you're very young. 596 00:31:15,674 --> 00:31:17,609 yes, i am. i'm young. 597 00:31:17,643 --> 00:31:19,478 it's-- 598 00:31:22,181 --> 00:31:25,117 let me just think this out. 599 00:31:25,151 --> 00:31:27,954 exactly how do you intend to get babe off, 600 00:31:27,987 --> 00:31:30,122 i mean, you know, keep her out of jail? 601 00:31:30,156 --> 00:31:31,991 well, it seems to me we can get her off 602 00:31:32,024 --> 00:31:33,960 with a plea of self-defense. 603 00:31:33,993 --> 00:31:37,396 or possibly we could go with innocent by reason of temporary insanity. 604 00:31:37,429 --> 00:31:40,299 but basically, i intend to prove zackery botrelle 605 00:31:40,332 --> 00:31:42,301 brutalized and tormented this poor woman 606 00:31:42,334 --> 00:31:45,671 to such an extent she had no recourse except to defend herself. 607 00:31:45,704 --> 00:31:47,106 in the only way she knew how. 608 00:31:47,139 --> 00:31:49,108 i like that. 609 00:31:49,141 --> 00:31:51,410 well, then, of course, now i'm hoping this will break the ice 610 00:31:51,443 --> 00:31:54,180 and we'll be able to go on to prove the man's a total criminal 611 00:31:54,213 --> 00:31:57,649 as well as an abusive bully and a contemptible slob. 612 00:31:58,985 --> 00:32:00,452 yeah, that sounds good. 613 00:32:00,486 --> 00:32:02,488 to me, that sounds very good. 614 00:32:02,521 --> 00:32:04,723 that's our basic game plan. 615 00:32:04,756 --> 00:32:06,692 uh-huh. 616 00:32:06,725 --> 00:32:09,361 now, how you going to prove babe's been brutalized? 617 00:32:09,395 --> 00:32:12,398 we don't want anyone committing perjury. 618 00:32:12,431 --> 00:32:14,333 perjury? according to my sources, 619 00:32:14,366 --> 00:32:15,667 there'll be no need for perjury. 620 00:32:15,701 --> 00:32:17,569 you mean it's the truth? 621 00:32:20,039 --> 00:32:21,740 you should take a look at this. 622 00:32:21,773 --> 00:32:25,111 it's a photo static copy of ms. botrelle's medical chart 623 00:32:25,144 --> 00:32:27,980 over the past four years. 624 00:32:29,048 --> 00:32:31,683 what? 625 00:32:31,717 --> 00:32:34,686 oh, this is madness! 626 00:32:34,720 --> 00:32:36,055 did he do this to her? 627 00:32:36,088 --> 00:32:37,489 well-- did he? 628 00:32:37,523 --> 00:32:39,525 well, miss magrath's-- oh, i'll kill him! 629 00:32:39,558 --> 00:32:41,093 i will. i'll fry his blood. 630 00:32:41,127 --> 00:32:42,694 to tell you the truth, i can't say for certain 631 00:32:42,728 --> 00:32:44,530 what was accidental and what was not. 632 00:32:44,563 --> 00:32:46,732 that's why i need to speak with ms. botrelle. 633 00:32:46,765 --> 00:32:49,001 it's very important that i see her. 634 00:33:03,115 --> 00:33:06,218 what did zackery do to you? 635 00:33:06,252 --> 00:33:07,486 did he hurt you? 636 00:33:10,222 --> 00:33:12,358 did he, babe? 637 00:33:13,625 --> 00:33:15,627 goddamn it. 638 00:33:15,661 --> 00:33:17,629 yes, he did. 639 00:33:17,663 --> 00:33:19,231 why? 640 00:33:19,265 --> 00:33:21,233 i don't know. 641 00:33:21,267 --> 00:33:24,236 he started hating me 'cause i couldn't laugh at his jokes. 642 00:33:24,270 --> 00:33:29,375 babe, this is very important. 643 00:33:29,408 --> 00:33:31,110 i want you to tell me what all happened 644 00:33:31,143 --> 00:33:33,645 right before you shot zackery. 645 00:33:33,679 --> 00:33:35,681 i told you, i can't tell you 646 00:33:35,714 --> 00:33:37,349 on account of i'm protecting someone. 647 00:33:37,383 --> 00:33:40,219 babe, you just got to talk to somebody about this. 648 00:33:40,252 --> 00:33:41,787 you just do. why? 649 00:33:41,820 --> 00:33:45,291 because it's a human need 650 00:33:45,324 --> 00:33:47,159 to talk about our lives. 651 00:33:47,193 --> 00:33:50,562 it's an important human need. 652 00:33:52,598 --> 00:33:54,833 all right, then. 653 00:33:54,866 --> 00:33:58,237 well, do you remember willie jay? 654 00:33:58,270 --> 00:34:00,306 cora's youngest boy? 655 00:34:00,339 --> 00:34:02,541 oh, yeah. 656 00:34:02,574 --> 00:34:04,376 that little kid we used to give a nickel to 657 00:34:04,410 --> 00:34:07,279 to run to the drugstore and bring us a cherry coke. 658 00:34:07,313 --> 00:34:08,814 right. yeah. 659 00:34:08,847 --> 00:34:11,383 well, cora irons at my place on wednesdays now, 660 00:34:11,417 --> 00:34:14,320 and she just happened to mention that willie jay 661 00:34:14,353 --> 00:34:16,388 had picked up this old stray dog. 662 00:34:16,422 --> 00:34:19,225 he'd gotten real fond of him. 663 00:34:19,258 --> 00:34:20,826 now they couldn't afford to feed him anymore, 664 00:34:20,859 --> 00:34:22,294 so she was gonna have to tell willie jay 665 00:34:22,328 --> 00:34:24,096 to set him loose in the woods. 666 00:34:24,130 --> 00:34:25,797 uh-huh. i said i like dogs, 667 00:34:25,831 --> 00:34:28,167 and if willie jay wanted to bring the dog over here, 668 00:34:28,200 --> 00:34:30,169 well, i'd take care of it. 669 00:34:30,202 --> 00:34:34,306 so the next day, willie jay brings over this skinny old dog 670 00:34:34,340 --> 00:34:37,143 with these little crossed eyes. 671 00:34:37,176 --> 00:34:39,378 well, i asked willie jay what his name was 672 00:34:39,411 --> 00:34:41,847 and he said they called him dog. 673 00:34:41,880 --> 00:34:43,582 uh-huh. 674 00:34:43,615 --> 00:34:46,752 anyway, when willie jay was leaving, 675 00:34:46,785 --> 00:34:49,188 he gave dog a hug, 676 00:34:49,221 --> 00:34:51,423 and he said, "good-bye, dog. 677 00:34:51,457 --> 00:34:54,160 you're a fine old dog." 678 00:34:54,193 --> 00:34:55,727 well, i just felt something for him 679 00:34:55,761 --> 00:34:57,363 so i told willie jay he could come over 680 00:34:57,396 --> 00:34:59,465 and visit with dog anytime he wanted. 681 00:34:59,498 --> 00:35:02,701 his eyes lit right up. 682 00:35:02,734 --> 00:35:05,237 anyhow, time goes on, 683 00:35:05,271 --> 00:35:06,738 and willie jay keeps coming over, 684 00:35:06,772 --> 00:35:09,808 and we talk about dog 685 00:35:09,841 --> 00:35:13,245 and how fat he's getting, 686 00:35:13,279 --> 00:35:14,646 and well, then, you know, 687 00:35:14,680 --> 00:35:16,348 things start up. 688 00:35:16,382 --> 00:35:19,585 no, i don't know. what things start up? 689 00:35:19,618 --> 00:35:22,654 well, things start up, like sex. 690 00:35:22,688 --> 00:35:25,524 like that. 691 00:35:25,557 --> 00:35:27,559 babe, wait a minute. 692 00:35:28,827 --> 00:35:32,298 willie jay is a boy, 693 00:35:32,331 --> 00:35:35,301 a small boy, about this tall. 694 00:35:35,334 --> 00:35:38,170 no, he's taller now. 695 00:35:38,204 --> 00:35:39,938 he's 15 now. 696 00:35:39,971 --> 00:35:42,808 when you knew him, he was only about 7 or 8. 697 00:35:42,841 --> 00:35:46,845 even so, 15? 698 00:35:46,878 --> 00:35:48,914 and he's a black boy, 699 00:35:48,947 --> 00:35:51,783 a colored boy. 700 00:35:51,817 --> 00:35:52,784 he's a negro. 701 00:35:52,818 --> 00:35:55,521 well, i realize that, meg. 702 00:35:55,554 --> 00:35:56,888 why do you think i'm so worried 703 00:35:56,922 --> 00:35:58,824 about his getting public exposure? 704 00:35:58,857 --> 00:36:02,461 i don't want to ruin his reputation. 705 00:36:02,494 --> 00:36:03,962 i am really amazed. 706 00:36:03,995 --> 00:36:07,666 i am really completely amazed, babe. 707 00:36:07,699 --> 00:36:09,801 i didn't even know you were a liberal. 708 00:36:09,835 --> 00:36:13,672 well, i'm not. i'm not a liberal, i'm a democratic. 709 00:36:13,705 --> 00:36:16,375 i was just lonely, 710 00:36:16,408 --> 00:36:18,710 and he was so good. 711 00:36:18,744 --> 00:36:20,812 i never had it that good. 712 00:36:20,846 --> 00:36:23,982 we'd always go out to the garage and-- 713 00:36:24,015 --> 00:36:26,418 it's ok. 714 00:36:26,452 --> 00:36:29,521 i've got the picture. i've got the picture. 715 00:36:29,555 --> 00:36:30,889 let's just get back to the story, 716 00:36:30,922 --> 00:36:33,492 when you shot zackery. 717 00:36:33,525 --> 00:36:36,695 all right, then. let's see. 718 00:36:36,728 --> 00:36:40,399 willie jay was over. it was just after we-- 719 00:36:40,432 --> 00:36:41,967 yeah. 720 00:36:42,000 --> 00:36:44,270 we were just standing around the back yard 721 00:36:44,303 --> 00:36:46,772 playing with dog. 722 00:36:47,873 --> 00:36:49,007 bring it back. 723 00:36:49,040 --> 00:36:50,609 come on! come on! 724 00:36:50,642 --> 00:36:52,978 come on. come here. 725 00:36:53,011 --> 00:36:54,280 bring it here. right here. 726 00:36:54,313 --> 00:36:55,847 come on, drop it. 727 00:36:55,881 --> 00:36:59,318 right here. go get it, dog. 728 00:36:59,351 --> 00:37:02,020 suddenly, zackery comes from around the side of the house. 729 00:37:02,053 --> 00:37:04,290 what you doing back here, boy? 730 00:37:04,323 --> 00:37:06,425 he's not doing anything. you just run on home, willie jay. 731 00:37:06,458 --> 00:37:08,427 you just run right on home! 732 00:37:11,062 --> 00:37:12,431 [dog barking] 733 00:37:12,464 --> 00:37:13,799 uh! 734 00:37:13,832 --> 00:37:15,334 don't you ever come here again. 735 00:37:15,367 --> 00:37:17,336 i'll cut your gizzard out. 736 00:37:18,370 --> 00:37:19,571 do you hear that? 737 00:37:19,605 --> 00:37:21,440 you keep going, now. 738 00:37:21,473 --> 00:37:23,008 go on! 739 00:37:51,503 --> 00:37:53,905 i was gonna shoot off my own head. 740 00:37:53,939 --> 00:37:56,642 that's what i was gonna do. 741 00:37:56,675 --> 00:38:00,312 and then suddenly i thought about mama 742 00:38:00,346 --> 00:38:01,513 and how she hung herself. 743 00:38:01,547 --> 00:38:05,851 here i was about ready to shoot myself. 744 00:38:05,884 --> 00:38:08,987 then i realized-- that's right-- 745 00:38:09,020 --> 00:38:11,890 i realized i didn't want to kill myself, 746 00:38:11,923 --> 00:38:14,493 and mama, she probably 747 00:38:14,526 --> 00:38:16,995 didn't want to kill herself either. 748 00:38:17,028 --> 00:38:20,098 she wanted to kill him. 749 00:38:20,131 --> 00:38:21,967 i wanted to kill him, too. 750 00:38:22,000 --> 00:38:23,935 i wanted to kill zackery, not myself, 751 00:38:23,969 --> 00:38:27,873 because i wanted to live. 752 00:39:01,873 --> 00:39:04,676 you little idiot. 753 00:39:17,889 --> 00:39:20,025 oh, christ. 754 00:39:28,199 --> 00:39:30,569 all right, now. where were we? 755 00:39:30,602 --> 00:39:32,103 i just shot zackery. 756 00:39:32,137 --> 00:39:36,074 right. you've just pulled the trigger. 757 00:39:36,107 --> 00:39:37,843 tell me... 758 00:39:37,876 --> 00:39:39,678 do you think willie jay can stay out of all this? 759 00:39:39,711 --> 00:39:41,547 believe me, it's in our interest to keep him 760 00:39:41,580 --> 00:39:43,582 as far out of this as possible. 761 00:39:43,615 --> 00:39:45,484 good. 762 00:39:45,517 --> 00:39:46,652 all right, now. 763 00:39:46,685 --> 00:39:48,854 you've just shot zackery botrelle 764 00:39:48,887 --> 00:39:50,922 as a result of his continual 765 00:39:50,956 --> 00:39:54,159 physical and mental abuse. 766 00:39:54,192 --> 00:39:56,094 what happens now? 767 00:39:56,127 --> 00:39:58,464 well, after i shot him, 768 00:39:58,497 --> 00:40:00,699 i put the gun down on the piano bench 769 00:40:00,732 --> 00:40:02,568 and went out into the kitchen 770 00:40:02,601 --> 00:40:03,935 and made a pitcher of lemonade. 771 00:40:03,969 --> 00:40:05,571 lemonade? 772 00:40:05,604 --> 00:40:06,772 yes. 773 00:40:06,805 --> 00:40:08,907 i was dying of thirst. 774 00:40:08,940 --> 00:40:11,777 my mouth was just as dry as a bone. 775 00:40:11,810 --> 00:40:16,848 so in order to quench this raging thirst 776 00:40:16,882 --> 00:40:19,551 that was choking you dry, 777 00:40:19,585 --> 00:40:21,453 preventing any possibility of you uttering 778 00:40:21,487 --> 00:40:23,722 any intelligible sounds or phrases, 779 00:40:23,755 --> 00:40:26,157 you went out to the kitchen and made up a pitcher of lemonade. 780 00:40:26,191 --> 00:40:27,626 right. 781 00:40:27,659 --> 00:40:29,461 i made it just the way i like it, 782 00:40:29,495 --> 00:40:31,797 with lots of sugar and lots of lemon, 783 00:40:31,830 --> 00:40:34,700 and i added two trays of ice 784 00:40:34,733 --> 00:40:37,469 and stirred it up with my wooden stern spoon. 785 00:40:37,503 --> 00:40:39,538 then what? 786 00:40:39,571 --> 00:40:41,807 then i drank three glasses, 787 00:40:41,840 --> 00:40:43,575 one right after the other. 788 00:40:43,609 --> 00:40:45,143 they were large glasses, 789 00:40:45,176 --> 00:40:48,146 about this tall. 790 00:40:48,179 --> 00:40:49,915 and then suddenly... 791 00:40:49,948 --> 00:40:52,718 my stomach kind of swole all up. 792 00:40:52,751 --> 00:40:54,085 hmm. 793 00:40:54,119 --> 00:40:56,121 i guess what caused it was that sour lemon. 794 00:40:56,154 --> 00:40:57,823 could be. 795 00:40:57,856 --> 00:41:01,793 then what i did was i wiped off my mouth 796 00:41:01,827 --> 00:41:03,962 with the back of my hand, like this. 797 00:41:03,995 --> 00:41:05,797 i did that to clear off all the little beads of water 798 00:41:05,831 --> 00:41:06,865 that had settled there. 799 00:41:06,898 --> 00:41:08,066 i see. 800 00:41:08,099 --> 00:41:09,701 then i called to zackery, 801 00:41:09,735 --> 00:41:12,971 "zackery, i made up some lemonade." 802 00:41:13,004 --> 00:41:16,474 can you use a glass? 803 00:41:28,820 --> 00:41:31,757 aah. 804 00:41:34,926 --> 00:41:37,095 oh. 805 00:41:37,128 --> 00:41:38,997 lemonade? 806 00:41:39,030 --> 00:41:40,098 no. 807 00:41:40,131 --> 00:41:42,133 lemonade, no. 808 00:41:42,167 --> 00:41:43,602 what? no. 809 00:41:43,635 --> 00:41:44,736 you don't want any? 810 00:41:44,770 --> 00:41:46,538 no, call-- 811 00:41:46,572 --> 00:41:48,306 would you like a coke instead? 812 00:41:48,339 --> 00:41:50,108 no. no coke. 813 00:41:50,141 --> 00:41:52,277 get-- oh, christ. 814 00:41:53,712 --> 00:41:55,714 get-- 815 00:41:59,951 --> 00:42:02,621 i guess that's gonna look kind of bad. 816 00:42:02,654 --> 00:42:04,055 what? 817 00:42:04,089 --> 00:42:06,224 fixing that lemonade before i called the hospital. 818 00:42:06,257 --> 00:42:08,694 well, not necessarily. 819 00:42:08,727 --> 00:42:11,563 i tell ya, i think the reason i made up the lemonade 820 00:42:11,597 --> 00:42:13,264 was because i was afraid 821 00:42:13,298 --> 00:42:15,901 they would see that i tried to shoot zackery. 822 00:42:15,934 --> 00:42:18,169 the fact that i'd shot him and... 823 00:42:18,203 --> 00:42:19,871 they would accuse me of possible murder 824 00:42:19,905 --> 00:42:21,773 and send me away to jail. 825 00:42:21,807 --> 00:42:24,810 well, that's understandable. 826 00:42:24,843 --> 00:42:26,244 i think so. 827 00:42:26,277 --> 00:42:28,747 i mean, in fact, that's just what did happen. 828 00:42:30,949 --> 00:42:32,684 yes, here i am, 829 00:42:32,718 --> 00:42:35,687 practically on the brink of utter doom. 830 00:42:35,721 --> 00:42:37,723 i feel so alone. 831 00:42:37,756 --> 00:42:39,290 now-- now, look. 832 00:42:39,324 --> 00:42:41,292 why, there's no reason for you to get yourself 833 00:42:41,326 --> 00:42:42,994 so all upset and worried. 834 00:42:43,028 --> 00:42:44,730 don't you worry, ms. botrelle. 835 00:42:44,763 --> 00:42:47,065 we're gonna have a solid defense. 836 00:42:47,098 --> 00:42:49,200 please don't call me ms. botrelle. 837 00:42:49,234 --> 00:42:50,902 my name's becky. 838 00:42:50,936 --> 00:42:52,804 people in the family call me babe, 839 00:42:52,838 --> 00:42:54,305 but my real name's becky. 840 00:42:54,339 --> 00:42:56,842 all right, becky. 841 00:42:56,875 --> 00:42:59,077 are you sure you didn't go to hazlehurst high? 842 00:42:59,110 --> 00:43:02,113 no. i went away to a boarding school. 843 00:43:02,147 --> 00:43:04,783 gosh. you look so familiar. 844 00:43:04,816 --> 00:43:06,184 well. you sure do. 845 00:43:06,217 --> 00:43:07,252 i doubt you'll remember, 846 00:43:07,285 --> 00:43:09,955 but i did meet you once. 847 00:43:09,988 --> 00:43:12,023 you did? when? 848 00:43:12,057 --> 00:43:15,627 it was at the christmas bazaar, year before last. 849 00:43:15,661 --> 00:43:19,264 you were selling cakes and cookies and candies. 850 00:43:19,297 --> 00:43:21,032 you bought the orange pound cake. 851 00:43:21,066 --> 00:43:22,333 right. 852 00:43:22,367 --> 00:43:24,402 of course. 853 00:43:24,435 --> 00:43:27,172 then we talked for a while. 854 00:43:27,205 --> 00:43:29,841 we talked about the christmas angel. 855 00:43:29,875 --> 00:43:31,009 you do remember. 856 00:43:31,042 --> 00:43:32,844 i remember it very well. 857 00:43:32,878 --> 00:43:35,681 [telephone rings] 858 00:43:38,183 --> 00:43:40,351 [ring] 859 00:43:40,385 --> 00:43:42,754 hello. this is mr. barnette lloyd speaking. 860 00:43:42,788 --> 00:43:44,823 mrs. botrelle's attorney? 861 00:43:44,856 --> 00:43:47,425 yes, that's correct. i'm mrs.-- becky's attorney. 862 00:43:47,458 --> 00:43:49,160 well, listen to this, mr. barnette lloyd. 863 00:43:49,194 --> 00:43:50,796 i want you to get your attorney butt-- 864 00:43:50,829 --> 00:43:52,731 ooh! 865 00:43:52,764 --> 00:43:54,700 i want you to get your attorney butt over here right now, 866 00:43:54,733 --> 00:43:56,935 and i'm gonna show you some really blackenin' evidence 867 00:43:56,968 --> 00:44:00,005 i got against your little lily-white client. 868 00:44:00,038 --> 00:44:02,040 why, certainly, mr. botrelle. 869 00:44:02,073 --> 00:44:03,709 i'd be glad to check out 870 00:44:03,742 --> 00:44:05,844 any pertinent information you may have. 871 00:44:12,350 --> 00:44:15,086 rca's releasing the album this spring. 872 00:44:15,120 --> 00:44:18,289 i'm gonna have my picture on the cover. 873 00:44:18,323 --> 00:44:20,025 i'll be eating a big pineapple, 874 00:44:20,058 --> 00:44:22,828 sitting under a palm tree. 875 00:44:22,861 --> 00:44:25,396 won't that be as cute as a bug? 876 00:44:25,430 --> 00:44:26,765 yeah. 877 00:44:26,798 --> 00:44:29,334 look, child. we really missed you. 878 00:44:30,836 --> 00:44:33,171 i was sorry you weren't here at christmas. 879 00:44:33,204 --> 00:44:35,841 i was mightily ashamed you didn't come. 880 00:44:35,874 --> 00:44:38,443 i'm sorry, old granddaddy. i really am. 881 00:44:38,476 --> 00:44:43,181 the reason i didn't use that money you sent me 882 00:44:43,214 --> 00:44:44,482 to come home for christmas 883 00:44:44,515 --> 00:44:46,217 was i was right in the middle 884 00:44:46,251 --> 00:44:47,953 of making this huge, 885 00:44:47,986 --> 00:44:52,190 multimillion-dollar motion picture, 886 00:44:52,223 --> 00:44:56,862 and i was just under too much pressure. 887 00:44:56,895 --> 00:44:58,463 why, sure you were. 888 00:44:58,496 --> 00:45:02,200 listen, don't you give that christmas another thought. 889 00:45:02,233 --> 00:45:04,803 you just tell me all about 890 00:45:04,836 --> 00:45:08,807 that new motion picture you're in. 891 00:45:11,342 --> 00:45:15,847 well, it's coming out in the spring. yeah. 892 00:45:15,881 --> 00:45:20,218 and it's called "singing in a shoe factory." 893 00:45:20,251 --> 00:45:22,120 oh. 894 00:45:22,153 --> 00:45:23,989 but i don't really have a large leading role. 895 00:45:24,022 --> 00:45:27,759 it's more of a small leading role. 896 00:45:27,793 --> 00:45:29,828 the director of the movie 897 00:45:29,861 --> 00:45:32,764 thinks this is gonna be the big break 898 00:45:32,798 --> 00:45:34,365 that i've been waiting for. 899 00:45:34,399 --> 00:45:37,135 in fact... 900 00:45:44,175 --> 00:45:46,878 my real name is becky. 901 00:45:47,879 --> 00:45:50,248 good-bye, becky. 902 00:45:50,281 --> 00:45:55,020 good-bye, barnette. 903 00:45:55,053 --> 00:45:58,023 good-bye, beck. 904 00:45:58,056 --> 00:46:00,058 oh. 905 00:46:11,136 --> 00:46:12,470 hi, lenny. 906 00:46:12,503 --> 00:46:13,872 hello. 907 00:46:13,905 --> 00:46:15,240 how's old granddaddy? 908 00:46:15,273 --> 00:46:18,476 he's just fine. he's just wonderful. 909 00:46:18,509 --> 00:46:21,379 he's never been better. 910 00:46:26,217 --> 00:46:29,220 who ate this candy? 911 00:46:30,388 --> 00:46:31,857 meg. 912 00:46:31,890 --> 00:46:33,391 do you see? 913 00:46:33,424 --> 00:46:35,460 this was my one and only birthday present to me. 914 00:46:35,493 --> 00:46:37,462 and look what she's gone and done. will you please see this? 915 00:46:37,495 --> 00:46:39,097 she's taken one little bite 916 00:46:39,130 --> 00:46:41,399 out of each piece of candy in this box. 917 00:46:41,432 --> 00:46:43,969 then she just put it right back in. 918 00:46:44,002 --> 00:46:45,971 oh, that is just so much like her! 919 00:46:46,004 --> 00:46:47,305 lenny-- 920 00:46:47,338 --> 00:46:48,840 i can't help it! 921 00:46:48,874 --> 00:46:50,275 i can't help it. it just gets me mad! 922 00:46:50,308 --> 00:46:53,211 it just gets me upset! meg has always run wild. 923 00:46:53,244 --> 00:46:56,414 you know she started smoking and drinking when she was 14 years old. 924 00:46:56,447 --> 00:46:58,349 she never even made her own bed. she never made it-- 925 00:46:58,383 --> 00:47:01,920 yet somehow she always seemed to get what she wanted. 926 00:47:01,953 --> 00:47:03,989 you remember how 927 00:47:04,022 --> 00:47:06,892 she's the one who got the singing and dancing lessons. 928 00:47:06,925 --> 00:47:10,528 and you know you remember how she always had 12 golden jingle bells 929 00:47:10,561 --> 00:47:11,963 sewed onto her petticoats, 930 00:47:11,997 --> 00:47:14,432 while we were allowed three apiece. 931 00:47:14,465 --> 00:47:17,135 just tell me why! why? 932 00:47:17,168 --> 00:47:19,237 i don't know. 933 00:47:19,270 --> 00:47:21,206 maybe she didn't jingle them as much. 934 00:47:21,239 --> 00:47:25,376 well, i can't help it, babe! it just gets me so mad! 935 00:47:25,410 --> 00:47:27,012 look at this! 936 00:47:27,045 --> 00:47:29,881 lenny, things have been hard for meg. 937 00:47:29,915 --> 00:47:31,950 after all, she's the one who found mama. 938 00:47:31,983 --> 00:47:34,485 i know she's the one who found mama. 939 00:47:34,519 --> 00:47:37,455 that's always been the excuse. 940 00:47:37,488 --> 00:47:39,157 but i tell ya, lenny, after it happened, 941 00:47:39,190 --> 00:47:42,260 meg started doing all sorts of these strange things. 942 00:47:42,293 --> 00:47:44,062 like what? 943 00:47:44,095 --> 00:47:47,332 well, like things i never wanted to tell you about. 944 00:47:47,365 --> 00:47:49,300 well, what sort of things? 945 00:47:49,334 --> 00:47:53,038 well, for instance, she used to force herself 946 00:47:53,071 --> 00:47:54,305 to look in that horrible black book 947 00:47:54,339 --> 00:47:56,307 in old granddaddy's study. 948 00:47:56,341 --> 00:47:58,209 what horrible old black book? 949 00:47:58,243 --> 00:48:02,380 the one called diseases of the skin. 950 00:48:03,481 --> 00:48:05,350 here, i'll show it to you. 951 00:48:08,586 --> 00:48:10,455 you're not kidding. 952 00:48:10,488 --> 00:48:11,990 what are you doing? be careful. 953 00:48:12,023 --> 00:48:14,092 it's full of the most sickening pictures. 954 00:48:17,528 --> 00:48:19,197 aah! 955 00:48:19,230 --> 00:48:22,400 look here. these rotting-away noses. 956 00:48:22,433 --> 00:48:24,169 that's disgusting. 957 00:48:24,202 --> 00:48:25,971 oh! oh! 958 00:48:26,004 --> 00:48:29,074 the eyeballs drooping down the sides of people's faces! 959 00:48:29,107 --> 00:48:30,608 that's the worst thing. 960 00:48:30,641 --> 00:48:35,546 sores and scabs. it's so terrible. 961 00:48:35,580 --> 00:48:37,015 oh! oh! 962 00:48:37,048 --> 00:48:39,384 god, that's just-- eaten-away places. 963 00:48:39,417 --> 00:48:41,386 oh, god, some people-- 964 00:48:41,419 --> 00:48:43,621 that's just the worst thing. that's horrible. that's enough. 965 00:48:43,654 --> 00:48:46,057 it's the same way she forced herself 966 00:48:46,091 --> 00:48:49,027 to look at that poster of crippled children 967 00:48:49,060 --> 00:48:50,595 stuck up in the window at dixieland drugs, 968 00:48:50,628 --> 00:48:53,731 you know, the one where they asked you to give a dime. 969 00:48:53,764 --> 00:48:59,104 meg would stand there and stare at their little crippled legs. 970 00:48:59,137 --> 00:49:02,140 then she'd purposely go and spend her dime 971 00:49:02,173 --> 00:49:04,542 on a double-scoop ice-cream cone and eat it all down. 972 00:49:04,575 --> 00:49:06,477 she'd say, "see? i can stand it. 973 00:49:06,511 --> 00:49:08,446 just look how i'm gonna be able to stand it." 974 00:49:08,479 --> 00:49:10,448 well, i suppose you'd have to be a pretty hard person 975 00:49:10,481 --> 00:49:13,418 to be able to do what she did to doc porter, babe. 976 00:49:13,451 --> 00:49:15,753 oh, shoot. it wasn't meg's fault 977 00:49:15,786 --> 00:49:19,557 that hurricane wiped biloxi away. 978 00:49:19,590 --> 00:49:20,758 just because the roof fell in 979 00:49:20,791 --> 00:49:22,127 and clunched the doc's leg. 980 00:49:22,160 --> 00:49:23,628 it wasn't her fault. 981 00:49:23,661 --> 00:49:25,696 it was meg who refused to evacuate. 982 00:49:25,730 --> 00:49:28,433 she wanted to stay because she thought a hurricane would be... 983 00:49:28,466 --> 00:49:31,436 oh, i don't know, just a whole lot of fun or something. 984 00:49:31,469 --> 00:49:34,239 and then everybody says that she baited doc into staying with her. 985 00:49:34,272 --> 00:49:38,043 she said that she'd marry him if he'd stay. 986 00:49:38,076 --> 00:49:40,478 well, he has a mind of his own. 987 00:49:40,511 --> 00:49:43,714 he could have gone. 988 00:49:43,748 --> 00:49:45,350 but he didn't 989 00:49:45,383 --> 00:49:46,751 because he loved her. 990 00:49:46,784 --> 00:49:48,386 and then what'd she do? 991 00:49:48,419 --> 00:49:50,188 she just left him to go to california, 992 00:49:50,221 --> 00:49:52,290 just went and left because of her career. 993 00:49:52,323 --> 00:49:54,492 that's what she said. 994 00:50:35,300 --> 00:50:36,834 hello. 995 00:50:36,867 --> 00:50:39,304 hi, meg. 996 00:50:40,305 --> 00:50:42,107 here's your paper. 997 00:50:42,140 --> 00:50:44,375 thanks. 998 00:50:44,409 --> 00:50:46,611 here it is, 999 00:50:46,644 --> 00:50:50,248 right on the front page. 1000 00:50:58,156 --> 00:51:02,227 all right, i lied. i couldn't help it. 1001 00:51:02,260 --> 00:51:05,830 when i saw how sick and tired old granddaddy had gotten, 1002 00:51:05,863 --> 00:51:08,299 those stories, they just flew out. 1003 00:51:08,333 --> 00:51:11,302 all i wanted was to see him smiling and happy. 1004 00:51:11,336 --> 00:51:13,771 he is sick, isn't he, meg? 1005 00:51:13,804 --> 00:51:18,409 oh, god, he's just gotten all white and milky. 1006 00:51:18,443 --> 00:51:20,545 he's almost evaporated. 1007 00:51:20,578 --> 00:51:23,248 but still, you shouldn't have lied, meg. 1008 00:51:23,281 --> 00:51:25,616 it was wrong for you to tell such lies. 1009 00:51:25,650 --> 00:51:28,286 well, i know that. don't you think i know that? 1010 00:51:28,319 --> 00:51:30,788 god, i hate it when i lie for that old man. 1011 00:51:30,821 --> 00:51:33,824 i do. i feel so weak. 1012 00:51:33,858 --> 00:51:37,528 then i gotta go out and do three or four things i know he'd despise 1013 00:51:37,562 --> 00:51:40,765 just to get even with that miserable, old, bossy man. 1014 00:51:40,798 --> 00:51:43,534 oh, meg. please don't talk that way about old granddaddy. 1015 00:51:43,568 --> 00:51:45,303 it's so ungrateful. 1016 00:51:45,336 --> 00:51:47,838 why, he went out of his way to make a home for us 1017 00:51:47,872 --> 00:51:51,309 and all he ever wanted was the best for us. 1018 00:51:53,644 --> 00:51:55,313 i guess so. 1019 00:51:55,346 --> 00:51:58,649 sometimes i wonder what we wanted. 1020 00:51:58,683 --> 00:52:00,918 well, one thing i wanted 1021 00:52:00,951 --> 00:52:03,554 was a team of white horses 1022 00:52:03,588 --> 00:52:07,292 to ride mama's coffin to her grave. 1023 00:52:07,325 --> 00:52:10,261 that's one thing i wanted. 1024 00:52:12,263 --> 00:52:13,664 babe. 1025 00:52:13,698 --> 00:52:16,167 i don't understand 1026 00:52:16,201 --> 00:52:17,635 why you put in all those articles 1027 00:52:17,668 --> 00:52:20,705 about unhappy things in your life. 1028 00:52:20,738 --> 00:52:22,473 why would you want to remember them? 1029 00:52:22,507 --> 00:52:23,941 well, i don't know. 1030 00:52:23,974 --> 00:52:25,776 i just like to keep an accurate record, i suppose. 1031 00:52:25,810 --> 00:52:27,378 oh, babe. 1032 00:52:27,412 --> 00:52:29,880 oh, that's nice. 1033 00:52:29,914 --> 00:52:32,283 mmm. 1034 00:52:32,317 --> 00:52:35,353 oh, pictures of when i got married. 1035 00:52:35,386 --> 00:52:38,423 meg, come over here. take a look at this. 1036 00:52:38,456 --> 00:52:40,258 let's see. you look about 12 years old. 1037 00:52:40,291 --> 00:52:42,593 i was just 18. 1038 00:52:42,627 --> 00:52:44,562 look, you're smiling, babe. 1039 00:52:44,595 --> 00:52:46,497 you were happy then. 1040 00:52:46,531 --> 00:52:48,466 i was drunk on champagne punch, 1041 00:52:48,499 --> 00:52:51,936 i remember that. 1042 00:52:51,969 --> 00:52:54,505 look at you there. 1043 00:52:56,807 --> 00:52:59,744 oh, billy boy. 1044 00:52:59,777 --> 00:53:03,948 oh, look! there's meg singing at greenies. 1045 00:53:03,981 --> 00:53:05,816 i wish you were still singing at greenies. 1046 00:53:05,850 --> 00:53:08,253 meg, you looked so beautiful. 1047 00:53:08,286 --> 00:53:09,754 you are. you're beautiful. 1048 00:53:09,787 --> 00:53:11,556 i did not. stop it. 1049 00:53:11,589 --> 00:53:13,358 hey, meggie. 1050 00:53:13,391 --> 00:53:14,592 what? 1051 00:53:14,625 --> 00:53:16,227 are you starting to cry? 1052 00:53:16,261 --> 00:53:17,395 no, i'm not. 1053 00:53:17,428 --> 00:53:18,663 oh, we don't want meggie crying. 1054 00:53:18,696 --> 00:53:19,897 we better turn the page. 1055 00:53:19,930 --> 00:53:23,301 no, come on. oh, it's daddy. 1056 00:53:23,334 --> 00:53:26,237 jesus, where'd you get that picture, babe? 1057 00:53:26,271 --> 00:53:27,338 i thought mama burned them all. 1058 00:53:27,372 --> 00:53:29,807 i just found it around. 1059 00:53:29,840 --> 00:53:32,943 that smile. jesus, those white teeth. 1060 00:53:32,977 --> 00:53:34,545 turn the page. 1061 00:53:34,579 --> 00:53:36,381 we can't get worse than that. 1062 00:53:42,587 --> 00:53:45,756 that's mama. the cat. 1063 00:53:45,790 --> 00:53:47,792 i think you better turn the page, babe. 1064 00:53:47,825 --> 00:53:51,329 that old yellow cat. 1065 00:53:51,362 --> 00:53:54,899 you know, i bet if mama hadn't hung that old cat 1066 00:53:54,932 --> 00:53:56,834 along with her, 1067 00:53:56,867 --> 00:53:58,035 she wouldn't have gotten all that national coverage. 1068 00:53:58,068 --> 00:54:00,838 why are we talking about this? 1069 00:54:00,871 --> 00:54:04,675 yeah, i think you're right. i think meg's right. this is too sad. 1070 00:54:04,709 --> 00:54:06,977 it's awfully sad. 1071 00:54:14,685 --> 00:54:18,923 i remember how we all sat on this bed 1072 00:54:18,956 --> 00:54:20,758 the very day at the service 1073 00:54:20,791 --> 00:54:22,360 all dressed up 1074 00:54:22,393 --> 00:54:25,029 in our little black velveteen suits. 1075 00:54:25,062 --> 00:54:29,334 we were just-- we were crying all morning long. 1076 00:54:32,737 --> 00:54:36,307 now, hush all that crying, children. 1077 00:54:36,341 --> 00:54:39,877 old granddaddy's going to take you out for some breakfast, 1078 00:54:39,910 --> 00:54:41,512 and whatever you want, 1079 00:54:41,546 --> 00:54:45,816 you're going to have. 1080 00:54:45,850 --> 00:54:47,985 looks like you need some more silvers of nuts. 1081 00:54:48,018 --> 00:54:50,855 bring this young lady here a plate of nut slivers. 1082 00:54:50,888 --> 00:54:53,023 and this child's ready for another round. 1083 00:54:53,057 --> 00:54:56,694 now remember, no pineapple topping and plenty of syrup. 1084 00:54:56,727 --> 00:55:00,865 just go on and bring a big king-size bowl of chocolate syrup. 1085 00:55:00,898 --> 00:55:03,100 banana splits for breakfast. 1086 00:55:03,133 --> 00:55:04,502 i think i ate about five. 1087 00:55:04,535 --> 00:55:06,604 we were so sick. 1088 00:55:06,637 --> 00:55:08,105 oh, we were, weren't we? 1089 00:55:08,138 --> 00:55:10,007 your face turned all green. lenny's face turned green. 1090 00:55:10,040 --> 00:55:11,909 i was sick as a dog. 1091 00:55:11,942 --> 00:55:14,078 old grandmama was furious. 1092 00:55:14,111 --> 00:55:15,580 she was mad. 1093 00:55:15,613 --> 00:55:16,814 you know, the thing about old granddaddy 1094 00:55:16,847 --> 00:55:18,449 is he just tries to make us happy. 1095 00:55:18,483 --> 00:55:19,950 we keep getting stomachaches 1096 00:55:19,984 --> 00:55:21,852 and throwing up in the flower arrangements. 1097 00:55:21,886 --> 00:55:24,655 that was me. i threw up in the flowers. 1098 00:55:24,689 --> 00:55:26,857 babe, you're so embarrassing. 1099 00:55:26,891 --> 00:55:28,125 oh, i love you, babe. 1100 00:55:28,158 --> 00:55:29,727 oh, meg! 1101 00:55:29,760 --> 00:55:31,362 oh, lenny. 1102 00:55:31,396 --> 00:55:33,564 it's so good to be home. 1103 00:55:33,598 --> 00:55:34,865 i'm glad you're back. 1104 00:55:34,899 --> 00:55:37,668 oh, wait a minute. oh! oh! oh! 1105 00:55:37,702 --> 00:55:39,370 i have an idea. what? 1106 00:55:39,404 --> 00:55:40,905 i think we should play cards. 1107 00:55:40,938 --> 00:55:42,773 oh, let's do! 1108 00:55:42,807 --> 00:55:43,941 it'll be just like when we used to sit around the kitchen 1109 00:55:43,974 --> 00:55:45,743 playing hearts all night long. 1110 00:55:45,776 --> 00:55:48,145 i know! i'll go up and fix us up some popcorn. 1111 00:55:48,178 --> 00:55:49,714 okay, that's a good idea. 1112 00:55:49,747 --> 00:55:51,749 yeah, and hot chocolate. 1113 00:56:01,459 --> 00:56:02,893 let's see now. let's see. 1114 00:56:02,927 --> 00:56:05,996 i think i have a deck of cards in here somewhere. 1115 00:56:07,998 --> 00:56:10,668 gosh, i hope i remember all the rules. 1116 00:56:10,701 --> 00:56:12,937 are hearts good or bad? 1117 00:56:12,970 --> 00:56:14,505 they're bad, aren't they, lenny? 1118 00:56:14,539 --> 00:56:15,773 that's right, hearts are bad, 1119 00:56:15,806 --> 00:56:17,908 but that black sister is the worst of all. 1120 00:56:17,942 --> 00:56:20,911 oh, that's right, and the black sister is the queen of spades. 1121 00:56:20,945 --> 00:56:22,547 and the spades are the black cards 1122 00:56:22,580 --> 00:56:23,748 that aren't the puppy dogs' feet? 1123 00:56:23,781 --> 00:56:25,516 right. 1124 00:56:25,550 --> 00:56:27,518 she counts lots of points, and points are bad. 1125 00:56:27,552 --> 00:56:29,754 mm-hmm. 1126 00:56:29,787 --> 00:56:31,055 here, i'm gonna get some paper 1127 00:56:31,088 --> 00:56:33,157 so we can keep score. 1128 00:56:34,191 --> 00:56:36,794 i know. here they are. 1129 00:56:36,827 --> 00:56:38,162 goodness, will you look at these things? 1130 00:56:38,195 --> 00:56:40,164 why they're a hundred years old. 1131 00:56:42,032 --> 00:56:45,436 [ring] 1132 00:56:46,771 --> 00:56:48,072 hello. 1133 00:56:48,105 --> 00:56:50,074 no, this is meg. 1134 00:56:51,108 --> 00:56:52,977 doc? 1135 00:56:55,145 --> 00:56:57,515 how are you? 1136 00:56:57,548 --> 00:56:59,717 that's good. 1137 00:57:00,951 --> 00:57:04,021 you're where? 1138 00:57:04,054 --> 00:57:05,756 why, sure, come on over. 1139 00:57:05,790 --> 00:57:07,625 yeah. 1140 00:57:08,626 --> 00:57:10,761 all right. bye. 1141 00:57:23,007 --> 00:57:25,676 it's doc porter. 1142 00:57:25,710 --> 00:57:27,845 he's down the street at al's grill. 1143 00:57:27,878 --> 00:57:30,014 he's gonna come on over. 1144 00:57:30,047 --> 00:57:32,983 he is? 1145 00:57:33,017 --> 00:57:35,019 yeah. 1146 00:57:35,052 --> 00:57:36,621 he said he wanted to come on over 1147 00:57:36,654 --> 00:57:38,723 and see me. 1148 00:57:38,756 --> 00:57:41,492 well, you still want to play? 1149 00:57:41,526 --> 00:57:43,093 no, i don't think so. 1150 00:57:43,127 --> 00:57:45,663 aw, meg. 1151 00:57:45,696 --> 00:57:48,899 well, it really isn't that much fun 1152 00:57:48,933 --> 00:57:50,635 playing cards with only two people. 1153 00:57:50,668 --> 00:57:52,870 yeah, i'm sorry. i just-- you know. 1154 00:57:52,903 --> 00:57:54,872 maybe i'll join you after doc leaves. 1155 00:57:54,905 --> 00:57:56,741 well, i know. maybe doc would like to join us. 1156 00:57:56,774 --> 00:57:58,776 we could have a game of bridge. 1157 00:57:58,809 --> 00:58:04,549 no, i don't think so. doc never liked cards. 1158 00:58:04,582 --> 00:58:07,084 maybe we'll just go out somewhere. 1159 00:58:07,117 --> 00:58:09,186 meg? hmm? 1160 00:58:09,219 --> 00:58:10,888 well, doc's married now. 1161 00:58:10,921 --> 00:58:12,657 i know. you told me. 1162 00:58:12,690 --> 00:58:15,760 well, as long as you know that. just as long as you know that. 1163 00:58:15,793 --> 00:58:17,227 i know that. 1164 00:58:17,261 --> 00:58:19,730 she's the yankee. 1165 00:58:19,764 --> 00:58:24,134 meg, could i ask you something? 1166 00:58:24,168 --> 00:58:25,736 what? 1167 00:58:25,770 --> 00:58:28,272 i just wanted-- i just wanted to ask-- 1168 00:58:28,305 --> 00:58:31,008 i just wanted to ask you just why... 1169 00:58:31,041 --> 00:58:32,810 why... 1170 00:58:32,843 --> 00:58:34,945 did you take one bite out of each piece of candy in this box 1171 00:58:34,979 --> 00:58:37,915 and then just put it right back in there? 1172 00:58:37,948 --> 00:58:39,650 i was looking for the ones with nuts. 1173 00:58:39,684 --> 00:58:41,218 the ones with nuts? 1174 00:58:41,251 --> 00:58:42,286 uh-huh. 1175 00:58:42,319 --> 00:58:43,788 there are none with nuts. 1176 00:58:43,821 --> 00:58:45,556 this is a box of assorted creams. 1177 00:58:45,590 --> 00:58:47,291 all it has in it are creams. 1178 00:58:47,324 --> 00:58:50,027 meg, if you'd please look right here at the top of this box. 1179 00:58:50,060 --> 00:58:51,862 it says right here, in clear letters, 1180 00:58:51,896 --> 00:58:55,265 assorted creams. not nuts. 1181 00:58:55,299 --> 00:58:56,767 and besides, i wanna tell you something. 1182 00:58:56,801 --> 00:58:58,268 it was my one and only birthday present to me. 1183 00:58:58,302 --> 00:59:00,905 it was my only one! 1184 00:59:00,938 --> 00:59:03,307 well, lenny, honey, i'll get you another one. 1185 00:59:03,340 --> 00:59:05,109 that's not the point! i don't want another box! 1186 00:59:05,142 --> 00:59:07,578 what is the point? 1187 00:59:07,612 --> 00:59:10,247 well the point-- i just-- well, okay, i don't know what the point is. 1188 00:59:10,280 --> 00:59:12,717 it's just that you just have no respect for other people's property. 1189 00:59:12,750 --> 00:59:14,919 you're just always taking whatever you want. 1190 00:59:14,952 --> 00:59:17,588 do you remember how you always had 1191 00:59:17,622 --> 00:59:21,258 layers and layers of jingle bells sewn onto your petticoats 1192 00:59:21,291 --> 00:59:23,861 while babe and i only had three apiece? 1193 00:59:23,894 --> 00:59:26,196 she's going on about those stupid jingle bells again. 1194 00:59:26,230 --> 00:59:28,699 well, that's right, meg, because it's a specific example 1195 00:59:28,733 --> 00:59:30,968 of how you got what you wanted. 1196 00:59:31,001 --> 00:59:33,270 come on now, lenny. 1197 00:59:33,303 --> 00:59:34,972 you're just upset because doc called. 1198 00:59:35,005 --> 00:59:36,774 who said anything about doc porter? 1199 00:59:36,807 --> 00:59:39,610 why, i have long since given up worrying 1200 00:59:39,644 --> 00:59:41,912 about you and all your men! 1201 00:59:41,946 --> 00:59:43,848 hey, listen, i know i've had too many men. 1202 00:59:43,881 --> 00:59:46,851 believe me, i have had way too many men, 1203 00:59:46,884 --> 00:59:49,787 but it's not my fault you haven't had any. 1204 00:59:49,820 --> 00:59:53,090 well, maybe just that one from memphis. 1205 00:59:54,792 --> 00:59:58,162 what one from memphis? 1206 00:59:58,195 --> 01:00:01,198 well, the one babe told me about from the club. 1207 01:00:01,231 --> 01:00:02,199 babe! 1208 01:00:02,232 --> 01:00:04,334 meg! what? 1209 01:00:04,368 --> 01:00:06,303 how could you, babe? i asked you not to tell anyone! 1210 01:00:06,336 --> 01:00:08,338 why'd you open your mouth? 1211 01:00:08,372 --> 01:00:10,675 you never said not to say anything. 1212 01:00:10,708 --> 01:00:12,777 can't you use your head just for once? 1213 01:00:12,810 --> 01:00:15,345 did you tell anybody else, babe? 1214 01:00:15,379 --> 01:00:16,781 no, i never told anyone else. 1215 01:00:16,814 --> 01:00:19,349 somehow it just slipped out to meg. 1216 01:00:19,383 --> 01:00:22,186 really, it just flew out of my mouth. 1217 01:00:22,219 --> 01:00:24,755 what do you two have, wings on your tongues? 1218 01:00:24,789 --> 01:00:26,757 i'm really sorry. 1219 01:00:26,791 --> 01:00:28,659 well, i'll never-- 1220 01:00:28,693 --> 01:00:32,429 i'm never gonna be able to trust you ever again! 1221 01:00:32,462 --> 01:00:33,831 lenny! 1222 01:00:33,864 --> 01:00:35,365 come on now, lenny. 1223 01:00:35,399 --> 01:00:37,735 we were just worried about you. 1224 01:00:37,768 --> 01:00:39,369 we just wanted to find a way to make you happy. 1225 01:00:39,403 --> 01:00:41,438 happy? happy? 1226 01:00:41,471 --> 01:00:43,674 oh, no, i'll never be happy! 1227 01:00:43,708 --> 01:00:46,243 not if you live your life as old granddaddy's nursemaid! 1228 01:00:46,276 --> 01:00:48,145 oh, meg, shut up! 1229 01:00:48,178 --> 01:00:50,314 oh, i can't help it. 1230 01:00:50,347 --> 01:00:53,383 now, i just know the reason you broke off with that man from memphis 1231 01:00:53,417 --> 01:00:55,385 was 'cause of old granddaddy. 1232 01:00:55,419 --> 01:00:58,288 oh, what? you mean babe didn't tell you the rest of the story? 1233 01:00:58,322 --> 01:01:00,257 well, she said something about your shrunken ovary. 1234 01:01:00,290 --> 01:01:02,359 babe! meg! 1235 01:01:02,392 --> 01:01:04,428 i just mentioned it. oh! 1236 01:01:04,461 --> 01:01:06,230 i don't believe a word of that story. 1237 01:01:06,263 --> 01:01:07,865 i don't care what you believe, meg. 1238 01:01:07,898 --> 01:01:09,433 it's always just been so easy for you. 1239 01:01:09,466 --> 01:01:11,936 you always have so many men falling in love with you, 1240 01:01:11,969 --> 01:01:15,906 but i have this shrunken ovary and i just can't have any children. 1241 01:01:15,940 --> 01:01:18,042 look at my hair. it's just falling out in the comb. 1242 01:01:18,075 --> 01:01:21,145 so you just tell me, what man is gonna love me? 1243 01:01:21,178 --> 01:01:24,114 oh, lenny, lots of men. 1244 01:01:24,148 --> 01:01:26,450 a lot of men. a whole lot of men. 1245 01:01:26,483 --> 01:01:29,019 it's only old granddaddy who seems to feel otherwise. 1246 01:01:29,053 --> 01:01:32,489 yeah, because he doesn't want to see me rejected and humiliated. 1247 01:01:32,522 --> 01:01:35,259 lenny, stop being so pathetic. 1248 01:01:35,292 --> 01:01:37,728 now just tell me, did you actually ask 1249 01:01:37,762 --> 01:01:39,496 this man from memphis all about-- 1250 01:01:39,529 --> 01:01:41,966 no, i didn't because... 1251 01:01:41,999 --> 01:01:45,970 i just didn't want him not to want me. 1252 01:01:46,003 --> 01:01:48,806 oh, lenny. 1253 01:01:48,839 --> 01:01:50,507 lenny-- 1254 01:01:50,540 --> 01:01:51,942 no, don't! 1255 01:01:51,976 --> 01:01:53,310 don't talk to me anymore. 1256 01:01:53,343 --> 01:01:54,912 i think i'm going to vomit! 1257 01:01:54,945 --> 01:01:58,749 i just hope this doesn't cause me to vomit! 1258 01:01:58,783 --> 01:01:59,950 see? 1259 01:01:59,984 --> 01:02:02,086 she didn't even ask him 1260 01:02:02,119 --> 01:02:04,454 about her stupid ovary. 1261 01:02:04,488 --> 01:02:07,024 she broke it off because of old granddaddy, 1262 01:02:07,057 --> 01:02:08,458 what a jackass-- 1263 01:02:08,492 --> 01:02:11,495 oh, meg, shut up. 1264 01:02:11,528 --> 01:02:14,398 why do you have to make lenny cry? 1265 01:02:14,431 --> 01:02:17,401 i just hate it when you make lenny cry. 1266 01:02:18,568 --> 01:02:20,337 lenny? 1267 01:02:20,370 --> 01:02:23,440 oh, lenny. 1268 01:02:23,473 --> 01:02:25,075 lenny? 1269 01:02:51,501 --> 01:02:53,403 well, doc. 1270 01:02:54,905 --> 01:02:56,540 well, it's doc. 1271 01:02:56,573 --> 01:02:58,508 so, meggie, you're home. 1272 01:02:58,542 --> 01:03:00,978 yeah, i come on home. 1273 01:03:01,011 --> 01:03:03,280 i come on home to see about babe. 1274 01:03:03,313 --> 01:03:05,082 how is babe? 1275 01:03:05,115 --> 01:03:08,452 fine...well, fair. 1276 01:03:08,485 --> 01:03:10,988 she's fair. 1277 01:03:11,021 --> 01:03:13,858 so you want a drink? 1278 01:03:13,891 --> 01:03:15,893 sure, what you got? 1279 01:03:15,926 --> 01:03:18,062 bourbon. 1280 01:03:19,129 --> 01:03:21,465 you changed your hair. 1281 01:03:21,498 --> 01:03:24,068 yeah. 1282 01:03:24,101 --> 01:03:26,103 hmm. 1283 01:03:34,979 --> 01:03:38,215 so, you want to take a ride in the country 1284 01:03:38,248 --> 01:03:40,550 and look at the moon? 1285 01:03:48,425 --> 01:03:52,296 [country music playing on radio] 1286 01:03:53,998 --> 01:03:55,866 so how's your wife? 1287 01:03:55,900 --> 01:03:58,135 she's fine. 1288 01:04:00,104 --> 01:04:02,306 i hear you got two kids. 1289 01:04:02,339 --> 01:04:05,876 yeah. yeah, i got me two kids. 1290 01:04:05,910 --> 01:04:07,444 boy and a girl. 1291 01:04:07,477 --> 01:04:09,880 that's right, meg. a boy and a girl. 1292 01:04:09,914 --> 01:04:14,651 that's what you always said you wanted, wasn't it? 1293 01:04:14,684 --> 01:04:16,086 is that what i said? 1294 01:04:16,120 --> 01:04:18,122 mmm. 1295 01:04:48,652 --> 01:04:51,055 it's been a long time. 1296 01:04:51,088 --> 01:04:53,390 yeah, it has been a long time. 1297 01:04:55,525 --> 01:04:57,527 [doc] let's see, when was the last time 1298 01:04:57,561 --> 01:04:59,363 we saw each other? 1299 01:04:59,396 --> 01:05:04,134 [meg] hmm. i can't quite recall. 1300 01:05:06,403 --> 01:05:09,206 [doc] wasn't it in biloxi? 1301 01:05:09,239 --> 01:05:15,145 [meg] biloxi? oh, yes, i believe it was. 1302 01:05:15,179 --> 01:05:16,947 and wasn't there a hurricane 1303 01:05:16,981 --> 01:05:18,282 going on at the time? 1304 01:05:18,315 --> 01:05:19,683 was there? 1305 01:05:19,716 --> 01:05:22,019 yes, there was, one hell of a little hurricane, 1306 01:05:22,052 --> 01:05:23,653 cordelia, i believe they called it. 1307 01:05:23,687 --> 01:05:26,456 hurricane cordelia. 1308 01:05:26,490 --> 01:05:29,559 ah, yes, i remember now. 1309 01:05:29,593 --> 01:05:32,929 that was a beautiful hurricane. 1310 01:05:34,198 --> 01:05:36,733 yeah, we had quite a time down there. 1311 01:05:36,766 --> 01:05:41,138 drinking vodka, eating oysters on the half-shell, 1312 01:05:41,171 --> 01:05:44,308 dancing all night long. 1313 01:05:44,341 --> 01:05:46,043 the wind was blowing. 1314 01:05:46,076 --> 01:05:48,412 oh, god, was it blowing. 1315 01:05:48,445 --> 01:05:49,713 goddamn, was it blowing. 1316 01:05:49,746 --> 01:05:52,082 never been such a wind blowing. 1317 01:05:55,052 --> 01:05:57,254 ah, meggie. 1318 01:06:00,024 --> 01:06:01,758 i know, doc. it was my fault 1319 01:06:01,791 --> 01:06:04,528 to leave you. 1320 01:06:04,561 --> 01:06:07,697 i was crazy. i felt choked. 1321 01:06:07,731 --> 01:06:10,367 i felt like a fool. 1322 01:06:10,400 --> 01:06:11,768 no. 1323 01:06:11,801 --> 01:06:14,571 i just kept wondering why. 1324 01:06:14,604 --> 01:06:17,674 i don't know why. 1325 01:06:19,609 --> 01:06:22,446 because i didn't want to care. 1326 01:06:24,048 --> 01:06:27,484 i did care, though. i did. 1327 01:06:33,390 --> 01:06:35,525 aw, hell. 1328 01:06:38,362 --> 01:06:41,365 you still singing them sad songs? 1329 01:06:41,398 --> 01:06:42,666 nah. 1330 01:06:42,699 --> 01:06:44,301 why not? 1331 01:06:44,334 --> 01:06:46,036 ah, i don't know, doc. 1332 01:06:46,070 --> 01:06:48,338 things got worse for me. 1333 01:06:48,372 --> 01:06:51,141 i couldn't sing anymore. 1334 01:06:51,175 --> 01:06:52,476 boy, i tell you, 1335 01:06:52,509 --> 01:06:55,612 i had one hell of a time over christmas. 1336 01:06:55,645 --> 01:06:58,348 what do you mean? 1337 01:06:58,382 --> 01:07:00,417 i went nuts. 1338 01:07:00,450 --> 01:07:03,487 ended up in an l.a. county hospital, 1339 01:07:03,520 --> 01:07:06,756 psychiatric ward. 1340 01:07:06,790 --> 01:07:09,426 oh, hell, meggie, what happened? 1341 01:07:09,459 --> 01:07:11,661 i don't really know. 1342 01:07:11,695 --> 01:07:15,132 couldn't sing anymore, so i lost my job. 1343 01:07:15,165 --> 01:07:18,102 then one afternoon, i ran screaming 1344 01:07:18,135 --> 01:07:19,403 out of the apartment 1345 01:07:19,436 --> 01:07:20,837 with all my money and jewelry and valuables 1346 01:07:20,870 --> 01:07:23,540 and tried to stuff them all 1347 01:07:23,573 --> 01:07:27,077 into one of those march of dimes collection boxes. 1348 01:07:27,111 --> 01:07:29,279 that was when they nabbed me. 1349 01:07:29,313 --> 01:07:33,683 it's a sad story-- meg goes mad. 1350 01:07:41,358 --> 01:07:44,094 i don't want to start up, doc. 1351 01:07:44,128 --> 01:07:46,663 it would be too hard if we start up. 1352 01:07:46,696 --> 01:07:48,465 who says we're gonna start up? 1353 01:07:48,498 --> 01:07:51,535 we're just looking at the moon. 1354 01:07:51,568 --> 01:07:54,104 for one night, you and me just taking a ride 1355 01:07:54,138 --> 01:07:57,541 in the country and looking at the moon. 1356 01:07:57,574 --> 01:07:59,643 just one night? 1357 01:07:59,676 --> 01:08:02,379 looking out at the moon. 1358 01:08:02,412 --> 01:08:03,713 you got it. 1359 01:08:03,747 --> 01:08:06,183 [laughs] 1360 01:08:07,351 --> 01:08:09,786 well, all right. 1361 01:08:15,592 --> 01:08:17,361 * 1362 01:08:18,495 --> 01:08:23,267 * 1363 01:08:24,468 --> 01:08:27,304 * 1364 01:08:27,337 --> 01:08:30,374 [playing continues] 1365 01:08:46,856 --> 01:08:48,392 becky? 1366 01:08:48,425 --> 01:08:49,759 becky? 1367 01:08:49,793 --> 01:08:51,295 barnette? 1368 01:08:51,328 --> 01:08:54,164 yeah, it's me. it's barnette. 1369 01:08:54,198 --> 01:08:55,399 barnette. 1370 01:08:55,432 --> 01:08:57,501 just a minute. 1371 01:09:00,370 --> 01:09:02,839 well, barnette, come on in. 1372 01:09:04,508 --> 01:09:07,477 look, i've just met with zackery 1373 01:09:07,511 --> 01:09:09,446 over at the hospital. 1374 01:09:09,479 --> 01:09:10,847 oh. 1375 01:09:10,880 --> 01:09:13,250 well, it seems his sister lucille 1376 01:09:13,283 --> 01:09:15,219 was somewhat suspicious. 1377 01:09:15,252 --> 01:09:17,854 suspicious? 1378 01:09:17,887 --> 01:09:20,290 she hired a private detective. 1379 01:09:24,261 --> 01:09:26,396 they were taken a couple weeks ago. 1380 01:09:26,430 --> 01:09:28,632 it seems she wasn't going to show them 1381 01:09:28,665 --> 01:09:30,334 to botrelle straight away. 1382 01:09:30,367 --> 01:09:34,170 she wanted to wait till the time was right. 1383 01:09:37,307 --> 01:09:40,310 these are pictures of willie jay and me 1384 01:09:40,344 --> 01:09:41,545 out in the garage. 1385 01:09:41,578 --> 01:09:42,879 i know. 1386 01:09:42,912 --> 01:09:44,548 you looked at these pictures? 1387 01:09:44,581 --> 01:09:47,651 well, uh...professionally, i looked at them. 1388 01:09:47,684 --> 01:09:50,820 oh, mercy! oh, mercy! we can burn them. 1389 01:09:50,854 --> 01:09:53,390 it won't do any good. they have the negatives. 1390 01:09:53,423 --> 01:09:54,858 oh, no. 1391 01:09:54,891 --> 01:09:55,959 there. 1392 01:09:55,992 --> 01:09:57,294 oh. 1393 01:09:57,327 --> 01:09:58,528 there now. 1394 01:09:58,562 --> 01:09:59,696 oh, no. 1395 01:09:59,729 --> 01:10:00,897 oh, no. 1396 01:10:00,930 --> 01:10:02,632 oh, no. there now. 1397 01:10:02,666 --> 01:10:03,733 [lenny] babe? 1398 01:10:03,767 --> 01:10:04,934 what? 1399 01:10:04,968 --> 01:10:07,571 [lenny] babe? 1400 01:10:09,506 --> 01:10:10,774 what? 1401 01:10:10,807 --> 01:10:13,777 [lenny] are you all right, babe? 1402 01:10:13,810 --> 01:10:16,546 yeah-- what? i'm fine. 1403 01:10:16,580 --> 01:10:19,649 i'm all right. go on back to bed. 1404 01:10:19,683 --> 01:10:22,018 what is going on down here? 1405 01:10:22,051 --> 01:10:23,487 nothing. 1406 01:10:23,520 --> 01:10:26,456 we were just... we were just dancing. 1407 01:10:26,490 --> 01:10:29,659 we're just dancing around down here. 1408 01:10:29,693 --> 01:10:31,761 just dancing around down here. 1409 01:10:31,795 --> 01:10:33,463 well, for heaven's sakes, babe, 1410 01:10:33,497 --> 01:10:35,965 you frightened me half to death. 1411 01:10:35,999 --> 01:10:37,867 [telephone rings] 1412 01:10:37,901 --> 01:10:41,805 i thought-- i just don't know what i thought of that-- 1413 01:10:41,838 --> 01:10:43,307 hello. 1414 01:10:43,340 --> 01:10:47,544 well, yes, this is lenny magrath. 1415 01:10:47,577 --> 01:10:50,246 oh...oh... 1416 01:11:45,969 --> 01:11:47,537 [laughter] 1417 01:11:47,571 --> 01:11:49,773 [radio playing] * ...of the cottonwood trees 1418 01:11:49,806 --> 01:11:54,544 * send me off forever but i ask you, please * 1419 01:11:54,578 --> 01:11:59,583 * don't fence me in 1420 01:11:59,616 --> 01:12:03,420 [laughter] 1421 01:12:04,821 --> 01:12:09,426 * on my cayuse, let me wander over yonder * 1422 01:12:09,459 --> 01:12:13,730 * till i see the mountains rise * 1423 01:12:13,763 --> 01:12:15,465 ha ha! 1424 01:12:15,499 --> 01:12:16,600 meggie. 1425 01:12:16,633 --> 01:12:19,035 * where the west commences 1426 01:12:19,068 --> 01:12:22,772 * gaze at the moon until i lose my senses * 1427 01:12:22,806 --> 01:12:27,677 * and i can't look at hovels and i can't stand fences * 1428 01:12:27,711 --> 01:12:30,614 * don't fence me in 1429 01:12:31,881 --> 01:12:34,384 [p.a.] dr. logan, please... 1430 01:12:34,418 --> 01:12:36,420 oh, babe, i feel bad. 1431 01:12:36,453 --> 01:12:38,121 i just feel real bad. 1432 01:12:38,154 --> 01:12:39,423 why, lenny? 1433 01:12:39,456 --> 01:12:40,824 because i wished it. 1434 01:12:40,857 --> 01:12:42,592 you wished what? 1435 01:12:42,626 --> 01:12:45,028 i wished that old granddaddy would be put out of his pain. 1436 01:12:45,061 --> 01:12:47,063 i wished it on one of my birthday candles, 1437 01:12:47,096 --> 01:12:49,032 and now they say that he's in this coma 1438 01:12:49,065 --> 01:12:50,133 and that he's feeling no pain. 1439 01:12:50,166 --> 01:12:52,035 when did you have a cake? 1440 01:12:52,068 --> 01:12:53,603 i don't remember you having a cake. 1441 01:12:53,637 --> 01:12:55,038 well, you see, i didn't have a cake, 1442 01:12:55,071 --> 01:12:57,173 but i just blew out the candles anyway. 1443 01:12:57,206 --> 01:12:59,509 oh, well, birthday wishes don't count 1444 01:12:59,543 --> 01:13:00,677 if you don't have a cake. 1445 01:13:00,710 --> 01:13:01,878 they don't? 1446 01:13:01,911 --> 01:13:03,547 no. 1447 01:13:03,580 --> 01:13:04,748 a lot of times they don't even count 1448 01:13:04,781 --> 01:13:06,015 when you do have a cake. 1449 01:13:06,049 --> 01:13:07,717 it just depends. 1450 01:13:07,751 --> 01:13:09,619 depends on what? 1451 01:13:09,653 --> 01:13:14,658 on how deep your wish is. 1452 01:13:37,647 --> 01:13:39,783 lenny. 1453 01:13:39,816 --> 01:13:42,018 well? is he still in a coma? 1454 01:13:42,051 --> 01:13:43,620 mm-hmm. 1455 01:13:43,653 --> 01:13:45,589 i think we ought to start phoning people up. 1456 01:13:45,622 --> 01:13:48,458 i made out a list of all the people 1457 01:13:48,492 --> 01:13:50,226 we ought to notify about old grandaddy's predicament. 1458 01:13:50,259 --> 01:13:52,562 and i'm gonna phone half, and you're gonna phone half. 1459 01:14:12,215 --> 01:14:13,717 whoo! 1460 01:14:16,185 --> 01:14:17,787 you all right? 1461 01:14:17,821 --> 01:14:20,857 ha ha ha ha! 1462 01:14:24,561 --> 01:14:26,763 ok. 1463 01:14:28,231 --> 01:14:31,635 ha ha ha! 1464 01:14:34,838 --> 01:14:37,607 oh, mighty. 1465 01:14:44,581 --> 01:14:47,751 [radio] i just knew you'd like that one. 1466 01:14:47,784 --> 01:14:50,520 this is wcsp, crystal springs, mississippi. 1467 01:14:50,554 --> 01:14:51,888 say, don't forget the rodeo 1468 01:14:51,921 --> 01:14:54,157 starting tomorrow night at 7:00. 1469 01:14:54,190 --> 01:14:57,761 and tickets are only 3 bucks apiece, so bring the kids for free. 1470 01:15:02,999 --> 01:15:05,702 morning! 1471 01:15:09,773 --> 01:15:11,274 good morning. 1472 01:15:11,307 --> 01:15:13,009 it's a wonderful morning. 1473 01:15:13,042 --> 01:15:17,146 i tell you, i'm surprised that i feel this good. 1474 01:15:17,180 --> 01:15:19,315 i should feel like hell. 1475 01:15:19,348 --> 01:15:23,687 by all accounts, i should feel like utter hell. 1476 01:15:23,720 --> 01:15:26,022 hey, where's that glue? 1477 01:15:26,055 --> 01:15:29,793 broke the damn heel off my shoe. 1478 01:15:29,826 --> 01:15:31,661 oh, there it is. 1479 01:15:33,830 --> 01:15:36,232 well, what's wrong with you two? 1480 01:15:36,265 --> 01:15:38,735 you look like doom. 1481 01:15:38,768 --> 01:15:40,737 i know, you're mad 1482 01:15:40,770 --> 01:15:43,873 because i stayed out all night long. 1483 01:15:43,907 --> 01:15:45,308 well, i did. 1484 01:15:45,341 --> 01:15:47,744 no, meg, we're not mad. 1485 01:15:47,777 --> 01:15:51,748 we're just-- we're kind of depressed. 1486 01:15:51,781 --> 01:15:54,183 oh, now, lenny, listen to me. 1487 01:15:54,217 --> 01:15:56,052 everything's all right with doc. 1488 01:15:56,085 --> 01:15:58,588 really, nothing happened. 1489 01:15:58,622 --> 01:16:01,825 well...actually a lot happened, 1490 01:16:01,858 --> 01:16:04,794 but it didn't come to anything, 1491 01:16:04,828 --> 01:16:08,297 and not because of me, i'm afraid. 1492 01:16:08,331 --> 01:16:11,100 i was out there thinking to myself, 1493 01:16:11,134 --> 01:16:13,136 "what are you going to say 1494 01:16:13,169 --> 01:16:15,171 "when he begs you to run off with him? 1495 01:16:15,204 --> 01:16:17,841 "are you going to have pity on his wife 1496 01:16:17,874 --> 01:16:22,879 and those two half-yankee children?" 1497 01:16:22,912 --> 01:16:24,881 "i mean, can i sacrifice 1498 01:16:24,914 --> 01:16:27,884 their happiness for mine?" 1499 01:16:29,686 --> 01:16:30,887 "yes. 1500 01:16:30,920 --> 01:16:33,957 yes, i can." 1501 01:16:33,990 --> 01:16:35,792 but you know what? 1502 01:16:35,825 --> 01:16:38,327 he didn't ask. 1503 01:16:38,361 --> 01:16:42,331 he didn't even want to ask. 1504 01:16:42,365 --> 01:16:44,100 oh, god. 1505 01:16:44,133 --> 01:16:45,969 why aren't i miserable? 1506 01:16:46,002 --> 01:16:48,838 i should feel... humiliated, 1507 01:16:48,872 --> 01:16:50,940 devastated, 1508 01:16:50,974 --> 01:16:53,977 but for now, i'm happy. 1509 01:16:54,010 --> 01:16:56,179 god, i realized 1510 01:16:56,212 --> 01:16:58,882 that i could care about somebody, 1511 01:16:58,915 --> 01:17:01,985 that i could want somebody... 1512 01:17:03,252 --> 01:17:04,788 and i sang! 1513 01:17:04,821 --> 01:17:07,290 i did. i sang all night long. 1514 01:17:07,323 --> 01:17:10,059 i sang right up into the trees, 1515 01:17:10,093 --> 01:17:13,629 and none of it was to please old granddaddy. 1516 01:17:15,431 --> 01:17:17,100 meg... 1517 01:17:17,133 --> 01:17:18,668 what? 1518 01:17:18,702 --> 01:17:20,169 well, it's... 1519 01:17:20,203 --> 01:17:21,805 it's just... 1520 01:17:21,838 --> 01:17:24,808 it's about old granddaddy. 1521 01:17:26,743 --> 01:17:28,177 oh, i know. 1522 01:17:28,211 --> 01:17:30,980 i told all those stupid lies. 1523 01:17:31,014 --> 01:17:33,883 i'm going over there first thing this morning 1524 01:17:33,917 --> 01:17:35,819 and i'm gonna tell him the truth, 1525 01:17:35,852 --> 01:17:38,054 i am. and if he can't take it, 1526 01:17:38,087 --> 01:17:41,224 if it sends him into a coma, well... 1527 01:17:41,257 --> 01:17:43,960 that's just too damn bad. 1528 01:17:45,995 --> 01:17:48,364 you're too late. 1529 01:17:51,835 --> 01:17:53,870 what? 1530 01:17:55,772 --> 01:17:58,007 oh, no. 1531 01:17:58,041 --> 01:17:59,943 what? stop it, meg. 1532 01:17:59,976 --> 01:18:02,979 what is so funny? what? 1533 01:18:03,012 --> 01:18:04,313 it's not funny. 1534 01:18:04,347 --> 01:18:06,049 what is so funny? 1535 01:18:06,082 --> 01:18:10,019 it's not funny, it's not funny. 1536 01:18:10,053 --> 01:18:11,187 what? 1537 01:18:11,220 --> 01:18:13,189 it's just that... 1538 01:18:13,222 --> 01:18:15,859 it's old granddaddy. 1539 01:18:15,892 --> 01:18:18,461 he's in a coma. 1540 01:18:18,494 --> 01:18:19,863 he's what? 1541 01:18:19,896 --> 01:18:21,430 he's in a... 1542 01:18:21,464 --> 01:18:24,033 he's in a coma. 1543 01:18:24,067 --> 01:18:25,201 well, my god, 1544 01:18:25,234 --> 01:18:26,970 that's not funny. 1545 01:18:27,003 --> 01:18:28,471 no, it's not funny. 1546 01:18:28,504 --> 01:18:32,776 no, it's not funny. i-- it's just... 1547 01:18:34,844 --> 01:18:36,179 it's kind of sad. 1548 01:18:36,212 --> 01:18:37,280 we're tired. 1549 01:18:37,313 --> 01:18:38,514 we're real tired. 1550 01:18:38,547 --> 01:18:41,050 my god, how is he? will he live? 1551 01:18:41,084 --> 01:18:44,020 they don't think so-- 1552 01:18:45,855 --> 01:18:48,091 i think this is just terrible. 1553 01:18:48,124 --> 01:18:49,458 we shouldn't be laughing like this. 1554 01:18:49,492 --> 01:18:51,761 we're just like we're sick or awful-- 1555 01:18:51,795 --> 01:18:53,062 we are, we're awful. 1556 01:18:53,096 --> 01:18:54,263 we're awful. 1557 01:18:54,297 --> 01:18:57,166 oh, meggie, i'm so sorry. 1558 01:18:57,200 --> 01:19:00,136 it happened again last night. 1559 01:19:01,805 --> 01:19:05,208 he had... he had another... 1560 01:19:05,241 --> 01:19:08,477 stroke. 1561 01:19:08,511 --> 01:19:10,847 yeah. 1562 01:19:18,855 --> 01:19:20,456 yeah. 1563 01:19:20,489 --> 01:19:24,928 [plays i been working on the railroad on piano] 1564 01:19:36,472 --> 01:19:39,408 [humming] 1565 01:19:41,344 --> 01:19:44,047 things sure will be different around here 1566 01:19:44,080 --> 01:19:46,049 when old granddaddy dies. 1567 01:19:46,082 --> 01:19:49,552 not for you two, really, but for me. 1568 01:19:49,585 --> 01:19:51,955 aw, come on, lenny, you're your own woman. 1569 01:19:51,988 --> 01:19:56,125 invite some people over. have a party. 1570 01:19:56,159 --> 01:19:58,161 go out with strange men. 1571 01:19:58,194 --> 01:20:00,930 i don't know any strange men. 1572 01:20:00,964 --> 01:20:04,400 well, you know that charlie. 1573 01:20:04,433 --> 01:20:07,937 i told him we should never see each other ever again. 1574 01:20:07,971 --> 01:20:10,206 well, if you told him, you can just untell him. 1575 01:20:10,239 --> 01:20:12,108 no, i couldn't. i really couldn't, meg. 1576 01:20:12,141 --> 01:20:13,542 i just would be too scared. 1577 01:20:13,576 --> 01:20:16,479 what harm could it possibly do? 1578 01:20:16,512 --> 01:20:19,448 i mean, it's not gonna make things any worse than this-- 1579 01:20:19,482 --> 01:20:22,085 never seeing him again, at all, forever. 1580 01:20:22,118 --> 01:20:23,953 i suppose that's true. 1581 01:20:23,987 --> 01:20:26,155 course it is, so call him up. 1582 01:20:26,189 --> 01:20:28,057 come on, lenny. take a chance. 1583 01:20:28,091 --> 01:20:31,194 you got to try, lenny. 1584 01:20:31,227 --> 01:20:32,495 i think you do. 1585 01:20:32,528 --> 01:20:34,063 yes. 1586 01:20:34,097 --> 01:20:36,499 you should. 1587 01:20:36,532 --> 01:20:39,969 all right. i will. 1588 01:20:40,003 --> 01:20:42,071 i will. 1589 01:20:53,149 --> 01:20:54,583 meg. 1590 01:20:55,618 --> 01:20:58,154 what? 1591 01:20:58,187 --> 01:21:00,089 nothing. 1592 01:21:02,358 --> 01:21:04,527 you ok? 1593 01:21:09,632 --> 01:21:10,599 here. 1594 01:21:10,633 --> 01:21:12,301 look. 1595 01:21:12,335 --> 01:21:15,371 some evidence zachary has collected against me. 1596 01:21:15,404 --> 01:21:17,941 looks like my goose is cooked. 1597 01:21:22,411 --> 01:21:25,148 why, it's you. 1598 01:21:30,219 --> 01:21:32,922 is that willie jay? 1599 01:21:32,956 --> 01:21:38,027 he sure has grown. you're right about that. 1600 01:21:38,061 --> 01:21:39,628 my, oh, my. 1601 01:21:39,662 --> 01:21:42,231 please don't tell lenny. 1602 01:21:42,265 --> 01:21:43,632 she'd hate me. 1603 01:21:43,666 --> 01:21:47,370 i won't. i won't tell. 1604 01:21:50,039 --> 01:21:51,340 what are you gonna do? 1605 01:21:51,374 --> 01:21:54,177 what can i do? 1606 01:22:07,290 --> 01:22:09,192 actually, senator botrelle, 1607 01:22:09,225 --> 01:22:13,429 i don't think those photos are gonna flatter you at all. 1608 01:22:13,462 --> 01:22:16,299 folks around here might start to question 1609 01:22:16,332 --> 01:22:18,201 certain aspects of your, uh... 1610 01:22:18,234 --> 01:22:20,636 leadership abilities. 1611 01:22:30,713 --> 01:22:33,249 well...tell me. 1612 01:22:33,282 --> 01:22:34,650 just what sort of settlement 1613 01:22:34,683 --> 01:22:37,186 do you have in mind? 1614 01:22:37,220 --> 01:22:39,522 i don't want her serving time. 1615 01:22:39,555 --> 01:22:41,357 what, in jail? 1616 01:22:41,390 --> 01:22:43,759 no, i don't think we have to send her to prison. 1617 01:22:43,792 --> 01:22:45,761 then you'll drop all charges? 1618 01:22:45,794 --> 01:22:48,064 tell you what i'm gonna do. 1619 01:22:48,097 --> 01:22:51,100 i'll seriously consider doing that, 1620 01:22:51,134 --> 01:22:53,036 but first you better do something 1621 01:22:53,069 --> 01:22:54,437 about that nigger kid of hers. 1622 01:22:54,470 --> 01:22:56,239 or he just could end up 1623 01:22:56,272 --> 01:23:00,743 screwed, chewed, and barbecued. 1624 01:24:03,872 --> 01:24:06,075 becky, i'm sorry. 1625 01:24:06,109 --> 01:24:08,077 it seemed like the only way. 1626 01:24:18,554 --> 01:24:21,224 good-bye, becky. 1627 01:24:22,258 --> 01:24:25,161 good-bye, barnette. 1628 01:24:27,763 --> 01:24:30,733 good-bye, willie jay. 1629 01:24:34,337 --> 01:24:36,172 i can do this. 1630 01:24:39,642 --> 01:24:41,277 ok. 1631 01:24:43,146 --> 01:24:46,882 just-- just-- it's no big deal. 1632 01:24:46,915 --> 01:24:49,252 ok. ok. 1633 01:24:50,853 --> 01:24:53,622 ok. all right. 1634 01:25:04,200 --> 01:25:09,672 oh, i'm so ashamed. i'm such a coward. 1635 01:25:12,641 --> 01:25:14,510 i couldn't make the call. 1636 01:25:14,543 --> 01:25:18,247 my heart was just sort of beating like hammer, babe. 1637 01:25:18,281 --> 01:25:20,816 i swear i could actually see my blouse 1638 01:25:20,849 --> 01:25:25,421 just moving back and forth and back and forth-- babe? 1639 01:25:25,454 --> 01:25:26,589 oh, babe. 1640 01:25:26,622 --> 01:25:29,392 you look so disappointed. 1641 01:25:29,425 --> 01:25:31,494 are you? 1642 01:25:31,527 --> 01:25:32,761 mm-hmm. 1643 01:25:32,795 --> 01:25:36,399 oh, no. i can't stand it! 1644 01:25:36,432 --> 01:25:38,301 i just can't stand how i've gone and disappointed 1645 01:25:38,334 --> 01:25:39,668 my little baby sister! 1646 01:25:39,702 --> 01:25:42,405 i just feel like howling like a dog. 1647 01:25:44,473 --> 01:25:46,409 oh. 1648 01:25:46,442 --> 01:25:49,412 [chick] lenny! 1649 01:25:49,445 --> 01:25:50,513 oh, not her. 1650 01:25:50,546 --> 01:25:53,282 lenny! 1651 01:25:53,316 --> 01:25:56,719 well, i just don't know what to say. 1652 01:25:56,752 --> 01:26:00,289 i mean, i am so sorry for you, 1653 01:26:00,323 --> 01:26:02,858 to have a sister such as that. 1654 01:26:02,891 --> 01:26:04,327 what do you mean? 1655 01:26:04,360 --> 01:26:05,928 you don't have to pretend to me. 1656 01:26:05,961 --> 01:26:08,697 i saw meg stumble out of doc's porter's pick-up truck, 1657 01:26:08,731 --> 01:26:10,866 and her looking like such a disgusting mess. 1658 01:26:10,899 --> 01:26:13,236 you must be so ashamed. 1659 01:26:13,269 --> 01:26:16,905 well, i've always said that girl was nothing but christmas trash. 1660 01:26:16,939 --> 01:26:19,508 don't talk that way about meg. 1661 01:26:19,542 --> 01:26:23,212 lenny, everybody knows that meg is a low-class tramp. 1662 01:26:23,246 --> 01:26:25,248 and you need not have one more blessed thing 1663 01:26:25,281 --> 01:26:27,283 to do with her or her disgusting behavior. 1664 01:26:27,316 --> 01:26:30,486 i said don't talk that way 1665 01:26:30,519 --> 01:26:32,688 about my sister meg ever again. 1666 01:26:32,721 --> 01:26:36,592 well, goodness gracious, lenora, don't be such a noodle. it's the truth. 1667 01:26:36,625 --> 01:26:38,294 i don't care if it's the ten commandments. 1668 01:26:38,327 --> 01:26:39,728 i don't wanna hear it in my home ever again. 1669 01:26:39,762 --> 01:26:42,565 in your home? this is my grandfather's home, 1670 01:26:42,598 --> 01:26:44,633 and you're just living here out of his charity, 1671 01:26:44,667 --> 01:26:47,936 so don't you get highfalutin with me, miss lenora josephine magrath. 1672 01:26:47,970 --> 01:26:49,772 you get out of here. 1673 01:26:49,805 --> 01:26:51,940 don't you tell me to get out. 1674 01:26:51,974 --> 01:26:55,944 i have just about had my fill of you trashy magraths 1675 01:26:55,978 --> 01:26:57,513 and your trashy ways-- 1676 01:26:57,546 --> 01:26:58,747 hanging yourselves in cellars, 1677 01:26:58,781 --> 01:27:00,483 going around with married men, 1678 01:27:00,516 --> 01:27:02,651 shooting your own husbands. 1679 01:27:02,685 --> 01:27:06,522 and don't think she won't end up in some state prison farm 1680 01:27:06,555 --> 01:27:08,957 or some mental institution. why, it's a clear-cut case 1681 01:27:08,991 --> 01:27:10,626 of manslaughter with intent to kill. 1682 01:27:10,659 --> 01:27:12,561 you get out! out! you get out of here! 1683 01:27:12,595 --> 01:27:13,896 that's what everybody's saying. deliberate intent to kill. 1684 01:27:13,929 --> 01:27:15,664 and you'll pay, you hear me? 1685 01:27:15,698 --> 01:27:17,433 are you crazy? 1686 01:27:17,466 --> 01:27:20,002 out! out! 1687 01:27:20,035 --> 01:27:22,037 aah! 1688 01:27:22,070 --> 01:27:23,539 don't you come back here ever! 1689 01:27:23,572 --> 01:27:24,973 don't ever, ever come back here again! 1690 01:27:25,007 --> 01:27:26,875 you're just all trash! 1691 01:27:26,909 --> 01:27:28,611 you get out! 1692 01:27:28,644 --> 01:27:30,713 do you hear me? 1693 01:27:30,746 --> 01:27:32,815 they will never let you 1694 01:27:32,848 --> 01:27:35,618 in the ladies' league when they hear about this! 1695 01:27:35,651 --> 01:27:36,985 aah! 1696 01:27:37,019 --> 01:27:40,689 i'll clobber you! 1697 01:27:40,723 --> 01:27:41,957 aah! 1698 01:27:41,990 --> 01:27:44,460 stop it! help! help! 1699 01:27:44,493 --> 01:27:48,531 i don't want you to come back anymore! 1700 01:27:48,564 --> 01:27:49,732 stop that! 1701 01:27:49,765 --> 01:27:52,535 whoo! 1702 01:27:52,568 --> 01:27:55,003 [telephone rings] 1703 01:27:55,037 --> 01:27:56,572 aah! 1704 01:27:56,605 --> 01:27:57,706 [ring] 1705 01:27:57,740 --> 01:28:02,010 this is my home, this is my house! 1706 01:28:02,044 --> 01:28:03,011 help! 1707 01:28:03,045 --> 01:28:04,513 help! 1708 01:28:04,547 --> 01:28:05,581 [ring] 1709 01:28:05,614 --> 01:28:06,882 hello? 1710 01:28:06,915 --> 01:28:09,084 oh. 1711 01:28:09,117 --> 01:28:11,620 hello, zackery. 1712 01:28:11,654 --> 01:28:15,358 yes, he showed them to me. 1713 01:28:16,625 --> 01:28:18,694 what do you mean? 1714 01:28:18,727 --> 01:28:20,896 you can't do that. 1715 01:28:20,929 --> 01:28:23,065 no! 1716 01:28:28,504 --> 01:28:30,072 he's not. 1717 01:28:31,507 --> 01:28:33,809 i'll do it. 1718 01:28:35,644 --> 01:28:38,080 i will, 1719 01:28:38,113 --> 01:28:40,483 and he won't. 1720 01:28:44,553 --> 01:28:45,521 great. 1721 01:28:45,554 --> 01:28:46,655 i feel... 1722 01:28:46,689 --> 01:28:49,425 i really feel good. 1723 01:28:49,458 --> 01:28:51,627 i re-- i do. 1724 01:28:51,660 --> 01:28:53,061 i feel really good. 1725 01:28:53,095 --> 01:28:54,830 good, lenny. 1726 01:28:54,863 --> 01:28:56,432 you know what i'm going to do? 1727 01:28:56,465 --> 01:28:58,133 i'm gonna call charlie. you are? 1728 01:28:58,166 --> 01:29:01,937 yes i am. i'm gonna do it. i really feel like i can do it. 1729 01:29:01,970 --> 01:29:03,005 you do? 1730 01:29:03,038 --> 01:29:05,474 yes, i do. 1731 01:29:05,508 --> 01:29:07,576 you know why? my courage is up. 1732 01:29:07,610 --> 01:29:09,612 my heart's in it. there's no more beating around the bush. 1733 01:29:09,645 --> 01:29:11,113 i figured, let's strike while the iron is hot. 1734 01:29:11,146 --> 01:29:13,549 i'm going to do it, babe. 1735 01:29:13,582 --> 01:29:14,750 good! 1736 01:29:14,783 --> 01:29:16,151 do it, lenny. 1737 01:29:16,184 --> 01:29:17,486 i'm calling him up. 1738 01:29:17,520 --> 01:29:18,487 good. 1739 01:29:18,521 --> 01:29:19,655 ok... 1740 01:29:19,688 --> 01:29:22,658 let's do it. 1741 01:29:22,691 --> 01:29:25,394 let's do it. 1742 01:29:25,428 --> 01:29:27,129 hello, charlie? this is lenny, 1743 01:29:27,162 --> 01:29:29,598 lenny magrath. 1744 01:29:29,632 --> 01:29:31,534 fine, i'm fine. 1745 01:29:31,567 --> 01:29:35,471 i'm calling to see how you're getting on. 1746 01:29:35,504 --> 01:29:37,773 yes, i know i said that. 1747 01:29:37,806 --> 01:29:40,809 you see, the reason that i said that before 1748 01:29:40,843 --> 01:29:43,846 about us not seeing each other ever again was because of me, 1749 01:29:43,879 --> 01:29:47,550 not because of you. 1750 01:29:47,583 --> 01:29:49,518 it's just that... 1751 01:29:49,552 --> 01:29:51,920 i can't have any children. 1752 01:29:51,954 --> 01:29:53,689 i have this ovary problem. 1753 01:29:54,690 --> 01:29:56,592 charlie, what a thing to say! 1754 01:29:56,625 --> 01:30:01,764 they're not all little snot-nosed pigs. 1755 01:30:01,797 --> 01:30:04,099 oh, you think they are. 1756 01:30:04,132 --> 01:30:06,769 oh, dear, charlie. 1757 01:30:06,802 --> 01:30:08,771 stop it, now. 1758 01:30:08,804 --> 01:30:10,806 you're making me laugh. 1759 01:30:10,839 --> 01:30:13,476 i can't help it. 1760 01:30:13,509 --> 01:30:14,743 oh, dear. 1761 01:30:14,777 --> 01:30:15,978 oh, my. 1762 01:30:16,011 --> 01:30:18,881 ha ha ha! 1763 01:30:20,148 --> 01:30:22,117 i know. how about tonight? 1764 01:30:23,218 --> 01:30:25,721 you do? 1765 01:30:25,754 --> 01:30:27,723 of course we can. 1766 01:30:27,756 --> 01:30:29,758 why, they're just ripe for picking up. 1767 01:30:29,792 --> 01:30:31,894 all right. 1768 01:30:33,529 --> 01:30:37,099 then i'll be right here waiting. 1769 01:30:37,132 --> 01:30:38,601 bye. 1770 01:30:38,634 --> 01:30:40,769 bye, charlie. 1771 01:30:40,803 --> 01:30:43,839 bye for now. 1772 01:30:45,741 --> 01:30:46,875 aah! 1773 01:30:46,909 --> 01:30:48,477 babe! 1774 01:30:48,511 --> 01:30:49,645 babe! 1775 01:30:49,678 --> 01:30:51,480 ha ha ha! 1776 01:30:51,514 --> 01:30:52,515 he's coming! 1777 01:30:52,548 --> 01:30:54,717 he said he's coming! 1778 01:30:54,750 --> 01:30:55,951 i swear, babe! 1779 01:30:55,984 --> 01:30:58,521 meggie! meggie, babe! 1780 01:30:58,554 --> 01:31:00,723 hey, where are you? 1781 01:31:00,756 --> 01:31:03,492 babe! 1782 01:31:03,526 --> 01:31:06,228 where are you, meg? 1783 01:31:07,763 --> 01:31:08,997 oh, darn! 1784 01:31:09,031 --> 01:31:11,700 where are you, anyway? 1785 01:31:35,223 --> 01:31:38,561 yep, those papaws, 1786 01:31:38,594 --> 01:31:42,998 they look just ripe for picking up. 1787 01:32:05,253 --> 01:32:08,824 [crash] 1788 01:32:08,857 --> 01:32:10,959 [ring] 1789 01:32:13,662 --> 01:32:16,832 [ring] 1790 01:32:17,933 --> 01:32:21,604 [ring] 1791 01:32:21,637 --> 01:32:24,940 [ring] 1792 01:32:26,642 --> 01:32:29,778 [ring] 1793 01:32:31,814 --> 01:32:34,783 [ring] 1794 01:32:36,919 --> 01:32:40,623 [ring] 1795 01:33:28,170 --> 01:33:32,607 come on. come on. 1796 01:33:34,376 --> 01:33:37,145 i beg of you. 1797 01:33:38,180 --> 01:33:40,949 hurry up. 1798 01:34:07,375 --> 01:34:09,912 [gas hissing] 1799 01:34:14,449 --> 01:34:17,786 [whispering] oh, please. 1800 01:34:17,820 --> 01:34:20,088 please! 1801 01:34:26,128 --> 01:34:29,865 oh, mama, please! 1802 01:34:31,499 --> 01:34:34,837 oh, mama, please. 1803 01:34:42,978 --> 01:34:45,180 mama. 1804 01:34:48,316 --> 01:34:52,087 so that's why you done it. 1805 01:34:52,120 --> 01:34:55,223 oh, mama. 1806 01:35:11,006 --> 01:35:12,775 babe? 1807 01:35:12,808 --> 01:35:15,878 oh, my god. what have you done? 1808 01:35:15,911 --> 01:35:18,947 what the hell have you done? 1809 01:35:18,981 --> 01:35:20,015 what? nothing. 1810 01:35:20,048 --> 01:35:21,249 get up. 1811 01:35:21,283 --> 01:35:23,051 oh, babe. come here. just sit down. 1812 01:35:23,085 --> 01:35:25,120 just sit right down here. 1813 01:35:27,890 --> 01:35:29,524 babe, let me see. 1814 01:35:29,557 --> 01:35:32,394 i'm ok. 1815 01:35:32,427 --> 01:35:33,829 put your head between your knees. 1816 01:35:33,862 --> 01:35:35,363 now, breathe deep. 1817 01:35:35,397 --> 01:35:36,464 meg? 1818 01:35:36,498 --> 01:35:38,233 come on, do what i say. 1819 01:35:38,266 --> 01:35:39,434 meg, i know why she did it. 1820 01:35:39,467 --> 01:35:43,271 come on, just do what i'm saying! 1821 01:35:43,305 --> 01:35:46,008 meg, i know why she done it. 1822 01:35:46,041 --> 01:35:48,310 what? why who did what? 1823 01:35:48,343 --> 01:35:51,880 mama. i know why she hung that old cat along with her. 1824 01:35:51,914 --> 01:35:54,349 you do? 1825 01:35:54,382 --> 01:35:58,253 it's because she was afraid of dying all alone. 1826 01:35:58,286 --> 01:36:00,522 was she? 1827 01:36:00,555 --> 01:36:02,925 she felt so unsure, you know, 1828 01:36:02,958 --> 01:36:05,961 as to what was coming. 1829 01:36:05,994 --> 01:36:09,064 it seems like the best thing coming up 1830 01:36:09,097 --> 01:36:11,133 would be a lot of angels 1831 01:36:11,166 --> 01:36:13,301 and all of them singing. 1832 01:36:13,335 --> 01:36:17,973 but i imagine they've got high, scary voices 1833 01:36:18,006 --> 01:36:20,508 and little gold pointed fingers 1834 01:36:20,542 --> 01:36:23,511 that are sharp as blades... 1835 01:36:23,545 --> 01:36:26,248 you don't want to meet them all alone. 1836 01:36:26,281 --> 01:36:28,984 it wasn't what people was saying about her 1837 01:36:29,017 --> 01:36:31,153 hating that cat. 1838 01:36:31,186 --> 01:36:33,055 she needed him with her 1839 01:36:33,088 --> 01:36:37,525 because she felt so all alone. 1840 01:36:37,559 --> 01:36:39,962 oh, babe, why? 1841 01:36:39,995 --> 01:36:42,330 why? 1842 01:36:42,364 --> 01:36:43,932 why what? 1843 01:36:43,966 --> 01:36:47,369 why did you put your head in the oven? 1844 01:36:47,402 --> 01:36:51,573 oh, i don't know, meg. 1845 01:36:52,908 --> 01:36:56,378 i'm having a bad day. 1846 01:36:56,411 --> 01:36:59,314 it's been a real bad day-- 1847 01:36:59,347 --> 01:37:01,516 those pictures 1848 01:37:01,549 --> 01:37:04,319 and willie jay heading north 1849 01:37:04,352 --> 01:37:06,855 and zackery called me up. 1850 01:37:06,889 --> 01:37:07,990 he says he's going to 1851 01:37:08,023 --> 01:37:10,926 have me classified insane 1852 01:37:10,959 --> 01:37:13,161 and send me on out to the whitfield asylum. 1853 01:37:13,195 --> 01:37:14,429 what? 1854 01:37:14,462 --> 01:37:17,065 why, he can't do that. 1855 01:37:17,099 --> 01:37:18,233 why not? 1856 01:37:18,266 --> 01:37:19,902 well... 1857 01:37:19,935 --> 01:37:21,436 well, 'cause you're not insane! 1858 01:37:21,469 --> 01:37:22,504 that's why. 1859 01:37:22,537 --> 01:37:24,039 i'm not? 1860 01:37:24,072 --> 01:37:25,373 no, of course not. 1861 01:37:25,407 --> 01:37:27,475 he's trying to bluff you. 1862 01:37:27,509 --> 01:37:29,377 you're just as perfectly sane 1863 01:37:29,411 --> 01:37:32,981 as anyone walking the streets of hazlehurst, mississippi, 1864 01:37:33,015 --> 01:37:34,149 i am? 1865 01:37:34,182 --> 01:37:35,884 even more so. a lot more so. 1866 01:37:35,918 --> 01:37:37,385 good. 1867 01:37:37,419 --> 01:37:41,356 we've got to find a way to get through these bad days. 1868 01:37:41,389 --> 01:37:44,893 i mean, it's getting to be a thing with this family. 1869 01:37:44,927 --> 01:37:47,495 and you're not like mama. 1870 01:37:47,529 --> 01:37:50,365 you're not all alone. 1871 01:37:50,398 --> 01:37:52,134 i'm not? 1872 01:37:52,167 --> 01:37:55,270 no, babe. 1873 01:38:20,462 --> 01:38:21,596 lenny! 1874 01:38:21,629 --> 01:38:23,198 hey, lenny! 1875 01:38:23,231 --> 01:38:25,267 what? 1876 01:38:25,300 --> 01:38:26,368 come here! 1877 01:38:26,401 --> 01:38:27,535 hurry up! 1878 01:38:27,569 --> 01:38:30,238 there's something in here! 1879 01:38:47,990 --> 01:38:49,291 what? 1880 01:38:49,324 --> 01:38:51,593 what is it? 1881 01:39:07,009 --> 01:39:08,610 surprise! surprise! 1882 01:39:08,643 --> 01:39:11,179 happy birthday, lenny. 1883 01:39:11,213 --> 01:39:12,380 oh! 1884 01:39:12,414 --> 01:39:13,548 oh, no! 1885 01:39:13,581 --> 01:39:15,383 i can't believe... 1886 01:39:15,417 --> 01:39:18,020 oh, yes! 1887 01:39:18,053 --> 01:39:19,287 oh! 1888 01:39:19,321 --> 01:39:22,090 oh, i can't believe it. 1889 01:39:22,124 --> 01:39:23,591 oh, happy birthday. 1890 01:39:23,625 --> 01:39:25,127 oh. 1891 01:39:25,160 --> 01:39:27,295 oh, god. 1892 01:39:27,329 --> 01:39:30,332 "happy birthday, lenny, 1893 01:39:30,365 --> 01:39:33,268 two days late." 1894 01:39:33,301 --> 01:39:35,570 that is so cute. 1895 01:39:35,603 --> 01:39:37,272 oh, my word. 1896 01:39:37,305 --> 01:39:38,273 will you look 1897 01:39:38,306 --> 01:39:40,208 at all those candles? 1898 01:39:40,242 --> 01:39:42,210 it's just frightening. 1899 01:39:42,244 --> 01:39:43,645 yeah. 1900 01:39:43,678 --> 01:39:45,080 no, it's not. it's good. 1901 01:39:45,113 --> 01:39:46,614 why? 1902 01:39:46,648 --> 01:39:48,716 'cause the more candles you have on the cake, 1903 01:39:48,750 --> 01:39:50,552 the stronger your wish is. 1904 01:39:50,585 --> 01:39:53,221 well, mercy my, babe. 1905 01:39:53,255 --> 01:39:54,289 ha ha ha! 1906 01:39:54,322 --> 01:39:56,224 oh, you silly thing. 1907 01:39:56,258 --> 01:39:58,326 ok, come on. 1908 01:39:58,360 --> 01:40:02,230 * happy birthday to you 1909 01:40:02,264 --> 01:40:03,465 no, no, wait, wait. 1910 01:40:03,498 --> 01:40:06,701 * happy birthday to you 1911 01:40:06,734 --> 01:40:12,140 * happy birthday, dear lenny * 1912 01:40:12,174 --> 01:40:18,046 * happy birthday to you 1913 01:40:18,080 --> 01:40:19,214 come on. 1914 01:40:19,247 --> 01:40:20,548 ok. 1915 01:40:22,384 --> 01:40:24,752 ok. 1916 01:40:24,786 --> 01:40:27,089 aah! 1917 01:40:27,122 --> 01:40:29,457 you did it! 1918 01:40:29,491 --> 01:40:32,060 i hope that wish comes true. i certainly do. 1919 01:40:32,094 --> 01:40:33,561 what did you wish for? 1920 01:40:33,595 --> 01:40:35,230 i can't tell you that, babe. 1921 01:40:35,263 --> 01:40:36,364 sure you can. no, i can't. 1922 01:40:36,398 --> 01:40:38,233 then my wish won't come true. 1923 01:40:38,266 --> 01:40:39,667 lenny, that's a superstition. 1924 01:40:39,701 --> 01:40:42,137 of course it will if you want it deep enough. 1925 01:40:42,170 --> 01:40:43,171 come on, tell us. 1926 01:40:43,205 --> 01:40:44,772 yeah, come on, lenny, tell us. 1927 01:40:44,806 --> 01:40:49,211 well, i guess it wasn't exactly like a specific wish. 1928 01:40:49,244 --> 01:40:50,545 it's just... 1929 01:40:50,578 --> 01:40:54,849 this vision came over me. 1930 01:40:54,882 --> 01:40:56,218 a vision? 1931 01:40:56,251 --> 01:40:57,552 it did, yeah. 1932 01:40:57,585 --> 01:40:59,487 what was it of? 1933 01:40:59,521 --> 01:41:01,089 i don't know exactly, 1934 01:41:01,123 --> 01:41:03,591 but it was something about the three of us, 1935 01:41:03,625 --> 01:41:08,530 and we were all just smiling 1936 01:41:08,563 --> 01:41:10,465 and laughing together, 1937 01:41:10,498 --> 01:41:12,400 but you know something? 1938 01:41:12,434 --> 01:41:13,635 it wasn't for every minute. 1939 01:41:13,668 --> 01:41:18,173 it was just for this one moment, 1940 01:41:18,206 --> 01:41:21,676 and we were all laughing. oh, babe. 1941 01:41:21,709 --> 01:41:23,345 what are we laughing about? 1942 01:41:23,378 --> 01:41:25,280 well, i don't know. 1943 01:41:25,313 --> 01:41:26,714 just nothing, i guess. 1944 01:41:26,748 --> 01:41:28,650 just nothing. 1945 01:41:28,683 --> 01:41:31,253 lenny, that's a nice wish. 1946 01:41:31,286 --> 01:41:33,821 hey, meggie. oh, good god. 1947 01:41:33,855 --> 01:41:34,889 come on, here's the knife. 1948 01:41:34,922 --> 01:41:36,824 cut the cake in celebration 1949 01:41:36,858 --> 01:41:38,260 of lenny being born. 1950 01:41:38,293 --> 01:41:39,461 ok. 1951 01:41:39,494 --> 01:41:42,664 give each of us a rose. 1952 01:41:42,697 --> 01:41:44,732 ooh, that icing is delicious. 1953 01:41:44,766 --> 01:41:46,201 a whole rose, babe, all right. 1954 01:41:46,234 --> 01:41:49,304 aah! 1955 01:41:56,211 --> 01:41:57,279 oh, dear. 1956 01:41:57,312 --> 01:41:59,281 i'll take this one. 1957 01:41:59,314 --> 01:42:01,816 ha ha ha! 1958 01:42:06,421 --> 01:42:10,525 oh, how i do love birthday cake! 1959 01:42:11,926 --> 01:42:14,329 how i do! 133771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.