Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,310 --> 00:01:51,111
ah.
2
00:02:00,821 --> 00:02:04,892
the damage to
the spinal column's
not yet been determined,
3
00:02:04,925 --> 00:02:06,560
but his breathing's
stabilized.
4
00:02:06,594 --> 00:02:08,196
his liver's
been saved.
5
00:02:08,229 --> 00:02:10,831
oh, well,
that's good news.
6
00:02:10,864 --> 00:02:12,900
none of this is good news,
lenny magrath.
7
00:02:12,933 --> 00:02:14,935
it's all
a grueling nightmare.
8
00:02:14,968 --> 00:02:19,907
you mark my words,
those responsible
will pay dearly.
9
00:02:21,509 --> 00:02:23,344
thank you.
10
00:03:24,572 --> 00:03:27,741
etty may, you be sure to
defrost that chicken for supper.
11
00:03:27,775 --> 00:03:30,544
and there's a can
of vienna sausages in
the cupboard for your lunch,
12
00:03:30,578 --> 00:03:32,346
and you give peanut butter
and jelly to those children.
13
00:03:32,380 --> 00:03:33,547
yes, ma'am.
14
00:03:33,581 --> 00:03:35,616
[girl] i'm gonna
smash you.
15
00:04:05,045 --> 00:04:06,547
[girl] you take
your stupid man.
16
00:04:06,580 --> 00:04:08,816
get him out of here.
i hate him.
17
00:04:08,849 --> 00:04:10,718
[boy] stop
throwing my man!
18
00:04:10,751 --> 00:04:12,786
you're breaking
my man. stop it!
19
00:04:12,820 --> 00:04:15,923
i won't stop it!
i won't!
20
00:04:19,026 --> 00:04:23,297
lenny!
21
00:04:24,097 --> 00:04:25,866
aah! aah!
22
00:04:25,899 --> 00:04:28,001
yoo-hoo, lenny!
23
00:04:29,770 --> 00:04:31,939
well, this is
just too awful.
24
00:04:31,972 --> 00:04:34,342
how i'm gonna continue
to hold my head up high
in this community,
25
00:04:34,375 --> 00:04:36,344
i do not know.
26
00:04:36,377 --> 00:04:37,611
did you get
those pantyhose
i asked you--
27
00:04:37,645 --> 00:04:39,947
they're in the sack.
28
00:04:39,980 --> 00:04:42,350
daddy has called me
twice already.
29
00:04:42,383 --> 00:04:43,951
he says we got to
get ourselves to town
30
00:04:43,984 --> 00:04:45,619
to help out with
this thing with babe
31
00:04:45,653 --> 00:04:46,987
before they change
their simple minds.
32
00:04:47,020 --> 00:04:48,622
i was sort of hoping
that meg would call.
33
00:04:48,656 --> 00:04:49,957
meg?
34
00:04:49,990 --> 00:04:51,759
yeah, i sent her
a telegram about babe--
35
00:04:51,792 --> 00:04:55,028
a telegram?
couldn't you just phone
her up or something?
36
00:04:55,062 --> 00:04:57,998
well, no, i couldn't
because her phone
was out of order.
37
00:04:58,031 --> 00:05:00,334
out of order?
that's right.
it was disconnected.
38
00:05:00,368 --> 00:05:03,537
i don't know.
well, now, that
sounds just like meg.
39
00:05:03,571 --> 00:05:06,440
what all did you say
in this telegram?
40
00:05:06,474 --> 00:05:08,476
i just told her
to come on home.
41
00:05:08,509 --> 00:05:10,077
to come on home?
42
00:05:10,110 --> 00:05:13,714
lenny, have you lost
your only mind or what?
43
00:05:13,747 --> 00:05:15,916
babe is going to be
incurring
44
00:05:15,949 --> 00:05:18,085
mighty negative publicity
in this town,
45
00:05:18,118 --> 00:05:23,491
and meg's appearance
isn't gonna help things
out one bit.
46
00:05:23,524 --> 00:05:25,058
these are
awful snug.
47
00:05:25,092 --> 00:05:26,560
did you get
my right size?
48
00:05:26,594 --> 00:05:28,762
well, let's see.
i think they're...
49
00:05:28,796 --> 00:05:30,998
size extra-petite.
50
00:05:31,031 --> 00:05:34,134
well, they are scrimping
on the nylon material.
51
00:05:34,167 --> 00:05:37,805
anyway, meg is known
all over copiah county
52
00:05:37,838 --> 00:05:39,573
as cheap
christmas trash.
53
00:05:39,607 --> 00:05:41,975
well, the her sordid dealings
with doc porter,
54
00:05:42,009 --> 00:05:44,478
leaving him a cripple.
a cripple?
55
00:05:44,512 --> 00:05:48,616
he's got a limp! he just
kinda barely has a limp.
56
00:05:48,649 --> 00:05:52,152
his mother was gonna
keep me out of the ladies'
social league because of that.
57
00:05:52,185 --> 00:05:54,087
oh, chick, please,
i'm sorry,
58
00:05:54,121 --> 00:05:56,857
but you're in
the ladies' league now.
59
00:05:56,890 --> 00:05:58,626
that's right.
i am.
60
00:05:58,659 --> 00:06:01,529
but quite frankly,
if mrs. porter
hadn't developed
61
00:06:01,562 --> 00:06:04,031
a tumor on her bladder
the way she did,
62
00:06:04,064 --> 00:06:06,534
i wouldn't
be in the ladies'
social league,
63
00:06:06,567 --> 00:06:09,069
much less
a committee chairman.
64
00:06:09,102 --> 00:06:12,673
anyway, i want you
to stay right here
and wait for meg to call
65
00:06:12,706 --> 00:06:15,042
so that you can convince her not
to come home.
66
00:06:15,075 --> 00:06:17,511
how's my hair?
fine.
67
00:06:17,545 --> 00:06:18,879
it's not pooching out
in the back is it?
68
00:06:18,912 --> 00:06:20,013
oh, no.
69
00:06:20,047 --> 00:06:22,483
all right, then,
i'm on my way.
70
00:06:22,516 --> 00:06:24,485
oh, i almost forgot!
71
00:06:24,518 --> 00:06:25,886
here's a present
for you.
72
00:06:25,919 --> 00:06:27,588
oh! oh!
73
00:06:27,621 --> 00:06:29,657
happy birthday
to lenny from
the boyles.
74
00:06:29,690 --> 00:06:31,659
well, thank you, chick.
75
00:06:31,692 --> 00:06:34,762
it's so nice of you
to remember my birthday
every year like you do.
76
00:06:34,795 --> 00:06:36,897
oh, now, you know
that's just
the way i am.
77
00:06:36,930 --> 00:06:38,599
that's the way
i was brought up to be.
78
00:06:38,632 --> 00:06:39,833
go ahead, open it.
79
00:06:39,867 --> 00:06:41,602
oh, all right,
all right.
80
00:06:41,635 --> 00:06:43,203
it's a box of candy,
assorted creams.
81
00:06:43,236 --> 00:06:46,173
candy. that's always
such a nice gift.
82
00:06:46,206 --> 00:06:48,509
oh, well,
speaking of which,
83
00:06:48,542 --> 00:06:49,943
remember that that
little polka dot dress
84
00:06:49,977 --> 00:06:51,979
you got for p.k.
on her birthday last month?
85
00:06:52,012 --> 00:06:53,581
yes, the red-and-white one?
86
00:06:53,614 --> 00:06:55,048
yes, that's the one.
well, the first time
87
00:06:55,082 --> 00:06:56,684
i put that
in the washing machine,
88
00:06:56,717 --> 00:06:57,785
and i mean
the very first time,
89
00:06:57,818 --> 00:06:59,720
it just went
all to pieces.
90
00:06:59,753 --> 00:07:01,154
those little dots just
dropped right off
into the water.
91
00:07:01,188 --> 00:07:02,823
oh, no.
92
00:07:02,856 --> 00:07:06,460
oh, no.
i'll just get her
something else, then.
93
00:07:06,494 --> 00:07:08,128
i'll just get her
a nice little toy or--
94
00:07:08,161 --> 00:07:11,599
no, no. i just
wanted you to know
95
00:07:11,632 --> 00:07:13,467
so that you wouldn't
spend any more of
96
00:07:13,501 --> 00:07:15,503
your hard-earned money
on that make of dress,
97
00:07:15,536 --> 00:07:17,204
you know,
those inexpensive kinds?
98
00:07:17,237 --> 00:07:18,739
they just
don't hold up.
99
00:07:18,772 --> 00:07:21,074
[dog barking]
100
00:07:21,108 --> 00:07:22,776
my word!
that's doc porter.
101
00:07:22,810 --> 00:07:24,712
whoo-hoo, doc!
whoo-hoo!
102
00:07:24,745 --> 00:07:26,179
hey.
103
00:07:26,213 --> 00:07:28,816
how in the world
are you doing?
104
00:07:28,849 --> 00:07:30,584
fine.
105
00:07:30,618 --> 00:07:32,953
i can't stay.
i have people
waiting on me.
106
00:07:32,986 --> 00:07:34,622
you know, it's this
thing with babe.
107
00:07:34,655 --> 00:07:37,090
yes.
well, good-bye.
farewell.
108
00:07:37,124 --> 00:07:39,527
nice seeing you.
109
00:07:39,560 --> 00:07:41,562
hey.
hi.
110
00:07:45,132 --> 00:07:46,934
uh, lenny...
111
00:07:46,967 --> 00:07:49,169
yes?
112
00:07:49,202 --> 00:07:51,805
oh, here's some
pecans for you.
113
00:07:51,839 --> 00:07:53,741
why, thank you, doc.
114
00:07:53,774 --> 00:07:56,209
i just love pecans.
115
00:07:56,243 --> 00:07:58,812
my wife and scotty
picked them up
around the yard.
116
00:07:58,846 --> 00:08:01,281
why,
i can make a pie...
117
00:08:01,314 --> 00:08:05,052
like, a nice pecan pie
with 'em.
118
00:08:05,085 --> 00:08:07,655
lenny, i got
some bad news for you.
119
00:08:07,688 --> 00:08:09,623
you do?
120
00:08:09,657 --> 00:08:12,593
yeah, last night
billy boy died.
121
00:08:12,626 --> 00:08:15,696
oh, he died?
122
00:08:15,729 --> 00:08:16,897
uh-huh.
123
00:08:16,930 --> 00:08:18,231
he was struck
by lightning.
124
00:08:18,265 --> 00:08:20,067
he was struck
by lightning
125
00:08:20,100 --> 00:08:22,069
in that storm
yesterday.
126
00:08:22,102 --> 00:08:23,170
that's what
we think, yeah.
127
00:08:23,203 --> 00:08:25,305
gosh.
128
00:08:25,338 --> 00:08:28,175
gosh, i've had billy boy
for such a long time,
129
00:08:28,208 --> 00:08:32,212
ever since i was
10 years old.
130
00:08:32,245 --> 00:08:35,683
well, he was
a mighty old horse.
131
00:08:36,784 --> 00:08:40,187
mighty old.
132
00:08:40,220 --> 00:08:43,857
hey, today's my birthday.
133
00:08:43,891 --> 00:08:44,925
did you know that?
134
00:08:44,958 --> 00:08:46,560
no! happy birthday!
135
00:08:46,594 --> 00:08:48,095
thanks, doc.
136
00:08:49,697 --> 00:08:52,933
oh, lenny, come on now.
hey, now, come on.
137
00:08:52,966 --> 00:08:56,003
you know i can't stand it
when you magrath women cry.
138
00:08:56,036 --> 00:08:59,339
oh, sure. you mean
when meg cries.
139
00:08:59,372 --> 00:09:01,609
meg's the one
you never stand
to watch cry,
140
00:09:01,642 --> 00:09:03,276
but not me, oh, no.
i could just fill me up
141
00:09:03,310 --> 00:09:05,312
a great big old pig's
trough, couldn't i?
142
00:09:05,345 --> 00:09:08,115
lenny, come on, now.
stop it, jesus.
143
00:09:08,148 --> 00:09:09,783
i'm sorry.
144
00:09:09,817 --> 00:09:10,984
i don't know what's
wrong with me, doc.
145
00:09:11,018 --> 00:09:12,753
it's this thing
with babe,
146
00:09:12,786 --> 00:09:14,588
and old granddaddy's gotten
worse in the hospital
147
00:09:14,622 --> 00:09:16,356
and i can't even
seem to get in touch
with meg at all.
148
00:09:16,389 --> 00:09:18,125
is meggie coming home?
149
00:09:18,158 --> 00:09:20,828
who knows? she hasn't
called me.
150
00:09:22,730 --> 00:09:24,197
she still living
in california?
151
00:09:24,231 --> 00:09:27,735
yes, she is,
out there in hollywood.
152
00:09:27,768 --> 00:09:30,337
well, give me a call
if she gets in.
i'd like to see her.
153
00:09:30,370 --> 00:09:33,941
you would, would you?
154
00:09:33,974 --> 00:09:37,044
yeah, lenny.
sad to say, but i would.
155
00:10:43,343 --> 00:10:45,913
ok.
156
00:10:50,751 --> 00:10:53,320
* happy birthday to me
157
00:10:53,353 --> 00:10:56,790
* happy birthday to me
158
00:10:56,824 --> 00:11:01,695
* happy birthday, dear lenny
159
00:11:01,729 --> 00:11:04,798
* happy birthday to me
160
00:11:11,438 --> 00:11:13,406
watch your step,
please.
161
00:11:14,407 --> 00:11:16,744
there she is!
hey!
162
00:11:34,962 --> 00:11:38,465
* happy birthday to me
163
00:11:38,498 --> 00:11:41,501
* happy birthday to me
164
00:11:41,534 --> 00:11:45,372
* happy birthday to lenny
165
00:11:45,405 --> 00:11:46,740
* happy birthday--
166
00:11:46,774 --> 00:11:47,975
[knock on door]
167
00:11:48,008 --> 00:11:51,845
lenny?
168
00:11:51,879 --> 00:11:53,747
[knock]
169
00:11:53,781 --> 00:11:55,315
meg?
lenny?
170
00:11:55,348 --> 00:11:58,351
meg!
meggie, is that you?
171
00:11:58,385 --> 00:11:59,820
yeah!
172
00:11:59,853 --> 00:12:01,922
meg! why didn't you call?
173
00:12:01,955 --> 00:12:03,891
i've been trying
to get you.
174
00:12:03,924 --> 00:12:07,761
oh, lenny!
175
00:12:07,795 --> 00:12:08,962
i'm so happy
to see you.
176
00:12:08,996 --> 00:12:11,765
we're getting so old.
177
00:12:11,799 --> 00:12:12,966
oh, i called.
178
00:12:13,000 --> 00:12:14,835
of course i called.
179
00:12:14,868 --> 00:12:16,236
i never talked to you.
180
00:12:16,269 --> 00:12:19,339
i let the phone ring
right off the hook.
181
00:12:19,372 --> 00:12:21,008
as a matter of fact,
182
00:12:21,041 --> 00:12:24,812
i was out most
of the morning
seeing babe.
183
00:12:24,845 --> 00:12:28,048
yeah, now, what is all this
business about babe?
184
00:12:28,081 --> 00:12:30,250
lenny, how could you
send me such a telegram
about babe?
185
00:12:30,283 --> 00:12:33,453
i know.
and zackery? you say
somebody shot zackery?
186
00:12:33,486 --> 00:12:35,222
yes, they have.
187
00:12:35,255 --> 00:12:37,324
well, good lord.
is he dead?
188
00:12:37,357 --> 00:12:39,292
no, but he's in
the hospital
189
00:12:39,326 --> 00:12:41,094
and they shot him
in the stomach.
190
00:12:41,128 --> 00:12:42,796
in his stomach?
191
00:12:42,830 --> 00:12:44,031
yes.
192
00:12:44,064 --> 00:12:45,933
oh, how awful.
193
00:12:45,966 --> 00:12:47,868
i know.
194
00:12:47,901 --> 00:12:51,271
do they know
who did it?
195
00:12:51,304 --> 00:12:53,106
do they, lenny?
196
00:12:53,140 --> 00:12:54,541
well, who?
197
00:12:54,574 --> 00:12:56,076
who? who shot him?
198
00:12:56,109 --> 00:12:57,377
babe!
199
00:12:57,410 --> 00:12:58,578
they're all saying
babe shot him.
200
00:12:58,611 --> 00:13:00,047
they even took her
to jail.
201
00:13:00,080 --> 00:13:02,850
good lord! jail!
yes!
202
00:13:02,883 --> 00:13:04,818
oh, no.
203
00:13:04,852 --> 00:13:06,586
well, who?
who's saying that?
who?
204
00:13:06,619 --> 00:13:08,188
everybody's
saying it--
205
00:13:08,221 --> 00:13:09,923
the police,
the sheriff, zackery--
206
00:13:09,957 --> 00:13:11,925
even babe's
saying it.
207
00:13:11,959 --> 00:13:13,326
even babe herself!
208
00:13:13,360 --> 00:13:14,962
oh, for god's sake.
209
00:13:14,995 --> 00:13:16,296
it's so terrible.
210
00:13:16,329 --> 00:13:18,498
it's the worst thing
in the whole world.
211
00:13:18,531 --> 00:13:21,301
now, lenny, calm down.
just calm down.
212
00:13:21,334 --> 00:13:22,435
okay.
213
00:13:22,469 --> 00:13:23,904
would you like a coke?
214
00:13:23,937 --> 00:13:25,138
yes, i would.
215
00:13:25,172 --> 00:13:26,339
would you like me
to get you one?
216
00:13:26,373 --> 00:13:28,041
yeah, i'd love a coke.
217
00:13:28,075 --> 00:13:31,845
why would babe
shoot zackery? why?
218
00:13:31,879 --> 00:13:34,281
well, i hate to say this.
219
00:13:34,314 --> 00:13:35,916
i do hate
to say this,
220
00:13:35,949 --> 00:13:39,419
but i believe
that babe is ill--
221
00:13:39,452 --> 00:13:42,856
i mean, in her head ill.
222
00:13:42,890 --> 00:13:44,557
oh, now, lenny,
don't say that.
223
00:13:44,591 --> 00:13:47,260
there are plenty
of good, sane reasons
to shoot another person.
224
00:13:47,294 --> 00:13:51,965
and i'm sure
babe had one.
225
00:13:51,999 --> 00:13:53,934
now what we got to do
is get her
226
00:13:53,967 --> 00:13:55,869
the best lawyer
in town.
227
00:13:55,903 --> 00:13:58,138
you got any ideas
on who's the best
lawyer in town?
228
00:13:58,171 --> 00:14:01,909
zackery is, of course,
but he's been shot.
229
00:14:01,942 --> 00:14:03,343
count him out.
230
00:14:03,376 --> 00:14:05,112
count him and
his whole firm out.
231
00:14:05,145 --> 00:14:06,579
you don't have to
worry anyway
232
00:14:06,613 --> 00:14:10,250
because we've already
got babe a lawyer.
233
00:14:10,283 --> 00:14:11,985
who?
234
00:14:12,019 --> 00:14:13,486
barnette lloyd,
annie lloyd's boy.
235
00:14:13,520 --> 00:14:15,122
he just opened up
his office.
236
00:14:15,155 --> 00:14:18,325
uncle watson said
we'd be doing
annie a favor.
237
00:14:18,358 --> 00:14:21,094
by hiring him--
238
00:14:21,128 --> 00:14:22,395
what about babe?
239
00:14:22,429 --> 00:14:24,331
huh? have you
thought about that?
240
00:14:24,364 --> 00:14:25,598
you want
to do her a favor
241
00:14:25,632 --> 00:14:27,500
of 30 or 40 years
in jail, huh?
242
00:14:27,534 --> 00:14:29,102
have you thought
about that, lenny?
243
00:14:29,136 --> 00:14:30,938
i'm just trying
to do what's right
244
00:14:30,971 --> 00:14:32,205
and i don't think
you have to snap at me
like that, meg.
245
00:14:32,239 --> 00:14:33,907
oh, boo-hoo-hoo.
246
00:14:33,941 --> 00:14:35,142
please stop it.
247
00:14:35,175 --> 00:14:36,409
and what was that
you were saying anyway
248
00:14:36,443 --> 00:14:39,012
about how old
we're getting?
249
00:14:39,046 --> 00:14:41,048
only i don't think
you meant we.
250
00:14:41,081 --> 00:14:42,449
you meant me,
didn't you?
251
00:14:42,482 --> 00:14:44,451
oh, i know, i know.
my face is just getting pinched
252
00:14:44,484 --> 00:14:46,353
and my hair's falling out
in the comb
253
00:14:46,386 --> 00:14:48,021
oh, my god, lenny!
254
00:14:48,055 --> 00:14:49,923
this is
your birthday!
255
00:14:49,957 --> 00:14:51,524
oh, how could i
have forgotten?
256
00:14:51,558 --> 00:14:53,260
happy birthday!
257
00:14:53,293 --> 00:14:57,130
my god, we're getting
so old.
258
00:14:57,164 --> 00:14:59,199
is old granddaddy here?
259
00:14:59,232 --> 00:15:00,500
huh? why, no.
260
00:15:00,533 --> 00:15:02,269
granddaddy's
at the hospital, meg.
261
00:15:02,302 --> 00:15:03,436
again?
262
00:15:03,470 --> 00:15:05,338
yes, but
don't you remember?
263
00:15:05,372 --> 00:15:06,940
i wrote you about
those blood vessels
264
00:15:06,974 --> 00:15:08,275
popping in his brain.
265
00:15:08,308 --> 00:15:10,010
popping?
266
00:15:10,043 --> 00:15:11,544
yes, and how
excited he was
to hear from you.
267
00:15:11,578 --> 00:15:13,113
and find out about
your career.
268
00:15:13,146 --> 00:15:14,647
didn't you get
my letters?
269
00:15:14,681 --> 00:15:17,650
oh, i guess i did.
i don't know.
270
00:15:17,684 --> 00:15:20,587
sometimes i kinda
don't read your letters.
271
00:15:20,620 --> 00:15:22,122
what?
272
00:15:22,155 --> 00:15:24,357
well, i used to
read 'em.
273
00:15:24,391 --> 00:15:26,493
it's just since christmas,
reading them gives me
274
00:15:26,526 --> 00:15:30,130
these slicing pains
right here in my chest.
275
00:15:30,163 --> 00:15:31,731
oh, i see. i see.
276
00:15:31,764 --> 00:15:33,633
i suppose that's why
you didn't take
that money
277
00:15:33,666 --> 00:15:36,536
old granddaddy
sent you at christmas
to come on home,
278
00:15:36,569 --> 00:15:38,705
because you just
hate us so much.
279
00:15:38,738 --> 00:15:40,740
oh, come on now, lenny.
280
00:15:40,773 --> 00:15:43,110
you think
i'd be getting pains
in my chest
281
00:15:43,143 --> 00:15:46,013
if i didn't care
about you?
282
00:15:46,046 --> 00:15:47,614
i mean, if i hated you?
283
00:15:47,647 --> 00:15:49,716
honestly, now,
you think i would?
284
00:15:51,451 --> 00:15:54,454
well, no.
285
00:16:23,483 --> 00:16:26,319
lenny, i'm free.
286
00:16:26,353 --> 00:16:28,021
i'm free!
287
00:16:29,256 --> 00:16:31,158
oh, babe.
288
00:16:31,191 --> 00:16:33,060
take me home.
289
00:16:33,093 --> 00:16:35,462
i'll take you home.
we're going to
go home right now.
290
00:16:35,495 --> 00:16:37,464
you ok, babe?
291
00:16:37,497 --> 00:16:39,466
was it terrible in there?
i bet it was awful.
292
00:16:39,499 --> 00:16:40,733
don't you worry.
293
00:16:40,767 --> 00:16:42,402
babe!
294
00:16:42,435 --> 00:16:43,670
oh!
295
00:16:43,703 --> 00:16:45,505
oh, little babe!
296
00:16:45,538 --> 00:16:47,374
oh!
297
00:16:47,407 --> 00:16:48,575
oh!
298
00:16:48,608 --> 00:16:49,742
oh!
299
00:16:49,776 --> 00:16:52,445
i can't believe
you're home!
300
00:16:52,479 --> 00:16:54,081
i'm so glad to see you!
301
00:16:54,114 --> 00:16:56,349
oh, god!
i'm so glad you're home!
302
00:16:56,383 --> 00:16:57,784
oh, my little babe.
303
00:16:57,817 --> 00:16:59,752
i'm so relieved.
304
00:16:59,786 --> 00:17:02,322
hello, margaret.
you're looking
mighty good.
305
00:17:02,355 --> 00:17:05,725
thank you uncle watson.
and how have you been?
306
00:17:05,758 --> 00:17:07,827
not bad for
a tired old fat man.
307
00:17:07,860 --> 00:17:10,230
uncle watson
thinks he's fat.
308
00:17:10,263 --> 00:17:13,700
he is fat.
i have him on a diet.
309
00:17:13,733 --> 00:17:15,435
why, chick,
hello.
310
00:17:15,468 --> 00:17:19,406
cousin margaret,
now, what brings you
back to hazlehurst?
311
00:17:19,439 --> 00:17:21,841
well, i came on home--
312
00:17:21,874 --> 00:17:25,712
i came on home
to see about babe.
313
00:17:30,450 --> 00:17:32,785
mm.
314
00:17:35,822 --> 00:17:38,158
so how are things
with you, babe?
315
00:17:38,191 --> 00:17:41,328
well, things are dismal,
if you want my opinion.
316
00:17:41,361 --> 00:17:43,696
she's refusing to cooperate
with her lawyer,
317
00:17:43,730 --> 00:17:45,732
that nice-looking
young lloyd boy.
318
00:17:45,765 --> 00:17:47,300
and she won't tell
any of us
319
00:17:47,334 --> 00:17:51,171
why she's committed
this heinous crime.
320
00:17:57,710 --> 00:17:59,512
oh, look.
321
00:17:59,546 --> 00:18:03,383
lenny brought
my saxophone
from home!
322
00:18:03,416 --> 00:18:04,751
and my suitcase!
323
00:18:04,784 --> 00:18:06,253
thank you.
324
00:18:06,286 --> 00:18:07,420
you're welcome.
325
00:18:07,454 --> 00:18:09,856
meg, look
at my saxophone.
326
00:18:09,889 --> 00:18:12,859
i went to jackson
and bought it used.
327
00:18:12,892 --> 00:18:14,394
it's so heavy.
328
00:18:14,427 --> 00:18:15,595
now, listen, rebecca,
329
00:18:15,628 --> 00:18:17,364
that lawyer wants
some concrete answers!
330
00:18:17,397 --> 00:18:19,699
no more stubbornness,
or they're gonna
put you in jail
331
00:18:19,732 --> 00:18:21,334
and throw away the key.
332
00:18:21,368 --> 00:18:22,802
isn't that right, daddy?
333
00:18:22,835 --> 00:18:25,205
won't they put her in jail
and throw away the key?
334
00:18:25,238 --> 00:18:27,640
well, honey,
i don't know about that.
335
00:18:27,674 --> 00:18:31,144
well, they will.
and they'll leave you
there to rot.
336
00:18:31,178 --> 00:18:35,182
so, rebecca, what
are you gonna tell mr. lloyd
about shooting zackery?
337
00:18:35,215 --> 00:18:37,250
what are your reasons
going to be?
338
00:18:37,284 --> 00:18:39,919
i didn't like
his looks.
339
00:18:39,952 --> 00:18:42,789
i didn't like
his stinkin' looks.
340
00:18:42,822 --> 00:18:45,492
i don't like yours
either, chicklestick.
341
00:18:45,525 --> 00:18:48,561
so leave me alone,
and i mean it!
342
00:18:48,595 --> 00:18:50,697
just leave me alone!
343
00:18:50,730 --> 00:18:53,200
[sobbing]
344
00:18:54,767 --> 00:18:57,204
well, i was just
trying to warn her
345
00:18:57,237 --> 00:19:00,273
that she's going to
have to help herself.
346
00:19:00,307 --> 00:19:01,608
she just doesn't seem
to have any idea
347
00:19:01,641 --> 00:19:03,576
how serious
this situation is
348
00:19:03,610 --> 00:19:06,279
now, does she?
she just doesn't have
the vaguest idea.
349
00:19:06,313 --> 00:19:07,480
well, it's true.
350
00:19:07,514 --> 00:19:10,917
she does seem
a little confused.
351
00:19:10,950 --> 00:19:14,754
that is putting it mildly,
lenny, honey.
352
00:19:14,787 --> 00:19:17,357
that is putting it
mighty mild.
353
00:19:21,494 --> 00:19:24,197
so, cousin margaret,
354
00:19:24,231 --> 00:19:26,466
how's your singing
career going?
355
00:19:26,499 --> 00:19:30,703
we've been looking for you
in those movie magazines.
356
00:19:30,737 --> 00:19:33,773
you shouldn't smoke--
causes cancer of the lungs.
357
00:19:33,806 --> 00:19:36,243
each one of those little
cigarettes is a stick of death.
358
00:19:38,010 --> 00:19:41,248
that's what i like
about it, chick,
359
00:19:41,281 --> 00:19:43,750
taking a drag
off death.
360
00:19:43,783 --> 00:19:45,752
mmm...
361
00:19:47,387 --> 00:19:52,225
what power!
what exhilaration!
362
00:19:52,259 --> 00:19:53,560
here.
363
00:19:53,593 --> 00:19:56,263
you want a drag?
364
00:19:56,296 --> 00:19:59,232
did y'all hear that
zackery's liver's been saved?
365
00:19:59,266 --> 00:20:02,635
his sister told me
his liver's been saved.
366
00:20:02,669 --> 00:20:04,337
i think that's just
the best news.
367
00:20:04,371 --> 00:20:05,938
oh, yes,
that's fine news.
368
00:20:05,972 --> 00:20:07,940
that's mighty
fine news.
369
00:20:07,974 --> 00:20:09,376
did you hear
all that news
370
00:20:09,409 --> 00:20:11,678
about the liver,
little chicken?
371
00:20:12,745 --> 00:20:13,780
i heard it.
372
00:20:13,813 --> 00:20:15,915
cluck.
373
00:20:15,948 --> 00:20:17,950
and don't you
call me chicken.
374
00:20:17,984 --> 00:20:19,419
cluck cluck
cluck cluck cluck.
375
00:20:19,452 --> 00:20:21,621
i've told you
a hundred times,
376
00:20:21,654 --> 00:20:24,891
if i have told you once.
do not call me chicken!
377
00:20:24,924 --> 00:20:28,595
i'm not 12 years old anymore.
378
00:20:28,628 --> 00:20:31,531
cluck cluck.
379
00:20:31,564 --> 00:20:33,366
cluck cluck cluck.
380
00:20:49,482 --> 00:20:52,819
*
381
00:20:55,755 --> 00:20:57,357
[chick]
go to bed!
382
00:20:57,390 --> 00:20:58,591
[boy]
mom, i'm thirsty!
i want some water!
383
00:20:58,625 --> 00:21:00,460
[chick]
now, i mean it!
384
00:21:00,493 --> 00:21:03,496
[girl]
don't give him any water.
he'll wet the bed.
385
00:21:03,530 --> 00:21:05,832
[chick]
go to bed right now!
386
00:21:05,865 --> 00:21:07,500
i said go to bed
right now,
387
00:21:07,534 --> 00:21:10,903
or i'm gonna send both of
you to reform school.
388
00:21:10,937 --> 00:21:12,972
you know,
chick's hated us
389
00:21:13,005 --> 00:21:14,741
ever since
we had to move here
from vicksburg
390
00:21:14,774 --> 00:21:16,843
to live with old grandmama
and old granddaddy.
391
00:21:16,876 --> 00:21:19,045
well, she's an idiot.
392
00:21:19,078 --> 00:21:20,513
yeah.
393
00:21:20,547 --> 00:21:22,449
you know what she
said this morning
394
00:21:22,482 --> 00:21:25,685
when i was still
behind bars and
couldn't get away?
395
00:21:25,718 --> 00:21:27,086
what?
396
00:21:27,119 --> 00:21:28,855
she told me how
embarrassing it was
397
00:21:28,888 --> 00:21:33,893
all those years ago,
you know, when mama...
398
00:21:33,926 --> 00:21:35,995
yeah, down in the cellar.
399
00:21:36,028 --> 00:21:38,898
she said our mama
had shamed the entire family,
400
00:21:38,931 --> 00:21:42,435
and that we were
known notoriously
all through hazlehurst.
401
00:21:42,469 --> 00:21:45,004
she went on to say how
i would now be getting
402
00:21:45,037 --> 00:21:47,073
just as much
bad publicity
403
00:21:47,106 --> 00:21:50,677
and humiliating her
and the family
all over again.
404
00:21:50,710 --> 00:21:52,445
just forget it, babe.
just forget it.
405
00:21:52,479 --> 00:21:55,114
i told her mama got
national coverage.
406
00:21:55,147 --> 00:21:56,916
national.
407
00:21:56,949 --> 00:21:59,786
and if zackery wasn't
a senator from copiah county,
408
00:21:59,819 --> 00:22:01,954
i probably wouldn't even
get statewide.
409
00:22:03,990 --> 00:22:05,625
of course you wouldn't.
410
00:22:15,835 --> 00:22:20,540
gosh, sometimes i wonder.
411
00:22:20,573 --> 00:22:22,008
what?
412
00:22:22,041 --> 00:22:25,612
why she did it.
413
00:22:25,645 --> 00:22:27,346
why mama hung herself.
414
00:22:30,583 --> 00:22:33,786
i don't know.
415
00:22:33,820 --> 00:22:37,557
she was having
a bad day, real bad day.
416
00:22:37,590 --> 00:22:40,460
that old
yellow cat.
417
00:22:40,493 --> 00:22:42,028
oh, it was sad
about that old cat.
418
00:22:42,061 --> 00:22:45,064
yeah.
419
00:22:45,097 --> 00:22:46,733
i bet if daddy
hadn't left us,
420
00:22:46,766 --> 00:22:48,034
they'd still
be alive.
421
00:22:48,067 --> 00:22:51,438
i don't know.
422
00:22:51,471 --> 00:22:53,706
it was after he left
that she started
423
00:22:53,740 --> 00:22:57,577
spending whole days
just sitting there
424
00:22:57,610 --> 00:23:01,648
smoking on
the back porch steps.
425
00:23:01,681 --> 00:23:03,816
well, i'm glad he left.
426
00:23:03,850 --> 00:23:08,154
god, he was
such a bastard.
427
00:23:08,187 --> 00:23:11,591
i thought if she'd felt
something for anyone,
428
00:23:11,624 --> 00:23:13,526
it would have been
that old cat.
429
00:23:13,560 --> 00:23:18,130
grinning with white teeth.
daddy was such a bastard.
430
00:23:18,164 --> 00:23:22,034
was he?
431
00:23:22,068 --> 00:23:24,036
i don't remember.
432
00:24:00,940 --> 00:24:03,943
[car horn honking]
433
00:24:10,116 --> 00:24:13,185
[girl] ouch! get away!
get away from me!
434
00:24:13,219 --> 00:24:16,689
do you want me to come in there
and jerk you both bald-headed?
435
00:24:16,723 --> 00:24:20,493
now, i mean it! if you two
kids don't shut up and get
out here to this car,
436
00:24:20,527 --> 00:24:22,662
i'm gonna call
santa claus,
437
00:24:22,695 --> 00:24:24,864
and i'm gonna tell him
to come down the chimney
and eat you both up!
438
00:24:24,897 --> 00:24:25,965
[boy] ow!
439
00:24:25,998 --> 00:24:27,233
i mean it!
440
00:24:27,266 --> 00:24:28,701
[boy]
i'm gonna smack
your face in.
441
00:24:28,735 --> 00:24:31,137
i'm as serious
as a heart attack.
442
00:24:31,170 --> 00:24:34,040
[garbage disposal
whirring]
443
00:24:35,842 --> 00:24:37,910
[talking quietly]
444
00:24:42,281 --> 00:24:46,753
babe, why won't you
tell anyone about
shooting zackery?
445
00:24:46,786 --> 00:24:48,220
oh.
446
00:24:48,254 --> 00:24:50,557
you must have had
a good reason, didn't you?
447
00:24:50,590 --> 00:24:51,924
i guess i did.
448
00:24:51,958 --> 00:24:54,226
well, then, babe,
what was the reason?
449
00:24:54,260 --> 00:24:55,928
i can't say.
450
00:24:55,962 --> 00:24:57,229
oh, babe, why not?
451
00:24:57,263 --> 00:25:00,032
i'm sort of
protecting someone.
452
00:25:00,066 --> 00:25:02,168
then you didn't
shoot him.
453
00:25:02,201 --> 00:25:04,737
no, i shot him
all right.
454
00:25:04,771 --> 00:25:05,972
i meant to kill him.
455
00:25:06,005 --> 00:25:07,206
i was aiming
for his heart.
456
00:25:07,239 --> 00:25:09,108
but i guess my hands
were shaking
457
00:25:09,141 --> 00:25:12,311
and i just got him
in the stomach.
458
00:25:12,344 --> 00:25:14,847
so, i'm guilty, all right,
and i'm just gonna
459
00:25:14,881 --> 00:25:17,617
have to take my punishment
and go on to jail.
460
00:25:17,650 --> 00:25:19,118
oh, babe.
461
00:25:19,151 --> 00:25:20,553
don't worry.
462
00:25:20,587 --> 00:25:22,288
jail's going to be
a relief to me.
463
00:25:22,321 --> 00:25:25,257
i can learn to play
my saxophone.
464
00:25:25,291 --> 00:25:29,028
i won't have to live
with zackery anymore.
465
00:25:29,061 --> 00:25:30,930
and i won't have
his snoopy old
sister lucille
466
00:25:30,963 --> 00:25:33,032
coming over
and pushing me around.
467
00:25:33,065 --> 00:25:36,202
[girl] mom? mom!
help me, mom!
468
00:25:36,235 --> 00:25:38,571
here's your lemonade.
469
00:25:38,605 --> 00:25:39,772
[girl]
get away!
470
00:25:39,806 --> 00:25:42,742
thanks.
thank you.
471
00:25:42,775 --> 00:25:44,043
it tastes ok?
472
00:25:46,378 --> 00:25:47,947
it's perfect.
473
00:25:47,980 --> 00:25:50,717
i really don't
feel very thirsty.
474
00:25:50,750 --> 00:25:54,621
well, i like more sugar in mine.
i'm gonna add some more sugar.
475
00:25:54,654 --> 00:25:56,656
babe, don't make
such a mess here.
476
00:25:56,689 --> 00:25:58,725
please be careful with
that sharp knife!
477
00:25:58,758 --> 00:26:01,093
honestly now, that sugar's
gonna get you sick!
i mean it!
478
00:26:01,127 --> 00:26:03,262
really!
479
00:26:04,897 --> 00:26:06,365
boy.
480
00:26:06,398 --> 00:26:08,801
i don't know
what's happening to lenny.
481
00:26:08,835 --> 00:26:10,302
what do you mean?
482
00:26:10,336 --> 00:26:12,639
well, she's turning into
old grandmama.
483
00:26:12,672 --> 00:26:13,773
you think so?
484
00:26:13,806 --> 00:26:15,908
well, more and more.
look there.
485
00:26:15,942 --> 00:26:19,378
she's even taken
to wearing old grandmama's
torn sunhat
486
00:26:19,411 --> 00:26:22,381
and her lime-green
garden gloves.
487
00:26:22,414 --> 00:26:24,116
lenny works in the garden
488
00:26:24,150 --> 00:26:27,353
wearing the lime-green
gloves of a dead woman.
489
00:26:44,904 --> 00:26:48,708
oh, no. yesterday
was lenny's birthday.
490
00:26:48,741 --> 00:26:49,842
that's right.
491
00:26:49,876 --> 00:26:51,243
i forgot
all about it.
492
00:26:51,277 --> 00:26:54,213
i know.
i did, too.
493
00:26:57,349 --> 00:27:00,219
oh, god.
494
00:27:00,252 --> 00:27:02,288
that chick
is so cheap.
495
00:27:02,321 --> 00:27:03,790
what?
496
00:27:03,823 --> 00:27:07,026
this plastic
has poinsettias on it.
497
00:27:07,059 --> 00:27:09,829
poor lenny.
498
00:27:09,862 --> 00:27:11,931
she needs
some love in her life.
499
00:27:11,964 --> 00:27:14,233
all she does is work
out at the brickyard
500
00:27:14,266 --> 00:27:17,837
and take care
of old granddaddy.
501
00:27:17,870 --> 00:27:21,140
yeah, but she's
so shy with men.
502
00:27:21,173 --> 00:27:23,075
yeah.
503
00:27:23,109 --> 00:27:26,045
probably because of that
shrunken ovary she's got.
504
00:27:26,078 --> 00:27:27,379
yeah.
505
00:27:27,413 --> 00:27:28,881
that deformed
ovary.
506
00:27:28,915 --> 00:27:30,917
yeah, old granddaddy
was the one
507
00:27:30,950 --> 00:27:32,785
who made her feel
self-conscious about that.
508
00:27:32,819 --> 00:27:35,822
it's his fault,
old fool.
509
00:27:43,495 --> 00:27:48,935
i bet lenny has never even
slept with a man.
510
00:27:48,968 --> 00:27:51,838
i bet she's never even
had it once.
511
00:27:51,871 --> 00:27:54,473
i don't know.
512
00:27:54,506 --> 00:28:00,046
maybe she's
had it once.
513
00:28:00,079 --> 00:28:01,380
she has?
514
00:28:01,413 --> 00:28:03,315
maybe.
515
00:28:03,349 --> 00:28:05,151
i think so.
516
00:28:05,184 --> 00:28:07,019
when? when?
517
00:28:07,053 --> 00:28:09,355
well, maybe
i shouldn't say.
518
00:28:09,388 --> 00:28:11,858
babe!
519
00:28:11,891 --> 00:28:14,026
oh, all right.
520
00:28:14,060 --> 00:28:17,463
it was after old granddaddy
went back to the hospital
the second time,
521
00:28:17,496 --> 00:28:19,966
lenny calls me up
and asks me
522
00:28:19,999 --> 00:28:21,300
to come right over
523
00:28:21,333 --> 00:28:23,202
and bring along
my polaroid camera.
524
00:28:23,235 --> 00:28:24,937
but when i arrived,
525
00:28:24,971 --> 00:28:27,173
she was waiting
for me in the front
parlor.
526
00:28:27,206 --> 00:28:30,176
babe, i need you to take
some snapshots of me.
527
00:28:30,209 --> 00:28:32,078
but now, you swear
you won't tell a soul?
528
00:28:32,111 --> 00:28:34,981
but i'm sending my picture
to a lonely hearts clubs.
529
00:28:35,014 --> 00:28:37,183
it's called "lonely
hearts of the south."
530
00:28:37,216 --> 00:28:41,020
i saw their ad
in a magazine.
531
00:28:41,053 --> 00:28:43,122
two weeks later,
she receives in the mail
532
00:28:43,155 --> 00:28:46,058
this whole load of pictures
of available men,
533
00:28:46,092 --> 00:28:49,829
most of them
fairly odd-looking.
534
00:28:49,862 --> 00:28:51,030
maybe....
535
00:28:51,063 --> 00:28:52,264
what?
536
00:28:52,298 --> 00:28:54,033
but this one,
this charlie hill
537
00:28:54,066 --> 00:28:55,467
from memphis, tennessee,
538
00:28:55,501 --> 00:28:57,436
he calls her up.
[meg] yeah?
539
00:28:57,469 --> 00:28:59,939
well, he drives down here
to hazlehurst
540
00:28:59,972 --> 00:29:02,408
about three or four
different times and
has supper with her.
541
00:29:02,441 --> 00:29:07,780
and then, this one weekend,
she goes up there to visit him.
542
00:29:07,814 --> 00:29:09,348
i think that's
when it happened.
543
00:29:09,381 --> 00:29:11,183
what makes you
think so?
544
00:29:11,217 --> 00:29:13,419
well, when i went
to pick her up at
the bus depot,
545
00:29:13,452 --> 00:29:17,356
she ran off the bus,
threw her arms
around me,
546
00:29:17,389 --> 00:29:20,192
and started crying
and sobbing
547
00:29:20,226 --> 00:29:22,061
as though she'd
like to never stop.
548
00:29:22,094 --> 00:29:27,466
and i asked her,
i said, "lenny,
what's the matter?"
549
00:29:27,499 --> 00:29:31,170
she says,
"i have done it."
550
00:29:31,203 --> 00:29:34,506
you think she meant
that she'd done it?
551
00:29:34,540 --> 00:29:35,975
i think so.
552
00:29:36,008 --> 00:29:38,010
oh, goddamn!
553
00:29:38,044 --> 00:29:39,311
she didn't say
anything else
about it.
554
00:29:39,345 --> 00:29:41,547
she talked about
the boot factory
555
00:29:41,580 --> 00:29:43,082
where charlie
worked.
556
00:29:43,115 --> 00:29:44,516
and about what a nice
city memphis was.
557
00:29:44,550 --> 00:29:46,218
what happened
to this charlie?
558
00:29:46,252 --> 00:29:50,122
well, he came to hazlehurst
just one more time.
559
00:29:50,156 --> 00:29:52,992
lenny took him
to meet old granddaddy
at the hospital and
560
00:29:53,025 --> 00:29:55,027
after that,
they broke it off.
561
00:29:55,061 --> 00:29:57,229
because of old
granddaddy?
562
00:29:57,263 --> 00:29:59,031
well, she said it
was on account of
563
00:29:59,065 --> 00:30:01,233
her missing
an ovary.
564
00:30:01,267 --> 00:30:04,536
charlie didn't
want to marry her
on account of it.
565
00:30:04,570 --> 00:30:07,106
[car door opens]
566
00:30:07,139 --> 00:30:09,475
who's that?
567
00:30:11,343 --> 00:30:13,479
shoot!
it's that lawyer.
568
00:30:13,512 --> 00:30:15,848
i don't want to
see him.
569
00:30:15,882 --> 00:30:18,117
babe, come on.
babe.
570
00:30:18,150 --> 00:30:19,585
[doorbell rings]
571
00:30:19,618 --> 00:30:21,921
you have got to
talk to him sometime.
572
00:30:21,954 --> 00:30:23,422
no, i don't.
573
00:30:23,455 --> 00:30:25,057
yes, you do.
574
00:30:25,091 --> 00:30:27,526
just tell him
i died.
575
00:30:27,559 --> 00:30:29,061
babe, come down here.
576
00:30:29,095 --> 00:30:30,229
no!
577
00:30:30,262 --> 00:30:31,330
babe!
578
00:30:31,363 --> 00:30:32,899
no!
579
00:30:32,932 --> 00:30:35,501
get down here,
babe.
580
00:30:35,534 --> 00:30:36,635
shit.
581
00:30:36,668 --> 00:30:39,171
[ring]
582
00:30:42,608 --> 00:30:45,177
how do you do?
i'm barnette lloyd.
583
00:30:45,211 --> 00:30:47,113
i'm meg magrath.
babe's oldest.
584
00:30:47,146 --> 00:30:49,548
i know.
you're the singer.
585
00:30:49,581 --> 00:30:53,619
i heard you five times
when you were singing
at that club in biloxi.
586
00:30:53,652 --> 00:30:55,955
greenies, i believe,
was the name of it.
587
00:30:55,988 --> 00:30:57,323
yeah, greenies.
you were very good.
588
00:30:57,356 --> 00:30:59,158
there was something
sad and moving
589
00:30:59,191 --> 00:31:02,228
about how you sang
those songs, as though
you had some sort of--
590
00:31:02,261 --> 00:31:05,264
thank you.
that's very kind.
591
00:31:05,297 --> 00:31:06,432
now, about babe's case?
592
00:31:06,465 --> 00:31:07,934
yes.
593
00:31:07,967 --> 00:31:10,569
well, we've just
got to win it.
594
00:31:10,602 --> 00:31:12,471
i intend to.
595
00:31:12,504 --> 00:31:15,641
well, of course,
but it's just--
well, you're very young.
596
00:31:15,674 --> 00:31:17,609
yes, i am.
i'm young.
597
00:31:17,643 --> 00:31:19,478
it's--
598
00:31:22,181 --> 00:31:25,117
let me just
think this out.
599
00:31:25,151 --> 00:31:27,954
exactly how
do you intend
to get babe off,
600
00:31:27,987 --> 00:31:30,122
i mean, you know,
keep her out of jail?
601
00:31:30,156 --> 00:31:31,991
well, it seems to me
we can get her off
602
00:31:32,024 --> 00:31:33,960
with a plea
of self-defense.
603
00:31:33,993 --> 00:31:37,396
or possibly we could go
with innocent by reason
of temporary insanity.
604
00:31:37,429 --> 00:31:40,299
but basically, i intend
to prove zackery botrelle
605
00:31:40,332 --> 00:31:42,301
brutalized and tormented
this poor woman
606
00:31:42,334 --> 00:31:45,671
to such an extent
she had no recourse except
to defend herself.
607
00:31:45,704 --> 00:31:47,106
in the only way
she knew how.
608
00:31:47,139 --> 00:31:49,108
i like that.
609
00:31:49,141 --> 00:31:51,410
well, then, of course,
now i'm hoping this will
break the ice
610
00:31:51,443 --> 00:31:54,180
and we'll be able to go on to
prove the man's a total criminal
611
00:31:54,213 --> 00:31:57,649
as well as an abusive bully
and a contemptible slob.
612
00:31:58,985 --> 00:32:00,452
yeah, that sounds good.
613
00:32:00,486 --> 00:32:02,488
to me, that sounds
very good.
614
00:32:02,521 --> 00:32:04,723
that's our
basic game plan.
615
00:32:04,756 --> 00:32:06,692
uh-huh.
616
00:32:06,725 --> 00:32:09,361
now, how you going to prove
babe's been brutalized?
617
00:32:09,395 --> 00:32:12,398
we don't want anyone
committing perjury.
618
00:32:12,431 --> 00:32:14,333
perjury? according
to my sources,
619
00:32:14,366 --> 00:32:15,667
there'll be no need
for perjury.
620
00:32:15,701 --> 00:32:17,569
you mean
it's the truth?
621
00:32:20,039 --> 00:32:21,740
you should take
a look at this.
622
00:32:21,773 --> 00:32:25,111
it's a photo static copy
of ms. botrelle's
medical chart
623
00:32:25,144 --> 00:32:27,980
over the past
four years.
624
00:32:29,048 --> 00:32:31,683
what?
625
00:32:31,717 --> 00:32:34,686
oh, this
is madness!
626
00:32:34,720 --> 00:32:36,055
did he do this
to her?
627
00:32:36,088 --> 00:32:37,489
well--
did he?
628
00:32:37,523 --> 00:32:39,525
well, miss magrath's--
oh, i'll kill him!
629
00:32:39,558 --> 00:32:41,093
i will.
i'll fry his blood.
630
00:32:41,127 --> 00:32:42,694
to tell you the truth,
i can't say for certain
631
00:32:42,728 --> 00:32:44,530
what was accidental
and what was not.
632
00:32:44,563 --> 00:32:46,732
that's why i need to speak
with ms. botrelle.
633
00:32:46,765 --> 00:32:49,001
it's very important
that i see her.
634
00:33:03,115 --> 00:33:06,218
what did zackery
do to you?
635
00:33:06,252 --> 00:33:07,486
did he hurt you?
636
00:33:10,222 --> 00:33:12,358
did he, babe?
637
00:33:13,625 --> 00:33:15,627
goddamn it.
638
00:33:15,661 --> 00:33:17,629
yes, he did.
639
00:33:17,663 --> 00:33:19,231
why?
640
00:33:19,265 --> 00:33:21,233
i don't know.
641
00:33:21,267 --> 00:33:24,236
he started hating me 'cause
i couldn't laugh at his jokes.
642
00:33:24,270 --> 00:33:29,375
babe, this is
very important.
643
00:33:29,408 --> 00:33:31,110
i want you to tell me
what all happened
644
00:33:31,143 --> 00:33:33,645
right before
you shot zackery.
645
00:33:33,679 --> 00:33:35,681
i told you,
i can't tell you
646
00:33:35,714 --> 00:33:37,349
on account of
i'm protecting
someone.
647
00:33:37,383 --> 00:33:40,219
babe, you just got to
talk to somebody about this.
648
00:33:40,252 --> 00:33:41,787
you just do.
why?
649
00:33:41,820 --> 00:33:45,291
because it's
a human need
650
00:33:45,324 --> 00:33:47,159
to talk
about our lives.
651
00:33:47,193 --> 00:33:50,562
it's an important
human need.
652
00:33:52,598 --> 00:33:54,833
all right, then.
653
00:33:54,866 --> 00:33:58,237
well, do
you remember
willie jay?
654
00:33:58,270 --> 00:34:00,306
cora's
youngest boy?
655
00:34:00,339 --> 00:34:02,541
oh, yeah.
656
00:34:02,574 --> 00:34:04,376
that little kid
we used to give a nickel to
657
00:34:04,410 --> 00:34:07,279
to run to the drugstore
and bring us a cherry coke.
658
00:34:07,313 --> 00:34:08,814
right.
yeah.
659
00:34:08,847 --> 00:34:11,383
well, cora
irons at my place
on wednesdays now,
660
00:34:11,417 --> 00:34:14,320
and she just happened
to mention that willie jay
661
00:34:14,353 --> 00:34:16,388
had picked up
this old stray dog.
662
00:34:16,422 --> 00:34:19,225
he'd gotten
real fond of him.
663
00:34:19,258 --> 00:34:20,826
now they couldn't
afford to feed him anymore,
664
00:34:20,859 --> 00:34:22,294
so she was gonna
have to tell willie jay
665
00:34:22,328 --> 00:34:24,096
to set him loose
in the woods.
666
00:34:24,130 --> 00:34:25,797
uh-huh.
i said i like dogs,
667
00:34:25,831 --> 00:34:28,167
and if willie jay
wanted to bring
the dog over here,
668
00:34:28,200 --> 00:34:30,169
well, i'd take care
of it.
669
00:34:30,202 --> 00:34:34,306
so the next day,
willie jay brings over
this skinny old dog
670
00:34:34,340 --> 00:34:37,143
with these little
crossed eyes.
671
00:34:37,176 --> 00:34:39,378
well, i asked willie jay
what his name was
672
00:34:39,411 --> 00:34:41,847
and he said
they called him dog.
673
00:34:41,880 --> 00:34:43,582
uh-huh.
674
00:34:43,615 --> 00:34:46,752
anyway,
when willie jay
was leaving,
675
00:34:46,785 --> 00:34:49,188
he gave dog
a hug,
676
00:34:49,221 --> 00:34:51,423
and he said,
"good-bye, dog.
677
00:34:51,457 --> 00:34:54,160
you're a fine
old dog."
678
00:34:54,193 --> 00:34:55,727
well, i just felt
something for him
679
00:34:55,761 --> 00:34:57,363
so i told willie jay
he could come over
680
00:34:57,396 --> 00:34:59,465
and visit with dog
anytime he wanted.
681
00:34:59,498 --> 00:35:02,701
his eyes
lit right up.
682
00:35:02,734 --> 00:35:05,237
anyhow,
time goes on,
683
00:35:05,271 --> 00:35:06,738
and willie jay
keeps coming over,
684
00:35:06,772 --> 00:35:09,808
and we talk about dog
685
00:35:09,841 --> 00:35:13,245
and how fat he's getting,
686
00:35:13,279 --> 00:35:14,646
and well, then,
you know,
687
00:35:14,680 --> 00:35:16,348
things start up.
688
00:35:16,382 --> 00:35:19,585
no, i don't know.
what things start up?
689
00:35:19,618 --> 00:35:22,654
well, things start up,
like sex.
690
00:35:22,688 --> 00:35:25,524
like that.
691
00:35:25,557 --> 00:35:27,559
babe, wait a minute.
692
00:35:28,827 --> 00:35:32,298
willie jay is a boy,
693
00:35:32,331 --> 00:35:35,301
a small boy,
about this tall.
694
00:35:35,334 --> 00:35:38,170
no, he's taller now.
695
00:35:38,204 --> 00:35:39,938
he's 15 now.
696
00:35:39,971 --> 00:35:42,808
when you knew him,
he was only about 7 or 8.
697
00:35:42,841 --> 00:35:46,845
even so, 15?
698
00:35:46,878 --> 00:35:48,914
and he's a black boy,
699
00:35:48,947 --> 00:35:51,783
a colored boy.
700
00:35:51,817 --> 00:35:52,784
he's a negro.
701
00:35:52,818 --> 00:35:55,521
well, i realize that, meg.
702
00:35:55,554 --> 00:35:56,888
why do you think
i'm so worried
703
00:35:56,922 --> 00:35:58,824
about his getting
public exposure?
704
00:35:58,857 --> 00:36:02,461
i don't want to
ruin his reputation.
705
00:36:02,494 --> 00:36:03,962
i am really amazed.
706
00:36:03,995 --> 00:36:07,666
i am really
completely amazed, babe.
707
00:36:07,699 --> 00:36:09,801
i didn't even know
you were a liberal.
708
00:36:09,835 --> 00:36:13,672
well, i'm not.
i'm not a liberal,
i'm a democratic.
709
00:36:13,705 --> 00:36:16,375
i was just lonely,
710
00:36:16,408 --> 00:36:18,710
and he was so good.
711
00:36:18,744 --> 00:36:20,812
i never had it
that good.
712
00:36:20,846 --> 00:36:23,982
we'd always go out
to the garage and--
713
00:36:24,015 --> 00:36:26,418
it's ok.
714
00:36:26,452 --> 00:36:29,521
i've got the picture.
i've got the picture.
715
00:36:29,555 --> 00:36:30,889
let's just get back
to the story,
716
00:36:30,922 --> 00:36:33,492
when you
shot zackery.
717
00:36:33,525 --> 00:36:36,695
all right, then.
let's see.
718
00:36:36,728 --> 00:36:40,399
willie jay was over.
it was just after we--
719
00:36:40,432 --> 00:36:41,967
yeah.
720
00:36:42,000 --> 00:36:44,270
we were just
standing around
the back yard
721
00:36:44,303 --> 00:36:46,772
playing with dog.
722
00:36:47,873 --> 00:36:49,007
bring it back.
723
00:36:49,040 --> 00:36:50,609
come on!
come on!
724
00:36:50,642 --> 00:36:52,978
come on.
come here.
725
00:36:53,011 --> 00:36:54,280
bring it here.
right here.
726
00:36:54,313 --> 00:36:55,847
come on, drop it.
727
00:36:55,881 --> 00:36:59,318
right here.
go get it, dog.
728
00:36:59,351 --> 00:37:02,020
suddenly, zackery comes
from around the side
of the house.
729
00:37:02,053 --> 00:37:04,290
what you doing
back here, boy?
730
00:37:04,323 --> 00:37:06,425
he's not doing anything.
you just run on home,
willie jay.
731
00:37:06,458 --> 00:37:08,427
you just run
right on home!
732
00:37:11,062 --> 00:37:12,431
[dog barking]
733
00:37:12,464 --> 00:37:13,799
uh!
734
00:37:13,832 --> 00:37:15,334
don't you ever
come here again.
735
00:37:15,367 --> 00:37:17,336
i'll cut
your gizzard out.
736
00:37:18,370 --> 00:37:19,571
do you hear that?
737
00:37:19,605 --> 00:37:21,440
you keep going, now.
738
00:37:21,473 --> 00:37:23,008
go on!
739
00:37:51,503 --> 00:37:53,905
i was gonna shoot off
my own head.
740
00:37:53,939 --> 00:37:56,642
that's what
i was gonna do.
741
00:37:56,675 --> 00:38:00,312
and then suddenly
i thought about mama
742
00:38:00,346 --> 00:38:01,513
and how
she hung herself.
743
00:38:01,547 --> 00:38:05,851
here i was about ready
to shoot myself.
744
00:38:05,884 --> 00:38:08,987
then i realized--
that's right--
745
00:38:09,020 --> 00:38:11,890
i realized i didn't
want to kill myself,
746
00:38:11,923 --> 00:38:14,493
and mama,
she probably
747
00:38:14,526 --> 00:38:16,995
didn't want to
kill herself either.
748
00:38:17,028 --> 00:38:20,098
she wanted to kill him.
749
00:38:20,131 --> 00:38:21,967
i wanted
to kill him, too.
750
00:38:22,000 --> 00:38:23,935
i wanted to kill
zackery, not myself,
751
00:38:23,969 --> 00:38:27,873
because i wanted
to live.
752
00:39:01,873 --> 00:39:04,676
you little idiot.
753
00:39:17,889 --> 00:39:20,025
oh, christ.
754
00:39:28,199 --> 00:39:30,569
all right, now.
where were we?
755
00:39:30,602 --> 00:39:32,103
i just shot zackery.
756
00:39:32,137 --> 00:39:36,074
right. you've just
pulled the trigger.
757
00:39:36,107 --> 00:39:37,843
tell me...
758
00:39:37,876 --> 00:39:39,678
do you think willie jay
can stay out of all this?
759
00:39:39,711 --> 00:39:41,547
believe me, it's in
our interest to keep him
760
00:39:41,580 --> 00:39:43,582
as far out of this
as possible.
761
00:39:43,615 --> 00:39:45,484
good.
762
00:39:45,517 --> 00:39:46,652
all right, now.
763
00:39:46,685 --> 00:39:48,854
you've just shot
zackery botrelle
764
00:39:48,887 --> 00:39:50,922
as a result
of his continual
765
00:39:50,956 --> 00:39:54,159
physical
and mental abuse.
766
00:39:54,192 --> 00:39:56,094
what happens now?
767
00:39:56,127 --> 00:39:58,464
well, after i shot him,
768
00:39:58,497 --> 00:40:00,699
i put the gun down
on the piano bench
769
00:40:00,732 --> 00:40:02,568
and went out
into the kitchen
770
00:40:02,601 --> 00:40:03,935
and made a pitcher
of lemonade.
771
00:40:03,969 --> 00:40:05,571
lemonade?
772
00:40:05,604 --> 00:40:06,772
yes.
773
00:40:06,805 --> 00:40:08,907
i was dying
of thirst.
774
00:40:08,940 --> 00:40:11,777
my mouth was just
as dry as a bone.
775
00:40:11,810 --> 00:40:16,848
so in order to quench
this raging thirst
776
00:40:16,882 --> 00:40:19,551
that was
choking you dry,
777
00:40:19,585 --> 00:40:21,453
preventing any possibility
of you uttering
778
00:40:21,487 --> 00:40:23,722
any intelligible
sounds or phrases,
779
00:40:23,755 --> 00:40:26,157
you went out to the kitchen
and made up a pitcher
of lemonade.
780
00:40:26,191 --> 00:40:27,626
right.
781
00:40:27,659 --> 00:40:29,461
i made it
just the way i like it,
782
00:40:29,495 --> 00:40:31,797
with lots of sugar
and lots of lemon,
783
00:40:31,830 --> 00:40:34,700
and i added
two trays of ice
784
00:40:34,733 --> 00:40:37,469
and stirred it up with my
wooden stern spoon.
785
00:40:37,503 --> 00:40:39,538
then what?
786
00:40:39,571 --> 00:40:41,807
then i drank
three glasses,
787
00:40:41,840 --> 00:40:43,575
one right after
the other.
788
00:40:43,609 --> 00:40:45,143
they were
large glasses,
789
00:40:45,176 --> 00:40:48,146
about this tall.
790
00:40:48,179 --> 00:40:49,915
and then suddenly...
791
00:40:49,948 --> 00:40:52,718
my stomach kind of
swole all up.
792
00:40:52,751 --> 00:40:54,085
hmm.
793
00:40:54,119 --> 00:40:56,121
i guess what caused it
was that sour lemon.
794
00:40:56,154 --> 00:40:57,823
could be.
795
00:40:57,856 --> 00:41:01,793
then what i did was
i wiped off my mouth
796
00:41:01,827 --> 00:41:03,962
with the back
of my hand, like this.
797
00:41:03,995 --> 00:41:05,797
i did that to clear off
all the little beads of water
798
00:41:05,831 --> 00:41:06,865
that had
settled there.
799
00:41:06,898 --> 00:41:08,066
i see.
800
00:41:08,099 --> 00:41:09,701
then i called
to zackery,
801
00:41:09,735 --> 00:41:12,971
"zackery, i made up
some lemonade."
802
00:41:13,004 --> 00:41:16,474
can you use a glass?
803
00:41:28,820 --> 00:41:31,757
aah.
804
00:41:34,926 --> 00:41:37,095
oh.
805
00:41:37,128 --> 00:41:38,997
lemonade?
806
00:41:39,030 --> 00:41:40,098
no.
807
00:41:40,131 --> 00:41:42,133
lemonade, no.
808
00:41:42,167 --> 00:41:43,602
what?
no.
809
00:41:43,635 --> 00:41:44,736
you don't want any?
810
00:41:44,770 --> 00:41:46,538
no, call--
811
00:41:46,572 --> 00:41:48,306
would you like
a coke instead?
812
00:41:48,339 --> 00:41:50,108
no. no coke.
813
00:41:50,141 --> 00:41:52,277
get-- oh, christ.
814
00:41:53,712 --> 00:41:55,714
get--
815
00:41:59,951 --> 00:42:02,621
i guess that's gonna
look kind of bad.
816
00:42:02,654 --> 00:42:04,055
what?
817
00:42:04,089 --> 00:42:06,224
fixing that lemonade
before i called
the hospital.
818
00:42:06,257 --> 00:42:08,694
well, not necessarily.
819
00:42:08,727 --> 00:42:11,563
i tell ya, i think the reason
i made up the lemonade
820
00:42:11,597 --> 00:42:13,264
was because
i was afraid
821
00:42:13,298 --> 00:42:15,901
they would see that
i tried to shoot zackery.
822
00:42:15,934 --> 00:42:18,169
the fact that
i'd shot him and...
823
00:42:18,203 --> 00:42:19,871
they would accuse me
of possible murder
824
00:42:19,905 --> 00:42:21,773
and send me away
to jail.
825
00:42:21,807 --> 00:42:24,810
well, that's
understandable.
826
00:42:24,843 --> 00:42:26,244
i think so.
827
00:42:26,277 --> 00:42:28,747
i mean, in fact,
that's just what did happen.
828
00:42:30,949 --> 00:42:32,684
yes, here i am,
829
00:42:32,718 --> 00:42:35,687
practically
on the brink
of utter doom.
830
00:42:35,721 --> 00:42:37,723
i feel so alone.
831
00:42:37,756 --> 00:42:39,290
now-- now, look.
832
00:42:39,324 --> 00:42:41,292
why, there's no reason
for you to get yourself
833
00:42:41,326 --> 00:42:42,994
so all upset
and worried.
834
00:42:43,028 --> 00:42:44,730
don't you worry,
ms. botrelle.
835
00:42:44,763 --> 00:42:47,065
we're gonna
have a solid defense.
836
00:42:47,098 --> 00:42:49,200
please don't call me
ms. botrelle.
837
00:42:49,234 --> 00:42:50,902
my name's becky.
838
00:42:50,936 --> 00:42:52,804
people in the family
call me babe,
839
00:42:52,838 --> 00:42:54,305
but my real name's becky.
840
00:42:54,339 --> 00:42:56,842
all right, becky.
841
00:42:56,875 --> 00:42:59,077
are you sure you didn't
go to hazlehurst high?
842
00:42:59,110 --> 00:43:02,113
no. i went away
to a boarding school.
843
00:43:02,147 --> 00:43:04,783
gosh. you look
so familiar.
844
00:43:04,816 --> 00:43:06,184
well.
you sure do.
845
00:43:06,217 --> 00:43:07,252
i doubt you'll
remember,
846
00:43:07,285 --> 00:43:09,955
but i did
meet you once.
847
00:43:09,988 --> 00:43:12,023
you did? when?
848
00:43:12,057 --> 00:43:15,627
it was at the
christmas bazaar,
year before last.
849
00:43:15,661 --> 00:43:19,264
you were selling
cakes and cookies
and candies.
850
00:43:19,297 --> 00:43:21,032
you bought
the orange pound cake.
851
00:43:21,066 --> 00:43:22,333
right.
852
00:43:22,367 --> 00:43:24,402
of course.
853
00:43:24,435 --> 00:43:27,172
then we talked
for a while.
854
00:43:27,205 --> 00:43:29,841
we talked about
the christmas angel.
855
00:43:29,875 --> 00:43:31,009
you do remember.
856
00:43:31,042 --> 00:43:32,844
i remember it
very well.
857
00:43:32,878 --> 00:43:35,681
[telephone rings]
858
00:43:38,183 --> 00:43:40,351
[ring]
859
00:43:40,385 --> 00:43:42,754
hello. this is
mr. barnette lloyd
speaking.
860
00:43:42,788 --> 00:43:44,823
mrs. botrelle's
attorney?
861
00:43:44,856 --> 00:43:47,425
yes, that's correct.
i'm mrs.-- becky's
attorney.
862
00:43:47,458 --> 00:43:49,160
well, listen to this,
mr. barnette lloyd.
863
00:43:49,194 --> 00:43:50,796
i want you to
get your attorney butt--
864
00:43:50,829 --> 00:43:52,731
ooh!
865
00:43:52,764 --> 00:43:54,700
i want you to
get your attorney butt
over here right now,
866
00:43:54,733 --> 00:43:56,935
and i'm gonna show you
some really blackenin' evidence
867
00:43:56,968 --> 00:44:00,005
i got against your
little lily-white client.
868
00:44:00,038 --> 00:44:02,040
why, certainly,
mr. botrelle.
869
00:44:02,073 --> 00:44:03,709
i'd be glad
to check out
870
00:44:03,742 --> 00:44:05,844
any pertinent
information you may have.
871
00:44:12,350 --> 00:44:15,086
rca's releasing the album
this spring.
872
00:44:15,120 --> 00:44:18,289
i'm gonna have my picture
on the cover.
873
00:44:18,323 --> 00:44:20,025
i'll be eating
a big pineapple,
874
00:44:20,058 --> 00:44:22,828
sitting under
a palm tree.
875
00:44:22,861 --> 00:44:25,396
won't that be
as cute as a bug?
876
00:44:25,430 --> 00:44:26,765
yeah.
877
00:44:26,798 --> 00:44:29,334
look, child.
we really missed you.
878
00:44:30,836 --> 00:44:33,171
i was sorry you weren't here
at christmas.
879
00:44:33,204 --> 00:44:35,841
i was mightily ashamed
you didn't come.
880
00:44:35,874 --> 00:44:38,443
i'm sorry,
old granddaddy.
i really am.
881
00:44:38,476 --> 00:44:43,181
the reason i didn't use
that money you sent me
882
00:44:43,214 --> 00:44:44,482
to come home
for christmas
883
00:44:44,515 --> 00:44:46,217
was i was right
in the middle
884
00:44:46,251 --> 00:44:47,953
of making this huge,
885
00:44:47,986 --> 00:44:52,190
multimillion-dollar
motion picture,
886
00:44:52,223 --> 00:44:56,862
and i was just
under too much pressure.
887
00:44:56,895 --> 00:44:58,463
why, sure you were.
888
00:44:58,496 --> 00:45:02,200
listen, don't you
give that christmas
another thought.
889
00:45:02,233 --> 00:45:04,803
you just tell me
all about
890
00:45:04,836 --> 00:45:08,807
that new motion picture
you're in.
891
00:45:11,342 --> 00:45:15,847
well, it's coming out
in the spring. yeah.
892
00:45:15,881 --> 00:45:20,218
and it's called
"singing in a shoe
factory."
893
00:45:20,251 --> 00:45:22,120
oh.
894
00:45:22,153 --> 00:45:23,989
but i don't
really have a large
leading role.
895
00:45:24,022 --> 00:45:27,759
it's more of a small
leading role.
896
00:45:27,793 --> 00:45:29,828
the director
of the movie
897
00:45:29,861 --> 00:45:32,764
thinks this is
gonna be the big
break
898
00:45:32,798 --> 00:45:34,365
that i've been
waiting for.
899
00:45:34,399 --> 00:45:37,135
in fact...
900
00:45:44,175 --> 00:45:46,878
my real name is becky.
901
00:45:47,879 --> 00:45:50,248
good-bye, becky.
902
00:45:50,281 --> 00:45:55,020
good-bye, barnette.
903
00:45:55,053 --> 00:45:58,023
good-bye, beck.
904
00:45:58,056 --> 00:46:00,058
oh.
905
00:46:11,136 --> 00:46:12,470
hi, lenny.
906
00:46:12,503 --> 00:46:13,872
hello.
907
00:46:13,905 --> 00:46:15,240
how's old granddaddy?
908
00:46:15,273 --> 00:46:18,476
he's just fine.
he's just wonderful.
909
00:46:18,509 --> 00:46:21,379
he's never been better.
910
00:46:26,217 --> 00:46:29,220
who ate this candy?
911
00:46:30,388 --> 00:46:31,857
meg.
912
00:46:31,890 --> 00:46:33,391
do you see?
913
00:46:33,424 --> 00:46:35,460
this was my one and only
birthday present to me.
914
00:46:35,493 --> 00:46:37,462
and look what
she's gone and done.
will you please see this?
915
00:46:37,495 --> 00:46:39,097
she's taken
one little bite
916
00:46:39,130 --> 00:46:41,399
out of each piece
of candy in this box.
917
00:46:41,432 --> 00:46:43,969
then she just put it
right back in.
918
00:46:44,002 --> 00:46:45,971
oh, that is just
so much like her!
919
00:46:46,004 --> 00:46:47,305
lenny--
920
00:46:47,338 --> 00:46:48,840
i can't help it!
921
00:46:48,874 --> 00:46:50,275
i can't help it.
it just gets me mad!
922
00:46:50,308 --> 00:46:53,211
it just gets me upset!
meg has always run wild.
923
00:46:53,244 --> 00:46:56,414
you know she started smoking
and drinking when she
was 14 years old.
924
00:46:56,447 --> 00:46:58,349
she never even made her own bed.
she never made it--
925
00:46:58,383 --> 00:47:01,920
yet somehow she always
seemed to get what she wanted.
926
00:47:01,953 --> 00:47:03,989
you remember how
927
00:47:04,022 --> 00:47:06,892
she's the one who got
the singing and dancing lessons.
928
00:47:06,925 --> 00:47:10,528
and you know you remember how
she always had
12 golden jingle bells
929
00:47:10,561 --> 00:47:11,963
sewed onto
her petticoats,
930
00:47:11,997 --> 00:47:14,432
while we were allowed
three apiece.
931
00:47:14,465 --> 00:47:17,135
just tell me why! why?
932
00:47:17,168 --> 00:47:19,237
i don't know.
933
00:47:19,270 --> 00:47:21,206
maybe she didn't
jingle them as much.
934
00:47:21,239 --> 00:47:25,376
well, i can't help it, babe!
it just gets me so mad!
935
00:47:25,410 --> 00:47:27,012
look at this!
936
00:47:27,045 --> 00:47:29,881
lenny, things
have been hard
for meg.
937
00:47:29,915 --> 00:47:31,950
after all, she's the one
who found mama.
938
00:47:31,983 --> 00:47:34,485
i know she's the one
who found mama.
939
00:47:34,519 --> 00:47:37,455
that's always
been the excuse.
940
00:47:37,488 --> 00:47:39,157
but i tell ya, lenny,
after it happened,
941
00:47:39,190 --> 00:47:42,260
meg started doing
all sorts of these
strange things.
942
00:47:42,293 --> 00:47:44,062
like what?
943
00:47:44,095 --> 00:47:47,332
well, like things i never
wanted to tell you about.
944
00:47:47,365 --> 00:47:49,300
well, what sort of things?
945
00:47:49,334 --> 00:47:53,038
well, for instance,
she used to force herself
946
00:47:53,071 --> 00:47:54,305
to look in that
horrible black book
947
00:47:54,339 --> 00:47:56,307
in old granddaddy's
study.
948
00:47:56,341 --> 00:47:58,209
what horrible
old black book?
949
00:47:58,243 --> 00:48:02,380
the one called
diseases of the skin.
950
00:48:03,481 --> 00:48:05,350
here, i'll show it to you.
951
00:48:08,586 --> 00:48:10,455
you're not kidding.
952
00:48:10,488 --> 00:48:11,990
what are you doing?
be careful.
953
00:48:12,023 --> 00:48:14,092
it's full of the most
sickening pictures.
954
00:48:17,528 --> 00:48:19,197
aah!
955
00:48:19,230 --> 00:48:22,400
look here.
these rotting-away
noses.
956
00:48:22,433 --> 00:48:24,169
that's disgusting.
957
00:48:24,202 --> 00:48:25,971
oh!
oh!
958
00:48:26,004 --> 00:48:29,074
the eyeballs drooping down
the sides of people's faces!
959
00:48:29,107 --> 00:48:30,608
that's the worst thing.
960
00:48:30,641 --> 00:48:35,546
sores and scabs.
it's so terrible.
961
00:48:35,580 --> 00:48:37,015
oh!
oh!
962
00:48:37,048 --> 00:48:39,384
god, that's just--
eaten-away places.
963
00:48:39,417 --> 00:48:41,386
oh, god, some
people--
964
00:48:41,419 --> 00:48:43,621
that's just the worst thing.
that's horrible. that's enough.
965
00:48:43,654 --> 00:48:46,057
it's the same way
she forced herself
966
00:48:46,091 --> 00:48:49,027
to look at that poster
of crippled children
967
00:48:49,060 --> 00:48:50,595
stuck up in the window
at dixieland drugs,
968
00:48:50,628 --> 00:48:53,731
you know, the one
where they asked you
to give a dime.
969
00:48:53,764 --> 00:48:59,104
meg would stand there
and stare at their
little crippled legs.
970
00:48:59,137 --> 00:49:02,140
then she'd purposely
go and spend her dime
971
00:49:02,173 --> 00:49:04,542
on a double-scoop
ice-cream cone and
eat it all down.
972
00:49:04,575 --> 00:49:06,477
she'd say, "see?
i can stand it.
973
00:49:06,511 --> 00:49:08,446
just look how i'm gonna
be able to stand it."
974
00:49:08,479 --> 00:49:10,448
well, i suppose you'd
have to be a pretty
hard person
975
00:49:10,481 --> 00:49:13,418
to be able
to do what she did
to doc porter, babe.
976
00:49:13,451 --> 00:49:15,753
oh, shoot.
it wasn't meg's fault
977
00:49:15,786 --> 00:49:19,557
that hurricane
wiped biloxi away.
978
00:49:19,590 --> 00:49:20,758
just because
the roof fell in
979
00:49:20,791 --> 00:49:22,127
and clunched
the doc's leg.
980
00:49:22,160 --> 00:49:23,628
it wasn't
her fault.
981
00:49:23,661 --> 00:49:25,696
it was meg who refused
to evacuate.
982
00:49:25,730 --> 00:49:28,433
she wanted to stay
because she thought
a hurricane would be...
983
00:49:28,466 --> 00:49:31,436
oh, i don't know,
just a whole lot of fun
or something.
984
00:49:31,469 --> 00:49:34,239
and then everybody
says that she baited doc
into staying with her.
985
00:49:34,272 --> 00:49:38,043
she said that she'd marry him
if he'd stay.
986
00:49:38,076 --> 00:49:40,478
well, he has a mind
of his own.
987
00:49:40,511 --> 00:49:43,714
he could have gone.
988
00:49:43,748 --> 00:49:45,350
but he didn't
989
00:49:45,383 --> 00:49:46,751
because
he loved her.
990
00:49:46,784 --> 00:49:48,386
and then what'd she do?
991
00:49:48,419 --> 00:49:50,188
she just left him
to go to california,
992
00:49:50,221 --> 00:49:52,290
just went and left
because of her career.
993
00:49:52,323 --> 00:49:54,492
that's what she said.
994
00:50:35,300 --> 00:50:36,834
hello.
995
00:50:36,867 --> 00:50:39,304
hi, meg.
996
00:50:40,305 --> 00:50:42,107
here's your paper.
997
00:50:42,140 --> 00:50:44,375
thanks.
998
00:50:44,409 --> 00:50:46,611
here it is,
999
00:50:46,644 --> 00:50:50,248
right on
the front page.
1000
00:50:58,156 --> 00:51:02,227
all right, i lied.
i couldn't help it.
1001
00:51:02,260 --> 00:51:05,830
when i saw
how sick and tired
old granddaddy had gotten,
1002
00:51:05,863 --> 00:51:08,299
those stories,
they just flew out.
1003
00:51:08,333 --> 00:51:11,302
all i wanted was to see him
smiling and happy.
1004
00:51:11,336 --> 00:51:13,771
he is sick,
isn't he, meg?
1005
00:51:13,804 --> 00:51:18,409
oh, god, he's just gotten
all white and milky.
1006
00:51:18,443 --> 00:51:20,545
he's almost evaporated.
1007
00:51:20,578 --> 00:51:23,248
but still, you shouldn't
have lied, meg.
1008
00:51:23,281 --> 00:51:25,616
it was wrong for you
to tell such lies.
1009
00:51:25,650 --> 00:51:28,286
well, i know that.
don't you think
i know that?
1010
00:51:28,319 --> 00:51:30,788
god, i hate it when i lie
for that old man.
1011
00:51:30,821 --> 00:51:33,824
i do.
i feel so weak.
1012
00:51:33,858 --> 00:51:37,528
then i gotta go out and
do three or four things
i know he'd despise
1013
00:51:37,562 --> 00:51:40,765
just to get even
with that miserable,
old, bossy man.
1014
00:51:40,798 --> 00:51:43,534
oh, meg.
please don't talk that way
about old granddaddy.
1015
00:51:43,568 --> 00:51:45,303
it's so ungrateful.
1016
00:51:45,336 --> 00:51:47,838
why, he went out of his way
to make a home for us
1017
00:51:47,872 --> 00:51:51,309
and all he ever wanted
was the best for us.
1018
00:51:53,644 --> 00:51:55,313
i guess so.
1019
00:51:55,346 --> 00:51:58,649
sometimes i wonder
what we wanted.
1020
00:51:58,683 --> 00:52:00,918
well, one thing i wanted
1021
00:52:00,951 --> 00:52:03,554
was a team of white
horses
1022
00:52:03,588 --> 00:52:07,292
to ride mama's coffin
to her grave.
1023
00:52:07,325 --> 00:52:10,261
that's one thing
i wanted.
1024
00:52:12,263 --> 00:52:13,664
babe.
1025
00:52:13,698 --> 00:52:16,167
i don't understand
1026
00:52:16,201 --> 00:52:17,635
why you put in
all those articles
1027
00:52:17,668 --> 00:52:20,705
about unhappy things
in your life.
1028
00:52:20,738 --> 00:52:22,473
why would you
want to remember them?
1029
00:52:22,507 --> 00:52:23,941
well, i don't know.
1030
00:52:23,974 --> 00:52:25,776
i just like to keep
an accurate record, i suppose.
1031
00:52:25,810 --> 00:52:27,378
oh, babe.
1032
00:52:27,412 --> 00:52:29,880
oh, that's nice.
1033
00:52:29,914 --> 00:52:32,283
mmm.
1034
00:52:32,317 --> 00:52:35,353
oh, pictures of when
i got married.
1035
00:52:35,386 --> 00:52:38,423
meg, come over here.
take a look at this.
1036
00:52:38,456 --> 00:52:40,258
let's see.
you look about
12 years old.
1037
00:52:40,291 --> 00:52:42,593
i was just 18.
1038
00:52:42,627 --> 00:52:44,562
look, you're
smiling, babe.
1039
00:52:44,595 --> 00:52:46,497
you were
happy then.
1040
00:52:46,531 --> 00:52:48,466
i was drunk
on champagne punch,
1041
00:52:48,499 --> 00:52:51,936
i remember that.
1042
00:52:51,969 --> 00:52:54,505
look at you there.
1043
00:52:56,807 --> 00:52:59,744
oh, billy boy.
1044
00:52:59,777 --> 00:53:03,948
oh, look!
there's meg singing
at greenies.
1045
00:53:03,981 --> 00:53:05,816
i wish you were still
singing at greenies.
1046
00:53:05,850 --> 00:53:08,253
meg, you looked
so beautiful.
1047
00:53:08,286 --> 00:53:09,754
you are.
you're beautiful.
1048
00:53:09,787 --> 00:53:11,556
i did not.
stop it.
1049
00:53:11,589 --> 00:53:13,358
hey, meggie.
1050
00:53:13,391 --> 00:53:14,592
what?
1051
00:53:14,625 --> 00:53:16,227
are you starting
to cry?
1052
00:53:16,261 --> 00:53:17,395
no, i'm not.
1053
00:53:17,428 --> 00:53:18,663
oh, we don't want
meggie crying.
1054
00:53:18,696 --> 00:53:19,897
we better
turn the page.
1055
00:53:19,930 --> 00:53:23,301
no, come on.
oh, it's daddy.
1056
00:53:23,334 --> 00:53:26,237
jesus, where'd you get
that picture, babe?
1057
00:53:26,271 --> 00:53:27,338
i thought mama
burned them all.
1058
00:53:27,372 --> 00:53:29,807
i just
found it around.
1059
00:53:29,840 --> 00:53:32,943
that smile.
jesus, those
white teeth.
1060
00:53:32,977 --> 00:53:34,545
turn the page.
1061
00:53:34,579 --> 00:53:36,381
we can't get worse
than that.
1062
00:53:42,587 --> 00:53:45,756
that's mama.
the cat.
1063
00:53:45,790 --> 00:53:47,792
i think you better
turn the page, babe.
1064
00:53:47,825 --> 00:53:51,329
that old yellow cat.
1065
00:53:51,362 --> 00:53:54,899
you know, i bet if mama
hadn't hung that old cat
1066
00:53:54,932 --> 00:53:56,834
along with her,
1067
00:53:56,867 --> 00:53:58,035
she wouldn't have
gotten all that
national coverage.
1068
00:53:58,068 --> 00:54:00,838
why are we
talking about this?
1069
00:54:00,871 --> 00:54:04,675
yeah, i think you're right.
i think meg's right.
this is too sad.
1070
00:54:04,709 --> 00:54:06,977
it's awfully sad.
1071
00:54:14,685 --> 00:54:18,923
i remember
how we all sat
on this bed
1072
00:54:18,956 --> 00:54:20,758
the very day
at the service
1073
00:54:20,791 --> 00:54:22,360
all dressed up
1074
00:54:22,393 --> 00:54:25,029
in our
little black
velveteen suits.
1075
00:54:25,062 --> 00:54:29,334
we were just--
we were crying
all morning long.
1076
00:54:32,737 --> 00:54:36,307
now, hush all that crying,
children.
1077
00:54:36,341 --> 00:54:39,877
old granddaddy's going
to take you out for some
breakfast,
1078
00:54:39,910 --> 00:54:41,512
and whatever you want,
1079
00:54:41,546 --> 00:54:45,816
you're going to have.
1080
00:54:45,850 --> 00:54:47,985
looks like you need
some more silvers of nuts.
1081
00:54:48,018 --> 00:54:50,855
bring this young lady here
a plate of nut slivers.
1082
00:54:50,888 --> 00:54:53,023
and this child's ready
for another round.
1083
00:54:53,057 --> 00:54:56,694
now remember,
no pineapple topping
and plenty of syrup.
1084
00:54:56,727 --> 00:55:00,865
just go on and bring
a big king-size bowl
of chocolate syrup.
1085
00:55:00,898 --> 00:55:03,100
banana splits
for breakfast.
1086
00:55:03,133 --> 00:55:04,502
i think
i ate about five.
1087
00:55:04,535 --> 00:55:06,604
we were so sick.
1088
00:55:06,637 --> 00:55:08,105
oh, we were,
weren't we?
1089
00:55:08,138 --> 00:55:10,007
your face turned all green.
lenny's face turned green.
1090
00:55:10,040 --> 00:55:11,909
i was sick
as a dog.
1091
00:55:11,942 --> 00:55:14,078
old grandmama
was furious.
1092
00:55:14,111 --> 00:55:15,580
she was mad.
1093
00:55:15,613 --> 00:55:16,814
you know, the thing
about old granddaddy
1094
00:55:16,847 --> 00:55:18,449
is he just tries
to make us happy.
1095
00:55:18,483 --> 00:55:19,950
we keep getting
stomachaches
1096
00:55:19,984 --> 00:55:21,852
and throwing up
in the flower arrangements.
1097
00:55:21,886 --> 00:55:24,655
that was me.
i threw up in the flowers.
1098
00:55:24,689 --> 00:55:26,857
babe, you're
so embarrassing.
1099
00:55:26,891 --> 00:55:28,125
oh, i love you,
babe.
1100
00:55:28,158 --> 00:55:29,727
oh, meg!
1101
00:55:29,760 --> 00:55:31,362
oh, lenny.
1102
00:55:31,396 --> 00:55:33,564
it's so good
to be home.
1103
00:55:33,598 --> 00:55:34,865
i'm glad
you're back.
1104
00:55:34,899 --> 00:55:37,668
oh, wait a minute.
oh! oh! oh!
1105
00:55:37,702 --> 00:55:39,370
i have an idea.
what?
1106
00:55:39,404 --> 00:55:40,905
i think we should
play cards.
1107
00:55:40,938 --> 00:55:42,773
oh, let's do!
1108
00:55:42,807 --> 00:55:43,941
it'll be just like
when we used to sit
around the kitchen
1109
00:55:43,974 --> 00:55:45,743
playing hearts
all night long.
1110
00:55:45,776 --> 00:55:48,145
i know!
i'll go up and fix us up
some popcorn.
1111
00:55:48,178 --> 00:55:49,714
okay, that's
a good idea.
1112
00:55:49,747 --> 00:55:51,749
yeah, and hot chocolate.
1113
00:56:01,459 --> 00:56:02,893
let's see now.
let's see.
1114
00:56:02,927 --> 00:56:05,996
i think i have
a deck of cards
in here somewhere.
1115
00:56:07,998 --> 00:56:10,668
gosh, i hope i remember
all the rules.
1116
00:56:10,701 --> 00:56:12,937
are hearts good
or bad?
1117
00:56:12,970 --> 00:56:14,505
they're bad,
aren't they, lenny?
1118
00:56:14,539 --> 00:56:15,773
that's right,
hearts are bad,
1119
00:56:15,806 --> 00:56:17,908
but that black sister
is the worst of all.
1120
00:56:17,942 --> 00:56:20,911
oh, that's right,
and the black sister
is the queen of spades.
1121
00:56:20,945 --> 00:56:22,547
and the spades
are the black cards
1122
00:56:22,580 --> 00:56:23,748
that aren't
the puppy dogs' feet?
1123
00:56:23,781 --> 00:56:25,516
right.
1124
00:56:25,550 --> 00:56:27,518
she counts lots
of points,
and points are bad.
1125
00:56:27,552 --> 00:56:29,754
mm-hmm.
1126
00:56:29,787 --> 00:56:31,055
here, i'm gonna
get some paper
1127
00:56:31,088 --> 00:56:33,157
so we can
keep score.
1128
00:56:34,191 --> 00:56:36,794
i know.
here they are.
1129
00:56:36,827 --> 00:56:38,162
goodness, will you
look at these things?
1130
00:56:38,195 --> 00:56:40,164
why they're
a hundred years old.
1131
00:56:42,032 --> 00:56:45,436
[ring]
1132
00:56:46,771 --> 00:56:48,072
hello.
1133
00:56:48,105 --> 00:56:50,074
no, this is meg.
1134
00:56:51,108 --> 00:56:52,977
doc?
1135
00:56:55,145 --> 00:56:57,515
how are you?
1136
00:56:57,548 --> 00:56:59,717
that's good.
1137
00:57:00,951 --> 00:57:04,021
you're where?
1138
00:57:04,054 --> 00:57:05,756
why, sure,
come on over.
1139
00:57:05,790 --> 00:57:07,625
yeah.
1140
00:57:08,626 --> 00:57:10,761
all right. bye.
1141
00:57:23,007 --> 00:57:25,676
it's doc porter.
1142
00:57:25,710 --> 00:57:27,845
he's down the street
at al's grill.
1143
00:57:27,878 --> 00:57:30,014
he's gonna come on over.
1144
00:57:30,047 --> 00:57:32,983
he is?
1145
00:57:33,017 --> 00:57:35,019
yeah.
1146
00:57:35,052 --> 00:57:36,621
he said he wanted
to come on over
1147
00:57:36,654 --> 00:57:38,723
and see me.
1148
00:57:38,756 --> 00:57:41,492
well, you still
want to play?
1149
00:57:41,526 --> 00:57:43,093
no, i don't think so.
1150
00:57:43,127 --> 00:57:45,663
aw, meg.
1151
00:57:45,696 --> 00:57:48,899
well, it really
isn't that much fun
1152
00:57:48,933 --> 00:57:50,635
playing cards
with only two people.
1153
00:57:50,668 --> 00:57:52,870
yeah, i'm sorry.
i just-- you know.
1154
00:57:52,903 --> 00:57:54,872
maybe i'll join you
after doc leaves.
1155
00:57:54,905 --> 00:57:56,741
well, i know.
maybe doc would like
to join us.
1156
00:57:56,774 --> 00:57:58,776
we could have
a game of bridge.
1157
00:57:58,809 --> 00:58:04,549
no, i don't think so.
doc never liked cards.
1158
00:58:04,582 --> 00:58:07,084
maybe we'll just
go out somewhere.
1159
00:58:07,117 --> 00:58:09,186
meg?
hmm?
1160
00:58:09,219 --> 00:58:10,888
well, doc's married now.
1161
00:58:10,921 --> 00:58:12,657
i know.
you told me.
1162
00:58:12,690 --> 00:58:15,760
well, as long as you know that.
just as long as you know that.
1163
00:58:15,793 --> 00:58:17,227
i know that.
1164
00:58:17,261 --> 00:58:19,730
she's
the yankee.
1165
00:58:19,764 --> 00:58:24,134
meg, could
i ask you something?
1166
00:58:24,168 --> 00:58:25,736
what?
1167
00:58:25,770 --> 00:58:28,272
i just wanted--
i just wanted to ask--
1168
00:58:28,305 --> 00:58:31,008
i just wanted
to ask you just why...
1169
00:58:31,041 --> 00:58:32,810
why...
1170
00:58:32,843 --> 00:58:34,945
did you take one bite
out of each piece of candy
in this box
1171
00:58:34,979 --> 00:58:37,915
and then just put it
right back in there?
1172
00:58:37,948 --> 00:58:39,650
i was looking
for the ones
with nuts.
1173
00:58:39,684 --> 00:58:41,218
the ones with nuts?
1174
00:58:41,251 --> 00:58:42,286
uh-huh.
1175
00:58:42,319 --> 00:58:43,788
there are none
with nuts.
1176
00:58:43,821 --> 00:58:45,556
this is a box
of assorted creams.
1177
00:58:45,590 --> 00:58:47,291
all it has in it
are creams.
1178
00:58:47,324 --> 00:58:50,027
meg, if you'd please look
right here at the top
of this box.
1179
00:58:50,060 --> 00:58:51,862
it says right here,
in clear letters,
1180
00:58:51,896 --> 00:58:55,265
assorted creams.
not nuts.
1181
00:58:55,299 --> 00:58:56,767
and besides, i wanna
tell you something.
1182
00:58:56,801 --> 00:58:58,268
it was my one and only
birthday present to me.
1183
00:58:58,302 --> 00:59:00,905
it was my only one!
1184
00:59:00,938 --> 00:59:03,307
well, lenny, honey,
i'll get you
another one.
1185
00:59:03,340 --> 00:59:05,109
that's not the point!
i don't want another box!
1186
00:59:05,142 --> 00:59:07,578
what is
the point?
1187
00:59:07,612 --> 00:59:10,247
well the point--
i just-- well, okay,
i don't know what the point is.
1188
00:59:10,280 --> 00:59:12,717
it's just that you
just have no respect for
other people's property.
1189
00:59:12,750 --> 00:59:14,919
you're just always
taking whatever you want.
1190
00:59:14,952 --> 00:59:17,588
do you remember
how you always had
1191
00:59:17,622 --> 00:59:21,258
layers and layers
of jingle bells
sewn onto your petticoats
1192
00:59:21,291 --> 00:59:23,861
while babe and i
only had three apiece?
1193
00:59:23,894 --> 00:59:26,196
she's going on
about those stupid
jingle bells again.
1194
00:59:26,230 --> 00:59:28,699
well, that's right, meg,
because it's a specific example
1195
00:59:28,733 --> 00:59:30,968
of how you got
what you wanted.
1196
00:59:31,001 --> 00:59:33,270
come on now, lenny.
1197
00:59:33,303 --> 00:59:34,972
you're just upset
because doc called.
1198
00:59:35,005 --> 00:59:36,774
who said anything
about doc porter?
1199
00:59:36,807 --> 00:59:39,610
why, i have long since
given up worrying
1200
00:59:39,644 --> 00:59:41,912
about you
and all your men!
1201
00:59:41,946 --> 00:59:43,848
hey, listen,
i know i've had
too many men.
1202
00:59:43,881 --> 00:59:46,851
believe me, i have
had way too many men,
1203
00:59:46,884 --> 00:59:49,787
but it's not my fault
you haven't had any.
1204
00:59:49,820 --> 00:59:53,090
well, maybe just
that one from memphis.
1205
00:59:54,792 --> 00:59:58,162
what one
from memphis?
1206
00:59:58,195 --> 01:00:01,198
well, the one babe
told me about
from the club.
1207
01:00:01,231 --> 01:00:02,199
babe!
1208
01:00:02,232 --> 01:00:04,334
meg!
what?
1209
01:00:04,368 --> 01:00:06,303
how could you, babe?
i asked you not
to tell anyone!
1210
01:00:06,336 --> 01:00:08,338
why'd you open
your mouth?
1211
01:00:08,372 --> 01:00:10,675
you never said
not to say anything.
1212
01:00:10,708 --> 01:00:12,777
can't you
use your head
just for once?
1213
01:00:12,810 --> 01:00:15,345
did you tell
anybody else, babe?
1214
01:00:15,379 --> 01:00:16,781
no, i never told
anyone else.
1215
01:00:16,814 --> 01:00:19,349
somehow it just
slipped out to meg.
1216
01:00:19,383 --> 01:00:22,186
really, it just flew
out of my mouth.
1217
01:00:22,219 --> 01:00:24,755
what do you two have,
wings on your tongues?
1218
01:00:24,789 --> 01:00:26,757
i'm really sorry.
1219
01:00:26,791 --> 01:00:28,659
well, i'll never--
1220
01:00:28,693 --> 01:00:32,429
i'm never gonna
be able to trust you
ever again!
1221
01:00:32,462 --> 01:00:33,831
lenny!
1222
01:00:33,864 --> 01:00:35,365
come on now, lenny.
1223
01:00:35,399 --> 01:00:37,735
we were just worried
about you.
1224
01:00:37,768 --> 01:00:39,369
we just wanted
to find a way to
make you happy.
1225
01:00:39,403 --> 01:00:41,438
happy?
happy?
1226
01:00:41,471 --> 01:00:43,674
oh, no, i'll never
be happy!
1227
01:00:43,708 --> 01:00:46,243
not if you live your life
as old granddaddy's nursemaid!
1228
01:00:46,276 --> 01:00:48,145
oh, meg,
shut up!
1229
01:00:48,178 --> 01:00:50,314
oh, i can't help it.
1230
01:00:50,347 --> 01:00:53,383
now, i just know
the reason you broke off
with that man from memphis
1231
01:00:53,417 --> 01:00:55,385
was 'cause of
old granddaddy.
1232
01:00:55,419 --> 01:00:58,288
oh, what? you mean babe
didn't tell you the rest
of the story?
1233
01:00:58,322 --> 01:01:00,257
well, she said something
about your shrunken
ovary.
1234
01:01:00,290 --> 01:01:02,359
babe!
meg!
1235
01:01:02,392 --> 01:01:04,428
i just mentioned it.
oh!
1236
01:01:04,461 --> 01:01:06,230
i don't believe a
word of that story.
1237
01:01:06,263 --> 01:01:07,865
i don't care
what you believe, meg.
1238
01:01:07,898 --> 01:01:09,433
it's always just been
so easy for you.
1239
01:01:09,466 --> 01:01:11,936
you always have
so many men falling
in love with you,
1240
01:01:11,969 --> 01:01:15,906
but i have this shrunken ovary
and i just can't have
any children.
1241
01:01:15,940 --> 01:01:18,042
look at my hair.
it's just falling out
in the comb.
1242
01:01:18,075 --> 01:01:21,145
so you just tell me,
what man is gonna love me?
1243
01:01:21,178 --> 01:01:24,114
oh, lenny,
lots of men.
1244
01:01:24,148 --> 01:01:26,450
a lot of men.
a whole lot of men.
1245
01:01:26,483 --> 01:01:29,019
it's only old granddaddy
who seems to feel otherwise.
1246
01:01:29,053 --> 01:01:32,489
yeah, because he doesn't
want to see me rejected
and humiliated.
1247
01:01:32,522 --> 01:01:35,259
lenny, stop being
so pathetic.
1248
01:01:35,292 --> 01:01:37,728
now just tell me,
did you actually ask
1249
01:01:37,762 --> 01:01:39,496
this man from memphis
all about--
1250
01:01:39,529 --> 01:01:41,966
no, i didn't because...
1251
01:01:41,999 --> 01:01:45,970
i just didn't want him
not to want me.
1252
01:01:46,003 --> 01:01:48,806
oh, lenny.
1253
01:01:48,839 --> 01:01:50,507
lenny--
1254
01:01:50,540 --> 01:01:51,942
no, don't!
1255
01:01:51,976 --> 01:01:53,310
don't talk to me
anymore.
1256
01:01:53,343 --> 01:01:54,912
i think
i'm going to vomit!
1257
01:01:54,945 --> 01:01:58,749
i just hope this doesn't
cause me to vomit!
1258
01:01:58,783 --> 01:01:59,950
see?
1259
01:01:59,984 --> 01:02:02,086
she didn't
even ask him
1260
01:02:02,119 --> 01:02:04,454
about her stupid ovary.
1261
01:02:04,488 --> 01:02:07,024
she broke it off
because of old granddaddy,
1262
01:02:07,057 --> 01:02:08,458
what a jackass--
1263
01:02:08,492 --> 01:02:11,495
oh, meg, shut up.
1264
01:02:11,528 --> 01:02:14,398
why do you have to
make lenny cry?
1265
01:02:14,431 --> 01:02:17,401
i just hate it when
you make lenny cry.
1266
01:02:18,568 --> 01:02:20,337
lenny?
1267
01:02:20,370 --> 01:02:23,440
oh, lenny.
1268
01:02:23,473 --> 01:02:25,075
lenny?
1269
01:02:51,501 --> 01:02:53,403
well, doc.
1270
01:02:54,905 --> 01:02:56,540
well, it's doc.
1271
01:02:56,573 --> 01:02:58,508
so, meggie,
you're home.
1272
01:02:58,542 --> 01:03:00,978
yeah,
i come on home.
1273
01:03:01,011 --> 01:03:03,280
i come on home
to see about babe.
1274
01:03:03,313 --> 01:03:05,082
how is babe?
1275
01:03:05,115 --> 01:03:08,452
fine...well, fair.
1276
01:03:08,485 --> 01:03:10,988
she's fair.
1277
01:03:11,021 --> 01:03:13,858
so you want a drink?
1278
01:03:13,891 --> 01:03:15,893
sure, what you got?
1279
01:03:15,926 --> 01:03:18,062
bourbon.
1280
01:03:19,129 --> 01:03:21,465
you changed
your hair.
1281
01:03:21,498 --> 01:03:24,068
yeah.
1282
01:03:24,101 --> 01:03:26,103
hmm.
1283
01:03:34,979 --> 01:03:38,215
so, you want to take
a ride in the country
1284
01:03:38,248 --> 01:03:40,550
and look at the moon?
1285
01:03:48,425 --> 01:03:52,296
[country music
playing on radio]
1286
01:03:53,998 --> 01:03:55,866
so how's your wife?
1287
01:03:55,900 --> 01:03:58,135
she's fine.
1288
01:04:00,104 --> 01:04:02,306
i hear you got
two kids.
1289
01:04:02,339 --> 01:04:05,876
yeah. yeah, i got me
two kids.
1290
01:04:05,910 --> 01:04:07,444
boy and a girl.
1291
01:04:07,477 --> 01:04:09,880
that's right, meg.
a boy and a girl.
1292
01:04:09,914 --> 01:04:14,651
that's what you always
said you wanted,
wasn't it?
1293
01:04:14,684 --> 01:04:16,086
is that what i said?
1294
01:04:16,120 --> 01:04:18,122
mmm.
1295
01:04:48,652 --> 01:04:51,055
it's been
a long time.
1296
01:04:51,088 --> 01:04:53,390
yeah, it has been
a long time.
1297
01:04:55,525 --> 01:04:57,527
[doc] let's see,
when was
the last time
1298
01:04:57,561 --> 01:04:59,363
we saw each other?
1299
01:04:59,396 --> 01:05:04,134
[meg] hmm. i can't
quite recall.
1300
01:05:06,403 --> 01:05:09,206
[doc] wasn't it
in biloxi?
1301
01:05:09,239 --> 01:05:15,145
[meg]
biloxi? oh, yes,
i believe it was.
1302
01:05:15,179 --> 01:05:16,947
and wasn't there
a hurricane
1303
01:05:16,981 --> 01:05:18,282
going on
at the time?
1304
01:05:18,315 --> 01:05:19,683
was there?
1305
01:05:19,716 --> 01:05:22,019
yes, there was, one hell
of a little hurricane,
1306
01:05:22,052 --> 01:05:23,653
cordelia,
i believe they called it.
1307
01:05:23,687 --> 01:05:26,456
hurricane cordelia.
1308
01:05:26,490 --> 01:05:29,559
ah, yes,
i remember now.
1309
01:05:29,593 --> 01:05:32,929
that was
a beautiful
hurricane.
1310
01:05:34,198 --> 01:05:36,733
yeah, we had
quite a time down there.
1311
01:05:36,766 --> 01:05:41,138
drinking vodka,
eating oysters
on the half-shell,
1312
01:05:41,171 --> 01:05:44,308
dancing
all night long.
1313
01:05:44,341 --> 01:05:46,043
the wind was blowing.
1314
01:05:46,076 --> 01:05:48,412
oh, god,
was it blowing.
1315
01:05:48,445 --> 01:05:49,713
goddamn, was it blowing.
1316
01:05:49,746 --> 01:05:52,082
never been
such a wind blowing.
1317
01:05:55,052 --> 01:05:57,254
ah, meggie.
1318
01:06:00,024 --> 01:06:01,758
i know, doc.
it was my fault
1319
01:06:01,791 --> 01:06:04,528
to leave you.
1320
01:06:04,561 --> 01:06:07,697
i was crazy.
i felt choked.
1321
01:06:07,731 --> 01:06:10,367
i felt like a fool.
1322
01:06:10,400 --> 01:06:11,768
no.
1323
01:06:11,801 --> 01:06:14,571
i just kept
wondering why.
1324
01:06:14,604 --> 01:06:17,674
i don't know why.
1325
01:06:19,609 --> 01:06:22,446
because i
didn't want to care.
1326
01:06:24,048 --> 01:06:27,484
i did care, though.
i did.
1327
01:06:33,390 --> 01:06:35,525
aw, hell.
1328
01:06:38,362 --> 01:06:41,365
you still singing
them sad songs?
1329
01:06:41,398 --> 01:06:42,666
nah.
1330
01:06:42,699 --> 01:06:44,301
why not?
1331
01:06:44,334 --> 01:06:46,036
ah, i don't know,
doc.
1332
01:06:46,070 --> 01:06:48,338
things got worse
for me.
1333
01:06:48,372 --> 01:06:51,141
i couldn't sing anymore.
1334
01:06:51,175 --> 01:06:52,476
boy, i tell you,
1335
01:06:52,509 --> 01:06:55,612
i had one hell of a time
over christmas.
1336
01:06:55,645 --> 01:06:58,348
what do you mean?
1337
01:06:58,382 --> 01:07:00,417
i went nuts.
1338
01:07:00,450 --> 01:07:03,487
ended up
in an l.a. county hospital,
1339
01:07:03,520 --> 01:07:06,756
psychiatric ward.
1340
01:07:06,790 --> 01:07:09,426
oh, hell, meggie,
what happened?
1341
01:07:09,459 --> 01:07:11,661
i don't really know.
1342
01:07:11,695 --> 01:07:15,132
couldn't sing anymore,
so i lost my job.
1343
01:07:15,165 --> 01:07:18,102
then one afternoon,
i ran screaming
1344
01:07:18,135 --> 01:07:19,403
out of the apartment
1345
01:07:19,436 --> 01:07:20,837
with all my money
and jewelry and valuables
1346
01:07:20,870 --> 01:07:23,540
and tried
to stuff them all
1347
01:07:23,573 --> 01:07:27,077
into one of those
march of dimes
collection boxes.
1348
01:07:27,111 --> 01:07:29,279
that was when
they nabbed me.
1349
01:07:29,313 --> 01:07:33,683
it's a sad story--
meg goes mad.
1350
01:07:41,358 --> 01:07:44,094
i don't want to
start up, doc.
1351
01:07:44,128 --> 01:07:46,663
it would be too
hard if we start up.
1352
01:07:46,696 --> 01:07:48,465
who says we're
gonna start up?
1353
01:07:48,498 --> 01:07:51,535
we're just looking
at the moon.
1354
01:07:51,568 --> 01:07:54,104
for one night,
you and me just
taking a ride
1355
01:07:54,138 --> 01:07:57,541
in the country
and looking
at the moon.
1356
01:07:57,574 --> 01:07:59,643
just one night?
1357
01:07:59,676 --> 01:08:02,379
looking out
at the moon.
1358
01:08:02,412 --> 01:08:03,713
you got it.
1359
01:08:03,747 --> 01:08:06,183
[laughs]
1360
01:08:07,351 --> 01:08:09,786
well, all right.
1361
01:08:15,592 --> 01:08:17,361
*
1362
01:08:18,495 --> 01:08:23,267
*
1363
01:08:24,468 --> 01:08:27,304
*
1364
01:08:27,337 --> 01:08:30,374
[playing continues]
1365
01:08:46,856 --> 01:08:48,392
becky?
1366
01:08:48,425 --> 01:08:49,759
becky?
1367
01:08:49,793 --> 01:08:51,295
barnette?
1368
01:08:51,328 --> 01:08:54,164
yeah, it's me.
it's barnette.
1369
01:08:54,198 --> 01:08:55,399
barnette.
1370
01:08:55,432 --> 01:08:57,501
just a minute.
1371
01:09:00,370 --> 01:09:02,839
well, barnette,
come on in.
1372
01:09:04,508 --> 01:09:07,477
look, i've just met
with zackery
1373
01:09:07,511 --> 01:09:09,446
over
at the hospital.
1374
01:09:09,479 --> 01:09:10,847
oh.
1375
01:09:10,880 --> 01:09:13,250
well, it seems
his sister lucille
1376
01:09:13,283 --> 01:09:15,219
was somewhat
suspicious.
1377
01:09:15,252 --> 01:09:17,854
suspicious?
1378
01:09:17,887 --> 01:09:20,290
she hired
a private detective.
1379
01:09:24,261 --> 01:09:26,396
they were taken
a couple weeks ago.
1380
01:09:26,430 --> 01:09:28,632
it seems she wasn't
going to show them
1381
01:09:28,665 --> 01:09:30,334
to botrelle
straight away.
1382
01:09:30,367 --> 01:09:34,170
she wanted
to wait till
the time was right.
1383
01:09:37,307 --> 01:09:40,310
these are pictures
of willie jay and me
1384
01:09:40,344 --> 01:09:41,545
out in the garage.
1385
01:09:41,578 --> 01:09:42,879
i know.
1386
01:09:42,912 --> 01:09:44,548
you looked
at these pictures?
1387
01:09:44,581 --> 01:09:47,651
well, uh...professionally,
i looked at them.
1388
01:09:47,684 --> 01:09:50,820
oh, mercy! oh, mercy!
we can burn them.
1389
01:09:50,854 --> 01:09:53,390
it won't do any good.
they have the negatives.
1390
01:09:53,423 --> 01:09:54,858
oh, no.
1391
01:09:54,891 --> 01:09:55,959
there.
1392
01:09:55,992 --> 01:09:57,294
oh.
1393
01:09:57,327 --> 01:09:58,528
there now.
1394
01:09:58,562 --> 01:09:59,696
oh, no.
1395
01:09:59,729 --> 01:10:00,897
oh, no.
1396
01:10:00,930 --> 01:10:02,632
oh, no.
there now.
1397
01:10:02,666 --> 01:10:03,733
[lenny] babe?
1398
01:10:03,767 --> 01:10:04,934
what?
1399
01:10:04,968 --> 01:10:07,571
[lenny] babe?
1400
01:10:09,506 --> 01:10:10,774
what?
1401
01:10:10,807 --> 01:10:13,777
[lenny] are you
all right, babe?
1402
01:10:13,810 --> 01:10:16,546
yeah--
what? i'm fine.
1403
01:10:16,580 --> 01:10:19,649
i'm all right.
go on back to bed.
1404
01:10:19,683 --> 01:10:22,018
what is going on
down here?
1405
01:10:22,051 --> 01:10:23,487
nothing.
1406
01:10:23,520 --> 01:10:26,456
we were just...
we were just dancing.
1407
01:10:26,490 --> 01:10:29,659
we're just
dancing around down here.
1408
01:10:29,693 --> 01:10:31,761
just dancing around
down here.
1409
01:10:31,795 --> 01:10:33,463
well, for heaven's sakes,
babe,
1410
01:10:33,497 --> 01:10:35,965
you frightened me
half to death.
1411
01:10:35,999 --> 01:10:37,867
[telephone rings]
1412
01:10:37,901 --> 01:10:41,805
i thought--
i just don't know
what i thought of that--
1413
01:10:41,838 --> 01:10:43,307
hello.
1414
01:10:43,340 --> 01:10:47,544
well, yes,
this is lenny magrath.
1415
01:10:47,577 --> 01:10:50,246
oh...oh...
1416
01:11:45,969 --> 01:11:47,537
[laughter]
1417
01:11:47,571 --> 01:11:49,773
[radio playing]
* ...of the cottonwood trees
1418
01:11:49,806 --> 01:11:54,544
* send me off forever
but i ask you, please *
1419
01:11:54,578 --> 01:11:59,583
* don't fence me in
1420
01:11:59,616 --> 01:12:03,420
[laughter]
1421
01:12:04,821 --> 01:12:09,426
* on my cayuse,
let me wander over yonder *
1422
01:12:09,459 --> 01:12:13,730
* till i see
the mountains rise *
1423
01:12:13,763 --> 01:12:15,465
ha ha!
1424
01:12:15,499 --> 01:12:16,600
meggie.
1425
01:12:16,633 --> 01:12:19,035
* where the west commences
1426
01:12:19,068 --> 01:12:22,772
* gaze at the moon
until i lose my senses *
1427
01:12:22,806 --> 01:12:27,677
* and i can't look at hovels
and i can't stand fences *
1428
01:12:27,711 --> 01:12:30,614
* don't fence me in
1429
01:12:31,881 --> 01:12:34,384
[p.a.] dr. logan, please...
1430
01:12:34,418 --> 01:12:36,420
oh, babe, i feel bad.
1431
01:12:36,453 --> 01:12:38,121
i just feel
real bad.
1432
01:12:38,154 --> 01:12:39,423
why, lenny?
1433
01:12:39,456 --> 01:12:40,824
because i wished it.
1434
01:12:40,857 --> 01:12:42,592
you wished what?
1435
01:12:42,626 --> 01:12:45,028
i wished that old
granddaddy would be
put out of his pain.
1436
01:12:45,061 --> 01:12:47,063
i wished it on one of
my birthday candles,
1437
01:12:47,096 --> 01:12:49,032
and now they say
that he's in this coma
1438
01:12:49,065 --> 01:12:50,133
and that he's feeling
no pain.
1439
01:12:50,166 --> 01:12:52,035
when did you have
a cake?
1440
01:12:52,068 --> 01:12:53,603
i don't remember
you having a cake.
1441
01:12:53,637 --> 01:12:55,038
well, you see,
i didn't have a cake,
1442
01:12:55,071 --> 01:12:57,173
but i just blew out
the candles anyway.
1443
01:12:57,206 --> 01:12:59,509
oh, well,
birthday wishes
don't count
1444
01:12:59,543 --> 01:13:00,677
if you don't
have a cake.
1445
01:13:00,710 --> 01:13:01,878
they don't?
1446
01:13:01,911 --> 01:13:03,547
no.
1447
01:13:03,580 --> 01:13:04,748
a lot of times
they don't even
count
1448
01:13:04,781 --> 01:13:06,015
when you do
have a cake.
1449
01:13:06,049 --> 01:13:07,717
it just depends.
1450
01:13:07,751 --> 01:13:09,619
depends on what?
1451
01:13:09,653 --> 01:13:14,658
on how deep
your wish is.
1452
01:13:37,647 --> 01:13:39,783
lenny.
1453
01:13:39,816 --> 01:13:42,018
well? is he still
in a coma?
1454
01:13:42,051 --> 01:13:43,620
mm-hmm.
1455
01:13:43,653 --> 01:13:45,589
i think we ought to start
phoning people up.
1456
01:13:45,622 --> 01:13:48,458
i made out a list
of all the people
1457
01:13:48,492 --> 01:13:50,226
we ought to notify
about old grandaddy's
predicament.
1458
01:13:50,259 --> 01:13:52,562
and i'm gonna phone half,
and you're gonna phone half.
1459
01:14:12,215 --> 01:14:13,717
whoo!
1460
01:14:16,185 --> 01:14:17,787
you all right?
1461
01:14:17,821 --> 01:14:20,857
ha ha ha ha!
1462
01:14:24,561 --> 01:14:26,763
ok.
1463
01:14:28,231 --> 01:14:31,635
ha ha ha!
1464
01:14:34,838 --> 01:14:37,607
oh, mighty.
1465
01:14:44,581 --> 01:14:47,751
[radio]
i just knew you'd like
that one.
1466
01:14:47,784 --> 01:14:50,520
this is wcsp,
crystal springs, mississippi.
1467
01:14:50,554 --> 01:14:51,888
say, don't forget
the rodeo
1468
01:14:51,921 --> 01:14:54,157
starting tomorrow night
at 7:00.
1469
01:14:54,190 --> 01:14:57,761
and tickets
are only 3 bucks apiece,
so bring the kids for free.
1470
01:15:02,999 --> 01:15:05,702
morning!
1471
01:15:09,773 --> 01:15:11,274
good morning.
1472
01:15:11,307 --> 01:15:13,009
it's
a wonderful morning.
1473
01:15:13,042 --> 01:15:17,146
i tell you, i'm surprised
that i feel this good.
1474
01:15:17,180 --> 01:15:19,315
i should
feel like hell.
1475
01:15:19,348 --> 01:15:23,687
by all accounts,
i should feel
like utter hell.
1476
01:15:23,720 --> 01:15:26,022
hey,
where's that glue?
1477
01:15:26,055 --> 01:15:29,793
broke the damn heel
off my shoe.
1478
01:15:29,826 --> 01:15:31,661
oh, there it is.
1479
01:15:33,830 --> 01:15:36,232
well, what's wrong
with you two?
1480
01:15:36,265 --> 01:15:38,735
you look like doom.
1481
01:15:38,768 --> 01:15:40,737
i know, you're mad
1482
01:15:40,770 --> 01:15:43,873
because i stayed out
all night long.
1483
01:15:43,907 --> 01:15:45,308
well, i did.
1484
01:15:45,341 --> 01:15:47,744
no, meg, we're not mad.
1485
01:15:47,777 --> 01:15:51,748
we're just--
we're kind of depressed.
1486
01:15:51,781 --> 01:15:54,183
oh, now,
lenny, listen to me.
1487
01:15:54,217 --> 01:15:56,052
everything's all right
with doc.
1488
01:15:56,085 --> 01:15:58,588
really,
nothing happened.
1489
01:15:58,622 --> 01:16:01,825
well...actually
a lot happened,
1490
01:16:01,858 --> 01:16:04,794
but it didn't
come to anything,
1491
01:16:04,828 --> 01:16:08,297
and not because of me,
i'm afraid.
1492
01:16:08,331 --> 01:16:11,100
i was out there
thinking to myself,
1493
01:16:11,134 --> 01:16:13,136
"what are you
going to say
1494
01:16:13,169 --> 01:16:15,171
"when he begs you
to run off with him?
1495
01:16:15,204 --> 01:16:17,841
"are you going to
have pity on his wife
1496
01:16:17,874 --> 01:16:22,879
and those two
half-yankee children?"
1497
01:16:22,912 --> 01:16:24,881
"i mean,
can i sacrifice
1498
01:16:24,914 --> 01:16:27,884
their happiness
for mine?"
1499
01:16:29,686 --> 01:16:30,887
"yes.
1500
01:16:30,920 --> 01:16:33,957
yes, i can."
1501
01:16:33,990 --> 01:16:35,792
but you know what?
1502
01:16:35,825 --> 01:16:38,327
he didn't ask.
1503
01:16:38,361 --> 01:16:42,331
he didn't even want
to ask.
1504
01:16:42,365 --> 01:16:44,100
oh, god.
1505
01:16:44,133 --> 01:16:45,969
why aren't i
miserable?
1506
01:16:46,002 --> 01:16:48,838
i should feel...
humiliated,
1507
01:16:48,872 --> 01:16:50,940
devastated,
1508
01:16:50,974 --> 01:16:53,977
but for now,
i'm happy.
1509
01:16:54,010 --> 01:16:56,179
god, i realized
1510
01:16:56,212 --> 01:16:58,882
that i could care
about somebody,
1511
01:16:58,915 --> 01:17:01,985
that i could
want somebody...
1512
01:17:03,252 --> 01:17:04,788
and i sang!
1513
01:17:04,821 --> 01:17:07,290
i did. i sang
all night long.
1514
01:17:07,323 --> 01:17:10,059
i sang right up
into the trees,
1515
01:17:10,093 --> 01:17:13,629
and none of it
was to please
old granddaddy.
1516
01:17:15,431 --> 01:17:17,100
meg...
1517
01:17:17,133 --> 01:17:18,668
what?
1518
01:17:18,702 --> 01:17:20,169
well, it's...
1519
01:17:20,203 --> 01:17:21,805
it's just...
1520
01:17:21,838 --> 01:17:24,808
it's about
old granddaddy.
1521
01:17:26,743 --> 01:17:28,177
oh, i know.
1522
01:17:28,211 --> 01:17:30,980
i told all
those stupid lies.
1523
01:17:31,014 --> 01:17:33,883
i'm going over there
first thing this morning
1524
01:17:33,917 --> 01:17:35,819
and i'm gonna
tell him the truth,
1525
01:17:35,852 --> 01:17:38,054
i am.
and if he can't take it,
1526
01:17:38,087 --> 01:17:41,224
if it sends him
into a coma, well...
1527
01:17:41,257 --> 01:17:43,960
that's just
too damn bad.
1528
01:17:45,995 --> 01:17:48,364
you're too late.
1529
01:17:51,835 --> 01:17:53,870
what?
1530
01:17:55,772 --> 01:17:58,007
oh, no.
1531
01:17:58,041 --> 01:17:59,943
what?
stop it, meg.
1532
01:17:59,976 --> 01:18:02,979
what is so funny?
what?
1533
01:18:03,012 --> 01:18:04,313
it's not funny.
1534
01:18:04,347 --> 01:18:06,049
what is so funny?
1535
01:18:06,082 --> 01:18:10,019
it's not funny,
it's not funny.
1536
01:18:10,053 --> 01:18:11,187
what?
1537
01:18:11,220 --> 01:18:13,189
it's just that...
1538
01:18:13,222 --> 01:18:15,859
it's old granddaddy.
1539
01:18:15,892 --> 01:18:18,461
he's in a coma.
1540
01:18:18,494 --> 01:18:19,863
he's what?
1541
01:18:19,896 --> 01:18:21,430
he's in a...
1542
01:18:21,464 --> 01:18:24,033
he's in a coma.
1543
01:18:24,067 --> 01:18:25,201
well, my god,
1544
01:18:25,234 --> 01:18:26,970
that's not funny.
1545
01:18:27,003 --> 01:18:28,471
no, it's not funny.
1546
01:18:28,504 --> 01:18:32,776
no, it's not funny.
i-- it's just...
1547
01:18:34,844 --> 01:18:36,179
it's kind of sad.
1548
01:18:36,212 --> 01:18:37,280
we're tired.
1549
01:18:37,313 --> 01:18:38,514
we're real tired.
1550
01:18:38,547 --> 01:18:41,050
my god, how is he?
will he live?
1551
01:18:41,084 --> 01:18:44,020
they don't think so--
1552
01:18:45,855 --> 01:18:48,091
i think this
is just terrible.
1553
01:18:48,124 --> 01:18:49,458
we shouldn't be
laughing like this.
1554
01:18:49,492 --> 01:18:51,761
we're just like
we're sick or awful--
1555
01:18:51,795 --> 01:18:53,062
we are, we're awful.
1556
01:18:53,096 --> 01:18:54,263
we're awful.
1557
01:18:54,297 --> 01:18:57,166
oh, meggie,
i'm so sorry.
1558
01:18:57,200 --> 01:19:00,136
it happened again
last night.
1559
01:19:01,805 --> 01:19:05,208
he had...
he had another...
1560
01:19:05,241 --> 01:19:08,477
stroke.
1561
01:19:08,511 --> 01:19:10,847
yeah.
1562
01:19:18,855 --> 01:19:20,456
yeah.
1563
01:19:20,489 --> 01:19:24,928
[plays i been working
on the railroad on piano]
1564
01:19:36,472 --> 01:19:39,408
[humming]
1565
01:19:41,344 --> 01:19:44,047
things sure will
be different around here
1566
01:19:44,080 --> 01:19:46,049
when old granddaddy dies.
1567
01:19:46,082 --> 01:19:49,552
not for you two, really,
but for me.
1568
01:19:49,585 --> 01:19:51,955
aw, come on, lenny,
you're your own woman.
1569
01:19:51,988 --> 01:19:56,125
invite some people over.
have a party.
1570
01:19:56,159 --> 01:19:58,161
go out
with strange men.
1571
01:19:58,194 --> 01:20:00,930
i don't know
any strange men.
1572
01:20:00,964 --> 01:20:04,400
well, you know
that charlie.
1573
01:20:04,433 --> 01:20:07,937
i told him
we should never see
each other ever again.
1574
01:20:07,971 --> 01:20:10,206
well, if you told him,
you can just untell him.
1575
01:20:10,239 --> 01:20:12,108
no, i couldn't.
i really couldn't, meg.
1576
01:20:12,141 --> 01:20:13,542
i just would be
too scared.
1577
01:20:13,576 --> 01:20:16,479
what harm could it
possibly do?
1578
01:20:16,512 --> 01:20:19,448
i mean, it's not gonna
make things any worse
than this--
1579
01:20:19,482 --> 01:20:22,085
never seeing him again,
at all, forever.
1580
01:20:22,118 --> 01:20:23,953
i suppose
that's true.
1581
01:20:23,987 --> 01:20:26,155
course it is,
so call him up.
1582
01:20:26,189 --> 01:20:28,057
come on, lenny.
take a chance.
1583
01:20:28,091 --> 01:20:31,194
you got to try,
lenny.
1584
01:20:31,227 --> 01:20:32,495
i think you do.
1585
01:20:32,528 --> 01:20:34,063
yes.
1586
01:20:34,097 --> 01:20:36,499
you should.
1587
01:20:36,532 --> 01:20:39,969
all right. i will.
1588
01:20:40,003 --> 01:20:42,071
i will.
1589
01:20:53,149 --> 01:20:54,583
meg.
1590
01:20:55,618 --> 01:20:58,154
what?
1591
01:20:58,187 --> 01:21:00,089
nothing.
1592
01:21:02,358 --> 01:21:04,527
you ok?
1593
01:21:09,632 --> 01:21:10,599
here.
1594
01:21:10,633 --> 01:21:12,301
look.
1595
01:21:12,335 --> 01:21:15,371
some evidence zachary
has collected against me.
1596
01:21:15,404 --> 01:21:17,941
looks like
my goose is cooked.
1597
01:21:22,411 --> 01:21:25,148
why, it's you.
1598
01:21:30,219 --> 01:21:32,922
is that willie jay?
1599
01:21:32,956 --> 01:21:38,027
he sure has grown.
you're right about that.
1600
01:21:38,061 --> 01:21:39,628
my, oh, my.
1601
01:21:39,662 --> 01:21:42,231
please don't tell lenny.
1602
01:21:42,265 --> 01:21:43,632
she'd hate me.
1603
01:21:43,666 --> 01:21:47,370
i won't. i won't tell.
1604
01:21:50,039 --> 01:21:51,340
what are you
gonna do?
1605
01:21:51,374 --> 01:21:54,177
what can i do?
1606
01:22:07,290 --> 01:22:09,192
actually,
senator botrelle,
1607
01:22:09,225 --> 01:22:13,429
i don't think those photos
are gonna flatter you at all.
1608
01:22:13,462 --> 01:22:16,299
folks around here
might start to question
1609
01:22:16,332 --> 01:22:18,201
certain aspects
of your, uh...
1610
01:22:18,234 --> 01:22:20,636
leadership abilities.
1611
01:22:30,713 --> 01:22:33,249
well...tell me.
1612
01:22:33,282 --> 01:22:34,650
just what sort
of settlement
1613
01:22:34,683 --> 01:22:37,186
do you have in mind?
1614
01:22:37,220 --> 01:22:39,522
i don't want her
serving time.
1615
01:22:39,555 --> 01:22:41,357
what, in jail?
1616
01:22:41,390 --> 01:22:43,759
no, i don't think we
have to send her to prison.
1617
01:22:43,792 --> 01:22:45,761
then you'll
drop all charges?
1618
01:22:45,794 --> 01:22:48,064
tell you what i'm gonna do.
1619
01:22:48,097 --> 01:22:51,100
i'll seriously consider
doing that,
1620
01:22:51,134 --> 01:22:53,036
but first you better
do something
1621
01:22:53,069 --> 01:22:54,437
about that nigger
kid of hers.
1622
01:22:54,470 --> 01:22:56,239
or he
just could end up
1623
01:22:56,272 --> 01:23:00,743
screwed, chewed,
and barbecued.
1624
01:24:03,872 --> 01:24:06,075
becky, i'm sorry.
1625
01:24:06,109 --> 01:24:08,077
it seemed like
the only way.
1626
01:24:18,554 --> 01:24:21,224
good-bye, becky.
1627
01:24:22,258 --> 01:24:25,161
good-bye, barnette.
1628
01:24:27,763 --> 01:24:30,733
good-bye, willie jay.
1629
01:24:34,337 --> 01:24:36,172
i can do this.
1630
01:24:39,642 --> 01:24:41,277
ok.
1631
01:24:43,146 --> 01:24:46,882
just-- just-- it's
no big deal.
1632
01:24:46,915 --> 01:24:49,252
ok. ok.
1633
01:24:50,853 --> 01:24:53,622
ok. all right.
1634
01:25:04,200 --> 01:25:09,672
oh, i'm so ashamed.
i'm such a coward.
1635
01:25:12,641 --> 01:25:14,510
i couldn't make the call.
1636
01:25:14,543 --> 01:25:18,247
my heart was just sort of
beating like hammer, babe.
1637
01:25:18,281 --> 01:25:20,816
i swear i could actually
see my blouse
1638
01:25:20,849 --> 01:25:25,421
just moving back
and forth and back
and forth-- babe?
1639
01:25:25,454 --> 01:25:26,589
oh, babe.
1640
01:25:26,622 --> 01:25:29,392
you look so
disappointed.
1641
01:25:29,425 --> 01:25:31,494
are you?
1642
01:25:31,527 --> 01:25:32,761
mm-hmm.
1643
01:25:32,795 --> 01:25:36,399
oh, no. i can't
stand it!
1644
01:25:36,432 --> 01:25:38,301
i just can't stand how
i've gone and disappointed
1645
01:25:38,334 --> 01:25:39,668
my little baby sister!
1646
01:25:39,702 --> 01:25:42,405
i just feel like
howling like a dog.
1647
01:25:44,473 --> 01:25:46,409
oh.
1648
01:25:46,442 --> 01:25:49,412
[chick] lenny!
1649
01:25:49,445 --> 01:25:50,513
oh, not her.
1650
01:25:50,546 --> 01:25:53,282
lenny!
1651
01:25:53,316 --> 01:25:56,719
well, i just don't know
what to say.
1652
01:25:56,752 --> 01:26:00,289
i mean, i am so sorry
for you,
1653
01:26:00,323 --> 01:26:02,858
to have a sister
such as that.
1654
01:26:02,891 --> 01:26:04,327
what do you mean?
1655
01:26:04,360 --> 01:26:05,928
you don't have to
pretend to me.
1656
01:26:05,961 --> 01:26:08,697
i saw meg stumble out
of doc's porter's pick-up truck,
1657
01:26:08,731 --> 01:26:10,866
and her looking like
such a disgusting mess.
1658
01:26:10,899 --> 01:26:13,236
you must be so ashamed.
1659
01:26:13,269 --> 01:26:16,905
well, i've always said
that girl was nothing
but christmas trash.
1660
01:26:16,939 --> 01:26:19,508
don't talk that
way about meg.
1661
01:26:19,542 --> 01:26:23,212
lenny, everybody knows
that meg is a low-class tramp.
1662
01:26:23,246 --> 01:26:25,248
and you need not
have one more blessed thing
1663
01:26:25,281 --> 01:26:27,283
to do with her or her
disgusting behavior.
1664
01:26:27,316 --> 01:26:30,486
i said
don't talk that way
1665
01:26:30,519 --> 01:26:32,688
about my sister meg
ever again.
1666
01:26:32,721 --> 01:26:36,592
well, goodness gracious,
lenora, don't be such a noodle.
it's the truth.
1667
01:26:36,625 --> 01:26:38,294
i don't care if
it's the ten
commandments.
1668
01:26:38,327 --> 01:26:39,728
i don't wanna hear it
in my home ever again.
1669
01:26:39,762 --> 01:26:42,565
in your home?
this is my grandfather's home,
1670
01:26:42,598 --> 01:26:44,633
and you're just living here
out of his charity,
1671
01:26:44,667 --> 01:26:47,936
so don't you get
highfalutin with me,
miss lenora josephine magrath.
1672
01:26:47,970 --> 01:26:49,772
you get out of here.
1673
01:26:49,805 --> 01:26:51,940
don't you tell me
to get out.
1674
01:26:51,974 --> 01:26:55,944
i have just about had my fill
of you trashy magraths
1675
01:26:55,978 --> 01:26:57,513
and your trashy ways--
1676
01:26:57,546 --> 01:26:58,747
hanging yourselves
in cellars,
1677
01:26:58,781 --> 01:27:00,483
going around
with married men,
1678
01:27:00,516 --> 01:27:02,651
shooting
your own husbands.
1679
01:27:02,685 --> 01:27:06,522
and don't think she won't
end up in some state prison
farm
1680
01:27:06,555 --> 01:27:08,957
or some mental institution.
why, it's a clear-cut case
1681
01:27:08,991 --> 01:27:10,626
of manslaughter
with intent to kill.
1682
01:27:10,659 --> 01:27:12,561
you get out! out!
you get out of here!
1683
01:27:12,595 --> 01:27:13,896
that's what everybody's saying.
deliberate intent to kill.
1684
01:27:13,929 --> 01:27:15,664
and you'll pay,
you hear me?
1685
01:27:15,698 --> 01:27:17,433
are you crazy?
1686
01:27:17,466 --> 01:27:20,002
out! out!
1687
01:27:20,035 --> 01:27:22,037
aah!
1688
01:27:22,070 --> 01:27:23,539
don't you come
back here ever!
1689
01:27:23,572 --> 01:27:24,973
don't ever, ever
come back here again!
1690
01:27:25,007 --> 01:27:26,875
you're just all
trash!
1691
01:27:26,909 --> 01:27:28,611
you get out!
1692
01:27:28,644 --> 01:27:30,713
do you hear me?
1693
01:27:30,746 --> 01:27:32,815
they will never
let you
1694
01:27:32,848 --> 01:27:35,618
in the ladies'
league when they
hear about this!
1695
01:27:35,651 --> 01:27:36,985
aah!
1696
01:27:37,019 --> 01:27:40,689
i'll clobber you!
1697
01:27:40,723 --> 01:27:41,957
aah!
1698
01:27:41,990 --> 01:27:44,460
stop it!
help! help!
1699
01:27:44,493 --> 01:27:48,531
i don't want you
to come back anymore!
1700
01:27:48,564 --> 01:27:49,732
stop that!
1701
01:27:49,765 --> 01:27:52,535
whoo!
1702
01:27:52,568 --> 01:27:55,003
[telephone rings]
1703
01:27:55,037 --> 01:27:56,572
aah!
1704
01:27:56,605 --> 01:27:57,706
[ring]
1705
01:27:57,740 --> 01:28:02,010
this is my home,
this is my house!
1706
01:28:02,044 --> 01:28:03,011
help!
1707
01:28:03,045 --> 01:28:04,513
help!
1708
01:28:04,547 --> 01:28:05,581
[ring]
1709
01:28:05,614 --> 01:28:06,882
hello?
1710
01:28:06,915 --> 01:28:09,084
oh.
1711
01:28:09,117 --> 01:28:11,620
hello, zackery.
1712
01:28:11,654 --> 01:28:15,358
yes, he
showed them to me.
1713
01:28:16,625 --> 01:28:18,694
what do you mean?
1714
01:28:18,727 --> 01:28:20,896
you can't do that.
1715
01:28:20,929 --> 01:28:23,065
no!
1716
01:28:28,504 --> 01:28:30,072
he's not.
1717
01:28:31,507 --> 01:28:33,809
i'll do it.
1718
01:28:35,644 --> 01:28:38,080
i will,
1719
01:28:38,113 --> 01:28:40,483
and he won't.
1720
01:28:44,553 --> 01:28:45,521
great.
1721
01:28:45,554 --> 01:28:46,655
i feel...
1722
01:28:46,689 --> 01:28:49,425
i really
feel good.
1723
01:28:49,458 --> 01:28:51,627
i re--
i do.
1724
01:28:51,660 --> 01:28:53,061
i feel
really good.
1725
01:28:53,095 --> 01:28:54,830
good, lenny.
1726
01:28:54,863 --> 01:28:56,432
you know what
i'm going to do?
1727
01:28:56,465 --> 01:28:58,133
i'm gonna
call charlie.
you are?
1728
01:28:58,166 --> 01:29:01,937
yes i am.
i'm gonna do it.
i really feel like i can do it.
1729
01:29:01,970 --> 01:29:03,005
you do?
1730
01:29:03,038 --> 01:29:05,474
yes, i do.
1731
01:29:05,508 --> 01:29:07,576
you know why?
my courage is up.
1732
01:29:07,610 --> 01:29:09,612
my heart's in it.
there's no more beating
around the bush.
1733
01:29:09,645 --> 01:29:11,113
i figured,
let's strike while
the iron is hot.
1734
01:29:11,146 --> 01:29:13,549
i'm going to
do it, babe.
1735
01:29:13,582 --> 01:29:14,750
good!
1736
01:29:14,783 --> 01:29:16,151
do it, lenny.
1737
01:29:16,184 --> 01:29:17,486
i'm calling him up.
1738
01:29:17,520 --> 01:29:18,487
good.
1739
01:29:18,521 --> 01:29:19,655
ok...
1740
01:29:19,688 --> 01:29:22,658
let's do it.
1741
01:29:22,691 --> 01:29:25,394
let's do it.
1742
01:29:25,428 --> 01:29:27,129
hello, charlie?
this is lenny,
1743
01:29:27,162 --> 01:29:29,598
lenny magrath.
1744
01:29:29,632 --> 01:29:31,534
fine, i'm fine.
1745
01:29:31,567 --> 01:29:35,471
i'm calling to see
how you're getting on.
1746
01:29:35,504 --> 01:29:37,773
yes, i know i said that.
1747
01:29:37,806 --> 01:29:40,809
you see, the reason
that i said that before
1748
01:29:40,843 --> 01:29:43,846
about us not seeing each other
ever again was because of me,
1749
01:29:43,879 --> 01:29:47,550
not because of you.
1750
01:29:47,583 --> 01:29:49,518
it's just that...
1751
01:29:49,552 --> 01:29:51,920
i can't have
any children.
1752
01:29:51,954 --> 01:29:53,689
i have
this ovary problem.
1753
01:29:54,690 --> 01:29:56,592
charlie,
what a thing to say!
1754
01:29:56,625 --> 01:30:01,764
they're not all
little snot-nosed pigs.
1755
01:30:01,797 --> 01:30:04,099
oh, you think they are.
1756
01:30:04,132 --> 01:30:06,769
oh, dear, charlie.
1757
01:30:06,802 --> 01:30:08,771
stop it, now.
1758
01:30:08,804 --> 01:30:10,806
you're making me laugh.
1759
01:30:10,839 --> 01:30:13,476
i can't help it.
1760
01:30:13,509 --> 01:30:14,743
oh, dear.
1761
01:30:14,777 --> 01:30:15,978
oh, my.
1762
01:30:16,011 --> 01:30:18,881
ha ha ha!
1763
01:30:20,148 --> 01:30:22,117
i know.
how about tonight?
1764
01:30:23,218 --> 01:30:25,721
you do?
1765
01:30:25,754 --> 01:30:27,723
of course
we can.
1766
01:30:27,756 --> 01:30:29,758
why, they're just ripe
for picking up.
1767
01:30:29,792 --> 01:30:31,894
all right.
1768
01:30:33,529 --> 01:30:37,099
then i'll be
right here waiting.
1769
01:30:37,132 --> 01:30:38,601
bye.
1770
01:30:38,634 --> 01:30:40,769
bye, charlie.
1771
01:30:40,803 --> 01:30:43,839
bye for now.
1772
01:30:45,741 --> 01:30:46,875
aah!
1773
01:30:46,909 --> 01:30:48,477
babe!
1774
01:30:48,511 --> 01:30:49,645
babe!
1775
01:30:49,678 --> 01:30:51,480
ha ha ha!
1776
01:30:51,514 --> 01:30:52,515
he's coming!
1777
01:30:52,548 --> 01:30:54,717
he said he's coming!
1778
01:30:54,750 --> 01:30:55,951
i swear, babe!
1779
01:30:55,984 --> 01:30:58,521
meggie! meggie, babe!
1780
01:30:58,554 --> 01:31:00,723
hey, where are you?
1781
01:31:00,756 --> 01:31:03,492
babe!
1782
01:31:03,526 --> 01:31:06,228
where are you, meg?
1783
01:31:07,763 --> 01:31:08,997
oh, darn!
1784
01:31:09,031 --> 01:31:11,700
where are you, anyway?
1785
01:31:35,223 --> 01:31:38,561
yep, those papaws,
1786
01:31:38,594 --> 01:31:42,998
they look just ripe
for picking up.
1787
01:32:05,253 --> 01:32:08,824
[crash]
1788
01:32:08,857 --> 01:32:10,959
[ring]
1789
01:32:13,662 --> 01:32:16,832
[ring]
1790
01:32:17,933 --> 01:32:21,604
[ring]
1791
01:32:21,637 --> 01:32:24,940
[ring]
1792
01:32:26,642 --> 01:32:29,778
[ring]
1793
01:32:31,814 --> 01:32:34,783
[ring]
1794
01:32:36,919 --> 01:32:40,623
[ring]
1795
01:33:28,170 --> 01:33:32,607
come on. come on.
1796
01:33:34,376 --> 01:33:37,145
i beg of you.
1797
01:33:38,180 --> 01:33:40,949
hurry up.
1798
01:34:07,375 --> 01:34:09,912
[gas hissing]
1799
01:34:14,449 --> 01:34:17,786
[whispering]
oh, please.
1800
01:34:17,820 --> 01:34:20,088
please!
1801
01:34:26,128 --> 01:34:29,865
oh, mama, please!
1802
01:34:31,499 --> 01:34:34,837
oh, mama, please.
1803
01:34:42,978 --> 01:34:45,180
mama.
1804
01:34:48,316 --> 01:34:52,087
so that's why you done it.
1805
01:34:52,120 --> 01:34:55,223
oh, mama.
1806
01:35:11,006 --> 01:35:12,775
babe?
1807
01:35:12,808 --> 01:35:15,878
oh, my god.
what have you done?
1808
01:35:15,911 --> 01:35:18,947
what the hell have you done?
1809
01:35:18,981 --> 01:35:20,015
what? nothing.
1810
01:35:20,048 --> 01:35:21,249
get up.
1811
01:35:21,283 --> 01:35:23,051
oh, babe. come here.
just sit down.
1812
01:35:23,085 --> 01:35:25,120
just sit right down here.
1813
01:35:27,890 --> 01:35:29,524
babe, let me see.
1814
01:35:29,557 --> 01:35:32,394
i'm ok.
1815
01:35:32,427 --> 01:35:33,829
put your head
between your knees.
1816
01:35:33,862 --> 01:35:35,363
now, breathe deep.
1817
01:35:35,397 --> 01:35:36,464
meg?
1818
01:35:36,498 --> 01:35:38,233
come on,
do what i say.
1819
01:35:38,266 --> 01:35:39,434
meg, i know why
she did it.
1820
01:35:39,467 --> 01:35:43,271
come on, just
do what i'm saying!
1821
01:35:43,305 --> 01:35:46,008
meg, i know why
she done it.
1822
01:35:46,041 --> 01:35:48,310
what?
why who did what?
1823
01:35:48,343 --> 01:35:51,880
mama. i know why she hung
that old cat along with her.
1824
01:35:51,914 --> 01:35:54,349
you do?
1825
01:35:54,382 --> 01:35:58,253
it's because
she was afraid
of dying all alone.
1826
01:35:58,286 --> 01:36:00,522
was she?
1827
01:36:00,555 --> 01:36:02,925
she felt so unsure,
you know,
1828
01:36:02,958 --> 01:36:05,961
as to what was coming.
1829
01:36:05,994 --> 01:36:09,064
it seems like
the best thing coming up
1830
01:36:09,097 --> 01:36:11,133
would be a lot of angels
1831
01:36:11,166 --> 01:36:13,301
and all of them singing.
1832
01:36:13,335 --> 01:36:17,973
but i imagine they've
got high, scary voices
1833
01:36:18,006 --> 01:36:20,508
and little gold
pointed fingers
1834
01:36:20,542 --> 01:36:23,511
that are sharp
as blades...
1835
01:36:23,545 --> 01:36:26,248
you don't want to
meet them all alone.
1836
01:36:26,281 --> 01:36:28,984
it wasn't what people
was saying about her
1837
01:36:29,017 --> 01:36:31,153
hating that cat.
1838
01:36:31,186 --> 01:36:33,055
she needed him
with her
1839
01:36:33,088 --> 01:36:37,525
because she felt
so all alone.
1840
01:36:37,559 --> 01:36:39,962
oh, babe, why?
1841
01:36:39,995 --> 01:36:42,330
why?
1842
01:36:42,364 --> 01:36:43,932
why what?
1843
01:36:43,966 --> 01:36:47,369
why did you put your head
in the oven?
1844
01:36:47,402 --> 01:36:51,573
oh, i don't know, meg.
1845
01:36:52,908 --> 01:36:56,378
i'm having
a bad day.
1846
01:36:56,411 --> 01:36:59,314
it's been
a real bad day--
1847
01:36:59,347 --> 01:37:01,516
those pictures
1848
01:37:01,549 --> 01:37:04,319
and willie jay
heading north
1849
01:37:04,352 --> 01:37:06,855
and zackery
called me up.
1850
01:37:06,889 --> 01:37:07,990
he says
he's going to
1851
01:37:08,023 --> 01:37:10,926
have me
classified insane
1852
01:37:10,959 --> 01:37:13,161
and send me on out
to the whitfield asylum.
1853
01:37:13,195 --> 01:37:14,429
what?
1854
01:37:14,462 --> 01:37:17,065
why, he can't do that.
1855
01:37:17,099 --> 01:37:18,233
why not?
1856
01:37:18,266 --> 01:37:19,902
well...
1857
01:37:19,935 --> 01:37:21,436
well, 'cause
you're not insane!
1858
01:37:21,469 --> 01:37:22,504
that's why.
1859
01:37:22,537 --> 01:37:24,039
i'm not?
1860
01:37:24,072 --> 01:37:25,373
no, of course not.
1861
01:37:25,407 --> 01:37:27,475
he's trying to bluff you.
1862
01:37:27,509 --> 01:37:29,377
you're just
as perfectly sane
1863
01:37:29,411 --> 01:37:32,981
as anyone walking
the streets of hazlehurst,
mississippi,
1864
01:37:33,015 --> 01:37:34,149
i am?
1865
01:37:34,182 --> 01:37:35,884
even more so.
a lot more so.
1866
01:37:35,918 --> 01:37:37,385
good.
1867
01:37:37,419 --> 01:37:41,356
we've got to find a way
to get through these bad days.
1868
01:37:41,389 --> 01:37:44,893
i mean, it's getting
to be a thing
with this family.
1869
01:37:44,927 --> 01:37:47,495
and you're not like mama.
1870
01:37:47,529 --> 01:37:50,365
you're not all alone.
1871
01:37:50,398 --> 01:37:52,134
i'm not?
1872
01:37:52,167 --> 01:37:55,270
no, babe.
1873
01:38:20,462 --> 01:38:21,596
lenny!
1874
01:38:21,629 --> 01:38:23,198
hey, lenny!
1875
01:38:23,231 --> 01:38:25,267
what?
1876
01:38:25,300 --> 01:38:26,368
come here!
1877
01:38:26,401 --> 01:38:27,535
hurry up!
1878
01:38:27,569 --> 01:38:30,238
there's something
in here!
1879
01:38:47,990 --> 01:38:49,291
what?
1880
01:38:49,324 --> 01:38:51,593
what is it?
1881
01:39:07,009 --> 01:39:08,610
surprise!
surprise!
1882
01:39:08,643 --> 01:39:11,179
happy birthday, lenny.
1883
01:39:11,213 --> 01:39:12,380
oh!
1884
01:39:12,414 --> 01:39:13,548
oh, no!
1885
01:39:13,581 --> 01:39:15,383
i can't believe...
1886
01:39:15,417 --> 01:39:18,020
oh, yes!
1887
01:39:18,053 --> 01:39:19,287
oh!
1888
01:39:19,321 --> 01:39:22,090
oh, i can't
believe it.
1889
01:39:22,124 --> 01:39:23,591
oh, happy birthday.
1890
01:39:23,625 --> 01:39:25,127
oh.
1891
01:39:25,160 --> 01:39:27,295
oh, god.
1892
01:39:27,329 --> 01:39:30,332
"happy birthday, lenny,
1893
01:39:30,365 --> 01:39:33,268
two days late."
1894
01:39:33,301 --> 01:39:35,570
that is so cute.
1895
01:39:35,603 --> 01:39:37,272
oh, my word.
1896
01:39:37,305 --> 01:39:38,273
will you look
1897
01:39:38,306 --> 01:39:40,208
at all those candles?
1898
01:39:40,242 --> 01:39:42,210
it's just frightening.
1899
01:39:42,244 --> 01:39:43,645
yeah.
1900
01:39:43,678 --> 01:39:45,080
no, it's not.
it's good.
1901
01:39:45,113 --> 01:39:46,614
why?
1902
01:39:46,648 --> 01:39:48,716
'cause the more candles
you have on the cake,
1903
01:39:48,750 --> 01:39:50,552
the stronger
your wish is.
1904
01:39:50,585 --> 01:39:53,221
well, mercy my, babe.
1905
01:39:53,255 --> 01:39:54,289
ha ha ha!
1906
01:39:54,322 --> 01:39:56,224
oh, you silly thing.
1907
01:39:56,258 --> 01:39:58,326
ok, come on.
1908
01:39:58,360 --> 01:40:02,230
* happy birthday to you
1909
01:40:02,264 --> 01:40:03,465
no, no, wait, wait.
1910
01:40:03,498 --> 01:40:06,701
* happy birthday to you
1911
01:40:06,734 --> 01:40:12,140
* happy birthday,
dear lenny *
1912
01:40:12,174 --> 01:40:18,046
* happy birthday to you
1913
01:40:18,080 --> 01:40:19,214
come on.
1914
01:40:19,247 --> 01:40:20,548
ok.
1915
01:40:22,384 --> 01:40:24,752
ok.
1916
01:40:24,786 --> 01:40:27,089
aah!
1917
01:40:27,122 --> 01:40:29,457
you did it!
1918
01:40:29,491 --> 01:40:32,060
i hope
that wish comes true.
i certainly do.
1919
01:40:32,094 --> 01:40:33,561
what did
you wish for?
1920
01:40:33,595 --> 01:40:35,230
i can't
tell you that, babe.
1921
01:40:35,263 --> 01:40:36,364
sure you can.
no, i can't.
1922
01:40:36,398 --> 01:40:38,233
then my wish
won't come true.
1923
01:40:38,266 --> 01:40:39,667
lenny, that's
a superstition.
1924
01:40:39,701 --> 01:40:42,137
of course it will
if you want it deep enough.
1925
01:40:42,170 --> 01:40:43,171
come on,
tell us.
1926
01:40:43,205 --> 01:40:44,772
yeah, come on,
lenny, tell us.
1927
01:40:44,806 --> 01:40:49,211
well, i guess it
wasn't exactly like
a specific wish.
1928
01:40:49,244 --> 01:40:50,545
it's just...
1929
01:40:50,578 --> 01:40:54,849
this vision
came over me.
1930
01:40:54,882 --> 01:40:56,218
a vision?
1931
01:40:56,251 --> 01:40:57,552
it did, yeah.
1932
01:40:57,585 --> 01:40:59,487
what was it of?
1933
01:40:59,521 --> 01:41:01,089
i don't know exactly,
1934
01:41:01,123 --> 01:41:03,591
but it was something
about the three of us,
1935
01:41:03,625 --> 01:41:08,530
and we were all
just smiling
1936
01:41:08,563 --> 01:41:10,465
and laughing together,
1937
01:41:10,498 --> 01:41:12,400
but you know something?
1938
01:41:12,434 --> 01:41:13,635
it wasn't
for every minute.
1939
01:41:13,668 --> 01:41:18,173
it was just
for this one moment,
1940
01:41:18,206 --> 01:41:21,676
and we were
all laughing.
oh, babe.
1941
01:41:21,709 --> 01:41:23,345
what are we
laughing about?
1942
01:41:23,378 --> 01:41:25,280
well,
i don't know.
1943
01:41:25,313 --> 01:41:26,714
just nothing,
i guess.
1944
01:41:26,748 --> 01:41:28,650
just nothing.
1945
01:41:28,683 --> 01:41:31,253
lenny,
that's a nice wish.
1946
01:41:31,286 --> 01:41:33,821
hey, meggie.
oh, good god.
1947
01:41:33,855 --> 01:41:34,889
come on,
here's the knife.
1948
01:41:34,922 --> 01:41:36,824
cut the cake
in celebration
1949
01:41:36,858 --> 01:41:38,260
of lenny
being born.
1950
01:41:38,293 --> 01:41:39,461
ok.
1951
01:41:39,494 --> 01:41:42,664
give each of us
a rose.
1952
01:41:42,697 --> 01:41:44,732
ooh, that icing
is delicious.
1953
01:41:44,766 --> 01:41:46,201
a whole rose, babe,
all right.
1954
01:41:46,234 --> 01:41:49,304
aah!
1955
01:41:56,211 --> 01:41:57,279
oh, dear.
1956
01:41:57,312 --> 01:41:59,281
i'll take this one.
1957
01:41:59,314 --> 01:42:01,816
ha ha ha!
1958
01:42:06,421 --> 01:42:10,525
oh, how i do love
birthday cake!
1959
01:42:11,926 --> 01:42:14,329
how i do!
133771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.