Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:10,740
www.titlovi.com
2
00:00:13,740 --> 00:00:39,290
Prevod: Sa�a Dubaji�
3
00:01:25,160 --> 00:01:27,540
SIRIJA
4
00:01:53,740 --> 00:01:55,650
Vikram!
5
00:01:56,170 --> 00:01:58,960
Hej! Ustani!
6
00:01:59,660 --> 00:02:00,860
Ne mo�e� ovako umreti.
7
00:02:01,420 --> 00:02:02,340
Ustaj!
8
00:02:03,420 --> 00:02:04,820
Ne mo�e� ovako umreti.
9
00:02:06,430 --> 00:02:08,020
Ustani odmah!
10
00:02:08,620 --> 00:02:10,710
Ne mo�e� umreti ovako!
-Roni!
11
00:02:10,740 --> 00:02:13,020
Vikram... Vikram.
12
00:02:14,220 --> 00:02:17,420
Vikram!
13
00:02:24,310 --> 00:02:33,310
-B U N T O V N I K 3-
14
00:02:35,580 --> 00:02:38,530
PRE 15 GODINA
15
00:02:39,790 --> 00:02:43,000
STARI DELHI, INDIJA
16
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
Imam ga! To! To!
17
00:02:46,320 --> 00:02:48,520
Vikram, kako se usu�uje�
da mi prese�e� mog zmaja?
18
00:02:48,720 --> 00:02:49,600
Kako to misli�?
19
00:02:49,680 --> 00:02:50,720
Sad �u da ti poka�em.
20
00:02:51,480 --> 00:02:52,680
Prebij ga.
-�ta sam uradio?
21
00:02:52,920 --> 00:02:54,280
Pusti ga!
22
00:02:54,400 --> 00:02:57,090
Mog zmaja, ha?
Kako se usu�uje�?
23
00:02:57,120 --> 00:02:58,600
Prebij ga, Bali!
24
00:02:59,790 --> 00:03:01,030
Mene si udario?
-Da.
25
00:03:01,230 --> 00:03:02,830
Sad �u zvati mog brata.
26
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
Idi, zovi ga.
27
00:03:04,670 --> 00:03:06,980
Roni!
28
00:03:13,950 --> 00:03:17,670
Pogledajte, pozvao je
svog mla�eg brata...
29
00:03:18,180 --> 00:03:19,990
Nisi mogao na�i nekog
ve�eg od njega?
30
00:03:20,300 --> 00:03:22,650
Vikram, gde si na�ao
ovog patuljka?
31
00:03:22,930 --> 00:03:23,910
On misli da se tu�e sa Balijem?
32
00:03:24,110 --> 00:03:24,630
Gubi se!
33
00:03:24,750 --> 00:03:27,390
Kad je re� o meni,
mogu ostati miran.
34
00:03:27,990 --> 00:03:31,230
Ali kad je re� o mom bratu,
lomim kosti.
35
00:03:49,620 --> 00:03:50,430
O�e!
36
00:03:55,510 --> 00:03:56,590
Nemoj, o�e, molim te!
37
00:03:56,830 --> 00:03:58,910
Voli� da se tu�e�!
-Nemoj, o�e, molim te!
38
00:03:58,990 --> 00:04:00,310
Nemoj, o�e, molim te...
-Obuci uniformu onda!
39
00:04:00,430 --> 00:04:01,990
Obuci je!
-Ne�e se opet dogoditi...
40
00:04:02,110 --> 00:04:03,870
Obuci policijsku uniformu!
-Ne�e se opet dogoditi...
41
00:04:04,340 --> 00:04:05,020
O�e, ne!
42
00:04:05,620 --> 00:04:07,100
Samo mi pravi� probleme!
43
00:04:15,250 --> 00:04:16,490
Izvini, Roni.
44
00:04:17,450 --> 00:04:18,890
Tata te je puno istukao?
45
00:04:19,180 --> 00:04:20,970
Ne, brate.
Nije me tukao.
46
00:04:21,480 --> 00:04:23,650
Samo je �istio pra�inu
sa moje ode�e.
47
00:04:24,070 --> 00:04:24,970
Ne brini.
48
00:04:25,970 --> 00:04:29,690
Dajte, gospodine,
�to mu�ite mali�ana toliko?
49
00:04:30,290 --> 00:04:33,050
To �to je tebi mu�enje
za njega je zagrevanje.
50
00:04:33,540 --> 00:04:34,290
Jo� uvek je klinac.
51
00:04:34,970 --> 00:04:37,020
Ako sad ne podignem ruku,
sutra bi mogao po�i lo�im putem.
52
00:04:37,050 --> 00:04:37,890
To je ta�no.
53
00:04:37,920 --> 00:04:40,820
Ali stariji je taj
koji je zapo�eo tu�u.
54
00:04:40,970 --> 00:04:42,440
I on zaslu�uje
da bude ka�njen.
55
00:04:42,470 --> 00:04:43,690
Pa nisam poludeo.
56
00:04:43,970 --> 00:04:45,020
Ako taknem starijeg...
57
00:04:45,050 --> 00:04:47,210
Ovaj mla�i �e me
upucati mojim pi�toljem.
58
00:04:47,330 --> 00:04:49,930
Da, to je mogu�e.
59
00:04:54,210 --> 00:04:54,810
Hajmo.
60
00:04:59,730 --> 00:05:02,450
Vikram, �aturvedi
je mene istukao.
61
00:05:03,410 --> 00:05:05,010
Za�to ti lije� suze?
62
00:05:06,030 --> 00:05:07,850
Mogao sam mu
vratiti da sam hteo...
63
00:05:08,930 --> 00:05:10,930
Ali nije primereno
di�i ruku na oca.
64
00:05:11,210 --> 00:05:11,930
Hajde, jedi.
65
00:05:12,010 --> 00:05:12,850
Jedi.
-Deco.
66
00:05:14,390 --> 00:05:15,530
Striko, ti?
67
00:05:16,450 --> 00:05:17,850
Do�ao sam da
vas vodim ku�i.
68
00:05:18,210 --> 00:05:19,730
Za�to tata nije do�ao?
69
00:05:21,850 --> 00:05:23,010
Tata nije do�ao...
70
00:05:23,650 --> 00:05:26,210
Ali sva njegova bra�a
u uniformama su ovde.
71
00:05:27,330 --> 00:05:31,090
Borba dveju bandi u Sadarskom
bazaru pretvorila se u nered.
72
00:05:33,630 --> 00:05:38,040
G-din je do�ao tamo nenaoru�an
bez ikakve rezervne sile...
73
00:05:38,370 --> 00:05:41,570
I za�titio je sve nedu�ne
porodice koje su bile tamo.
74
00:05:42,270 --> 00:05:45,690
Pobunjenici nemaju religiju,
savest ili moral.
75
00:05:46,120 --> 00:05:49,290
Ali �ovek u uniformi
ima samo jednu zakletvu.
76
00:05:49,890 --> 00:05:51,290
Da za�titi gra�ane.
77
00:05:58,170 --> 00:06:03,210
Izme�u svog �ivota i du�nosti,
odabrao je du�nost.
78
00:06:06,230 --> 00:06:08,410
I dok je pla�ao
dug svojoj uniformi...
79
00:06:08,570 --> 00:06:09,690
Nastavio je da se bori.
80
00:06:12,970 --> 00:06:15,570
Kukavice su ga upucale s' le�a.
81
00:06:16,320 --> 00:06:18,850
Ali iako je bio ranjen...
82
00:06:19,370 --> 00:06:22,010
Nije dopustio da ijedna
porodica bude u opasnosti.
83
00:06:23,530 --> 00:06:25,440
Gdin je ispunio svoju du�nost...
84
00:06:26,130 --> 00:06:28,570
Proliv�i svoju krv.
85
00:06:31,530 --> 00:06:32,170
O�e.
86
00:06:34,840 --> 00:06:35,530
Sine...
87
00:06:35,770 --> 00:06:37,770
O�e.
-Do�i, sine.
88
00:06:44,040 --> 00:06:44,850
Roni...
89
00:06:57,990 --> 00:07:01,830
Ovo je sigurno prvi put da
otac tra�i od mla�eg sina...
90
00:07:01,860 --> 00:07:04,130
Da pazi na starijeg.
91
00:07:06,570 --> 00:07:08,410
Budi njegova senka.
92
00:07:11,440 --> 00:07:13,090
Potreban si mu.
93
00:07:15,690 --> 00:07:16,610
Nemam puno vremena.
94
00:07:17,770 --> 00:07:18,690
Ne pla�i!
95
00:07:19,040 --> 00:07:20,100
Ne pla�i, sine.
96
00:07:21,090 --> 00:07:22,330
Obe�aj svom ocu.
97
00:07:22,980 --> 00:07:25,490
Obe�aj svom ocu da
�e� paziti na njega!
98
00:07:25,950 --> 00:07:27,300
Obe�aj �aturvediju!
99
00:07:28,690 --> 00:07:29,410
Ja...
100
00:07:31,650 --> 00:07:32,490
Obe�avam!
101
00:07:45,880 --> 00:07:47,450
O�e!
102
00:07:58,700 --> 00:08:01,460
O moj partneru!
103
00:08:13,790 --> 00:08:18,590
Dug je put,
ali ne pla�im se.
104
00:08:18,625 --> 00:08:22,970
Pro�i �e u smehu.
105
00:08:23,830 --> 00:08:28,725
Ako ti trnje bode stopala,
106
00:08:28,760 --> 00:08:33,000
Ta �e bol biti
podeljena izme�u nas.
107
00:08:33,035 --> 00:08:37,510
Ako tako ka�e�,
za tvoje dobro,
108
00:08:37,545 --> 00:08:43,475
Izgubi�u hiljadu svetova.
109
00:08:43,510 --> 00:08:48,420
Ne postoji niko
poput tebe, O partneru!
110
00:08:48,455 --> 00:08:53,170
Moj �ivot prebiva u tebi.
111
00:08:53,205 --> 00:08:58,255
Ti si moj brat ali
112
00:08:58,290 --> 00:09:02,630
Ja te smatram
svojim Bogom.
113
00:09:03,620 --> 00:09:08,330
Ne postoji niko
poput tebe, O partneru!
114
00:09:08,365 --> 00:09:13,170
Moj �ivot prebiva u tebi.
115
00:09:13,205 --> 00:09:18,175
Ti si moj brat ali
116
00:09:18,210 --> 00:09:22,750
Ja te smatram
svojim Bogom.
117
00:09:26,000 --> 00:09:26,790
Roni!
118
00:09:29,170 --> 00:09:30,760
O moj partneru!
119
00:09:34,090 --> 00:09:36,090
O moj partneru!
120
00:09:39,410 --> 00:09:40,360
Zar mo�e ovako?
121
00:10:09,180 --> 00:10:10,650
Done�u nam jo� kokica.
122
00:10:11,290 --> 00:10:12,250
Dr�i ovo.
123
00:10:13,970 --> 00:10:14,970
Zar mo�e ovako?
124
00:10:21,720 --> 00:10:23,650
Pove�i se...Hajde!
Pove�i se!
125
00:10:31,720 --> 00:10:33,610
Hajde. Hajde. Hajde.
126
00:10:33,790 --> 00:10:35,370
Imam je!
127
00:10:41,400 --> 00:10:42,850
Oprostite, gospo�ice.
128
00:10:43,010 --> 00:10:44,130
Znate li gde se nalazite?
129
00:10:44,740 --> 00:10:46,210
Ovo je mu�ki toalet.
130
00:10:46,550 --> 00:10:48,530
Mislim, zar vas nije sramota?
131
00:10:48,650 --> 00:10:50,330
Vas bi trebalo biti sramota...
132
00:10:52,190 --> 00:10:54,850
Stojite ovako pred devojkom.
133
00:10:55,970 --> 00:10:57,850
Kako to mislite?
134
00:11:00,330 --> 00:11:02,010
Pa ovo je mu�ki toalet, gospo�ice.
135
00:11:02,210 --> 00:11:04,850
Pa kad sam rekla da
je �enski plesni bar...
136
00:11:05,790 --> 00:11:08,650
Zavr�ila sam ovde
tra�e�i mre�u.
137
00:11:08,930 --> 00:11:11,020
A vi krivite mene!
138
00:11:11,050 --> 00:11:12,610
Ali sestro, lepo sam rekao...
139
00:11:12,640 --> 00:11:14,620
Uop�te ne znate da
razgovarate sa damom.
140
00:11:14,650 --> 00:11:16,610
Pogledajte samo kojim
jezikom pri�ate, idioti!
141
00:11:18,250 --> 00:11:19,050
Idioti?
142
00:11:19,810 --> 00:11:20,770
Na� jezik?
143
00:11:24,810 --> 00:11:26,090
Bila si u mu�kom toaletu?
144
00:11:26,690 --> 00:11:28,890
Mre�a. Mislim da je
najbolji signal tamo.
145
00:11:29,670 --> 00:11:30,290
�ta?
146
00:11:30,570 --> 00:11:32,410
Hajde da zavr�imo
onaj tvoj dosadni film.
147
00:11:33,370 --> 00:11:34,580
Ba� sam gladna.
148
00:11:34,610 --> 00:11:35,690
Kako �u se lepo najesti.
149
00:11:35,890 --> 00:11:36,490
Da, g�o?
150
00:11:36,570 --> 00:11:37,810
Nachos sa sirom i kokice!
151
00:11:37,840 --> 00:11:39,210
I najhladniju vodu!
152
00:11:39,610 --> 00:11:40,170
U redu, g�o.
153
00:11:45,810 --> 00:11:46,810
Hvala.
154
00:11:47,140 --> 00:11:48,170
�ta je bilo?
155
00:11:48,250 --> 00:11:48,940
Sve u redu?
156
00:11:49,220 --> 00:11:49,940
Ne znam.
157
00:11:51,220 --> 00:11:52,940
Sazna�u nakon pauze.
158
00:11:53,620 --> 00:11:56,190
Pri ovakvom izlaganju,
budem od pomo�i.
159
00:11:56,220 --> 00:11:57,220
Molim?
-Htedoh re�i...
160
00:11:57,250 --> 00:11:59,660
U ovakvim situacijama,
brzo se raspla�em.
161
00:12:02,770 --> 00:12:03,620
Hvala.
-Izvinite me...
162
00:12:04,280 --> 00:12:05,500
Stani! Stani!
163
00:12:05,820 --> 00:12:08,590
Nema smisla biti toliko
emotivan, prijatelju.
164
00:12:08,620 --> 00:12:10,980
Filmovi su miljama
daleko od stvarnosti.
165
00:12:11,380 --> 00:12:12,550
Pridr�i da ti objasnim.
166
00:12:12,580 --> 00:12:14,420
Na primer,
ulazak heroja.
167
00:12:14,610 --> 00:12:15,580
Kad ulazi...
168
00:12:17,770 --> 00:12:18,790
Za�to ulazi usporeno?
169
00:12:18,820 --> 00:12:21,180
I kako on sam mo�e tako
lako da sredi desetak njih?
170
00:12:21,210 --> 00:12:22,220
Zar ima ikakve logike?
171
00:12:27,370 --> 00:12:28,500
�ta si to uradio?
172
00:12:28,820 --> 00:12:29,900
Po�isti�u.
173
00:12:29,930 --> 00:12:32,950
�efe, ovaj ka�e da
�e te po�istiti...
174
00:12:32,980 --> 00:12:34,390
�ta si to rekao?
175
00:12:34,420 --> 00:12:36,150
Ne, ne.
Obrisa�u.
176
00:12:36,180 --> 00:12:38,420
Rekao je da �e te obrisati!
177
00:12:39,200 --> 00:12:40,300
Kako se usu�uje�?
178
00:12:40,780 --> 00:12:42,980
Obrisa�u, oprati i onda
obesiti da se osu�i!
179
00:12:43,010 --> 00:12:45,350
Ovo je previ�e! Sad
ka�e da �e te obesiti!
180
00:12:45,380 --> 00:12:47,940
Hej, ti nisko ocenjeni
umetni�e za dublovanje...
181
00:12:48,260 --> 00:12:51,230
Ova jednostavna scena postaje
dramati�na zbog tvog lo�eg prevoda.
182
00:12:51,260 --> 00:12:53,630
Pokaza�u ti ja
�ta je drama.
183
00:12:53,660 --> 00:12:56,140
Mene? Mene �e� obrisati?
184
00:12:58,460 --> 00:13:01,580
Roni!
185
00:13:25,670 --> 00:13:26,940
To je Roni?
186
00:13:28,550 --> 00:13:29,460
Roni (Pla�ljivko)?
187
00:13:30,960 --> 00:13:32,340
Reci mu ko sam ja.
188
00:13:32,630 --> 00:13:34,700
�efa zovu Ludi Roki.
189
00:13:36,390 --> 00:13:39,550
Stvar je u tome �to �e
ljudi uvek ne�to pri�ati.
190
00:13:40,470 --> 00:13:41,550
Ne treba ih shvatati ozbiljno.
191
00:13:43,380 --> 00:13:44,750
Ja sam lo� brat
ovog podru�ja.
192
00:13:44,790 --> 00:13:45,670
Impresivno!
193
00:13:46,790 --> 00:13:47,790
Aha...
194
00:13:48,250 --> 00:13:49,470
Gde su ti onda sestre?
195
00:13:49,500 --> 00:13:50,990
�ta si rekao?
196
00:13:51,310 --> 00:13:51,950
�ta si rekao?
197
00:13:52,250 --> 00:13:53,550
�ta bre...?
198
00:13:53,950 --> 00:13:54,870
�ta se desilo?
199
00:13:55,610 --> 00:13:58,590
Slu�ajno sam prosuo
hranu na njega.
200
00:14:02,950 --> 00:14:05,410
Slu�aj, izvini zbog toga.
201
00:14:06,400 --> 00:14:06,990
Skloni�emo se.
202
00:14:07,360 --> 00:14:08,390
Hajde. Idemo.
203
00:14:08,790 --> 00:14:10,390
Idemo.
204
00:14:10,470 --> 00:14:11,870
Kako si ga uneredio.
205
00:14:11,950 --> 00:14:14,150
Plato nije bio moj. Ona
devojka mi ga je dala.
206
00:14:14,420 --> 00:14:15,800
Zaboravi, trebao
bi biti malo pa�ljiviji.
207
00:14:15,830 --> 00:14:16,750
Fokusirao sam se na plato.
208
00:14:16,910 --> 00:14:17,510
Ali onda...
209
00:14:22,710 --> 00:14:23,310
�ta je bilo?
210
00:14:27,200 --> 00:14:28,170
�ta to radi�?
211
00:14:28,200 --> 00:14:28,800
�ta...
212
00:14:33,770 --> 00:14:34,610
Krv?
213
00:14:37,250 --> 00:14:38,250
Pusti. De�ava se.
214
00:14:39,410 --> 00:14:40,330
Pusti. Hajmo.
215
00:14:42,330 --> 00:14:43,210
Neko te je udario?
216
00:14:45,020 --> 00:14:46,610
Pusti, Roni.
Idemo.
217
00:14:46,810 --> 00:14:48,050
Vikram, ko te je udario?
218
00:14:49,040 --> 00:14:50,300
Za�to si me udario?
219
00:14:50,330 --> 00:14:52,210
Evo jo� jednom �u!
220
00:14:53,610 --> 00:14:55,330
Mene �e� obesiti?
-Ne sme� ga ovako udariti!
221
00:14:58,300 --> 00:14:59,370
Zaboravi.
222
00:15:00,850 --> 00:15:01,570
Idemo ku�i.
223
00:15:02,590 --> 00:15:03,210
Hajde.
224
00:15:31,090 --> 00:15:32,970
Kad je re� o meni,
mogu ostati miran.
225
00:15:34,170 --> 00:15:36,570
Ali kad je re� o mom bratu,
lomim kosti.
226
00:15:59,450 --> 00:16:01,450
Nisi trebao udariti mog brata!
227
00:16:48,810 --> 00:16:51,460
Roni...Roni...Roni...Roni.
Nemoj, Roni!
228
00:16:51,490 --> 00:16:54,130
Ne radi to.
Ne radi to, Roni!
229
00:16:54,410 --> 00:16:55,940
Roni, stani!
230
00:16:55,970 --> 00:16:57,730
Pusti ga.
231
00:16:57,890 --> 00:16:59,210
Pusti ga.
232
00:17:00,940 --> 00:17:01,490
U redu...
233
00:17:02,470 --> 00:17:05,030
Ne, ne, ne. Pusti ga.
-Roni. Roni! Pusti ga!
234
00:17:05,490 --> 00:17:06,860
Nisi trebao udariti mog brata!
235
00:17:07,040 --> 00:17:08,130
Roni. Roni!
236
00:17:09,170 --> 00:17:09,770
U redu je.
237
00:17:09,950 --> 00:17:11,120
Smiri se.
-Dobro sam.
238
00:17:11,150 --> 00:17:13,960
Taj mu�karac ih je ispra�io sve!
239
00:17:14,990 --> 00:17:15,870
Roni!
240
00:17:15,950 --> 00:17:16,750
Roni!
241
00:17:16,950 --> 00:17:17,950
Roni!
242
00:17:17,990 --> 00:17:18,870
Roni!
243
00:17:19,220 --> 00:17:20,790
Volim te, Roni!
244
00:17:20,870 --> 00:17:22,590
Kako je samo zgodan!
245
00:17:22,790 --> 00:17:23,350
Roni!
246
00:17:23,480 --> 00:17:24,590
Dosta je bilo!
247
00:17:24,790 --> 00:17:26,990
Ovaj narod je napravio
heroja od njega!
248
00:17:27,350 --> 00:17:30,590
Koliko �e� jo� tu�i ljude?
249
00:17:30,750 --> 00:17:32,050
Dovoljno si star za �enidbu.
250
00:17:32,080 --> 00:17:33,640
O�eni se onda.
Ko ti brani?
251
00:17:33,670 --> 00:17:35,150
Ne zezaj se
sa mnom, Roni!
252
00:17:35,910 --> 00:17:36,750
Slu�aj...
253
00:17:37,190 --> 00:17:41,920
Dobro sam te nahvalio
u policijskoj stanici.
254
00:17:41,950 --> 00:17:43,560
Imaju slobodno mesto.
255
00:17:43,730 --> 00:17:47,440
Naglasio sam im da su
tvoj otac i deda slu�ili u Policiji.
256
00:17:47,470 --> 00:17:48,680
Dobro, striko.
257
00:17:48,870 --> 00:17:50,270
Hej, Roni.
Zna� �ta.
258
00:17:50,550 --> 00:17:51,350
Uzmi ti ovaj posao.
259
00:17:51,790 --> 00:17:52,910
Ne mogu ja.
260
00:17:53,360 --> 00:17:54,160
Za�to?
261
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
32 slu�aja se
vodi protiv mene.
262
00:17:56,560 --> 00:17:57,160
�ta?
263
00:17:57,880 --> 00:17:58,720
32 slu�aja?
264
00:17:58,840 --> 00:17:59,330
Da.
265
00:17:59,360 --> 00:18:00,760
Za�to se stalno bije�?
266
00:18:03,020 --> 00:18:05,000
Tih 32 slu�aja su zato
�to sam tebe spa�avao.
267
00:18:05,030 --> 00:18:07,260
Ne 32, nego 33.
268
00:18:07,290 --> 00:18:08,400
Zaboravio si onaj od ju�e.
269
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
Uzmi ti taj posao.
270
00:18:11,560 --> 00:18:12,200
Ja?
271
00:18:12,760 --> 00:18:14,710
Kako �u izgledati
sa formularima?
272
00:18:15,410 --> 00:18:17,160
Mislim, kako �u
izgledati u uniformi?
273
00:18:17,360 --> 00:18:22,050
Brate, ti zna� koliko
se ja bojim kriminala.
274
00:18:23,010 --> 00:18:24,610
�im obu�e� uniformu...
275
00:18:25,210 --> 00:18:27,410
Isti ti kriminalci
�e se pla�iti tebe.
276
00:18:27,850 --> 00:18:28,450
Aha.
277
00:18:28,930 --> 00:18:31,330
Pogledaj njega. Koliko
dugo ve� nosi uniformu.
278
00:18:31,610 --> 00:18:32,850
�ta je postigao u �ivotu?
279
00:18:33,250 --> 00:18:35,890
Za�to svaki va� razgovor
zavr�i na meni?
280
00:18:35,970 --> 00:18:38,770
Striko, popuni taj obrazac.
Vikram �e raditi taj posao.
281
00:18:39,210 --> 00:18:39,690
Ja?
282
00:18:40,210 --> 00:18:41,170
Razmisli o tome...
283
00:18:41,570 --> 00:18:42,770
Onaj koji obu�e uniformu...
284
00:18:43,610 --> 00:18:45,290
Zauvek ostaje u formi.
285
00:18:49,210 --> 00:18:53,170
Onaj koji nosi policijsku uniformu,
pretvara kriminalce u pra�inu.
286
00:18:53,790 --> 00:18:55,890
Onaj koji nosi zvezdice
na svom ramenu...
287
00:18:56,290 --> 00:18:58,210
On je prava zvezda.
288
00:19:04,170 --> 00:19:06,410
Inspektor Vikram
�aran �aturvedi.
289
00:19:07,350 --> 00:19:08,170
Vide�e�...
290
00:19:08,890 --> 00:19:10,890
Ljudi iz Agre �e
uvek biti na oprezu.
291
00:19:18,390 --> 00:19:19,210
Izvinite, gospodine.
292
00:19:23,060 --> 00:19:25,530
Slomi�u ti noge, razume�?
293
00:19:25,650 --> 00:19:26,930
Misli� da �u te
samo tako pustiti?
294
00:19:27,250 --> 00:19:28,130
�ta si rekao?
295
00:19:28,160 --> 00:19:29,450
Izvinite, hajmo.
296
00:19:29,850 --> 00:19:31,570
Danas si se spasio ina�e...
297
00:19:35,250 --> 00:19:36,370
Roni, postoji ne�to.
298
00:19:37,000 --> 00:19:37,530
�ta?
299
00:19:38,530 --> 00:19:40,050
Ima ne�to u ovoj uniformi.
300
00:19:47,690 --> 00:19:49,450
�aturvedi te je uvek hranio ovim.
301
00:20:03,610 --> 00:20:04,930
Idi i u�ivaj.
302
00:20:21,570 --> 00:20:22,490
�ivela Indija, g-dine!
303
00:20:32,730 --> 00:20:34,810
Vikram �aran �aturvedi
javlja se na du�nost, g-dine!
304
00:20:49,590 --> 00:20:50,950
Dobrodo�li, g. �aturvedi.
305
00:20:51,700 --> 00:20:53,760
Ja sam S. Kute.
306
00:20:54,280 --> 00:20:54,950
Kutte (pseto)?
307
00:20:56,470 --> 00:20:59,590
Inspektor sa dve zvezdice.
�arad Kute.
308
00:21:00,070 --> 00:21:01,550
Ku...Te.
309
00:21:01,950 --> 00:21:02,790
Ku...Te.
310
00:21:02,870 --> 00:21:03,790
Razumeo?
-Da, gospodine.
311
00:21:04,270 --> 00:21:06,390
Idi se vidi sa g. Tripatijem.
312
00:21:10,370 --> 00:21:13,350
Onaj koji bi trebao nositi zastavu,
ne mo�e �ak ni svoj pendrek.
313
00:22:03,980 --> 00:22:04,980
IPL brate...
314
00:22:05,460 --> 00:22:06,900
Ti? Ovde?
315
00:22:10,180 --> 00:22:12,180
Dobro si postupio
�to si do�ao ovde, Ba�va.
316
00:22:12,980 --> 00:22:14,580
Na kraju krajeva,
ovo je na� teren.
317
00:22:14,980 --> 00:22:16,180
Gde je g. Tripati?
318
00:22:16,780 --> 00:22:18,300
Tripati.
-Da?
319
00:22:18,860 --> 00:22:20,620
Pri�a se da u�ivate
da pi�ete prijave.
320
00:22:21,020 --> 00:22:22,020
Zapi�ite ovo �to
�u vam re�i...
321
00:22:22,420 --> 00:22:26,620
�ena ovog �oveka je igrala
T-20 me� sa drugim �ovekom.
322
00:22:27,660 --> 00:22:31,620
A on je posmatrao
ceo me� kao tre�i sudija.
323
00:22:32,140 --> 00:22:34,140
Kakva ideja, g-dine!
324
00:22:36,420 --> 00:22:38,020
Imam zagonetku za sve vas.
325
00:22:38,540 --> 00:22:42,740
Koja je to stvar koju �ovek
kupuje, ali ne za sebe.
326
00:22:44,540 --> 00:22:48,260
A onaj kome je namenjeno,
ne kupuje za sebe.
327
00:23:04,640 --> 00:23:05,800
Mrtva�ki sanduk.
328
00:23:08,440 --> 00:23:09,220
Izvini, brate.
329
00:23:13,220 --> 00:23:14,380
Slede�i put budi pa�ljiviji.
330
00:23:15,480 --> 00:23:16,100
Hajmo.
331
00:23:27,510 --> 00:23:28,150
G-dine...
332
00:23:28,750 --> 00:23:29,350
G-dine...
333
00:23:29,850 --> 00:23:31,960
Spalili su �ivog
�oveka ispred policije.
334
00:23:32,350 --> 00:23:34,950
I niko ni�ta nije u�inio.
335
00:23:35,350 --> 00:23:36,630
Vidi� g. Tripatija?
336
00:23:37,950 --> 00:23:41,270
Jednom je razmi�ljao da
preduzme mere protiv takvih ljudi.
337
00:23:42,030 --> 00:23:43,270
Zna� li �ta su oni uradili?
338
00:23:50,630 --> 00:23:53,630
Muni!
339
00:23:55,990 --> 00:23:57,390
Muni!
340
00:24:10,750 --> 00:24:14,880
Roni, Tripati �ak i kao
policajac nije uspeo da doka�e...
341
00:24:14,910 --> 00:24:17,850
da njegova �erka nije do�ivela
nesre�u, ve� da je ubijena.
342
00:24:17,990 --> 00:24:19,710
Taj Ba�va i IPL.
343
00:24:19,840 --> 00:24:21,230
Zna� li koliko su oni opasni?
344
00:24:21,790 --> 00:24:23,460
Oni su ume�ani u dosta
ilegalnih poslova.
345
00:24:23,490 --> 00:24:25,630
Najve�i od svih je kidnapovanje.
346
00:24:26,440 --> 00:24:29,400
Zna�, kidnapovali
su celu porodicu...
347
00:24:29,900 --> 00:24:31,040
A nisu ni tra�ili otkupninu.
348
00:24:31,600 --> 00:24:32,610
�ta �e im onda oni?
349
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Otkud ja znam?
350
00:24:34,520 --> 00:24:37,370
�ta �e raditi sa njima
ili gde �e ih odvesti.
351
00:24:37,400 --> 00:24:40,490
Policija �ak i ne zna
ko stoji iza njih.
352
00:24:40,520 --> 00:24:41,700
Pusti to, daj ruke vamo.
353
00:24:41,730 --> 00:24:42,640
Evo.
354
00:24:42,840 --> 00:24:44,400
Ne tu, ovde.
355
00:24:45,600 --> 00:24:47,550
Ako ne mo�e� sam podi�i,
�to uop�te to radi�?
356
00:24:47,580 --> 00:24:49,730
�ta si rekao?
-Hajde, Roni, hajde!
357
00:24:55,550 --> 00:24:56,720
�efe, isporuka je stigla.
358
00:24:58,220 --> 00:24:59,670
Isecite sve etikete
sa majica.
359
00:25:02,200 --> 00:25:03,200
�elimo...
360
00:25:06,300 --> 00:25:06,920
Porodicu...
361
00:25:09,910 --> 00:25:12,550
Jo� porodica, hitno!
362
00:25:15,450 --> 00:25:17,185
Vo�a �eli...
363
00:25:17,220 --> 00:25:19,920
Vo�a te �eli ovde.
364
00:25:20,110 --> 00:25:21,750
Abu �alal �eli da
se vidi sa mnom.
365
00:25:23,750 --> 00:25:25,750
Mora�emo im poslati jo�
najmanje 20 do 25 porodica.
366
00:25:26,770 --> 00:25:29,130
Ali �efe, trenutno je to
te�ko izvodljivo u Agri.
367
00:25:29,280 --> 00:25:30,130
Ba�va!
368
00:25:30,500 --> 00:25:32,270
Patankot, Kerala.
369
00:25:32,300 --> 00:25:33,450
Asam, Bihar...
370
00:25:33,480 --> 00:25:35,530
Pa �ak i u Agri,
ako dr�i� o�i �irom otvorene...
371
00:25:35,560 --> 00:25:36,600
Prona�i �e� ono �to tra�i�.
372
00:25:36,760 --> 00:25:37,280
Razume�?
373
00:25:37,600 --> 00:25:38,280
Da, brate.
374
00:25:45,040 --> 00:25:47,050
Brate, nikad mi nisi rekao...
375
00:25:47,730 --> 00:25:50,020
�ta Abu �alal Gaza
radi sa svim tim porodicama?
376
00:25:55,800 --> 00:25:58,500
SIRIJA
377
00:26:28,770 --> 00:26:30,240
Abu �alal Gaza.
378
00:26:30,830 --> 00:26:32,700
Najopasniji �ovek na svetu.
379
00:26:33,250 --> 00:26:36,330
Vo�a teroristi�ke organizacije,
Jaish-e-Lashkar.
380
00:26:39,380 --> 00:26:41,170
Zemlje iz celog sveta su...
381
00:26:41,200 --> 00:26:43,850
ulo�ili su milione u Abu �alalovu
teroristi�ku organizaciju.
382
00:26:45,130 --> 00:26:46,370
I njegov posao je...
383
00:26:46,930 --> 00:26:48,170
Da �iri terorizam.
384
00:26:48,570 --> 00:26:49,970
Da sprovodi
bomba�ke napade.
385
00:26:50,050 --> 00:26:52,050
Nemojte povrediti moje dete!
386
00:26:52,470 --> 00:26:54,050
Pustite nas!
387
00:26:55,130 --> 00:26:56,930
Po�tedite moje dete!
388
00:26:57,050 --> 00:26:58,360
Pustite nas!
389
00:27:03,300 --> 00:27:04,730
Pustite nas...
390
00:27:05,120 --> 00:27:07,790
�ene ka�u, da bih
trebao po�tedeti decu.
391
00:27:08,750 --> 00:27:09,790
Trebam li ih po�tedeti?
392
00:27:22,190 --> 00:27:26,300
Ne! Ne!
Molim Vas, nemojte!
393
00:27:26,330 --> 00:27:28,775
Molim Vas! Nemojte!
394
00:27:28,810 --> 00:27:31,760
Ti �e� umreti,
on �e �iveti.
395
00:27:32,650 --> 00:27:33,810
Ja �u umreti.
396
00:27:34,330 --> 00:27:35,010
Ja �u umreti.
397
00:27:35,410 --> 00:27:36,410
Ubi�u se.
398
00:27:36,780 --> 00:27:37,730
Ubi�u se.
399
00:27:38,010 --> 00:27:40,100
Ne! -Molim Vas,
nemojte povrediti moje dete!
400
00:27:40,130 --> 00:27:41,620
Molim Vas, nemojte ga povrediti!
401
00:27:41,790 --> 00:27:42,490
Ja �u umreti.
402
00:27:48,800 --> 00:27:50,340
Nemoj umreti sam.
403
00:27:50,910 --> 00:27:52,050
Umri za mene.
404
00:27:54,690 --> 00:27:56,200
Pustite nas!
405
00:27:58,530 --> 00:28:00,530
Ne!
Pustite nas...
406
00:28:07,290 --> 00:28:08,650
Pustite nas!
407
00:28:14,000 --> 00:28:16,050
Pustite me!
Molim Vas!
408
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
Kreni!
409
00:28:23,930 --> 00:28:26,690
On je jedinstveni primer o�trog
uma i beskona�ne mo�i.
410
00:28:27,220 --> 00:28:28,490
Abu �alal Gaza.
411
00:28:39,400 --> 00:28:43,690
�esto ka�e, da je potpuna
�teta ako osoba umre sama.
412
00:28:44,960 --> 00:28:49,090
Ali ako ih umre vi�e od 100,
to je prihvatljivo.
413
00:28:56,580 --> 00:28:57,890
Treba mi jo� porodica!
414
00:28:59,730 --> 00:29:02,450
Ovo je 11-ta prosidba koju si odbila.
�ta je s tobom, Ru�i?
415
00:29:02,650 --> 00:29:04,450
Bio je poslasti�ar.
416
00:29:04,610 --> 00:29:06,250
Zamisli da ti je
zet poslasti�ar?
417
00:29:06,450 --> 00:29:08,500
Hej, kretenu jedan...
418
00:29:08,530 --> 00:29:09,530
Idiote!
419
00:29:09,560 --> 00:29:11,260
Ne vi�i!
-Presekao mi je put.
420
00:29:11,290 --> 00:29:13,930
Dobro de.
Akademija je ovde, stani.
421
00:29:14,050 --> 00:29:14,810
Tako.
422
00:29:18,350 --> 00:29:19,610
�uvaj se, dobro?
423
00:29:19,950 --> 00:29:21,130
Vozi pa�ljivo i
vrati se ku�i brzo.
424
00:29:21,250 --> 00:29:21,850
Va�i.
425
00:29:22,050 --> 00:29:22,650
Hajde, �ao!
426
00:29:23,330 --> 00:29:24,730
Halo?
-Halo Hafiza...
427
00:29:24,760 --> 00:29:25,650
Sija!
-Slu�aj me...
428
00:29:26,410 --> 00:29:28,210
Hafiza... ova mre�a!
429
00:29:28,530 --> 00:29:30,610
Ovde u policijskoj stanici,
ne prihvataju moju �albu.
430
00:29:31,410 --> 00:29:33,610
Hafiza, �ekaj me. Dolazim tamo.
-Halo?
431
00:29:33,850 --> 00:29:34,610
�uje� li me?
432
00:29:34,690 --> 00:29:36,010
�ekaj me!
433
00:29:50,720 --> 00:29:51,610
Tako mi je �ao!
434
00:29:51,760 --> 00:29:53,010
Jesi slep?
Zar ne vidi� 'vako velik skuter?
435
00:29:53,090 --> 00:29:54,540
Gledao sam u onu devojku...
stvarno mi je �ao.
436
00:29:54,570 --> 00:29:56,410
Gledao u devojku, pa da.
To je problem sa dana�njim momcima.
437
00:29:56,570 --> 00:29:57,210
Dok gledaju u devojke...
438
00:29:57,240 --> 00:30:00,210
�ao mi je, podignu�u ga.
-Ne diraj ga!
439
00:30:00,290 --> 00:30:01,690
Pusti ga! Odmah ga pusti!
440
00:30:05,640 --> 00:30:06,890
Pustio si moj
skuter da padne!
441
00:30:07,320 --> 00:30:08,290
Rekla si da pustim.
442
00:30:08,570 --> 00:30:10,290
Znam takve kao
ti vrlo dobro.
443
00:30:10,610 --> 00:30:11,710
�ta misli� da si?
444
00:30:11,740 --> 00:30:12,890
Nisi mogao videti
ovako ogroman skuter?
445
00:30:13,240 --> 00:30:15,320
Pa �ut je, nije crn!
446
00:30:15,940 --> 00:30:16,770
I slu�aj...
447
00:30:17,080 --> 00:30:18,220
Ti me ne poznaje�.
448
00:30:18,540 --> 00:30:19,500
Ali svi u Agri znaju ko sam ja...
449
00:30:19,530 --> 00:30:21,300
I tako�e znaju moj �uti skuter.
450
00:30:21,330 --> 00:30:22,970
�ta bleji� uokolo?
Zar si gluv?
451
00:30:23,050 --> 00:30:25,270
Kako da slu�am dve
pri�e u isto vreme?
452
00:30:25,300 --> 00:30:25,770
Ma ko jo� pri�...
453
00:30:27,020 --> 00:30:28,620
Ti...
Jesi me to uporedio sa...
454
00:30:29,720 --> 00:30:30,730
Sad �e videti!
455
00:30:31,530 --> 00:30:33,170
Gde je oti�ao?
Gde je oti�ao?
456
00:30:36,500 --> 00:30:38,240
Sre��emo se mi opet.
457
00:30:38,550 --> 00:30:40,430
I o�ita�u ti tad bukvicu...
458
00:30:41,030 --> 00:30:42,350
Ne zvala se ja Ru�i!
459
00:30:48,970 --> 00:30:50,750
Kakva je ovo sprdnja, g�ice?
�ta radite to?
460
00:30:50,830 --> 00:30:53,720
Napolju mi je neko rekao da
ako �elim da policajac ne�to u�ini...
461
00:30:53,750 --> 00:30:55,550
moram da mu zagrejem d�ep,
pa sam to i uradila.
462
00:30:55,580 --> 00:30:57,030
Koja je va�a �alba?
-Kao �to sam rekla...
463
00:30:57,060 --> 00:30:59,070
Dok sam prolazila kroz
Pritampur, jasno sam videla...
464
00:30:59,350 --> 00:31:01,280
Neke ljude kako vode porodice
kao taoce u neku fabriku.
465
00:31:01,310 --> 00:31:04,120
Ali g�ice, u na�oj oblasti
se niko nije �alio.
466
00:31:04,310 --> 00:31:06,230
Ali oblast u kojoj
ih dr�e kao taoce...
467
00:31:06,260 --> 00:31:07,960
spada pod va�u
oblast, zar ne? Kret...
468
00:31:08,190 --> 00:31:09,230
Vidite...
-�ta? G�ice...
469
00:31:09,920 --> 00:31:11,510
Imam sna�nu �elju...
470
00:31:12,030 --> 00:31:12,630
Za �ta?
471
00:31:12,980 --> 00:31:15,190
Sna�nu �elju da vas nokautiram.
472
00:31:15,390 --> 00:31:17,880
Ali umesto toga, moj
telefon �e srediti stvar.
473
00:31:17,910 --> 00:31:18,630
Gospo�ice...
474
00:31:18,990 --> 00:31:20,190
�ta radite ta�no?
475
00:31:20,220 --> 00:31:22,390
Stavi�u vas na
dru�tvene mre�e.
476
00:31:22,980 --> 00:31:25,800
Imam 265.000 pratioca.
Video �e postati viralan u sekundi.
477
00:31:25,830 --> 00:31:27,230
Ho�ete li napisati prijavu ili ne?
478
00:31:28,590 --> 00:31:29,680
Bosko...
-Da, g-dine?
479
00:31:29,710 --> 00:31:32,680
Fabrika u kojoj su
taoci pripada IPL-u.
480
00:31:32,710 --> 00:31:33,510
Da, gospodine.
481
00:31:33,590 --> 00:31:36,310
Ko �e staviti svoj �ivot na
kocku i pretresti to mesto?
482
00:31:36,790 --> 00:31:38,190
Ko �e biti �rtveno jagnje?
483
00:31:38,580 --> 00:31:40,710
G-dine, evo nam jagnje.
484
00:31:44,870 --> 00:31:46,190
To je pravo jagnje.
485
00:31:46,270 --> 00:31:48,190
Ma ne to, ispred njega...
486
00:32:04,270 --> 00:32:05,170
G. �aturvedi.
487
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
U�ite, u�ite.
Dobrodo�li.
488
00:32:07,280 --> 00:32:09,790
Do�lo je vreme da poka�e�
pravu mo� ove uniforme.
489
00:32:10,520 --> 00:32:12,320
I da otplati� svoj
dug dr�avi.
490
00:32:12,920 --> 00:32:15,370
Ali g-dine, nisam uzeo
kredit od dr�ave.
491
00:32:15,400 --> 00:32:17,040
Ali mora� da ga vrati�.
492
00:32:17,400 --> 00:32:17,920
Kako?
493
00:32:18,000 --> 00:32:20,870
Samo treba� da
pretrese� IPL-ovu fabriku.
494
00:32:20,900 --> 00:32:23,200
I da spasi� nevine taoce.
495
00:32:23,230 --> 00:32:25,000
Ali, g-dine...
-Mnoga imena su bila predlo�ena...
496
00:32:25,320 --> 00:32:26,970
Ali ja sam rekao Komesaru...
497
00:32:27,000 --> 00:32:28,480
Da �e� samo ti i�i!
498
00:32:29,340 --> 00:32:30,160
I ti �e� i�i!
499
00:32:30,360 --> 00:32:31,100
Ja �u i�i?
500
00:32:31,130 --> 00:32:32,760
�uli ste? Rekao je da �e i�i!
501
00:32:33,050 --> 00:32:34,280
'Ajmo aplauz!
502
00:32:37,900 --> 00:32:38,660
Pa dobro...
503
00:32:39,180 --> 00:32:41,750
Ali pre toga,
moram po tikovinu.
504
00:32:41,780 --> 00:32:42,780
�ta?
505
00:32:43,060 --> 00:32:46,630
Mislim, moram
da se olak�am.
506
00:32:47,060 --> 00:32:50,030
Ti si policajac, pa ne�e te
slati da isporu�uje� hranu.
507
00:32:50,060 --> 00:32:51,180
Ali kako ne razume�?
508
00:32:51,420 --> 00:32:52,260
Ako ja odem...
509
00:32:52,860 --> 00:32:55,460
Ako ja odem,
pusti�u torbu u ma�ku.
510
00:32:55,580 --> 00:32:55,900
�ta?
511
00:32:56,640 --> 00:32:59,380
Mislim, ma�ka iz torbe.
-Tvoja tajna je sigurna.
512
00:33:00,360 --> 00:33:02,780
Ja sam uz tebe, uvek.
513
00:33:03,180 --> 00:33:03,700
Kako?
514
00:33:03,880 --> 00:33:05,900
Idi i reci da �e� i�i...
515
00:33:07,300 --> 00:33:08,100
I to sam.
516
00:33:08,380 --> 00:33:09,100
Sam?
517
00:33:09,290 --> 00:33:10,260
Sam?
518
00:33:10,610 --> 00:33:11,060
Sam?
519
00:33:11,460 --> 00:33:12,340
Sam?
520
00:33:13,740 --> 00:33:16,060
Da, sam!
521
00:34:05,540 --> 00:34:07,550
Roni! Ovde ionako
nema nikoga!
522
00:34:07,580 --> 00:34:08,900
Nemoj me pla�iti!
523
00:34:15,820 --> 00:34:16,780
Jesi za �murke?
524
00:34:17,620 --> 00:34:18,220
Okej.
525
00:34:18,500 --> 00:34:19,100
Hajde.
526
00:34:23,820 --> 00:34:25,820
Zar vam je ovo
mesto za spavanje?
527
00:34:25,980 --> 00:34:27,820
Oti�li su sa perona a
sad spavaju na �inama!
528
00:34:27,900 --> 00:34:28,700
Slu�aj me pa�ljivo...
529
00:34:29,050 --> 00:34:31,300
Kad zazvi�dim,
isklju�i�e� svetla.
530
00:34:31,820 --> 00:34:33,900
Kad ponovo zazvi�dim,
uklju�i�e� ih.
531
00:34:34,050 --> 00:34:34,420
Okej...
532
00:34:34,900 --> 00:34:35,380
Stani.
533
00:34:35,750 --> 00:34:37,020
Do tad �u samo dr�ati.
534
00:34:37,820 --> 00:34:38,980
A �ta ako tebe uhvate?
535
00:34:52,920 --> 00:34:53,860
Policijski pendrek?
536
00:34:58,720 --> 00:34:59,780
Mora da je tu, kreten.
537
00:35:00,530 --> 00:35:01,180
Na�ite ga.
538
00:35:04,990 --> 00:35:06,180
Ko je?
539
00:35:08,980 --> 00:35:10,180
Hej, ko je bre?
540
00:35:23,900 --> 00:35:25,420
Na�ite ga!
541
00:36:03,670 --> 00:36:04,870
Ne�emo ga po�tedeti!
542
00:36:04,950 --> 00:36:05,990
Shvatio sam.
543
00:36:06,910 --> 00:36:09,320
Nakon zvi�duka
svetla se ugase...
544
00:36:09,350 --> 00:36:11,630
I ponovo zvi�di
da se svetla upale.
545
00:36:11,950 --> 00:36:13,630
Tako zna�i.
Pa zvi�di onda.
546
00:36:13,660 --> 00:36:14,910
Da zvi�dim?
547
00:36:28,440 --> 00:36:31,750
Ako si ti ovde,
ko onda zvi�di?
548
00:36:32,000 --> 00:36:33,710
Na�alost su testovi procureli.
549
00:36:33,740 --> 00:36:34,910
�ta �emo sad?
550
00:36:35,660 --> 00:36:36,910
Svetla na OFF.
551
00:36:38,440 --> 00:36:39,430
Akcija na ON.
552
00:36:39,670 --> 00:36:41,830
45 sekundi.
Igra je zavr�ena.
553
00:38:16,830 --> 00:38:18,790
Mama, do�ao je �ika policajac!
554
00:38:22,920 --> 00:38:25,710
Hvala Vam, g-dine.
Hvala puno!
555
00:38:26,000 --> 00:38:27,230
Nemojte.
556
00:39:00,640 --> 00:39:01,520
Gde je?
557
00:39:01,830 --> 00:39:02,800
Gde je?
558
00:39:03,120 --> 00:39:04,200
Gde je?
559
00:39:05,290 --> 00:39:06,800
Evo ga!
560
00:39:08,170 --> 00:39:08,920
G-dine!
561
00:39:09,710 --> 00:39:11,240
Evo ga.
562
00:39:14,810 --> 00:39:16,200
Stoji.
563
00:39:19,820 --> 00:39:21,040
Di�e.
564
00:39:23,050 --> 00:39:24,320
Pridr�i nao�are.
565
00:39:32,290 --> 00:39:34,040
Bokelal Mupe �atora!
566
00:39:34,600 --> 00:39:35,000
G-dine?
567
00:39:35,320 --> 00:39:36,320
Moje ime.
568
00:39:36,800 --> 00:39:38,600
Komesar BMC.
569
00:39:38,920 --> 00:39:39,640
Da, g-dine!
570
00:39:40,100 --> 00:39:41,640
Ma koga briga za ime!
571
00:39:42,370 --> 00:39:44,470
Ti si taj koji nas
je u�inio ponosnim!
572
00:39:45,090 --> 00:39:45,800
Ti...
573
00:39:46,260 --> 00:39:50,560
Kolege drage, on je Neustra�ivi
ove Policijske stanice!
574
00:39:51,100 --> 00:39:52,980
Singam, Simba!
575
00:39:53,380 --> 00:39:58,100
A za par nedelja,
bi�e i Surjavan�i!
576
00:39:58,500 --> 00:39:59,900
Vide�emo...
577
00:40:00,920 --> 00:40:04,230
Mo�da bude i slede�i
Bokelal Mupe �atora!
578
00:40:04,260 --> 00:40:06,700
Ne, g-dine.
To vama pristaje.
579
00:40:06,860 --> 00:40:08,700
Znam, znam...
580
00:40:08,980 --> 00:40:10,380
Ne u�i me!
581
00:40:11,060 --> 00:40:12,380
Samo malo.
582
00:40:13,100 --> 00:40:14,700
Gledaju�i tvoje dr�anje...
583
00:40:15,060 --> 00:40:18,660
�ini se da ovaj
posao nisi uradio ti...
584
00:40:19,060 --> 00:40:20,860
Nego neko drugi.
585
00:40:22,930 --> 00:40:24,660
Kolege drage...
586
00:40:25,180 --> 00:40:26,500
U�ite od njega!
587
00:40:27,300 --> 00:40:29,540
Nema ni trunku
gordosti niti ponosa!
588
00:40:29,910 --> 00:40:31,020
Kao ja!
589
00:40:32,360 --> 00:40:33,230
Bravo!
590
00:40:33,540 --> 00:40:37,030
Bravo! Bravo!
591
00:40:37,060 --> 00:40:38,080
Bravo!
592
00:40:38,190 --> 00:40:39,140
Fotografe!
-Da, g-dine?
593
00:40:39,420 --> 00:40:40,990
Uvek vodim li�nog
fotografa sa sobom.
594
00:40:41,020 --> 00:40:43,340
�kljoc moli�u!
595
00:40:49,250 --> 00:40:54,750
ABU �ALALOV
VAZDU�NI HANGAR
596
00:40:57,290 --> 00:40:59,255
Pozdrav.
IPL je ovde.
597
00:40:59,290 --> 00:41:01,660
Al-Habibi Abu �alal,
Kabulivala...
598
00:41:02,420 --> 00:41:04,220
Kofivala?
599
00:41:04,620 --> 00:41:05,560
Kulfivala.
600
00:41:08,750 --> 00:41:09,140
Kifala.
601
00:41:10,290 --> 00:41:12,900
Kifala.
-Da, Kafela. Kafela.
602
00:41:13,120 --> 00:41:17,040
Obavi�e� ogroman
posao za nas.
603
00:41:19,400 --> 00:41:20,580
Zna� hindi!
604
00:41:21,500 --> 00:41:24,580
Ti se znoji�,
a ja znam hindi.
605
00:41:24,880 --> 00:41:27,820
Da, da...Obavi�u
posao za tebe.
606
00:41:33,800 --> 00:41:35,860
Moj brat zna 44 jezika.
607
00:41:35,895 --> 00:41:37,920
Zato je on Abu �alal.
608
00:41:41,580 --> 00:41:41,980
Halo?
609
00:41:42,170 --> 00:41:43,500
Porodice koje smo oteli...
610
00:41:43,900 --> 00:41:45,700
Neki policajac Vikram...
611
00:41:45,730 --> 00:41:47,220
Pretresao je na�e
mesto i sve oslobodio.
612
00:41:47,500 --> 00:41:48,900
A bre, Ba�va...
613
00:41:49,180 --> 00:41:50,750
Ne mo�e� uraditi
jedan jedini posao!
614
00:41:50,780 --> 00:41:52,300
�ta se desilo?
Lo�e vesti?
615
00:41:52,620 --> 00:41:55,460
Ma �ena zove,
uvek neke lo�e vesti!
616
00:41:55,990 --> 00:41:56,630
Dobre vesti!
617
00:41:56,890 --> 00:41:58,400
Neustra�ivi heroj Agre!
618
00:41:58,590 --> 00:41:58,910
Divno.
619
00:41:59,690 --> 00:42:00,690
Vrhunski policajac.
620
00:42:00,990 --> 00:42:02,660
�estitam ti.
-Hvala.
621
00:42:03,310 --> 00:42:05,990
Nego, kako to da
si jo� uvek siguran?
622
00:42:08,190 --> 00:42:08,910
�ta?
623
00:42:09,310 --> 00:42:09,990
�uti, Asif.
624
00:42:10,310 --> 00:42:13,280
Ho�e re�i kako to da
se jo� nisi o�enio?
625
00:42:13,310 --> 00:42:15,410
To mu ja govorim sve vreme!
626
00:42:15,440 --> 00:42:18,280
Dobro ste uradili �to
ste pokrenuli ovu temu!
627
00:42:18,310 --> 00:42:20,630
Ako to ne uradi sad,
kad �e?
628
00:42:20,990 --> 00:42:23,000
Striko, ako ne mo�e�
da miruje�...
629
00:42:23,030 --> 00:42:24,430
za�to se ti ne o�eni�?
630
00:42:24,460 --> 00:42:27,390
Za�to u sve mora�
mene da me�a�?
631
00:42:27,960 --> 00:42:30,650
Brate Vikram, i Asif i ja
smo imali ugovoreni brak.
632
00:42:30,840 --> 00:42:34,120
Imam prijateljicu, ba� je ljupka.
Ako bi je hteo barem upoznati.
633
00:42:34,840 --> 00:42:36,040
Mo�da �ete se lepo slagati...
634
00:42:36,440 --> 00:42:37,160
Hafiza,
635
00:42:37,760 --> 00:42:39,840
Meni je dobro
ovako kako mi je.
636
00:42:40,520 --> 00:42:41,840
Vidimo se posle, striko!
637
00:42:41,980 --> 00:42:43,290
Gde �e� ponovo?
638
00:42:43,320 --> 00:42:44,640
Roni, urazumi ga!
639
00:42:45,010 --> 00:42:47,890
Roni, mora� sad
da ubedi� Vikrama!
640
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
Hajde, ustaj!
641
00:42:53,320 --> 00:42:55,120
Gotovo.
O�eni�e� se.
642
00:42:56,000 --> 00:42:57,120
Pla�i� me, zar ne?
643
00:42:57,840 --> 00:43:01,240
Vidi... da je �aturvedi �iv,
i on bi �eleo isto.
644
00:43:01,640 --> 00:43:03,040
Tata bi me lepo pitao...
645
00:43:04,040 --> 00:43:05,000
A ne ovako na prepad.
646
00:43:10,410 --> 00:43:12,600
Da je tata ovde,
pristao bi, zar ne?
647
00:43:22,480 --> 00:43:23,880
Poslu�aj svog brata.
648
00:43:28,280 --> 00:43:29,000
Dobro.
649
00:43:30,760 --> 00:43:33,450
Ali, ti �e� mi izabrati mladu!
650
00:43:33,480 --> 00:43:35,060
Bo�e! Zar ja moram sve?
651
00:43:35,090 --> 00:43:38,730
Ne, ne! Ja �u srediti
ven�anje i medeni mesec!
652
00:43:38,880 --> 00:43:41,040
Ti mi samo prona�i mladu.
653
00:43:43,170 --> 00:43:43,950
�iveli.
654
00:43:49,490 --> 00:43:54,060
"Ti jo� uvek nisi spremna,
ali ja bogme jesam."
655
00:43:54,120 --> 00:43:55,890
�ta je s' tobom, Sija?
Jesi poludela?
656
00:43:55,920 --> 00:43:57,520
�to si stavila nao�are?
-Ali tako mi dobro stoje.
657
00:43:58,290 --> 00:43:59,650
Slu�aj, damo...
658
00:44:00,020 --> 00:44:01,460
Daj bre, Sija!
�ta to radi�?
659
00:44:01,740 --> 00:44:02,220
Vidi.
660
00:44:02,820 --> 00:44:05,740
Hafiza ka�e da je momak
pametan, �ustar i zgodan.
661
00:44:06,180 --> 00:44:06,620
Pa?
662
00:44:07,780 --> 00:44:08,980
Proveri�u pa ti javljam!
663
00:44:09,220 --> 00:44:10,180
Sija!
664
00:44:10,300 --> 00:44:11,020
Evo je.
665
00:44:11,160 --> 00:44:12,870
Pri�a�emo posle.
666
00:44:12,900 --> 00:44:13,980
Nemoj biti nevaljao.
Okej?
667
00:44:14,380 --> 00:44:15,780
Obe�ava�? Baci kocku...
-Okej, brate.
668
00:44:16,020 --> 00:44:17,580
Zdravo!
-Hvala.
669
00:44:24,300 --> 00:44:24,880
Ti?
670
00:44:26,300 --> 00:44:27,100
Ti?
671
00:44:38,730 --> 00:44:40,180
Ho�e� ne�to re�i?
672
00:44:46,980 --> 00:44:47,580
Ima� li...
673
00:44:48,700 --> 00:44:49,780
Ima� li ti ne�to re�i?
674
00:44:51,470 --> 00:44:52,140
Ne.
675
00:44:53,060 --> 00:44:55,540
Mislim, da.
676
00:44:56,310 --> 00:44:56,860
�ta?
677
00:44:57,120 --> 00:44:58,140
Mislim...
678
00:44:59,940 --> 00:45:00,740
Imam.
679
00:45:00,770 --> 00:45:02,380
Ka�i ne�to.
680
00:45:04,060 --> 00:45:04,940
Jo� ima vremena.
681
00:45:06,220 --> 00:45:08,310
Da ka�em?
-Da, molim te.
682
00:45:08,950 --> 00:45:09,980
Kakav haos!
683
00:45:10,190 --> 00:45:12,720
Zami�ljala sam druga�ijeg
a gle' �ta je do�lo!
684
00:45:12,750 --> 00:45:14,980
Ti i ja smo ispali pravi idioti!
685
00:45:15,060 --> 00:45:17,660
U ovakvoj situaciji i
najmirniji bi se razljutili!
686
00:45:17,690 --> 00:45:20,110
I mi smo sad zapeli
u ovakvoj zavrzlami,
687
00:45:20,140 --> 00:45:23,260
Trebam li sad da te zveknem
po glavi da bih re�ila situaciju?
688
00:45:26,490 --> 00:45:28,360
Nisi ni�ta rekla.
689
00:45:30,860 --> 00:45:31,760
Koja je svrha?
690
00:45:33,770 --> 00:45:34,400
Za�to?
691
00:45:35,690 --> 00:45:36,920
Bi�e cenzurisano.
692
00:45:37,720 --> 00:45:38,320
Dakle...
693
00:45:39,720 --> 00:45:40,200
O �emu se radi?
694
00:45:40,440 --> 00:45:41,440
Pri�ali ste zna�i.
695
00:45:41,640 --> 00:45:42,320
To je odli�no.
696
00:45:42,720 --> 00:45:45,240
Brat i sestra �e
odlu�iti datum ven�anja.
697
00:45:46,920 --> 00:45:47,720
Brat i sestra?
698
00:45:49,240 --> 00:45:50,000
Da...
699
00:45:50,400 --> 00:45:53,600
Mlado�enjin brat, mladina sestra.
Pri�ajte i odredite datum.
700
00:45:54,120 --> 00:45:56,410
Mladina sestra...
-Mlado�enjin brat.
701
00:45:56,440 --> 00:45:57,600
Mladina sestra...
702
00:45:57,800 --> 00:45:58,640
Mlado�enjin brat.
703
00:45:59,300 --> 00:46:00,200
Mladina sestra...
704
00:46:00,640 --> 00:46:02,290
Mlado�enjin brat.
-Mladina sestra...
705
00:46:02,590 --> 00:46:04,000
Mlado�enjin brat.
Mladina sestra.
706
00:46:04,800 --> 00:46:08,010
Mlado�enjin brat.
Mladina sestra.
707
00:46:08,040 --> 00:46:09,240
Brat i sestra.
Brat i sestra.
708
00:46:09,400 --> 00:46:10,550
Brat i sestra.
Brat i sestra.
709
00:46:12,920 --> 00:46:15,090
Izgledate izuzetno sre�no.
710
00:46:15,120 --> 00:46:16,000
Evo nje...
711
00:46:17,280 --> 00:46:18,080
Zdravo...
712
00:46:24,620 --> 00:46:26,130
Tako mi je �ao!
-Jesi slep?
713
00:46:26,160 --> 00:46:27,400
Nisi video ovoliki skuter?
-Gledao sam u devojku.
714
00:46:27,560 --> 00:46:28,280
Stvarno mi je �ao.
715
00:46:28,360 --> 00:46:28,960
Ti?
716
00:46:29,680 --> 00:46:30,160
Ti?
717
00:46:34,480 --> 00:46:37,670
Hafiza re�e da je
jednostavna i ljupka.
718
00:46:38,070 --> 00:46:39,760
Ponizila te je dva puta.
719
00:46:40,050 --> 00:46:43,560
Tog dana na sred puta. A
sad te je izbacila iz ku�e.
720
00:46:43,960 --> 00:46:46,330
Njegov brat sad garant
ide da vidi neku drugu.
721
00:46:46,360 --> 00:46:48,130
Samo ti je sru�io skuter...
722
00:46:48,160 --> 00:46:49,760
A ti si sru�ila svoju...
723
00:46:50,410 --> 00:46:51,000
Sudbinu.
724
00:46:51,200 --> 00:46:52,960
Nastavi ti da
zaliva� i u�ivaj!
725
00:46:53,280 --> 00:46:54,680
Uvredila si sirotog momka.
726
00:46:54,950 --> 00:46:56,370
Njegov brat je
sad sigurno ljut.
727
00:46:56,400 --> 00:46:58,450
Nema potrebe da posle
ovog vi�e ikad ode� tamo!
728
00:46:58,620 --> 00:46:59,960
Ova veza je potpuno...
-Prava.
729
00:47:00,080 --> 00:47:02,090
Da... Ne.
�ta to govori�?
730
00:47:02,120 --> 00:47:04,120
Vidi brate, ti si
miran a ona �ivahna.
731
00:47:04,450 --> 00:47:05,240
To je odli�an spoj!
732
00:47:05,500 --> 00:47:06,610
O �emu ti?
733
00:47:06,960 --> 00:47:09,160
Potreban je hardver
da bi se pokrenuo softver.
734
00:47:09,440 --> 00:47:09,920
Dakle?
735
00:47:10,220 --> 00:47:11,520
Ti si softver,
a ona hardver.
736
00:47:12,040 --> 00:47:12,720
�ta?
737
00:47:13,020 --> 00:47:14,840
Koliko si ti mek,
toliko je ona...
738
00:47:14,960 --> 00:47:15,760
�estoka!
739
00:47:16,240 --> 00:47:19,160
Izgubila si dobru ponudu
zbog svoje tvrdoglavosti!
740
00:47:19,570 --> 00:47:21,580
Pitam se kad �e� opet
dobiti ponudu sli�nu ovoj.
741
00:47:21,610 --> 00:47:25,210
Evo je!
Hafiza je zvala!
742
00:47:25,610 --> 00:47:29,210
Vikram je spreman
da o�eni Ru�i!
743
00:47:29,570 --> 00:47:31,010
Bako!
744
00:47:32,210 --> 00:47:33,690
Bako!
745
00:47:44,950 --> 00:47:46,340
Besmislica!
746
00:47:56,850 --> 00:47:57,650
Hej!
747
00:48:07,650 --> 00:48:08,480
Izvini!
748
00:48:10,570 --> 00:48:11,370
Dobro sam!
749
00:48:12,040 --> 00:48:14,850
Kad namignem jednim okom...
750
00:48:18,620 --> 00:48:21,605
Kad namignem jednim
okom, zavesa se otvara.
751
00:48:21,640 --> 00:48:25,595
Kad namignem drugim
okom, srce biva ukradeno.
752
00:48:25,630 --> 00:48:29,550
Kad namignem sa oba
oka, devojka postaje moja.
753
00:48:31,120 --> 00:48:35,660
Kad namignem sa oba
oka, devojka postaje moja.
754
00:48:35,695 --> 00:48:37,660
Besmislica!
755
00:48:58,500 --> 00:48:59,790
Besmislica!
756
00:49:12,790 --> 00:49:15,805
�ta je u tvom srcu,
molim te reci mi.
757
00:49:15,840 --> 00:49:19,050
Sklonimo ovu zavesu
koja postoji izme�u nas.
758
00:49:19,085 --> 00:49:22,187
Daj da te zagrlim,
kraljice moja!
759
00:49:22,222 --> 00:49:25,290
Moje nemirno
srce samo to �eli.
760
00:49:25,325 --> 00:49:27,290
Ako ti se pribli�im...
761
00:49:28,250 --> 00:49:29,595
Ako ti se pribli�im...
762
00:49:29,630 --> 00:49:33,050
Neka se nesre�a ne
dogodi negde daleko.
763
00:49:34,660 --> 00:49:39,510
Kad namignem sa oba
oka, devojka postaje moja.
764
00:49:39,545 --> 00:49:41,510
Besmislica!
765
00:49:47,830 --> 00:49:50,795
Kad namignem jednim
okom, zavesa se otvara.
766
00:49:50,830 --> 00:49:54,875
Kad namignem drugim
okom, srce biva ukradeno.
767
00:49:54,910 --> 00:49:58,920
Kad namignem sa oba
oka, momak postaje moj.
768
00:50:00,160 --> 00:50:05,050
Kad namignem sa oba
oka, momak postaje moj.
769
00:50:05,085 --> 00:50:07,050
Besmislica!
770
00:50:28,240 --> 00:50:32,090
Vikram �aran �aturvedi sad je
poznat kao najbolji policajac u gradu.
771
00:50:32,390 --> 00:50:33,670
To je gotovo kao da...
772
00:50:33,700 --> 00:50:35,100
Ba�va. Zagonetka.
773
00:50:35,500 --> 00:50:38,220
�ta je to �to �ovek nosi,
a mo�e s njom i da udari?
774
00:50:39,860 --> 00:50:40,420
�ta, brate?
775
00:50:40,450 --> 00:50:41,260
Cipela!
776
00:50:42,420 --> 00:50:43,620
�ta ja da radim, brate?
777
00:50:43,850 --> 00:50:46,060
Pretresao je sve
na�e jazbine...
778
00:50:46,220 --> 00:50:47,710
I prebio 50 na�ih
ljudi odjednom.
779
00:50:47,740 --> 00:50:50,110
Mora imati neku slabost,
svako �ivo bi�e je ima.
780
00:50:50,140 --> 00:50:53,460
�ta s' njegovom porodicom?
Roditelji, �ena, deca... ne�to?
781
00:50:54,060 --> 00:50:55,990
Brate, ima mla�eg brata.
782
00:50:56,020 --> 00:50:57,620
Zove se Soni,
Moni... tako ne�to.
783
00:50:57,740 --> 00:50:59,340
Mali naivni klinac, je l'?
784
00:50:59,420 --> 00:51:01,660
Soni, Koni, Moni.
Dovedite mi ga odmah.
785
00:51:02,290 --> 00:51:03,260
Idite!
-Odmah!
786
00:51:08,060 --> 00:51:09,420
To je njegov brat. Soni.
787
00:51:09,740 --> 00:51:10,940
Ili Moni. Kako god.
788
00:51:11,140 --> 00:51:12,220
Izgleda nevino.
789
00:51:17,060 --> 00:51:18,540
Idemo po njega.
-Hajde.
790
00:51:34,780 --> 00:51:35,620
Izvinite!
791
00:51:36,690 --> 00:51:38,180
Izvinite!
792
00:51:38,620 --> 00:51:40,980
Signalizira nam da stanemo?
793
00:51:44,180 --> 00:51:46,180
Povre�en je. U slede�oj
ulici ima veterinar.
794
00:51:46,215 --> 00:51:47,020
Ho�ete me odbaciti, molim vas?
795
00:51:48,020 --> 00:51:48,500
Uska�i.
796
00:51:48,900 --> 00:51:49,580
Hvala.
797
00:51:51,390 --> 00:51:52,980
�ini se da je mali
ba� emotivan.
798
00:51:53,220 --> 00:51:55,420
Radimo mi na�e.
-Toliko brige oko psa?
799
00:51:58,180 --> 00:52:01,380
�efe, �tene nam je u�lo
u auto sa drugim psom.
800
00:52:02,440 --> 00:52:03,950
Divno. Dovedite ga.
801
00:52:03,980 --> 00:52:04,780
Da, �efe.
802
00:52:09,160 --> 00:52:10,240
Odavde levo.
803
00:52:10,560 --> 00:52:11,480
Brate, levo!
804
00:52:11,760 --> 00:52:15,040
Hej mali, smiri se...
805
00:52:15,160 --> 00:52:17,280
Ili �emo te iseckati
na komade!
806
00:52:17,610 --> 00:52:18,560
Gde su porodice, Roki?
807
00:52:19,080 --> 00:52:19,440
Brate...
808
00:52:19,470 --> 00:52:21,450
Rekao sam ti da nabavi�
porodice iz Gaziabada!
809
00:52:21,480 --> 00:52:23,280
Od danas �e� biti
na tihom re�imu!
810
00:52:23,640 --> 00:52:25,040
Prst na usta.
Prst na usta.
811
00:52:49,920 --> 00:52:52,040
Recite mi, �to ste
me doveli ovde?
812
00:52:52,070 --> 00:52:54,720
Soni, Moni ili kako ve�...
Kako se zove�?
813
00:52:55,190 --> 00:52:56,440
Ron...
-Hej!
814
00:53:02,320 --> 00:53:04,400
Dakle ti si mla�i naivni brat.
815
00:53:04,800 --> 00:53:06,400
Nije mu ni brada narasla.
816
00:53:07,720 --> 00:53:09,400
Vidi, nisi ti ni�ta kriv...
817
00:53:09,600 --> 00:53:11,240
Ali danas �e� biti prebijen
bez ikakvog razloga.
818
00:53:17,840 --> 00:53:20,800
Ovde inspektor
Vikram �aran �aturvedi!
819
00:53:21,040 --> 00:53:22,320
A ovde IPL...
820
00:53:22,440 --> 00:53:23,240
Slu�aj...
821
00:53:25,720 --> 00:53:27,320
Kakav stav.
822
00:53:28,550 --> 00:53:29,240
Spustio mi je...
823
00:53:30,970 --> 00:53:31,840
Vadi telefon.
824
00:53:38,960 --> 00:53:39,650
Roni...
825
00:53:39,680 --> 00:53:42,080
Slu�aj be,
IPL ovde, ne prekidaj!
826
00:53:42,160 --> 00:53:42,680
Stani!
827
00:53:44,680 --> 00:53:45,760
I stavi na spikerfon!
828
00:53:46,660 --> 00:53:47,280
Za�to?
829
00:53:47,800 --> 00:53:49,360
�elim da cela stanica �uje!
830
00:53:52,600 --> 00:53:53,280
Slu�ajte...
831
00:53:53,600 --> 00:53:56,450
Va� takozvani super policajac
oslobodio je moje taoce...
832
00:53:56,480 --> 00:53:59,010
A ja sam kidnapovao
njegovog mla�eg brata.
833
00:53:59,480 --> 00:54:01,670
Ili �ete vratiti porodice...
834
00:54:02,600 --> 00:54:07,280
Ili si�ite do Pritampura
da se igramo policajaca!
835
00:54:07,960 --> 00:54:10,360
Ina�e, tvoj brat ne�e ugledati
svetlost slede�eg dana!
836
00:54:11,050 --> 00:54:11,850
Spu�taj sad!
837
00:54:15,730 --> 00:54:17,410
Zove sa Ronijevog telefona...
838
00:54:18,970 --> 00:54:21,370
Kidnapovao mla�eg
naivnog brata.
839
00:54:22,810 --> 00:54:24,010
Koga su kidnapovali?
840
00:54:24,970 --> 00:54:27,290
Molim te, nemoj me tu�i.
Mnogo se pla�im.
841
00:54:28,000 --> 00:54:29,210
Ne, g-dine! Molim vas...
842
00:54:29,710 --> 00:54:32,690
G-dine, ti si moj nadre�eni
ali ja sam stariji.
843
00:54:33,830 --> 00:54:36,410
Tokom 35 godina
moje slu�be...
844
00:54:37,830 --> 00:54:39,920
Izgubio sam �erku
zbog tih ljudi.
845
00:54:41,690 --> 00:54:43,970
Pre nego odem u penziju...
846
00:54:44,000 --> 00:54:46,890
Definitivno �u poneti
dve stvari sa sobom.
847
00:54:47,570 --> 00:54:48,970
Malu medalju...
848
00:54:49,570 --> 00:54:51,370
I ogroman teret.
849
00:54:54,890 --> 00:54:56,090
Idi tamo, gospodine.
850
00:54:57,920 --> 00:54:59,770
Potreban si svom bratu.
851
00:55:03,850 --> 00:55:06,050
G-dine, dajte mi telefon.
Ho�u da zovem. -Da, da.
852
00:55:12,250 --> 00:55:12,730
Halo?
853
00:55:13,660 --> 00:55:14,650
Halo, brate?
854
00:55:15,100 --> 00:55:16,250
Da, Roni!
855
00:55:16,280 --> 00:55:17,730
Mnogo se pla�im.
856
00:55:17,930 --> 00:55:19,730
Molim te, do�i brzo.
857
00:55:21,420 --> 00:55:22,930
Oni su mnogo opasni ljudi.
858
00:55:23,930 --> 00:55:25,780
Uradi ovako...
Do�i za 15...
859
00:55:26,220 --> 00:55:27,340
Ta�nije, 10 minuta.
860
00:55:27,370 --> 00:55:28,480
Molim te,
mnogo se pla�im.
861
00:55:28,510 --> 00:55:29,040
Dobro?
862
00:55:30,030 --> 00:55:30,730
Shvatio sam.
863
00:55:34,420 --> 00:55:35,620
Da, brat dolazi.
864
00:55:36,860 --> 00:55:38,100
Naivan je ali pametan.
865
00:55:44,100 --> 00:55:44,910
Ba�va...
866
00:55:44,940 --> 00:55:46,710
Ako se njegov brat
ne pojavi za 15 minuta...
867
00:55:46,740 --> 00:55:47,260
Da?
868
00:55:47,560 --> 00:55:49,060
Po�alji mu njegov
odse�eni palac.
869
00:55:50,680 --> 00:55:51,760
Meni se ne�e svideti...
870
00:55:51,790 --> 00:55:52,760
Gde �ete?
-Ali njemu ho�e.
871
00:55:52,960 --> 00:55:53,650
Molim vas!
872
00:55:53,680 --> 00:55:56,160
Moj brat dolazi.
Molim vas...
873
00:55:56,480 --> 00:55:57,480
�uti!
-Pustite me!
874
00:55:57,840 --> 00:55:59,640
Ko �e �ekati 15 minuta?
-Ne tucite me!
875
00:55:59,840 --> 00:56:01,760
Stavi ga vamo!
-�ta to radite?
876
00:56:02,240 --> 00:56:04,840
Ne, molim vas! Pustite me!
-Vamo ga!
877
00:56:05,510 --> 00:56:07,280
Dobro ga dr�ite.
-Molim vas!
878
00:56:09,360 --> 00:56:10,960
Gde ga vu�ete bre?
879
00:56:10,990 --> 00:56:14,040
Vratite ga vamo!
-Ne, molim vas!
880
00:56:14,530 --> 00:56:16,240
Moj brat dolazi! Verujte mi!
881
00:56:17,160 --> 00:56:18,360
Molim vas, oprostite mi!
882
00:56:21,040 --> 00:56:22,440
Ne, ne...
883
00:56:22,810 --> 00:56:24,480
Molim te, brate!
884
00:56:26,590 --> 00:56:28,720
Mamice!
885
00:56:33,370 --> 00:56:35,770
Koliko dugo poku�avam da im
ka�em da imaju pogre�nog momka!
886
00:56:35,800 --> 00:56:38,120
Sad sam izgubio svoj palac
zbog prsta na ustima!
887
00:56:40,920 --> 00:56:42,120
Sad mi se svi�a!
888
00:56:47,720 --> 00:56:50,270
Stariji je dovoljno lo�.
A i ovaj mla�i je tvrd orah.
889
00:57:11,760 --> 00:57:13,860
IPL re�e da mu ni
brada izrasla nije!
890
00:57:14,250 --> 00:57:15,400
Ali on �e na�u
obrijati izgleda!
891
00:57:18,810 --> 00:57:19,760
Nije ovde!
892
00:57:41,960 --> 00:57:44,480
Baca ljude k� lopte.
893
00:57:46,950 --> 00:57:47,800
Hej ludi...
894
00:57:49,280 --> 00:57:49,960
Palac?
895
00:57:51,790 --> 00:57:52,600
Tamo je.
896
00:57:53,780 --> 00:57:54,360
Hvala.
897
00:57:55,160 --> 00:57:55,920
Nema na �emu.
898
00:58:06,130 --> 00:58:07,690
Nije ni ovde.
899
00:58:09,570 --> 00:58:10,540
Za�to ja?
900
00:58:10,770 --> 00:58:11,590
Brate, brate!
901
00:58:24,860 --> 00:58:26,210
�ta to izvodi?
902
00:58:26,240 --> 00:58:28,470
�ta je njihov otac jeo
pre nego ih je napravio?
903
00:59:17,910 --> 00:59:19,570
Do�i, mali�a.
904
00:59:20,910 --> 00:59:21,770
Jesi dobro?
905
00:59:22,410 --> 00:59:22,930
Ho�emo li?
906
00:59:24,600 --> 00:59:26,330
Ustaj, �ivotinjo!
907
00:59:27,160 --> 00:59:27,690
Polazi.
908
00:59:46,210 --> 00:59:47,520
Tripati.
-Da, g-dine...
909
00:59:47,660 --> 00:59:48,510
Ho�emo li?
910
00:59:49,530 --> 00:59:50,810
On danas ima
saslu�anje na sudu.
911
00:59:50,930 --> 00:59:51,610
On?
912
01:00:01,330 --> 01:00:02,680
Samo gledajte, g. Tripati.
913
01:00:03,410 --> 01:00:07,210
Za par meseci, nas dvojica �emo
osloboditi ovaj grad od kriminala.
914
01:00:07,240 --> 01:00:10,050
Zadirkujete devojke?
Hajde da vas vidim sad!
915
01:00:10,330 --> 01:00:11,330
Hajde!
-G. Tripati...
916
01:00:11,410 --> 01:00:12,610
Tako �u te prebiti...
917
01:00:12,810 --> 01:00:14,650
Pogledajte �ta se de�ava.
-Idem proveriti.
918
01:00:18,010 --> 01:00:19,490
Zadirkuje� devojke?
919
01:00:22,290 --> 01:00:23,810
Opijate se pa tu�ete?
920
01:00:25,890 --> 01:00:28,370
Sad �u vam pokazati.
-Mesta!
921
01:00:29,010 --> 01:00:29,890
G-dine...
922
01:00:30,660 --> 01:00:33,090
To je va� mla�i brat,
bije se opet.
923
01:00:34,290 --> 01:00:35,210
Zovite ga ovamo.
924
01:00:39,490 --> 01:00:40,610
�ta se de�ava ovde?
925
01:00:40,690 --> 01:00:42,170
Samo �to sam po�eo.
926
01:00:42,440 --> 01:00:43,970
Glumi� neko herojstvo, ha?
927
01:00:44,010 --> 01:00:45,810
�ta da radim?
Ne zna to svako...
928
01:00:46,010 --> 01:00:46,970
A ja ne gubim ni�ta.
929
01:00:47,090 --> 01:00:48,210
Hajde. Po�i sa mnom.
930
01:00:48,570 --> 01:00:50,370
G-din te zove. Hajde.
931
01:00:56,170 --> 01:00:56,890
Evo ga, gospodine.
932
01:00:57,700 --> 01:00:58,370
Uhapsite ga.
933
01:00:58,890 --> 01:00:59,890
On vam je brat, gospodine.
934
01:01:00,410 --> 01:01:01,370
Pa �ta?
935
01:01:01,880 --> 01:01:03,570
Red i zakon je isti za svakog.
936
01:01:04,360 --> 01:01:05,330
Stavi mu lisice sa
onim drugim.
937
01:01:09,770 --> 01:01:11,530
Pomeri se malo.
938
01:01:14,030 --> 01:01:15,450
Dozvoli�e� mi
da se po�e�em?
939
01:01:38,070 --> 01:01:40,130
Vreme je za moj kardio.
-�ta?
940
01:01:43,170 --> 01:01:43,970
Hej!
941
01:01:44,850 --> 01:01:46,690
Hej, be�e! Hej!
942
01:01:47,350 --> 01:01:48,690
�ta to radi�? Stani!
943
01:01:49,010 --> 01:01:50,500
Za�to me vu�e� sa sobom?
944
01:01:50,530 --> 01:01:52,130
Stani! Jesi lud?
-Gospodine!
945
01:01:52,300 --> 01:01:53,930
�to ih ne zaustavite,
pobe�i �e?
946
01:01:54,480 --> 01:01:56,240
Vi ste taj koji be�ite.
947
01:01:56,640 --> 01:01:57,780
G. Tripati.
948
01:01:57,950 --> 01:01:59,040
Od samog sebe.
949
01:02:00,640 --> 01:02:01,640
Do�lo je vreme...
950
01:02:02,240 --> 01:02:04,280
Da medalja na va�im
grudima bude te�a,
951
01:02:04,960 --> 01:02:07,080
I da teret �erkine smrti u�inite,
952
01:02:09,680 --> 01:02:10,640
...lak�im.
953
01:02:13,430 --> 01:02:14,080
Upucajte ga.
954
01:02:14,760 --> 01:02:16,680
Hej, rekao sam ti da stane�! Hej!
955
01:03:40,700 --> 01:03:43,980
U�inio sam jedno dobro delo, i
odeljenje mi je prepustilo sve slu�ajeve.
956
01:03:44,860 --> 01:03:47,460
Samo zato �to sam
prebio te nevine siled�ije,
957
01:03:47,490 --> 01:03:49,300
I spasio ih od tih prokletih porodica.
958
01:03:51,100 --> 01:03:54,860
Ti si prebio proklete siled�ije
i spasio nevine porodice...
959
01:03:54,890 --> 01:03:56,830
I sad mi je Komesar
natovario sve slu�ajeve!
960
01:03:57,020 --> 01:03:57,620
Roni...
961
01:03:58,420 --> 01:03:59,340
Ka�em ti.
962
01:03:59,720 --> 01:04:01,950
Ovaj posao �e me...
jednog dana...
963
01:04:02,570 --> 01:04:04,220
Jednog dana �e me ubiti.
964
01:04:05,620 --> 01:04:06,460
Kao tatu.
965
01:04:13,620 --> 01:04:15,060
Ni�ta ti se ne�e desiti.
966
01:04:16,340 --> 01:04:18,140
Ja �u biti uz tebe.
Zauvek.
967
01:04:18,540 --> 01:04:19,540
Jesi ti �aruk Kan?
968
01:04:20,220 --> 01:04:22,820
Ba� zbog tvog "bi�u uz tebe"
mene jednog dana ne�e biti.
969
01:04:26,220 --> 01:04:26,820
Reci mi ne�to...
970
01:04:28,820 --> 01:04:30,660
Ako veliki kriminalci
mogu imati pomo�nike,
971
01:04:34,940 --> 01:04:36,820
Zar i jedan policajac
ne mo�e imati svog?
972
01:04:42,300 --> 01:04:42,980
Kako to?
973
01:04:43,680 --> 01:04:44,900
Akcija koja se dogodila...
974
01:04:48,380 --> 01:04:50,700
Dogodi�e se ponovo.
975
01:04:57,660 --> 01:04:59,980
Preplivaj preko
uzburkane reke.
976
01:05:00,015 --> 01:05:02,300
Bog je uz tebe,
ne pla�i se.
977
01:05:02,335 --> 01:05:04,850
Nastavi da kora�a�.
978
01:05:07,540 --> 01:05:09,080
Spremi se za borbu!
979
01:05:11,200 --> 01:05:13,080
Svaka �ast!
980
01:05:13,260 --> 01:05:14,400
Svaka �ast!
981
01:05:14,720 --> 01:05:16,280
Zaslu�io si ma�
mojih predaka!
982
01:05:16,400 --> 01:05:17,480
Fotograf!
-Da, g-dine?
983
01:05:17,510 --> 01:05:18,200
�kljoc, moli�u!
984
01:05:18,480 --> 01:05:19,680
Osmeh, kolege!
985
01:05:27,000 --> 01:05:27,960
Spremi se za borbu!
986
01:05:37,540 --> 01:05:39,555
Bol je tvoja snaga...
987
01:05:39,590 --> 01:05:42,520
Ni Bog te vi�e
ne�e zaustavljati.
988
01:05:42,555 --> 01:05:47,125
Jak si kao gvo��e.
989
01:05:47,160 --> 01:05:49,685
Tvoje �elje su poput oluje.
990
01:05:49,720 --> 01:05:51,950
Ima� buntovni�ku
strast jaku kao stena.
991
01:05:51,985 --> 01:05:55,437
Testiraj sebe,
testiraj sebe.
992
01:05:55,472 --> 01:05:58,486
Hrabrost je u
tvojim namerama.
993
01:05:58,521 --> 01:06:01,465
U tvom dahu,
i u tvojim rukama.
994
01:06:01,500 --> 01:06:05,450
Do�i i bori se
protiv ove situacije.
995
01:06:05,485 --> 01:06:07,450
Spremi se za borbu!
996
01:06:15,500 --> 01:06:16,680
Spremi se za borbu!
997
01:06:32,640 --> 01:06:36,000
Bokelal Mupe �atora,
998
01:06:36,040 --> 01:06:37,320
je ponosan na tebe!
999
01:06:38,600 --> 01:06:39,320
Ponosan na tebe!
1000
01:06:39,520 --> 01:06:40,400
Ponosan na tebe!
1001
01:06:40,720 --> 01:06:41,600
Dobar de�ko!
1002
01:06:41,840 --> 01:06:43,040
Uzmi. Tvoj je.
1003
01:06:43,320 --> 01:06:44,000
Ovaj venac.
1004
01:06:45,040 --> 01:06:45,920
Divno.
1005
01:06:46,200 --> 01:06:46,720
Divno!
1006
01:06:46,920 --> 01:06:47,840
Aplauz!
1007
01:06:49,580 --> 01:06:50,565
MINISTARSTVO
SPOLJNIH POSLOVA
1008
01:06:50,600 --> 01:06:53,600
Dobrodo�li inspektore Vikram.
Najodlikovaniji pandur.
1009
01:06:53,720 --> 01:06:54,410
Izme�u ostalog...
1010
01:06:54,440 --> 01:06:57,960
Obave�tajna je potvrdila da je Inder
Paheli Lamba poznatiji kao IPL kidnapovao,
1011
01:06:58,200 --> 01:07:01,380
Neke porodice iz na�e dr�ave,
i poslao ih u Siriju.
1012
01:07:01,770 --> 01:07:06,680
Strahujemo da je mo�da povezan sa
glavom Jaish-e-Lashkar, Abu �alal Gazom.
1013
01:07:07,030 --> 01:07:09,220
Ovo je tvoj poseban beli paso�.
1014
01:07:09,480 --> 01:07:11,280
I pismo Ministra
spoljnih poslova.
1015
01:07:11,560 --> 01:07:13,050
Preda�e� ga u njihovoj
lokalnoj policijskoj stanici...
1016
01:07:13,080 --> 01:07:15,000
i podneti zahtev za
pokretanje postupka izru�enja.
1017
01:07:15,830 --> 01:07:18,680
G-dine, ja �u i�i u Siriju?
1018
01:07:18,710 --> 01:07:20,560
Vidite kako je uzbu�en!
1019
01:07:21,020 --> 01:07:22,760
Mislim, nemoj nikog tamo ubiti!
1020
01:07:23,250 --> 01:07:25,180
Evo ih tvoje karte.
1021
01:07:25,210 --> 01:07:25,930
Let ti je ve�eras.
1022
01:07:26,330 --> 01:07:27,850
Sve najbolje.
Vidimo se uskoro.
1023
01:07:28,210 --> 01:07:28,650
G-dine...
1024
01:07:29,050 --> 01:07:29,850
�uvaj se.
1025
01:07:34,510 --> 01:07:35,790
Spakovala sam ti toplu ode�u.
1026
01:07:36,110 --> 01:07:36,870
Za svaki slu�aj.
1027
01:07:37,330 --> 01:07:38,590
Divno...
1028
01:07:39,110 --> 01:07:42,070
Zete, dobio si pla�eni godi�nji.
Zar to nije super!
1029
01:07:43,170 --> 01:07:47,070
Iskreno, Sija... u
totalnom sam haosu.
1030
01:07:47,710 --> 01:07:48,310
�ta?
1031
01:07:48,830 --> 01:07:49,590
�ta?
1032
01:07:50,430 --> 01:07:50,990
Hej, Roni!
1033
01:07:52,070 --> 01:07:53,070
Hajde.
1034
01:07:53,860 --> 01:07:54,710
Gde?
1035
01:07:54,990 --> 01:07:55,790
Sa mnom.
1036
01:07:58,710 --> 01:08:01,390
To je samo rutinska papirologija,
zavr�i to i vrati se brzo.
1037
01:08:02,070 --> 01:08:03,070
Reci mi ne�to...
1038
01:08:03,470 --> 01:08:05,990
Ako budem i�ao svugde sa tobom,
torba �e biti bez ma�ke.
1039
01:08:06,670 --> 01:08:07,990
Ma�ka �e iza�i iz torbe!
1040
01:08:08,870 --> 01:08:09,710
Ma to.
1041
01:08:09,870 --> 01:08:11,510
�ta je bilo?
-�ta je bilo?
1042
01:08:11,540 --> 01:08:13,070
Ni�ta. Ni�ta.
1043
01:08:13,590 --> 01:08:14,110
Ni�ta.
1044
01:08:17,470 --> 01:08:19,070
Lepo putuj i brzo se vrati.
1045
01:08:19,210 --> 01:08:20,350
I pazi na sebe.
1046
01:08:23,670 --> 01:08:24,430
Do�i 'vamo...
1047
01:08:25,350 --> 01:08:25,950
Nahrani me...
1048
01:08:44,670 --> 01:08:46,070
Nedostaja�e� mi.
1049
01:08:52,350 --> 01:08:53,350
Pazi na sebe.
1050
01:08:53,430 --> 01:08:54,350
Zbogom.
Zbogom.
1051
01:08:54,430 --> 01:08:55,550
Do�i! Ostavimo ih same...
1052
01:08:55,630 --> 01:08:56,230
Vikram.
1053
01:08:56,350 --> 01:08:56,950
Da?
1054
01:08:58,270 --> 01:08:58,670
Ja...
1055
01:08:59,550 --> 01:09:00,750
Ho�u da ti ka�em ne�to.
1056
01:09:06,500 --> 01:09:09,510
Uskoro dolazi neko koga �e�
dr�ati za ruku i u�iti hodati.
1057
01:09:11,310 --> 01:09:12,790
Na�e...
-Na�e dete.
1058
01:09:17,230 --> 01:09:18,230
Volim te.
1059
01:09:19,630 --> 01:09:20,710
Brzo se vrati.
1060
01:09:30,030 --> 01:09:30,910
Vikram.
1061
01:09:31,110 --> 01:09:31,710
Da?
1062
01:09:41,000 --> 01:09:44,120
HOTEL GRAND CASTLE,
SIRIJA
1063
01:09:44,155 --> 01:09:45,190
Halo, Roni?
1064
01:09:46,000 --> 01:09:46,670
Vikram.
1065
01:09:47,130 --> 01:09:48,720
Ba� sam brinuo za tebe.
Kako si?
1066
01:09:48,750 --> 01:09:50,870
Ja sam dobro. Kako si ti?
1067
01:09:51,200 --> 01:09:52,290
Samo malo.
1068
01:09:52,690 --> 01:09:54,490
Trebam li re�i Ru�i da
si prvo mene zvao?
1069
01:09:54,850 --> 01:09:57,090
Ne, ne! Zva�u je posle!
1070
01:09:57,560 --> 01:10:02,450
Zna�, nikad nisam bio ovako daleko,
u drugoj dr�avi, bez tebe.
1071
01:10:03,290 --> 01:10:05,290
Ba� mi nedostaje�.
1072
01:10:05,970 --> 01:10:06,770
Pri�aj �ta radi� tamo.
1073
01:10:07,050 --> 01:10:09,290
Pa, trenutno jedem urme!
1074
01:10:09,450 --> 01:10:10,970
Zna� li �ta je najgore...
1075
01:10:11,170 --> 01:10:13,690
Neko mi je ukrao nov�anik
�im sam u�ao u hotel.
1076
01:10:15,250 --> 01:10:16,370
�ta to pri�a�?
1077
01:10:16,650 --> 01:10:20,250
A ono �to je jo� interesantnije je �to
niko nije skontao da sam pandur.
1078
01:10:20,600 --> 01:10:22,290
Dobro sam se kamuflirao.
1079
01:10:23,290 --> 01:10:24,490
Nego kad se vra�a� nazad?
1080
01:10:24,850 --> 01:10:26,090
Tvoja �ena me mu�i ovde!
1081
01:10:26,490 --> 01:10:27,860
Mislim da su do�li
ovi iz podr�ke.
1082
01:10:27,890 --> 01:10:28,650
Sa�ekaj.
Eto me brzo.
1083
01:10:28,690 --> 01:10:29,570
Va�i, �ekam.
1084
01:10:30,050 --> 01:10:30,930
Po�uri!
1085
01:10:32,450 --> 01:10:33,050
Vikram?
1086
01:10:33,130 --> 01:10:33,650
Da?
1087
01:10:35,930 --> 01:10:39,210
Da li da joj ka�em da je
prvo nazvao mene a ne nju?
1088
01:10:40,550 --> 01:10:41,610
Bi�e tako ljubomorna.
1089
01:10:47,610 --> 01:10:48,530
Vikram.
1090
01:10:50,210 --> 01:10:51,450
Ne...Vikram!
1091
01:10:51,850 --> 01:10:52,810
Vikram ustaj!
1092
01:10:54,050 --> 01:10:55,930
Hej, prestani... hej!
1093
01:10:57,610 --> 01:10:59,650
Hej, prestani!
Pusti mog brata.
1094
01:11:00,210 --> 01:11:01,330
Vikram...Vikram!
1095
01:11:01,650 --> 01:11:02,410
Vikram, ustaj!
1096
01:11:02,610 --> 01:11:04,330
Vikram, Vikram ko su ovi ljudi?
1097
01:11:05,930 --> 01:11:07,130
Roni!
1098
01:11:07,250 --> 01:11:09,410
Vikram reci mi, ko su oni?
1099
01:11:10,050 --> 01:11:12,250
Ne... ne! Ne dirajte ga!
1100
01:11:12,410 --> 01:11:14,570
Hej... prestanite!
1101
01:11:15,890 --> 01:11:19,010
Ne! Ne!
Hej ti, ostavi mog brata na miru!
1102
01:11:19,970 --> 01:11:21,290
Vikram!
1103
01:11:22,950 --> 01:11:24,340
Nemoj ga ubiti!
1104
01:11:24,610 --> 01:11:27,290
Hej, hej, hej ti!
1105
01:11:31,580 --> 01:11:33,150
Ne diraj mog brata!
1106
01:11:34,660 --> 01:11:37,680
Ako se ne�to desi mom bratu,
ubi�u vas obojicu!
1107
01:11:37,715 --> 01:11:41,710
Nismo samo dvojica.
Nismo �ak ni stotina.
1108
01:11:41,745 --> 01:11:43,345
A ni hiljadu.
1109
01:11:43,380 --> 01:11:45,335
Mi smo cela dr�ava.
1110
01:11:45,370 --> 01:11:47,370
Ako se ne�to dogodi mom bratu...
1111
01:11:48,570 --> 01:11:50,410
Kunem vam se na�im ocem...
1112
01:11:51,570 --> 01:11:54,390
Zbrisa�u va�u zemlju
sa lica zemlje.
1113
01:11:54,420 --> 01:11:56,570
Zbrisa�u va�u naciju
s' proklete mape!
1114
01:11:57,000 --> 01:11:58,010
Sre�no sa tim.
1115
01:12:05,450 --> 01:12:08,170
Vikram!
1116
01:12:08,700 --> 01:12:10,330
SIRIJA
1117
01:12:10,365 --> 01:12:21,300
�iveo!
1118
01:12:27,000 --> 01:12:28,625
Mo�.
1119
01:12:28,660 --> 01:12:31,415
Mo� je veoma opasna re�.
1120
01:12:31,450 --> 01:12:34,575
Mo� privla�i najgore
a korumpira najbolje.
1121
01:12:34,610 --> 01:12:37,700
Ho�u da vidim ko �e
savladati Jaish-E-Lashkar!
1122
01:12:37,735 --> 01:12:39,675
Ju�e smo uhvatili policajca...
1123
01:12:39,710 --> 01:12:41,605
koji je poku�ao da
pokvari moju misiju.
1124
01:12:41,640 --> 01:12:43,465
I uzbuni svet da
krene protiv mene.
1125
01:12:43,500 --> 01:12:46,340
Na�a vojska �e rastrgati
ovaj svet u komade!
1126
01:12:46,375 --> 01:12:47,665
�iveo!
1127
01:12:47,700 --> 01:12:50,030
Sad �u vam pokazati tog nitkova!
1128
01:12:50,065 --> 01:12:52,030
Dovedite ga ispred svih!
1129
01:12:54,160 --> 01:12:55,225
Ovaj nitkov.
1130
01:12:55,260 --> 01:12:57,630
On misli da sam
ja niko i ni�ta.
1131
01:12:57,665 --> 01:12:59,687
Onim �to �u uraditi sa njim!
1132
01:12:59,722 --> 01:13:01,710
Bi�e moja poruka �itavom svetu!
1133
01:13:18,000 --> 01:13:19,400
Jaish-E-Lashkar!
1134
01:13:19,435 --> 01:13:23,465
�iveo!
1135
01:13:23,500 --> 01:13:26,810
Niko me ne mo�e zaustaviti!
1136
01:14:00,280 --> 01:14:01,375
SEDI�TE POLICIJE
1137
01:14:01,410 --> 01:14:03,625
Maria, stani.
-U redu, gospodine.
1138
01:14:03,660 --> 01:14:06,460
Njegov brat je bio ovde da
podnese zahtev za izru�enje.
1139
01:14:06,495 --> 01:14:08,097
Za�to on nije do�ao?
1140
01:14:08,132 --> 01:14:09,700
Tra�io je jednog �oveka.
1141
01:14:09,735 --> 01:14:11,665
Inder Paheli Lamba.
1142
01:14:11,700 --> 01:14:13,920
On je povezan sa vo�om
neke grupe Jaish-E-Lashkar.
1143
01:14:13,955 --> 01:14:15,920
Abu �alal Gazom.
1144
01:14:24,660 --> 01:14:27,870
Dobro, zamoli ih
da se malo strpe.
1145
01:14:27,905 --> 01:14:29,835
Oficire, �ta ste mi rekli?
1146
01:14:29,870 --> 01:14:32,300
Rekao sam joj da moram
da pratim protokol.
1147
01:14:33,620 --> 01:14:37,090
Moram da pri�am sa Ministrom spoljnih
poslova, pa sa Indijskom ambasadom,
1148
01:14:37,125 --> 01:14:39,090
Onda �u se vratiti na vas.
1149
01:14:40,420 --> 01:14:41,150
Sija,
1150
01:14:42,000 --> 01:14:43,680
Ne �ini mi se da �e
nam oni biti od pomo�i.
1151
01:14:44,400 --> 01:14:45,325
Mislim da su i oni ume�ani.
1152
01:14:45,360 --> 01:14:46,170
Mislim da �emo ga
morati sami prona�i.
1153
01:14:46,205 --> 01:14:47,135
Hej!
1154
01:14:47,170 --> 01:14:49,800
Ti. Razumeo sam �ta si rekao.
1155
01:14:49,835 --> 01:14:51,765
Ovo je moj grad.
1156
01:14:51,800 --> 01:14:54,220
Ne poku�avaj
praviti probleme.
1157
01:14:54,255 --> 01:14:56,220
Bi�e� u velikoj nevolji!
1158
01:14:59,450 --> 01:15:01,030
U redu, oficire.
1159
01:15:03,790 --> 01:15:04,950
Odlazite sad!
-Hajmo.
1160
01:15:17,920 --> 01:15:19,640
Gde �emo na�i zeta?
1161
01:15:20,720 --> 01:15:22,920
Vikram �aran �aturvedi.
1162
01:15:26,620 --> 01:15:27,960
Tvoj brat.
1163
01:15:29,040 --> 01:15:30,520
Tra�ite ga, zar ne?
1164
01:15:30,920 --> 01:15:31,840
Ko si ti?
1165
01:15:32,810 --> 01:15:37,520
Nije bitno
"ko sam" ve� "�ta sam".
1166
01:15:40,880 --> 01:15:41,880
Ja sam Pakistanac.
1167
01:15:43,200 --> 01:15:44,480
Zovem se Ahtar Lahori.
1168
01:15:44,710 --> 01:15:47,770
I ja znam u kakvom je
problemu moj indijski brat.
1169
01:15:48,120 --> 01:15:49,320
Tvoj brat Vikram...
1170
01:15:49,580 --> 01:15:52,170
Do�ao je ovde u potrazi za
IPL-om i nestao ju�e.
1171
01:15:52,720 --> 01:15:53,850
Kako zna� sve to?
1172
01:15:53,880 --> 01:16:00,080
Nije bitno
"kako" ve� "�ta sve znam".
1173
01:16:01,030 --> 01:16:01,680
�ta zna�?
1174
01:16:02,120 --> 01:16:03,400
Pratite me samo.
1175
01:16:03,800 --> 01:16:06,120
Ne na instagramu,
tviteru ili Tik Tok-u.
1176
01:16:06,670 --> 01:16:08,200
Ve� na tok tok.
-Ha?
1177
01:16:08,650 --> 01:16:09,930
Koracima na ulici.
1178
01:16:10,430 --> 01:16:12,140
I oprezno, panduri
�e vas pratiti.
1179
01:16:12,170 --> 01:16:13,050
Pogledajte iza.
1180
01:16:13,550 --> 01:16:14,530
Pogledajte iza.
1181
01:16:17,530 --> 01:16:18,290
Pratite me.
1182
01:16:18,330 --> 01:16:18,930
Hajde.
1183
01:16:23,450 --> 01:16:25,060
Ovde je velika gu�va,
nemojte se izgubiti.
1184
01:16:46,260 --> 01:16:49,060
Do�ite! Rasprodaja!
Do�ite u moju radnju!
1185
01:16:50,340 --> 01:16:51,980
Gde idemo?
1186
01:16:52,180 --> 01:16:52,780
Levo.
1187
01:16:54,780 --> 01:16:55,740
Desno.
1188
01:17:09,600 --> 01:17:11,100
Evo nas, evo nas.
1189
01:17:11,820 --> 01:17:12,540
Pogledajte tamo...
1190
01:17:13,100 --> 01:17:14,140
Izgubili smo pandura.
1191
01:17:14,500 --> 01:17:17,340
Do�li ste u Ahtar Lahorijevu oblast.
1192
01:17:18,610 --> 01:17:20,500
Ahtar Lahori!
1193
01:17:22,920 --> 01:17:23,900
Pogledajte iza.
1194
01:17:24,210 --> 01:17:25,620
Pogledajte iza!
1195
01:17:33,800 --> 01:17:34,500
Upla�eni?
1196
01:17:36,250 --> 01:17:37,300
Ne brinite.
1197
01:17:42,220 --> 01:17:42,940
Ispraznite d�epove.
1198
01:17:43,690 --> 01:17:46,260
Dajte vamo torbe.
Vamo torbe, rekoh!
1199
01:17:46,790 --> 01:17:49,860
�ta gleda� u nju?
Ovde razmenjujete poglede, ha?
1200
01:17:50,370 --> 01:17:53,730
A ti... predaj sve �to ima�.
Narukvice, ogrlice, min�u�e, bilo �ta.
1201
01:17:53,760 --> 01:17:55,560
Nema� ni�ta na sebi.
1202
01:17:55,590 --> 01:17:58,180
Kako god, daj barem
kreditnu. �ta ti bulji�?
1203
01:17:58,340 --> 01:18:03,180
Ho�e� malo? Ho�e� malo odavde?
Odavde? Ho�e� ovako?
1204
01:18:03,460 --> 01:18:07,110
Ne ka�ite se sa mnom.
Isecka�u vas k� patlid�an.
1205
01:18:07,550 --> 01:18:09,510
Napravi�u od vas
pire od patlid�ana!
1206
01:18:09,880 --> 01:18:10,960
Ja sam Ahtar Lahori!
1207
01:18:11,600 --> 01:18:13,880
Ovde �ak ni ptice ne ma�u
svojim krilima bez mog odobrenja!
1208
01:18:13,910 --> 01:18:15,080
�ta ne rade?
1209
01:18:24,200 --> 01:18:25,080
�ta se ovde desilo?
1210
01:18:25,480 --> 01:18:26,280
Pogledaj dole.
1211
01:18:26,820 --> 01:18:27,400
Ha?
1212
01:18:27,760 --> 01:18:29,120
Pogledaj dole!
1213
01:18:35,110 --> 01:18:36,960
Upla�en, ha?
1214
01:18:37,840 --> 01:18:38,760
Da, sestro.
Da zna� da jesam.
1215
01:18:40,840 --> 01:18:41,440
Brate...
1216
01:18:41,920 --> 01:18:42,560
Oprostite mi.
1217
01:18:42,640 --> 01:18:46,530
Znate, bio sam u stanici kad
ste poku�avali podneti �albu.
1218
01:18:46,700 --> 01:18:48,330
I �uo sam va� razgovor.
1219
01:18:48,360 --> 01:18:51,730
Pa sam tu pri�u iskoristio
da vas namamim ovde.
1220
01:18:52,200 --> 01:18:54,040
Zapravo...
1221
01:18:55,440 --> 01:18:56,660
Radim ovo zbog mog brata.
1222
01:18:57,040 --> 01:18:59,560
Altaf.
Ima paralizu.
1223
01:19:00,640 --> 01:19:01,960
On je razlog zbog
kog radim sve ovo.
1224
01:19:02,950 --> 01:19:04,560
Radi� ovo zbog svog brata?
1225
01:19:05,920 --> 01:19:06,640
Da.
1226
01:19:08,620 --> 01:19:09,640
Onda radi� pravu stvar.
1227
01:19:13,340 --> 01:19:16,320
Ali nemoj poku�avati nikog oplja�kati
a da se pretvara� da mu poma�e�.
1228
01:19:26,580 --> 01:19:27,920
Brate...
1229
01:19:29,400 --> 01:19:31,080
Moj brat nema paralizu.
1230
01:19:35,940 --> 01:19:36,730
Brate...
1231
01:19:38,250 --> 01:19:39,450
�ak i nemam brata.
1232
01:19:42,030 --> 01:19:43,450
Iskreno govore�i...
1233
01:19:46,060 --> 01:19:48,250
Kad sam do�ao
ovde iz Pakistana,
1234
01:19:49,930 --> 01:19:51,730
do�ao sam veli�anstveno.
1235
01:19:52,410 --> 01:19:54,170
Ali onda su me
ostavili na cedilu ovde.
1236
01:19:54,840 --> 01:19:56,530
�an i �okat
su deca mog strica.
1237
01:19:56,790 --> 01:19:59,160
Ti stvarno ne zna�
ni�ta o Vikramu?
1238
01:19:59,190 --> 01:20:00,110
Nisam ba� toliko povezan...
1239
01:20:00,230 --> 01:20:04,030
Moji kontakti su d�eparo�i,
kradljivci koko�aka, obija�i brava...
1240
01:20:04,250 --> 01:20:05,680
Zna� �ta je neverovatno...
1241
01:20:05,710 --> 01:20:08,200
neko mi je ukrao nov�anik
�im sam stigao ovde.
1242
01:20:08,230 --> 01:20:10,030
Ako treba� ne�to od njih...
-Samo malo.
1243
01:20:11,310 --> 01:20:13,280
Vikramov nov�anik je
ukraden sino� u 6 sati.
1244
01:20:13,430 --> 01:20:16,400
Zna� svakog d�eparo�a,
mo�da mo�e� saznati ne�to?
1245
01:20:16,430 --> 01:20:17,990
Ne brini, sestro.
1246
01:20:18,030 --> 01:20:20,310
Uz Bo�ju milost, prona�i �u
svaku mogu�u informaciju.
1247
01:20:20,710 --> 01:20:21,910
Pitajte kako?
Pitajte...
1248
01:20:22,450 --> 01:20:22,990
Kako?
1249
01:20:23,430 --> 01:20:25,790
"Rehmat i Barkat"
(Blagoslov i milost).
1250
01:20:25,990 --> 01:20:27,510
Oni znaju svakog
d�eparo�a u gradu.
1251
01:20:27,710 --> 01:20:30,790
Pita�u ga kada, kako, gde, ko...
koliko re�e da je bilo sati?
1252
01:20:31,030 --> 01:20:31,990
Ju�e u 6 sati uve�e.
1253
01:20:33,640 --> 01:20:34,430
Uzmi ovo.
1254
01:20:34,810 --> 01:20:36,630
Dotaknuo si mi srce.
Pomo�i �u vam.
1255
01:20:36,830 --> 01:20:37,380
Hajmo.
1256
01:20:46,260 --> 01:20:47,870
On je jedan od njih.
Andre Gomez.
1257
01:20:48,370 --> 01:20:50,155
Rehmat i Barkat
su mi rekli za njega.
1258
01:20:50,190 --> 01:20:53,760
Ju�e oko 6 sati,
da li ste ukrali neki nov�anik?
1259
01:20:53,795 --> 01:20:55,840
Da, da...
1260
01:20:57,040 --> 01:20:59,840
Toalet je napolju!
1261
01:21:00,350 --> 01:21:02,270
Ja...
-Slabije �uje. Da poku�am ja.
1262
01:21:02,590 --> 01:21:05,270
Ne pita te za toalet.
Nego za nov�anik.
1263
01:21:05,300 --> 01:21:07,590
Ti gluvi mali idiote...
1264
01:21:07,990 --> 01:21:10,070
Izvini �to koristim
takve re�i pred tobom.
1265
01:21:10,750 --> 01:21:12,555
Nov�anik!
1266
01:21:12,590 --> 01:21:15,630
Da li si ukrao nov�anik ju�e?
1267
01:21:15,665 --> 01:21:18,840
Dobro bre.
Za�to vi�e�?
1268
01:21:19,700 --> 01:21:20,840
Evo!
1269
01:21:32,670 --> 01:21:33,340
Vikram!
1270
01:21:39,340 --> 01:21:40,630
Ovo je njegov nov�anik.
1271
01:21:44,950 --> 01:21:46,245
Gde si na�ao ovo?
1272
01:21:46,280 --> 01:21:48,720
Gde si na�ao ovaj nov�anik?
1273
01:21:48,755 --> 01:21:50,685
Izvini, brate moj.
1274
01:21:50,720 --> 01:21:52,340
Moram osve�iti pam�enje.
1275
01:21:52,375 --> 01:21:54,340
Ne se�am se ni�ega.
1276
01:21:54,590 --> 01:21:55,680
Pravi se pametan.
1277
01:22:02,000 --> 01:22:03,585
Hotel Castle Palace!
1278
01:22:03,620 --> 01:22:04,975
Tamo sam ga na�ao.
1279
01:22:05,010 --> 01:22:06,295
U Mamoun ulici.
1280
01:22:06,330 --> 01:22:10,340
Po�tanski broj 57861.
Okej?
1281
01:22:14,860 --> 01:22:15,840
Saznao sam sve.
1282
01:22:16,020 --> 01:22:18,890
Zapretio sam sobaru i
izvukao sve informacije.
1283
01:22:18,920 --> 01:22:20,640
Bio je neki haos
u sobi br. 121.
1284
01:22:20,920 --> 01:22:21,560
Hajmo unutra.
1285
01:22:25,930 --> 01:22:26,960
Soba br. 121.
1286
01:22:30,370 --> 01:22:31,130
Da, �efe?
1287
01:22:32,500 --> 01:22:33,130
G-dine...
1288
01:22:37,450 --> 01:22:38,640
Hajde, idemo!
1289
01:22:45,490 --> 01:22:46,720
�ta to radi�, brate?
1290
01:22:47,280 --> 01:22:48,720
Bog me blagoslovio ve�tinama.
1291
01:22:48,750 --> 01:22:52,690
A na moj zahtev Nur mi je
dao ovaj univerzalni klju�!
1292
01:22:52,720 --> 01:22:54,200
Samo povu�e� i...
1293
01:22:57,750 --> 01:23:00,000
Ima klju�aonicu.
Molim te, nastavi.
1294
01:23:02,620 --> 01:23:03,600
Slu�aj.
Uzmi.
1295
01:23:04,330 --> 01:23:05,600
Idite.
-Da, da. Idemo.
1296
01:23:10,530 --> 01:23:11,265
�ta ona to radi?
1297
01:23:11,300 --> 01:23:13,265
Oprostite?
-Da, g�o?
1298
01:23:13,300 --> 01:23:14,880
Vrata moje sobe
su zaklju�ana.
1299
01:23:14,915 --> 01:23:16,750
Koja soba?
-Ona tamo.
1300
01:23:16,785 --> 01:23:17,875
121? -Da.
1301
01:23:17,910 --> 01:23:18,910
U redu, naravno.
1302
01:23:23,000 --> 01:23:23,800
Hvala.
1303
01:23:31,590 --> 01:23:32,330
U�ite.
1304
01:23:38,590 --> 01:23:40,830
Ovo je njegova soba.
Telefon mu je stajao ovde.
1305
01:23:42,390 --> 01:23:43,280
Sve sam video.
1306
01:23:43,310 --> 01:23:44,400
Kako si ti?
1307
01:23:44,430 --> 01:23:45,510
Ja sam dobro.
1308
01:23:45,990 --> 01:23:46,630
Kako si ti?
1309
01:23:46,990 --> 01:23:48,030
Vikram je sedeo ovde.
1310
01:23:48,390 --> 01:23:50,490
Onda je iznenada,
oti�ao do vrata.
1311
01:23:50,630 --> 01:23:52,990
Izgleda su do�li ovi iz
podr�ke. Eto me brzo.
1312
01:23:54,620 --> 01:23:56,170
Vikram?
-Da.
1313
01:24:00,660 --> 01:24:03,090
Uhvatio ga je i bacio...
1314
01:24:08,080 --> 01:24:09,510
Tra�io mi je pomo�.
1315
01:24:09,850 --> 01:24:10,920
Roni!
1316
01:24:12,990 --> 01:24:14,590
Preklinjao ih je...
1317
01:24:15,390 --> 01:24:16,630
Nemojte me tu�i!
1318
01:24:19,390 --> 01:24:20,750
A ja nisam ni�ta
mogao u�initi.
1319
01:24:24,470 --> 01:24:28,680
Onda je taj �ovek uzeo
telefon i pri�ao sa mnom.
1320
01:24:29,560 --> 01:24:30,770
I onda je bacio telefon dole.
1321
01:24:34,080 --> 01:24:34,790
Dole?
1322
01:24:38,920 --> 01:24:39,630
Roni!
1323
01:24:48,610 --> 01:24:51,040
Brate, ne diraj telefon.
1324
01:24:51,070 --> 01:24:53,750
Na njemu su
otisci tog mamlaza.
1325
01:24:56,190 --> 01:24:57,710
Sazna�u sve detalje o njemu.
1326
01:25:07,600 --> 01:25:09,480
Ali samo Policija
mo�e to saznati.
1327
01:25:10,560 --> 01:25:12,200
A ja im ne verujem.
1328
01:25:12,400 --> 01:25:13,950
Ne brini ti ni�ta.
1329
01:25:14,080 --> 01:25:15,480
Ovaj grad je moj Ra� i Ta�!
1330
01:25:16,050 --> 01:25:20,070
Misli�, ima� prijatelje
koji se zovu Ra� i Ta�?
1331
01:25:20,200 --> 01:25:21,360
Koji �e to obaviti?
1332
01:25:21,660 --> 01:25:23,000
Ne, ovako sam to rekao.
1333
01:25:25,160 --> 01:25:27,000
Dobro. Hajde,
sazna�emo ko je on.
1334
01:25:28,710 --> 01:25:29,280
Hajmo.
1335
01:25:49,870 --> 01:25:51,115
Izvinite, nastavite.
1336
01:25:51,150 --> 01:25:52,360
Jesi slep ili �ta?
1337
01:25:54,990 --> 01:25:55,960
Da, ovuda.
1338
01:25:56,640 --> 01:25:58,640
Hajde, idemo. Brzo.
1339
01:26:37,800 --> 01:26:39,320
Roni, dolazim brzo.
1340
01:26:41,670 --> 01:26:42,650
Da, Ru�i. Ka�i?
1341
01:26:43,060 --> 01:26:45,900
Poku�avam dobiti
Vikrama jo� od ju�e.
1342
01:26:45,930 --> 01:26:47,250
Ali telefon mu je isklju�en.
1343
01:26:47,370 --> 01:26:50,170
A onaj blesavi Roni...
Ko zna gde luta po ceo dan.
1344
01:26:50,710 --> 01:26:52,330
Mnogo brinem za Vikrama.
1345
01:26:52,670 --> 01:26:55,960
Ne brini, Ru�i.
Zet �e se brzo vratiti ku�i.
1346
01:26:57,340 --> 01:27:00,700
Jao da, Roni me je zvao.
Pri�ao je sa zetom.
1347
01:27:00,940 --> 01:27:03,900
Rekao je da je zet danono�no
poku�avao da te nazove...
1348
01:27:03,930 --> 01:27:05,970
I da �e njegov telefon ostati
isklju�en dok je na poslu.
1349
01:27:06,830 --> 01:27:09,070
Zaboravila sam
da ti ka�em. Izvini.
1350
01:27:09,230 --> 01:27:10,430
Hvala Bogu, Sija.
1351
01:27:10,830 --> 01:27:12,590
I ti si ba� blesava.
1352
01:27:12,790 --> 01:27:14,430
Zar mi nisi mogla
to ranije re�i?
1353
01:27:15,710 --> 01:27:17,710
Na� jadni�ak junior nije
ni�ta jeo ceo dan, zna� li?
1354
01:27:18,230 --> 01:27:19,990
Nahrani mog juniora.
1355
01:27:20,120 --> 01:27:21,790
Zet �e se brzo vratiti.
1356
01:27:22,310 --> 01:27:23,510
Hajde, prekidam.
1357
01:27:23,710 --> 01:27:24,710
�uvaj se.
1358
01:27:25,030 --> 01:27:27,030
I molim te, brzo se vrati.
Nedostaje� mi.
1359
01:27:27,170 --> 01:27:29,110
U redu, �ao.
-�ao!
1360
01:27:39,310 --> 01:27:40,390
Ne, ne.
1361
01:27:41,230 --> 01:27:42,310
Sija.
1362
01:27:49,510 --> 01:27:52,030
Koliko �u jo�
morati lagati Ru�i?
1363
01:27:52,430 --> 01:27:53,030
Hej.
1364
01:27:55,860 --> 01:27:56,750
Slu�aj me.
1365
01:27:56,790 --> 01:27:58,270
Sve �e biti u redu.
Okej?
1366
01:27:59,930 --> 01:28:01,150
Mi smo tim, zar ne?
1367
01:28:04,650 --> 01:28:05,955
Uz mene si, zar ne?
1368
01:28:05,990 --> 01:28:07,955
Nismo se mogli razdvojiti...
1369
01:28:07,990 --> 01:28:09,870
uprkos ogromnoj
udaljenosti izme�u nas.
1370
01:28:09,905 --> 01:28:11,115
Sa mnom si, zar ne?
1371
01:28:11,150 --> 01:28:18,830
�ak i nakon razdvajanja,
potpuno sam ostao tvoj. -Uvek.
1372
01:28:18,865 --> 01:28:22,385
Nismo se mogli razdvojiti...
1373
01:28:22,420 --> 01:28:26,095
uprkos ogromnoj
udaljenosti izme�u nas.
1374
01:28:26,130 --> 01:28:33,310
�ak i nakon razdvajanja,
potpuno sam ostao tvoj.
1375
01:28:33,345 --> 01:28:40,490
Za�to ova okeanska reka
zaustavlja moje korake?
1376
01:28:40,525 --> 01:28:47,360
Za�to svet �eli da
spre�i na� susret?
1377
01:28:47,395 --> 01:28:54,765
Ko �e te voleti,
kao �to sam ja?
1378
01:28:54,800 --> 01:29:01,590
Ne mogu da di�em
otkako smo odvojeni.
1379
01:29:02,410 --> 01:29:09,215
Uvek �u ostati
pratilac tvojih koraka.
1380
01:29:09,250 --> 01:29:16,560
Sve moje boli su nestale,
otkad sam upoznao tebe.
1381
01:29:22,150 --> 01:29:24,920
Obe�aj svom ocu
da �e� paziti na njega.
1382
01:29:25,330 --> 01:29:27,790
Obe�aj �aturvediju!
-Obe�avam!
1383
01:29:34,070 --> 01:29:36,810
Bravo, majstore.
Hakovao si policijski dosije.
1384
01:29:37,660 --> 01:29:38,660
Izvoli. Ba� sam sre�an.
1385
01:29:53,740 --> 01:29:55,540
Ovde �emo na�i Zaidia.
1386
01:29:55,940 --> 01:29:57,660
Ahtar ti idi na onu stranu.
Sija, ti tamo.
1387
01:29:58,690 --> 01:30:00,620
Jeste li videli ovog
�oveka, g-dine?
1388
01:30:01,750 --> 01:30:02,585
Izvinite.
1389
01:30:02,620 --> 01:30:04,620
G-dine, jeste li videli
ovog �oveka?
1390
01:30:04,860 --> 01:30:06,980
Vau! Kakva �ena!
1391
01:30:07,900 --> 01:30:10,620
Ona nije Kamalova
nego �amalova �ena.
1392
01:30:13,500 --> 01:30:16,450
Ne, ne znam. Izvini.
-Hvala. Izvinite.
1393
01:30:18,830 --> 01:30:20,920
Izvinite. Engleski?
1394
01:30:22,450 --> 01:30:26,620
Da�u vam novac!
-Da, novac!
1395
01:30:26,655 --> 01:30:28,620
Znate li ovog �oveka?
1396
01:30:30,370 --> 01:30:32,130
Znate li ovog �oveka?
1397
01:30:33,040 --> 01:30:34,130
Ovog �oveka...
1398
01:30:37,200 --> 01:30:38,545
Hej, za�to zvi�dite?
1399
01:30:38,580 --> 01:30:39,980
Momci daju neku
vrstu signala.
1400
01:30:40,015 --> 01:30:41,980
Hej, vratite se!
1401
01:30:44,620 --> 01:30:45,230
Hej, �ekaj!
1402
01:30:48,300 --> 01:30:49,380
Zaidi?
1403
01:30:53,230 --> 01:30:54,060
Zaidi!
1404
01:30:54,440 --> 01:30:55,340
Zaidi!
1405
01:31:03,750 --> 01:31:04,510
Hajde!
1406
01:31:06,830 --> 01:31:07,780
Ho�e� svog brata?
1407
01:31:09,660 --> 01:31:11,390
Tvoj brat je u paklu!
1408
01:31:12,250 --> 01:31:13,390
Ho�e� kod njega?
1409
01:32:18,000 --> 01:32:19,910
Stani!
1410
01:32:21,830 --> 01:32:22,710
Stani, �ove�e!
1411
01:32:23,200 --> 01:32:25,165
Rekao sam ti...
-Ne prilazi!
1412
01:32:25,200 --> 01:32:27,130
Ne petljaj se s mojim bratom!
1413
01:32:27,165 --> 01:32:28,372
Jesi li ti lud?
1414
01:32:28,407 --> 01:32:29,580
Gde je moj brat?
1415
01:32:32,000 --> 01:32:33,050
Gde je moj brat?
1416
01:32:36,450 --> 01:32:37,450
Gde je moj brat?
1417
01:32:42,290 --> 01:32:45,000
Reci mi gde je,
bilo �ta da zna�.
1418
01:32:45,035 --> 01:32:46,965
Obe�avam ti, mo�e� me ubiti!
1419
01:32:47,000 --> 01:32:51,180
Ali samo mi vrati mog brata.
On nije ni�ta skrivio.
1420
01:32:53,060 --> 01:32:54,660
Tek je osnovao porodicu.
1421
01:32:56,140 --> 01:32:57,980
Nikome nije naneo �tetu.
1422
01:32:59,100 --> 01:33:00,830
Re�i �u ti gde je
tvoj brat, okej?
1423
01:33:02,000 --> 01:33:02,830
Da?
1424
01:33:03,790 --> 01:33:06,330
Hej, hej! Stani!
-Ne, ne�u ni�ta u�initi.
1425
01:33:06,365 --> 01:33:08,870
Ne �elim nevolju.
-Ne pribli�avaj se.
1426
01:33:08,905 --> 01:33:11,220
U redu...
-Tvoj brat je tamo...
1427
01:33:12,000 --> 01:33:13,220
Na mestu...
1428
01:33:13,780 --> 01:33:15,220
On je tamo...
1429
01:33:33,530 --> 01:33:34,020
Hej...
1430
01:33:34,620 --> 01:33:35,420
Hej...
1431
01:33:36,230 --> 01:33:36,660
Ustani!
1432
01:33:40,330 --> 01:33:41,020
Ustani!
1433
01:33:41,690 --> 01:33:43,740
Ne mo�e� ovako umreti.
1434
01:33:45,370 --> 01:33:46,780
Reci mi gde
je moj brat?
1435
01:33:48,020 --> 01:33:48,700
Reci mi...
1436
01:33:52,780 --> 01:33:55,380
Vikram!
1437
01:34:02,420 --> 01:34:04,020
Budan si?
Dobro jutro.
1438
01:34:04,420 --> 01:34:05,500
Ustaj, hajde!
1439
01:34:17,620 --> 01:34:19,500
Do�ao si ovde za mnom, je li?
1440
01:34:39,460 --> 01:34:40,240
Vikram!
1441
01:34:40,540 --> 01:34:40,940
Ustani!
1442
01:34:41,140 --> 01:34:42,260
Hafiza!
1443
01:34:43,850 --> 01:34:44,660
Brate Vikram.
1444
01:34:45,600 --> 01:34:46,740
Ko ti je ovo uradio?
1445
01:34:47,270 --> 01:34:48,260
Vi?
1446
01:34:49,540 --> 01:34:50,580
Vi ste ovde?
1447
01:34:51,080 --> 01:34:54,580
I nas su kidnapovali...
1448
01:34:55,450 --> 01:34:56,740
zajedno sa ostalima...
1449
01:34:57,530 --> 01:34:59,830
Nema nade da
�emo pobe�i odavde.
1450
01:35:00,340 --> 01:35:01,940
Samo Bog sad
mo�e ne�to u�initi.
1451
01:35:05,760 --> 01:35:07,380
Sija...
1452
01:35:11,930 --> 01:35:13,130
Roni...Roni...
�ta se desilo?
1453
01:35:13,170 --> 01:35:14,650
Gde �e�?
-Brate!
1454
01:35:29,930 --> 01:35:30,970
�ta pi�e ovde?
1455
01:35:31,630 --> 01:35:33,170
To je ime kluba.
Ta� Mahal.
1456
01:35:33,450 --> 01:35:35,370
Video sam iste
�ibice kod IPL-a.
1457
01:35:36,050 --> 01:35:37,450
Sigurno je stalni gost tamo.
1458
01:35:37,730 --> 01:35:41,850
Sija, jedina osoba koja
zna gde je Vikram je IPL.
1459
01:35:42,280 --> 01:35:43,930
Ali �ak i ako odemo u klub...
1460
01:35:43,960 --> 01:35:45,770
Ko �e nam garantovati
da �e se IPL pojaviti tamo?
1461
01:35:46,390 --> 01:35:49,370
Zaidiev telefon.
Do�i!
1462
01:36:08,930 --> 01:36:10,330
Hajde... hajde!
1463
01:36:19,020 --> 01:36:20,930
Ovaj mrtav Zaidi...
1464
01:36:21,530 --> 01:36:23,290
Koristi�e nam mnogo
vi�e nego �ivi!
1465
01:36:27,800 --> 01:36:30,090
IPL �e se pojaviti u Ta�
Mahalu ve�eras u 10 sati!
1466
01:36:55,500 --> 01:36:57,410
�ekala sam te.
1467
01:36:58,330 --> 01:37:00,450
Do�i i zaljubi se u mene.
1468
01:37:01,100 --> 01:37:05,450
Reci mi samo jednom.
1469
01:37:05,485 --> 01:37:06,880
Da li me voli�?
1470
01:37:19,830 --> 01:37:21,320
Da li me voli�?
1471
01:37:21,355 --> 01:37:22,810
Da li, da li...
1472
01:37:23,540 --> 01:37:24,810
Da li, da li...
1473
01:37:26,370 --> 01:37:27,840
Da li, da li...
1474
01:37:29,200 --> 01:37:30,725
Da li, da li...
1475
01:37:30,760 --> 01:37:32,250
Da li me voli�?
1476
01:37:39,000 --> 01:37:40,960
IPL, Abu �alal je ovde.
1477
01:37:44,300 --> 01:37:46,020
Ne�to veliko se doga�a.
1478
01:37:46,055 --> 01:37:47,015
Razumete?
1479
01:37:47,050 --> 01:37:48,375
Moramo da u�inimo
ne�to i to brzo!
1480
01:37:48,410 --> 01:37:51,165
Kako da ti objasnim
u kakvom sam stanju.
1481
01:37:51,200 --> 01:37:53,920
Svaki trenutak bez
tebe je kao kazna.
1482
01:37:53,955 --> 01:37:56,805
Ti si ovde kao i ja.
1483
01:37:56,840 --> 01:37:59,510
Za�to onda me�u nama
jo� postoji udaljenost?
1484
01:37:59,545 --> 01:38:01,665
I ja sam u nevolji.
1485
01:38:01,700 --> 01:38:05,520
�ta god ti le�i na srcu,
molim te ka�i mi.
1486
01:38:07,000 --> 01:38:08,170
Da li me voli�?
1487
01:38:18,200 --> 01:38:19,790
Da li me voli�?
1488
01:38:19,825 --> 01:38:21,380
Da li, da li...
1489
01:38:22,160 --> 01:38:23,380
Da li, da li...
1490
01:38:24,890 --> 01:38:26,520
Da li, da li...
1491
01:38:27,950 --> 01:38:29,305
Da li, da li...
1492
01:38:29,340 --> 01:38:31,000
Da li me voli�?
1493
01:38:31,035 --> 01:38:32,660
�ekala sam te.
1494
01:38:33,500 --> 01:38:35,380
Do�i i zaljubi se u mene.
1495
01:38:36,290 --> 01:38:40,760
Reci mi samo jednom.
1496
01:38:40,795 --> 01:38:42,377
Da li me voli�?
1497
01:38:42,412 --> 01:38:43,960
Da li, da li...
1498
01:38:44,660 --> 01:38:45,370
Da li, da li...
1499
01:38:45,405 --> 01:38:46,255
Od Zaidia.
1500
01:38:46,290 --> 01:38:48,095
Poruka je poslata u 5:30.
1501
01:38:48,130 --> 01:38:50,740
Brat Abu �alal
Gaze je ubijen.
1502
01:38:50,775 --> 01:38:53,350
A ubica �e biti u
Ta� Mahal klubu.
1503
01:38:54,350 --> 01:38:55,800
Ti? �ta te dovodi ovde?
1504
01:38:56,040 --> 01:38:59,980
Moj brat Zaidi je ubijen.
1505
01:39:01,770 --> 01:39:06,730
Onaj koji te je pozvao
ovde je ubica mog brata.
1506
01:39:07,730 --> 01:39:09,330
�elim njega!
1507
01:39:11,790 --> 01:39:13,355
Abu �alal, moramo da idemo.
1508
01:39:13,390 --> 01:39:14,920
�ta?
-Policija sti�e ovamo.
1509
01:39:15,790 --> 01:39:16,620
Hajdemo!
1510
01:39:16,655 --> 01:39:17,450
Gde?
1511
01:39:17,790 --> 01:39:18,820
Da li me voli�?
1512
01:40:08,200 --> 01:40:11,540
Izvini, zapravo
tra�im nekoga.
1513
01:40:12,450 --> 01:40:13,315
Izvini.
1514
01:40:13,350 --> 01:40:17,550
Stani. Izgleda da si
na�ao pravog �oveka.
1515
01:40:18,660 --> 01:40:19,965
Vidite, stvarno mi je �ao.
1516
01:40:20,000 --> 01:40:21,900
Zapravo nisam odavde,
ja sam iz Indije.
1517
01:40:22,090 --> 01:40:23,650
Tra�im svog brata Vikrama.
1518
01:40:24,450 --> 01:40:25,290
Mnogo se brinem.
1519
01:40:26,570 --> 01:40:27,370
Ne�e� razumeti.
1520
01:40:27,490 --> 01:40:28,270
Brat?
1521
01:40:29,450 --> 01:40:32,290
Ko �e bolje razumeti od mene...
1522
01:40:32,570 --> 01:40:34,570
tugu zbog gubitka brata.
1523
01:40:35,290 --> 01:40:39,370
Ako ne na�e� svog brata,
do�i kod mene.
1524
01:40:40,160 --> 01:40:41,290
Ja �u ti pomo�i.
1525
01:40:41,770 --> 01:40:42,570
Hvala.
1526
01:40:43,020 --> 01:40:47,490
Ne brini, ni�ta se
ne�e desiti tvom bratu.
1527
01:40:50,450 --> 01:40:52,420
Ne�u ni dozvoliti
da se ne�to desi.
1528
01:40:56,400 --> 01:40:58,700
Svi nazad, sklonite se!
1529
01:41:02,060 --> 01:41:03,250
Bilal?
1530
01:41:06,620 --> 01:41:08,500
Misli� li da sam
do�ao da te uhapsim?
1531
01:41:10,160 --> 01:41:12,850
Kao i poput tvog brata,
postoji jo� dobrih policajaca.
1532
01:41:13,290 --> 01:41:14,980
Ovde sam zbog
Abu �alal Gaze.
1533
01:41:15,000 --> 01:41:16,155
Abu �alal je ovde?
1534
01:41:16,190 --> 01:41:18,190
Da. Abu �alal Gaza je ovde.
1535
01:41:22,000 --> 01:41:24,675
IPL �e nam re�i
gde je Abu �alal.
1536
01:41:24,710 --> 01:41:27,350
Sad nam nigde
ne mo�e pobe�i.
1537
01:41:37,180 --> 01:41:37,930
Abu �alal?
1538
01:41:38,200 --> 01:41:39,410
Nije.
-Abu �alal?
1539
01:41:40,000 --> 01:41:41,410
Ovaj?
1540
01:41:41,910 --> 01:41:43,260
Ovaj jo� ni u pubertetu nije.
1541
01:41:43,290 --> 01:41:44,090
Abu �alal?
1542
01:41:45,700 --> 01:41:46,690
Ovaj?
1543
01:41:47,420 --> 01:41:48,930
Gde je do�avola
onda Abu �alal?
1544
01:42:38,800 --> 01:42:41,500
G-dine, nigde ga nema.
1545
01:42:46,800 --> 01:42:47,800
Hej, do�i vamo!
1546
01:42:48,910 --> 01:42:50,230
Ho�e�?
1547
01:42:51,200 --> 01:42:52,270
Ho�e�?
1548
01:42:52,305 --> 01:42:53,340
Odvratno!
1549
01:42:54,910 --> 01:42:56,240
Sklonite ga odavde.
1550
01:42:56,275 --> 01:42:57,280
Vodite ga!
1551
01:42:59,890 --> 01:43:01,240
Hej...
1552
01:43:01,275 --> 01:43:02,590
Do�i.
1553
01:43:10,070 --> 01:43:11,625
Gde je Abu �alal?
1554
01:43:11,660 --> 01:43:13,810
Abu �alal nije �ovek,
nego senka.
1555
01:43:14,210 --> 01:43:16,230
Panduri su uhvatili IPL-a.
1556
01:43:16,265 --> 01:43:18,552
Mo�da otkrije na�e planove.
1557
01:43:18,587 --> 01:43:20,840
Pratite ih i obave�tavajte me.
1558
01:43:20,875 --> 01:43:22,500
Ne ispu�tajte ih iz vida!
1559
01:43:22,535 --> 01:43:24,500
Razumete?
-Hajde.
1560
01:43:27,200 --> 01:43:28,670
Ni�ta ne�u re�i!
1561
01:43:32,080 --> 01:43:33,600
Da poku�am ja, oficire.
1562
01:43:37,810 --> 01:43:38,410
Hajde.
1563
01:43:48,420 --> 01:43:50,420
U kombiju su, vode ga negde.
1564
01:43:50,455 --> 01:43:52,000
Dobro, pratite ih.
1565
01:43:52,320 --> 01:43:53,130
Hej...
1566
01:43:53,160 --> 01:43:54,820
Jesi i ti do�ao sa �eljom
da umre� kao tvoj brat?
1567
01:43:54,855 --> 01:43:57,250
Zadnji put si izgubio palac.
Zar ne, heroju?
1568
01:44:04,950 --> 01:44:06,930
Pokazuju palce jedan drugom.
1569
01:44:07,600 --> 01:44:08,930
Molim?
1570
01:44:12,090 --> 01:44:13,770
Palac je izgubio tvoj �ovek.
1571
01:44:14,370 --> 01:44:16,290
A sad �e� ti izgubiti glavu.
1572
01:44:16,480 --> 01:44:19,440
Pogledajte iza.
Pro�li smo stanicu.
1573
01:44:22,000 --> 01:44:23,730
G-dine, pro�li su
policijsku stanicu!
1574
01:44:24,300 --> 01:44:27,100
Nastavi da ih prati�.
Nemoj ih izgubiti iz vida!
1575
01:44:27,340 --> 01:44:30,970
Gde me to vodite?
1576
01:44:31,180 --> 01:44:33,990
Zar ne gleda�
filmove, nevaljal�e?
1577
01:44:34,760 --> 01:44:37,810
Gde jo� kriminalci budu
odvedeni osim policijske stanice?
1578
01:44:39,450 --> 01:44:42,730
To me podseti, zar ovde negde
nije bila poznata prodavnica kafe?
1579
01:44:42,990 --> 01:44:45,650
Zaustavimo se, popijmo kafu.
-Kad sam to rekao?
1580
01:44:46,250 --> 01:44:47,740
Aha, dobro.
1581
01:44:53,440 --> 01:44:55,010
Ahtar, naru�i nam kafu.
1582
01:44:56,080 --> 01:44:57,290
Hej, donesite nam
kafu za na� sto!
1583
01:44:57,325 --> 01:44:59,290
Popijmo kafu.
Hajde.
1584
01:45:01,960 --> 01:45:05,210
Da mi da� kafu ili otrov,
nikad progovoriti ne�u.
1585
01:45:05,930 --> 01:45:07,250
Ma �ta mi re�e.
�iveli.
1586
01:45:10,420 --> 01:45:11,250
�iveli, brate.
1587
01:45:11,330 --> 01:45:12,530
�iveli!
1588
01:45:12,700 --> 01:45:14,550
G-dine, piju kafu zajedno!
1589
01:45:14,585 --> 01:45:15,617
Izdajica!
1590
01:45:15,652 --> 01:45:16,650
Uzmi ovo...
1591
01:45:18,000 --> 01:45:19,580
Dao mu je novac.
1592
01:45:21,830 --> 01:45:23,565
Hej, �ta �e mi ovaj novac?
1593
01:45:23,600 --> 01:45:26,510
Izdao nas je. �ta
da radimo sad?
1594
01:45:26,545 --> 01:45:29,050
Izdajica! Ubijte ga!
1595
01:45:31,290 --> 01:45:33,845
Izdajice jedna, ubi�u te!
1596
01:45:33,880 --> 01:45:35,585
Nemoj da si mrdn�, �ugljo!
1597
01:45:35,620 --> 01:45:37,245
Pogre�no ste shvatili!
1598
01:45:37,280 --> 01:45:38,870
Evo, evo...
�elite ga?
1599
01:45:43,580 --> 01:45:45,210
Ovo ba� nije fer, sestro.
1600
01:45:45,570 --> 01:45:48,290
Napojili smo neprijatelja,
zabavljali ga, dali mu novac...
1601
01:45:48,320 --> 01:45:50,610
I nakon svega ga pustili?
1602
01:45:51,520 --> 01:45:53,010
Abu �alalovi ljudi su nas pratili.
1603
01:45:53,790 --> 01:45:55,690
Misli�e da se IPL
udru�io sa nama.
1604
01:45:55,770 --> 01:45:58,010
Pustili smo ga jer
nam je rekao sve.
1605
01:46:00,380 --> 01:46:03,170
I sad �e Abu �alalovi
ljudi poku�ati ubiti IPL-a.
1606
01:46:04,820 --> 01:46:05,620
�ta je slede�e?
1607
01:46:05,900 --> 01:46:07,900
Iza tebe.
-�ta?
1608
01:46:08,110 --> 01:46:09,500
Pogledaj iza!
1609
01:46:12,160 --> 01:46:13,380
Stanite!
1610
01:46:13,740 --> 01:46:14,820
Stanite aman!
1611
01:46:32,330 --> 01:46:33,500
Nitkovi!
1612
01:46:34,300 --> 01:46:35,980
15 godina sam
radio za te ljude!
1613
01:46:36,370 --> 01:46:37,620
Bez ikakve brige
o svom �ivotu.
1614
01:46:38,190 --> 01:46:39,180
A sad su mene hteli ubiti?
1615
01:46:39,800 --> 01:46:41,720
Hteli ste da znate sve?
Sve �u vam re�i.
1616
01:46:42,000 --> 01:46:44,920
Abu �alal sprema veliki teroristi�ki
napad u roku od 3 sata.
1617
01:46:45,000 --> 01:46:46,920
Do�avola sa Abu �alalom!
1618
01:46:47,570 --> 01:46:48,410
Gde je moj brat?
1619
01:46:48,930 --> 01:46:50,090
Tvoj brat je kod njega, Roni.
1620
01:46:51,530 --> 01:46:54,130
�iv je, ali ne znam
koliko �e jo� izdr�ati.
1621
01:46:54,810 --> 01:46:56,200
Sprema najmanje 10 eksplozija.
1622
01:46:56,330 --> 01:46:58,580
Na Aerodromu,
Narodnoj skup�tini...
1623
01:46:58,610 --> 01:47:01,010
U �kolama i tr�nom centru...
1624
01:47:01,040 --> 01:47:02,410
Svugde su �ive bombe.
1625
01:47:02,730 --> 01:47:05,810
Koristi Indijce i Pakistance...
1626
01:47:05,840 --> 01:47:06,860
i lokalno stanovni�tvo
za tu misiju.
1627
01:47:06,890 --> 01:47:10,730
Prvi napad na ambasadu u
12 sati bi�e od va�eg kom�ije.
1628
01:47:11,490 --> 01:47:12,130
Asif...
1629
01:47:12,750 --> 01:47:13,530
I njegov sin.
1630
01:47:14,490 --> 01:47:15,330
D�unejd?
1631
01:47:15,610 --> 01:47:16,065
D�unejd?
1632
01:47:16,100 --> 01:47:17,335
Zaustavi auto, odmah!
1633
01:47:17,370 --> 01:47:18,945
Sija, treba mi tvoja pomo�.
1634
01:47:18,980 --> 01:47:21,230
Mo�e� prepoznati
Asifa, zar ne? -Da.
1635
01:47:21,265 --> 01:47:23,005
Hajde, idemo.
1636
01:47:23,040 --> 01:47:24,210
Po�urite, znam lokacije.
1637
01:47:24,330 --> 01:47:25,810
Sija, ti idi sa Bilalom.
1638
01:47:26,130 --> 01:47:28,010
Da...
A ti?
1639
01:47:28,410 --> 01:47:29,500
Ja idem po Vikrama.
1640
01:47:29,530 --> 01:47:30,240
�ta?
1641
01:47:30,270 --> 01:47:31,100
Sam?
1642
01:47:31,130 --> 01:47:32,770
Opasno je da ide� sam.
1643
01:47:33,690 --> 01:47:34,230
Roni!
1644
01:47:34,450 --> 01:47:35,490
Objasni mu.
1645
01:47:36,050 --> 01:47:36,610
Roni!
1646
01:47:43,290 --> 01:47:44,450
U�ini mi uslugu.
1647
01:47:45,240 --> 01:47:46,570
Ako na�e� Abu �alala...
1648
01:47:47,090 --> 01:47:48,750
Slomi mu svaku kost.
1649
01:47:54,910 --> 01:47:57,555
Hajde! Uzmite ih!
1650
01:47:57,590 --> 01:47:59,590
Neke odvedite na aerodrom.
1651
01:48:01,040 --> 01:48:03,315
Polazi!
1652
01:48:03,350 --> 01:48:05,590
Ustaj!
1653
01:48:06,250 --> 01:48:07,590
Obucite prsluke sa bombom!
1654
01:48:09,400 --> 01:48:10,590
Promeni�u plan.
1655
01:48:12,080 --> 01:48:14,550
Eksplozija u ambasadi
�e biti u 10 sati.
1656
01:48:15,330 --> 01:48:18,600
AMBASADA
1657
01:48:44,410 --> 01:48:47,900
IPL je rekao da je Asifov sin
D�unejd u nekom od auta.
1658
01:48:47,935 --> 01:48:50,900
Ti pretra�i auta,
ja idem prona�i Asifa.
1659
01:48:50,935 --> 01:48:52,865
Svi se ra�irite!
1660
01:48:52,900 --> 01:48:54,960
Moramo pretra�iti
svaki automobil!
1661
01:48:54,995 --> 01:48:56,960
Brzo! Hajde! Pokret!
1662
01:48:56,995 --> 01:48:58,960
Pokret, pokret!
1663
01:49:07,400 --> 01:49:08,090
Asif?
1664
01:49:08,530 --> 01:49:09,370
Izvinite.
1665
01:49:22,500 --> 01:49:26,520
5 MINUTA DO EKSPLOZIJE
1666
01:49:26,570 --> 01:49:28,010
Ovde je Abu �alalov
kontrolni �tab.
1667
01:49:28,420 --> 01:49:29,860
Ovde su dve
velike osmatra�nice.
1668
01:49:29,990 --> 01:49:32,990
I tu je najmanje desetak naoru�anih
stra�ara koji danono�no �uvaju to mesto.
1669
01:49:33,210 --> 01:49:34,670
I svi su veoma opasni.
1670
01:49:35,070 --> 01:49:39,270
Iza toga je ogroman
teren nalik pustinji.
1671
01:49:39,710 --> 01:49:42,390
Mo�da su ve� po�eli
da odvode taoce tamo.
1672
01:49:42,790 --> 01:49:44,120
I mo�da je Vikram me�u njima.
1673
01:49:44,150 --> 01:49:46,030
Nakon ovog ogromnog terena,
1674
01:49:46,060 --> 01:49:47,950
dolazi prava Abu
�alalova jazbina.
1675
01:49:48,150 --> 01:49:49,630
Ne kao vojna baza.
1676
01:49:49,660 --> 01:49:51,270
Ve� sli�na celoj dr�avi.
1677
01:49:51,610 --> 01:49:54,400
Mo�e se re�i da je
izgradio svoj svet.
1678
01:49:54,810 --> 01:49:57,750
Abu �alal je okru�en sa...
1679
01:49:57,780 --> 01:50:01,460
desetinu tenkova, raketa,
helikoptera i opasnog oru�ja.
1680
01:50:01,670 --> 01:50:03,440
Ovo je veoma opasna
oblast, verujte mi.
1681
01:50:03,470 --> 01:50:06,070
�ta god da �elimo uraditi
moramo uraditi planski ili...
1682
01:50:06,420 --> 01:50:07,430
Slu�a� li me, Lahori?
1683
01:50:07,460 --> 01:50:08,630
Da, slu�am.
1684
01:50:08,750 --> 01:50:09,630
Roni?
1685
01:50:10,500 --> 01:50:11,230
Gde je nestao?
1686
01:50:13,330 --> 01:50:15,790
Jesu ove pu�ke
pune? -Da, da.
1687
01:50:19,030 --> 01:50:21,710
IPL, ne iza.
Napred gledaj.
1688
01:50:42,030 --> 01:50:43,190
Brate!
1689
01:51:51,700 --> 01:51:52,735
O sunce ti!
1690
01:51:52,770 --> 01:51:54,610
Kontrolni �tab je skroz uni�ten.
-�ta to radi�?
1691
01:51:54,650 --> 01:51:57,160
Dobro ih je sredio.
-Pa to i ka�em, hajmo na teren.
1692
01:51:57,190 --> 01:51:59,180
Ne, bojim se terena!
-Ma hajde.
1693
01:51:59,210 --> 01:52:00,410
Nikad nisam bio na terenu!
1694
01:52:00,900 --> 01:52:02,425
Abu �alal...-Molim?
1695
01:52:02,460 --> 01:52:04,165
Na� kontrolni
�tab je napadnut,
1696
01:52:04,200 --> 01:52:05,870
ali neprijatelj
nam nije poznat.
1697
01:52:05,905 --> 01:52:07,800
Ko bi napao moju teritoriju?
1698
01:52:08,200 --> 01:52:09,800
Ko bi se usudio?
1699
01:52:10,800 --> 01:52:14,130
Amerika? Rusija? Muskat?
1700
01:52:14,500 --> 01:52:16,930
Ko? �elim da znam, ko!
1701
01:52:23,900 --> 01:52:24,990
Ko je to?
1702
01:52:40,200 --> 01:52:41,290
Pregazi ga!
1703
01:53:03,580 --> 01:53:07,000
Hajde, idemo!
Tu je negde!
1704
01:53:42,050 --> 01:53:43,080
Vikram?
1705
01:53:47,520 --> 01:53:48,400
Pazi, Roni!
1706
01:53:48,520 --> 01:53:49,400
Svi nose bombe.
1707
01:53:50,230 --> 01:53:51,480
Jedno po jedno spusti dole.
1708
01:53:52,000 --> 01:53:54,610
Ne brinite...
-Si�ite jedno po jedno.
1709
01:53:55,320 --> 01:53:57,090
Pa�ljivo. Hajde.
-Gde je Vikram?
1710
01:53:57,560 --> 01:53:59,160
Hajde, hajde.
1711
01:53:59,190 --> 01:54:02,000
Samo smo mi.
Vikram nije sa nama.
1712
01:54:04,000 --> 01:54:05,680
Izgleda da je Abu
�alal promenio plan.
1713
01:54:05,840 --> 01:54:06,960
Vikram je sigurno
sa drugom grupom.
1714
01:54:07,080 --> 01:54:09,160
Idi ti, Roni. Mi �emo
ovde re�iti sve. Idi.
1715
01:54:10,360 --> 01:54:13,010
Svi skinite jakne
i pazite na mine.
1716
01:54:13,040 --> 01:54:15,280
Ali po�urite,
ponestaje nam vremena.
1717
01:54:15,870 --> 01:54:19,170
30 SEKUNDI
DO EKSPLOZIJE
1718
01:54:26,760 --> 01:54:27,640
Brate Asif!
1719
01:54:32,450 --> 01:54:33,080
Brate Asif!
1720
01:54:33,980 --> 01:54:34,975
Sija, ti?
1721
01:54:35,010 --> 01:54:37,010
Svi se odmaknite!
1722
01:54:37,045 --> 01:54:39,010
Rekoh, odmaknite se!
1723
01:54:39,040 --> 01:54:40,040
Be�ite...
1724
01:54:40,280 --> 01:54:41,360
Pomerite se!
-�ta ti radi� ovde, Sija?
1725
01:54:41,560 --> 01:54:42,080
Asif...
1726
01:54:42,880 --> 01:54:44,360
Eksplodira�e...
1727
01:54:44,680 --> 01:54:46,080
Svi se pomerite!
1728
01:54:46,280 --> 01:54:47,480
Pomerite se!
1729
01:54:48,720 --> 01:54:49,440
Odmaknite se!
1730
01:54:49,920 --> 01:54:50,640
Sklonite se!
1731
01:54:51,050 --> 01:54:52,320
Eksplodira�e!
1732
01:54:52,350 --> 01:54:54,710
Brate Asif, sve �e biti u redu!
1733
01:54:54,740 --> 01:54:56,120
Imaju moju porodicu!
1734
01:54:56,730 --> 01:54:58,690
Imaju moju Hafizu!
Odlazi odavde!
1735
01:54:58,720 --> 01:55:00,400
Ovo �e eksplodirati!
1736
01:55:00,600 --> 01:55:02,320
Oni su dobro,
ni�ta se ne�e desiti...
1737
01:55:04,120 --> 01:55:05,790
Pogledajte ovde!
1738
01:55:12,040 --> 01:55:13,440
D�unejd...
1739
01:55:13,850 --> 01:55:14,920
Eksplodira�e...
-Sve �e biti u redu!
1740
01:55:15,300 --> 01:55:16,600
Sija...
-Ni�ta ne�e biti u redu!
1741
01:55:16,840 --> 01:55:18,600
Moja Hafiza, moj D�unejd!
1742
01:55:18,770 --> 01:55:19,920
Odlazi odavde!
1743
01:55:19,950 --> 01:55:20,640
Tata!
1744
01:55:22,090 --> 01:55:23,920
Asif?
-Tata!
1745
01:55:24,720 --> 01:55:26,040
Asif, jesi li dobro?
1746
01:55:26,590 --> 01:55:27,890
Asif, gde si?
1747
01:55:27,920 --> 01:55:29,320
Oboje smo dobro!
1748
01:55:29,920 --> 01:55:31,000
Dobro su?
1749
01:55:32,080 --> 01:55:34,080
D�unejd i Hafiza su dobro.
1750
01:55:42,440 --> 01:55:44,280
D�unejd i Hafiza...
1751
01:55:44,960 --> 01:55:45,960
Dobro su...
1752
01:55:49,890 --> 01:55:50,560
Dobro su...
1753
01:55:50,590 --> 01:55:51,280
Sija...
1754
01:55:51,310 --> 01:55:52,880
Idi kod njih, molim te.
1755
01:55:53,470 --> 01:55:54,480
Dovedi ih ovde...
1756
01:55:54,800 --> 01:55:58,560
Idi i dovedi mi ih!
1757
01:56:01,750 --> 01:56:03,160
Gledajte kud hodate.
Pa�ljivo.
1758
01:56:05,510 --> 01:56:06,280
Mama!
1759
01:56:07,980 --> 01:56:09,560
Draga, ne mi�i se!
1760
01:56:10,180 --> 01:56:10,700
Ne mi�i se!
1761
01:56:10,730 --> 01:56:12,380
Sofija!
-Ostanite tu gde ste!
1762
01:56:13,250 --> 01:56:13,860
Sofija!
1763
01:56:14,930 --> 01:56:16,660
Ne pomeraj se...
1764
01:56:17,850 --> 01:56:18,860
Sofija!
1765
01:56:20,060 --> 01:56:21,940
Moje dete!
-Ne mo�ete tamo i�i!
1766
01:56:22,660 --> 01:56:23,460
Draga, pogledaj me.
1767
01:56:23,850 --> 01:56:24,420
Ne pomeraj se.
1768
01:56:24,620 --> 01:56:26,860
Ja sam ovde. Strika je ovde.
Vidi, tamo je mama.
1769
01:56:27,020 --> 01:56:28,340
Spasite moje dete!
1770
01:56:28,540 --> 01:56:29,390
Bomba...
1771
01:56:29,420 --> 01:56:30,940
Ho�e� da vidi� magiju?
Zatvori o�i.
1772
01:56:31,260 --> 01:56:32,860
Magija...
1773
01:56:33,220 --> 01:56:34,420
Magija...
1774
01:56:35,060 --> 01:56:36,660
Bomba...
-Spasite moje dete...
1775
01:56:51,280 --> 01:56:52,060
Idi, dete.
1776
01:56:54,280 --> 01:56:55,020
Mama!
1777
01:56:55,730 --> 01:56:56,340
Mama!
1778
01:56:59,300 --> 01:57:00,220
Mama!
1779
01:57:09,210 --> 01:57:10,380
�ta to radi�?
1780
01:57:11,900 --> 01:57:14,380
Ahtar, vodi ih odavde.
-Ne idem ja nigde.
1781
01:57:14,770 --> 01:57:15,670
Jesi li poludeo?
1782
01:57:15,700 --> 01:57:17,700
Kako ne razume�?
-Ne�u te ostaviti!
1783
01:57:17,890 --> 01:57:19,550
Ho�e� da...
da ti poka�em?
1784
01:57:20,190 --> 01:57:21,020
Rekoh ti da ide�!
1785
01:57:21,840 --> 01:57:22,820
Idi, �ove�e!
1786
01:57:24,360 --> 01:57:27,150
�ta svi gledate u mene?
Idite!
1787
01:57:27,180 --> 01:57:28,820
�alite me?
1788
01:57:29,300 --> 01:57:31,220
Pola vas sam ja
i doveo ovde.
1789
01:57:32,020 --> 01:57:33,300
Gubite se!
-IPL...
1790
01:57:34,510 --> 01:57:35,580
Preklinjem te.
1791
01:57:36,800 --> 01:57:38,020
Molim te, vodi ih odavde.
1792
01:57:38,870 --> 01:57:40,520
Ili �emo svi umreti.
Oni �e do�i vamo...
1793
01:57:40,550 --> 01:57:41,670
Odlazite!
1794
01:57:43,310 --> 01:57:44,390
Odlazi, brate.
1795
01:57:46,870 --> 01:57:47,400
Hajmo.
1796
01:57:48,190 --> 01:57:49,110
Hajmo!
1797
01:58:09,590 --> 01:58:12,310
Do�ite, do�ite!
1798
01:58:16,290 --> 01:58:19,110
�ta ti radi� ovde?
Za�to su ovi prsluci ovde?
1799
01:58:19,145 --> 01:58:21,510
'Alo klovan, mo�e�
li re�iti zagonetku?
1800
01:58:22,990 --> 01:58:27,380
�ta je to �to se vrti oko nas i
kad stane pogleda nas pravo u o�i?
1801
01:58:28,120 --> 01:58:29,380
�ta to govori?
1802
01:58:31,150 --> 01:58:31,990
Karma.
1803
01:58:32,500 --> 01:58:33,000
�ta?
1804
01:58:55,200 --> 01:58:56,760
Spasili su taoce.
1805
01:58:57,700 --> 01:59:00,500
Moramo ih zaustaviti,
po�aljite helikoptere!
1806
02:00:25,900 --> 02:00:27,840
Hajde!
1807
02:02:53,500 --> 02:02:57,120
Abu �alal, bombardovanje
ambasade nije uspelo.
1808
02:02:57,155 --> 02:02:59,120
I na�i helikopteri su uni�teni.
1809
02:02:59,500 --> 02:03:00,510
Molim?
1810
02:03:17,400 --> 02:03:21,550
Nije nas napala
Amerika, Rusija ili Muskat...
1811
02:03:22,580 --> 02:03:24,880
Tu je samo jedan
�ovek koji tra�i Vikrama.
1812
02:03:31,870 --> 02:03:33,040
Jedan �ovek?
1813
02:03:43,390 --> 02:03:44,210
Vikram?
1814
02:03:45,120 --> 02:03:46,810
Zapravo nisam ovde,
ja sam iz Indije.
1815
02:03:47,560 --> 02:03:48,810
Tra�im svog brata Vikrama.
1816
02:03:50,910 --> 02:03:53,410
Pobrini se za tog lika.
-U redu, �efe.
1817
02:03:54,200 --> 02:03:55,410
Hvatajte ga!
1818
02:04:37,700 --> 02:04:40,030
Nemam vi�e metaka...
1819
02:04:41,400 --> 02:04:43,300
Nemam ni ja!
1820
02:05:51,000 --> 02:05:53,290
Zna� li arapski?
Jesi iz Indije?
1821
02:05:53,325 --> 02:05:54,660
Da, da...
1822
02:05:55,500 --> 02:05:57,370
Pitaj ih ko je od njih Vikram?
-U redu.
1823
02:05:58,360 --> 02:06:00,160
Pitaju za Vikrama.
1824
02:06:01,830 --> 02:06:04,510
Neko je uni�tio na�u teritoriju.
Nemamo mnogo vremena.
1825
02:06:05,280 --> 02:06:07,280
Brate Vikram, ne izlazi!
1826
02:06:07,440 --> 02:06:09,470
Neko je uni�tio njihovu �itavu
teritoriju zbog tebe.
1827
02:06:09,500 --> 02:06:11,820
Mnogo su upla�eni.
1828
02:06:14,600 --> 02:06:17,600
Ali Bog nam je dao nadu,
koju ne �elimo da izgubimo.
1829
02:06:18,920 --> 02:06:21,120
Vikram, ne izlazi!
1830
02:06:21,640 --> 02:06:23,000
Ne izlazi, Vikram!
1831
02:06:43,150 --> 02:06:44,200
Roni!
1832
02:07:11,280 --> 02:07:12,600
Roni!
1833
02:08:41,400 --> 02:08:43,630
Rekli su da ovde
nema Vikrama!
1834
02:08:47,480 --> 02:08:52,280
Ako mislite da ste toliko pametni,
onda ne znate moju drugu stranu.
1835
02:08:58,720 --> 02:08:59,480
Ne!
1836
02:09:00,820 --> 02:09:02,000
Ja sam Vikram!
1837
02:09:05,320 --> 02:09:06,720
Ja sam Vikram!
1838
02:09:10,080 --> 02:09:11,880
Sreo sam tvog brata.
1839
02:09:13,160 --> 02:09:14,840
Trebao sam ga
odma ubiti.
1840
02:09:15,950 --> 02:09:17,160
Pogre�io sam.
1841
02:09:18,880 --> 02:09:20,440
Ja sam taj koji
je pogre�io.
1842
02:09:21,870 --> 02:09:23,640
Kad god bih bio u nevolji,
1843
02:09:24,650 --> 02:09:27,160
Vikao bih bratovo ime...
1844
02:09:28,080 --> 02:09:29,210
I on bi dolazio da me spasi.
1845
02:09:30,930 --> 02:09:32,840
Ali ovaj put ga nisam zvao.
1846
02:09:33,570 --> 02:09:34,480
Ali sad ho�u...
1847
02:09:35,070 --> 02:09:36,160
Pa slu�aj.
1848
02:09:37,140 --> 02:09:42,070
Roni!
1849
02:10:21,640 --> 02:10:22,520
Pro�i �e.
1850
02:10:23,000 --> 02:10:23,840
Pusti.
1851
02:10:26,360 --> 02:10:27,800
Vodi me ku�i.
1852
02:10:28,320 --> 02:10:30,040
Da je re� o meni,
ostao bih miran...
1853
02:10:31,890 --> 02:10:33,000
Ali kad je re� o tebi...
1854
02:10:36,470 --> 02:10:40,000
Ja sam mislio da
je Amerika, Rusija...
1855
02:10:40,160 --> 02:10:41,880
Ali vas dva brata Indijca...
1856
02:10:42,090 --> 02:10:43,080
Napravili ste...
1857
02:10:44,760 --> 02:10:46,200
Kako ka�ete na Hindi?
1858
02:10:46,960 --> 02:10:48,560
Idiota od mene.
1859
02:10:49,450 --> 02:10:50,480
Rekao sam ti...
1860
02:10:51,080 --> 02:10:53,760
Pomo�i �u ti da na�e� brata.
1861
02:10:54,000 --> 02:10:55,480
Vodi ga.
Vodi ga.
1862
02:10:56,080 --> 02:10:57,080
Zaustavi ovo ludilo.
1863
02:11:10,000 --> 02:11:11,200
Ne�u voditi samo njega,
1864
02:11:12,440 --> 02:11:14,160
Ve� i moju ostalu bra�u.
1865
02:11:15,100 --> 02:11:16,760
Dobro, vodi i
ostale Indijce.
1866
02:11:17,140 --> 02:11:19,760
Odvojite Indijce
od Pakistanaca!
1867
02:11:20,060 --> 02:11:21,440
Mislim da me nisi �uo dobro.
1868
02:11:23,440 --> 02:11:24,320
Svu moju bra�u!
1869
02:11:25,020 --> 02:11:26,040
Ali oni su Pakistanci?
1870
02:11:27,290 --> 02:11:28,120
Va�i neprijatelji?
1871
02:11:32,620 --> 02:11:33,960
Svi imamo istog neprijatelja.
1872
02:11:35,090 --> 02:11:36,040
Tebe.
1873
02:11:39,460 --> 02:11:40,730
Dobro. U redu.
1874
02:11:40,940 --> 02:11:42,720
Vodi ih sve.
1875
02:11:43,500 --> 02:11:44,720
Idi!
1876
02:11:45,250 --> 02:11:46,985
Otvorite kapiju!
1877
02:11:47,020 --> 02:11:48,870
Hajde! Hajde!
1878
02:11:48,905 --> 02:11:50,720
Polazite!
1879
02:11:51,000 --> 02:11:52,685
Hajde...
1880
02:11:52,720 --> 02:11:57,100
Ustajte! Pokret!
1881
02:11:57,135 --> 02:11:59,100
Idi!
1882
02:12:04,550 --> 02:12:06,680
Ali ona ostaje kod mene!
1883
02:12:10,380 --> 02:12:11,450
Sija?
1884
02:12:14,580 --> 02:12:15,930
Hvatajte ga!
1885
02:12:15,970 --> 02:12:16,850
Roni!
1886
02:12:17,290 --> 02:12:17,970
Roni!
1887
02:12:23,770 --> 02:12:26,130
Roni! Roni!
Pustite ga!
1888
02:12:26,170 --> 02:12:26,770
Pustite mog brata!
1889
02:12:26,850 --> 02:12:28,240
Roni! Pustite ga!
1890
02:12:28,270 --> 02:12:30,650
Ostavite ga!
1891
02:12:30,990 --> 02:12:31,850
Pustite ga!
1892
02:12:32,050 --> 02:12:34,050
Ubi�u vas!
1893
02:12:35,230 --> 02:12:37,330
Pustite mog brata!
1894
02:12:37,600 --> 02:12:39,370
Kunem vam se u oca!
1895
02:12:39,970 --> 02:12:42,370
Sve �u vas pobiti!
1896
02:12:43,130 --> 02:12:45,730
Ne dirajte mog brata!
1897
02:12:46,150 --> 02:12:48,890
Ne�u vas po�tedeti!
1898
02:12:49,730 --> 02:12:51,690
Jednog po jednog �u ubiti!
1899
02:12:51,920 --> 02:12:54,330
Sve �u vas ubiti!
1900
02:12:54,720 --> 02:12:56,410
Ubi�u vas!
1901
02:12:59,150 --> 02:13:02,480
Pustite mog brata!
1902
02:13:03,290 --> 02:13:05,330
Sredi ih, Roni!
1903
02:13:06,860 --> 02:13:07,910
Roni!
1904
02:13:11,570 --> 02:13:13,450
Roni!
1905
02:13:15,450 --> 02:13:17,390
Pustite mog brata!
1906
02:13:17,510 --> 02:13:18,310
Pustite ga!
1907
02:13:22,120 --> 02:13:23,310
Mog brata udarate, je li?
1908
02:13:23,430 --> 02:13:25,190
Ostavite ga!
1909
02:13:25,650 --> 02:13:27,560
Roni prebij ih, Roni!
1910
02:13:27,590 --> 02:13:29,150
Mog brata udarate!
1911
02:13:30,190 --> 02:13:30,790
Pustite ga!
1912
02:13:30,950 --> 02:13:32,550
Ne�u vas po�tedeti!
1913
02:13:32,580 --> 02:13:34,390
Ne dirajte mi brata!
1914
02:13:35,310 --> 02:13:37,840
Ne dirajte mi brata!
1915
02:13:37,870 --> 02:13:40,470
Dolazim, Roni...
ne dirajte ga!
1916
02:13:40,790 --> 02:13:42,750
Roni!
1917
02:13:44,130 --> 02:13:46,590
Dolazim, Roni!
Hej, ne dirajte mi brata...
1918
02:13:48,230 --> 02:13:49,380
Mog ste brata povredili!
1919
02:13:49,410 --> 02:13:50,870
Mog ste brata povredili!
1920
02:13:57,470 --> 02:13:59,550
Mog ste brata povredili!
1921
02:14:00,670 --> 02:14:03,150
Mog ste brata povredili!
1922
02:14:04,150 --> 02:14:06,150
Kako ste se usudili
povrediti mog brata?
1923
02:14:10,580 --> 02:14:13,710
Mog ste brata povredili!
1924
02:14:22,320 --> 02:14:27,430
Niste trebali povrediti mog brata!
1925
02:14:29,350 --> 02:14:32,430
Niste trebali povrediti mog brata!
1926
02:14:35,230 --> 02:14:37,420
Kako si se usudio
di�i ruku na mog brata?
1927
02:14:37,450 --> 02:14:40,630
Kako? Kako?
1928
02:14:41,250 --> 02:14:44,830
Nisi trebao povrediti mog brata!
1929
02:14:47,400 --> 02:14:48,710
Abu �alal...
1930
02:14:49,340 --> 02:14:52,040
Nisi trebao povrediti mog brata!
1931
02:14:55,730 --> 02:14:59,210
Do danas se niko nije usudio
da digne ruku na mog brata!
1932
02:14:59,670 --> 02:15:01,990
Kako si se ti usudio?
1933
02:15:10,950 --> 02:15:12,650
Abu �alal...
1934
02:15:12,680 --> 02:15:18,010
Nisi trebao povrediti mog brata!
1935
02:15:28,990 --> 02:15:30,810
Roni!
1936
02:15:32,160 --> 02:15:33,770
Roni!
1937
02:15:34,620 --> 02:15:35,490
Roni!
1938
02:15:41,000 --> 02:15:42,050
Roni!
1939
02:15:42,260 --> 02:15:43,970
Roni!
-Ustani!
1940
02:15:45,230 --> 02:15:46,150
Sija!
1941
02:15:46,650 --> 02:15:48,350
Vidi, ne ustaje!
1942
02:15:49,240 --> 02:15:50,470
Roni!
1943
02:15:51,550 --> 02:15:52,430
Sija.
1944
02:15:59,810 --> 02:16:00,670
Sija.
1945
02:16:01,080 --> 02:16:02,710
Sija.
1946
02:16:02,910 --> 02:16:04,070
Roni!
1947
02:16:07,290 --> 02:16:09,430
Idi, Sija!
1948
02:16:12,910 --> 02:16:13,990
Roni!
1949
02:16:14,020 --> 02:16:19,470
Ustani, brate!
Ustani ve� jednom!
1950
02:16:23,450 --> 02:16:26,200
Vidi koliko krvari, Sija!
1951
02:16:26,230 --> 02:16:28,400
Za�to ne ustaje?
1952
02:16:35,450 --> 02:16:37,180
Do�i!
1953
02:16:47,990 --> 02:16:50,270
Hajde, hajde!
1954
02:16:50,300 --> 02:16:53,480
Hajde ponovo!
1955
02:16:54,050 --> 02:16:55,800
Roni!
1956
02:17:00,400 --> 02:17:01,590
Roni!
1957
02:17:02,090 --> 02:17:03,070
Roni!
1958
02:17:04,110 --> 02:17:05,880
Ovo nije mogu�e!
1959
02:17:06,050 --> 02:17:07,150
Roni, ustani!
1960
02:17:07,270 --> 02:17:09,200
Roni!
-Roni, ako ne ustane�...
1961
02:17:09,230 --> 02:17:10,720
Ubi�u te!
1962
02:17:10,750 --> 02:17:13,320
Sija, kad god sam uzviknuo
njegovo ime, on bi do�ao.
1963
02:17:13,350 --> 02:17:14,670
Zva�u ga ponovo!
1964
02:17:14,830 --> 02:17:16,270
Roni!
-Roni!
1965
02:17:16,300 --> 02:17:18,230
Roni, ustani!
-Ustani!
1966
02:17:18,260 --> 02:17:21,000
Roni!
-Roni! Probudi se!
1967
02:17:26,630 --> 02:17:28,230
Roni! Probudi se!
1968
02:17:29,830 --> 02:17:33,030
Roni! Ustani!
-Roni!
1969
02:17:55,260 --> 02:18:00,290
Inspektor Vikram �aran �aturvedi
nas je u�inio ponosnim!
1970
02:18:09,190 --> 02:18:11,230
Ljudi prelaze
granice zbog veza...
1971
02:18:12,350 --> 02:18:14,030
I ja sam imao jednu vezu...
1972
02:18:15,040 --> 02:18:16,630
Zbog koje sam pre�ao granice.
1973
02:18:17,900 --> 02:18:20,240
Jer �ta najvi�e mi
ljudi �elimo u �ivotu?
1974
02:18:20,990 --> 02:18:24,320
Samo da na�i bli�nji
budu na sigurnom.
1975
02:18:25,990 --> 02:18:29,130
Kada su u opasnosti,
prepla�imo se na smrt.
1976
02:18:30,230 --> 02:18:33,510
Kada se povrede,
i mi ose�amo njihovu bol.
1977
02:18:34,970 --> 02:18:37,070
Mo�emo dolaziti iz
bilo koje religije ili zemlje...
1978
02:18:37,670 --> 02:18:39,770
Na�i obi�aji mogu biti razli�iti.
1979
02:18:40,330 --> 02:18:42,040
Ali smo posle svega samo ljudi.
1980
02:18:43,120 --> 02:18:45,190
Na�im venama te�e ista krv.
1981
02:18:46,350 --> 02:18:49,470
Na�e emocije su iste.
Kao i ose�anja...
1982
02:18:50,670 --> 02:18:53,470
A kad neko poku�a da se
poigra na�im ose�anjima...
1983
02:18:54,070 --> 02:18:57,440
Onda svaki normalan �ovek
poput mene ne bi razmi�ljao...
1984
02:18:57,470 --> 02:18:59,990
Da li ima 10 neprijatelja ili 10.000.
1985
02:19:00,390 --> 02:19:01,590
Ili ceo svet.
1986
02:19:03,230 --> 02:19:04,360
Samo �e re�i...
1987
02:19:04,390 --> 02:19:06,590
Ako povredi� moju porodicu...
1988
02:19:08,150 --> 02:19:09,990
Uni�ti�u ceo svet!
1989
02:19:10,870 --> 02:19:12,950
Kao i ja, i on �e postati buntovnik.
1990
02:19:15,150 --> 02:19:16,140
Da si bar ovde.
1991
02:19:54,500 --> 02:19:56,010
Ponosan sam na
tebe, de�a�e moj!
1992
02:19:57,500 --> 02:19:58,800
Ponosan sam na tebe, Roni!
1993
02:20:00,350 --> 02:20:01,220
O�e!
1994
02:20:09,820 --> 02:20:15,110
Ako je bunt prelazak granica da
bi se ispunilo obe�anje dato ocu.
1995
02:20:15,900 --> 02:20:17,070
Onda sam buntovnik.
1996
02:20:17,670 --> 02:20:19,640
Ako je bunt spa�avanje
bratovog �ivota,
1997
02:20:19,670 --> 02:20:21,770
i stavljanje sopstvenog
�ivota na kocku.
1998
02:20:22,790 --> 02:20:26,590
Onda sam buntovnik.
I zauvek �u biti.
1999
02:20:26,625 --> 02:20:45,300
Prevod: Sa�a Dubaji�
2000
02:20:45,330 --> 02:20:46,840
Da, idemo opet!
2001
02:20:49,700 --> 02:20:52,020
Autenti�ni, originalni
i bolji nego pre!
2002
02:20:55,910 --> 02:20:57,885
Trendseteri, inovatori!
2003
02:20:57,920 --> 02:21:00,160
Vra�amo se nazad
sa Vi�alom i �ekarom!
2004
02:21:00,195 --> 02:21:01,645
Ovde sad, ovde sad.
2005
02:21:01,680 --> 02:21:04,170
Svi podignite ruke gore!
2006
02:21:04,205 --> 02:21:06,135
Ovde sad, ovde sad.
2007
02:21:06,170 --> 02:21:08,500
Svi podignite
ruke gore i ka�ite...
2008
02:21:08,535 --> 02:21:10,682
Postoje neke misli
u njenim o�ima.
2009
02:21:10,717 --> 02:21:12,830
Postoji neka magija
u njenim mislima.
2010
02:21:12,865 --> 02:21:16,470
Reci ovde sad, ovde sad!
2011
02:21:16,800 --> 02:21:18,895
Postoje neke misli
u njenim o�ima.
2012
02:21:18,930 --> 02:21:20,955
Postoji neka magija
u njenim mislima.
2013
02:21:20,990 --> 02:21:25,020
Izgubio sam se u njenoj
magiji, izgubio sam kontrolu.
2014
02:21:25,055 --> 02:21:27,090
Ja sam pogledao tebe,
ti si pogledala mene.
2015
02:21:27,125 --> 02:21:28,955
I nemir se pove�ao.
2016
02:21:28,990 --> 02:21:30,990
Postala si moja sudbina.
2017
02:21:31,025 --> 02:21:32,990
Ti si moje odredi�te.
2018
02:21:33,830 --> 02:21:35,715
Deset razloga...
2019
02:21:35,750 --> 02:21:37,715
Deset, deset, deset...
2020
02:21:37,750 --> 02:21:48,950
Koriste�i deset razloga,
ukrala mi je srce.
2021
02:21:48,985 --> 02:21:50,500
Ukrala si mi srce, devojko!
2022
02:21:50,600 --> 02:21:57,300
Koriste�i deset razloga,
ukrala mi je srce.
2023
02:21:57,335 --> 02:21:59,090
Ukrala si mi srce, devojko!
2024
02:22:05,330 --> 02:22:07,210
Bila je u krevetu kao vatra!
2025
02:22:22,080 --> 02:22:24,350
Ne znam �ta se dogodilo.
2026
02:22:24,385 --> 02:22:26,620
Izgleda da sam se izgubila.
2027
02:22:26,655 --> 02:22:27,790
Polako, devojko!
2028
02:22:27,825 --> 02:22:29,250
Izgubila...
2029
02:22:30,540 --> 02:22:35,040
Ne znam kakvu si
magiju bacio na mene.
2030
02:22:35,075 --> 02:22:36,130
Crna magija, du�o!
2031
02:22:36,165 --> 02:22:37,540
Ne znam...
2032
02:22:38,900 --> 02:22:40,710
Ja sam pogledala tebe,
ti si pogledao mene.
2033
02:22:40,745 --> 02:22:42,727
I nemir se pove�ao.
2034
02:22:42,762 --> 02:22:44,736
Postao si moja sudbina.
2035
02:22:44,771 --> 02:22:46,710
Ti si moje odredi�te.
2036
02:22:47,300 --> 02:22:54,090
Koriste�i deset razloga,
ukrala mi je srce.
2037
02:22:54,125 --> 02:22:55,555
Ukrala si mi srce, devojko!
2038
02:22:55,590 --> 02:23:02,660
Koriste�i deset razloga,
ukrala mi je srce.
2039
02:23:02,695 --> 02:23:04,225
Ukrala si mi srce, devojko!
2040
02:23:04,260 --> 02:23:11,600
Koriste�i deset razloga,
ukrala mi je srce.
2041
02:23:12,790 --> 02:23:14,790
Ovde sad, ovde sad!
2042
02:23:17,790 --> 02:23:21,790
Preuzeto sa www.titlovi.com
137721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.