All language subtitles for Casper_s_Scare_School_2006_-_Computer_Animated_TV_Film_Official(720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,840 --> 00:00:18,640 Thank you. 2 00:01:35,790 --> 00:01:36,790 Banana cheese. 3 00:01:38,770 --> 00:01:40,630 Banana cheese. 4 00:01:42,870 --> 00:01:45,090 Banana cheese. 5 00:01:46,030 --> 00:01:47,590 Banana cheese. 6 00:01:59,150 --> 00:02:03,250 Careful, some of these eggs might be rotten. 7 00:02:08,680 --> 00:02:10,440 No, that's just me. 8 00:02:10,900 --> 00:02:13,360 No, that's just me. No, that's just me. 9 00:02:13,640 --> 00:02:15,100 No, that's just me. 10 00:02:15,400 --> 00:02:17,900 No, that's just me. No, that's just me. 11 00:02:18,380 --> 00:02:19,380 No, that's just me. 12 00:02:22,020 --> 00:02:24,920 No, that's just me. No, that's just me. 13 00:02:42,070 --> 00:02:44,390 Scream up on aisle four. 14 00:02:47,370 --> 00:02:50,050 Is Casper ready for his big moment? 15 00:02:50,330 --> 00:02:52,410 He knows where he's supposed to be. 16 00:02:55,710 --> 00:02:58,910 If you think that was scary. 17 00:03:07,790 --> 00:03:08,790 Rocky Road? 18 00:03:12,010 --> 00:03:13,710 I suppose. 19 00:03:44,550 --> 00:03:46,250 Jimmy, you scared me. 20 00:03:46,730 --> 00:03:49,950 Really? I couldn't tell by the way you were screaming. 21 00:03:54,130 --> 00:04:00,970 Try it again. But this 22 00:04:00,970 --> 00:04:03,550 time, kick it with your laces instead of your toe. 23 00:04:08,990 --> 00:04:10,590 Yeah! See? 24 00:04:11,010 --> 00:04:12,390 You get a lot more power. 25 00:04:12,970 --> 00:04:16,050 Too bad the goalie at the tryout won't be a ghost. 26 00:04:16,529 --> 00:04:17,529 You'll do fine. 27 00:04:17,890 --> 00:04:19,310 Yeah, thanks to you. 28 00:04:20,250 --> 00:04:22,870 I better go. The tryouts are at 4 .30. 29 00:04:23,190 --> 00:04:24,190 4 .30? 30 00:04:24,330 --> 00:04:26,950 I was supposed to meet my uncles half an hour ago. 31 00:04:31,590 --> 00:04:32,590 I'm late. 32 00:04:45,290 --> 00:04:50,570 Time for the moment you've been waiting for. The scare of the day. I tell you, 33 00:04:50,610 --> 00:04:54,990 this freak out in Deedstown puts the boo in booyah. 34 00:04:55,290 --> 00:04:59,890 Booyah. Hey, we make scares safer. 35 00:05:00,210 --> 00:05:04,450 Stretch. You young scares out there, pay close attention. 36 00:05:04,750 --> 00:05:08,230 Because you're going to see how it's done. Do not touch your desk. 37 00:05:08,610 --> 00:05:09,610 Don't. 38 00:05:48,400 --> 00:05:51,160 Oh, the king of all the creatures, sir? 39 00:05:51,800 --> 00:05:54,120 We didn't hear you come in. 40 00:05:54,380 --> 00:05:57,860 Might I say, you're looking horrifying this evening. 41 00:05:58,280 --> 00:06:00,900 Where is your nephew? 42 00:06:01,740 --> 00:06:03,080 Uh, Casper? 43 00:06:04,300 --> 00:06:11,160 Oh, uh, I heard humans screaming at the library. I think that was him. 44 00:06:11,380 --> 00:06:14,660 No, no, no. I saw a woman fainting downtown. 45 00:06:15,000 --> 00:06:17,320 Oh, I think that was him. 46 00:06:21,290 --> 00:06:23,530 To boo -boo. That's right, Jim. 47 00:06:23,770 --> 00:06:29,050 We turn now from the highest of the high to the lowest of the low. You're not 48 00:06:29,050 --> 00:06:32,450 going to believe this alter goof in Deanstown. 49 00:06:33,050 --> 00:06:34,210 Wait for it. 50 00:06:34,610 --> 00:06:35,830 Wait for it! 51 00:06:58,090 --> 00:06:59,090 What am I worried about? 52 00:06:59,250 --> 00:07:01,270 I bet no one even noticed I wasn't there. 53 00:07:02,570 --> 00:07:04,290 Yeah, that's it. 54 00:07:11,610 --> 00:07:18,530 You have been told a thousand times, hasn't he? Oh, half and half. At least 55 00:07:18,530 --> 00:07:19,469 a thousand. 56 00:07:19,470 --> 00:07:20,470 Care to take? 57 00:07:21,430 --> 00:07:28,380 If we are friendly to fleshies, then they'll lose their fear of us. And 58 00:07:28,380 --> 00:07:34,740 if they lose their fear of us, they'll rise up against us. The fleshies will 59 00:07:34,740 --> 00:07:37,560 rise up against us. 60 00:07:37,880 --> 00:07:40,240 They're not fleshies. They're called... Silence! 61 00:07:41,680 --> 00:07:45,000 Actually, sir, technically, he is correct. 62 00:07:45,400 --> 00:07:48,960 They are called... I'm going in the floor! 63 00:07:49,600 --> 00:07:51,840 This is the last... 64 00:08:02,990 --> 00:08:06,530 Blindness is a threat to us all. It's not their fault. 65 00:08:06,830 --> 00:08:09,490 They have told me, but I can't help it. 66 00:08:10,350 --> 00:08:12,650 Casper, you leave me no choice. 67 00:08:13,410 --> 00:08:16,230 There's a place for creatures like you. 68 00:08:16,690 --> 00:08:19,270 Those who cannot grasp our ways. 69 00:08:20,210 --> 00:08:22,670 It's called space. 70 00:08:25,550 --> 00:08:31,870 The instructors there have certain techniques. 71 00:08:49,160 --> 00:08:55,300 But it's far better than the alternative. 72 00:08:55,640 --> 00:08:57,240 The alternative? 73 00:09:31,580 --> 00:09:33,800 We're all set for school to start. 74 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 The roach man. 75 00:09:35,140 --> 00:09:36,720 Has he been through the dormitory? 76 00:09:36,940 --> 00:09:39,000 Yeah, we got plenty of roaches. 77 00:09:39,360 --> 00:09:40,440 What about the cafeteria? 78 00:09:41,080 --> 00:09:44,820 Yeah, we just took delivery at 2 ,000 pounds of spoiled meat. 79 00:09:45,260 --> 00:09:46,900 Have the bathrooms been cleaned? 80 00:09:47,240 --> 00:09:48,700 No. Good. 81 00:09:49,280 --> 00:09:50,640 Sounds like we're ready. 82 00:09:55,220 --> 00:09:57,320 It's going to be a stupendous year. 83 00:09:57,540 --> 00:09:58,540 Wonderful. 84 00:09:58,920 --> 00:10:00,960 I can't wait to get acquainted with the new class. 85 00:10:03,160 --> 00:10:04,460 Oh, who are we kidding? 86 00:10:05,320 --> 00:10:06,840 No, no, no. Are we kidding someone? 87 00:10:07,320 --> 00:10:08,340 Yes, ourselves. 88 00:10:08,800 --> 00:10:12,060 We're the most frightening beings in the business, yet our talents are being 89 00:10:12,060 --> 00:10:15,100 wasted teaching the rejects of the creature world to sing. Boo. 90 00:10:15,620 --> 00:10:16,980 We've got to get out of here. 91 00:10:17,340 --> 00:10:18,340 But how? 92 00:10:19,040 --> 00:10:21,960 Well, we've got to ask Guy Voss for a transfer. 93 00:10:22,660 --> 00:10:26,440 You ninny. You nincompoop. You nimrod. 94 00:10:27,540 --> 00:10:29,140 Actually, it's not a bad idea. 95 00:10:29,540 --> 00:10:30,540 Yes, 96 00:10:31,200 --> 00:10:33,040 we'll ask him to put us in the field. 97 00:10:33,600 --> 00:10:36,560 We'll ditch this desk job once and for all. 98 00:10:37,220 --> 00:10:38,380 What do you have there? 99 00:10:39,140 --> 00:10:40,860 Nothing. Let me see. 100 00:10:42,820 --> 00:10:43,820 Our ankle. 101 00:10:44,440 --> 00:10:47,360 No, ankle, ankle, ankle, ankle. 102 00:10:47,760 --> 00:10:50,780 I love ankle. 103 00:10:51,340 --> 00:10:52,960 I miss ankle. 104 00:10:54,740 --> 00:10:57,020 But I don't want to go to scare school. 105 00:10:58,570 --> 00:11:01,310 I like it here with all of you and with Jimmy. 106 00:11:01,930 --> 00:11:03,950 Didn't you guys ever have a best friend? 107 00:11:04,390 --> 00:11:07,990 Don't argue, Casper. You're going to scare school, period. 108 00:11:08,950 --> 00:11:10,410 What if I don't, though? 109 00:11:10,610 --> 00:11:13,290 The alternative is too terrible. 110 00:11:14,090 --> 00:11:16,090 I don't think it sounds so bad. 111 00:11:16,370 --> 00:11:17,590 Not so bad. 112 00:11:18,610 --> 00:11:20,850 Banishment to the Valley of the Shadows. 113 00:11:21,230 --> 00:11:23,130 All right, Spill It. 114 00:11:23,550 --> 00:11:24,550 What's this... 115 00:11:24,730 --> 00:11:25,930 Valley of the Shadows. 116 00:11:26,150 --> 00:11:27,970 Nothing! None of your business. 117 00:11:28,450 --> 00:11:30,770 Come on, you guys. It should be up to me. 118 00:11:30,990 --> 00:11:32,090 Just tell me. 119 00:11:32,470 --> 00:11:34,810 But we don't want you to end up like a man's pussy. 120 00:11:36,010 --> 00:11:41,070 We can't keep this secret from him forever. We don't have enough hands. 121 00:11:42,370 --> 00:11:43,390 Oh, God. 122 00:11:44,430 --> 00:11:49,150 Look, Casper, we didn't want to tell you this until you were older, but you're 123 00:11:49,150 --> 00:11:51,350 right. You do deserve to know. 124 00:11:52,010 --> 00:11:57,530 If you can't shape up at scare school and stop being friendly, there's a good 125 00:11:57,530 --> 00:12:01,130 chance you'll get sent to the Valley of the Shadows. 126 00:12:01,750 --> 00:12:04,190 Oh, it's too awful. 127 00:12:04,910 --> 00:12:06,350 How bad could it be? 128 00:12:07,030 --> 00:12:10,270 Casper, if you get sent there, you can never come back. 129 00:12:10,490 --> 00:12:12,870 We can never see you again. 130 00:12:13,170 --> 00:12:15,430 And we can never say your name again. 131 00:12:15,870 --> 00:12:18,690 It'll be like you never existed. 132 00:12:19,430 --> 00:12:20,530 Like a little... 133 00:12:41,850 --> 00:12:44,550 We don't want to lose you too. 134 00:12:44,930 --> 00:12:46,390 Now let's get packing. 135 00:13:06,490 --> 00:13:07,490 Yeah. 136 00:13:08,030 --> 00:13:09,030 Yeah. 137 00:13:09,410 --> 00:13:13,390 Come on. Come on. Give it to me. Come on. Come on. I'm all linty over here. 138 00:13:13,870 --> 00:13:17,110 Grow up. You grow up. Make me. Oh, I'll make you. 139 00:13:17,350 --> 00:13:20,150 Uh -uh. Uh -uh. Uh -uh. Yeah. No. 140 00:13:21,270 --> 00:13:27,270 So anyways, introducing the ruler of all the underworld, Kai Bosch. 141 00:13:28,090 --> 00:13:30,470 Headmasters Alder and Tash. 142 00:13:30,730 --> 00:13:32,730 Shapers of young minds. 143 00:13:33,010 --> 00:13:34,650 Good to see you again. 144 00:13:36,880 --> 00:13:42,920 Kibosh, you look great. Yeah, you look great. I mean, not exactly great, but 145 00:13:42,920 --> 00:13:44,040 look good. 146 00:13:44,580 --> 00:13:51,200 Or let's say you're fat and green, but honestly... What my little other means 147 00:13:51,200 --> 00:13:55,960 say is the toll of your awesome responsibility clearly weighs heavily on 148 00:13:55,960 --> 00:13:58,300 shoulders. You look like garbage. 149 00:13:58,900 --> 00:14:04,800 Tired, tired. What you need is someone hardworking. Like, say, I don't know, 150 00:14:05,230 --> 00:14:09,290 To get out there and really put a scare into those fleshies. To take some of the 151 00:14:09,290 --> 00:14:10,189 pressure off. 152 00:14:10,190 --> 00:14:11,190 Enough of this. 153 00:14:11,390 --> 00:14:15,110 We've been through this before. I need you here. 154 00:14:15,690 --> 00:14:17,070 Especially this semester. 155 00:14:17,990 --> 00:14:22,570 There's a student arriving. I want you to keep your eye on him. 156 00:14:22,810 --> 00:14:25,270 His name's Casper. 157 00:14:25,510 --> 00:14:27,450 What did I miss? We out of here? 158 00:14:27,730 --> 00:14:28,930 Oh, hey. 159 00:14:29,350 --> 00:14:32,190 Be right back. 160 00:14:34,190 --> 00:14:35,410 I'm leaving now. 161 00:14:36,430 --> 00:14:37,430 Ahem. 162 00:14:42,270 --> 00:14:46,570 Thank you for your visits and your insults and derision. 163 00:14:46,890 --> 00:14:50,630 Seeing you is always about as fun as long division. 164 00:14:51,330 --> 00:14:55,910 We're ready to do only nothing to your skill we can't inspire. 165 00:14:56,850 --> 00:15:01,990 So thanks for not exploding us and setting us on fire. 166 00:15:23,640 --> 00:15:27,880 Jimmy. Look, the important thing is I made the team. 167 00:15:28,380 --> 00:15:29,500 It's a dumb deal. 168 00:15:29,720 --> 00:15:31,740 Jimmy. You should have seen me out there. 169 00:15:32,000 --> 00:15:34,400 It was like you were right there with me. 170 00:15:34,680 --> 00:15:36,900 Why do you see me play in a real game? 171 00:15:37,220 --> 00:15:42,060 There's something I have to tell you. I know what you're going to say, but you 172 00:15:42,060 --> 00:15:43,240 can hide in my gym bag. 173 00:15:43,920 --> 00:15:46,340 Jimmy, they're sending me away. 174 00:15:46,800 --> 00:15:48,460 I have to go to scare school. 175 00:15:48,780 --> 00:15:49,780 What? 176 00:15:50,220 --> 00:15:51,720 What are you talking about? 177 00:15:52,720 --> 00:15:58,080 You teach me all this stuff, I make the team, and now you're going away. 178 00:15:58,600 --> 00:16:01,460 I can't believe this. I don't want to go. 179 00:16:01,900 --> 00:16:03,100 They're making me. 180 00:16:03,400 --> 00:16:06,260 Well, if you don't want to go, don't. 181 00:16:07,280 --> 00:16:09,460 I'll find a way to come back for your games. 182 00:16:10,720 --> 00:16:11,760 You promise? 183 00:16:13,300 --> 00:16:15,040 Yeah, I promise. 184 00:16:23,950 --> 00:16:25,370 Will someone walk me down? 185 00:16:29,130 --> 00:16:33,150 The arms nailed to me side. 186 00:16:34,110 --> 00:16:35,130 Little help. 187 00:16:37,050 --> 00:16:43,410 How come on a school bus, I'm always the one who ends up sitting on the hump? 188 00:16:44,290 --> 00:16:46,090 Get off of me. 189 00:16:47,930 --> 00:16:49,410 Just playing with you. 190 00:16:50,210 --> 00:16:52,070 All right, listen up. 191 00:16:52,620 --> 00:16:57,380 If you're new here, and most of you are, I'm Thatch. 192 00:16:57,680 --> 00:17:04,119 This is my last year here, and basically, everybody here 193 00:17:04,119 --> 00:17:06,200 does what I say. 194 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 Hello, ladies. 195 00:17:09,040 --> 00:17:10,040 Oh, 196 00:17:12,280 --> 00:17:13,780 you're scary. 197 00:17:13,980 --> 00:17:15,579 Once a year. 198 00:17:16,099 --> 00:17:17,220 Hey, buddy. 199 00:17:17,420 --> 00:17:19,240 No shirt, no shoes, no service? 200 00:17:22,589 --> 00:17:24,630 Rover, off the furniture! 201 00:17:25,310 --> 00:17:29,770 Stop me before I sing again! 202 00:17:32,890 --> 00:17:35,470 So, what's your shtick? 203 00:17:35,910 --> 00:17:38,130 You like a dirty pale kid? 204 00:17:38,390 --> 00:17:39,390 I beg your pardon? 205 00:17:39,470 --> 00:17:42,250 I'm a zombie, and proud of it. 206 00:17:43,350 --> 00:17:44,950 I can see why. 207 00:17:45,410 --> 00:17:46,890 Listen up, reject. 208 00:17:47,570 --> 00:17:53,040 Given how pathetic you are... I guess I'll have to spell this out for you. 209 00:17:53,420 --> 00:17:58,620 What I don't want to have to do is bite you in the neck and turn you into yet 210 00:17:58,620 --> 00:18:01,960 another mindless, hypnotized follower. 211 00:18:02,940 --> 00:18:06,280 Any questions? 212 00:18:07,580 --> 00:18:09,960 Yeah. How's that seat taste? 213 00:18:22,389 --> 00:18:23,830 Goodbye, Casper. 214 00:18:24,470 --> 00:18:27,410 Give an old ghost a hug. 215 00:18:40,390 --> 00:18:44,170 Okay, well, I'll see you guys. 216 00:18:49,230 --> 00:18:50,650 This feels heavier. 217 00:18:52,010 --> 00:18:54,670 Just checking that he has everything. 218 00:19:01,650 --> 00:19:07,750 You weighed his butt sandwich, didn't you? 219 00:19:08,050 --> 00:19:09,690 In his travel column. 220 00:19:26,030 --> 00:19:27,030 Ahoy, matey! 221 00:19:27,150 --> 00:19:30,910 Welcome aboard the Scare School Schooner. 222 00:19:31,170 --> 00:19:36,350 Ahoy. But, um, Mr. Captain Pirate Driver, sir? 223 00:19:37,050 --> 00:19:39,990 Arrgh. Both your eyes are covered. 224 00:19:40,350 --> 00:19:44,070 Not to worry, laddie. I've got me the GPS. 225 00:19:44,850 --> 00:19:47,730 GPS? Diving Parrot System. 226 00:19:48,310 --> 00:19:51,950 All right, Biggie. Which way be we facing? 227 00:19:52,330 --> 00:19:53,470 Back forward. 228 00:19:54,440 --> 00:20:01,380 I know we're facing forward, you sad excuse for a seagull. Which direction 229 00:20:01,380 --> 00:20:03,060 is forward facing? 230 00:20:03,540 --> 00:20:04,820 What do I do? 231 00:20:05,380 --> 00:20:06,720 I'm sorry. 232 00:20:07,060 --> 00:20:09,020 It's me pirate temper. 233 00:20:09,360 --> 00:20:10,600 Where are you? 234 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 I have a cookie. 235 00:20:13,360 --> 00:20:15,360 That's a playing card. 236 00:20:15,840 --> 00:20:16,840 Well, blast it. 237 00:20:17,120 --> 00:20:18,860 Where'd you put the cookies? 238 00:20:21,200 --> 00:20:22,880 Sorry. Taken. 239 00:20:25,600 --> 00:20:27,280 Hi. I'm Casper. 240 00:20:28,080 --> 00:20:29,080 Hi. 241 00:20:29,600 --> 00:20:30,600 Hello. 242 00:20:31,040 --> 00:20:32,040 Nice hair. 243 00:20:32,560 --> 00:20:33,560 Dang. 244 00:20:35,020 --> 00:20:36,820 A friendly girl, huh? 245 00:20:37,440 --> 00:20:39,720 Now I mean everything. 246 00:20:40,380 --> 00:20:42,420 Um, excuse me. 247 00:20:42,840 --> 00:20:44,060 You're a ghost. 248 00:20:44,340 --> 00:20:46,960 Why don't you just walk through me? 249 00:20:47,180 --> 00:20:50,840 I try not to do that. A lot of people find it rude. 250 00:20:51,440 --> 00:20:53,780 Rude? Well, guess what? 251 00:20:54,060 --> 00:21:00,240 You either walk through me or turn around and get off this bus, 252 00:21:00,580 --> 00:21:02,800 ship, whatever. 253 00:21:09,360 --> 00:21:10,360 Hey, 254 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 diggy that. 255 00:21:12,940 --> 00:21:15,500 Ghost, you are toast. 256 00:21:27,560 --> 00:21:29,460 it says I ran out of pink thread. 257 00:21:29,900 --> 00:21:32,860 Do you want black or chartreuse? 258 00:21:33,180 --> 00:21:34,360 Just hurry up. 259 00:21:34,780 --> 00:21:37,380 I've got a ghost to teach a lesson to. 260 00:21:37,780 --> 00:21:40,700 I can always put it in the sewing machine. 261 00:21:41,120 --> 00:21:42,640 No, no. Take your time. 262 00:21:47,100 --> 00:21:49,860 So, are you new to the school too? 263 00:21:50,460 --> 00:21:52,060 Yep. First year. 264 00:21:52,480 --> 00:21:54,100 I'm Mantha. Hi. 265 00:21:55,120 --> 00:21:56,120 Casper. 266 00:21:56,370 --> 00:21:57,370 Raw? 267 00:21:59,270 --> 00:22:02,010 Like raw, raw goateen? 268 00:22:02,270 --> 00:22:03,770 Like a cheerleader? 269 00:22:04,250 --> 00:22:06,890 Yeah, like totally. I'm a cheerleader. 270 00:22:07,230 --> 00:22:09,410 I'll see you boneheads at the pep rally. 271 00:22:10,030 --> 00:22:11,030 Pep rally? 272 00:22:11,230 --> 00:22:13,290 Yummy. What are we going to wear? 273 00:22:13,650 --> 00:22:15,230 I don't know. You look so good in blue. 274 00:22:15,650 --> 00:22:17,970 Why are they sending you guys to scare school? 275 00:22:18,490 --> 00:22:20,390 I have unraveling issues. 276 00:22:21,570 --> 00:22:24,650 Nobody's sending me here. I signed up. 277 00:22:24,990 --> 00:22:26,270 People are... 278 00:22:26,570 --> 00:22:31,630 He's putting zombies down. And I am here to show them that zombies are just like 279 00:22:31,630 --> 00:22:32,630 everybody else. 280 00:22:36,570 --> 00:22:38,270 And I gotta work on that. 281 00:22:39,910 --> 00:22:42,690 That was great, the way you stood up to that vampire. 282 00:22:43,110 --> 00:22:45,430 I know, that guy is such a jerk. 283 00:22:45,730 --> 00:22:48,490 I don't know, maybe he was just kidding around. 284 00:22:48,770 --> 00:22:54,410 Oh yeah, and I suppose the mighty Horus doesn't look down upon us with his... 285 00:22:54,780 --> 00:22:56,820 All seeing an omniscient eye. 286 00:23:00,440 --> 00:23:01,440 Mommy joke. 287 00:24:04,300 --> 00:24:06,640 Watch your step. Watch your step. 288 00:24:06,900 --> 00:24:08,300 Watch your step. 289 00:24:08,720 --> 00:24:12,720 I fell off me own boat. 290 00:24:13,080 --> 00:24:17,160 Why don't you warn me, you scurvy peck -headed pigeon? 291 00:24:17,540 --> 00:24:20,120 How am I supposed to know where you're going? 292 00:24:20,440 --> 00:24:23,860 You couldn't. You can't. I'm sorry. 293 00:24:24,180 --> 00:24:25,700 It's me pirate nature. 294 00:24:25,920 --> 00:24:27,980 Here, have some croutons. 295 00:24:28,740 --> 00:24:30,260 Those are dying. 296 00:24:31,860 --> 00:24:34,460 No wonder me have. has it been so crunchy. 297 00:24:35,680 --> 00:24:37,320 Thanks for the smooth ride, Captain. 298 00:24:37,560 --> 00:24:41,520 I liked how you eased up on the anchor just before we stopped so the boat 299 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 wouldn't jerk. 300 00:24:43,020 --> 00:24:44,720 Nobody's ever noticed that before. 301 00:24:45,120 --> 00:24:46,920 But I'm sure everyone appreciates it. 302 00:24:47,380 --> 00:24:49,060 Well, see ya. 303 00:24:50,260 --> 00:24:51,940 What a nice lad. 304 00:24:52,560 --> 00:24:53,760 Such manners. 305 00:24:56,820 --> 00:24:59,940 That was a dirty trick you pulled up there, Casper. 306 00:25:00,380 --> 00:25:01,920 You are so... 307 00:25:02,490 --> 00:25:05,070 History. I didn't mean to hurt you, Thatch. 308 00:25:05,270 --> 00:25:09,450 I'm not hurt. You can't hurt a vampire. 309 00:25:10,150 --> 00:25:11,550 Where are the mountains? 310 00:25:11,990 --> 00:25:13,850 I think they're over there. 311 00:25:20,630 --> 00:25:27,270 So anyways, here's the leader of the underworld, 312 00:25:27,870 --> 00:25:28,870 Kaibash. 313 00:25:31,150 --> 00:25:37,470 Take a good look around, students. These walls are lined with pictures of the 314 00:25:37,470 --> 00:25:38,470 Great Ones. 315 00:25:38,910 --> 00:25:41,410 Those who have gone before. 316 00:25:42,090 --> 00:25:46,930 And every single one of them began as you are. 317 00:25:47,150 --> 00:25:50,290 Students here at Scare School. 318 00:25:51,670 --> 00:25:58,590 Outcasts, misfits, losers, rejects, pariahs, 319 00:25:58,590 --> 00:25:59,810 also rats. 320 00:26:01,629 --> 00:26:04,330 Wannabes, delisters. We get it already. 321 00:26:04,750 --> 00:26:11,550 Whether you're a ghost, or a goblin, or a gorgon, mummy, or 322 00:26:11,550 --> 00:26:14,170 even, I don't know, a zombie. 323 00:26:14,410 --> 00:26:16,650 Typical anti -zombie attitude. 324 00:26:17,350 --> 00:26:23,250 We, all of us, have something in common. Those of us who are pushing dough at 325 00:26:23,250 --> 00:26:28,150 all. Share a common destiny as creatures. 326 00:26:29,550 --> 00:26:30,550 What is that, Destiny? 327 00:26:30,850 --> 00:26:32,870 To scare humans. 328 00:26:33,650 --> 00:26:38,710 Why? We do it to preserve something called the balance. 329 00:26:39,010 --> 00:26:40,170 Balance, balance. 330 00:26:40,710 --> 00:26:46,430 Simply put, if we scare humans too little, they'll rise up against us. 331 00:26:46,650 --> 00:26:52,910 And if we scare them too much, they'll rise up against us. 332 00:26:53,290 --> 00:26:56,610 You'll be learning more about this in the months to come. 333 00:26:57,210 --> 00:27:02,330 The humiliating, demoralizing, excruciating months to come. 334 00:27:03,530 --> 00:27:06,950 Anywho, study hard, good luck, etc., etc. 335 00:27:07,270 --> 00:27:10,810 Your headmasters will now lead you in their school song. 336 00:27:49,080 --> 00:27:52,100 Dismissed! Well, they're all yours. 337 00:27:59,370 --> 00:28:00,370 Are you alright? 338 00:28:01,150 --> 00:28:03,470 Stop being nice! 339 00:28:03,670 --> 00:28:04,810 What's wrong with you? 340 00:28:12,410 --> 00:28:13,850 Excuse me, sir. 341 00:28:14,150 --> 00:28:15,670 That was Casper. 342 00:28:16,490 --> 00:28:17,490 Hopelessly friendly. 343 00:28:17,670 --> 00:28:18,830 But don't worry. 344 00:28:19,190 --> 00:28:20,950 I'm keeping an eye on him, boy. 345 00:28:21,430 --> 00:28:25,290 Just one thing. I'm gonna need a cool robe like yours. 346 00:28:25,890 --> 00:28:27,650 And my own office. 347 00:28:29,100 --> 00:28:30,520 One of you will bite something. 348 00:28:32,840 --> 00:28:35,140 Okay. Just throw them? 349 00:28:38,020 --> 00:28:42,200 There's no such thing as scaring humans too much. 350 00:28:42,980 --> 00:28:45,200 Humans are creature bait. 351 00:28:45,400 --> 00:28:46,660 They scare me. 352 00:28:47,140 --> 00:28:48,660 It's what they're there for. 353 00:28:48,880 --> 00:28:52,920 Settle. We won't have to abide by Kaibasha's rules much longer. 354 00:28:53,280 --> 00:28:56,780 What do you mean? He wouldn't give us a treasure? I don't get it. 355 00:28:57,430 --> 00:29:02,770 Then we'll just have to put the kibosh on kibosh. 356 00:29:06,230 --> 00:29:12,570 I still don't get it. 357 00:29:14,610 --> 00:29:15,610 That's right. 358 00:29:15,690 --> 00:29:19,630 Alder and Dash personally assigned me the job of keeping an eye on Ghost Boy. 359 00:29:19,910 --> 00:29:23,150 And I'm going to deputize you two to help me. 360 00:29:24,130 --> 00:29:25,570 Is it going to hurt? 361 00:29:30,890 --> 00:29:32,290 Which funk do you want, Ra? 362 00:29:33,050 --> 00:29:34,050 Neither, thanks. 363 00:29:34,330 --> 00:29:35,430 I brought my own. 364 00:29:39,030 --> 00:29:41,590 Five minutes to lights out! 365 00:29:49,490 --> 00:29:53,230 Gee, this place sure is different from my pyramid. 366 00:29:54,450 --> 00:29:55,990 I think I'm getting sick. 367 00:29:58,570 --> 00:29:59,570 Don't worry, Ra. 368 00:30:00,460 --> 00:30:01,460 You're not alone. 369 00:30:02,180 --> 00:30:04,560 Everybody here is feeling the same thing. 370 00:30:06,460 --> 00:30:08,900 I miss Casper. 371 00:30:09,120 --> 00:30:13,500 I can't even remember what the little guy looks like. 372 00:30:14,600 --> 00:30:15,740 Oh, yeah. 373 00:30:16,240 --> 00:30:17,680 Don't, don't, sniffle. 374 00:30:18,020 --> 00:30:22,240 Absolutely not. And they don't get wobbly lips like this. 375 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 Never. 376 00:30:25,600 --> 00:30:28,600 So I vote we pull ourselves together. 377 00:30:30,600 --> 00:30:32,160 Three, we pull ourselves together. 378 00:30:32,700 --> 00:30:35,780 One, two... 379 00:30:35,780 --> 00:30:40,640 So 380 00:30:40,640 --> 00:30:45,480 how are we going to get rid of Kaibos? 381 00:30:46,340 --> 00:30:47,340 Unfortunately, 382 00:30:48,040 --> 00:30:49,840 there are no ghost -eating insects. 383 00:30:50,700 --> 00:30:54,440 You think too much. Thinking never accomplished anything. 384 00:30:54,660 --> 00:30:59,680 No. Thinking thinking never accomplished anything never accomplished anything. 385 00:31:02,780 --> 00:31:07,200 I consider hypnotism, but its effect on ghosts is marginal at best. 386 00:31:09,240 --> 00:31:10,380 Infanted swords. 387 00:31:14,580 --> 00:31:15,740 Swords useless. 388 00:31:17,760 --> 00:31:22,260 Then I discovered this little beauty, the vacuum of Atlantis. 389 00:31:22,600 --> 00:31:25,980 Push this button and it sucks in whatever's in front of it. 390 00:31:26,260 --> 00:31:28,600 Ooh, let me see. 391 00:31:29,080 --> 00:31:32,020 We have to be very careful because it only works one. 392 00:31:34,700 --> 00:31:39,840 Push the other button. 393 00:31:48,240 --> 00:31:51,100 Why do I always get picked to do this? 394 00:31:59,440 --> 00:32:03,640 Got you something. Kind of a first -day present. Thanks, Thatch. 395 00:32:06,780 --> 00:32:09,200 See, Ra? I told you. 396 00:32:09,440 --> 00:32:10,960 Everyone's basically friendly. 397 00:32:11,540 --> 00:32:13,280 What is it, Thatch? 398 00:32:14,220 --> 00:32:20,180 Atcheron Beetle. When you startle it, it sprays the worst smell in the universe. 399 00:32:20,640 --> 00:32:23,080 Ghost Boy's gonna stink till he graduates. 400 00:32:31,060 --> 00:32:33,040 Poisonous? I'm allergic to poison. 401 00:32:33,320 --> 00:32:34,520 No, he's cute. 402 00:32:34,980 --> 00:32:36,020 Hey, little guy. 403 00:32:40,940 --> 00:32:41,940 No, 404 00:32:42,860 --> 00:32:44,020 no, you're doing it wrong. 405 00:32:44,340 --> 00:32:45,340 Give me that. 406 00:32:52,840 --> 00:32:59,800 All right, all right, quiet 407 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 down. 408 00:33:01,020 --> 00:33:05,300 Welcome to Science Class, where you will learn the science behind today's modern 409 00:33:05,300 --> 00:33:06,900 scaring methods. 410 00:33:07,220 --> 00:33:12,040 I am your teacher, Sir Degree Burns. 411 00:33:13,420 --> 00:33:18,480 Today, class, we will be discussing the science of scaring fleshies. 412 00:33:19,100 --> 00:33:25,520 When the fleshy is afraid, he begins to run, causing heavy breathing. 413 00:33:26,300 --> 00:33:30,000 Moisture forms under his arms, on his forehead. 414 00:33:30,440 --> 00:33:35,000 and on his upper lip. What do we call this moisture? 415 00:33:35,220 --> 00:33:36,220 Anyone? 416 00:33:37,140 --> 00:33:38,340 Scare juice. 417 00:33:39,840 --> 00:33:45,780 Scare juice is secreted by metal tubes here, here, and here, which are attached 418 00:33:45,780 --> 00:33:49,380 to an electric pump inside the fleshy's stomach. 419 00:33:49,640 --> 00:33:53,220 This pump is powered by a tiny monkey. 420 00:33:53,860 --> 00:33:57,260 That is why it's best to scare... This is all wrong. 421 00:33:57,880 --> 00:34:03,680 This causes the fleshy to stare upward in horror, allowing the monkey to look 422 00:34:03,680 --> 00:34:06,880 the throat, panic, and start humping. 423 00:34:07,600 --> 00:34:08,860 Actually, Mr. 424 00:34:09,080 --> 00:34:10,080 Burns, sir? 425 00:34:10,120 --> 00:34:11,120 Yes? 426 00:34:11,400 --> 00:34:16,580 That moisture is called sweat. It happens to humans after any kind of 427 00:34:16,580 --> 00:34:17,580 exercise. 428 00:34:18,340 --> 00:34:19,340 Wrong! 429 00:34:20,420 --> 00:34:25,659 Skeletons, metal tubes, monkey in the tummy. But I actually know some humans 430 00:34:25,659 --> 00:34:26,980 and... Silence! 431 00:34:30,030 --> 00:34:31,510 after school for detention. 432 00:34:36,210 --> 00:34:37,489 Everyone else? 433 00:34:37,690 --> 00:34:38,909 Yeah. Tough 434 00:34:38,909 --> 00:34:44,989 break. 435 00:34:45,449 --> 00:34:47,690 Getting detention on your first day? 436 00:34:48,090 --> 00:34:49,270 Was it awful? 437 00:34:49,670 --> 00:34:51,870 Nah. It wasn't so bad. 438 00:34:53,550 --> 00:34:56,670 Flyboy? You got detention too? 439 00:34:58,670 --> 00:35:02,250 I got stuck between the door and the screen door. 440 00:35:09,310 --> 00:35:09,910 So 441 00:35:09,910 --> 00:35:16,830 what's on 442 00:35:16,830 --> 00:35:17,830 for tonight? 443 00:35:17,990 --> 00:35:19,570 You want to study together? 444 00:35:20,310 --> 00:35:22,010 I'm pretty wiped out. 445 00:35:22,510 --> 00:35:24,750 I think I'm going to turn in early. 446 00:35:25,030 --> 00:35:26,030 Good night, guys. 447 00:35:26,490 --> 00:35:27,490 Good night. 448 00:36:02,160 --> 00:36:03,420 They're hanging from the ceiling. 449 00:36:03,640 --> 00:36:04,920 And it's all sticky. 450 00:36:05,440 --> 00:36:06,880 And it was sticking to me. 451 00:36:07,300 --> 00:36:09,000 And I couldn't get out of it. 452 00:36:09,780 --> 00:36:11,520 What the hell is this? 453 00:36:14,400 --> 00:36:15,980 Everything's going great, Ma. 454 00:36:17,340 --> 00:36:19,280 I got a B -plus in lurking. 455 00:36:20,840 --> 00:36:22,140 I'm real popular. 456 00:36:23,640 --> 00:36:27,040 Yes, I'm drinking enough blood. 457 00:36:28,840 --> 00:36:29,940 I gotta go. 458 00:36:49,130 --> 00:36:50,130 your ghost. 459 00:36:53,990 --> 00:36:55,490 Come back here, runt! 460 00:37:21,670 --> 00:37:24,570 I really appreciate you taking all the things down, Captain. 461 00:37:24,830 --> 00:37:29,330 Think nothing of it, laddie. We was heading in that direction anyway. 462 00:37:30,010 --> 00:37:35,270 Besides, I know what it's like to have a best friend. Right, Vicky? 463 00:37:35,950 --> 00:37:38,010 Glad you feel that way, Cappy. 464 00:37:38,350 --> 00:37:42,350 Because this best friend just had an accident on your shoulder. 465 00:37:42,690 --> 00:37:44,170 Remember, it was an accident. 466 00:37:44,850 --> 00:37:51,090 Biggie, you didn't. I'm of a mind to kill on you, you guano -dropping, 467 00:37:51,090 --> 00:37:52,570 fox -faced swamp. 468 00:37:57,270 --> 00:37:59,350 Jimmy, get out here. We're going to start. 469 00:38:00,110 --> 00:38:02,410 Where is he? He promised. 470 00:38:06,950 --> 00:38:07,950 Don't do that. 471 00:38:08,090 --> 00:38:09,090 You scared me. 472 00:38:09,310 --> 00:38:13,990 Sorry. I was worried you weren't coming. I got here as fast as I could. 473 00:38:14,880 --> 00:38:17,000 Casper, I don't know about this. 474 00:38:17,300 --> 00:38:19,420 These other guys are really good. 475 00:38:19,780 --> 00:38:21,340 Jimmy, you can do this. 476 00:38:21,580 --> 00:38:23,160 What are you so nervous about? 477 00:38:23,680 --> 00:38:26,480 You're gonna be here, right? For the whole game. 478 00:38:26,740 --> 00:38:28,240 Jimmy! Now! 479 00:38:29,360 --> 00:38:30,920 Coming! Coach! 480 00:38:31,360 --> 00:38:33,300 What are you so nervous about? 481 00:38:43,730 --> 00:38:46,870 Double overtime and I will be chewed out. 482 00:38:56,410 --> 00:38:58,650 I'm telling you, he's up to something. 483 00:38:59,330 --> 00:39:02,750 I don't know what it is, but... Then don't bother us. 484 00:39:03,070 --> 00:39:04,810 You're right. I'll work on it. 485 00:39:05,470 --> 00:39:09,210 I'll conduct more surveillance and come back to you when I have more concrete 486 00:39:09,210 --> 00:39:10,210 evidence. 487 00:39:10,870 --> 00:39:12,530 I'm sort of like their... 488 00:39:12,760 --> 00:39:13,760 Third head. 489 00:39:15,780 --> 00:39:22,500 So, as students of history, we see the balance as part of 490 00:39:22,500 --> 00:39:24,860 our common... What? 491 00:39:25,560 --> 00:39:26,560 Raw? 492 00:39:30,940 --> 00:39:33,740 Um... History? Correct. 493 00:39:35,040 --> 00:39:40,940 Let's watch a short film that explains a little more about the balance. 494 00:39:44,080 --> 00:39:45,140 I always get picked to do it. 495 00:40:58,250 --> 00:41:05,210 tough to deal with villagers who chase you into a windmill and teasing children 496 00:41:05,210 --> 00:41:06,990 who call you bullpen. 497 00:41:07,590 --> 00:41:11,530 A bride who runs off with your dark 498 00:42:03,340 --> 00:42:04,340 Part of you did. 499 00:42:08,160 --> 00:42:10,060 Why are you helping that student? 500 00:42:10,560 --> 00:42:15,560 Uh, to be real mean and then tough and, uh, grr! 501 00:42:15,860 --> 00:42:20,840 And to kick her with her own foot and, uh... See me after school. 502 00:42:21,500 --> 00:42:25,800 Actually, sir, I already have detention with another teacher today. 503 00:42:26,680 --> 00:42:29,040 Does, um, tomorrow work for you? 504 00:42:29,420 --> 00:42:30,359 That's it! 505 00:42:30,360 --> 00:42:31,800 You're out of here! 506 00:42:36,960 --> 00:42:41,620 Poor ankle. 507 00:42:42,500 --> 00:42:44,140 We miss you so. 508 00:42:53,860 --> 00:42:57,200 So anyways, here's that Casper kid. 509 00:42:58,600 --> 00:43:00,060 You wanted to see me, sir? 510 00:43:01,820 --> 00:43:05,620 Casper, it's come to our attention that you have been disruptive in several of 511 00:43:05,620 --> 00:43:06,538 your classes. 512 00:43:06,540 --> 00:43:09,120 Yeah, they say you keep being nice. 513 00:43:09,620 --> 00:43:11,540 We despise nice. 514 00:43:12,020 --> 00:43:13,660 Nice makes us sick. 515 00:43:14,060 --> 00:43:15,620 Also ratchets sometimes. 516 00:43:16,880 --> 00:43:20,580 Also, we're hearing things about you from our top secret undercover spy. 517 00:43:21,060 --> 00:43:22,420 You mean that? 518 00:43:23,560 --> 00:43:24,560 Absolutely not. 519 00:43:24,840 --> 00:43:26,200 Wait a minute, Donald, what's that? 520 00:43:26,910 --> 00:43:28,350 Quiet, you nincompoop. 521 00:43:28,810 --> 00:43:31,970 And what our spy is telling us is that you're up to no good. 522 00:43:32,830 --> 00:43:36,650 But I thought no good was good. 523 00:43:37,030 --> 00:43:40,010 No! No good is good. 524 00:43:40,270 --> 00:43:44,290 But the way you do no good is no good. 525 00:43:44,550 --> 00:43:45,550 You follow? 526 00:43:46,030 --> 00:43:47,470 No. Good. 527 00:43:48,190 --> 00:43:52,890 Now then, between whatever it is you're up to and all this niceness we've been 528 00:43:52,890 --> 00:43:56,250 hearing about, you're probably the worst creature in this entire school. 529 00:43:56,640 --> 00:44:02,300 And not worse in a good way. You're a disgrace, Casper. And frankly, we've got 530 00:44:02,300 --> 00:44:03,900 lot more important things to deal with. 531 00:44:04,180 --> 00:44:06,680 Yeah, like taking over the world. The world. 532 00:44:07,060 --> 00:44:14,060 Which is just a fancy way of saying work of other faculty members who've fallen 533 00:44:14,060 --> 00:44:16,500 behind. But where was I? 534 00:44:17,020 --> 00:44:18,580 Ah, yes, Casper. 535 00:44:18,880 --> 00:44:24,440 One more mistake and we will take great pleasure in banishing you. To the Valley 536 00:44:24,440 --> 00:44:25,700 of the Shadows. 537 00:44:26,600 --> 00:44:29,860 Ever hear of that? Um, yes, sir. 538 00:44:30,540 --> 00:44:34,100 Well, whatever you've heard, it's worse. 539 00:44:35,320 --> 00:44:41,540 As you walk the narrow, twisted trail that leads to its threshold, icy winds 540 00:44:41,540 --> 00:44:46,880 will chill you to the core, and your only companions will be the screams of 541 00:44:46,880 --> 00:44:52,840 poor, doomed creatures who have walked along the path before you, never to 542 00:44:52,840 --> 00:44:54,300 return. Please! 543 00:44:54,920 --> 00:44:56,020 Give me one more chance. 544 00:44:56,580 --> 00:44:58,360 One and only one. 545 00:44:58,700 --> 00:44:59,700 Now go. 546 00:45:14,880 --> 00:45:16,580 Who could that be? 547 00:45:17,120 --> 00:45:22,800 Um, I put an ad in the paper, uh, to rent Casper's room. 548 00:45:23,370 --> 00:45:24,490 Why'd you do that? 549 00:45:24,970 --> 00:45:30,870 Well, the place feels so empty without him. 550 00:45:42,410 --> 00:45:47,290 We're not always like this. Usually we're lots of fun. 551 00:45:49,870 --> 00:45:51,430 I'm doomed. 552 00:45:52,590 --> 00:45:55,630 I'm gonna be banished to the Valley of the Shadows. 553 00:45:56,810 --> 00:46:00,430 Casper, don't talk like that. We'll help you. 554 00:46:00,630 --> 00:46:01,810 Well, how are we gonna do that? 555 00:46:02,230 --> 00:46:06,670 Casper is friendly, which I think is a good thing, by the way, but he is 556 00:46:07,090 --> 00:46:11,830 Rah! Then after he gets banished, we're next in line because we're friendly too, 557 00:46:12,010 --> 00:46:14,350 which again, I think is a good thing. 558 00:46:14,570 --> 00:46:15,570 Rah! 559 00:46:17,750 --> 00:46:20,790 Casper. The three of us might not be scary. 560 00:46:21,070 --> 00:46:22,950 We might not even be spooky. 561 00:46:23,310 --> 00:46:24,810 But we are smart. 562 00:46:25,070 --> 00:46:28,430 We can find a way to make everyone think you're scary. 563 00:46:28,830 --> 00:46:31,170 We just have to use our head. 564 00:46:35,130 --> 00:46:36,970 What are you looking at? 565 00:46:42,870 --> 00:46:43,870 Go on. 566 00:46:44,010 --> 00:46:45,090 I'd like to focus. 567 00:46:58,970 --> 00:47:01,990 That's what seems to be the problem. 568 00:47:02,390 --> 00:47:05,910 It's Casper. He scared me and ruined my experiment. 569 00:47:06,550 --> 00:47:08,510 Really, Casper? 570 00:47:09,190 --> 00:47:10,530 Nice job. 571 00:47:25,900 --> 00:47:31,220 Their school has been guarded by the slimiest, sliveriest, and most fearless 572 00:47:31,220 --> 00:47:33,340 monster in all the underworld. 573 00:47:34,280 --> 00:47:39,980 Nothing frightens him, which is what makes him so dangerous. 574 00:47:41,040 --> 00:47:42,060 Where is he? 575 00:47:42,340 --> 00:47:43,580 I don't see him. 576 00:48:32,910 --> 00:48:34,910 I just did what ghosts are supposed to do. 577 00:48:42,870 --> 00:48:48,850 Good boy. 578 00:48:49,450 --> 00:48:50,490 Here's your treat. 579 00:49:48,720 --> 00:49:49,720 You dropped these. 580 00:49:49,900 --> 00:49:53,420 Thanks. That was really nice. 581 00:49:54,480 --> 00:49:55,520 We won't tell. 582 00:49:58,700 --> 00:50:03,260 Did you see the look on Thatcher's face when the gym teacher dragged him out of 583 00:50:03,260 --> 00:50:05,100 there? I knew he popped a stick. 584 00:50:20,460 --> 00:50:23,220 Trust this conversation will remain between us. 585 00:50:26,920 --> 00:50:29,500 Captain, I'm glad we're alone. 586 00:50:30,200 --> 00:50:34,360 Um, actually... I've just been talking to your best mate, Jimmy. 587 00:50:34,580 --> 00:50:38,640 You know, your fleshy friend who you ain't supposed to be swapping secret 588 00:50:38,640 --> 00:50:39,640 letters with? 589 00:50:40,380 --> 00:50:43,360 Well... Captain, can we talk about this later? 590 00:50:43,660 --> 00:50:49,620 No! He says the game you're secretly sneaking out to got moved to today! 591 00:50:52,330 --> 00:50:55,350 Don't let this note get into anyone's hand. 592 00:50:55,770 --> 00:50:57,730 Not even your friends. 593 00:50:58,110 --> 00:51:00,150 Trust them, though ye may. 594 00:51:00,910 --> 00:51:02,330 Uh, thanks. 595 00:51:02,930 --> 00:51:04,610 You're more than welcome. 596 00:51:08,590 --> 00:51:13,890 Do you know how dangerous this is? I made a promise to a friend. 597 00:51:14,110 --> 00:51:18,090 Well, if he wants to send you another note, you better get the address of the 598 00:51:18,090 --> 00:51:19,090 Valley of the Shadows. 599 00:51:19,470 --> 00:51:20,470 You're right. 600 00:51:21,070 --> 00:51:24,570 You're both right. But 6 .30? 601 00:51:24,970 --> 00:51:26,010 I gotta go. 602 00:51:36,390 --> 00:51:39,750 Jimmy, I'm really sorry. I missed your game. 603 00:51:40,250 --> 00:51:41,250 But we won! 604 00:51:41,290 --> 00:51:43,490 And I scored the winning goal! 605 00:51:43,790 --> 00:51:44,790 You did? 606 00:51:44,950 --> 00:51:45,970 That's awesome! 607 00:51:46,350 --> 00:51:49,450 You were right, Casper. I can't do this. 608 00:51:57,680 --> 00:52:04,100 Um, I just wanted to say thank you for saving us from that monster today. That 609 00:52:04,100 --> 00:52:05,100 was pretty cool. 610 00:52:05,760 --> 00:52:06,760 Yeah. 611 00:52:07,220 --> 00:52:09,160 Um, Casper? 612 00:52:11,640 --> 00:52:14,340 Hey, Casper's not in his bed. 613 00:52:24,240 --> 00:52:29,840 Ten thousand years here, wiping the noses of these helpless, cretinous 614 00:52:29,840 --> 00:52:32,320 creatures. Do we get a statue? 615 00:52:33,320 --> 00:52:35,060 I don't think so. 616 00:52:35,360 --> 00:52:39,460 I was speaking rhetorically. We don't get a statue. 617 00:52:40,040 --> 00:52:42,920 Ah, too bad the real kiboshes are made of stone. 618 00:52:43,240 --> 00:52:48,160 We could smash them and crush them and... Little other, you just had a 619 00:52:48,300 --> 00:52:49,680 very smart idea. 620 00:52:50,220 --> 00:52:51,380 I know I did. 621 00:52:52,100 --> 00:52:54,920 You... Don't know what it is, do you? 622 00:52:55,540 --> 00:52:56,540 No. 623 00:52:58,100 --> 00:53:05,000 If we turn him into stone... You still don't get it, do 624 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 you? 625 00:53:06,780 --> 00:53:07,780 Not really. 626 00:53:08,460 --> 00:53:12,540 Your faith in me has paid off. 627 00:53:12,880 --> 00:53:13,880 Now what? 628 00:53:13,960 --> 00:53:16,360 It's Casper. He's not in his bed. 629 00:53:16,640 --> 00:53:19,620 Neither are you. Yeah, but I'm riding on him. 630 00:53:20,100 --> 00:53:22,140 So if he's not in his bed, where is he? 631 00:53:26,050 --> 00:53:27,930 He's on that ship. Come on. 632 00:53:28,330 --> 00:53:32,230 You better be right about this, or you better not be wasting our time. 633 00:53:34,610 --> 00:53:35,610 Thanks, Cap. 634 00:53:35,810 --> 00:53:36,830 Anytime, Cas. 635 00:53:40,510 --> 00:53:41,570 There he is. 636 00:54:06,730 --> 00:54:08,130 We'll be right back. 637 00:54:48,380 --> 00:54:49,620 Everybody, what's up? 638 00:54:50,040 --> 00:54:51,860 Is this some kind of fire drill? 639 00:54:52,480 --> 00:54:53,900 You know what's up. 640 00:54:54,160 --> 00:54:58,140 Well, I'm up because you woke me. 641 00:54:58,460 --> 00:55:01,720 He wasn't here because he was on that boat. 642 00:55:02,080 --> 00:55:04,800 Boat? I wasn't on any boat. 643 00:55:05,080 --> 00:55:06,140 I was here asleep. 644 00:55:06,440 --> 00:55:07,440 Right, Ra? 645 00:55:08,820 --> 00:55:09,820 Yeah. 646 00:55:10,880 --> 00:55:12,160 We were asleep too. 647 00:55:12,400 --> 00:55:13,400 They're lying. 648 00:55:13,500 --> 00:55:14,500 They're all lying. 649 00:55:15,120 --> 00:55:17,260 I'm the only one here telling the truth. 650 00:55:18,400 --> 00:55:21,380 This was obviously a complete waste of our time. 651 00:55:21,840 --> 00:55:27,800 And I think he was our specially deputized spy. He wasn't. Oh. 652 00:55:28,420 --> 00:55:33,100 Well, if you'll just excuse me, I'm gonna get back to sleep here. 653 00:55:33,980 --> 00:55:34,980 Wait, 654 00:55:36,880 --> 00:55:37,880 what's this? 655 00:55:37,940 --> 00:55:39,720 Ooh, a letter. 656 00:55:41,020 --> 00:55:44,480 Hasbro. My soccer game got changed to today. 657 00:55:44,780 --> 00:55:46,920 I'll see you at 6 .30. 658 00:55:47,180 --> 00:55:51,360 I know you'll be there. You haven't missed one yet. 659 00:55:52,520 --> 00:55:57,000 Signed, your human friend, Jimmy. 660 00:56:01,870 --> 00:56:07,610 A certain student whom we need not identify has done the worst thing it is 661 00:56:07,610 --> 00:56:09,790 possible for a creature to do. 662 00:56:10,010 --> 00:56:11,210 Eat somebody's meal? 663 00:56:11,490 --> 00:56:16,930 Cattle? Wear socks with sandals? He has befriended a fleshy. 664 00:56:22,430 --> 00:56:27,210 Lest any of you get the idea that this sort of thing is okay. 665 00:56:28,350 --> 00:56:34,350 Tomorrow we'll be going on a little field trip to D -Town, where any 666 00:56:34,350 --> 00:56:39,810 who fails to scare Fleshy will have to answer to us. 667 00:56:40,510 --> 00:56:41,970 Don't take it out on them. 668 00:56:42,250 --> 00:56:45,110 Everyone else shouldn't have to suffer for my mistake. 669 00:56:45,510 --> 00:56:50,030 Scaring Fleshy isn't suffering. It's what we do, right? 670 00:56:53,090 --> 00:56:56,370 Oh, and by the way, Casper. 671 00:56:57,000 --> 00:57:01,300 Your assignment is to scare a particular fleshy. 672 00:57:01,640 --> 00:57:04,280 No one named Jimmy. 673 00:57:12,020 --> 00:57:13,280 Chin up, laddie. 674 00:57:13,580 --> 00:57:15,500 You'll sail through this fog. 675 00:57:15,720 --> 00:57:16,880 I'm sure of it. 676 00:57:17,520 --> 00:57:22,460 Thanks. I feel so bad they took your parrot away to punish you for helping 677 00:57:22,760 --> 00:57:23,760 They did? 678 00:57:28,029 --> 00:57:29,510 Blame the parrot. 679 00:57:29,990 --> 00:57:32,250 He's a mighty fine bird. 680 00:57:32,610 --> 00:57:36,450 He deserves better crackers than I give him. 681 00:57:38,550 --> 00:57:41,130 Do you think you'll be okay to steer? 682 00:57:41,610 --> 00:57:43,350 No worries, matey. 683 00:57:44,110 --> 00:57:46,850 I can navigate by smell. 684 00:57:47,490 --> 00:57:51,270 What? Maybe we should think about getting on another ship. 685 00:57:51,670 --> 00:57:53,710 What do you care? You're already dead. 686 00:57:56,720 --> 00:58:01,640 No more interruptions. We can spend the day making a petrification potion. 687 00:58:01,820 --> 00:58:05,780 Return Kaibot to stone. First ingredient. 688 00:58:06,160 --> 00:58:08,920 Three painfully extracted nose hairs. 689 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 No! 690 00:58:47,020 --> 00:58:48,020 Uncle Fatso. 691 00:58:49,280 --> 00:58:52,920 I want you to meet my friends. 692 00:58:53,520 --> 00:58:55,240 I mean, talk to me. 693 00:58:55,880 --> 00:58:57,740 Rob, Manta, these are my uncles. 694 00:58:58,120 --> 00:58:59,400 Stinky, Stretch, and... Hello. 695 00:59:01,460 --> 00:59:03,500 I'm sorry, who was Fatso? 696 00:59:05,540 --> 00:59:06,540 Joke! 697 00:59:08,940 --> 00:59:13,500 I hate to break up this little tea party, but it's time to go to work. 698 00:59:30,030 --> 00:59:31,030 What? 699 01:00:18,000 --> 01:00:24,620 And the final and hardest to obtain ingredient, a 700 01:00:24,620 --> 01:00:26,280 horse's smile. 701 01:00:51,170 --> 01:00:52,870 What can we test it on? 702 01:01:01,750 --> 01:01:02,750 It works! 703 01:01:03,450 --> 01:01:06,470 But we don't know if it'll work on a ghost. 704 01:01:06,830 --> 01:01:11,650 When the students return, let's try it on that Casper Brat. 705 01:01:19,400 --> 01:01:20,780 It's your time, kid. 706 01:01:31,860 --> 01:01:33,680 Casper, is that you? 707 01:01:35,120 --> 01:01:36,420 Don't be scared. 708 01:01:36,700 --> 01:01:38,680 I'm turning on my flashlight. 709 01:02:10,600 --> 01:02:11,600 A -plus, kid. 710 01:02:19,080 --> 01:02:21,020 I hear you got an A -plus. 711 01:02:21,560 --> 01:02:22,560 Yeah. 712 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 Thanks. 713 01:02:25,340 --> 01:02:27,180 How's the little guy look? 714 01:02:27,620 --> 01:02:28,960 Like, really pale. 715 01:02:29,680 --> 01:02:31,640 He's a ghost, you bonehead. 716 01:02:32,300 --> 01:02:33,300 Oh, yeah. 717 01:02:39,150 --> 01:02:45,970 Dear Ron Manta, thanks for trying to help me, but I'm not getting out from 718 01:02:47,110 --> 01:02:49,430 There's only one place left for me to go. 719 01:02:50,150 --> 01:02:53,750 Looks like the balance will have to balance itself without me. 720 01:02:54,870 --> 01:02:57,330 Goodbye. I guess forever. 721 01:02:58,030 --> 01:03:00,510 Your friend, Cassie. 722 01:03:02,690 --> 01:03:03,690 Oh, man! 723 01:03:06,410 --> 01:03:09,110 I can't believe he's going to the Valley of the Shadows. 724 01:03:09,370 --> 01:03:11,530 We have to tell the Headmasters. 725 01:03:16,250 --> 01:03:17,250 Sirs! 726 01:03:17,610 --> 01:03:19,830 Sorry. I couldn't stop. 727 01:03:20,190 --> 01:03:22,090 It's about Casper. 728 01:03:22,330 --> 01:03:23,470 What a coincidence. 729 01:03:23,830 --> 01:03:26,350 We were just about to send for him. 730 01:03:26,650 --> 01:03:28,150 Where is the little fellow? 731 01:03:28,510 --> 01:03:29,510 He ran away. 732 01:03:29,630 --> 01:03:30,308 He what? 733 01:03:30,310 --> 01:03:31,630 To the Valley of the Shadows. 734 01:03:31,990 --> 01:03:33,410 But we don't have him. 735 01:03:33,690 --> 01:03:35,370 Who can we use to test the... 736 01:03:38,380 --> 01:03:39,118 Do something. 737 01:03:39,120 --> 01:03:40,720 His uncles will be so upset. 738 01:03:41,140 --> 01:03:46,560 That's right. He has those idiotic uncles who are also ghosts. 739 01:03:50,160 --> 01:03:56,800 Fetch the ghost uncle so that we may test, I mean, comfort them. 740 01:04:31,120 --> 01:04:32,120 Who are you? 741 01:04:32,300 --> 01:04:38,880 I'm the monster inside you that wants to make plushies run and feed her. 742 01:04:38,960 --> 01:04:40,680 That's not what I want. 743 01:04:40,940 --> 01:04:42,040 You're not me. 744 01:04:42,320 --> 01:04:43,620 Maybe not yet. 745 01:04:44,320 --> 01:04:50,660 But I'm... You are no longer someone like me. 746 01:04:51,040 --> 01:04:55,240 It has to be better than being out here and scaring my friends. 747 01:04:56,140 --> 01:04:59,240 Think of all the humans left to scare. 748 01:05:01,550 --> 01:05:02,408 It screams. 749 01:05:02,410 --> 01:05:05,730 I know who I am. And the ghost you want me to be. 750 01:05:06,010 --> 01:05:07,430 The ghost who scared Jimmy. 751 01:05:08,090 --> 01:05:09,210 That's not me. 752 01:05:51,630 --> 01:05:54,390 It's Matt Boyd, today's game of Tannicle Ball. 753 01:05:56,090 --> 01:05:58,230 Come on to our base. 754 01:06:03,710 --> 01:06:05,210 Slam it, Fitzy. 755 01:06:06,770 --> 01:06:08,070 Oh, you want to play? 756 01:06:10,750 --> 01:06:12,490 Hey, look, the moon. 757 01:06:20,690 --> 01:06:23,410 You're a werewolf, aren't you? 758 01:06:23,630 --> 01:06:25,270 Well, be more aware. 759 01:06:25,730 --> 01:06:26,910 Ha, ha, ha, ha. 760 01:06:29,910 --> 01:06:31,090 Excuse me? 761 01:06:31,650 --> 01:06:34,510 Are you Aunt Spitzy? 762 01:06:35,010 --> 01:06:40,190 I'm Spitzy, all right. But there's only three fellows ever call me Aunt. 763 01:06:40,410 --> 01:06:42,950 I think they're my uncles. 764 01:06:43,270 --> 01:06:45,810 Not so stinky and stretchable. 765 01:06:47,130 --> 01:06:48,510 Holy moly! 766 01:06:48,910 --> 01:06:52,530 If they're your uncles, you must be Casper. 767 01:06:53,030 --> 01:06:54,170 Look at you. 768 01:06:54,590 --> 01:07:00,110 You've grown so much since... I never saw you before, but I'm sure you must 769 01:07:00,110 --> 01:07:01,110 grown, right? 770 01:07:03,490 --> 01:07:04,490 I'm confused. 771 01:07:05,190 --> 01:07:09,610 I thought the Valley of the Shadows was... awful. 772 01:07:10,790 --> 01:07:14,710 If you're one of those scare, scare, scare types, I guess it would be. 773 01:07:15,490 --> 01:07:16,530 So let me guess. 774 01:07:17,230 --> 01:07:22,470 You don't like scaring. You enjoy fun and you like making friends. 775 01:07:23,170 --> 01:07:27,630 Yeah. How did you know? Look around, baby. 776 01:07:28,730 --> 01:07:30,470 That's all of us. 777 01:07:32,490 --> 01:07:37,450 A place where everyone's like me? Except with more hair. 778 01:07:41,850 --> 01:07:42,850 Oh, 779 01:07:45,510 --> 01:07:46,510 a cat. 780 01:07:47,120 --> 01:07:48,940 We'll never see him again. 781 01:07:49,780 --> 01:07:53,420 Alder and Dash must have some risk to plan or they wouldn't have called us. 782 01:07:53,660 --> 01:07:55,020 Are we going the right way? 783 01:07:55,560 --> 01:07:59,940 Okay, I can find the headmaster's office in my headstock in the toilet. 784 01:08:00,820 --> 01:08:02,440 Which I once had to. 785 01:08:08,160 --> 01:08:09,160 Casper's uncles. 786 01:08:09,420 --> 01:08:10,420 Finally. 787 01:08:11,600 --> 01:08:12,840 Is there any news? 788 01:08:13,160 --> 01:08:14,320 Is Casper all right? 789 01:08:14,540 --> 01:08:15,540 We don't know yet. 790 01:08:16,680 --> 01:08:18,920 Come in, come in. So sad. 791 01:08:19,260 --> 01:08:20,800 Terribly trying times. 792 01:08:21,460 --> 01:08:22,880 Hey, hey. 793 01:08:23,660 --> 01:08:25,319 Just the family, okay? 794 01:08:28,439 --> 01:08:31,600 If we knew what was going on, maybe we can help. 795 01:08:32,540 --> 01:08:34,580 Maybe we can find out. 796 01:08:36,859 --> 01:08:40,380 Ew! Oh, put it where I can see in the office. 797 01:08:43,819 --> 01:08:44,819 It's terrible. 798 01:08:45,140 --> 01:08:46,140 It's awful. 799 01:08:46,720 --> 01:08:50,840 Yes, it is. Because it left us with no one to test this on. 800 01:08:51,279 --> 01:08:52,279 What? 801 01:08:52,560 --> 01:08:54,640 Will it help get Casper back? 802 01:08:55,319 --> 01:09:00,580 No, it won't. But it'll help us take out Kibosh. We're going to freeze Kibosh in 803 01:09:00,580 --> 01:09:05,960 stone, then start a reign of horror against the fleshies, leaving us the 804 01:09:05,960 --> 01:09:08,180 and merciless rulers of the underworld. 805 01:09:08,840 --> 01:09:10,920 And the overworld. 806 01:09:11,720 --> 01:09:12,779 Uh, thanks. 807 01:09:13,479 --> 01:09:18,680 What is it? We haven't tested it on ghosts yet, so, like, we just told them 808 01:09:18,680 --> 01:09:23,560 everything and, uh... If this doesn't turn you to stone, we'd appreciate it if 809 01:09:23,560 --> 01:09:24,960 you forget everything I just said. 810 01:09:25,920 --> 01:09:26,920 Run! 811 01:09:30,600 --> 01:09:33,800 It works! 812 01:09:34,819 --> 01:09:37,460 Hey, can we smash them into ugly dust? 813 01:09:37,760 --> 01:09:40,760 Later. First, we deal with kibosh. 814 01:09:41,870 --> 01:09:45,130 Summon Kaibash to the school for an emergency assembly. 815 01:09:45,430 --> 01:09:46,450 Okey -doke, boss. 816 01:09:48,770 --> 01:09:51,689 We've got to find Casper and kill him. 817 01:09:56,170 --> 01:10:00,070 Casper's the only student who ever praised me navigate. 818 01:10:00,570 --> 01:10:02,410 I can see why. What? 819 01:10:02,670 --> 01:10:08,370 I can see why Casper would praise you. You're a very... 820 01:10:14,000 --> 01:10:16,420 That's those privateers stole me parrot. 821 01:10:16,760 --> 01:10:21,460 Oh, I've threatened to stuff him with his own crackers and cook him for every 822 01:10:21,460 --> 01:10:22,620 meal I ever ate. 823 01:10:23,200 --> 01:10:26,120 But I'm lost without the little feller. 824 01:10:28,360 --> 01:10:34,200 This isn't so bad, really. Fresh wood shavings, nice solid perch. 825 01:10:35,360 --> 01:10:37,000 Oh, who am I kidding? 826 01:10:37,280 --> 01:10:39,520 I've missed that naughty sea dog. 827 01:11:20,810 --> 01:11:23,630 This is the most fun I've ever had. 828 01:11:24,310 --> 01:11:27,570 Hey, Belle, Murray, meet Casper. 829 01:11:32,710 --> 01:11:33,710 Ahoy, 830 01:11:34,030 --> 01:11:35,930 Casper. Hello, Casper. 831 01:11:36,190 --> 01:11:37,190 I'm Belle. 832 01:11:37,510 --> 01:11:38,510 That's Murray. 833 01:11:39,130 --> 01:11:40,130 What's wrong? 834 01:11:40,690 --> 01:11:46,750 Sorry. You just remind me of somebody I used to know. Yeah, we get that a lot. 835 01:11:50,730 --> 01:11:51,910 Someone has to go in. 836 01:11:52,490 --> 01:11:58,850 Not looking me. No creature that goes through your gate when air 837 01:11:58,850 --> 01:12:04,890 returns. But we could send someone who's not a creature. 838 01:12:06,610 --> 01:12:07,610 What? 839 01:12:11,450 --> 01:12:18,290 Oh, please don't gobble me guts with your ravaged demon teeth 840 01:12:18,290 --> 01:12:19,370 now. Please. 841 01:12:25,980 --> 01:12:26,980 Hi. 842 01:12:28,620 --> 01:12:34,300 What if he can't find Casper? Give him another minute in that festering pit of 843 01:12:34,300 --> 01:12:35,400 inhuman suffering. 844 01:12:41,300 --> 01:12:42,300 Thank you. 845 01:12:43,100 --> 01:12:44,100 Lemon Square? 846 01:12:44,680 --> 01:12:47,060 I don't mind if I do. 847 01:12:49,060 --> 01:12:50,540 Oh, wait! 848 01:12:50,960 --> 01:12:52,860 There's something I have to tell you. 849 01:12:53,240 --> 01:12:56,640 The headmasters have turned your beloved uncles to stone. 850 01:12:56,900 --> 01:12:58,080 My uncles? 851 01:12:58,380 --> 01:12:59,400 My nephews? 852 01:12:59,620 --> 01:13:00,680 What do you mean? 853 01:13:01,100 --> 01:13:02,460 How could that happen? 854 01:13:02,720 --> 01:13:07,360 I don't know for sure, but I know they plan on doing the same to Kibosh. 855 01:13:07,740 --> 01:13:12,160 Then nothing can stop them from scaring the whole world. 856 01:13:13,900 --> 01:13:15,300 I don't understand. 857 01:13:16,080 --> 01:13:19,860 How could Alder and Dash do something so horrible? 858 01:13:20,580 --> 01:13:21,880 Alder and Dash? 859 01:13:22,700 --> 01:13:27,020 My sweet little Alder and Dash would never do that. 860 01:13:27,260 --> 01:13:30,420 You know them? I'm their aunt. 861 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 I'm their uncle. 862 01:13:31,960 --> 01:13:33,280 We're their uncle. 863 01:13:37,600 --> 01:13:42,260 We've always been a tight -knit family. 864 01:13:44,260 --> 01:13:49,140 Some would say we are as close as close can be. 865 01:13:53,610 --> 01:14:00,130 Sharing one body You simply 866 01:14:00,130 --> 01:14:05,490 have to learn To get along 867 01:14:05,490 --> 01:14:12,270 I love 868 01:14:12,270 --> 01:14:13,270 that tune! 869 01:14:14,830 --> 01:14:19,230 Alder and Dash were always the nicest boys. 870 01:14:22,860 --> 01:14:24,500 Alder -like magic tricks. 871 01:14:29,760 --> 01:14:33,180 And Dad just loved music. 872 01:14:33,960 --> 01:14:37,580 Boy, they're nothing like that anymore. What happened to them? 873 01:14:40,380 --> 01:14:46,260 After we were banished, the shock must have made them turn horribly, horribly 874 01:14:46,260 --> 01:14:47,260 horrible. 875 01:14:47,580 --> 01:14:51,160 Remember, this is what happens when you're 876 01:15:02,580 --> 01:15:05,740 I've got to stop Aldrin Dash and save my uncles. 877 01:15:09,340 --> 01:15:14,580 That wimpy ghost banished himself because of me. How awesome am I, right? 878 01:15:16,560 --> 01:15:18,640 This had better be good. 879 01:15:18,960 --> 01:15:20,720 Oh, it will be. 880 01:15:21,230 --> 01:15:22,870 But first, your goodbye song. 881 01:15:23,390 --> 01:15:25,750 What are you talking about? I just got it. 882 01:15:27,490 --> 01:15:32,590 Thanks for your inspections and promotional rejections. We both enjoyed 883 01:15:32,590 --> 01:15:34,670 about as much as painful ear infections. 884 01:15:35,030 --> 01:15:38,510 We'll never have to waste another minute looking at you. 885 01:15:40,090 --> 01:15:41,890 Oh, goodbye, Mr. 886 01:15:42,270 --> 01:15:45,530 Tabach. Hello, Mr. 887 01:15:46,670 --> 01:15:47,670 Statue. 888 01:16:16,680 --> 01:16:19,560 Doesn't seem like you know so much about balance after all. 889 01:16:26,720 --> 01:16:32,540 Time to unleash our fury on the fleshies of Deedstown. 890 01:16:33,100 --> 01:16:35,800 Uh, third, uh, suggestion. 891 01:16:36,260 --> 01:16:41,560 Seeing as how my diligence and spectacular treachery pretty much puts 892 01:16:41,560 --> 01:16:44,900 you are today... The ship's gone. 893 01:16:47,160 --> 01:16:48,480 Where's that perfidious pirate? 894 01:16:49,640 --> 01:16:50,860 Wait, he left a note. 895 01:16:53,120 --> 01:16:54,120 Arrrr. 896 01:16:55,440 --> 01:16:56,460 What do we do now? 897 01:16:56,880 --> 01:16:58,020 Take the Viking ship. 898 01:16:58,560 --> 01:17:02,720 I hate that Viking ship. I get seasick and there's not enough room for my side 899 01:17:02,720 --> 01:17:03,438 of the leg. 900 01:17:03,440 --> 01:17:06,360 Well, what do you want to do? Let's wait for the pirate to get back. That's a 901 01:17:06,360 --> 01:17:08,640 stupid idea. He could be gone for weeks. 902 01:17:09,160 --> 01:17:11,160 Fine. We'll take the Viking ship. 903 01:17:11,500 --> 01:17:12,500 Happy? 904 01:17:24,360 --> 01:17:25,640 If only I'd been there. 905 01:17:26,720 --> 01:17:28,480 Maybe I could have done something. 906 01:17:28,780 --> 01:17:29,780 Are you kidding? 907 01:17:29,860 --> 01:17:32,520 You're lucky you were here. We're all lucky. 908 01:17:32,820 --> 01:17:35,180 This is the only safe place in the world. 909 01:17:35,980 --> 01:17:37,400 I've got to go back. 910 01:17:38,140 --> 01:17:40,020 I've got to save my uncles. 911 01:17:40,580 --> 01:17:42,060 But you can't go back. 912 01:17:42,280 --> 01:17:43,280 How do you know? 913 01:17:43,520 --> 01:17:45,280 Because you can't go back. 914 01:17:45,540 --> 01:17:46,740 We're banished. 915 01:17:47,180 --> 01:17:49,000 That's just how it is. 916 01:17:49,400 --> 01:17:50,840 But have you ever tried? 917 01:17:51,550 --> 01:17:55,950 Listen, kid, we've got hot and cold running happy here. Why would we? 918 01:17:56,270 --> 01:17:59,530 This is the one place on Earth where we're allowed to be ourselves. 919 01:17:59,910 --> 01:18:02,050 Where we're allowed to be friendly. 920 01:18:04,970 --> 01:18:06,290 We've all agreed. 921 01:18:07,670 --> 01:18:12,010 What's the point of being friendly if you can't be with the people you care 922 01:18:12,010 --> 01:18:18,750 about? And what's the point of being safe if my 923 01:18:18,750 --> 01:18:20,850 uncles and your nephews... 924 01:18:21,230 --> 01:18:23,370 And your family members are all in danger. 925 01:18:23,750 --> 01:18:29,950 And what's the point of being happy if being happy means being afraid to stand 926 01:18:29,950 --> 01:18:32,570 up for what you believe in? Now, come on, everybody. 927 01:18:33,110 --> 01:18:38,670 Let's go show those guys that just because we're friendly doesn't mean you 928 01:18:38,670 --> 01:18:40,210 push us around. 929 01:18:43,170 --> 01:18:46,730 Follow me through the terrifying vortex. 930 01:18:51,020 --> 01:18:53,960 How about one last time down the water slide? 931 01:18:54,360 --> 01:18:55,440 Yeah, one more time. 932 01:18:56,320 --> 01:18:59,600 It's been 933 01:18:59,600 --> 01:19:04,740 long enough. 934 01:19:05,080 --> 01:19:06,080 Ha! 935 01:19:08,420 --> 01:19:09,420 It's true. 936 01:19:09,840 --> 01:19:11,300 Nobody can return. 937 01:19:36,580 --> 01:19:39,000 We thought we'd lost you for good. 938 01:20:10,540 --> 01:20:15,100 A gal goes away for a couple of hundred years and everything changes. 939 01:20:16,280 --> 01:20:18,480 That cement shopper wasn't here. 940 01:20:44,390 --> 01:20:45,390 Don't worry, Jimmy. 941 01:20:45,430 --> 01:20:51,310 I'll protect you. Yeah, just like the last time. I was wrong to do what I did. 942 01:20:51,710 --> 01:20:53,610 But we've got to pull together. 943 01:20:53,990 --> 01:20:57,230 Right now, friendship is the only thing that can save us. 944 01:20:57,530 --> 01:20:59,130 Now here's what we're going to do. 945 01:21:01,190 --> 01:21:05,670 Come on, you cowards. I'll take on both of you at once. 946 01:21:06,130 --> 01:21:07,650 That is four of us. 947 01:21:08,210 --> 01:21:09,210 Uh -oh. 948 01:21:24,650 --> 01:21:26,150 but I can't hold them off forever. 949 01:23:44,080 --> 01:23:48,640 We're glad to see you, too. But you've got some explaining to do. What's all 950 01:23:48,640 --> 01:23:54,100 this about taking over the world, upsetting the balance, and turning 951 01:23:54,100 --> 01:23:55,220 into stone? 952 01:23:56,220 --> 01:23:57,760 It was his idea. 953 01:23:58,100 --> 01:23:59,460 No, it was your idea. 954 01:24:00,760 --> 01:24:02,340 Boys, no fighting. 955 01:24:02,700 --> 01:24:07,980 Say, is there something behind Alder's ear, Murray? 956 01:24:09,360 --> 01:24:10,920 A shiny quarter. 957 01:24:11,520 --> 01:24:15,120 Maybe we might even sing a song for you. 958 01:24:16,000 --> 01:24:22,880 If you stop trying to scare the entire world and undo this mess you've 959 01:24:22,880 --> 01:24:27,000 made. And turn all these creatures and people back to normal. 960 01:24:27,260 --> 01:24:28,260 But, Ankle. 961 01:24:28,420 --> 01:24:32,040 No buts. Do you both understand us? 962 01:24:32,320 --> 01:24:33,380 Yes, Ankle. 963 01:24:36,700 --> 01:24:38,480 Not so fast. 964 01:24:38,940 --> 01:24:43,950 I don't have any two -headed feet. freak to turn me into mush, and I know the 965 01:24:43,950 --> 01:24:45,650 quarter -behind -the -ear trick. 966 01:24:46,310 --> 01:24:47,310 Trick? 967 01:24:48,130 --> 01:24:54,510 There's a new king of the creatures, and his name's Thatch. I'm gonna be a 968 01:24:54,510 --> 01:24:58,070 merciless, world -dominating legend. 969 01:24:58,430 --> 01:25:00,970 And you know what else I'm gonna be? 970 01:25:01,550 --> 01:25:02,550 Oh! 971 01:25:04,050 --> 01:25:05,050 Excuse me? 972 01:25:15,050 --> 01:25:17,870 frothy mocha chai? Oh, I want a frothy chai mocha. 973 01:25:18,650 --> 01:25:20,130 What just happened? 974 01:25:20,350 --> 01:25:24,370 Tell me, you bony, blithering hook -fingered flea magnet. 975 01:25:24,790 --> 01:25:26,390 Hey, what did I do? 976 01:25:26,750 --> 01:25:29,230 I'm sorry. I'm awful sorry. 977 01:25:29,470 --> 01:25:32,010 Here, have a... What's this? 978 01:25:32,390 --> 01:25:33,950 It's your fig... 979 01:25:47,210 --> 01:25:50,570 Sometimes it's hard for everyone to get along. 980 01:25:50,830 --> 01:25:55,470 Tell me about it. Sometimes we need a friend to show us right from wrong. 981 01:25:56,090 --> 01:25:59,830 We're all connected in one way or another. 982 01:26:00,170 --> 01:26:03,870 If we sing the notes together, then we're strong. 983 01:26:05,050 --> 01:26:06,710 Sit here, ass pussy. 984 01:26:08,590 --> 01:26:10,310 No, next to me. 985 01:26:10,890 --> 01:26:13,570 I'll sit next to all of my boys. 986 01:26:13,790 --> 01:26:15,010 We'll take turns. 987 01:26:15,690 --> 01:26:18,510 It's always great to have your back, Aunt Betsy. 988 01:26:50,350 --> 01:26:53,350 What we're doing here today is very unconventional. 989 01:26:53,750 --> 01:26:59,670 I'm allowing it because I owe you a debt of gratitude for, you know, 990 01:26:59,710 --> 01:27:05,930 saving me, your uncle, the balance, the whole world, etc., etc. 991 01:27:06,490 --> 01:27:07,490 That's okay. 992 01:27:07,950 --> 01:27:10,350 I know you think I've been hard on you. 993 01:27:10,690 --> 01:27:11,690 I have. 994 01:27:12,190 --> 01:27:13,950 But it's been for a reason. 995 01:27:15,090 --> 01:27:20,420 This is a picture of me and my best friends when I was your age. You were 996 01:27:20,420 --> 01:27:21,420 friendly too? 997 01:27:21,940 --> 01:27:23,440 Growing up is hard. 998 01:27:23,980 --> 01:27:26,080 Learning to be scary is hard. 999 01:27:26,620 --> 01:27:28,540 But I know you'll figure it out. 1000 01:27:28,920 --> 01:27:30,800 Thanks. Come on, Cass! 1001 01:27:50,410 --> 01:27:53,690 a set of hinges so I could clap my hands. 1002 01:27:55,430 --> 01:27:58,290 Arr! What's our position, Vicky? 1003 01:27:58,690 --> 01:28:03,690 Well, you be standing and I be sitting on your shoulder. 1004 01:28:04,030 --> 01:28:08,050 No, you feathered fathead. Are we over the stadium? 1005 01:28:08,510 --> 01:28:11,170 Look! How am I supposed to know what you mean? 1006 01:28:12,490 --> 01:28:13,490 I'm sorry. 1007 01:28:14,270 --> 01:28:16,730 Honest, I am. Excuse me. Huh? 1008 01:28:17,510 --> 01:28:18,690 Am I done yet? 1009 01:28:19,280 --> 01:28:20,420 You missed a spot. 1010 01:28:20,700 --> 01:28:23,860 How do you know? You've got patches over your eyes. 1011 01:28:24,520 --> 01:28:26,760 Keep swabbing, matey. 1012 01:28:27,600 --> 01:28:29,400 Keep swabbing. 69325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.