Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,130 --> 00:00:16,134
♪ Some people stand
in the darkness ♪
2
00:00:16,565 --> 00:00:19,916
♪ afraid to step into the light ♪
3
00:00:20,656 --> 00:00:24,529
♪ some people need
to help somebody ♪
4
00:00:24,660 --> 00:00:27,576
♪ when the edge of
surrender's in sight ♪
5
00:00:27,707 --> 00:00:30,361
♪ don't you worry
6
00:00:30,971 --> 00:00:33,626
♪ it's gonna be all right ♪
7
00:00:36,541 --> 00:00:38,413
♪ 'cause I'm always ready
8
00:00:38,543 --> 00:00:41,895
♪ I won't let you
out of my sight ♪
9
00:00:45,115 --> 00:00:47,378
♪ I'll be ready
10
00:00:47,509 --> 00:00:48,945
♪ I'll be ready
11
00:00:49,076 --> 00:00:50,817
♪ never you fear
12
00:00:50,947 --> 00:00:53,036
♪ no, don't you fear
13
00:00:53,167 --> 00:00:56,300
♪ I'll be ready
14
00:00:56,431 --> 00:00:59,303
♪ forever and always
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,263
♪ I'm always here
16
00:01:20,585 --> 00:01:22,239
♪ 'Cause I'm always ready
17
00:01:22,370 --> 00:01:25,765
♪ I won't let you
out of my sight ♪
18
00:01:27,331 --> 00:01:28,550
♪ oh!
19
00:01:29,159 --> 00:01:31,292
♪ I'll be ready
20
00:01:31,422 --> 00:01:33,120
♪ I'll be ready
21
00:01:33,250 --> 00:01:35,035
♪ never you fear
22
00:01:35,165 --> 00:01:37,080
♪ no, don't you fear
23
00:01:37,211 --> 00:01:40,475
♪ I'll be ready
24
00:01:40,605 --> 00:01:43,304
♪ forever and always
25
00:01:43,434 --> 00:01:46,307
♪ I'm always here
26
00:02:02,453 --> 00:02:03,585
Oh!
27
00:02:06,283 --> 00:02:07,720
Where's that shoe?
28
00:02:09,852 --> 00:02:13,203
Hobie, have you seen
my shoe anywhere?
29
00:02:14,683 --> 00:02:17,294
Sorry, dad. Your shoe,
your responsibility.
30
00:02:19,035 --> 00:02:20,994
This place is a pig sty.
31
00:02:21,124 --> 00:02:24,649
Hey. We're young. We're
single. And we're men.
32
00:02:24,780 --> 00:02:26,651
We're supposed to be slobs.
33
00:02:26,782 --> 00:02:28,958
That's the dumbest
thing I've ever heard.
34
00:02:29,089 --> 00:02:30,612
Yeah, it's what you
used to say to mom
35
00:02:30,743 --> 00:02:32,590
when you first started
dating her. She told me so.
36
00:02:32,614 --> 00:02:34,268
Yeah, and look what happened...
37
00:02:34,398 --> 00:02:37,401
Alright, we've gotta clean
this place up, starting now.
38
00:02:37,532 --> 00:02:39,099
Why? There aren't
any girls around.
39
00:02:39,839 --> 00:02:41,188
Exactly.
40
00:02:41,318 --> 00:02:42,958
I'd like that to change
one of these days.
41
00:02:44,278 --> 00:02:46,518
Hey, where you're going? I
thought you were gonna help me.
42
00:02:46,584 --> 00:02:47,803
Id' love to, dad, but...
43
00:02:48,543 --> 00:02:50,458
I got my education at
stake here.
44
00:02:50,588 --> 00:02:52,286
Summer school, remember?
45
00:02:52,416 --> 00:02:53,504
Trying to be there early.
46
00:02:56,594 --> 00:02:57,770
Alright!
47
00:02:58,945 --> 00:03:01,077
- Okay, let's do it!
- Alright!
48
00:03:01,208 --> 00:03:02,296
Yeah!
49
00:03:09,912 --> 00:03:11,000
Come on!
50
00:03:12,915 --> 00:03:14,090
Yeah!
51
00:03:16,179 --> 00:03:17,920
Yeah! Wo-hoo!
52
00:03:20,488 --> 00:03:22,316
Alright, hobie!
53
00:03:23,012 --> 00:03:24,013
Wow!
54
00:03:26,842 --> 00:03:27,974
Ooh!
55
00:03:28,670 --> 00:03:30,063
Alright!
56
00:03:31,847 --> 00:03:32,935
Ooh!
57
00:03:44,425 --> 00:03:45,861
Hey, watch the line!
58
00:03:45,992 --> 00:03:47,428
Hey, dumbbell kid!
59
00:03:47,558 --> 00:03:48,995
You scare away the fish!
60
00:03:57,830 --> 00:04:00,267
- Guys, let's do it!
- No way!
61
00:04:03,444 --> 00:04:05,925
Hobester, what do you say,
up to shoot the pier?
62
00:04:07,404 --> 00:04:08,405
Alright, let's go!
63
00:04:08,536 --> 00:04:10,190
Forget it, hobie.
64
00:04:10,320 --> 00:04:12,366
Hey, leave him alone,
he's just a kid.
65
00:04:12,496 --> 00:04:14,455
Hobester, you're the one
who wanted the lessons,
66
00:04:14,585 --> 00:04:15,848
the pier's part of my course.
67
00:04:15,978 --> 00:04:16,978
What do you say?
68
00:04:18,981 --> 00:04:20,026
- Alright.
- Yeah!
69
00:04:20,156 --> 00:04:21,462
Good to go!
70
00:04:21,592 --> 00:04:23,333
Hobie, don't be a dweeb.
71
00:04:24,595 --> 00:04:26,728
I may never get another chance.
72
00:05:01,632 --> 00:05:03,547
Hobester, go!
73
00:05:03,678 --> 00:05:04,678
Do it!
74
00:05:10,772 --> 00:05:12,513
Play hard all night,
work hard all day.
75
00:05:12,643 --> 00:05:14,689
Oh, I hope she was worth it.
76
00:05:14,819 --> 00:05:16,952
Unfortunately,
there was no she...
77
00:05:17,083 --> 00:05:18,562
Tossed and turned all on my own.
78
00:05:18,693 --> 00:05:20,695
Oh, yeah, had my
share of those.
79
00:05:20,825 --> 00:05:23,350
Happens usually when I eat
late... or if I eat meat.
80
00:05:23,480 --> 00:05:25,961
I dream I'm Rambo
from midnight till dawn.
81
00:05:26,092 --> 00:05:28,224
Worst is if I lose
something, then I...
82
00:05:28,355 --> 00:05:31,010
Get fixated, turn everything
upside-down until I find it.
83
00:05:33,534 --> 00:05:34,709
Oh!
84
00:05:34,839 --> 00:05:36,667
Everything you own in one place?
85
00:05:36,798 --> 00:05:38,669
That's one way
not to lose anything.
86
00:05:39,583 --> 00:05:41,455
Ever think about
taking any of it home?
87
00:05:42,369 --> 00:05:43,369
No.
88
00:05:45,067 --> 00:05:46,329
You alright?
89
00:05:46,460 --> 00:05:48,897
- Yeah, I'm fine.
- Just a rough night.
90
00:05:51,900 --> 00:05:53,249
- Hey, Craig.
- Yeah?
91
00:05:53,380 --> 00:05:55,773
Somebody named Chris
something just called.
92
00:05:55,904 --> 00:05:58,037
Something about a deposition
you're supposed to take?
93
00:05:58,167 --> 00:05:59,429
Yeah, Chris bren?
94
00:05:59,560 --> 00:06:00,640
Yeah, I think that was it.
95
00:06:02,084 --> 00:06:03,607
Sid, you take
messages for a living.
96
00:06:03,738 --> 00:06:05,418
You should write them down
once in a while.
97
00:06:10,049 --> 00:06:11,964
God, hobie, faster!
98
00:06:20,102 --> 00:06:21,190
Oh!
99
00:06:31,722 --> 00:06:32,985
Are you okay?
100
00:06:33,115 --> 00:06:35,378
Off the scale, man. It was rad!
101
00:06:44,213 --> 00:06:45,606
Wo-hoo! Yeah!
102
00:06:45,736 --> 00:06:48,087
- You did good, hobester.
- I'm proud of you.
103
00:06:48,739 --> 00:06:50,219
Feelin' no pain, huh?
104
00:06:50,350 --> 00:06:51,805
Absolutely. Ron,
should've done it with us.
105
00:06:51,829 --> 00:06:53,701
Yeah, right. Take a
look at your knee.
106
00:06:56,182 --> 00:06:57,270
It's okay.
107
00:06:58,010 --> 00:06:59,090
Hey, Scott, how's tomorrow?
108
00:06:59,141 --> 00:07:01,187
Just dry and wax the skis.
109
00:07:01,317 --> 00:07:03,450
Then put them in
the shed, alright?
110
00:07:03,580 --> 00:07:04,407
Alright.
111
00:07:04,538 --> 00:07:05,713
You wanna ride again, right?
112
00:07:05,843 --> 00:07:06,931
Yeah.
113
00:07:07,671 --> 00:07:08,671
Alright.
114
00:07:11,588 --> 00:07:12,588
Hey!
115
00:07:13,416 --> 00:07:15,679
You'd better get
things done, hobester.
116
00:07:17,159 --> 00:07:19,553
- Major deal we got going here.
- What do you mean?
117
00:07:19,683 --> 00:07:21,729
We're talkin' slave
for the rest of the summer.
118
00:07:27,126 --> 00:07:28,326
Why are you walking so funny?
119
00:07:28,388 --> 00:07:29,606
I sanded my shoes.
120
00:07:29,737 --> 00:07:31,347
These are my beach shoes.
121
00:07:31,478 --> 00:07:33,175
You gotta get rid of
those crab stompers
122
00:07:33,306 --> 00:07:34,866
and get some thongs
like the rest of us.
123
00:07:34,916 --> 00:07:36,744
You try running like
a fool in some thongs.
124
00:07:36,874 --> 00:07:38,330
You got the best beat
in the police department.
125
00:07:38,354 --> 00:07:40,139
Look, I'm a cop, not a lifeguard.
126
00:07:40,269 --> 00:07:42,837
Transferring me down here was
a cruel and unusual punch...
127
00:07:42,967 --> 00:07:44,621
You should've thought of that
128
00:07:44,752 --> 00:07:46,425
before you had that little
run-in with your police captain.
129
00:07:46,449 --> 00:07:47,972
That "little run-in"
with my captain
130
00:07:48,103 --> 00:07:49,757
was the highlight of my life.
131
00:07:50,584 --> 00:07:51,889
Hey, dad?
132
00:07:52,499 --> 00:07:54,936
- What are you doing here?
- I have an idea.
133
00:07:55,067 --> 00:07:56,633
Yeah? Shoot.
134
00:07:56,764 --> 00:07:59,201
I just saw two holes in the
parking lot. Major gunk.
135
00:07:59,332 --> 00:08:01,073
Yeah, so what else is new?
136
00:08:01,203 --> 00:08:03,988
Just so happens I'm doing a
wash special on today only.
137
00:08:04,554 --> 00:08:07,427
- Money! Oh, money!
- You're looking for money.
138
00:08:07,557 --> 00:08:09,516
Let's see. Nothing
in this pocket.
139
00:08:09,646 --> 00:08:11,300
Wait, wait, you're lucky.
140
00:08:11,779 --> 00:08:13,563
What... three bucks.
141
00:08:13,694 --> 00:08:15,478
Dad, inflation
plays no favorites.
142
00:08:15,609 --> 00:08:16,871
I'll do it for eight.
143
00:08:17,001 --> 00:08:18,321
- Three bucks.
- Take it or leave it.
144
00:08:19,178 --> 00:08:22,355
Okay, okay, but for three
bucks, I just do the wheels.
145
00:08:23,269 --> 00:08:24,270
Thanks.
146
00:08:24,400 --> 00:08:25,595
What do you got there, anyway?
147
00:08:25,619 --> 00:08:27,055
Where?
148
00:08:27,186 --> 00:08:28,685
Take a look at this,
will you? In your hands.
149
00:08:28,709 --> 00:08:29,710
Oh, it's just a poster.
150
00:08:29,840 --> 00:08:31,973
I can see that. Of what?
151
00:08:32,582 --> 00:08:33,409
It's nothing.
152
00:08:33,540 --> 00:08:35,107
You bought a blank poster?
153
00:08:35,237 --> 00:08:36,064
You'll hate it.
154
00:08:36,195 --> 00:08:37,631
I can decide for myself.
155
00:08:37,761 --> 00:08:39,198
I like it.
156
00:08:39,981 --> 00:08:42,026
Special edition. Top
speed is 30 knots.
157
00:08:42,157 --> 00:08:44,333
No, the girl, I like
her. She's beautiful.
158
00:08:44,464 --> 00:08:46,683
The power ski, I can do without.
159
00:08:46,814 --> 00:08:48,729
Yeah, well, you hate
anything that's fun.
160
00:08:48,859 --> 00:08:50,272
- I think it all checks out.
- Thanks.
161
00:08:50,296 --> 00:08:51,775
No, I don't.
162
00:08:51,906 --> 00:08:53,647
Do you like horseback
riding? River rafting?
163
00:08:53,777 --> 00:08:55,866
- Yeah.
- So do I.
164
00:08:55,997 --> 00:08:57,453
You like the Dodgers? The Lakers?
The batting cage? Miniature golf?
165
00:08:57,477 --> 00:08:58,782
- Yeah.
- So do I.
166
00:08:58,913 --> 00:09:00,523
I am too a fun guy.
167
00:09:00,654 --> 00:09:02,046
If you're so fun,
168
00:09:02,177 --> 00:09:03,918
then why won't you let
me try power skis?
169
00:09:04,048 --> 00:09:05,548
- Because they're dangerous.
- So is river rafting.
170
00:09:05,572 --> 00:09:06,932
Not if you know
what you're doing.
171
00:09:06,964 --> 00:09:09,271
- So you teach me.
- No.
172
00:09:09,402 --> 00:09:12,535
Until power skis are regulated
and riders are licensed, I don't want...
173
00:09:12,666 --> 00:09:14,320
To have anything to
do with power skis.
174
00:09:14,450 --> 00:09:16,254
And that goes double for
you, comprendes, hobe?
175
00:09:16,278 --> 00:09:17,758
If you know the rap so well,
176
00:09:17,888 --> 00:09:19,605
why do keep banging your
head against the wall?
177
00:09:19,629 --> 00:09:21,283
Because I'm just as
stubborn as you are.
178
00:09:32,425 --> 00:09:33,948
Oh, hey, hey.
179
00:09:34,078 --> 00:09:35,776
Hey, hobie, slow down,
what are you doing?
180
00:09:35,906 --> 00:09:37,604
You, too, huh?
181
00:09:37,734 --> 00:09:39,059
I can't do anything without
having someone on my case.
182
00:09:39,083 --> 00:09:40,911
He says he's a fun guy.
183
00:09:41,042 --> 00:09:42,565
- Who does?
- Dad.
184
00:09:42,696 --> 00:09:45,133
Wanna know what we did for
fun last night? Algebra!
185
00:09:45,264 --> 00:09:47,344
Wanna know what we did for
fun the night before that?
186
00:09:47,396 --> 00:09:50,007
Laundry! He made me
match up all the socks!
187
00:09:50,138 --> 00:09:51,183
Somebody's gotta do it.
188
00:09:51,313 --> 00:09:52,880
Not when they're all white!
189
00:09:53,010 --> 00:09:55,056
He didn't used to care
about all this stuff.
190
00:09:55,187 --> 00:09:57,885
Now he makes me make my bed
and take the trash out.
191
00:09:58,015 --> 00:09:59,887
It's like living with
the vice principal!
192
00:10:00,453 --> 00:10:02,542
Actually, it's like
living with your dad.
193
00:10:02,672 --> 00:10:03,804
Mine was the same way.
194
00:10:03,934 --> 00:10:05,458
He even makes me go
to summer school!
195
00:10:05,588 --> 00:10:07,155
So then what happened?
196
00:10:07,721 --> 00:10:08,765
Okay...
197
00:10:09,288 --> 00:10:10,941
Have you talked to him
about any of this?
198
00:10:11,072 --> 00:10:12,247
He doesn't want to listen.
199
00:10:12,378 --> 00:10:13,814
Sure he does.
200
00:10:13,944 --> 00:10:15,226
I've known your dad
since he was your age.
201
00:10:15,250 --> 00:10:17,078
He's a good guy.
Give him a chance.
202
00:10:18,645 --> 00:10:20,647
What was he like
when he was my age?
203
00:10:21,909 --> 00:10:24,128
He was always complaining
about his dad.
204
00:10:27,567 --> 00:10:28,567
See you later.
205
00:10:38,055 --> 00:10:40,232
- Okay.
- Go for it!
206
00:10:42,234 --> 00:10:43,844
Go, Trevor!
207
00:10:44,540 --> 00:10:46,629
All right, Trevor!
208
00:10:51,112 --> 00:10:52,244
Yeah!
209
00:10:54,333 --> 00:10:55,986
Go, Trevor, Trevor!
210
00:11:00,339 --> 00:11:01,339
Outrageous!
211
00:11:01,383 --> 00:11:02,645
Quite a show.
212
00:11:02,776 --> 00:11:03,994
Had a lot of fun.
213
00:11:04,604 --> 00:11:06,258
A bit on the noisy side.
214
00:11:06,388 --> 00:11:07,998
A bit on the illegal side.
215
00:11:08,129 --> 00:11:09,348
Ooh...
216
00:11:09,478 --> 00:11:11,175
Aren't you supposed
to be up there?
217
00:11:11,306 --> 00:11:12,979
Now, the beach club
doesn't care where I am,
218
00:11:13,003 --> 00:11:14,527
as long as I watch my water.
219
00:11:14,657 --> 00:11:17,312
Your beach club runs
this little patch of sand.
220
00:11:17,443 --> 00:11:19,183
The water belongs to the county.
221
00:11:19,314 --> 00:11:22,883
And the county says no power
skis inside the surf line.
222
00:11:23,013 --> 00:11:25,668
The county also says you
can't launch them from the beach.
223
00:11:25,799 --> 00:11:28,280
What a county. Too bad
it's not landlocked.
224
00:11:31,413 --> 00:11:34,242
You know what I hate about
working the tower next to you?
225
00:11:34,895 --> 00:11:38,290
Being so close,
yet so far away?
226
00:11:39,943 --> 00:11:42,816
Putting your name on all
those incident reports.
227
00:11:43,338 --> 00:11:45,601
You know, you're more trouble
than those rip tides.
228
00:11:46,559 --> 00:11:49,257
Get rid of the power ski,
before I have you cited.
229
00:11:49,388 --> 00:11:52,173
I know how hard it is
for you to make up excuses
230
00:11:52,304 --> 00:11:53,566
to come see me, Jill.
231
00:11:53,696 --> 00:11:55,350
Spare me, Trevor.
232
00:11:55,481 --> 00:11:57,700
Next time, try
flowers and candy.
233
00:11:57,831 --> 00:12:00,268
You'll get you a lot farther
with me than a rule book.
234
00:12:00,399 --> 00:12:02,183
It might even get you
a dinner invitation.
235
00:12:02,314 --> 00:12:03,576
Forget it.
236
00:12:03,706 --> 00:12:04,706
You want me!
237
00:12:06,405 --> 00:12:07,405
Oh!
238
00:12:09,016 --> 00:12:11,235
So, what's the story
with this phone number?
239
00:12:11,758 --> 00:12:14,195
Looks good to me. Seven
digits and everything.
240
00:12:14,326 --> 00:12:15,718
You said this was your number,
241
00:12:15,849 --> 00:12:17,217
but, when I tried to
call you last night,
242
00:12:17,241 --> 00:12:19,331
- I got a pizza parlor.
- Uh-huh.
243
00:12:20,244 --> 00:12:22,638
So you live in a pizza parlor?
244
00:12:27,295 --> 00:12:30,298
The owner of the place said
that I could use the number
245
00:12:30,429 --> 00:12:32,256
until my phone was fixed.
246
00:12:32,387 --> 00:12:33,388
Okay.
247
00:12:34,868 --> 00:12:36,173
Why did you call?
248
00:12:36,783 --> 00:12:38,741
To see if you wanted
to grab a pizza.
249
00:13:18,564 --> 00:13:20,174
Ooh!
250
00:13:21,915 --> 00:13:23,351
Hey, check this out.
251
00:13:27,703 --> 00:13:29,575
Hey, looking good!
252
00:13:29,705 --> 00:13:30,705
Ah!
253
00:13:30,793 --> 00:13:31,793
All right!
254
00:13:31,838 --> 00:13:34,231
No. Please.
255
00:13:34,362 --> 00:13:36,408
Hey, cut it out, it's not funny!
256
00:13:37,757 --> 00:13:39,019
Ooh!
257
00:13:42,152 --> 00:13:43,719
Stop it!
258
00:13:46,635 --> 00:13:48,550
- Cut it out!
- Go away!
259
00:13:48,681 --> 00:13:49,812
It's too dangerous!
260
00:13:49,943 --> 00:13:50,683
Come on, man!
261
00:13:50,813 --> 00:13:52,554
Just go away!
262
00:14:11,094 --> 00:14:13,880
I can't find her! Help me look!
263
00:14:38,818 --> 00:14:41,255
Where is she? Where is she?
264
00:14:41,864 --> 00:14:43,213
You killed her!
265
00:14:43,344 --> 00:14:44,476
It was an accident.
266
00:14:45,172 --> 00:14:46,478
We gotta get help!
267
00:14:46,608 --> 00:14:48,088
No, let's get the
hell out of here!
268
00:14:48,218 --> 00:14:49,524
No!
269
00:14:49,655 --> 00:14:51,055
Come on! We should
get out of here!
270
00:14:51,134 --> 00:14:53,485
Listen to me! Don't
say anything, okay?
271
00:14:53,615 --> 00:14:54,921
It's gonna be okay.
272
00:14:55,051 --> 00:14:56,879
We gotta get out of
here, right now.
273
00:15:49,105 --> 00:15:52,413
This is kmf-295
from rescue Malibu.
274
00:15:52,544 --> 00:15:54,067
We've recovered a
damaged sailboard
275
00:15:54,197 --> 00:15:56,548
about one mile southwest
of point dume.
276
00:15:56,678 --> 00:15:58,811
We can't see the rider
anywhere in the water.
277
00:15:58,941 --> 00:16:01,291
Request backup to
initiate search.
278
00:16:01,422 --> 00:16:03,555
Ten-4, rescue Malibu. Stand by.
279
00:16:04,164 --> 00:16:06,340
Sid, have them do a wide z
north toward the shore.
280
00:16:06,470 --> 00:16:07,863
Get the chopper
up in a circular,
281
00:16:07,994 --> 00:16:09,711
then have rescue del Rey
fill in from the south
282
00:16:09,735 --> 00:16:11,606
and I want an underwater
recovery unit code 3
283
00:16:11,737 --> 00:16:13,434
- here as soon as possible.
- All right.
284
00:16:13,565 --> 00:16:16,219
Rescue Malibu, kmf-295.
285
00:16:16,350 --> 00:16:18,918
Wide z north toward shore.
286
00:16:24,053 --> 00:16:27,970
Yeah, this is 202 Charlie
one, copy your coordinate.
287
00:16:28,101 --> 00:16:29,581
Anybody for backup?
288
00:16:30,930 --> 00:16:33,410
Number 46, this is 302,
289
00:16:34,063 --> 00:16:37,023
north of point dume,
don't see a thing.
290
00:16:37,501 --> 00:16:40,679
Negative.
The frequency is 34.96.
291
00:16:40,809 --> 00:16:42,463
34.96, over.
292
00:16:54,954 --> 00:16:56,259
They're looking for us.
293
00:16:56,869 --> 00:17:00,002
Relax, they're just
looking for the body.
294
00:17:00,133 --> 00:17:01,787
You mean the woman you killed.
295
00:17:01,917 --> 00:17:03,136
It was an accident.
296
00:17:03,658 --> 00:17:05,573
Do you think I
meant to kill her?
297
00:17:06,182 --> 00:17:08,445
God... I wonder who she was.
298
00:17:09,011 --> 00:17:10,011
I don't.
299
00:17:10,491 --> 00:17:12,362
Let's just forget
about it, all right?
300
00:17:12,493 --> 00:17:13,625
Can we?
301
00:17:23,504 --> 00:17:25,245
Looks new.
302
00:17:25,375 --> 00:17:27,295
Inexperienced rider,
hit the boom and passed out?
303
00:17:27,334 --> 00:17:28,596
No, I think something hit her,
304
00:17:28,727 --> 00:17:29,945
not the other way around.
305
00:17:30,076 --> 00:17:31,468
If you amateurs are done,
306
00:17:31,599 --> 00:17:33,253
I'll take this down
to the police lab.
307
00:17:33,383 --> 00:17:34,733
For some real analysis.
308
00:17:34,863 --> 00:17:36,463
You gonna let him talk
to you like that?
309
00:17:38,519 --> 00:17:41,217
This is the impact site.
Collision speed was high.
310
00:17:41,696 --> 00:17:43,369
- What do you think hit her? A speedboat?
- Possibly.
311
00:17:43,393 --> 00:17:44,264
What do you mean "her"?
312
00:17:44,394 --> 00:17:46,309
Red speedboat. Poor girl.
313
00:17:46,440 --> 00:17:47,678
Shouldn't be too
hard to trace her.
314
00:17:47,702 --> 00:17:49,262
How do you know the
victim was a woman?
315
00:17:49,312 --> 00:17:51,314
Especially once we narrow down
316
00:17:51,445 --> 00:17:53,031
the possible launch sites with
wind and currents calculations.
317
00:17:53,055 --> 00:17:54,187
- Let's get on it.
- Yeah.
318
00:17:54,317 --> 00:17:55,754
Hey, no, no, no,
no, wait a minute.
319
00:17:55,884 --> 00:17:57,930
How do you guys know
all this stuff?
320
00:17:58,060 --> 00:17:59,801
Because the rigging's
set for a woman.
321
00:17:59,932 --> 00:18:01,368
Judging by the boom,
322
00:18:01,498 --> 00:18:03,298
she's at least five foot
six, five foot seven.
323
00:18:03,500 --> 00:18:05,502
I don't suppose you
figured out her name.
324
00:18:05,633 --> 00:18:06,634
Her name?
325
00:18:07,591 --> 00:18:09,419
Oh, we left that for you.
326
00:18:09,550 --> 00:18:12,031
Maybe the lab can trace some
fingerprints on the boom.
327
00:18:12,161 --> 00:18:14,598
Boom, that's the
stick-thingy in the middle.
328
00:18:15,121 --> 00:18:17,340
I hate it when you
guys get technical.
329
00:18:18,690 --> 00:18:19,690
Hey...
330
00:18:21,388 --> 00:18:22,388
Thanks.
331
00:18:23,216 --> 00:18:25,174
I think I'm gonna need
your help on this one.
332
00:19:38,073 --> 00:19:39,596
Shot clock's down to ten,
333
00:19:39,727 --> 00:19:42,948
nine, eight, seven,
six, five, four.
334
00:19:43,078 --> 00:19:44,471
A high-arch prayer
at the buzzer!
335
00:19:45,472 --> 00:19:46,908
- He scored!
- Ah!
336
00:19:47,039 --> 00:19:48,910
The crowd's going wild
and the game's over!
337
00:19:49,041 --> 00:19:50,303
Glad to hear it. I'm starved.
338
00:19:50,433 --> 00:19:53,306
Me too. Set the
table, will you?
339
00:19:54,002 --> 00:19:56,352
Oh, man, glad you
made that shot,
340
00:19:56,483 --> 00:19:58,485
or we'd be hungry a lot longer.
341
00:20:05,709 --> 00:20:06,709
Hey, hob.
342
00:20:07,799 --> 00:20:09,844
Your summer school
counselor called today.
343
00:20:09,975 --> 00:20:11,280
Nice guy.
344
00:20:11,411 --> 00:20:12,978
He said you've
been cutting class.
345
00:20:15,154 --> 00:20:16,329
Wanna talk about it?
346
00:20:20,333 --> 00:20:22,509
Oh, come on, pal, you
get up every morning,
347
00:20:22,639 --> 00:20:24,966
you grab your backpack, you get
on your bike and you go somewhere.
348
00:20:24,990 --> 00:20:26,687
I'd kind of like to know where.
349
00:20:27,209 --> 00:20:28,907
It's only happened
a couple of times.
350
00:20:29,516 --> 00:20:31,692
No way, four days running.
351
00:20:31,823 --> 00:20:33,694
You gotta level with me, pal.
352
00:20:33,825 --> 00:20:36,392
What do you care? Summer
school was mom's idea anyway!
353
00:20:36,523 --> 00:20:39,043
Believe it or not, that's one
thing your mother and I agreed on.
354
00:20:39,091 --> 00:20:41,615
Since when? You two fought
about it all the time!
355
00:20:41,745 --> 00:20:43,530
Oh, back up. That's not fair.
356
00:20:43,660 --> 00:20:45,508
You're not gonna play your mom
and me off against each other.
357
00:20:45,532 --> 00:20:47,229
You know what's not fair?
358
00:20:47,360 --> 00:20:49,666
Being 12 years old and not
having a say about anything!
359
00:20:49,797 --> 00:20:51,973
I'm being thrown around
like some stupid football.
360
00:20:52,104 --> 00:20:53,714
Sometimes I wake
up in the morning
361
00:20:53,845 --> 00:20:55,445
and I don't even know
whose house I'm at!
362
00:20:55,498 --> 00:20:56,630
All right, that's enough!
363
00:20:57,370 --> 00:20:59,024
This is not easy on any of us,
364
00:20:59,154 --> 00:21:01,026
and I'm sorry you have
to go through with it.
365
00:21:01,156 --> 00:21:02,854
But the subject here
is summer school.
366
00:21:02,984 --> 00:21:04,943
Let's stick with
the subject, okay?
367
00:21:05,073 --> 00:21:06,770
No, let's not! Ouch!
368
00:21:06,901 --> 00:21:07,901
What's wrong?
369
00:21:07,989 --> 00:21:10,035
It's okay, I fell off my bike.
370
00:21:10,165 --> 00:21:11,165
Let me take a look.
371
00:21:12,472 --> 00:21:15,823
Oh, hobe... why didn't
you say something about this?
372
00:21:15,954 --> 00:21:17,714
What, are you gonna give
me the third degree
373
00:21:17,738 --> 00:21:18,957
because of a cut?
374
00:21:21,437 --> 00:21:22,482
Hobie?
375
00:21:23,570 --> 00:21:26,138
Hobie, the discussion
isn't over yet.
376
00:21:27,443 --> 00:21:28,662
Damn it...
377
00:21:30,925 --> 00:21:33,623
The lab pulled a set of
prints off that stick-thing.
378
00:21:33,754 --> 00:21:36,496
The boom, garner, the boom.
379
00:21:36,626 --> 00:21:37,976
I know what it's called.
380
00:21:38,106 --> 00:21:39,746
I just don't wanna
sound like a lifeguard.
381
00:21:40,152 --> 00:21:41,370
Yeah, yeah.
382
00:21:41,501 --> 00:21:43,851
Prints belong to a
26-year-old Caucasian
383
00:21:43,982 --> 00:21:46,158
named Diane gray.
She lives in the Marina
384
00:21:46,288 --> 00:21:49,335
and her neighbors haven't
seen her since this morning.
385
00:21:49,465 --> 00:21:52,164
Did the lab get anything
else off the board?
386
00:21:52,294 --> 00:21:55,515
Red paint chips, evidence
of a high-speed impact.
387
00:21:56,081 --> 00:21:58,083
You guys were right
on the money.
388
00:21:58,213 --> 00:21:59,693
I wish we'd been wrong.
389
00:21:59,823 --> 00:22:02,478
Yeah, that looks pretty grim.
390
00:22:03,827 --> 00:22:06,613
Look, I'll catch up with
you in the morning, Mitch.
391
00:22:06,743 --> 00:22:07,570
Thanks.
392
00:22:07,701 --> 00:22:09,485
Yeah. Bye-bye.
393
00:22:27,939 --> 00:22:31,116
Mm. There's more
where this came from.
394
00:22:32,508 --> 00:22:33,640
No, thanks.
395
00:22:35,772 --> 00:22:37,252
Still no appetite, huh?
396
00:22:41,256 --> 00:22:44,216
I tell you what. Let's
try and get through this
397
00:22:44,346 --> 00:22:46,392
without yelling at
each other, okay?
398
00:22:48,394 --> 00:22:49,569
What's going on?
399
00:22:51,092 --> 00:22:52,398
Nothing, I'm fine.
400
00:22:52,528 --> 00:22:53,877
No, you're not fine.
401
00:22:54,008 --> 00:22:55,594
I know when you're fine.
When you're fine,
402
00:22:55,618 --> 00:22:57,707
a plate of food like that
doesn't stand a prayer.
403
00:22:57,838 --> 00:22:59,057
That's when you're fine.
404
00:23:00,406 --> 00:23:01,537
All right, I'll start.
405
00:23:02,495 --> 00:23:03,844
You hate summer school.
406
00:23:04,932 --> 00:23:06,542
Hey, I can accept that.
407
00:23:06,673 --> 00:23:08,762
It means you're going to
be spending a lot of time
408
00:23:08,892 --> 00:23:10,372
doing something that you hate.
409
00:23:10,503 --> 00:23:13,245
But those are the breaks, man.
410
00:23:13,375 --> 00:23:15,377
You bring up your
grades next year,
411
00:23:15,508 --> 00:23:18,293
and next summer will be
a whole lot different.
412
00:23:19,120 --> 00:23:20,904
You didn't used to
talk like that, dad.
413
00:23:21,035 --> 00:23:22,210
You were different...
414
00:23:23,037 --> 00:23:25,431
Before you and mom, you know...
415
00:23:26,519 --> 00:23:28,869
Before we got divorced.
416
00:23:29,522 --> 00:23:31,872
Hey, it's okay, you can say that.
417
00:23:33,526 --> 00:23:35,789
And you're right.
I didn't talk like that.
418
00:23:35,919 --> 00:23:37,791
But you know what?
I should have.
419
00:23:37,921 --> 00:23:39,314
I let your mom be the enforcer
420
00:23:39,445 --> 00:23:41,664
while I was out teaching
you how to surf.
421
00:23:41,795 --> 00:23:43,623
That wasn't fair
to either of you.
422
00:23:43,753 --> 00:23:45,886
What's gonna happen to me
when she moves to Ohio?
423
00:23:46,017 --> 00:23:47,844
If she moves to Ohio.
424
00:23:47,975 --> 00:23:50,412
She hasn't decided whether
she's gonna take that job yet.
425
00:23:50,543 --> 00:23:51,935
I hope she doesn't.
426
00:23:52,588 --> 00:23:53,894
Me too.
427
00:23:54,895 --> 00:23:57,202
What's going on, man?
Where have you been going?
428
00:24:02,859 --> 00:24:04,426
The arcade on the strand.
429
00:24:05,079 --> 00:24:06,602
I made a couple
of friends there.
430
00:24:06,733 --> 00:24:08,430
Yeah?
431
00:24:08,561 --> 00:24:10,408
You must be going through
some serious pocket change.
432
00:24:10,432 --> 00:24:11,868
Nah. I just watch, mostly.
433
00:24:11,999 --> 00:24:13,131
You watch?
434
00:24:14,306 --> 00:24:16,047
There's this girl, there.
435
00:24:17,396 --> 00:24:18,788
Oh, there's a girl?
436
00:24:19,398 --> 00:24:21,356
Well, okay, now
I get the picture.
437
00:24:22,792 --> 00:24:25,230
Tomorrow, go to school.
438
00:24:26,840 --> 00:24:28,450
- All right.
- All right.
439
00:24:31,410 --> 00:24:34,543
Hey, hob, thanks for
telling the truth, pal.
440
00:24:34,674 --> 00:24:36,415
Everything will
work out just fine
441
00:24:36,545 --> 00:24:38,156
as long as we're
honest with each other.
442
00:24:39,505 --> 00:24:40,506
Eat.
443
00:25:09,317 --> 00:25:11,624
Pomeroy. I have
an open lock on 19.
444
00:25:11,754 --> 00:25:13,408
I'm going to check it out.
445
00:25:13,539 --> 00:25:15,889
Ten-4, 28. Kick the
phone if you need back-up.
446
00:25:46,920 --> 00:25:47,920
Hey.
447
00:25:48,487 --> 00:25:49,487
Hey!
448
00:25:52,621 --> 00:25:54,232
Um, I... sorry,
449
00:25:54,971 --> 00:25:56,371
but you shouldn't
sneak up on a guy.
450
00:25:56,495 --> 00:25:57,776
And you shouldn't be
sleeping in the towers!
451
00:25:57,800 --> 00:25:59,237
It's against the rules and...
452
00:25:59,846 --> 00:26:01,326
It's kind of weird.
453
00:26:03,328 --> 00:26:04,677
Well, I got late.
454
00:26:06,940 --> 00:26:08,811
And you wanted to
get an early start.
29759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.