Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,840 --> 00:00:18,640
Thank you.
2
00:01:35,790 --> 00:01:36,790
Banana cheese.
3
00:01:38,770 --> 00:01:40,630
Banana cheese.
4
00:01:42,870 --> 00:01:45,090
Banana cheese.
5
00:01:46,030 --> 00:01:47,590
Banana cheese.
6
00:01:59,150 --> 00:02:03,250
Careful, some of these eggs might be
rotten.
7
00:02:08,680 --> 00:02:10,440
No, that's just me.
8
00:02:10,900 --> 00:02:13,360
No, that's just me. No, that's just me.
9
00:02:13,640 --> 00:02:15,100
No, that's just me.
10
00:02:15,400 --> 00:02:17,900
No, that's just me. No, that's just me.
11
00:02:18,380 --> 00:02:19,380
No, that's just me.
12
00:02:22,020 --> 00:02:24,920
No, that's just me. No, that's just me.
13
00:02:42,070 --> 00:02:44,390
Scream up on aisle four.
14
00:02:47,370 --> 00:02:50,050
Is Casper ready for his big moment?
15
00:02:50,330 --> 00:02:52,410
He knows where he's supposed to be.
16
00:02:55,710 --> 00:02:58,910
If you think that was scary.
17
00:03:07,790 --> 00:03:08,790
Rocky Road?
18
00:03:12,010 --> 00:03:13,710
I suppose.
19
00:03:44,550 --> 00:03:46,250
Jimmy, you scared me.
20
00:03:46,730 --> 00:03:49,950
Really? I couldn't tell by the way you
were screaming.
21
00:03:54,130 --> 00:04:00,970
Try it again. But this
22
00:04:00,970 --> 00:04:03,550
time, kick it with your laces instead of
your toe.
23
00:04:08,990 --> 00:04:10,590
Yeah! See?
24
00:04:11,010 --> 00:04:12,390
You get a lot more power.
25
00:04:12,970 --> 00:04:16,050
Too bad the goalie at the tryout won't
be a ghost.
26
00:04:16,529 --> 00:04:17,529
You'll do fine.
27
00:04:17,890 --> 00:04:19,310
Yeah, thanks to you.
28
00:04:20,250 --> 00:04:22,870
I better go. The tryouts are at 4 .30.
29
00:04:23,190 --> 00:04:24,190
4 .30?
30
00:04:24,330 --> 00:04:26,950
I was supposed to meet my uncles half an
hour ago.
31
00:04:31,590 --> 00:04:32,590
I'm late.
32
00:04:45,290 --> 00:04:50,570
Time for the moment you've been waiting
for. The scare of the day. I tell you,
33
00:04:50,610 --> 00:04:54,990
this freak out in Deedstown puts the boo
in booyah.
34
00:04:55,290 --> 00:04:59,890
Booyah. Hey, we make scares safer.
35
00:05:00,210 --> 00:05:04,450
Stretch. You young scares out there, pay
close attention.
36
00:05:04,750 --> 00:05:08,230
Because you're going to see how it's
done. Do not touch your desk.
37
00:05:08,610 --> 00:05:09,610
Don't.
38
00:05:48,400 --> 00:05:51,160
Oh, the king of all the creatures, sir?
39
00:05:51,800 --> 00:05:54,120
We didn't hear you come in.
40
00:05:54,380 --> 00:05:57,860
Might I say, you're looking horrifying
this evening.
41
00:05:58,280 --> 00:06:00,900
Where is your nephew?
42
00:06:01,740 --> 00:06:03,080
Uh, Casper?
43
00:06:04,300 --> 00:06:11,160
Oh, uh, I heard humans screaming at the
library. I think that was him.
44
00:06:11,380 --> 00:06:14,660
No, no, no. I saw a woman fainting
downtown.
45
00:06:15,000 --> 00:06:17,320
Oh, I think that was him.
46
00:06:21,290 --> 00:06:23,530
To boo -boo. That's right, Jim.
47
00:06:23,770 --> 00:06:29,050
We turn now from the highest of the high
to the lowest of the low. You're not
48
00:06:29,050 --> 00:06:32,450
going to believe this alter goof in
Deanstown.
49
00:06:33,050 --> 00:06:34,210
Wait for it.
50
00:06:34,610 --> 00:06:35,830
Wait for it!
51
00:06:58,090 --> 00:06:59,090
What am I worried about?
52
00:06:59,250 --> 00:07:01,270
I bet no one even noticed I wasn't
there.
53
00:07:02,570 --> 00:07:04,290
Yeah, that's it.
54
00:07:11,610 --> 00:07:18,530
You have been told a thousand times,
hasn't he? Oh, half and half. At least
55
00:07:18,530 --> 00:07:19,469
a thousand.
56
00:07:19,470 --> 00:07:20,470
Care to take?
57
00:07:21,430 --> 00:07:28,380
If we are friendly to fleshies, then
they'll lose their fear of us. And
58
00:07:28,380 --> 00:07:34,740
if they lose their fear of us, they'll
rise up against us. The fleshies will
59
00:07:34,740 --> 00:07:37,560
rise up against us.
60
00:07:37,880 --> 00:07:40,240
They're not fleshies. They're called...
Silence!
61
00:07:41,680 --> 00:07:45,000
Actually, sir, technically, he is
correct.
62
00:07:45,400 --> 00:07:48,960
They are called... I'm going in the
floor!
63
00:07:49,600 --> 00:07:51,840
This is the last...
64
00:08:02,990 --> 00:08:06,530
Blindness is a threat to us all. It's
not their fault.
65
00:08:06,830 --> 00:08:09,490
They have told me, but I can't help it.
66
00:08:10,350 --> 00:08:12,650
Casper, you leave me no choice.
67
00:08:13,410 --> 00:08:16,230
There's a place for creatures like you.
68
00:08:16,690 --> 00:08:19,270
Those who cannot grasp our ways.
69
00:08:20,210 --> 00:08:22,670
It's called space.
70
00:08:25,550 --> 00:08:31,870
The instructors there have certain
techniques.
71
00:08:49,160 --> 00:08:55,300
But it's far better than the
alternative.
72
00:08:55,640 --> 00:08:57,240
The alternative?
73
00:09:31,580 --> 00:09:33,800
We're all set for school to start.
74
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
The roach man.
75
00:09:35,140 --> 00:09:36,720
Has he been through the dormitory?
76
00:09:36,940 --> 00:09:39,000
Yeah, we got plenty of roaches.
77
00:09:39,360 --> 00:09:40,440
What about the cafeteria?
78
00:09:41,080 --> 00:09:44,820
Yeah, we just took delivery at 2 ,000
pounds of spoiled meat.
79
00:09:45,260 --> 00:09:46,900
Have the bathrooms been cleaned?
80
00:09:47,240 --> 00:09:48,700
No. Good.
81
00:09:49,280 --> 00:09:50,640
Sounds like we're ready.
82
00:09:55,220 --> 00:09:57,320
It's going to be a stupendous year.
83
00:09:57,540 --> 00:09:58,540
Wonderful.
84
00:09:58,920 --> 00:10:00,960
I can't wait to get acquainted with the
new class.
85
00:10:03,160 --> 00:10:04,460
Oh, who are we kidding?
86
00:10:05,320 --> 00:10:06,840
No, no, no. Are we kidding someone?
87
00:10:07,320 --> 00:10:08,340
Yes, ourselves.
88
00:10:08,800 --> 00:10:12,060
We're the most frightening beings in the
business, yet our talents are being
89
00:10:12,060 --> 00:10:15,100
wasted teaching the rejects of the
creature world to sing. Boo.
90
00:10:15,620 --> 00:10:16,980
We've got to get out of here.
91
00:10:17,340 --> 00:10:18,340
But how?
92
00:10:19,040 --> 00:10:21,960
Well, we've got to ask Guy Voss for a
transfer.
93
00:10:22,660 --> 00:10:26,440
You ninny. You nincompoop. You nimrod.
94
00:10:27,540 --> 00:10:29,140
Actually, it's not a bad idea.
95
00:10:29,540 --> 00:10:30,540
Yes,
96
00:10:31,200 --> 00:10:33,040
we'll ask him to put us in the field.
97
00:10:33,600 --> 00:10:36,560
We'll ditch this desk job once and for
all.
98
00:10:37,220 --> 00:10:38,380
What do you have there?
99
00:10:39,140 --> 00:10:40,860
Nothing. Let me see.
100
00:10:42,820 --> 00:10:43,820
Our ankle.
101
00:10:44,440 --> 00:10:47,360
No, ankle, ankle, ankle, ankle.
102
00:10:47,760 --> 00:10:50,780
I love ankle.
103
00:10:51,340 --> 00:10:52,960
I miss ankle.
104
00:10:54,740 --> 00:10:57,020
But I don't want to go to scare school.
105
00:10:58,570 --> 00:11:01,310
I like it here with all of you and with
Jimmy.
106
00:11:01,930 --> 00:11:03,950
Didn't you guys ever have a best friend?
107
00:11:04,390 --> 00:11:07,990
Don't argue, Casper. You're going to
scare school, period.
108
00:11:08,950 --> 00:11:10,410
What if I don't, though?
109
00:11:10,610 --> 00:11:13,290
The alternative is too terrible.
110
00:11:14,090 --> 00:11:16,090
I don't think it sounds so bad.
111
00:11:16,370 --> 00:11:17,590
Not so bad.
112
00:11:18,610 --> 00:11:20,850
Banishment to the Valley of the Shadows.
113
00:11:21,230 --> 00:11:23,130
All right, Spill It.
114
00:11:23,550 --> 00:11:24,550
What's this...
115
00:11:24,730 --> 00:11:25,930
Valley of the Shadows.
116
00:11:26,150 --> 00:11:27,970
Nothing! None of your business.
117
00:11:28,450 --> 00:11:30,770
Come on, you guys. It should be up to
me.
118
00:11:30,990 --> 00:11:32,090
Just tell me.
119
00:11:32,470 --> 00:11:34,810
But we don't want you to end up like a
man's pussy.
120
00:11:36,010 --> 00:11:41,070
We can't keep this secret from him
forever. We don't have enough hands.
121
00:11:42,370 --> 00:11:43,390
Oh, God.
122
00:11:44,430 --> 00:11:49,150
Look, Casper, we didn't want to tell you
this until you were older, but you're
123
00:11:49,150 --> 00:11:51,350
right. You do deserve to know.
124
00:11:52,010 --> 00:11:57,530
If you can't shape up at scare school
and stop being friendly, there's a good
125
00:11:57,530 --> 00:12:01,130
chance you'll get sent to the Valley of
the Shadows.
126
00:12:01,750 --> 00:12:04,190
Oh, it's too awful.
127
00:12:04,910 --> 00:12:06,350
How bad could it be?
128
00:12:07,030 --> 00:12:10,270
Casper, if you get sent there, you can
never come back.
129
00:12:10,490 --> 00:12:12,870
We can never see you again.
130
00:12:13,170 --> 00:12:15,430
And we can never say your name again.
131
00:12:15,870 --> 00:12:18,690
It'll be like you never existed.
132
00:12:19,430 --> 00:12:20,530
Like a little...
133
00:12:41,850 --> 00:12:44,550
We don't want to lose you too.
134
00:12:44,930 --> 00:12:46,390
Now let's get packing.
135
00:13:06,490 --> 00:13:07,490
Yeah.
136
00:13:08,030 --> 00:13:09,030
Yeah.
137
00:13:09,410 --> 00:13:13,390
Come on. Come on. Give it to me. Come
on. Come on. I'm all linty over here.
138
00:13:13,870 --> 00:13:17,110
Grow up. You grow up. Make me. Oh, I'll
make you.
139
00:13:17,350 --> 00:13:20,150
Uh -uh. Uh -uh. Uh -uh. Yeah. No.
140
00:13:21,270 --> 00:13:27,270
So anyways, introducing the ruler of all
the underworld, Kai Bosch.
141
00:13:28,090 --> 00:13:30,470
Headmasters Alder and Tash.
142
00:13:30,730 --> 00:13:32,730
Shapers of young minds.
143
00:13:33,010 --> 00:13:34,650
Good to see you again.
144
00:13:36,880 --> 00:13:42,920
Kibosh, you look great. Yeah, you look
great. I mean, not exactly great, but
145
00:13:42,920 --> 00:13:44,040
look good.
146
00:13:44,580 --> 00:13:51,200
Or let's say you're fat and green, but
honestly... What my little other means
147
00:13:51,200 --> 00:13:55,960
say is the toll of your awesome
responsibility clearly weighs heavily on
148
00:13:55,960 --> 00:13:58,300
shoulders. You look like garbage.
149
00:13:58,900 --> 00:14:04,800
Tired, tired. What you need is someone
hardworking. Like, say, I don't know,
150
00:14:05,230 --> 00:14:09,290
To get out there and really put a scare
into those fleshies. To take some of the
151
00:14:09,290 --> 00:14:10,189
pressure off.
152
00:14:10,190 --> 00:14:11,190
Enough of this.
153
00:14:11,390 --> 00:14:15,110
We've been through this before. I need
you here.
154
00:14:15,690 --> 00:14:17,070
Especially this semester.
155
00:14:17,990 --> 00:14:22,570
There's a student arriving. I want you
to keep your eye on him.
156
00:14:22,810 --> 00:14:25,270
His name's Casper.
157
00:14:25,510 --> 00:14:27,450
What did I miss? We out of here?
158
00:14:27,730 --> 00:14:28,930
Oh, hey.
159
00:14:29,350 --> 00:14:32,190
Be right back.
160
00:14:34,190 --> 00:14:35,410
I'm leaving now.
161
00:14:36,430 --> 00:14:37,430
Ahem.
162
00:14:42,270 --> 00:14:46,570
Thank you for your visits and your
insults and derision.
163
00:14:46,890 --> 00:14:50,630
Seeing you is always about as fun as
long division.
164
00:14:51,330 --> 00:14:55,910
We're ready to do only nothing to your
skill we can't inspire.
165
00:14:56,850 --> 00:15:01,990
So thanks for not exploding us and
setting us on fire.
166
00:15:23,640 --> 00:15:27,880
Jimmy. Look, the important thing is I
made the team.
167
00:15:28,380 --> 00:15:29,500
It's a dumb deal.
168
00:15:29,720 --> 00:15:31,740
Jimmy. You should have seen me out
there.
169
00:15:32,000 --> 00:15:34,400
It was like you were right there with
me.
170
00:15:34,680 --> 00:15:36,900
Why do you see me play in a real game?
171
00:15:37,220 --> 00:15:42,060
There's something I have to tell you. I
know what you're going to say, but you
172
00:15:42,060 --> 00:15:43,240
can hide in my gym bag.
173
00:15:43,920 --> 00:15:46,340
Jimmy, they're sending me away.
174
00:15:46,800 --> 00:15:48,460
I have to go to scare school.
175
00:15:48,780 --> 00:15:49,780
What?
176
00:15:50,220 --> 00:15:51,720
What are you talking about?
177
00:15:52,720 --> 00:15:58,080
You teach me all this stuff, I make the
team, and now you're going away.
178
00:15:58,600 --> 00:16:01,460
I can't believe this. I don't want to
go.
179
00:16:01,900 --> 00:16:03,100
They're making me.
180
00:16:03,400 --> 00:16:06,260
Well, if you don't want to go, don't.
181
00:16:07,280 --> 00:16:09,460
I'll find a way to come back for your
games.
182
00:16:10,720 --> 00:16:11,760
You promise?
183
00:16:13,300 --> 00:16:15,040
Yeah, I promise.
184
00:16:23,950 --> 00:16:25,370
Will someone walk me down?
185
00:16:29,130 --> 00:16:33,150
The arms nailed to me side.
186
00:16:34,110 --> 00:16:35,130
Little help.
187
00:16:37,050 --> 00:16:43,410
How come on a school bus, I'm always the
one who ends up sitting on the hump?
188
00:16:44,290 --> 00:16:46,090
Get off of me.
189
00:16:47,930 --> 00:16:49,410
Just playing with you.
190
00:16:50,210 --> 00:16:52,070
All right, listen up.
191
00:16:52,620 --> 00:16:57,380
If you're new here, and most of you are,
I'm Thatch.
192
00:16:57,680 --> 00:17:04,119
This is my last year here, and
basically, everybody here
193
00:17:04,119 --> 00:17:06,200
does what I say.
194
00:17:07,000 --> 00:17:08,500
Hello, ladies.
195
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
Oh,
196
00:17:12,280 --> 00:17:13,780
you're scary.
197
00:17:13,980 --> 00:17:15,579
Once a year.
198
00:17:16,099 --> 00:17:17,220
Hey, buddy.
199
00:17:17,420 --> 00:17:19,240
No shirt, no shoes, no service?
200
00:17:22,589 --> 00:17:24,630
Rover, off the furniture!
201
00:17:25,310 --> 00:17:29,770
Stop me before I sing again!
202
00:17:32,890 --> 00:17:35,470
So, what's your shtick?
203
00:17:35,910 --> 00:17:38,130
You like a dirty pale kid?
204
00:17:38,390 --> 00:17:39,390
I beg your pardon?
205
00:17:39,470 --> 00:17:42,250
I'm a zombie, and proud of it.
206
00:17:43,350 --> 00:17:44,950
I can see why.
207
00:17:45,410 --> 00:17:46,890
Listen up, reject.
208
00:17:47,570 --> 00:17:53,040
Given how pathetic you are... I guess
I'll have to spell this out for you.
209
00:17:53,420 --> 00:17:58,620
What I don't want to have to do is bite
you in the neck and turn you into yet
210
00:17:58,620 --> 00:18:01,960
another mindless, hypnotized follower.
211
00:18:02,940 --> 00:18:06,280
Any questions?
212
00:18:07,580 --> 00:18:09,960
Yeah. How's that seat taste?
213
00:18:22,389 --> 00:18:23,830
Goodbye, Casper.
214
00:18:24,470 --> 00:18:27,410
Give an old ghost a hug.
215
00:18:40,390 --> 00:18:44,170
Okay, well, I'll see you guys.
216
00:18:49,230 --> 00:18:50,650
This feels heavier.
217
00:18:52,010 --> 00:18:54,670
Just checking that he has everything.
218
00:19:01,650 --> 00:19:07,750
You weighed his butt sandwich, didn't
you?
219
00:19:08,050 --> 00:19:09,690
In his travel column.
220
00:19:26,030 --> 00:19:27,030
Ahoy, matey!
221
00:19:27,150 --> 00:19:30,910
Welcome aboard the Scare School
Schooner.
222
00:19:31,170 --> 00:19:36,350
Ahoy. But, um, Mr. Captain Pirate
Driver, sir?
223
00:19:37,050 --> 00:19:39,990
Arrgh. Both your eyes are covered.
224
00:19:40,350 --> 00:19:44,070
Not to worry, laddie. I've got me the
GPS.
225
00:19:44,850 --> 00:19:47,730
GPS? Diving Parrot System.
226
00:19:48,310 --> 00:19:51,950
All right, Biggie. Which way be we
facing?
227
00:19:52,330 --> 00:19:53,470
Back forward.
228
00:19:54,440 --> 00:20:01,380
I know we're facing forward, you sad
excuse for a seagull. Which direction
229
00:20:01,380 --> 00:20:03,060
is forward facing?
230
00:20:03,540 --> 00:20:04,820
What do I do?
231
00:20:05,380 --> 00:20:06,720
I'm sorry.
232
00:20:07,060 --> 00:20:09,020
It's me pirate temper.
233
00:20:09,360 --> 00:20:10,600
Where are you?
234
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
I have a cookie.
235
00:20:13,360 --> 00:20:15,360
That's a playing card.
236
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
Well, blast it.
237
00:20:17,120 --> 00:20:18,860
Where'd you put the cookies?
238
00:20:21,200 --> 00:20:22,880
Sorry. Taken.
239
00:20:25,600 --> 00:20:27,280
Hi. I'm Casper.
240
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
Hi.
241
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Hello.
242
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
Nice hair.
243
00:20:32,560 --> 00:20:33,560
Dang.
244
00:20:35,020 --> 00:20:36,820
A friendly girl, huh?
245
00:20:37,440 --> 00:20:39,720
Now I mean everything.
246
00:20:40,380 --> 00:20:42,420
Um, excuse me.
247
00:20:42,840 --> 00:20:44,060
You're a ghost.
248
00:20:44,340 --> 00:20:46,960
Why don't you just walk through me?
249
00:20:47,180 --> 00:20:50,840
I try not to do that. A lot of people
find it rude.
250
00:20:51,440 --> 00:20:53,780
Rude? Well, guess what?
251
00:20:54,060 --> 00:21:00,240
You either walk through me or turn
around and get off this bus,
252
00:21:00,580 --> 00:21:02,800
ship, whatever.
253
00:21:09,360 --> 00:21:10,360
Hey,
254
00:21:11,720 --> 00:21:12,720
diggy that.
255
00:21:12,940 --> 00:21:15,500
Ghost, you are toast.
256
00:21:27,560 --> 00:21:29,460
it says I ran out of pink thread.
257
00:21:29,900 --> 00:21:32,860
Do you want black or chartreuse?
258
00:21:33,180 --> 00:21:34,360
Just hurry up.
259
00:21:34,780 --> 00:21:37,380
I've got a ghost to teach a lesson to.
260
00:21:37,780 --> 00:21:40,700
I can always put it in the sewing
machine.
261
00:21:41,120 --> 00:21:42,640
No, no. Take your time.
262
00:21:47,100 --> 00:21:49,860
So, are you new to the school too?
263
00:21:50,460 --> 00:21:52,060
Yep. First year.
264
00:21:52,480 --> 00:21:54,100
I'm Mantha. Hi.
265
00:21:55,120 --> 00:21:56,120
Casper.
266
00:21:56,370 --> 00:21:57,370
Raw?
267
00:21:59,270 --> 00:22:02,010
Like raw, raw goateen?
268
00:22:02,270 --> 00:22:03,770
Like a cheerleader?
269
00:22:04,250 --> 00:22:06,890
Yeah, like totally. I'm a cheerleader.
270
00:22:07,230 --> 00:22:09,410
I'll see you boneheads at the pep rally.
271
00:22:10,030 --> 00:22:11,030
Pep rally?
272
00:22:11,230 --> 00:22:13,290
Yummy. What are we going to wear?
273
00:22:13,650 --> 00:22:15,230
I don't know. You look so good in blue.
274
00:22:15,650 --> 00:22:17,970
Why are they sending you guys to scare
school?
275
00:22:18,490 --> 00:22:20,390
I have unraveling issues.
276
00:22:21,570 --> 00:22:24,650
Nobody's sending me here. I signed up.
277
00:22:24,990 --> 00:22:26,270
People are...
278
00:22:26,570 --> 00:22:31,630
He's putting zombies down. And I am here
to show them that zombies are just like
279
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
everybody else.
280
00:22:36,570 --> 00:22:38,270
And I gotta work on that.
281
00:22:39,910 --> 00:22:42,690
That was great, the way you stood up to
that vampire.
282
00:22:43,110 --> 00:22:45,430
I know, that guy is such a jerk.
283
00:22:45,730 --> 00:22:48,490
I don't know, maybe he was just kidding
around.
284
00:22:48,770 --> 00:22:54,410
Oh yeah, and I suppose the mighty Horus
doesn't look down upon us with his...
285
00:22:54,780 --> 00:22:56,820
All seeing an omniscient eye.
286
00:23:00,440 --> 00:23:01,440
Mommy joke.
287
00:24:04,300 --> 00:24:06,640
Watch your step. Watch your step.
288
00:24:06,900 --> 00:24:08,300
Watch your step.
289
00:24:08,720 --> 00:24:12,720
I fell off me own boat.
290
00:24:13,080 --> 00:24:17,160
Why don't you warn me, you scurvy peck
-headed pigeon?
291
00:24:17,540 --> 00:24:20,120
How am I supposed to know where you're
going?
292
00:24:20,440 --> 00:24:23,860
You couldn't. You can't. I'm sorry.
293
00:24:24,180 --> 00:24:25,700
It's me pirate nature.
294
00:24:25,920 --> 00:24:27,980
Here, have some croutons.
295
00:24:28,740 --> 00:24:30,260
Those are dying.
296
00:24:31,860 --> 00:24:34,460
No wonder me have. has it been so
crunchy.
297
00:24:35,680 --> 00:24:37,320
Thanks for the smooth ride, Captain.
298
00:24:37,560 --> 00:24:41,520
I liked how you eased up on the anchor
just before we stopped so the boat
299
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
wouldn't jerk.
300
00:24:43,020 --> 00:24:44,720
Nobody's ever noticed that before.
301
00:24:45,120 --> 00:24:46,920
But I'm sure everyone appreciates it.
302
00:24:47,380 --> 00:24:49,060
Well, see ya.
303
00:24:50,260 --> 00:24:51,940
What a nice lad.
304
00:24:52,560 --> 00:24:53,760
Such manners.
305
00:24:56,820 --> 00:24:59,940
That was a dirty trick you pulled up
there, Casper.
306
00:25:00,380 --> 00:25:01,920
You are so...
307
00:25:02,490 --> 00:25:05,070
History. I didn't mean to hurt you,
Thatch.
308
00:25:05,270 --> 00:25:09,450
I'm not hurt. You can't hurt a vampire.
309
00:25:10,150 --> 00:25:11,550
Where are the mountains?
310
00:25:11,990 --> 00:25:13,850
I think they're over there.
311
00:25:20,630 --> 00:25:27,270
So anyways, here's the leader of the
underworld,
312
00:25:27,870 --> 00:25:28,870
Kaibash.
313
00:25:31,150 --> 00:25:37,470
Take a good look around, students. These
walls are lined with pictures of the
314
00:25:37,470 --> 00:25:38,470
Great Ones.
315
00:25:38,910 --> 00:25:41,410
Those who have gone before.
316
00:25:42,090 --> 00:25:46,930
And every single one of them began as
you are.
317
00:25:47,150 --> 00:25:50,290
Students here at Scare School.
318
00:25:51,670 --> 00:25:58,590
Outcasts, misfits, losers, rejects,
pariahs,
319
00:25:58,590 --> 00:25:59,810
also rats.
320
00:26:01,629 --> 00:26:04,330
Wannabes, delisters. We get it already.
321
00:26:04,750 --> 00:26:11,550
Whether you're a ghost, or a goblin, or
a gorgon, mummy, or
322
00:26:11,550 --> 00:26:14,170
even, I don't know, a zombie.
323
00:26:14,410 --> 00:26:16,650
Typical anti -zombie attitude.
324
00:26:17,350 --> 00:26:23,250
We, all of us, have something in common.
Those of us who are pushing dough at
325
00:26:23,250 --> 00:26:28,150
all. Share a common destiny as
creatures.
326
00:26:29,550 --> 00:26:30,550
What is that, Destiny?
327
00:26:30,850 --> 00:26:32,870
To scare humans.
328
00:26:33,650 --> 00:26:38,710
Why? We do it to preserve something
called the balance.
329
00:26:39,010 --> 00:26:40,170
Balance, balance.
330
00:26:40,710 --> 00:26:46,430
Simply put, if we scare humans too
little, they'll rise up against us.
331
00:26:46,650 --> 00:26:52,910
And if we scare them too much, they'll
rise up against us.
332
00:26:53,290 --> 00:26:56,610
You'll be learning more about this in
the months to come.
333
00:26:57,210 --> 00:27:02,330
The humiliating, demoralizing,
excruciating months to come.
334
00:27:03,530 --> 00:27:06,950
Anywho, study hard, good luck, etc.,
etc.
335
00:27:07,270 --> 00:27:10,810
Your headmasters will now lead you in
their school song.
336
00:27:49,080 --> 00:27:52,100
Dismissed! Well, they're all yours.
337
00:27:59,370 --> 00:28:00,370
Are you alright?
338
00:28:01,150 --> 00:28:03,470
Stop being nice!
339
00:28:03,670 --> 00:28:04,810
What's wrong with you?
340
00:28:12,410 --> 00:28:13,850
Excuse me, sir.
341
00:28:14,150 --> 00:28:15,670
That was Casper.
342
00:28:16,490 --> 00:28:17,490
Hopelessly friendly.
343
00:28:17,670 --> 00:28:18,830
But don't worry.
344
00:28:19,190 --> 00:28:20,950
I'm keeping an eye on him, boy.
345
00:28:21,430 --> 00:28:25,290
Just one thing. I'm gonna need a cool
robe like yours.
346
00:28:25,890 --> 00:28:27,650
And my own office.
347
00:28:29,100 --> 00:28:30,520
One of you will bite something.
348
00:28:32,840 --> 00:28:35,140
Okay. Just throw them?
349
00:28:38,020 --> 00:28:42,200
There's no such thing as scaring humans
too much.
350
00:28:42,980 --> 00:28:45,200
Humans are creature bait.
351
00:28:45,400 --> 00:28:46,660
They scare me.
352
00:28:47,140 --> 00:28:48,660
It's what they're there for.
353
00:28:48,880 --> 00:28:52,920
Settle. We won't have to abide by
Kaibasha's rules much longer.
354
00:28:53,280 --> 00:28:56,780
What do you mean? He wouldn't give us a
treasure? I don't get it.
355
00:28:57,430 --> 00:29:02,770
Then we'll just have to put the kibosh
on kibosh.
356
00:29:06,230 --> 00:29:12,570
I still don't get it.
357
00:29:14,610 --> 00:29:15,610
That's right.
358
00:29:15,690 --> 00:29:19,630
Alder and Dash personally assigned me
the job of keeping an eye on Ghost Boy.
359
00:29:19,910 --> 00:29:23,150
And I'm going to deputize you two to
help me.
360
00:29:24,130 --> 00:29:25,570
Is it going to hurt?
361
00:29:30,890 --> 00:29:32,290
Which funk do you want, Ra?
362
00:29:33,050 --> 00:29:34,050
Neither, thanks.
363
00:29:34,330 --> 00:29:35,430
I brought my own.
364
00:29:39,030 --> 00:29:41,590
Five minutes to lights out!
365
00:29:49,490 --> 00:29:53,230
Gee, this place sure is different from
my pyramid.
366
00:29:54,450 --> 00:29:55,990
I think I'm getting sick.
367
00:29:58,570 --> 00:29:59,570
Don't worry, Ra.
368
00:30:00,460 --> 00:30:01,460
You're not alone.
369
00:30:02,180 --> 00:30:04,560
Everybody here is feeling the same
thing.
370
00:30:06,460 --> 00:30:08,900
I miss Casper.
371
00:30:09,120 --> 00:30:13,500
I can't even remember what the little
guy looks like.
372
00:30:14,600 --> 00:30:15,740
Oh, yeah.
373
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
Don't, don't, sniffle.
374
00:30:18,020 --> 00:30:22,240
Absolutely not. And they don't get
wobbly lips like this.
375
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
Never.
376
00:30:25,600 --> 00:30:28,600
So I vote we pull ourselves together.
377
00:30:30,600 --> 00:30:32,160
Three, we pull ourselves together.
378
00:30:32,700 --> 00:30:35,780
One, two...
379
00:30:35,780 --> 00:30:40,640
So
380
00:30:40,640 --> 00:30:45,480
how are we going to get rid of Kaibos?
381
00:30:46,340 --> 00:30:47,340
Unfortunately,
382
00:30:48,040 --> 00:30:49,840
there are no ghost -eating insects.
383
00:30:50,700 --> 00:30:54,440
You think too much. Thinking never
accomplished anything.
384
00:30:54,660 --> 00:30:59,680
No. Thinking thinking never accomplished
anything never accomplished anything.
385
00:31:02,780 --> 00:31:07,200
I consider hypnotism, but its effect on
ghosts is marginal at best.
386
00:31:09,240 --> 00:31:10,380
Infanted swords.
387
00:31:14,580 --> 00:31:15,740
Swords useless.
388
00:31:17,760 --> 00:31:22,260
Then I discovered this little beauty,
the vacuum of Atlantis.
389
00:31:22,600 --> 00:31:25,980
Push this button and it sucks in
whatever's in front of it.
390
00:31:26,260 --> 00:31:28,600
Ooh, let me see.
391
00:31:29,080 --> 00:31:32,020
We have to be very careful because it
only works one.
392
00:31:34,700 --> 00:31:39,840
Push the other button.
393
00:31:48,240 --> 00:31:51,100
Why do I always get picked to do this?
394
00:31:59,440 --> 00:32:03,640
Got you something. Kind of a first -day
present. Thanks, Thatch.
395
00:32:06,780 --> 00:32:09,200
See, Ra? I told you.
396
00:32:09,440 --> 00:32:10,960
Everyone's basically friendly.
397
00:32:11,540 --> 00:32:13,280
What is it, Thatch?
398
00:32:14,220 --> 00:32:20,180
Atcheron Beetle. When you startle it, it
sprays the worst smell in the universe.
399
00:32:20,640 --> 00:32:23,080
Ghost Boy's gonna stink till he
graduates.
400
00:32:31,060 --> 00:32:33,040
Poisonous? I'm allergic to poison.
401
00:32:33,320 --> 00:32:34,520
No, he's cute.
402
00:32:34,980 --> 00:32:36,020
Hey, little guy.
403
00:32:40,940 --> 00:32:41,940
No,
404
00:32:42,860 --> 00:32:44,020
no, you're doing it wrong.
405
00:32:44,340 --> 00:32:45,340
Give me that.
406
00:32:52,840 --> 00:32:59,800
All right, all right, quiet
407
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
down.
408
00:33:01,020 --> 00:33:05,300
Welcome to Science Class, where you will
learn the science behind today's modern
409
00:33:05,300 --> 00:33:06,900
scaring methods.
410
00:33:07,220 --> 00:33:12,040
I am your teacher, Sir Degree Burns.
411
00:33:13,420 --> 00:33:18,480
Today, class, we will be discussing the
science of scaring fleshies.
412
00:33:19,100 --> 00:33:25,520
When the fleshy is afraid, he begins to
run, causing heavy breathing.
413
00:33:26,300 --> 00:33:30,000
Moisture forms under his arms, on his
forehead.
414
00:33:30,440 --> 00:33:35,000
and on his upper lip. What do we call
this moisture?
415
00:33:35,220 --> 00:33:36,220
Anyone?
416
00:33:37,140 --> 00:33:38,340
Scare juice.
417
00:33:39,840 --> 00:33:45,780
Scare juice is secreted by metal tubes
here, here, and here, which are attached
418
00:33:45,780 --> 00:33:49,380
to an electric pump inside the fleshy's
stomach.
419
00:33:49,640 --> 00:33:53,220
This pump is powered by a tiny monkey.
420
00:33:53,860 --> 00:33:57,260
That is why it's best to scare... This
is all wrong.
421
00:33:57,880 --> 00:34:03,680
This causes the fleshy to stare upward
in horror, allowing the monkey to look
422
00:34:03,680 --> 00:34:06,880
the throat, panic, and start humping.
423
00:34:07,600 --> 00:34:08,860
Actually, Mr.
424
00:34:09,080 --> 00:34:10,080
Burns, sir?
425
00:34:10,120 --> 00:34:11,120
Yes?
426
00:34:11,400 --> 00:34:16,580
That moisture is called sweat. It
happens to humans after any kind of
427
00:34:16,580 --> 00:34:17,580
exercise.
428
00:34:18,340 --> 00:34:19,340
Wrong!
429
00:34:20,420 --> 00:34:25,659
Skeletons, metal tubes, monkey in the
tummy. But I actually know some humans
430
00:34:25,659 --> 00:34:26,980
and... Silence!
431
00:34:30,030 --> 00:34:31,510
after school for detention.
432
00:34:36,210 --> 00:34:37,489
Everyone else?
433
00:34:37,690 --> 00:34:38,909
Yeah. Tough
434
00:34:38,909 --> 00:34:44,989
break.
435
00:34:45,449 --> 00:34:47,690
Getting detention on your first day?
436
00:34:48,090 --> 00:34:49,270
Was it awful?
437
00:34:49,670 --> 00:34:51,870
Nah. It wasn't so bad.
438
00:34:53,550 --> 00:34:56,670
Flyboy? You got detention too?
439
00:34:58,670 --> 00:35:02,250
I got stuck between the door and the
screen door.
440
00:35:09,310 --> 00:35:09,910
So
441
00:35:09,910 --> 00:35:16,830
what's on
442
00:35:16,830 --> 00:35:17,830
for tonight?
443
00:35:17,990 --> 00:35:19,570
You want to study together?
444
00:35:20,310 --> 00:35:22,010
I'm pretty wiped out.
445
00:35:22,510 --> 00:35:24,750
I think I'm going to turn in early.
446
00:35:25,030 --> 00:35:26,030
Good night, guys.
447
00:35:26,490 --> 00:35:27,490
Good night.
448
00:36:02,160 --> 00:36:03,420
They're hanging from the ceiling.
449
00:36:03,640 --> 00:36:04,920
And it's all sticky.
450
00:36:05,440 --> 00:36:06,880
And it was sticking to me.
451
00:36:07,300 --> 00:36:09,000
And I couldn't get out of it.
452
00:36:09,780 --> 00:36:11,520
What the hell is this?
453
00:36:14,400 --> 00:36:15,980
Everything's going great, Ma.
454
00:36:17,340 --> 00:36:19,280
I got a B -plus in lurking.
455
00:36:20,840 --> 00:36:22,140
I'm real popular.
456
00:36:23,640 --> 00:36:27,040
Yes, I'm drinking enough blood.
457
00:36:28,840 --> 00:36:29,940
I gotta go.
458
00:36:49,130 --> 00:36:50,130
your ghost.
459
00:36:53,990 --> 00:36:55,490
Come back here, runt!
460
00:37:21,670 --> 00:37:24,570
I really appreciate you taking all the
things down, Captain.
461
00:37:24,830 --> 00:37:29,330
Think nothing of it, laddie. We was
heading in that direction anyway.
462
00:37:30,010 --> 00:37:35,270
Besides, I know what it's like to have a
best friend. Right, Vicky?
463
00:37:35,950 --> 00:37:38,010
Glad you feel that way, Cappy.
464
00:37:38,350 --> 00:37:42,350
Because this best friend just had an
accident on your shoulder.
465
00:37:42,690 --> 00:37:44,170
Remember, it was an accident.
466
00:37:44,850 --> 00:37:51,090
Biggie, you didn't. I'm of a mind to
kill on you, you guano -dropping,
467
00:37:51,090 --> 00:37:52,570
fox -faced swamp.
468
00:37:57,270 --> 00:37:59,350
Jimmy, get out here. We're going to
start.
469
00:38:00,110 --> 00:38:02,410
Where is he? He promised.
470
00:38:06,950 --> 00:38:07,950
Don't do that.
471
00:38:08,090 --> 00:38:09,090
You scared me.
472
00:38:09,310 --> 00:38:13,990
Sorry. I was worried you weren't coming.
I got here as fast as I could.
473
00:38:14,880 --> 00:38:17,000
Casper, I don't know about this.
474
00:38:17,300 --> 00:38:19,420
These other guys are really good.
475
00:38:19,780 --> 00:38:21,340
Jimmy, you can do this.
476
00:38:21,580 --> 00:38:23,160
What are you so nervous about?
477
00:38:23,680 --> 00:38:26,480
You're gonna be here, right? For the
whole game.
478
00:38:26,740 --> 00:38:28,240
Jimmy! Now!
479
00:38:29,360 --> 00:38:30,920
Coming! Coach!
480
00:38:31,360 --> 00:38:33,300
What are you so nervous about?
481
00:38:43,730 --> 00:38:46,870
Double overtime and I will be chewed
out.
482
00:38:56,410 --> 00:38:58,650
I'm telling you, he's up to something.
483
00:38:59,330 --> 00:39:02,750
I don't know what it is, but... Then
don't bother us.
484
00:39:03,070 --> 00:39:04,810
You're right. I'll work on it.
485
00:39:05,470 --> 00:39:09,210
I'll conduct more surveillance and come
back to you when I have more concrete
486
00:39:09,210 --> 00:39:10,210
evidence.
487
00:39:10,870 --> 00:39:12,530
I'm sort of like their...
488
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
Third head.
489
00:39:15,780 --> 00:39:22,500
So, as students of history, we see the
balance as part of
490
00:39:22,500 --> 00:39:24,860
our common... What?
491
00:39:25,560 --> 00:39:26,560
Raw?
492
00:39:30,940 --> 00:39:33,740
Um... History? Correct.
493
00:39:35,040 --> 00:39:40,940
Let's watch a short film that explains a
little more about the balance.
494
00:39:44,080 --> 00:39:45,140
I always get picked to do it.
495
00:40:58,250 --> 00:41:05,210
tough to deal with villagers who chase
you into a windmill and teasing children
496
00:41:05,210 --> 00:41:06,990
who call you bullpen.
497
00:41:07,590 --> 00:41:11,530
A bride who runs off with your dark
498
00:42:03,340 --> 00:42:04,340
Part of you did.
499
00:42:08,160 --> 00:42:10,060
Why are you helping that student?
500
00:42:10,560 --> 00:42:15,560
Uh, to be real mean and then tough and,
uh, grr!
501
00:42:15,860 --> 00:42:20,840
And to kick her with her own foot and,
uh... See me after school.
502
00:42:21,500 --> 00:42:25,800
Actually, sir, I already have detention
with another teacher today.
503
00:42:26,680 --> 00:42:29,040
Does, um, tomorrow work for you?
504
00:42:29,420 --> 00:42:30,359
That's it!
505
00:42:30,360 --> 00:42:31,800
You're out of here!
506
00:42:36,960 --> 00:42:41,620
Poor ankle.
507
00:42:42,500 --> 00:42:44,140
We miss you so.
508
00:42:53,860 --> 00:42:57,200
So anyways, here's that Casper kid.
509
00:42:58,600 --> 00:43:00,060
You wanted to see me, sir?
510
00:43:01,820 --> 00:43:05,620
Casper, it's come to our attention that
you have been disruptive in several of
511
00:43:05,620 --> 00:43:06,538
your classes.
512
00:43:06,540 --> 00:43:09,120
Yeah, they say you keep being nice.
513
00:43:09,620 --> 00:43:11,540
We despise nice.
514
00:43:12,020 --> 00:43:13,660
Nice makes us sick.
515
00:43:14,060 --> 00:43:15,620
Also ratchets sometimes.
516
00:43:16,880 --> 00:43:20,580
Also, we're hearing things about you
from our top secret undercover spy.
517
00:43:21,060 --> 00:43:22,420
You mean that?
518
00:43:23,560 --> 00:43:24,560
Absolutely not.
519
00:43:24,840 --> 00:43:26,200
Wait a minute, Donald, what's that?
520
00:43:26,910 --> 00:43:28,350
Quiet, you nincompoop.
521
00:43:28,810 --> 00:43:31,970
And what our spy is telling us is that
you're up to no good.
522
00:43:32,830 --> 00:43:36,650
But I thought no good was good.
523
00:43:37,030 --> 00:43:40,010
No! No good is good.
524
00:43:40,270 --> 00:43:44,290
But the way you do no good is no good.
525
00:43:44,550 --> 00:43:45,550
You follow?
526
00:43:46,030 --> 00:43:47,470
No. Good.
527
00:43:48,190 --> 00:43:52,890
Now then, between whatever it is you're
up to and all this niceness we've been
528
00:43:52,890 --> 00:43:56,250
hearing about, you're probably the worst
creature in this entire school.
529
00:43:56,640 --> 00:44:02,300
And not worse in a good way. You're a
disgrace, Casper. And frankly, we've got
530
00:44:02,300 --> 00:44:03,900
lot more important things to deal with.
531
00:44:04,180 --> 00:44:06,680
Yeah, like taking over the world. The
world.
532
00:44:07,060 --> 00:44:14,060
Which is just a fancy way of saying work
of other faculty members who've fallen
533
00:44:14,060 --> 00:44:16,500
behind. But where was I?
534
00:44:17,020 --> 00:44:18,580
Ah, yes, Casper.
535
00:44:18,880 --> 00:44:24,440
One more mistake and we will take great
pleasure in banishing you. To the Valley
536
00:44:24,440 --> 00:44:25,700
of the Shadows.
537
00:44:26,600 --> 00:44:29,860
Ever hear of that? Um, yes, sir.
538
00:44:30,540 --> 00:44:34,100
Well, whatever you've heard, it's worse.
539
00:44:35,320 --> 00:44:41,540
As you walk the narrow, twisted trail
that leads to its threshold, icy winds
540
00:44:41,540 --> 00:44:46,880
will chill you to the core, and your
only companions will be the screams of
541
00:44:46,880 --> 00:44:52,840
poor, doomed creatures who have walked
along the path before you, never to
542
00:44:52,840 --> 00:44:54,300
return. Please!
543
00:44:54,920 --> 00:44:56,020
Give me one more chance.
544
00:44:56,580 --> 00:44:58,360
One and only one.
545
00:44:58,700 --> 00:44:59,700
Now go.
546
00:45:14,880 --> 00:45:16,580
Who could that be?
547
00:45:17,120 --> 00:45:22,800
Um, I put an ad in the paper, uh, to
rent Casper's room.
548
00:45:23,370 --> 00:45:24,490
Why'd you do that?
549
00:45:24,970 --> 00:45:30,870
Well, the place feels so empty without
him.
550
00:45:42,410 --> 00:45:47,290
We're not always like this. Usually
we're lots of fun.
551
00:45:49,870 --> 00:45:51,430
I'm doomed.
552
00:45:52,590 --> 00:45:55,630
I'm gonna be banished to the Valley of
the Shadows.
553
00:45:56,810 --> 00:46:00,430
Casper, don't talk like that. We'll help
you.
554
00:46:00,630 --> 00:46:01,810
Well, how are we gonna do that?
555
00:46:02,230 --> 00:46:06,670
Casper is friendly, which I think is a
good thing, by the way, but he is
556
00:46:07,090 --> 00:46:11,830
Rah! Then after he gets banished, we're
next in line because we're friendly too,
557
00:46:12,010 --> 00:46:14,350
which again, I think is a good thing.
558
00:46:14,570 --> 00:46:15,570
Rah!
559
00:46:17,750 --> 00:46:20,790
Casper. The three of us might not be
scary.
560
00:46:21,070 --> 00:46:22,950
We might not even be spooky.
561
00:46:23,310 --> 00:46:24,810
But we are smart.
562
00:46:25,070 --> 00:46:28,430
We can find a way to make everyone think
you're scary.
563
00:46:28,830 --> 00:46:31,170
We just have to use our head.
564
00:46:35,130 --> 00:46:36,970
What are you looking at?
565
00:46:42,870 --> 00:46:43,870
Go on.
566
00:46:44,010 --> 00:46:45,090
I'd like to focus.
567
00:46:58,970 --> 00:47:01,990
That's what seems to be the problem.
568
00:47:02,390 --> 00:47:05,910
It's Casper. He scared me and ruined my
experiment.
569
00:47:06,550 --> 00:47:08,510
Really, Casper?
570
00:47:09,190 --> 00:47:10,530
Nice job.
571
00:47:25,900 --> 00:47:31,220
Their school has been guarded by the
slimiest, sliveriest, and most fearless
572
00:47:31,220 --> 00:47:33,340
monster in all the underworld.
573
00:47:34,280 --> 00:47:39,980
Nothing frightens him, which is what
makes him so dangerous.
574
00:47:41,040 --> 00:47:42,060
Where is he?
575
00:47:42,340 --> 00:47:43,580
I don't see him.
576
00:48:32,910 --> 00:48:34,910
I just did what ghosts are supposed to
do.
577
00:48:42,870 --> 00:48:48,850
Good boy.
578
00:48:49,450 --> 00:48:50,490
Here's your treat.
579
00:49:48,720 --> 00:49:49,720
You dropped these.
580
00:49:49,900 --> 00:49:53,420
Thanks. That was really nice.
581
00:49:54,480 --> 00:49:55,520
We won't tell.
582
00:49:58,700 --> 00:50:03,260
Did you see the look on Thatcher's face
when the gym teacher dragged him out of
583
00:50:03,260 --> 00:50:05,100
there? I knew he popped a stick.
584
00:50:20,460 --> 00:50:23,220
Trust this conversation will remain
between us.
585
00:50:26,920 --> 00:50:29,500
Captain, I'm glad we're alone.
586
00:50:30,200 --> 00:50:34,360
Um, actually... I've just been talking
to your best mate, Jimmy.
587
00:50:34,580 --> 00:50:38,640
You know, your fleshy friend who you
ain't supposed to be swapping secret
588
00:50:38,640 --> 00:50:39,640
letters with?
589
00:50:40,380 --> 00:50:43,360
Well... Captain, can we talk about this
later?
590
00:50:43,660 --> 00:50:49,620
No! He says the game you're secretly
sneaking out to got moved to today!
591
00:50:52,330 --> 00:50:55,350
Don't let this note get into anyone's
hand.
592
00:50:55,770 --> 00:50:57,730
Not even your friends.
593
00:50:58,110 --> 00:51:00,150
Trust them, though ye may.
594
00:51:00,910 --> 00:51:02,330
Uh, thanks.
595
00:51:02,930 --> 00:51:04,610
You're more than welcome.
596
00:51:08,590 --> 00:51:13,890
Do you know how dangerous this is? I
made a promise to a friend.
597
00:51:14,110 --> 00:51:18,090
Well, if he wants to send you another
note, you better get the address of the
598
00:51:18,090 --> 00:51:19,090
Valley of the Shadows.
599
00:51:19,470 --> 00:51:20,470
You're right.
600
00:51:21,070 --> 00:51:24,570
You're both right. But 6 .30?
601
00:51:24,970 --> 00:51:26,010
I gotta go.
602
00:51:36,390 --> 00:51:39,750
Jimmy, I'm really sorry. I missed your
game.
603
00:51:40,250 --> 00:51:41,250
But we won!
604
00:51:41,290 --> 00:51:43,490
And I scored the winning goal!
605
00:51:43,790 --> 00:51:44,790
You did?
606
00:51:44,950 --> 00:51:45,970
That's awesome!
607
00:51:46,350 --> 00:51:49,450
You were right, Casper. I can't do this.
608
00:51:57,680 --> 00:52:04,100
Um, I just wanted to say thank you for
saving us from that monster today. That
609
00:52:04,100 --> 00:52:05,100
was pretty cool.
610
00:52:05,760 --> 00:52:06,760
Yeah.
611
00:52:07,220 --> 00:52:09,160
Um, Casper?
612
00:52:11,640 --> 00:52:14,340
Hey, Casper's not in his bed.
613
00:52:24,240 --> 00:52:29,840
Ten thousand years here, wiping the
noses of these helpless, cretinous
614
00:52:29,840 --> 00:52:32,320
creatures. Do we get a statue?
615
00:52:33,320 --> 00:52:35,060
I don't think so.
616
00:52:35,360 --> 00:52:39,460
I was speaking rhetorically. We don't
get a statue.
617
00:52:40,040 --> 00:52:42,920
Ah, too bad the real kiboshes are made
of stone.
618
00:52:43,240 --> 00:52:48,160
We could smash them and crush them
and... Little other, you just had a
619
00:52:48,300 --> 00:52:49,680
very smart idea.
620
00:52:50,220 --> 00:52:51,380
I know I did.
621
00:52:52,100 --> 00:52:54,920
You... Don't know what it is, do you?
622
00:52:55,540 --> 00:52:56,540
No.
623
00:52:58,100 --> 00:53:05,000
If we turn him into stone... You still
don't get it, do
624
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
you?
625
00:53:06,780 --> 00:53:07,780
Not really.
626
00:53:08,460 --> 00:53:12,540
Your faith in me has paid off.
627
00:53:12,880 --> 00:53:13,880
Now what?
628
00:53:13,960 --> 00:53:16,360
It's Casper. He's not in his bed.
629
00:53:16,640 --> 00:53:19,620
Neither are you. Yeah, but I'm riding on
him.
630
00:53:20,100 --> 00:53:22,140
So if he's not in his bed, where is he?
631
00:53:26,050 --> 00:53:27,930
He's on that ship. Come on.
632
00:53:28,330 --> 00:53:32,230
You better be right about this, or you
better not be wasting our time.
633
00:53:34,610 --> 00:53:35,610
Thanks, Cap.
634
00:53:35,810 --> 00:53:36,830
Anytime, Cas.
635
00:53:40,510 --> 00:53:41,570
There he is.
636
00:54:06,730 --> 00:54:08,130
We'll be right back.
637
00:54:48,380 --> 00:54:49,620
Everybody, what's up?
638
00:54:50,040 --> 00:54:51,860
Is this some kind of fire drill?
639
00:54:52,480 --> 00:54:53,900
You know what's up.
640
00:54:54,160 --> 00:54:58,140
Well, I'm up because you woke me.
641
00:54:58,460 --> 00:55:01,720
He wasn't here because he was on that
boat.
642
00:55:02,080 --> 00:55:04,800
Boat? I wasn't on any boat.
643
00:55:05,080 --> 00:55:06,140
I was here asleep.
644
00:55:06,440 --> 00:55:07,440
Right, Ra?
645
00:55:08,820 --> 00:55:09,820
Yeah.
646
00:55:10,880 --> 00:55:12,160
We were asleep too.
647
00:55:12,400 --> 00:55:13,400
They're lying.
648
00:55:13,500 --> 00:55:14,500
They're all lying.
649
00:55:15,120 --> 00:55:17,260
I'm the only one here telling the truth.
650
00:55:18,400 --> 00:55:21,380
This was obviously a complete waste of
our time.
651
00:55:21,840 --> 00:55:27,800
And I think he was our specially
deputized spy. He wasn't. Oh.
652
00:55:28,420 --> 00:55:33,100
Well, if you'll just excuse me, I'm
gonna get back to sleep here.
653
00:55:33,980 --> 00:55:34,980
Wait,
654
00:55:36,880 --> 00:55:37,880
what's this?
655
00:55:37,940 --> 00:55:39,720
Ooh, a letter.
656
00:55:41,020 --> 00:55:44,480
Hasbro. My soccer game got changed to
today.
657
00:55:44,780 --> 00:55:46,920
I'll see you at 6 .30.
658
00:55:47,180 --> 00:55:51,360
I know you'll be there. You haven't
missed one yet.
659
00:55:52,520 --> 00:55:57,000
Signed, your human friend, Jimmy.
660
00:56:01,870 --> 00:56:07,610
A certain student whom we need not
identify has done the worst thing it is
661
00:56:07,610 --> 00:56:09,790
possible for a creature to do.
662
00:56:10,010 --> 00:56:11,210
Eat somebody's meal?
663
00:56:11,490 --> 00:56:16,930
Cattle? Wear socks with sandals? He has
befriended a fleshy.
664
00:56:22,430 --> 00:56:27,210
Lest any of you get the idea that this
sort of thing is okay.
665
00:56:28,350 --> 00:56:34,350
Tomorrow we'll be going on a little
field trip to D -Town, where any
666
00:56:34,350 --> 00:56:39,810
who fails to scare Fleshy will have to
answer to us.
667
00:56:40,510 --> 00:56:41,970
Don't take it out on them.
668
00:56:42,250 --> 00:56:45,110
Everyone else shouldn't have to suffer
for my mistake.
669
00:56:45,510 --> 00:56:50,030
Scaring Fleshy isn't suffering. It's
what we do, right?
670
00:56:53,090 --> 00:56:56,370
Oh, and by the way, Casper.
671
00:56:57,000 --> 00:57:01,300
Your assignment is to scare a particular
fleshy.
672
00:57:01,640 --> 00:57:04,280
No one named Jimmy.
673
00:57:12,020 --> 00:57:13,280
Chin up, laddie.
674
00:57:13,580 --> 00:57:15,500
You'll sail through this fog.
675
00:57:15,720 --> 00:57:16,880
I'm sure of it.
676
00:57:17,520 --> 00:57:22,460
Thanks. I feel so bad they took your
parrot away to punish you for helping
677
00:57:22,760 --> 00:57:23,760
They did?
678
00:57:28,029 --> 00:57:29,510
Blame the parrot.
679
00:57:29,990 --> 00:57:32,250
He's a mighty fine bird.
680
00:57:32,610 --> 00:57:36,450
He deserves better crackers than I give
him.
681
00:57:38,550 --> 00:57:41,130
Do you think you'll be okay to steer?
682
00:57:41,610 --> 00:57:43,350
No worries, matey.
683
00:57:44,110 --> 00:57:46,850
I can navigate by smell.
684
00:57:47,490 --> 00:57:51,270
What? Maybe we should think about
getting on another ship.
685
00:57:51,670 --> 00:57:53,710
What do you care? You're already dead.
686
00:57:56,720 --> 00:58:01,640
No more interruptions. We can spend the
day making a petrification potion.
687
00:58:01,820 --> 00:58:05,780
Return Kaibot to stone. First
ingredient.
688
00:58:06,160 --> 00:58:08,920
Three painfully extracted nose hairs.
689
00:58:15,880 --> 00:58:16,880
No!
690
00:58:47,020 --> 00:58:48,020
Uncle Fatso.
691
00:58:49,280 --> 00:58:52,920
I want you to meet my friends.
692
00:58:53,520 --> 00:58:55,240
I mean, talk to me.
693
00:58:55,880 --> 00:58:57,740
Rob, Manta, these are my uncles.
694
00:58:58,120 --> 00:58:59,400
Stinky, Stretch, and... Hello.
695
00:59:01,460 --> 00:59:03,500
I'm sorry, who was Fatso?
696
00:59:05,540 --> 00:59:06,540
Joke!
697
00:59:08,940 --> 00:59:13,500
I hate to break up this little tea
party, but it's time to go to work.
698
00:59:30,030 --> 00:59:31,030
What?
699
01:00:18,000 --> 01:00:24,620
And the final and hardest to obtain
ingredient, a
700
01:00:24,620 --> 01:00:26,280
horse's smile.
701
01:00:51,170 --> 01:00:52,870
What can we test it on?
702
01:01:01,750 --> 01:01:02,750
It works!
703
01:01:03,450 --> 01:01:06,470
But we don't know if it'll work on a
ghost.
704
01:01:06,830 --> 01:01:11,650
When the students return, let's try it
on that Casper Brat.
705
01:01:19,400 --> 01:01:20,780
It's your time, kid.
706
01:01:31,860 --> 01:01:33,680
Casper, is that you?
707
01:01:35,120 --> 01:01:36,420
Don't be scared.
708
01:01:36,700 --> 01:01:38,680
I'm turning on my flashlight.
709
01:02:10,600 --> 01:02:11,600
A -plus, kid.
710
01:02:19,080 --> 01:02:21,020
I hear you got an A -plus.
711
01:02:21,560 --> 01:02:22,560
Yeah.
712
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
Thanks.
713
01:02:25,340 --> 01:02:27,180
How's the little guy look?
714
01:02:27,620 --> 01:02:28,960
Like, really pale.
715
01:02:29,680 --> 01:02:31,640
He's a ghost, you bonehead.
716
01:02:32,300 --> 01:02:33,300
Oh, yeah.
717
01:02:39,150 --> 01:02:45,970
Dear Ron Manta, thanks for trying to
help me, but I'm not getting out from
718
01:02:47,110 --> 01:02:49,430
There's only one place left for me to
go.
719
01:02:50,150 --> 01:02:53,750
Looks like the balance will have to
balance itself without me.
720
01:02:54,870 --> 01:02:57,330
Goodbye. I guess forever.
721
01:02:58,030 --> 01:03:00,510
Your friend, Cassie.
722
01:03:02,690 --> 01:03:03,690
Oh, man!
723
01:03:06,410 --> 01:03:09,110
I can't believe he's going to the Valley
of the Shadows.
724
01:03:09,370 --> 01:03:11,530
We have to tell the Headmasters.
725
01:03:16,250 --> 01:03:17,250
Sirs!
726
01:03:17,610 --> 01:03:19,830
Sorry. I couldn't stop.
727
01:03:20,190 --> 01:03:22,090
It's about Casper.
728
01:03:22,330 --> 01:03:23,470
What a coincidence.
729
01:03:23,830 --> 01:03:26,350
We were just about to send for him.
730
01:03:26,650 --> 01:03:28,150
Where is the little fellow?
731
01:03:28,510 --> 01:03:29,510
He ran away.
732
01:03:29,630 --> 01:03:30,308
He what?
733
01:03:30,310 --> 01:03:31,630
To the Valley of the Shadows.
734
01:03:31,990 --> 01:03:33,410
But we don't have him.
735
01:03:33,690 --> 01:03:35,370
Who can we use to test the...
736
01:03:38,380 --> 01:03:39,118
Do something.
737
01:03:39,120 --> 01:03:40,720
His uncles will be so upset.
738
01:03:41,140 --> 01:03:46,560
That's right. He has those idiotic
uncles who are also ghosts.
739
01:03:50,160 --> 01:03:56,800
Fetch the ghost uncle so that we may
test, I mean, comfort them.
740
01:04:31,120 --> 01:04:32,120
Who are you?
741
01:04:32,300 --> 01:04:38,880
I'm the monster inside you that wants to
make plushies run and feed her.
742
01:04:38,960 --> 01:04:40,680
That's not what I want.
743
01:04:40,940 --> 01:04:42,040
You're not me.
744
01:04:42,320 --> 01:04:43,620
Maybe not yet.
745
01:04:44,320 --> 01:04:50,660
But I'm... You are no longer someone
like me.
746
01:04:51,040 --> 01:04:55,240
It has to be better than being out here
and scaring my friends.
747
01:04:56,140 --> 01:04:59,240
Think of all the humans left to scare.
748
01:05:01,550 --> 01:05:02,408
It screams.
749
01:05:02,410 --> 01:05:05,730
I know who I am. And the ghost you want
me to be.
750
01:05:06,010 --> 01:05:07,430
The ghost who scared Jimmy.
751
01:05:08,090 --> 01:05:09,210
That's not me.
752
01:05:51,630 --> 01:05:54,390
It's Matt Boyd, today's game of Tannicle
Ball.
753
01:05:56,090 --> 01:05:58,230
Come on to our base.
754
01:06:03,710 --> 01:06:05,210
Slam it, Fitzy.
755
01:06:06,770 --> 01:06:08,070
Oh, you want to play?
756
01:06:10,750 --> 01:06:12,490
Hey, look, the moon.
757
01:06:20,690 --> 01:06:23,410
You're a werewolf, aren't you?
758
01:06:23,630 --> 01:06:25,270
Well, be more aware.
759
01:06:25,730 --> 01:06:26,910
Ha, ha, ha, ha.
760
01:06:29,910 --> 01:06:31,090
Excuse me?
761
01:06:31,650 --> 01:06:34,510
Are you Aunt Spitzy?
762
01:06:35,010 --> 01:06:40,190
I'm Spitzy, all right. But there's only
three fellows ever call me Aunt.
763
01:06:40,410 --> 01:06:42,950
I think they're my uncles.
764
01:06:43,270 --> 01:06:45,810
Not so stinky and stretchable.
765
01:06:47,130 --> 01:06:48,510
Holy moly!
766
01:06:48,910 --> 01:06:52,530
If they're your uncles, you must be
Casper.
767
01:06:53,030 --> 01:06:54,170
Look at you.
768
01:06:54,590 --> 01:07:00,110
You've grown so much since... I never
saw you before, but I'm sure you must
769
01:07:00,110 --> 01:07:01,110
grown, right?
770
01:07:03,490 --> 01:07:04,490
I'm confused.
771
01:07:05,190 --> 01:07:09,610
I thought the Valley of the Shadows
was... awful.
772
01:07:10,790 --> 01:07:14,710
If you're one of those scare, scare,
scare types, I guess it would be.
773
01:07:15,490 --> 01:07:16,530
So let me guess.
774
01:07:17,230 --> 01:07:22,470
You don't like scaring. You enjoy fun
and you like making friends.
775
01:07:23,170 --> 01:07:27,630
Yeah. How did you know? Look around,
baby.
776
01:07:28,730 --> 01:07:30,470
That's all of us.
777
01:07:32,490 --> 01:07:37,450
A place where everyone's like me? Except
with more hair.
778
01:07:41,850 --> 01:07:42,850
Oh,
779
01:07:45,510 --> 01:07:46,510
a cat.
780
01:07:47,120 --> 01:07:48,940
We'll never see him again.
781
01:07:49,780 --> 01:07:53,420
Alder and Dash must have some risk to
plan or they wouldn't have called us.
782
01:07:53,660 --> 01:07:55,020
Are we going the right way?
783
01:07:55,560 --> 01:07:59,940
Okay, I can find the headmaster's office
in my headstock in the toilet.
784
01:08:00,820 --> 01:08:02,440
Which I once had to.
785
01:08:08,160 --> 01:08:09,160
Casper's uncles.
786
01:08:09,420 --> 01:08:10,420
Finally.
787
01:08:11,600 --> 01:08:12,840
Is there any news?
788
01:08:13,160 --> 01:08:14,320
Is Casper all right?
789
01:08:14,540 --> 01:08:15,540
We don't know yet.
790
01:08:16,680 --> 01:08:18,920
Come in, come in. So sad.
791
01:08:19,260 --> 01:08:20,800
Terribly trying times.
792
01:08:21,460 --> 01:08:22,880
Hey, hey.
793
01:08:23,660 --> 01:08:25,319
Just the family, okay?
794
01:08:28,439 --> 01:08:31,600
If we knew what was going on, maybe we
can help.
795
01:08:32,540 --> 01:08:34,580
Maybe we can find out.
796
01:08:36,859 --> 01:08:40,380
Ew! Oh, put it where I can see in the
office.
797
01:08:43,819 --> 01:08:44,819
It's terrible.
798
01:08:45,140 --> 01:08:46,140
It's awful.
799
01:08:46,720 --> 01:08:50,840
Yes, it is. Because it left us with no
one to test this on.
800
01:08:51,279 --> 01:08:52,279
What?
801
01:08:52,560 --> 01:08:54,640
Will it help get Casper back?
802
01:08:55,319 --> 01:09:00,580
No, it won't. But it'll help us take out
Kibosh. We're going to freeze Kibosh in
803
01:09:00,580 --> 01:09:05,960
stone, then start a reign of horror
against the fleshies, leaving us the
804
01:09:05,960 --> 01:09:08,180
and merciless rulers of the underworld.
805
01:09:08,840 --> 01:09:10,920
And the overworld.
806
01:09:11,720 --> 01:09:12,779
Uh, thanks.
807
01:09:13,479 --> 01:09:18,680
What is it? We haven't tested it on
ghosts yet, so, like, we just told them
808
01:09:18,680 --> 01:09:23,560
everything and, uh... If this doesn't
turn you to stone, we'd appreciate it if
809
01:09:23,560 --> 01:09:24,960
you forget everything I just said.
810
01:09:25,920 --> 01:09:26,920
Run!
811
01:09:30,600 --> 01:09:33,800
It works!
812
01:09:34,819 --> 01:09:37,460
Hey, can we smash them into ugly dust?
813
01:09:37,760 --> 01:09:40,760
Later. First, we deal with kibosh.
814
01:09:41,870 --> 01:09:45,130
Summon Kaibash to the school for an
emergency assembly.
815
01:09:45,430 --> 01:09:46,450
Okey -doke, boss.
816
01:09:48,770 --> 01:09:51,689
We've got to find Casper and kill him.
817
01:09:56,170 --> 01:10:00,070
Casper's the only student who ever
praised me navigate.
818
01:10:00,570 --> 01:10:02,410
I can see why. What?
819
01:10:02,670 --> 01:10:08,370
I can see why Casper would praise you.
You're a very...
820
01:10:14,000 --> 01:10:16,420
That's those privateers stole me parrot.
821
01:10:16,760 --> 01:10:21,460
Oh, I've threatened to stuff him with
his own crackers and cook him for every
822
01:10:21,460 --> 01:10:22,620
meal I ever ate.
823
01:10:23,200 --> 01:10:26,120
But I'm lost without the little feller.
824
01:10:28,360 --> 01:10:34,200
This isn't so bad, really. Fresh wood
shavings, nice solid perch.
825
01:10:35,360 --> 01:10:37,000
Oh, who am I kidding?
826
01:10:37,280 --> 01:10:39,520
I've missed that naughty sea dog.
827
01:11:20,810 --> 01:11:23,630
This is the most fun I've ever had.
828
01:11:24,310 --> 01:11:27,570
Hey, Belle, Murray, meet Casper.
829
01:11:32,710 --> 01:11:33,710
Ahoy,
830
01:11:34,030 --> 01:11:35,930
Casper. Hello, Casper.
831
01:11:36,190 --> 01:11:37,190
I'm Belle.
832
01:11:37,510 --> 01:11:38,510
That's Murray.
833
01:11:39,130 --> 01:11:40,130
What's wrong?
834
01:11:40,690 --> 01:11:46,750
Sorry. You just remind me of somebody I
used to know. Yeah, we get that a lot.
835
01:11:50,730 --> 01:11:51,910
Someone has to go in.
836
01:11:52,490 --> 01:11:58,850
Not looking me. No creature that goes
through your gate when air
837
01:11:58,850 --> 01:12:04,890
returns. But we could send someone who's
not a creature.
838
01:12:06,610 --> 01:12:07,610
What?
839
01:12:11,450 --> 01:12:18,290
Oh, please don't gobble me guts with
your ravaged demon teeth
840
01:12:18,290 --> 01:12:19,370
now. Please.
841
01:12:25,980 --> 01:12:26,980
Hi.
842
01:12:28,620 --> 01:12:34,300
What if he can't find Casper? Give him
another minute in that festering pit of
843
01:12:34,300 --> 01:12:35,400
inhuman suffering.
844
01:12:41,300 --> 01:12:42,300
Thank you.
845
01:12:43,100 --> 01:12:44,100
Lemon Square?
846
01:12:44,680 --> 01:12:47,060
I don't mind if I do.
847
01:12:49,060 --> 01:12:50,540
Oh, wait!
848
01:12:50,960 --> 01:12:52,860
There's something I have to tell you.
849
01:12:53,240 --> 01:12:56,640
The headmasters have turned your beloved
uncles to stone.
850
01:12:56,900 --> 01:12:58,080
My uncles?
851
01:12:58,380 --> 01:12:59,400
My nephews?
852
01:12:59,620 --> 01:13:00,680
What do you mean?
853
01:13:01,100 --> 01:13:02,460
How could that happen?
854
01:13:02,720 --> 01:13:07,360
I don't know for sure, but I know they
plan on doing the same to Kibosh.
855
01:13:07,740 --> 01:13:12,160
Then nothing can stop them from scaring
the whole world.
856
01:13:13,900 --> 01:13:15,300
I don't understand.
857
01:13:16,080 --> 01:13:19,860
How could Alder and Dash do something so
horrible?
858
01:13:20,580 --> 01:13:21,880
Alder and Dash?
859
01:13:22,700 --> 01:13:27,020
My sweet little Alder and Dash would
never do that.
860
01:13:27,260 --> 01:13:30,420
You know them? I'm their aunt.
861
01:13:30,700 --> 01:13:31,700
I'm their uncle.
862
01:13:31,960 --> 01:13:33,280
We're their uncle.
863
01:13:37,600 --> 01:13:42,260
We've always been a tight -knit family.
864
01:13:44,260 --> 01:13:49,140
Some would say we are as close as close
can be.
865
01:13:53,610 --> 01:14:00,130
Sharing one body You simply
866
01:14:00,130 --> 01:14:05,490
have to learn To get along
867
01:14:05,490 --> 01:14:12,270
I love
868
01:14:12,270 --> 01:14:13,270
that tune!
869
01:14:14,830 --> 01:14:19,230
Alder and Dash were always the nicest
boys.
870
01:14:22,860 --> 01:14:24,500
Alder -like magic tricks.
871
01:14:29,760 --> 01:14:33,180
And Dad just loved music.
872
01:14:33,960 --> 01:14:37,580
Boy, they're nothing like that anymore.
What happened to them?
873
01:14:40,380 --> 01:14:46,260
After we were banished, the shock must
have made them turn horribly, horribly
874
01:14:46,260 --> 01:14:47,260
horrible.
875
01:14:47,580 --> 01:14:51,160
Remember, this is what happens when
you're
876
01:15:02,580 --> 01:15:05,740
I've got to stop Aldrin Dash and save my
uncles.
877
01:15:09,340 --> 01:15:14,580
That wimpy ghost banished himself
because of me. How awesome am I, right?
878
01:15:16,560 --> 01:15:18,640
This had better be good.
879
01:15:18,960 --> 01:15:20,720
Oh, it will be.
880
01:15:21,230 --> 01:15:22,870
But first, your goodbye song.
881
01:15:23,390 --> 01:15:25,750
What are you talking about? I just got
it.
882
01:15:27,490 --> 01:15:32,590
Thanks for your inspections and
promotional rejections. We both enjoyed
883
01:15:32,590 --> 01:15:34,670
about as much as painful ear infections.
884
01:15:35,030 --> 01:15:38,510
We'll never have to waste another minute
looking at you.
885
01:15:40,090 --> 01:15:41,890
Oh, goodbye, Mr.
886
01:15:42,270 --> 01:15:45,530
Tabach. Hello, Mr.
887
01:15:46,670 --> 01:15:47,670
Statue.
888
01:16:16,680 --> 01:16:19,560
Doesn't seem like you know so much about
balance after all.
889
01:16:26,720 --> 01:16:32,540
Time to unleash our fury on the fleshies
of Deedstown.
890
01:16:33,100 --> 01:16:35,800
Uh, third, uh, suggestion.
891
01:16:36,260 --> 01:16:41,560
Seeing as how my diligence and
spectacular treachery pretty much puts
892
01:16:41,560 --> 01:16:44,900
you are today... The ship's gone.
893
01:16:47,160 --> 01:16:48,480
Where's that perfidious pirate?
894
01:16:49,640 --> 01:16:50,860
Wait, he left a note.
895
01:16:53,120 --> 01:16:54,120
Arrrr.
896
01:16:55,440 --> 01:16:56,460
What do we do now?
897
01:16:56,880 --> 01:16:58,020
Take the Viking ship.
898
01:16:58,560 --> 01:17:02,720
I hate that Viking ship. I get seasick
and there's not enough room for my side
899
01:17:02,720 --> 01:17:03,438
of the leg.
900
01:17:03,440 --> 01:17:06,360
Well, what do you want to do? Let's wait
for the pirate to get back. That's a
901
01:17:06,360 --> 01:17:08,640
stupid idea. He could be gone for weeks.
902
01:17:09,160 --> 01:17:11,160
Fine. We'll take the Viking ship.
903
01:17:11,500 --> 01:17:12,500
Happy?
904
01:17:24,360 --> 01:17:25,640
If only I'd been there.
905
01:17:26,720 --> 01:17:28,480
Maybe I could have done something.
906
01:17:28,780 --> 01:17:29,780
Are you kidding?
907
01:17:29,860 --> 01:17:32,520
You're lucky you were here. We're all
lucky.
908
01:17:32,820 --> 01:17:35,180
This is the only safe place in the
world.
909
01:17:35,980 --> 01:17:37,400
I've got to go back.
910
01:17:38,140 --> 01:17:40,020
I've got to save my uncles.
911
01:17:40,580 --> 01:17:42,060
But you can't go back.
912
01:17:42,280 --> 01:17:43,280
How do you know?
913
01:17:43,520 --> 01:17:45,280
Because you can't go back.
914
01:17:45,540 --> 01:17:46,740
We're banished.
915
01:17:47,180 --> 01:17:49,000
That's just how it is.
916
01:17:49,400 --> 01:17:50,840
But have you ever tried?
917
01:17:51,550 --> 01:17:55,950
Listen, kid, we've got hot and cold
running happy here. Why would we?
918
01:17:56,270 --> 01:17:59,530
This is the one place on Earth where
we're allowed to be ourselves.
919
01:17:59,910 --> 01:18:02,050
Where we're allowed to be friendly.
920
01:18:04,970 --> 01:18:06,290
We've all agreed.
921
01:18:07,670 --> 01:18:12,010
What's the point of being friendly if
you can't be with the people you care
922
01:18:12,010 --> 01:18:18,750
about? And what's the point of being
safe if my
923
01:18:18,750 --> 01:18:20,850
uncles and your nephews...
924
01:18:21,230 --> 01:18:23,370
And your family members are all in
danger.
925
01:18:23,750 --> 01:18:29,950
And what's the point of being happy if
being happy means being afraid to stand
926
01:18:29,950 --> 01:18:32,570
up for what you believe in? Now, come
on, everybody.
927
01:18:33,110 --> 01:18:38,670
Let's go show those guys that just
because we're friendly doesn't mean you
928
01:18:38,670 --> 01:18:40,210
push us around.
929
01:18:43,170 --> 01:18:46,730
Follow me through the terrifying vortex.
930
01:18:51,020 --> 01:18:53,960
How about one last time down the water
slide?
931
01:18:54,360 --> 01:18:55,440
Yeah, one more time.
932
01:18:56,320 --> 01:18:59,600
It's been
933
01:18:59,600 --> 01:19:04,740
long enough.
934
01:19:05,080 --> 01:19:06,080
Ha!
935
01:19:08,420 --> 01:19:09,420
It's true.
936
01:19:09,840 --> 01:19:11,300
Nobody can return.
937
01:19:36,580 --> 01:19:39,000
We thought we'd lost you for good.
938
01:20:10,540 --> 01:20:15,100
A gal goes away for a couple of hundred
years and everything changes.
939
01:20:16,280 --> 01:20:18,480
That cement shopper wasn't here.
940
01:20:44,390 --> 01:20:45,390
Don't worry, Jimmy.
941
01:20:45,430 --> 01:20:51,310
I'll protect you. Yeah, just like the
last time. I was wrong to do what I did.
942
01:20:51,710 --> 01:20:53,610
But we've got to pull together.
943
01:20:53,990 --> 01:20:57,230
Right now, friendship is the only thing
that can save us.
944
01:20:57,530 --> 01:20:59,130
Now here's what we're going to do.
945
01:21:01,190 --> 01:21:05,670
Come on, you cowards. I'll take on both
of you at once.
946
01:21:06,130 --> 01:21:07,650
That is four of us.
947
01:21:08,210 --> 01:21:09,210
Uh -oh.
948
01:21:24,650 --> 01:21:26,150
but I can't hold them off forever.
949
01:23:44,080 --> 01:23:48,640
We're glad to see you, too. But you've
got some explaining to do. What's all
950
01:23:48,640 --> 01:23:54,100
this about taking over the world,
upsetting the balance, and turning
951
01:23:54,100 --> 01:23:55,220
into stone?
952
01:23:56,220 --> 01:23:57,760
It was his idea.
953
01:23:58,100 --> 01:23:59,460
No, it was your idea.
954
01:24:00,760 --> 01:24:02,340
Boys, no fighting.
955
01:24:02,700 --> 01:24:07,980
Say, is there something behind Alder's
ear, Murray?
956
01:24:09,360 --> 01:24:10,920
A shiny quarter.
957
01:24:11,520 --> 01:24:15,120
Maybe we might even sing a song for you.
958
01:24:16,000 --> 01:24:22,880
If you stop trying to scare the entire
world and undo this mess you've
959
01:24:22,880 --> 01:24:27,000
made. And turn all these creatures and
people back to normal.
960
01:24:27,260 --> 01:24:28,260
But, Ankle.
961
01:24:28,420 --> 01:24:32,040
No buts. Do you both understand us?
962
01:24:32,320 --> 01:24:33,380
Yes, Ankle.
963
01:24:36,700 --> 01:24:38,480
Not so fast.
964
01:24:38,940 --> 01:24:43,950
I don't have any two -headed feet. freak
to turn me into mush, and I know the
965
01:24:43,950 --> 01:24:45,650
quarter -behind -the -ear trick.
966
01:24:46,310 --> 01:24:47,310
Trick?
967
01:24:48,130 --> 01:24:54,510
There's a new king of the creatures, and
his name's Thatch. I'm gonna be a
968
01:24:54,510 --> 01:24:58,070
merciless, world -dominating legend.
969
01:24:58,430 --> 01:25:00,970
And you know what else I'm gonna be?
970
01:25:01,550 --> 01:25:02,550
Oh!
971
01:25:04,050 --> 01:25:05,050
Excuse me?
972
01:25:15,050 --> 01:25:17,870
frothy mocha chai? Oh, I want a frothy
chai mocha.
973
01:25:18,650 --> 01:25:20,130
What just happened?
974
01:25:20,350 --> 01:25:24,370
Tell me, you bony, blithering hook
-fingered flea magnet.
975
01:25:24,790 --> 01:25:26,390
Hey, what did I do?
976
01:25:26,750 --> 01:25:29,230
I'm sorry. I'm awful sorry.
977
01:25:29,470 --> 01:25:32,010
Here, have a... What's this?
978
01:25:32,390 --> 01:25:33,950
It's your fig...
979
01:25:47,210 --> 01:25:50,570
Sometimes it's hard for everyone to get
along.
980
01:25:50,830 --> 01:25:55,470
Tell me about it. Sometimes we need a
friend to show us right from wrong.
981
01:25:56,090 --> 01:25:59,830
We're all connected in one way or
another.
982
01:26:00,170 --> 01:26:03,870
If we sing the notes together, then
we're strong.
983
01:26:05,050 --> 01:26:06,710
Sit here, ass pussy.
984
01:26:08,590 --> 01:26:10,310
No, next to me.
985
01:26:10,890 --> 01:26:13,570
I'll sit next to all of my boys.
986
01:26:13,790 --> 01:26:15,010
We'll take turns.
987
01:26:15,690 --> 01:26:18,510
It's always great to have your back,
Aunt Betsy.
988
01:26:50,350 --> 01:26:53,350
What we're doing here today is very
unconventional.
989
01:26:53,750 --> 01:26:59,670
I'm allowing it because I owe you a debt
of gratitude for, you know,
990
01:26:59,710 --> 01:27:05,930
saving me, your uncle, the balance, the
whole world, etc., etc.
991
01:27:06,490 --> 01:27:07,490
That's okay.
992
01:27:07,950 --> 01:27:10,350
I know you think I've been hard on you.
993
01:27:10,690 --> 01:27:11,690
I have.
994
01:27:12,190 --> 01:27:13,950
But it's been for a reason.
995
01:27:15,090 --> 01:27:20,420
This is a picture of me and my best
friends when I was your age. You were
996
01:27:20,420 --> 01:27:21,420
friendly too?
997
01:27:21,940 --> 01:27:23,440
Growing up is hard.
998
01:27:23,980 --> 01:27:26,080
Learning to be scary is hard.
999
01:27:26,620 --> 01:27:28,540
But I know you'll figure it out.
1000
01:27:28,920 --> 01:27:30,800
Thanks. Come on, Cass!
1001
01:27:50,410 --> 01:27:53,690
a set of hinges so I could clap my
hands.
1002
01:27:55,430 --> 01:27:58,290
Arr! What's our position, Vicky?
1003
01:27:58,690 --> 01:28:03,690
Well, you be standing and I be sitting
on your shoulder.
1004
01:28:04,030 --> 01:28:08,050
No, you feathered fathead. Are we over
the stadium?
1005
01:28:08,510 --> 01:28:11,170
Look! How am I supposed to know what you
mean?
1006
01:28:12,490 --> 01:28:13,490
I'm sorry.
1007
01:28:14,270 --> 01:28:16,730
Honest, I am. Excuse me. Huh?
1008
01:28:17,510 --> 01:28:18,690
Am I done yet?
1009
01:28:19,280 --> 01:28:20,420
You missed a spot.
1010
01:28:20,700 --> 01:28:23,860
How do you know? You've got patches over
your eyes.
1011
01:28:24,520 --> 01:28:26,760
Keep swabbing, matey.
1012
01:28:27,600 --> 01:28:29,400
Keep swabbing.
69325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.