All language subtitles for Baaghi.3.2020.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]srb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:10,740 www.titlovi.com 2 00:00:13,740 --> 00:00:39,290 Prevod: Sa�a Dubaji� 3 00:01:25,160 --> 00:01:27,540 SIRIJA 4 00:01:53,740 --> 00:01:55,650 Vikram! 5 00:01:56,170 --> 00:01:58,960 Hej! Ustani! 6 00:01:59,660 --> 00:02:00,860 Ne mo�e� ovako umreti. 7 00:02:01,420 --> 00:02:02,340 Ustaj! 8 00:02:03,420 --> 00:02:04,820 Ne mo�e� ovako umreti. 9 00:02:06,430 --> 00:02:08,020 Ustani odmah! 10 00:02:08,620 --> 00:02:10,710 Ne mo�e� umreti ovako! -Roni! 11 00:02:10,740 --> 00:02:13,020 Vikram... Vikram. 12 00:02:14,220 --> 00:02:17,420 Vikram! 13 00:02:24,310 --> 00:02:33,310 -B U N T O V N I K 3- 14 00:02:35,580 --> 00:02:38,530 PRE 15 GODINA 15 00:02:39,790 --> 00:02:43,000 STARI DELHI, INDIJA 16 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 Imam ga! To! To! 17 00:02:46,320 --> 00:02:48,520 Vikram, kako se usu�uje� da mi prese�e� mog zmaja? 18 00:02:48,720 --> 00:02:49,600 Kako to misli�? 19 00:02:49,680 --> 00:02:50,720 Sad �u da ti poka�em. 20 00:02:51,480 --> 00:02:52,680 Prebij ga. -�ta sam uradio? 21 00:02:52,920 --> 00:02:54,280 Pusti ga! 22 00:02:54,400 --> 00:02:57,090 Mog zmaja, ha? Kako se usu�uje�? 23 00:02:57,120 --> 00:02:58,600 Prebij ga, Bali! 24 00:02:59,790 --> 00:03:01,030 Mene si udario? -Da. 25 00:03:01,230 --> 00:03:02,830 Sad �u zvati mog brata. 26 00:03:03,270 --> 00:03:04,270 Idi, zovi ga. 27 00:03:04,670 --> 00:03:06,980 Roni! 28 00:03:13,950 --> 00:03:17,670 Pogledajte, pozvao je svog mla�eg brata... 29 00:03:18,180 --> 00:03:19,990 Nisi mogao na�i nekog ve�eg od njega? 30 00:03:20,300 --> 00:03:22,650 Vikram, gde si na�ao ovog patuljka? 31 00:03:22,930 --> 00:03:23,910 On misli da se tu�e sa Balijem? 32 00:03:24,110 --> 00:03:24,630 Gubi se! 33 00:03:24,750 --> 00:03:27,390 Kad je re� o meni, mogu ostati miran. 34 00:03:27,990 --> 00:03:31,230 Ali kad je re� o mom bratu, lomim kosti. 35 00:03:49,620 --> 00:03:50,430 O�e! 36 00:03:55,510 --> 00:03:56,590 Nemoj, o�e, molim te! 37 00:03:56,830 --> 00:03:58,910 Voli� da se tu�e�! -Nemoj, o�e, molim te! 38 00:03:58,990 --> 00:04:00,310 Nemoj, o�e, molim te... -Obuci uniformu onda! 39 00:04:00,430 --> 00:04:01,990 Obuci je! -Ne�e se opet dogoditi... 40 00:04:02,110 --> 00:04:03,870 Obuci policijsku uniformu! -Ne�e se opet dogoditi... 41 00:04:04,340 --> 00:04:05,020 O�e, ne! 42 00:04:05,620 --> 00:04:07,100 Samo mi pravi� probleme! 43 00:04:15,250 --> 00:04:16,490 Izvini, Roni. 44 00:04:17,450 --> 00:04:18,890 Tata te je puno istukao? 45 00:04:19,180 --> 00:04:20,970 Ne, brate. Nije me tukao. 46 00:04:21,480 --> 00:04:23,650 Samo je �istio pra�inu sa moje ode�e. 47 00:04:24,070 --> 00:04:24,970 Ne brini. 48 00:04:25,970 --> 00:04:29,690 Dajte, gospodine, �to mu�ite mali�ana toliko? 49 00:04:30,290 --> 00:04:33,050 To �to je tebi mu�enje za njega je zagrevanje. 50 00:04:33,540 --> 00:04:34,290 Jo� uvek je klinac. 51 00:04:34,970 --> 00:04:37,020 Ako sad ne podignem ruku, sutra bi mogao po�i lo�im putem. 52 00:04:37,050 --> 00:04:37,890 To je ta�no. 53 00:04:37,920 --> 00:04:40,820 Ali stariji je taj koji je zapo�eo tu�u. 54 00:04:40,970 --> 00:04:42,440 I on zaslu�uje da bude ka�njen. 55 00:04:42,470 --> 00:04:43,690 Pa nisam poludeo. 56 00:04:43,970 --> 00:04:45,020 Ako taknem starijeg... 57 00:04:45,050 --> 00:04:47,210 Ovaj mla�i �e me upucati mojim pi�toljem. 58 00:04:47,330 --> 00:04:49,930 Da, to je mogu�e. 59 00:04:54,210 --> 00:04:54,810 Hajmo. 60 00:04:59,730 --> 00:05:02,450 Vikram, �aturvedi je mene istukao. 61 00:05:03,410 --> 00:05:05,010 Za�to ti lije� suze? 62 00:05:06,030 --> 00:05:07,850 Mogao sam mu vratiti da sam hteo... 63 00:05:08,930 --> 00:05:10,930 Ali nije primereno di�i ruku na oca. 64 00:05:11,210 --> 00:05:11,930 Hajde, jedi. 65 00:05:12,010 --> 00:05:12,850 Jedi. -Deco. 66 00:05:14,390 --> 00:05:15,530 Striko, ti? 67 00:05:16,450 --> 00:05:17,850 Do�ao sam da vas vodim ku�i. 68 00:05:18,210 --> 00:05:19,730 Za�to tata nije do�ao? 69 00:05:21,850 --> 00:05:23,010 Tata nije do�ao... 70 00:05:23,650 --> 00:05:26,210 Ali sva njegova bra�a u uniformama su ovde. 71 00:05:27,330 --> 00:05:31,090 Borba dveju bandi u Sadarskom bazaru pretvorila se u nered. 72 00:05:33,630 --> 00:05:38,040 G-din je do�ao tamo nenaoru�an bez ikakve rezervne sile... 73 00:05:38,370 --> 00:05:41,570 I za�titio je sve nedu�ne porodice koje su bile tamo. 74 00:05:42,270 --> 00:05:45,690 Pobunjenici nemaju religiju, savest ili moral. 75 00:05:46,120 --> 00:05:49,290 Ali �ovek u uniformi ima samo jednu zakletvu. 76 00:05:49,890 --> 00:05:51,290 Da za�titi gra�ane. 77 00:05:58,170 --> 00:06:03,210 Izme�u svog �ivota i du�nosti, odabrao je du�nost. 78 00:06:06,230 --> 00:06:08,410 I dok je pla�ao dug svojoj uniformi... 79 00:06:08,570 --> 00:06:09,690 Nastavio je da se bori. 80 00:06:12,970 --> 00:06:15,570 Kukavice su ga upucale s' le�a. 81 00:06:16,320 --> 00:06:18,850 Ali iako je bio ranjen... 82 00:06:19,370 --> 00:06:22,010 Nije dopustio da ijedna porodica bude u opasnosti. 83 00:06:23,530 --> 00:06:25,440 Gdin je ispunio svoju du�nost... 84 00:06:26,130 --> 00:06:28,570 Proliv�i svoju krv. 85 00:06:31,530 --> 00:06:32,170 O�e. 86 00:06:34,840 --> 00:06:35,530 Sine... 87 00:06:35,770 --> 00:06:37,770 O�e. -Do�i, sine. 88 00:06:44,040 --> 00:06:44,850 Roni... 89 00:06:57,990 --> 00:07:01,830 Ovo je sigurno prvi put da otac tra�i od mla�eg sina... 90 00:07:01,860 --> 00:07:04,130 Da pazi na starijeg. 91 00:07:06,570 --> 00:07:08,410 Budi njegova senka. 92 00:07:11,440 --> 00:07:13,090 Potreban si mu. 93 00:07:15,690 --> 00:07:16,610 Nemam puno vremena. 94 00:07:17,770 --> 00:07:18,690 Ne pla�i! 95 00:07:19,040 --> 00:07:20,100 Ne pla�i, sine. 96 00:07:21,090 --> 00:07:22,330 Obe�aj svom ocu. 97 00:07:22,980 --> 00:07:25,490 Obe�aj svom ocu da �e� paziti na njega! 98 00:07:25,950 --> 00:07:27,300 Obe�aj �aturvediju! 99 00:07:28,690 --> 00:07:29,410 Ja... 100 00:07:31,650 --> 00:07:32,490 Obe�avam! 101 00:07:45,880 --> 00:07:47,450 O�e! 102 00:07:58,700 --> 00:08:01,460 O moj partneru! 103 00:08:13,790 --> 00:08:18,590 Dug je put, ali ne pla�im se. 104 00:08:18,625 --> 00:08:22,970 Pro�i �e u smehu. 105 00:08:23,830 --> 00:08:28,725 Ako ti trnje bode stopala, 106 00:08:28,760 --> 00:08:33,000 Ta �e bol biti podeljena izme�u nas. 107 00:08:33,035 --> 00:08:37,510 Ako tako ka�e�, za tvoje dobro, 108 00:08:37,545 --> 00:08:43,475 Izgubi�u hiljadu svetova. 109 00:08:43,510 --> 00:08:48,420 Ne postoji niko poput tebe, O partneru! 110 00:08:48,455 --> 00:08:53,170 Moj �ivot prebiva u tebi. 111 00:08:53,205 --> 00:08:58,255 Ti si moj brat ali 112 00:08:58,290 --> 00:09:02,630 Ja te smatram svojim Bogom. 113 00:09:03,620 --> 00:09:08,330 Ne postoji niko poput tebe, O partneru! 114 00:09:08,365 --> 00:09:13,170 Moj �ivot prebiva u tebi. 115 00:09:13,205 --> 00:09:18,175 Ti si moj brat ali 116 00:09:18,210 --> 00:09:22,750 Ja te smatram svojim Bogom. 117 00:09:26,000 --> 00:09:26,790 Roni! 118 00:09:29,170 --> 00:09:30,760 O moj partneru! 119 00:09:34,090 --> 00:09:36,090 O moj partneru! 120 00:09:39,410 --> 00:09:40,360 Zar mo�e ovako? 121 00:10:09,180 --> 00:10:10,650 Done�u nam jo� kokica. 122 00:10:11,290 --> 00:10:12,250 Dr�i ovo. 123 00:10:13,970 --> 00:10:14,970 Zar mo�e ovako? 124 00:10:21,720 --> 00:10:23,650 Pove�i se...Hajde! Pove�i se! 125 00:10:31,720 --> 00:10:33,610 Hajde. Hajde. Hajde. 126 00:10:33,790 --> 00:10:35,370 Imam je! 127 00:10:41,400 --> 00:10:42,850 Oprostite, gospo�ice. 128 00:10:43,010 --> 00:10:44,130 Znate li gde se nalazite? 129 00:10:44,740 --> 00:10:46,210 Ovo je mu�ki toalet. 130 00:10:46,550 --> 00:10:48,530 Mislim, zar vas nije sramota? 131 00:10:48,650 --> 00:10:50,330 Vas bi trebalo biti sramota... 132 00:10:52,190 --> 00:10:54,850 Stojite ovako pred devojkom. 133 00:10:55,970 --> 00:10:57,850 Kako to mislite? 134 00:11:00,330 --> 00:11:02,010 Pa ovo je mu�ki toalet, gospo�ice. 135 00:11:02,210 --> 00:11:04,850 Pa kad sam rekla da je �enski plesni bar... 136 00:11:05,790 --> 00:11:08,650 Zavr�ila sam ovde tra�e�i mre�u. 137 00:11:08,930 --> 00:11:11,020 A vi krivite mene! 138 00:11:11,050 --> 00:11:12,610 Ali sestro, lepo sam rekao... 139 00:11:12,640 --> 00:11:14,620 Uop�te ne znate da razgovarate sa damom. 140 00:11:14,650 --> 00:11:16,610 Pogledajte samo kojim jezikom pri�ate, idioti! 141 00:11:18,250 --> 00:11:19,050 Idioti? 142 00:11:19,810 --> 00:11:20,770 Na� jezik? 143 00:11:24,810 --> 00:11:26,090 Bila si u mu�kom toaletu? 144 00:11:26,690 --> 00:11:28,890 Mre�a. Mislim da je najbolji signal tamo. 145 00:11:29,670 --> 00:11:30,290 �ta? 146 00:11:30,570 --> 00:11:32,410 Hajde da zavr�imo onaj tvoj dosadni film. 147 00:11:33,370 --> 00:11:34,580 Ba� sam gladna. 148 00:11:34,610 --> 00:11:35,690 Kako �u se lepo najesti. 149 00:11:35,890 --> 00:11:36,490 Da, g�o? 150 00:11:36,570 --> 00:11:37,810 Nachos sa sirom i kokice! 151 00:11:37,840 --> 00:11:39,210 I najhladniju vodu! 152 00:11:39,610 --> 00:11:40,170 U redu, g�o. 153 00:11:45,810 --> 00:11:46,810 Hvala. 154 00:11:47,140 --> 00:11:48,170 �ta je bilo? 155 00:11:48,250 --> 00:11:48,940 Sve u redu? 156 00:11:49,220 --> 00:11:49,940 Ne znam. 157 00:11:51,220 --> 00:11:52,940 Sazna�u nakon pauze. 158 00:11:53,620 --> 00:11:56,190 Pri ovakvom izlaganju, budem od pomo�i. 159 00:11:56,220 --> 00:11:57,220 Molim? -Htedoh re�i... 160 00:11:57,250 --> 00:11:59,660 U ovakvim situacijama, brzo se raspla�em. 161 00:12:02,770 --> 00:12:03,620 Hvala. -Izvinite me... 162 00:12:04,280 --> 00:12:05,500 Stani! Stani! 163 00:12:05,820 --> 00:12:08,590 Nema smisla biti toliko emotivan, prijatelju. 164 00:12:08,620 --> 00:12:10,980 Filmovi su miljama daleko od stvarnosti. 165 00:12:11,380 --> 00:12:12,550 Pridr�i da ti objasnim. 166 00:12:12,580 --> 00:12:14,420 Na primer, ulazak heroja. 167 00:12:14,610 --> 00:12:15,580 Kad ulazi... 168 00:12:17,770 --> 00:12:18,790 Za�to ulazi usporeno? 169 00:12:18,820 --> 00:12:21,180 I kako on sam mo�e tako lako da sredi desetak njih? 170 00:12:21,210 --> 00:12:22,220 Zar ima ikakve logike? 171 00:12:27,370 --> 00:12:28,500 �ta si to uradio? 172 00:12:28,820 --> 00:12:29,900 Po�isti�u. 173 00:12:29,930 --> 00:12:32,950 �efe, ovaj ka�e da �e te po�istiti... 174 00:12:32,980 --> 00:12:34,390 �ta si to rekao? 175 00:12:34,420 --> 00:12:36,150 Ne, ne. Obrisa�u. 176 00:12:36,180 --> 00:12:38,420 Rekao je da �e te obrisati! 177 00:12:39,200 --> 00:12:40,300 Kako se usu�uje�? 178 00:12:40,780 --> 00:12:42,980 Obrisa�u, oprati i onda obesiti da se osu�i! 179 00:12:43,010 --> 00:12:45,350 Ovo je previ�e! Sad ka�e da �e te obesiti! 180 00:12:45,380 --> 00:12:47,940 Hej, ti nisko ocenjeni umetni�e za dublovanje... 181 00:12:48,260 --> 00:12:51,230 Ova jednostavna scena postaje dramati�na zbog tvog lo�eg prevoda. 182 00:12:51,260 --> 00:12:53,630 Pokaza�u ti ja �ta je drama. 183 00:12:53,660 --> 00:12:56,140 Mene? Mene �e� obrisati? 184 00:12:58,460 --> 00:13:01,580 Roni! 185 00:13:25,670 --> 00:13:26,940 To je Roni? 186 00:13:28,550 --> 00:13:29,460 Roni (Pla�ljivko)? 187 00:13:30,960 --> 00:13:32,340 Reci mu ko sam ja. 188 00:13:32,630 --> 00:13:34,700 �efa zovu Ludi Roki. 189 00:13:36,390 --> 00:13:39,550 Stvar je u tome �to �e ljudi uvek ne�to pri�ati. 190 00:13:40,470 --> 00:13:41,550 Ne treba ih shvatati ozbiljno. 191 00:13:43,380 --> 00:13:44,750 Ja sam lo� brat ovog podru�ja. 192 00:13:44,790 --> 00:13:45,670 Impresivno! 193 00:13:46,790 --> 00:13:47,790 Aha... 194 00:13:48,250 --> 00:13:49,470 Gde su ti onda sestre? 195 00:13:49,500 --> 00:13:50,990 �ta si rekao? 196 00:13:51,310 --> 00:13:51,950 �ta si rekao? 197 00:13:52,250 --> 00:13:53,550 �ta bre...? 198 00:13:53,950 --> 00:13:54,870 �ta se desilo? 199 00:13:55,610 --> 00:13:58,590 Slu�ajno sam prosuo hranu na njega. 200 00:14:02,950 --> 00:14:05,410 Slu�aj, izvini zbog toga. 201 00:14:06,400 --> 00:14:06,990 Skloni�emo se. 202 00:14:07,360 --> 00:14:08,390 Hajde. Idemo. 203 00:14:08,790 --> 00:14:10,390 Idemo. 204 00:14:10,470 --> 00:14:11,870 Kako si ga uneredio. 205 00:14:11,950 --> 00:14:14,150 Plato nije bio moj. Ona devojka mi ga je dala. 206 00:14:14,420 --> 00:14:15,800 Zaboravi, trebao bi biti malo pa�ljiviji. 207 00:14:15,830 --> 00:14:16,750 Fokusirao sam se na plato. 208 00:14:16,910 --> 00:14:17,510 Ali onda... 209 00:14:22,710 --> 00:14:23,310 �ta je bilo? 210 00:14:27,200 --> 00:14:28,170 �ta to radi�? 211 00:14:28,200 --> 00:14:28,800 �ta... 212 00:14:33,770 --> 00:14:34,610 Krv? 213 00:14:37,250 --> 00:14:38,250 Pusti. De�ava se. 214 00:14:39,410 --> 00:14:40,330 Pusti. Hajmo. 215 00:14:42,330 --> 00:14:43,210 Neko te je udario? 216 00:14:45,020 --> 00:14:46,610 Pusti, Roni. Idemo. 217 00:14:46,810 --> 00:14:48,050 Vikram, ko te je udario? 218 00:14:49,040 --> 00:14:50,300 Za�to si me udario? 219 00:14:50,330 --> 00:14:52,210 Evo jo� jednom �u! 220 00:14:53,610 --> 00:14:55,330 Mene �e� obesiti? -Ne sme� ga ovako udariti! 221 00:14:58,300 --> 00:14:59,370 Zaboravi. 222 00:15:00,850 --> 00:15:01,570 Idemo ku�i. 223 00:15:02,590 --> 00:15:03,210 Hajde. 224 00:15:31,090 --> 00:15:32,970 Kad je re� o meni, mogu ostati miran. 225 00:15:34,170 --> 00:15:36,570 Ali kad je re� o mom bratu, lomim kosti. 226 00:15:59,450 --> 00:16:01,450 Nisi trebao udariti mog brata! 227 00:16:48,810 --> 00:16:51,460 Roni...Roni...Roni...Roni. Nemoj, Roni! 228 00:16:51,490 --> 00:16:54,130 Ne radi to. Ne radi to, Roni! 229 00:16:54,410 --> 00:16:55,940 Roni, stani! 230 00:16:55,970 --> 00:16:57,730 Pusti ga. 231 00:16:57,890 --> 00:16:59,210 Pusti ga. 232 00:17:00,940 --> 00:17:01,490 U redu... 233 00:17:02,470 --> 00:17:05,030 Ne, ne, ne. Pusti ga. -Roni. Roni! Pusti ga! 234 00:17:05,490 --> 00:17:06,860 Nisi trebao udariti mog brata! 235 00:17:07,040 --> 00:17:08,130 Roni. Roni! 236 00:17:09,170 --> 00:17:09,770 U redu je. 237 00:17:09,950 --> 00:17:11,120 Smiri se. -Dobro sam. 238 00:17:11,150 --> 00:17:13,960 Taj mu�karac ih je ispra�io sve! 239 00:17:14,990 --> 00:17:15,870 Roni! 240 00:17:15,950 --> 00:17:16,750 Roni! 241 00:17:16,950 --> 00:17:17,950 Roni! 242 00:17:17,990 --> 00:17:18,870 Roni! 243 00:17:19,220 --> 00:17:20,790 Volim te, Roni! 244 00:17:20,870 --> 00:17:22,590 Kako je samo zgodan! 245 00:17:22,790 --> 00:17:23,350 Roni! 246 00:17:23,480 --> 00:17:24,590 Dosta je bilo! 247 00:17:24,790 --> 00:17:26,990 Ovaj narod je napravio heroja od njega! 248 00:17:27,350 --> 00:17:30,590 Koliko �e� jo� tu�i ljude? 249 00:17:30,750 --> 00:17:32,050 Dovoljno si star za �enidbu. 250 00:17:32,080 --> 00:17:33,640 O�eni se onda. Ko ti brani? 251 00:17:33,670 --> 00:17:35,150 Ne zezaj se sa mnom, Roni! 252 00:17:35,910 --> 00:17:36,750 Slu�aj... 253 00:17:37,190 --> 00:17:41,920 Dobro sam te nahvalio u policijskoj stanici. 254 00:17:41,950 --> 00:17:43,560 Imaju slobodno mesto. 255 00:17:43,730 --> 00:17:47,440 Naglasio sam im da su tvoj otac i deda slu�ili u Policiji. 256 00:17:47,470 --> 00:17:48,680 Dobro, striko. 257 00:17:48,870 --> 00:17:50,270 Hej, Roni. Zna� �ta. 258 00:17:50,550 --> 00:17:51,350 Uzmi ti ovaj posao. 259 00:17:51,790 --> 00:17:52,910 Ne mogu ja. 260 00:17:53,360 --> 00:17:54,160 Za�to? 261 00:17:54,600 --> 00:17:56,400 32 slu�aja se vodi protiv mene. 262 00:17:56,560 --> 00:17:57,160 �ta? 263 00:17:57,880 --> 00:17:58,720 32 slu�aja? 264 00:17:58,840 --> 00:17:59,330 Da. 265 00:17:59,360 --> 00:18:00,760 Za�to se stalno bije�? 266 00:18:03,020 --> 00:18:05,000 Tih 32 slu�aja su zato �to sam tebe spa�avao. 267 00:18:05,030 --> 00:18:07,260 Ne 32, nego 33. 268 00:18:07,290 --> 00:18:08,400 Zaboravio si onaj od ju�e. 269 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 Uzmi ti taj posao. 270 00:18:11,560 --> 00:18:12,200 Ja? 271 00:18:12,760 --> 00:18:14,710 Kako �u izgledati sa formularima? 272 00:18:15,410 --> 00:18:17,160 Mislim, kako �u izgledati u uniformi? 273 00:18:17,360 --> 00:18:22,050 Brate, ti zna� koliko se ja bojim kriminala. 274 00:18:23,010 --> 00:18:24,610 �im obu�e� uniformu... 275 00:18:25,210 --> 00:18:27,410 Isti ti kriminalci �e se pla�iti tebe. 276 00:18:27,850 --> 00:18:28,450 Aha. 277 00:18:28,930 --> 00:18:31,330 Pogledaj njega. Koliko dugo ve� nosi uniformu. 278 00:18:31,610 --> 00:18:32,850 �ta je postigao u �ivotu? 279 00:18:33,250 --> 00:18:35,890 Za�to svaki va� razgovor zavr�i na meni? 280 00:18:35,970 --> 00:18:38,770 Striko, popuni taj obrazac. Vikram �e raditi taj posao. 281 00:18:39,210 --> 00:18:39,690 Ja? 282 00:18:40,210 --> 00:18:41,170 Razmisli o tome... 283 00:18:41,570 --> 00:18:42,770 Onaj koji obu�e uniformu... 284 00:18:43,610 --> 00:18:45,290 Zauvek ostaje u formi. 285 00:18:49,210 --> 00:18:53,170 Onaj koji nosi policijsku uniformu, pretvara kriminalce u pra�inu. 286 00:18:53,790 --> 00:18:55,890 Onaj koji nosi zvezdice na svom ramenu... 287 00:18:56,290 --> 00:18:58,210 On je prava zvezda. 288 00:19:04,170 --> 00:19:06,410 Inspektor Vikram �aran �aturvedi. 289 00:19:07,350 --> 00:19:08,170 Vide�e�... 290 00:19:08,890 --> 00:19:10,890 Ljudi iz Agre �e uvek biti na oprezu. 291 00:19:18,390 --> 00:19:19,210 Izvinite, gospodine. 292 00:19:23,060 --> 00:19:25,530 Slomi�u ti noge, razume�? 293 00:19:25,650 --> 00:19:26,930 Misli� da �u te samo tako pustiti? 294 00:19:27,250 --> 00:19:28,130 �ta si rekao? 295 00:19:28,160 --> 00:19:29,450 Izvinite, hajmo. 296 00:19:29,850 --> 00:19:31,570 Danas si se spasio ina�e... 297 00:19:35,250 --> 00:19:36,370 Roni, postoji ne�to. 298 00:19:37,000 --> 00:19:37,530 �ta? 299 00:19:38,530 --> 00:19:40,050 Ima ne�to u ovoj uniformi. 300 00:19:47,690 --> 00:19:49,450 �aturvedi te je uvek hranio ovim. 301 00:20:03,610 --> 00:20:04,930 Idi i u�ivaj. 302 00:20:21,570 --> 00:20:22,490 �ivela Indija, g-dine! 303 00:20:32,730 --> 00:20:34,810 Vikram �aran �aturvedi javlja se na du�nost, g-dine! 304 00:20:49,590 --> 00:20:50,950 Dobrodo�li, g. �aturvedi. 305 00:20:51,700 --> 00:20:53,760 Ja sam S. Kute. 306 00:20:54,280 --> 00:20:54,950 Kutte (pseto)? 307 00:20:56,470 --> 00:20:59,590 Inspektor sa dve zvezdice. �arad Kute. 308 00:21:00,070 --> 00:21:01,550 Ku...Te. 309 00:21:01,950 --> 00:21:02,790 Ku...Te. 310 00:21:02,870 --> 00:21:03,790 Razumeo? -Da, gospodine. 311 00:21:04,270 --> 00:21:06,390 Idi se vidi sa g. Tripatijem. 312 00:21:10,370 --> 00:21:13,350 Onaj koji bi trebao nositi zastavu, ne mo�e �ak ni svoj pendrek. 313 00:22:03,980 --> 00:22:04,980 IPL brate... 314 00:22:05,460 --> 00:22:06,900 Ti? Ovde? 315 00:22:10,180 --> 00:22:12,180 Dobro si postupio �to si do�ao ovde, Ba�va. 316 00:22:12,980 --> 00:22:14,580 Na kraju krajeva, ovo je na� teren. 317 00:22:14,980 --> 00:22:16,180 Gde je g. Tripati? 318 00:22:16,780 --> 00:22:18,300 Tripati. -Da? 319 00:22:18,860 --> 00:22:20,620 Pri�a se da u�ivate da pi�ete prijave. 320 00:22:21,020 --> 00:22:22,020 Zapi�ite ovo �to �u vam re�i... 321 00:22:22,420 --> 00:22:26,620 �ena ovog �oveka je igrala T-20 me� sa drugim �ovekom. 322 00:22:27,660 --> 00:22:31,620 A on je posmatrao ceo me� kao tre�i sudija. 323 00:22:32,140 --> 00:22:34,140 Kakva ideja, g-dine! 324 00:22:36,420 --> 00:22:38,020 Imam zagonetku za sve vas. 325 00:22:38,540 --> 00:22:42,740 Koja je to stvar koju �ovek kupuje, ali ne za sebe. 326 00:22:44,540 --> 00:22:48,260 A onaj kome je namenjeno, ne kupuje za sebe. 327 00:23:04,640 --> 00:23:05,800 Mrtva�ki sanduk. 328 00:23:08,440 --> 00:23:09,220 Izvini, brate. 329 00:23:13,220 --> 00:23:14,380 Slede�i put budi pa�ljiviji. 330 00:23:15,480 --> 00:23:16,100 Hajmo. 331 00:23:27,510 --> 00:23:28,150 G-dine... 332 00:23:28,750 --> 00:23:29,350 G-dine... 333 00:23:29,850 --> 00:23:31,960 Spalili su �ivog �oveka ispred policije. 334 00:23:32,350 --> 00:23:34,950 I niko ni�ta nije u�inio. 335 00:23:35,350 --> 00:23:36,630 Vidi� g. Tripatija? 336 00:23:37,950 --> 00:23:41,270 Jednom je razmi�ljao da preduzme mere protiv takvih ljudi. 337 00:23:42,030 --> 00:23:43,270 Zna� li �ta su oni uradili? 338 00:23:50,630 --> 00:23:53,630 Muni! 339 00:23:55,990 --> 00:23:57,390 Muni! 340 00:24:10,750 --> 00:24:14,880 Roni, Tripati �ak i kao policajac nije uspeo da doka�e... 341 00:24:14,910 --> 00:24:17,850 da njegova �erka nije do�ivela nesre�u, ve� da je ubijena. 342 00:24:17,990 --> 00:24:19,710 Taj Ba�va i IPL. 343 00:24:19,840 --> 00:24:21,230 Zna� li koliko su oni opasni? 344 00:24:21,790 --> 00:24:23,460 Oni su ume�ani u dosta ilegalnih poslova. 345 00:24:23,490 --> 00:24:25,630 Najve�i od svih je kidnapovanje. 346 00:24:26,440 --> 00:24:29,400 Zna�, kidnapovali su celu porodicu... 347 00:24:29,900 --> 00:24:31,040 A nisu ni tra�ili otkupninu. 348 00:24:31,600 --> 00:24:32,610 �ta �e im onda oni? 349 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Otkud ja znam? 350 00:24:34,520 --> 00:24:37,370 �ta �e raditi sa njima ili gde �e ih odvesti. 351 00:24:37,400 --> 00:24:40,490 Policija �ak i ne zna ko stoji iza njih. 352 00:24:40,520 --> 00:24:41,700 Pusti to, daj ruke vamo. 353 00:24:41,730 --> 00:24:42,640 Evo. 354 00:24:42,840 --> 00:24:44,400 Ne tu, ovde. 355 00:24:45,600 --> 00:24:47,550 Ako ne mo�e� sam podi�i, �to uop�te to radi�? 356 00:24:47,580 --> 00:24:49,730 �ta si rekao? -Hajde, Roni, hajde! 357 00:24:55,550 --> 00:24:56,720 �efe, isporuka je stigla. 358 00:24:58,220 --> 00:24:59,670 Isecite sve etikete sa majica. 359 00:25:02,200 --> 00:25:03,200 �elimo... 360 00:25:06,300 --> 00:25:06,920 Porodicu... 361 00:25:09,910 --> 00:25:12,550 Jo� porodica, hitno! 362 00:25:15,450 --> 00:25:17,185 Vo�a �eli... 363 00:25:17,220 --> 00:25:19,920 Vo�a te �eli ovde. 364 00:25:20,110 --> 00:25:21,750 Abu �alal �eli da se vidi sa mnom. 365 00:25:23,750 --> 00:25:25,750 Mora�emo im poslati jo� najmanje 20 do 25 porodica. 366 00:25:26,770 --> 00:25:29,130 Ali �efe, trenutno je to te�ko izvodljivo u Agri. 367 00:25:29,280 --> 00:25:30,130 Ba�va! 368 00:25:30,500 --> 00:25:32,270 Patankot, Kerala. 369 00:25:32,300 --> 00:25:33,450 Asam, Bihar... 370 00:25:33,480 --> 00:25:35,530 Pa �ak i u Agri, ako dr�i� o�i �irom otvorene... 371 00:25:35,560 --> 00:25:36,600 Prona�i �e� ono �to tra�i�. 372 00:25:36,760 --> 00:25:37,280 Razume�? 373 00:25:37,600 --> 00:25:38,280 Da, brate. 374 00:25:45,040 --> 00:25:47,050 Brate, nikad mi nisi rekao... 375 00:25:47,730 --> 00:25:50,020 �ta Abu �alal Gaza radi sa svim tim porodicama? 376 00:25:55,800 --> 00:25:58,500 SIRIJA 377 00:26:28,770 --> 00:26:30,240 Abu �alal Gaza. 378 00:26:30,830 --> 00:26:32,700 Najopasniji �ovek na svetu. 379 00:26:33,250 --> 00:26:36,330 Vo�a teroristi�ke organizacije, Jaish-e-Lashkar. 380 00:26:39,380 --> 00:26:41,170 Zemlje iz celog sveta su... 381 00:26:41,200 --> 00:26:43,850 ulo�ili su milione u Abu �alalovu teroristi�ku organizaciju. 382 00:26:45,130 --> 00:26:46,370 I njegov posao je... 383 00:26:46,930 --> 00:26:48,170 Da �iri terorizam. 384 00:26:48,570 --> 00:26:49,970 Da sprovodi bomba�ke napade. 385 00:26:50,050 --> 00:26:52,050 Nemojte povrediti moje dete! 386 00:26:52,470 --> 00:26:54,050 Pustite nas! 387 00:26:55,130 --> 00:26:56,930 Po�tedite moje dete! 388 00:26:57,050 --> 00:26:58,360 Pustite nas! 389 00:27:03,300 --> 00:27:04,730 Pustite nas... 390 00:27:05,120 --> 00:27:07,790 �ene ka�u, da bih trebao po�tedeti decu. 391 00:27:08,750 --> 00:27:09,790 Trebam li ih po�tedeti? 392 00:27:22,190 --> 00:27:26,300 Ne! Ne! Molim Vas, nemojte! 393 00:27:26,330 --> 00:27:28,775 Molim Vas! Nemojte! 394 00:27:28,810 --> 00:27:31,760 Ti �e� umreti, on �e �iveti. 395 00:27:32,650 --> 00:27:33,810 Ja �u umreti. 396 00:27:34,330 --> 00:27:35,010 Ja �u umreti. 397 00:27:35,410 --> 00:27:36,410 Ubi�u se. 398 00:27:36,780 --> 00:27:37,730 Ubi�u se. 399 00:27:38,010 --> 00:27:40,100 Ne! -Molim Vas, nemojte povrediti moje dete! 400 00:27:40,130 --> 00:27:41,620 Molim Vas, nemojte ga povrediti! 401 00:27:41,790 --> 00:27:42,490 Ja �u umreti. 402 00:27:48,800 --> 00:27:50,340 Nemoj umreti sam. 403 00:27:50,910 --> 00:27:52,050 Umri za mene. 404 00:27:54,690 --> 00:27:56,200 Pustite nas! 405 00:27:58,530 --> 00:28:00,530 Ne! Pustite nas... 406 00:28:07,290 --> 00:28:08,650 Pustite nas! 407 00:28:14,000 --> 00:28:16,050 Pustite me! Molim Vas! 408 00:28:21,500 --> 00:28:22,500 Kreni! 409 00:28:23,930 --> 00:28:26,690 On je jedinstveni primer o�trog uma i beskona�ne mo�i. 410 00:28:27,220 --> 00:28:28,490 Abu �alal Gaza. 411 00:28:39,400 --> 00:28:43,690 �esto ka�e, da je potpuna �teta ako osoba umre sama. 412 00:28:44,960 --> 00:28:49,090 Ali ako ih umre vi�e od 100, to je prihvatljivo. 413 00:28:56,580 --> 00:28:57,890 Treba mi jo� porodica! 414 00:28:59,730 --> 00:29:02,450 Ovo je 11-ta prosidba koju si odbila. �ta je s tobom, Ru�i? 415 00:29:02,650 --> 00:29:04,450 Bio je poslasti�ar. 416 00:29:04,610 --> 00:29:06,250 Zamisli da ti je zet poslasti�ar? 417 00:29:06,450 --> 00:29:08,500 Hej, kretenu jedan... 418 00:29:08,530 --> 00:29:09,530 Idiote! 419 00:29:09,560 --> 00:29:11,260 Ne vi�i! -Presekao mi je put. 420 00:29:11,290 --> 00:29:13,930 Dobro de. Akademija je ovde, stani. 421 00:29:14,050 --> 00:29:14,810 Tako. 422 00:29:18,350 --> 00:29:19,610 �uvaj se, dobro? 423 00:29:19,950 --> 00:29:21,130 Vozi pa�ljivo i vrati se ku�i brzo. 424 00:29:21,250 --> 00:29:21,850 Va�i. 425 00:29:22,050 --> 00:29:22,650 Hajde, �ao! 426 00:29:23,330 --> 00:29:24,730 Halo? -Halo Hafiza... 427 00:29:24,760 --> 00:29:25,650 Sija! -Slu�aj me... 428 00:29:26,410 --> 00:29:28,210 Hafiza... ova mre�a! 429 00:29:28,530 --> 00:29:30,610 Ovde u policijskoj stanici, ne prihvataju moju �albu. 430 00:29:31,410 --> 00:29:33,610 Hafiza, �ekaj me. Dolazim tamo. -Halo? 431 00:29:33,850 --> 00:29:34,610 �uje� li me? 432 00:29:34,690 --> 00:29:36,010 �ekaj me! 433 00:29:50,720 --> 00:29:51,610 Tako mi je �ao! 434 00:29:51,760 --> 00:29:53,010 Jesi slep? Zar ne vidi� 'vako velik skuter? 435 00:29:53,090 --> 00:29:54,540 Gledao sam u onu devojku... stvarno mi je �ao. 436 00:29:54,570 --> 00:29:56,410 Gledao u devojku, pa da. To je problem sa dana�njim momcima. 437 00:29:56,570 --> 00:29:57,210 Dok gledaju u devojke... 438 00:29:57,240 --> 00:30:00,210 �ao mi je, podignu�u ga. -Ne diraj ga! 439 00:30:00,290 --> 00:30:01,690 Pusti ga! Odmah ga pusti! 440 00:30:05,640 --> 00:30:06,890 Pustio si moj skuter da padne! 441 00:30:07,320 --> 00:30:08,290 Rekla si da pustim. 442 00:30:08,570 --> 00:30:10,290 Znam takve kao ti vrlo dobro. 443 00:30:10,610 --> 00:30:11,710 �ta misli� da si? 444 00:30:11,740 --> 00:30:12,890 Nisi mogao videti ovako ogroman skuter? 445 00:30:13,240 --> 00:30:15,320 Pa �ut je, nije crn! 446 00:30:15,940 --> 00:30:16,770 I slu�aj... 447 00:30:17,080 --> 00:30:18,220 Ti me ne poznaje�. 448 00:30:18,540 --> 00:30:19,500 Ali svi u Agri znaju ko sam ja... 449 00:30:19,530 --> 00:30:21,300 I tako�e znaju moj �uti skuter. 450 00:30:21,330 --> 00:30:22,970 �ta bleji� uokolo? Zar si gluv? 451 00:30:23,050 --> 00:30:25,270 Kako da slu�am dve pri�e u isto vreme? 452 00:30:25,300 --> 00:30:25,770 Ma ko jo� pri�... 453 00:30:27,020 --> 00:30:28,620 Ti... Jesi me to uporedio sa... 454 00:30:29,720 --> 00:30:30,730 Sad �e videti! 455 00:30:31,530 --> 00:30:33,170 Gde je oti�ao? Gde je oti�ao? 456 00:30:36,500 --> 00:30:38,240 Sre��emo se mi opet. 457 00:30:38,550 --> 00:30:40,430 I o�ita�u ti tad bukvicu... 458 00:30:41,030 --> 00:30:42,350 Ne zvala se ja Ru�i! 459 00:30:48,970 --> 00:30:50,750 Kakva je ovo sprdnja, g�ice? �ta radite to? 460 00:30:50,830 --> 00:30:53,720 Napolju mi je neko rekao da ako �elim da policajac ne�to u�ini... 461 00:30:53,750 --> 00:30:55,550 moram da mu zagrejem d�ep, pa sam to i uradila. 462 00:30:55,580 --> 00:30:57,030 Koja je va�a �alba? -Kao �to sam rekla... 463 00:30:57,060 --> 00:30:59,070 Dok sam prolazila kroz Pritampur, jasno sam videla... 464 00:30:59,350 --> 00:31:01,280 Neke ljude kako vode porodice kao taoce u neku fabriku. 465 00:31:01,310 --> 00:31:04,120 Ali g�ice, u na�oj oblasti se niko nije �alio. 466 00:31:04,310 --> 00:31:06,230 Ali oblast u kojoj ih dr�e kao taoce... 467 00:31:06,260 --> 00:31:07,960 spada pod va�u oblast, zar ne? Kret... 468 00:31:08,190 --> 00:31:09,230 Vidite... -�ta? G�ice... 469 00:31:09,920 --> 00:31:11,510 Imam sna�nu �elju... 470 00:31:12,030 --> 00:31:12,630 Za �ta? 471 00:31:12,980 --> 00:31:15,190 Sna�nu �elju da vas nokautiram. 472 00:31:15,390 --> 00:31:17,880 Ali umesto toga, moj telefon �e srediti stvar. 473 00:31:17,910 --> 00:31:18,630 Gospo�ice... 474 00:31:18,990 --> 00:31:20,190 �ta radite ta�no? 475 00:31:20,220 --> 00:31:22,390 Stavi�u vas na dru�tvene mre�e. 476 00:31:22,980 --> 00:31:25,800 Imam 265.000 pratioca. Video �e postati viralan u sekundi. 477 00:31:25,830 --> 00:31:27,230 Ho�ete li napisati prijavu ili ne? 478 00:31:28,590 --> 00:31:29,680 Bosko... -Da, g-dine? 479 00:31:29,710 --> 00:31:32,680 Fabrika u kojoj su taoci pripada IPL-u. 480 00:31:32,710 --> 00:31:33,510 Da, gospodine. 481 00:31:33,590 --> 00:31:36,310 Ko �e staviti svoj �ivot na kocku i pretresti to mesto? 482 00:31:36,790 --> 00:31:38,190 Ko �e biti �rtveno jagnje? 483 00:31:38,580 --> 00:31:40,710 G-dine, evo nam jagnje. 484 00:31:44,870 --> 00:31:46,190 To je pravo jagnje. 485 00:31:46,270 --> 00:31:48,190 Ma ne to, ispred njega... 486 00:32:04,270 --> 00:32:05,170 G. �aturvedi. 487 00:32:05,500 --> 00:32:07,250 U�ite, u�ite. Dobrodo�li. 488 00:32:07,280 --> 00:32:09,790 Do�lo je vreme da poka�e� pravu mo� ove uniforme. 489 00:32:10,520 --> 00:32:12,320 I da otplati� svoj dug dr�avi. 490 00:32:12,920 --> 00:32:15,370 Ali g-dine, nisam uzeo kredit od dr�ave. 491 00:32:15,400 --> 00:32:17,040 Ali mora� da ga vrati�. 492 00:32:17,400 --> 00:32:17,920 Kako? 493 00:32:18,000 --> 00:32:20,870 Samo treba� da pretrese� IPL-ovu fabriku. 494 00:32:20,900 --> 00:32:23,200 I da spasi� nevine taoce. 495 00:32:23,230 --> 00:32:25,000 Ali, g-dine... -Mnoga imena su bila predlo�ena... 496 00:32:25,320 --> 00:32:26,970 Ali ja sam rekao Komesaru... 497 00:32:27,000 --> 00:32:28,480 Da �e� samo ti i�i! 498 00:32:29,340 --> 00:32:30,160 I ti �e� i�i! 499 00:32:30,360 --> 00:32:31,100 Ja �u i�i? 500 00:32:31,130 --> 00:32:32,760 �uli ste? Rekao je da �e i�i! 501 00:32:33,050 --> 00:32:34,280 'Ajmo aplauz! 502 00:32:37,900 --> 00:32:38,660 Pa dobro... 503 00:32:39,180 --> 00:32:41,750 Ali pre toga, moram po tikovinu. 504 00:32:41,780 --> 00:32:42,780 �ta? 505 00:32:43,060 --> 00:32:46,630 Mislim, moram da se olak�am. 506 00:32:47,060 --> 00:32:50,030 Ti si policajac, pa ne�e te slati da isporu�uje� hranu. 507 00:32:50,060 --> 00:32:51,180 Ali kako ne razume�? 508 00:32:51,420 --> 00:32:52,260 Ako ja odem... 509 00:32:52,860 --> 00:32:55,460 Ako ja odem, pusti�u torbu u ma�ku. 510 00:32:55,580 --> 00:32:55,900 �ta? 511 00:32:56,640 --> 00:32:59,380 Mislim, ma�ka iz torbe. -Tvoja tajna je sigurna. 512 00:33:00,360 --> 00:33:02,780 Ja sam uz tebe, uvek. 513 00:33:03,180 --> 00:33:03,700 Kako? 514 00:33:03,880 --> 00:33:05,900 Idi i reci da �e� i�i... 515 00:33:07,300 --> 00:33:08,100 I to sam. 516 00:33:08,380 --> 00:33:09,100 Sam? 517 00:33:09,290 --> 00:33:10,260 Sam? 518 00:33:10,610 --> 00:33:11,060 Sam? 519 00:33:11,460 --> 00:33:12,340 Sam? 520 00:33:13,740 --> 00:33:16,060 Da, sam! 521 00:34:05,540 --> 00:34:07,550 Roni! Ovde ionako nema nikoga! 522 00:34:07,580 --> 00:34:08,900 Nemoj me pla�iti! 523 00:34:15,820 --> 00:34:16,780 Jesi za �murke? 524 00:34:17,620 --> 00:34:18,220 Okej. 525 00:34:18,500 --> 00:34:19,100 Hajde. 526 00:34:23,820 --> 00:34:25,820 Zar vam je ovo mesto za spavanje? 527 00:34:25,980 --> 00:34:27,820 Oti�li su sa perona a sad spavaju na �inama! 528 00:34:27,900 --> 00:34:28,700 Slu�aj me pa�ljivo... 529 00:34:29,050 --> 00:34:31,300 Kad zazvi�dim, isklju�i�e� svetla. 530 00:34:31,820 --> 00:34:33,900 Kad ponovo zazvi�dim, uklju�i�e� ih. 531 00:34:34,050 --> 00:34:34,420 Okej... 532 00:34:34,900 --> 00:34:35,380 Stani. 533 00:34:35,750 --> 00:34:37,020 Do tad �u samo dr�ati. 534 00:34:37,820 --> 00:34:38,980 A �ta ako tebe uhvate? 535 00:34:52,920 --> 00:34:53,860 Policijski pendrek? 536 00:34:58,720 --> 00:34:59,780 Mora da je tu, kreten. 537 00:35:00,530 --> 00:35:01,180 Na�ite ga. 538 00:35:04,990 --> 00:35:06,180 Ko je? 539 00:35:08,980 --> 00:35:10,180 Hej, ko je bre? 540 00:35:23,900 --> 00:35:25,420 Na�ite ga! 541 00:36:03,670 --> 00:36:04,870 Ne�emo ga po�tedeti! 542 00:36:04,950 --> 00:36:05,990 Shvatio sam. 543 00:36:06,910 --> 00:36:09,320 Nakon zvi�duka svetla se ugase... 544 00:36:09,350 --> 00:36:11,630 I ponovo zvi�di da se svetla upale. 545 00:36:11,950 --> 00:36:13,630 Tako zna�i. Pa zvi�di onda. 546 00:36:13,660 --> 00:36:14,910 Da zvi�dim? 547 00:36:28,440 --> 00:36:31,750 Ako si ti ovde, ko onda zvi�di? 548 00:36:32,000 --> 00:36:33,710 Na�alost su testovi procureli. 549 00:36:33,740 --> 00:36:34,910 �ta �emo sad? 550 00:36:35,660 --> 00:36:36,910 Svetla na OFF. 551 00:36:38,440 --> 00:36:39,430 Akcija na ON. 552 00:36:39,670 --> 00:36:41,830 45 sekundi. Igra je zavr�ena. 553 00:38:16,830 --> 00:38:18,790 Mama, do�ao je �ika policajac! 554 00:38:22,920 --> 00:38:25,710 Hvala Vam, g-dine. Hvala puno! 555 00:38:26,000 --> 00:38:27,230 Nemojte. 556 00:39:00,640 --> 00:39:01,520 Gde je? 557 00:39:01,830 --> 00:39:02,800 Gde je? 558 00:39:03,120 --> 00:39:04,200 Gde je? 559 00:39:05,290 --> 00:39:06,800 Evo ga! 560 00:39:08,170 --> 00:39:08,920 G-dine! 561 00:39:09,710 --> 00:39:11,240 Evo ga. 562 00:39:14,810 --> 00:39:16,200 Stoji. 563 00:39:19,820 --> 00:39:21,040 Di�e. 564 00:39:23,050 --> 00:39:24,320 Pridr�i nao�are. 565 00:39:32,290 --> 00:39:34,040 Bokelal Mupe �atora! 566 00:39:34,600 --> 00:39:35,000 G-dine? 567 00:39:35,320 --> 00:39:36,320 Moje ime. 568 00:39:36,800 --> 00:39:38,600 Komesar BMC. 569 00:39:38,920 --> 00:39:39,640 Da, g-dine! 570 00:39:40,100 --> 00:39:41,640 Ma koga briga za ime! 571 00:39:42,370 --> 00:39:44,470 Ti si taj koji nas je u�inio ponosnim! 572 00:39:45,090 --> 00:39:45,800 Ti... 573 00:39:46,260 --> 00:39:50,560 Kolege drage, on je Neustra�ivi ove Policijske stanice! 574 00:39:51,100 --> 00:39:52,980 Singam, Simba! 575 00:39:53,380 --> 00:39:58,100 A za par nedelja, bi�e i Surjavan�i! 576 00:39:58,500 --> 00:39:59,900 Vide�emo... 577 00:40:00,920 --> 00:40:04,230 Mo�da bude i slede�i Bokelal Mupe �atora! 578 00:40:04,260 --> 00:40:06,700 Ne, g-dine. To vama pristaje. 579 00:40:06,860 --> 00:40:08,700 Znam, znam... 580 00:40:08,980 --> 00:40:10,380 Ne u�i me! 581 00:40:11,060 --> 00:40:12,380 Samo malo. 582 00:40:13,100 --> 00:40:14,700 Gledaju�i tvoje dr�anje... 583 00:40:15,060 --> 00:40:18,660 �ini se da ovaj posao nisi uradio ti... 584 00:40:19,060 --> 00:40:20,860 Nego neko drugi. 585 00:40:22,930 --> 00:40:24,660 Kolege drage... 586 00:40:25,180 --> 00:40:26,500 U�ite od njega! 587 00:40:27,300 --> 00:40:29,540 Nema ni trunku gordosti niti ponosa! 588 00:40:29,910 --> 00:40:31,020 Kao ja! 589 00:40:32,360 --> 00:40:33,230 Bravo! 590 00:40:33,540 --> 00:40:37,030 Bravo! Bravo! 591 00:40:37,060 --> 00:40:38,080 Bravo! 592 00:40:38,190 --> 00:40:39,140 Fotografe! -Da, g-dine? 593 00:40:39,420 --> 00:40:40,990 Uvek vodim li�nog fotografa sa sobom. 594 00:40:41,020 --> 00:40:43,340 �kljoc moli�u! 595 00:40:49,250 --> 00:40:54,750 ABU �ALALOV VAZDU�NI HANGAR 596 00:40:57,290 --> 00:40:59,255 Pozdrav. IPL je ovde. 597 00:40:59,290 --> 00:41:01,660 Al-Habibi Abu �alal, Kabulivala... 598 00:41:02,420 --> 00:41:04,220 Kofivala? 599 00:41:04,620 --> 00:41:05,560 Kulfivala. 600 00:41:08,750 --> 00:41:09,140 Kifala. 601 00:41:10,290 --> 00:41:12,900 Kifala. -Da, Kafela. Kafela. 602 00:41:13,120 --> 00:41:17,040 Obavi�e� ogroman posao za nas. 603 00:41:19,400 --> 00:41:20,580 Zna� hindi! 604 00:41:21,500 --> 00:41:24,580 Ti se znoji�, a ja znam hindi. 605 00:41:24,880 --> 00:41:27,820 Da, da...Obavi�u posao za tebe. 606 00:41:33,800 --> 00:41:35,860 Moj brat zna 44 jezika. 607 00:41:35,895 --> 00:41:37,920 Zato je on Abu �alal. 608 00:41:41,580 --> 00:41:41,980 Halo? 609 00:41:42,170 --> 00:41:43,500 Porodice koje smo oteli... 610 00:41:43,900 --> 00:41:45,700 Neki policajac Vikram... 611 00:41:45,730 --> 00:41:47,220 Pretresao je na�e mesto i sve oslobodio. 612 00:41:47,500 --> 00:41:48,900 A bre, Ba�va... 613 00:41:49,180 --> 00:41:50,750 Ne mo�e� uraditi jedan jedini posao! 614 00:41:50,780 --> 00:41:52,300 �ta se desilo? Lo�e vesti? 615 00:41:52,620 --> 00:41:55,460 Ma �ena zove, uvek neke lo�e vesti! 616 00:41:55,990 --> 00:41:56,630 Dobre vesti! 617 00:41:56,890 --> 00:41:58,400 Neustra�ivi heroj Agre! 618 00:41:58,590 --> 00:41:58,910 Divno. 619 00:41:59,690 --> 00:42:00,690 Vrhunski policajac. 620 00:42:00,990 --> 00:42:02,660 �estitam ti. -Hvala. 621 00:42:03,310 --> 00:42:05,990 Nego, kako to da si jo� uvek siguran? 622 00:42:08,190 --> 00:42:08,910 �ta? 623 00:42:09,310 --> 00:42:09,990 �uti, Asif. 624 00:42:10,310 --> 00:42:13,280 Ho�e re�i kako to da se jo� nisi o�enio? 625 00:42:13,310 --> 00:42:15,410 To mu ja govorim sve vreme! 626 00:42:15,440 --> 00:42:18,280 Dobro ste uradili �to ste pokrenuli ovu temu! 627 00:42:18,310 --> 00:42:20,630 Ako to ne uradi sad, kad �e? 628 00:42:20,990 --> 00:42:23,000 Striko, ako ne mo�e� da miruje�... 629 00:42:23,030 --> 00:42:24,430 za�to se ti ne o�eni�? 630 00:42:24,460 --> 00:42:27,390 Za�to u sve mora� mene da me�a�? 631 00:42:27,960 --> 00:42:30,650 Brate Vikram, i Asif i ja smo imali ugovoreni brak. 632 00:42:30,840 --> 00:42:34,120 Imam prijateljicu, ba� je ljupka. Ako bi je hteo barem upoznati. 633 00:42:34,840 --> 00:42:36,040 Mo�da �ete se lepo slagati... 634 00:42:36,440 --> 00:42:37,160 Hafiza, 635 00:42:37,760 --> 00:42:39,840 Meni je dobro ovako kako mi je. 636 00:42:40,520 --> 00:42:41,840 Vidimo se posle, striko! 637 00:42:41,980 --> 00:42:43,290 Gde �e� ponovo? 638 00:42:43,320 --> 00:42:44,640 Roni, urazumi ga! 639 00:42:45,010 --> 00:42:47,890 Roni, mora� sad da ubedi� Vikrama! 640 00:42:47,920 --> 00:42:48,920 Hajde, ustaj! 641 00:42:53,320 --> 00:42:55,120 Gotovo. O�eni�e� se. 642 00:42:56,000 --> 00:42:57,120 Pla�i� me, zar ne? 643 00:42:57,840 --> 00:43:01,240 Vidi... da je �aturvedi �iv, i on bi �eleo isto. 644 00:43:01,640 --> 00:43:03,040 Tata bi me lepo pitao... 645 00:43:04,040 --> 00:43:05,000 A ne ovako na prepad. 646 00:43:10,410 --> 00:43:12,600 Da je tata ovde, pristao bi, zar ne? 647 00:43:22,480 --> 00:43:23,880 Poslu�aj svog brata. 648 00:43:28,280 --> 00:43:29,000 Dobro. 649 00:43:30,760 --> 00:43:33,450 Ali, ti �e� mi izabrati mladu! 650 00:43:33,480 --> 00:43:35,060 Bo�e! Zar ja moram sve? 651 00:43:35,090 --> 00:43:38,730 Ne, ne! Ja �u srediti ven�anje i medeni mesec! 652 00:43:38,880 --> 00:43:41,040 Ti mi samo prona�i mladu. 653 00:43:43,170 --> 00:43:43,950 �iveli. 654 00:43:49,490 --> 00:43:54,060 "Ti jo� uvek nisi spremna, ali ja bogme jesam." 655 00:43:54,120 --> 00:43:55,890 �ta je s' tobom, Sija? Jesi poludela? 656 00:43:55,920 --> 00:43:57,520 �to si stavila nao�are? -Ali tako mi dobro stoje. 657 00:43:58,290 --> 00:43:59,650 Slu�aj, damo... 658 00:44:00,020 --> 00:44:01,460 Daj bre, Sija! �ta to radi�? 659 00:44:01,740 --> 00:44:02,220 Vidi. 660 00:44:02,820 --> 00:44:05,740 Hafiza ka�e da je momak pametan, �ustar i zgodan. 661 00:44:06,180 --> 00:44:06,620 Pa? 662 00:44:07,780 --> 00:44:08,980 Proveri�u pa ti javljam! 663 00:44:09,220 --> 00:44:10,180 Sija! 664 00:44:10,300 --> 00:44:11,020 Evo je. 665 00:44:11,160 --> 00:44:12,870 Pri�a�emo posle. 666 00:44:12,900 --> 00:44:13,980 Nemoj biti nevaljao. Okej? 667 00:44:14,380 --> 00:44:15,780 Obe�ava�? Baci kocku... -Okej, brate. 668 00:44:16,020 --> 00:44:17,580 Zdravo! -Hvala. 669 00:44:24,300 --> 00:44:24,880 Ti? 670 00:44:26,300 --> 00:44:27,100 Ti? 671 00:44:38,730 --> 00:44:40,180 Ho�e� ne�to re�i? 672 00:44:46,980 --> 00:44:47,580 Ima� li... 673 00:44:48,700 --> 00:44:49,780 Ima� li ti ne�to re�i? 674 00:44:51,470 --> 00:44:52,140 Ne. 675 00:44:53,060 --> 00:44:55,540 Mislim, da. 676 00:44:56,310 --> 00:44:56,860 �ta? 677 00:44:57,120 --> 00:44:58,140 Mislim... 678 00:44:59,940 --> 00:45:00,740 Imam. 679 00:45:00,770 --> 00:45:02,380 Ka�i ne�to. 680 00:45:04,060 --> 00:45:04,940 Jo� ima vremena. 681 00:45:06,220 --> 00:45:08,310 Da ka�em? -Da, molim te. 682 00:45:08,950 --> 00:45:09,980 Kakav haos! 683 00:45:10,190 --> 00:45:12,720 Zami�ljala sam druga�ijeg a gle' �ta je do�lo! 684 00:45:12,750 --> 00:45:14,980 Ti i ja smo ispali pravi idioti! 685 00:45:15,060 --> 00:45:17,660 U ovakvoj situaciji i najmirniji bi se razljutili! 686 00:45:17,690 --> 00:45:20,110 I mi smo sad zapeli u ovakvoj zavrzlami, 687 00:45:20,140 --> 00:45:23,260 Trebam li sad da te zveknem po glavi da bih re�ila situaciju? 688 00:45:26,490 --> 00:45:28,360 Nisi ni�ta rekla. 689 00:45:30,860 --> 00:45:31,760 Koja je svrha? 690 00:45:33,770 --> 00:45:34,400 Za�to? 691 00:45:35,690 --> 00:45:36,920 Bi�e cenzurisano. 692 00:45:37,720 --> 00:45:38,320 Dakle... 693 00:45:39,720 --> 00:45:40,200 O �emu se radi? 694 00:45:40,440 --> 00:45:41,440 Pri�ali ste zna�i. 695 00:45:41,640 --> 00:45:42,320 To je odli�no. 696 00:45:42,720 --> 00:45:45,240 Brat i sestra �e odlu�iti datum ven�anja. 697 00:45:46,920 --> 00:45:47,720 Brat i sestra? 698 00:45:49,240 --> 00:45:50,000 Da... 699 00:45:50,400 --> 00:45:53,600 Mlado�enjin brat, mladina sestra. Pri�ajte i odredite datum. 700 00:45:54,120 --> 00:45:56,410 Mladina sestra... -Mlado�enjin brat. 701 00:45:56,440 --> 00:45:57,600 Mladina sestra... 702 00:45:57,800 --> 00:45:58,640 Mlado�enjin brat. 703 00:45:59,300 --> 00:46:00,200 Mladina sestra... 704 00:46:00,640 --> 00:46:02,290 Mlado�enjin brat. -Mladina sestra... 705 00:46:02,590 --> 00:46:04,000 Mlado�enjin brat. Mladina sestra. 706 00:46:04,800 --> 00:46:08,010 Mlado�enjin brat. Mladina sestra. 707 00:46:08,040 --> 00:46:09,240 Brat i sestra. Brat i sestra. 708 00:46:09,400 --> 00:46:10,550 Brat i sestra. Brat i sestra. 709 00:46:12,920 --> 00:46:15,090 Izgledate izuzetno sre�no. 710 00:46:15,120 --> 00:46:16,000 Evo nje... 711 00:46:17,280 --> 00:46:18,080 Zdravo... 712 00:46:24,620 --> 00:46:26,130 Tako mi je �ao! -Jesi slep? 713 00:46:26,160 --> 00:46:27,400 Nisi video ovoliki skuter? -Gledao sam u devojku. 714 00:46:27,560 --> 00:46:28,280 Stvarno mi je �ao. 715 00:46:28,360 --> 00:46:28,960 Ti? 716 00:46:29,680 --> 00:46:30,160 Ti? 717 00:46:34,480 --> 00:46:37,670 Hafiza re�e da je jednostavna i ljupka. 718 00:46:38,070 --> 00:46:39,760 Ponizila te je dva puta. 719 00:46:40,050 --> 00:46:43,560 Tog dana na sred puta. A sad te je izbacila iz ku�e. 720 00:46:43,960 --> 00:46:46,330 Njegov brat sad garant ide da vidi neku drugu. 721 00:46:46,360 --> 00:46:48,130 Samo ti je sru�io skuter... 722 00:46:48,160 --> 00:46:49,760 A ti si sru�ila svoju... 723 00:46:50,410 --> 00:46:51,000 Sudbinu. 724 00:46:51,200 --> 00:46:52,960 Nastavi ti da zaliva� i u�ivaj! 725 00:46:53,280 --> 00:46:54,680 Uvredila si sirotog momka. 726 00:46:54,950 --> 00:46:56,370 Njegov brat je sad sigurno ljut. 727 00:46:56,400 --> 00:46:58,450 Nema potrebe da posle ovog vi�e ikad ode� tamo! 728 00:46:58,620 --> 00:46:59,960 Ova veza je potpuno... -Prava. 729 00:47:00,080 --> 00:47:02,090 Da... Ne. �ta to govori�? 730 00:47:02,120 --> 00:47:04,120 Vidi brate, ti si miran a ona �ivahna. 731 00:47:04,450 --> 00:47:05,240 To je odli�an spoj! 732 00:47:05,500 --> 00:47:06,610 O �emu ti? 733 00:47:06,960 --> 00:47:09,160 Potreban je hardver da bi se pokrenuo softver. 734 00:47:09,440 --> 00:47:09,920 Dakle? 735 00:47:10,220 --> 00:47:11,520 Ti si softver, a ona hardver. 736 00:47:12,040 --> 00:47:12,720 �ta? 737 00:47:13,020 --> 00:47:14,840 Koliko si ti mek, toliko je ona... 738 00:47:14,960 --> 00:47:15,760 �estoka! 739 00:47:16,240 --> 00:47:19,160 Izgubila si dobru ponudu zbog svoje tvrdoglavosti! 740 00:47:19,570 --> 00:47:21,580 Pitam se kad �e� opet dobiti ponudu sli�nu ovoj. 741 00:47:21,610 --> 00:47:25,210 Evo je! Hafiza je zvala! 742 00:47:25,610 --> 00:47:29,210 Vikram je spreman da o�eni Ru�i! 743 00:47:29,570 --> 00:47:31,010 Bako! 744 00:47:32,210 --> 00:47:33,690 Bako! 745 00:47:44,950 --> 00:47:46,340 Besmislica! 746 00:47:56,850 --> 00:47:57,650 Hej! 747 00:48:07,650 --> 00:48:08,480 Izvini! 748 00:48:10,570 --> 00:48:11,370 Dobro sam! 749 00:48:12,040 --> 00:48:14,850 Kad namignem jednim okom... 750 00:48:18,620 --> 00:48:21,605 Kad namignem jednim okom, zavesa se otvara. 751 00:48:21,640 --> 00:48:25,595 Kad namignem drugim okom, srce biva ukradeno. 752 00:48:25,630 --> 00:48:29,550 Kad namignem sa oba oka, devojka postaje moja. 753 00:48:31,120 --> 00:48:35,660 Kad namignem sa oba oka, devojka postaje moja. 754 00:48:35,695 --> 00:48:37,660 Besmislica! 755 00:48:58,500 --> 00:48:59,790 Besmislica! 756 00:49:12,790 --> 00:49:15,805 �ta je u tvom srcu, molim te reci mi. 757 00:49:15,840 --> 00:49:19,050 Sklonimo ovu zavesu koja postoji izme�u nas. 758 00:49:19,085 --> 00:49:22,187 Daj da te zagrlim, kraljice moja! 759 00:49:22,222 --> 00:49:25,290 Moje nemirno srce samo to �eli. 760 00:49:25,325 --> 00:49:27,290 Ako ti se pribli�im... 761 00:49:28,250 --> 00:49:29,595 Ako ti se pribli�im... 762 00:49:29,630 --> 00:49:33,050 Neka se nesre�a ne dogodi negde daleko. 763 00:49:34,660 --> 00:49:39,510 Kad namignem sa oba oka, devojka postaje moja. 764 00:49:39,545 --> 00:49:41,510 Besmislica! 765 00:49:47,830 --> 00:49:50,795 Kad namignem jednim okom, zavesa se otvara. 766 00:49:50,830 --> 00:49:54,875 Kad namignem drugim okom, srce biva ukradeno. 767 00:49:54,910 --> 00:49:58,920 Kad namignem sa oba oka, momak postaje moj. 768 00:50:00,160 --> 00:50:05,050 Kad namignem sa oba oka, momak postaje moj. 769 00:50:05,085 --> 00:50:07,050 Besmislica! 770 00:50:28,240 --> 00:50:32,090 Vikram �aran �aturvedi sad je poznat kao najbolji policajac u gradu. 771 00:50:32,390 --> 00:50:33,670 To je gotovo kao da... 772 00:50:33,700 --> 00:50:35,100 Ba�va. Zagonetka. 773 00:50:35,500 --> 00:50:38,220 �ta je to �to �ovek nosi, a mo�e s njom i da udari? 774 00:50:39,860 --> 00:50:40,420 �ta, brate? 775 00:50:40,450 --> 00:50:41,260 Cipela! 776 00:50:42,420 --> 00:50:43,620 �ta ja da radim, brate? 777 00:50:43,850 --> 00:50:46,060 Pretresao je sve na�e jazbine... 778 00:50:46,220 --> 00:50:47,710 I prebio 50 na�ih ljudi odjednom. 779 00:50:47,740 --> 00:50:50,110 Mora imati neku slabost, svako �ivo bi�e je ima. 780 00:50:50,140 --> 00:50:53,460 �ta s' njegovom porodicom? Roditelji, �ena, deca... ne�to? 781 00:50:54,060 --> 00:50:55,990 Brate, ima mla�eg brata. 782 00:50:56,020 --> 00:50:57,620 Zove se Soni, Moni... tako ne�to. 783 00:50:57,740 --> 00:50:59,340 Mali naivni klinac, je l'? 784 00:50:59,420 --> 00:51:01,660 Soni, Koni, Moni. Dovedite mi ga odmah. 785 00:51:02,290 --> 00:51:03,260 Idite! -Odmah! 786 00:51:08,060 --> 00:51:09,420 To je njegov brat. Soni. 787 00:51:09,740 --> 00:51:10,940 Ili Moni. Kako god. 788 00:51:11,140 --> 00:51:12,220 Izgleda nevino. 789 00:51:17,060 --> 00:51:18,540 Idemo po njega. -Hajde. 790 00:51:34,780 --> 00:51:35,620 Izvinite! 791 00:51:36,690 --> 00:51:38,180 Izvinite! 792 00:51:38,620 --> 00:51:40,980 Signalizira nam da stanemo? 793 00:51:44,180 --> 00:51:46,180 Povre�en je. U slede�oj ulici ima veterinar. 794 00:51:46,215 --> 00:51:47,020 Ho�ete me odbaciti, molim vas? 795 00:51:48,020 --> 00:51:48,500 Uska�i. 796 00:51:48,900 --> 00:51:49,580 Hvala. 797 00:51:51,390 --> 00:51:52,980 �ini se da je mali ba� emotivan. 798 00:51:53,220 --> 00:51:55,420 Radimo mi na�e. -Toliko brige oko psa? 799 00:51:58,180 --> 00:52:01,380 �efe, �tene nam je u�lo u auto sa drugim psom. 800 00:52:02,440 --> 00:52:03,950 Divno. Dovedite ga. 801 00:52:03,980 --> 00:52:04,780 Da, �efe. 802 00:52:09,160 --> 00:52:10,240 Odavde levo. 803 00:52:10,560 --> 00:52:11,480 Brate, levo! 804 00:52:11,760 --> 00:52:15,040 Hej mali, smiri se... 805 00:52:15,160 --> 00:52:17,280 Ili �emo te iseckati na komade! 806 00:52:17,610 --> 00:52:18,560 Gde su porodice, Roki? 807 00:52:19,080 --> 00:52:19,440 Brate... 808 00:52:19,470 --> 00:52:21,450 Rekao sam ti da nabavi� porodice iz Gaziabada! 809 00:52:21,480 --> 00:52:23,280 Od danas �e� biti na tihom re�imu! 810 00:52:23,640 --> 00:52:25,040 Prst na usta. Prst na usta. 811 00:52:49,920 --> 00:52:52,040 Recite mi, �to ste me doveli ovde? 812 00:52:52,070 --> 00:52:54,720 Soni, Moni ili kako ve�... Kako se zove�? 813 00:52:55,190 --> 00:52:56,440 Ron... -Hej! 814 00:53:02,320 --> 00:53:04,400 Dakle ti si mla�i naivni brat. 815 00:53:04,800 --> 00:53:06,400 Nije mu ni brada narasla. 816 00:53:07,720 --> 00:53:09,400 Vidi, nisi ti ni�ta kriv... 817 00:53:09,600 --> 00:53:11,240 Ali danas �e� biti prebijen bez ikakvog razloga. 818 00:53:17,840 --> 00:53:20,800 Ovde inspektor Vikram �aran �aturvedi! 819 00:53:21,040 --> 00:53:22,320 A ovde IPL... 820 00:53:22,440 --> 00:53:23,240 Slu�aj... 821 00:53:25,720 --> 00:53:27,320 Kakav stav. 822 00:53:28,550 --> 00:53:29,240 Spustio mi je... 823 00:53:30,970 --> 00:53:31,840 Vadi telefon. 824 00:53:38,960 --> 00:53:39,650 Roni... 825 00:53:39,680 --> 00:53:42,080 Slu�aj be, IPL ovde, ne prekidaj! 826 00:53:42,160 --> 00:53:42,680 Stani! 827 00:53:44,680 --> 00:53:45,760 I stavi na spikerfon! 828 00:53:46,660 --> 00:53:47,280 Za�to? 829 00:53:47,800 --> 00:53:49,360 �elim da cela stanica �uje! 830 00:53:52,600 --> 00:53:53,280 Slu�ajte... 831 00:53:53,600 --> 00:53:56,450 Va� takozvani super policajac oslobodio je moje taoce... 832 00:53:56,480 --> 00:53:59,010 A ja sam kidnapovao njegovog mla�eg brata. 833 00:53:59,480 --> 00:54:01,670 Ili �ete vratiti porodice... 834 00:54:02,600 --> 00:54:07,280 Ili si�ite do Pritampura da se igramo policajaca! 835 00:54:07,960 --> 00:54:10,360 Ina�e, tvoj brat ne�e ugledati svetlost slede�eg dana! 836 00:54:11,050 --> 00:54:11,850 Spu�taj sad! 837 00:54:15,730 --> 00:54:17,410 Zove sa Ronijevog telefona... 838 00:54:18,970 --> 00:54:21,370 Kidnapovao mla�eg naivnog brata. 839 00:54:22,810 --> 00:54:24,010 Koga su kidnapovali? 840 00:54:24,970 --> 00:54:27,290 Molim te, nemoj me tu�i. Mnogo se pla�im. 841 00:54:28,000 --> 00:54:29,210 Ne, g-dine! Molim vas... 842 00:54:29,710 --> 00:54:32,690 G-dine, ti si moj nadre�eni ali ja sam stariji. 843 00:54:33,830 --> 00:54:36,410 Tokom 35 godina moje slu�be... 844 00:54:37,830 --> 00:54:39,920 Izgubio sam �erku zbog tih ljudi. 845 00:54:41,690 --> 00:54:43,970 Pre nego odem u penziju... 846 00:54:44,000 --> 00:54:46,890 Definitivno �u poneti dve stvari sa sobom. 847 00:54:47,570 --> 00:54:48,970 Malu medalju... 848 00:54:49,570 --> 00:54:51,370 I ogroman teret. 849 00:54:54,890 --> 00:54:56,090 Idi tamo, gospodine. 850 00:54:57,920 --> 00:54:59,770 Potreban si svom bratu. 851 00:55:03,850 --> 00:55:06,050 G-dine, dajte mi telefon. Ho�u da zovem. -Da, da. 852 00:55:12,250 --> 00:55:12,730 Halo? 853 00:55:13,660 --> 00:55:14,650 Halo, brate? 854 00:55:15,100 --> 00:55:16,250 Da, Roni! 855 00:55:16,280 --> 00:55:17,730 Mnogo se pla�im. 856 00:55:17,930 --> 00:55:19,730 Molim te, do�i brzo. 857 00:55:21,420 --> 00:55:22,930 Oni su mnogo opasni ljudi. 858 00:55:23,930 --> 00:55:25,780 Uradi ovako... Do�i za 15... 859 00:55:26,220 --> 00:55:27,340 Ta�nije, 10 minuta. 860 00:55:27,370 --> 00:55:28,480 Molim te, mnogo se pla�im. 861 00:55:28,510 --> 00:55:29,040 Dobro? 862 00:55:30,030 --> 00:55:30,730 Shvatio sam. 863 00:55:34,420 --> 00:55:35,620 Da, brat dolazi. 864 00:55:36,860 --> 00:55:38,100 Naivan je ali pametan. 865 00:55:44,100 --> 00:55:44,910 Ba�va... 866 00:55:44,940 --> 00:55:46,710 Ako se njegov brat ne pojavi za 15 minuta... 867 00:55:46,740 --> 00:55:47,260 Da? 868 00:55:47,560 --> 00:55:49,060 Po�alji mu njegov odse�eni palac. 869 00:55:50,680 --> 00:55:51,760 Meni se ne�e svideti... 870 00:55:51,790 --> 00:55:52,760 Gde �ete? -Ali njemu ho�e. 871 00:55:52,960 --> 00:55:53,650 Molim vas! 872 00:55:53,680 --> 00:55:56,160 Moj brat dolazi. Molim vas... 873 00:55:56,480 --> 00:55:57,480 �uti! -Pustite me! 874 00:55:57,840 --> 00:55:59,640 Ko �e �ekati 15 minuta? -Ne tucite me! 875 00:55:59,840 --> 00:56:01,760 Stavi ga vamo! -�ta to radite? 876 00:56:02,240 --> 00:56:04,840 Ne, molim vas! Pustite me! -Vamo ga! 877 00:56:05,510 --> 00:56:07,280 Dobro ga dr�ite. -Molim vas! 878 00:56:09,360 --> 00:56:10,960 Gde ga vu�ete bre? 879 00:56:10,990 --> 00:56:14,040 Vratite ga vamo! -Ne, molim vas! 880 00:56:14,530 --> 00:56:16,240 Moj brat dolazi! Verujte mi! 881 00:56:17,160 --> 00:56:18,360 Molim vas, oprostite mi! 882 00:56:21,040 --> 00:56:22,440 Ne, ne... 883 00:56:22,810 --> 00:56:24,480 Molim te, brate! 884 00:56:26,590 --> 00:56:28,720 Mamice! 885 00:56:33,370 --> 00:56:35,770 Koliko dugo poku�avam da im ka�em da imaju pogre�nog momka! 886 00:56:35,800 --> 00:56:38,120 Sad sam izgubio svoj palac zbog prsta na ustima! 887 00:56:40,920 --> 00:56:42,120 Sad mi se svi�a! 888 00:56:47,720 --> 00:56:50,270 Stariji je dovoljno lo�. A i ovaj mla�i je tvrd orah. 889 00:57:11,760 --> 00:57:13,860 IPL re�e da mu ni brada izrasla nije! 890 00:57:14,250 --> 00:57:15,400 Ali on �e na�u obrijati izgleda! 891 00:57:18,810 --> 00:57:19,760 Nije ovde! 892 00:57:41,960 --> 00:57:44,480 Baca ljude k� lopte. 893 00:57:46,950 --> 00:57:47,800 Hej ludi... 894 00:57:49,280 --> 00:57:49,960 Palac? 895 00:57:51,790 --> 00:57:52,600 Tamo je. 896 00:57:53,780 --> 00:57:54,360 Hvala. 897 00:57:55,160 --> 00:57:55,920 Nema na �emu. 898 00:58:06,130 --> 00:58:07,690 Nije ni ovde. 899 00:58:09,570 --> 00:58:10,540 Za�to ja? 900 00:58:10,770 --> 00:58:11,590 Brate, brate! 901 00:58:24,860 --> 00:58:26,210 �ta to izvodi? 902 00:58:26,240 --> 00:58:28,470 �ta je njihov otac jeo pre nego ih je napravio? 903 00:59:17,910 --> 00:59:19,570 Do�i, mali�a. 904 00:59:20,910 --> 00:59:21,770 Jesi dobro? 905 00:59:22,410 --> 00:59:22,930 Ho�emo li? 906 00:59:24,600 --> 00:59:26,330 Ustaj, �ivotinjo! 907 00:59:27,160 --> 00:59:27,690 Polazi. 908 00:59:46,210 --> 00:59:47,520 Tripati. -Da, g-dine... 909 00:59:47,660 --> 00:59:48,510 Ho�emo li? 910 00:59:49,530 --> 00:59:50,810 On danas ima saslu�anje na sudu. 911 00:59:50,930 --> 00:59:51,610 On? 912 01:00:01,330 --> 01:00:02,680 Samo gledajte, g. Tripati. 913 01:00:03,410 --> 01:00:07,210 Za par meseci, nas dvojica �emo osloboditi ovaj grad od kriminala. 914 01:00:07,240 --> 01:00:10,050 Zadirkujete devojke? Hajde da vas vidim sad! 915 01:00:10,330 --> 01:00:11,330 Hajde! -G. Tripati... 916 01:00:11,410 --> 01:00:12,610 Tako �u te prebiti... 917 01:00:12,810 --> 01:00:14,650 Pogledajte �ta se de�ava. -Idem proveriti. 918 01:00:18,010 --> 01:00:19,490 Zadirkuje� devojke? 919 01:00:22,290 --> 01:00:23,810 Opijate se pa tu�ete? 920 01:00:25,890 --> 01:00:28,370 Sad �u vam pokazati. -Mesta! 921 01:00:29,010 --> 01:00:29,890 G-dine... 922 01:00:30,660 --> 01:00:33,090 To je va� mla�i brat, bije se opet. 923 01:00:34,290 --> 01:00:35,210 Zovite ga ovamo. 924 01:00:39,490 --> 01:00:40,610 �ta se de�ava ovde? 925 01:00:40,690 --> 01:00:42,170 Samo �to sam po�eo. 926 01:00:42,440 --> 01:00:43,970 Glumi� neko herojstvo, ha? 927 01:00:44,010 --> 01:00:45,810 �ta da radim? Ne zna to svako... 928 01:00:46,010 --> 01:00:46,970 A ja ne gubim ni�ta. 929 01:00:47,090 --> 01:00:48,210 Hajde. Po�i sa mnom. 930 01:00:48,570 --> 01:00:50,370 G-din te zove. Hajde. 931 01:00:56,170 --> 01:00:56,890 Evo ga, gospodine. 932 01:00:57,700 --> 01:00:58,370 Uhapsite ga. 933 01:00:58,890 --> 01:00:59,890 On vam je brat, gospodine. 934 01:01:00,410 --> 01:01:01,370 Pa �ta? 935 01:01:01,880 --> 01:01:03,570 Red i zakon je isti za svakog. 936 01:01:04,360 --> 01:01:05,330 Stavi mu lisice sa onim drugim. 937 01:01:09,770 --> 01:01:11,530 Pomeri se malo. 938 01:01:14,030 --> 01:01:15,450 Dozvoli�e� mi da se po�e�em? 939 01:01:38,070 --> 01:01:40,130 Vreme je za moj kardio. -�ta? 940 01:01:43,170 --> 01:01:43,970 Hej! 941 01:01:44,850 --> 01:01:46,690 Hej, be�e! Hej! 942 01:01:47,350 --> 01:01:48,690 �ta to radi�? Stani! 943 01:01:49,010 --> 01:01:50,500 Za�to me vu�e� sa sobom? 944 01:01:50,530 --> 01:01:52,130 Stani! Jesi lud? -Gospodine! 945 01:01:52,300 --> 01:01:53,930 �to ih ne zaustavite, pobe�i �e? 946 01:01:54,480 --> 01:01:56,240 Vi ste taj koji be�ite. 947 01:01:56,640 --> 01:01:57,780 G. Tripati. 948 01:01:57,950 --> 01:01:59,040 Od samog sebe. 949 01:02:00,640 --> 01:02:01,640 Do�lo je vreme... 950 01:02:02,240 --> 01:02:04,280 Da medalja na va�im grudima bude te�a, 951 01:02:04,960 --> 01:02:07,080 I da teret �erkine smrti u�inite, 952 01:02:09,680 --> 01:02:10,640 ...lak�im. 953 01:02:13,430 --> 01:02:14,080 Upucajte ga. 954 01:02:14,760 --> 01:02:16,680 Hej, rekao sam ti da stane�! Hej! 955 01:03:40,700 --> 01:03:43,980 U�inio sam jedno dobro delo, i odeljenje mi je prepustilo sve slu�ajeve. 956 01:03:44,860 --> 01:03:47,460 Samo zato �to sam prebio te nevine siled�ije, 957 01:03:47,490 --> 01:03:49,300 I spasio ih od tih prokletih porodica. 958 01:03:51,100 --> 01:03:54,860 Ti si prebio proklete siled�ije i spasio nevine porodice... 959 01:03:54,890 --> 01:03:56,830 I sad mi je Komesar natovario sve slu�ajeve! 960 01:03:57,020 --> 01:03:57,620 Roni... 961 01:03:58,420 --> 01:03:59,340 Ka�em ti. 962 01:03:59,720 --> 01:04:01,950 Ovaj posao �e me... jednog dana... 963 01:04:02,570 --> 01:04:04,220 Jednog dana �e me ubiti. 964 01:04:05,620 --> 01:04:06,460 Kao tatu. 965 01:04:13,620 --> 01:04:15,060 Ni�ta ti se ne�e desiti. 966 01:04:16,340 --> 01:04:18,140 Ja �u biti uz tebe. Zauvek. 967 01:04:18,540 --> 01:04:19,540 Jesi ti �aruk Kan? 968 01:04:20,220 --> 01:04:22,820 Ba� zbog tvog "bi�u uz tebe" mene jednog dana ne�e biti. 969 01:04:26,220 --> 01:04:26,820 Reci mi ne�to... 970 01:04:28,820 --> 01:04:30,660 Ako veliki kriminalci mogu imati pomo�nike, 971 01:04:34,940 --> 01:04:36,820 Zar i jedan policajac ne mo�e imati svog? 972 01:04:42,300 --> 01:04:42,980 Kako to? 973 01:04:43,680 --> 01:04:44,900 Akcija koja se dogodila... 974 01:04:48,380 --> 01:04:50,700 Dogodi�e se ponovo. 975 01:04:57,660 --> 01:04:59,980 Preplivaj preko uzburkane reke. 976 01:05:00,015 --> 01:05:02,300 Bog je uz tebe, ne pla�i se. 977 01:05:02,335 --> 01:05:04,850 Nastavi da kora�a�. 978 01:05:07,540 --> 01:05:09,080 Spremi se za borbu! 979 01:05:11,200 --> 01:05:13,080 Svaka �ast! 980 01:05:13,260 --> 01:05:14,400 Svaka �ast! 981 01:05:14,720 --> 01:05:16,280 Zaslu�io si ma� mojih predaka! 982 01:05:16,400 --> 01:05:17,480 Fotograf! -Da, g-dine? 983 01:05:17,510 --> 01:05:18,200 �kljoc, moli�u! 984 01:05:18,480 --> 01:05:19,680 Osmeh, kolege! 985 01:05:27,000 --> 01:05:27,960 Spremi se za borbu! 986 01:05:37,540 --> 01:05:39,555 Bol je tvoja snaga... 987 01:05:39,590 --> 01:05:42,520 Ni Bog te vi�e ne�e zaustavljati. 988 01:05:42,555 --> 01:05:47,125 Jak si kao gvo��e. 989 01:05:47,160 --> 01:05:49,685 Tvoje �elje su poput oluje. 990 01:05:49,720 --> 01:05:51,950 Ima� buntovni�ku strast jaku kao stena. 991 01:05:51,985 --> 01:05:55,437 Testiraj sebe, testiraj sebe. 992 01:05:55,472 --> 01:05:58,486 Hrabrost je u tvojim namerama. 993 01:05:58,521 --> 01:06:01,465 U tvom dahu, i u tvojim rukama. 994 01:06:01,500 --> 01:06:05,450 Do�i i bori se protiv ove situacije. 995 01:06:05,485 --> 01:06:07,450 Spremi se za borbu! 996 01:06:15,500 --> 01:06:16,680 Spremi se za borbu! 997 01:06:32,640 --> 01:06:36,000 Bokelal Mupe �atora, 998 01:06:36,040 --> 01:06:37,320 je ponosan na tebe! 999 01:06:38,600 --> 01:06:39,320 Ponosan na tebe! 1000 01:06:39,520 --> 01:06:40,400 Ponosan na tebe! 1001 01:06:40,720 --> 01:06:41,600 Dobar de�ko! 1002 01:06:41,840 --> 01:06:43,040 Uzmi. Tvoj je. 1003 01:06:43,320 --> 01:06:44,000 Ovaj venac. 1004 01:06:45,040 --> 01:06:45,920 Divno. 1005 01:06:46,200 --> 01:06:46,720 Divno! 1006 01:06:46,920 --> 01:06:47,840 Aplauz! 1007 01:06:49,580 --> 01:06:50,565 MINISTARSTVO SPOLJNIH POSLOVA 1008 01:06:50,600 --> 01:06:53,600 Dobrodo�li inspektore Vikram. Najodlikovaniji pandur. 1009 01:06:53,720 --> 01:06:54,410 Izme�u ostalog... 1010 01:06:54,440 --> 01:06:57,960 Obave�tajna je potvrdila da je Inder Paheli Lamba poznatiji kao IPL kidnapovao, 1011 01:06:58,200 --> 01:07:01,380 Neke porodice iz na�e dr�ave, i poslao ih u Siriju. 1012 01:07:01,770 --> 01:07:06,680 Strahujemo da je mo�da povezan sa glavom Jaish-e-Lashkar, Abu �alal Gazom. 1013 01:07:07,030 --> 01:07:09,220 Ovo je tvoj poseban beli paso�. 1014 01:07:09,480 --> 01:07:11,280 I pismo Ministra spoljnih poslova. 1015 01:07:11,560 --> 01:07:13,050 Preda�e� ga u njihovoj lokalnoj policijskoj stanici... 1016 01:07:13,080 --> 01:07:15,000 i podneti zahtev za pokretanje postupka izru�enja. 1017 01:07:15,830 --> 01:07:18,680 G-dine, ja �u i�i u Siriju? 1018 01:07:18,710 --> 01:07:20,560 Vidite kako je uzbu�en! 1019 01:07:21,020 --> 01:07:22,760 Mislim, nemoj nikog tamo ubiti! 1020 01:07:23,250 --> 01:07:25,180 Evo ih tvoje karte. 1021 01:07:25,210 --> 01:07:25,930 Let ti je ve�eras. 1022 01:07:26,330 --> 01:07:27,850 Sve najbolje. Vidimo se uskoro. 1023 01:07:28,210 --> 01:07:28,650 G-dine... 1024 01:07:29,050 --> 01:07:29,850 �uvaj se. 1025 01:07:34,510 --> 01:07:35,790 Spakovala sam ti toplu ode�u. 1026 01:07:36,110 --> 01:07:36,870 Za svaki slu�aj. 1027 01:07:37,330 --> 01:07:38,590 Divno... 1028 01:07:39,110 --> 01:07:42,070 Zete, dobio si pla�eni godi�nji. Zar to nije super! 1029 01:07:43,170 --> 01:07:47,070 Iskreno, Sija... u totalnom sam haosu. 1030 01:07:47,710 --> 01:07:48,310 �ta? 1031 01:07:48,830 --> 01:07:49,590 �ta? 1032 01:07:50,430 --> 01:07:50,990 Hej, Roni! 1033 01:07:52,070 --> 01:07:53,070 Hajde. 1034 01:07:53,860 --> 01:07:54,710 Gde? 1035 01:07:54,990 --> 01:07:55,790 Sa mnom. 1036 01:07:58,710 --> 01:08:01,390 To je samo rutinska papirologija, zavr�i to i vrati se brzo. 1037 01:08:02,070 --> 01:08:03,070 Reci mi ne�to... 1038 01:08:03,470 --> 01:08:05,990 Ako budem i�ao svugde sa tobom, torba �e biti bez ma�ke. 1039 01:08:06,670 --> 01:08:07,990 Ma�ka �e iza�i iz torbe! 1040 01:08:08,870 --> 01:08:09,710 Ma to. 1041 01:08:09,870 --> 01:08:11,510 �ta je bilo? -�ta je bilo? 1042 01:08:11,540 --> 01:08:13,070 Ni�ta. Ni�ta. 1043 01:08:13,590 --> 01:08:14,110 Ni�ta. 1044 01:08:17,470 --> 01:08:19,070 Lepo putuj i brzo se vrati. 1045 01:08:19,210 --> 01:08:20,350 I pazi na sebe. 1046 01:08:23,670 --> 01:08:24,430 Do�i 'vamo... 1047 01:08:25,350 --> 01:08:25,950 Nahrani me... 1048 01:08:44,670 --> 01:08:46,070 Nedostaja�e� mi. 1049 01:08:52,350 --> 01:08:53,350 Pazi na sebe. 1050 01:08:53,430 --> 01:08:54,350 Zbogom. Zbogom. 1051 01:08:54,430 --> 01:08:55,550 Do�i! Ostavimo ih same... 1052 01:08:55,630 --> 01:08:56,230 Vikram. 1053 01:08:56,350 --> 01:08:56,950 Da? 1054 01:08:58,270 --> 01:08:58,670 Ja... 1055 01:08:59,550 --> 01:09:00,750 Ho�u da ti ka�em ne�to. 1056 01:09:06,500 --> 01:09:09,510 Uskoro dolazi neko koga �e� dr�ati za ruku i u�iti hodati. 1057 01:09:11,310 --> 01:09:12,790 Na�e... -Na�e dete. 1058 01:09:17,230 --> 01:09:18,230 Volim te. 1059 01:09:19,630 --> 01:09:20,710 Brzo se vrati. 1060 01:09:30,030 --> 01:09:30,910 Vikram. 1061 01:09:31,110 --> 01:09:31,710 Da? 1062 01:09:41,000 --> 01:09:44,120 HOTEL GRAND CASTLE, SIRIJA 1063 01:09:44,155 --> 01:09:45,190 Halo, Roni? 1064 01:09:46,000 --> 01:09:46,670 Vikram. 1065 01:09:47,130 --> 01:09:48,720 Ba� sam brinuo za tebe. Kako si? 1066 01:09:48,750 --> 01:09:50,870 Ja sam dobro. Kako si ti? 1067 01:09:51,200 --> 01:09:52,290 Samo malo. 1068 01:09:52,690 --> 01:09:54,490 Trebam li re�i Ru�i da si prvo mene zvao? 1069 01:09:54,850 --> 01:09:57,090 Ne, ne! Zva�u je posle! 1070 01:09:57,560 --> 01:10:02,450 Zna�, nikad nisam bio ovako daleko, u drugoj dr�avi, bez tebe. 1071 01:10:03,290 --> 01:10:05,290 Ba� mi nedostaje�. 1072 01:10:05,970 --> 01:10:06,770 Pri�aj �ta radi� tamo. 1073 01:10:07,050 --> 01:10:09,290 Pa, trenutno jedem urme! 1074 01:10:09,450 --> 01:10:10,970 Zna� li �ta je najgore... 1075 01:10:11,170 --> 01:10:13,690 Neko mi je ukrao nov�anik �im sam u�ao u hotel. 1076 01:10:15,250 --> 01:10:16,370 �ta to pri�a�? 1077 01:10:16,650 --> 01:10:20,250 A ono �to je jo� interesantnije je �to niko nije skontao da sam pandur. 1078 01:10:20,600 --> 01:10:22,290 Dobro sam se kamuflirao. 1079 01:10:23,290 --> 01:10:24,490 Nego kad se vra�a� nazad? 1080 01:10:24,850 --> 01:10:26,090 Tvoja �ena me mu�i ovde! 1081 01:10:26,490 --> 01:10:27,860 Mislim da su do�li ovi iz podr�ke. 1082 01:10:27,890 --> 01:10:28,650 Sa�ekaj. Eto me brzo. 1083 01:10:28,690 --> 01:10:29,570 Va�i, �ekam. 1084 01:10:30,050 --> 01:10:30,930 Po�uri! 1085 01:10:32,450 --> 01:10:33,050 Vikram? 1086 01:10:33,130 --> 01:10:33,650 Da? 1087 01:10:35,930 --> 01:10:39,210 Da li da joj ka�em da je prvo nazvao mene a ne nju? 1088 01:10:40,550 --> 01:10:41,610 Bi�e tako ljubomorna. 1089 01:10:47,610 --> 01:10:48,530 Vikram. 1090 01:10:50,210 --> 01:10:51,450 Ne...Vikram! 1091 01:10:51,850 --> 01:10:52,810 Vikram ustaj! 1092 01:10:54,050 --> 01:10:55,930 Hej, prestani... hej! 1093 01:10:57,610 --> 01:10:59,650 Hej, prestani! Pusti mog brata. 1094 01:11:00,210 --> 01:11:01,330 Vikram...Vikram! 1095 01:11:01,650 --> 01:11:02,410 Vikram, ustaj! 1096 01:11:02,610 --> 01:11:04,330 Vikram, Vikram ko su ovi ljudi? 1097 01:11:05,930 --> 01:11:07,130 Roni! 1098 01:11:07,250 --> 01:11:09,410 Vikram reci mi, ko su oni? 1099 01:11:10,050 --> 01:11:12,250 Ne... ne! Ne dirajte ga! 1100 01:11:12,410 --> 01:11:14,570 Hej... prestanite! 1101 01:11:15,890 --> 01:11:19,010 Ne! Ne! Hej ti, ostavi mog brata na miru! 1102 01:11:19,970 --> 01:11:21,290 Vikram! 1103 01:11:22,950 --> 01:11:24,340 Nemoj ga ubiti! 1104 01:11:24,610 --> 01:11:27,290 Hej, hej, hej ti! 1105 01:11:31,580 --> 01:11:33,150 Ne diraj mog brata! 1106 01:11:34,660 --> 01:11:37,680 Ako se ne�to desi mom bratu, ubi�u vas obojicu! 1107 01:11:37,715 --> 01:11:41,710 Nismo samo dvojica. Nismo �ak ni stotina. 1108 01:11:41,745 --> 01:11:43,345 A ni hiljadu. 1109 01:11:43,380 --> 01:11:45,335 Mi smo cela dr�ava. 1110 01:11:45,370 --> 01:11:47,370 Ako se ne�to dogodi mom bratu... 1111 01:11:48,570 --> 01:11:50,410 Kunem vam se na�im ocem... 1112 01:11:51,570 --> 01:11:54,390 Zbrisa�u va�u zemlju sa lica zemlje. 1113 01:11:54,420 --> 01:11:56,570 Zbrisa�u va�u naciju s' proklete mape! 1114 01:11:57,000 --> 01:11:58,010 Sre�no sa tim. 1115 01:12:05,450 --> 01:12:08,170 Vikram! 1116 01:12:08,700 --> 01:12:10,330 SIRIJA 1117 01:12:10,365 --> 01:12:21,300 �iveo! 1118 01:12:27,000 --> 01:12:28,625 Mo�. 1119 01:12:28,660 --> 01:12:31,415 Mo� je veoma opasna re�. 1120 01:12:31,450 --> 01:12:34,575 Mo� privla�i najgore a korumpira najbolje. 1121 01:12:34,610 --> 01:12:37,700 Ho�u da vidim ko �e savladati Jaish-E-Lashkar! 1122 01:12:37,735 --> 01:12:39,675 Ju�e smo uhvatili policajca... 1123 01:12:39,710 --> 01:12:41,605 koji je poku�ao da pokvari moju misiju. 1124 01:12:41,640 --> 01:12:43,465 I uzbuni svet da krene protiv mene. 1125 01:12:43,500 --> 01:12:46,340 Na�a vojska �e rastrgati ovaj svet u komade! 1126 01:12:46,375 --> 01:12:47,665 �iveo! 1127 01:12:47,700 --> 01:12:50,030 Sad �u vam pokazati tog nitkova! 1128 01:12:50,065 --> 01:12:52,030 Dovedite ga ispred svih! 1129 01:12:54,160 --> 01:12:55,225 Ovaj nitkov. 1130 01:12:55,260 --> 01:12:57,630 On misli da sam ja niko i ni�ta. 1131 01:12:57,665 --> 01:12:59,687 Onim �to �u uraditi sa njim! 1132 01:12:59,722 --> 01:13:01,710 Bi�e moja poruka �itavom svetu! 1133 01:13:18,000 --> 01:13:19,400 Jaish-E-Lashkar! 1134 01:13:19,435 --> 01:13:23,465 �iveo! 1135 01:13:23,500 --> 01:13:26,810 Niko me ne mo�e zaustaviti! 1136 01:14:00,280 --> 01:14:01,375 SEDI�TE POLICIJE 1137 01:14:01,410 --> 01:14:03,625 Maria, stani. -U redu, gospodine. 1138 01:14:03,660 --> 01:14:06,460 Njegov brat je bio ovde da podnese zahtev za izru�enje. 1139 01:14:06,495 --> 01:14:08,097 Za�to on nije do�ao? 1140 01:14:08,132 --> 01:14:09,700 Tra�io je jednog �oveka. 1141 01:14:09,735 --> 01:14:11,665 Inder Paheli Lamba. 1142 01:14:11,700 --> 01:14:13,920 On je povezan sa vo�om neke grupe Jaish-E-Lashkar. 1143 01:14:13,955 --> 01:14:15,920 Abu �alal Gazom. 1144 01:14:24,660 --> 01:14:27,870 Dobro, zamoli ih da se malo strpe. 1145 01:14:27,905 --> 01:14:29,835 Oficire, �ta ste mi rekli? 1146 01:14:29,870 --> 01:14:32,300 Rekao sam joj da moram da pratim protokol. 1147 01:14:33,620 --> 01:14:37,090 Moram da pri�am sa Ministrom spoljnih poslova, pa sa Indijskom ambasadom, 1148 01:14:37,125 --> 01:14:39,090 Onda �u se vratiti na vas. 1149 01:14:40,420 --> 01:14:41,150 Sija, 1150 01:14:42,000 --> 01:14:43,680 Ne �ini mi se da �e nam oni biti od pomo�i. 1151 01:14:44,400 --> 01:14:45,325 Mislim da su i oni ume�ani. 1152 01:14:45,360 --> 01:14:46,170 Mislim da �emo ga morati sami prona�i. 1153 01:14:46,205 --> 01:14:47,135 Hej! 1154 01:14:47,170 --> 01:14:49,800 Ti. Razumeo sam �ta si rekao. 1155 01:14:49,835 --> 01:14:51,765 Ovo je moj grad. 1156 01:14:51,800 --> 01:14:54,220 Ne poku�avaj praviti probleme. 1157 01:14:54,255 --> 01:14:56,220 Bi�e� u velikoj nevolji! 1158 01:14:59,450 --> 01:15:01,030 U redu, oficire. 1159 01:15:03,790 --> 01:15:04,950 Odlazite sad! -Hajmo. 1160 01:15:17,920 --> 01:15:19,640 Gde �emo na�i zeta? 1161 01:15:20,720 --> 01:15:22,920 Vikram �aran �aturvedi. 1162 01:15:26,620 --> 01:15:27,960 Tvoj brat. 1163 01:15:29,040 --> 01:15:30,520 Tra�ite ga, zar ne? 1164 01:15:30,920 --> 01:15:31,840 Ko si ti? 1165 01:15:32,810 --> 01:15:37,520 Nije bitno "ko sam" ve� "�ta sam". 1166 01:15:40,880 --> 01:15:41,880 Ja sam Pakistanac. 1167 01:15:43,200 --> 01:15:44,480 Zovem se Ahtar Lahori. 1168 01:15:44,710 --> 01:15:47,770 I ja znam u kakvom je problemu moj indijski brat. 1169 01:15:48,120 --> 01:15:49,320 Tvoj brat Vikram... 1170 01:15:49,580 --> 01:15:52,170 Do�ao je ovde u potrazi za IPL-om i nestao ju�e. 1171 01:15:52,720 --> 01:15:53,850 Kako zna� sve to? 1172 01:15:53,880 --> 01:16:00,080 Nije bitno "kako" ve� "�ta sve znam". 1173 01:16:01,030 --> 01:16:01,680 �ta zna�? 1174 01:16:02,120 --> 01:16:03,400 Pratite me samo. 1175 01:16:03,800 --> 01:16:06,120 Ne na instagramu, tviteru ili Tik Tok-u. 1176 01:16:06,670 --> 01:16:08,200 Ve� na tok tok. -Ha? 1177 01:16:08,650 --> 01:16:09,930 Koracima na ulici. 1178 01:16:10,430 --> 01:16:12,140 I oprezno, panduri �e vas pratiti. 1179 01:16:12,170 --> 01:16:13,050 Pogledajte iza. 1180 01:16:13,550 --> 01:16:14,530 Pogledajte iza. 1181 01:16:17,530 --> 01:16:18,290 Pratite me. 1182 01:16:18,330 --> 01:16:18,930 Hajde. 1183 01:16:23,450 --> 01:16:25,060 Ovde je velika gu�va, nemojte se izgubiti. 1184 01:16:46,260 --> 01:16:49,060 Do�ite! Rasprodaja! Do�ite u moju radnju! 1185 01:16:50,340 --> 01:16:51,980 Gde idemo? 1186 01:16:52,180 --> 01:16:52,780 Levo. 1187 01:16:54,780 --> 01:16:55,740 Desno. 1188 01:17:09,600 --> 01:17:11,100 Evo nas, evo nas. 1189 01:17:11,820 --> 01:17:12,540 Pogledajte tamo... 1190 01:17:13,100 --> 01:17:14,140 Izgubili smo pandura. 1191 01:17:14,500 --> 01:17:17,340 Do�li ste u Ahtar Lahorijevu oblast. 1192 01:17:18,610 --> 01:17:20,500 Ahtar Lahori! 1193 01:17:22,920 --> 01:17:23,900 Pogledajte iza. 1194 01:17:24,210 --> 01:17:25,620 Pogledajte iza! 1195 01:17:33,800 --> 01:17:34,500 Upla�eni? 1196 01:17:36,250 --> 01:17:37,300 Ne brinite. 1197 01:17:42,220 --> 01:17:42,940 Ispraznite d�epove. 1198 01:17:43,690 --> 01:17:46,260 Dajte vamo torbe. Vamo torbe, rekoh! 1199 01:17:46,790 --> 01:17:49,860 �ta gleda� u nju? Ovde razmenjujete poglede, ha? 1200 01:17:50,370 --> 01:17:53,730 A ti... predaj sve �to ima�. Narukvice, ogrlice, min�u�e, bilo �ta. 1201 01:17:53,760 --> 01:17:55,560 Nema� ni�ta na sebi. 1202 01:17:55,590 --> 01:17:58,180 Kako god, daj barem kreditnu. �ta ti bulji�? 1203 01:17:58,340 --> 01:18:03,180 Ho�e� malo? Ho�e� malo odavde? Odavde? Ho�e� ovako? 1204 01:18:03,460 --> 01:18:07,110 Ne ka�ite se sa mnom. Isecka�u vas k� patlid�an. 1205 01:18:07,550 --> 01:18:09,510 Napravi�u od vas pire od patlid�ana! 1206 01:18:09,880 --> 01:18:10,960 Ja sam Ahtar Lahori! 1207 01:18:11,600 --> 01:18:13,880 Ovde �ak ni ptice ne ma�u svojim krilima bez mog odobrenja! 1208 01:18:13,910 --> 01:18:15,080 �ta ne rade? 1209 01:18:24,200 --> 01:18:25,080 �ta se ovde desilo? 1210 01:18:25,480 --> 01:18:26,280 Pogledaj dole. 1211 01:18:26,820 --> 01:18:27,400 Ha? 1212 01:18:27,760 --> 01:18:29,120 Pogledaj dole! 1213 01:18:35,110 --> 01:18:36,960 Upla�en, ha? 1214 01:18:37,840 --> 01:18:38,760 Da, sestro. Da zna� da jesam. 1215 01:18:40,840 --> 01:18:41,440 Brate... 1216 01:18:41,920 --> 01:18:42,560 Oprostite mi. 1217 01:18:42,640 --> 01:18:46,530 Znate, bio sam u stanici kad ste poku�avali podneti �albu. 1218 01:18:46,700 --> 01:18:48,330 I �uo sam va� razgovor. 1219 01:18:48,360 --> 01:18:51,730 Pa sam tu pri�u iskoristio da vas namamim ovde. 1220 01:18:52,200 --> 01:18:54,040 Zapravo... 1221 01:18:55,440 --> 01:18:56,660 Radim ovo zbog mog brata. 1222 01:18:57,040 --> 01:18:59,560 Altaf. Ima paralizu. 1223 01:19:00,640 --> 01:19:01,960 On je razlog zbog kog radim sve ovo. 1224 01:19:02,950 --> 01:19:04,560 Radi� ovo zbog svog brata? 1225 01:19:05,920 --> 01:19:06,640 Da. 1226 01:19:08,620 --> 01:19:09,640 Onda radi� pravu stvar. 1227 01:19:13,340 --> 01:19:16,320 Ali nemoj poku�avati nikog oplja�kati a da se pretvara� da mu poma�e�. 1228 01:19:26,580 --> 01:19:27,920 Brate... 1229 01:19:29,400 --> 01:19:31,080 Moj brat nema paralizu. 1230 01:19:35,940 --> 01:19:36,730 Brate... 1231 01:19:38,250 --> 01:19:39,450 �ak i nemam brata. 1232 01:19:42,030 --> 01:19:43,450 Iskreno govore�i... 1233 01:19:46,060 --> 01:19:48,250 Kad sam do�ao ovde iz Pakistana, 1234 01:19:49,930 --> 01:19:51,730 do�ao sam veli�anstveno. 1235 01:19:52,410 --> 01:19:54,170 Ali onda su me ostavili na cedilu ovde. 1236 01:19:54,840 --> 01:19:56,530 �an i �okat su deca mog strica. 1237 01:19:56,790 --> 01:19:59,160 Ti stvarno ne zna� ni�ta o Vikramu? 1238 01:19:59,190 --> 01:20:00,110 Nisam ba� toliko povezan... 1239 01:20:00,230 --> 01:20:04,030 Moji kontakti su d�eparo�i, kradljivci koko�aka, obija�i brava... 1240 01:20:04,250 --> 01:20:05,680 Zna� �ta je neverovatno... 1241 01:20:05,710 --> 01:20:08,200 neko mi je ukrao nov�anik �im sam stigao ovde. 1242 01:20:08,230 --> 01:20:10,030 Ako treba� ne�to od njih... -Samo malo. 1243 01:20:11,310 --> 01:20:13,280 Vikramov nov�anik je ukraden sino� u 6 sati. 1244 01:20:13,430 --> 01:20:16,400 Zna� svakog d�eparo�a, mo�da mo�e� saznati ne�to? 1245 01:20:16,430 --> 01:20:17,990 Ne brini, sestro. 1246 01:20:18,030 --> 01:20:20,310 Uz Bo�ju milost, prona�i �u svaku mogu�u informaciju. 1247 01:20:20,710 --> 01:20:21,910 Pitajte kako? Pitajte... 1248 01:20:22,450 --> 01:20:22,990 Kako? 1249 01:20:23,430 --> 01:20:25,790 "Rehmat i Barkat" (Blagoslov i milost). 1250 01:20:25,990 --> 01:20:27,510 Oni znaju svakog d�eparo�a u gradu. 1251 01:20:27,710 --> 01:20:30,790 Pita�u ga kada, kako, gde, ko... koliko re�e da je bilo sati? 1252 01:20:31,030 --> 01:20:31,990 Ju�e u 6 sati uve�e. 1253 01:20:33,640 --> 01:20:34,430 Uzmi ovo. 1254 01:20:34,810 --> 01:20:36,630 Dotaknuo si mi srce. Pomo�i �u vam. 1255 01:20:36,830 --> 01:20:37,380 Hajmo. 1256 01:20:46,260 --> 01:20:47,870 On je jedan od njih. Andre Gomez. 1257 01:20:48,370 --> 01:20:50,155 Rehmat i Barkat su mi rekli za njega. 1258 01:20:50,190 --> 01:20:53,760 Ju�e oko 6 sati, da li ste ukrali neki nov�anik? 1259 01:20:53,795 --> 01:20:55,840 Da, da... 1260 01:20:57,040 --> 01:20:59,840 Toalet je napolju! 1261 01:21:00,350 --> 01:21:02,270 Ja... -Slabije �uje. Da poku�am ja. 1262 01:21:02,590 --> 01:21:05,270 Ne pita te za toalet. Nego za nov�anik. 1263 01:21:05,300 --> 01:21:07,590 Ti gluvi mali idiote... 1264 01:21:07,990 --> 01:21:10,070 Izvini �to koristim takve re�i pred tobom. 1265 01:21:10,750 --> 01:21:12,555 Nov�anik! 1266 01:21:12,590 --> 01:21:15,630 Da li si ukrao nov�anik ju�e? 1267 01:21:15,665 --> 01:21:18,840 Dobro bre. Za�to vi�e�? 1268 01:21:19,700 --> 01:21:20,840 Evo! 1269 01:21:32,670 --> 01:21:33,340 Vikram! 1270 01:21:39,340 --> 01:21:40,630 Ovo je njegov nov�anik. 1271 01:21:44,950 --> 01:21:46,245 Gde si na�ao ovo? 1272 01:21:46,280 --> 01:21:48,720 Gde si na�ao ovaj nov�anik? 1273 01:21:48,755 --> 01:21:50,685 Izvini, brate moj. 1274 01:21:50,720 --> 01:21:52,340 Moram osve�iti pam�enje. 1275 01:21:52,375 --> 01:21:54,340 Ne se�am se ni�ega. 1276 01:21:54,590 --> 01:21:55,680 Pravi se pametan. 1277 01:22:02,000 --> 01:22:03,585 Hotel Castle Palace! 1278 01:22:03,620 --> 01:22:04,975 Tamo sam ga na�ao. 1279 01:22:05,010 --> 01:22:06,295 U Mamoun ulici. 1280 01:22:06,330 --> 01:22:10,340 Po�tanski broj 57861. Okej? 1281 01:22:14,860 --> 01:22:15,840 Saznao sam sve. 1282 01:22:16,020 --> 01:22:18,890 Zapretio sam sobaru i izvukao sve informacije. 1283 01:22:18,920 --> 01:22:20,640 Bio je neki haos u sobi br. 121. 1284 01:22:20,920 --> 01:22:21,560 Hajmo unutra. 1285 01:22:25,930 --> 01:22:26,960 Soba br. 121. 1286 01:22:30,370 --> 01:22:31,130 Da, �efe? 1287 01:22:32,500 --> 01:22:33,130 G-dine... 1288 01:22:37,450 --> 01:22:38,640 Hajde, idemo! 1289 01:22:45,490 --> 01:22:46,720 �ta to radi�, brate? 1290 01:22:47,280 --> 01:22:48,720 Bog me blagoslovio ve�tinama. 1291 01:22:48,750 --> 01:22:52,690 A na moj zahtev Nur mi je dao ovaj univerzalni klju�! 1292 01:22:52,720 --> 01:22:54,200 Samo povu�e� i... 1293 01:22:57,750 --> 01:23:00,000 Ima klju�aonicu. Molim te, nastavi. 1294 01:23:02,620 --> 01:23:03,600 Slu�aj. Uzmi. 1295 01:23:04,330 --> 01:23:05,600 Idite. -Da, da. Idemo. 1296 01:23:10,530 --> 01:23:11,265 �ta ona to radi? 1297 01:23:11,300 --> 01:23:13,265 Oprostite? -Da, g�o? 1298 01:23:13,300 --> 01:23:14,880 Vrata moje sobe su zaklju�ana. 1299 01:23:14,915 --> 01:23:16,750 Koja soba? -Ona tamo. 1300 01:23:16,785 --> 01:23:17,875 121? -Da. 1301 01:23:17,910 --> 01:23:18,910 U redu, naravno. 1302 01:23:23,000 --> 01:23:23,800 Hvala. 1303 01:23:31,590 --> 01:23:32,330 U�ite. 1304 01:23:38,590 --> 01:23:40,830 Ovo je njegova soba. Telefon mu je stajao ovde. 1305 01:23:42,390 --> 01:23:43,280 Sve sam video. 1306 01:23:43,310 --> 01:23:44,400 Kako si ti? 1307 01:23:44,430 --> 01:23:45,510 Ja sam dobro. 1308 01:23:45,990 --> 01:23:46,630 Kako si ti? 1309 01:23:46,990 --> 01:23:48,030 Vikram je sedeo ovde. 1310 01:23:48,390 --> 01:23:50,490 Onda je iznenada, oti�ao do vrata. 1311 01:23:50,630 --> 01:23:52,990 Izgleda su do�li ovi iz podr�ke. Eto me brzo. 1312 01:23:54,620 --> 01:23:56,170 Vikram? -Da. 1313 01:24:00,660 --> 01:24:03,090 Uhvatio ga je i bacio... 1314 01:24:08,080 --> 01:24:09,510 Tra�io mi je pomo�. 1315 01:24:09,850 --> 01:24:10,920 Roni! 1316 01:24:12,990 --> 01:24:14,590 Preklinjao ih je... 1317 01:24:15,390 --> 01:24:16,630 Nemojte me tu�i! 1318 01:24:19,390 --> 01:24:20,750 A ja nisam ni�ta mogao u�initi. 1319 01:24:24,470 --> 01:24:28,680 Onda je taj �ovek uzeo telefon i pri�ao sa mnom. 1320 01:24:29,560 --> 01:24:30,770 I onda je bacio telefon dole. 1321 01:24:34,080 --> 01:24:34,790 Dole? 1322 01:24:38,920 --> 01:24:39,630 Roni! 1323 01:24:48,610 --> 01:24:51,040 Brate, ne diraj telefon. 1324 01:24:51,070 --> 01:24:53,750 Na njemu su otisci tog mamlaza. 1325 01:24:56,190 --> 01:24:57,710 Sazna�u sve detalje o njemu. 1326 01:25:07,600 --> 01:25:09,480 Ali samo Policija mo�e to saznati. 1327 01:25:10,560 --> 01:25:12,200 A ja im ne verujem. 1328 01:25:12,400 --> 01:25:13,950 Ne brini ti ni�ta. 1329 01:25:14,080 --> 01:25:15,480 Ovaj grad je moj Ra� i Ta�! 1330 01:25:16,050 --> 01:25:20,070 Misli�, ima� prijatelje koji se zovu Ra� i Ta�? 1331 01:25:20,200 --> 01:25:21,360 Koji �e to obaviti? 1332 01:25:21,660 --> 01:25:23,000 Ne, ovako sam to rekao. 1333 01:25:25,160 --> 01:25:27,000 Dobro. Hajde, sazna�emo ko je on. 1334 01:25:28,710 --> 01:25:29,280 Hajmo. 1335 01:25:49,870 --> 01:25:51,115 Izvinite, nastavite. 1336 01:25:51,150 --> 01:25:52,360 Jesi slep ili �ta? 1337 01:25:54,990 --> 01:25:55,960 Da, ovuda. 1338 01:25:56,640 --> 01:25:58,640 Hajde, idemo. Brzo. 1339 01:26:37,800 --> 01:26:39,320 Roni, dolazim brzo. 1340 01:26:41,670 --> 01:26:42,650 Da, Ru�i. Ka�i? 1341 01:26:43,060 --> 01:26:45,900 Poku�avam dobiti Vikrama jo� od ju�e. 1342 01:26:45,930 --> 01:26:47,250 Ali telefon mu je isklju�en. 1343 01:26:47,370 --> 01:26:50,170 A onaj blesavi Roni... Ko zna gde luta po ceo dan. 1344 01:26:50,710 --> 01:26:52,330 Mnogo brinem za Vikrama. 1345 01:26:52,670 --> 01:26:55,960 Ne brini, Ru�i. Zet �e se brzo vratiti ku�i. 1346 01:26:57,340 --> 01:27:00,700 Jao da, Roni me je zvao. Pri�ao je sa zetom. 1347 01:27:00,940 --> 01:27:03,900 Rekao je da je zet danono�no poku�avao da te nazove... 1348 01:27:03,930 --> 01:27:05,970 I da �e njegov telefon ostati isklju�en dok je na poslu. 1349 01:27:06,830 --> 01:27:09,070 Zaboravila sam da ti ka�em. Izvini. 1350 01:27:09,230 --> 01:27:10,430 Hvala Bogu, Sija. 1351 01:27:10,830 --> 01:27:12,590 I ti si ba� blesava. 1352 01:27:12,790 --> 01:27:14,430 Zar mi nisi mogla to ranije re�i? 1353 01:27:15,710 --> 01:27:17,710 Na� jadni�ak junior nije ni�ta jeo ceo dan, zna� li? 1354 01:27:18,230 --> 01:27:19,990 Nahrani mog juniora. 1355 01:27:20,120 --> 01:27:21,790 Zet �e se brzo vratiti. 1356 01:27:22,310 --> 01:27:23,510 Hajde, prekidam. 1357 01:27:23,710 --> 01:27:24,710 �uvaj se. 1358 01:27:25,030 --> 01:27:27,030 I molim te, brzo se vrati. Nedostaje� mi. 1359 01:27:27,170 --> 01:27:29,110 U redu, �ao. -�ao! 1360 01:27:39,310 --> 01:27:40,390 Ne, ne. 1361 01:27:41,230 --> 01:27:42,310 Sija. 1362 01:27:49,510 --> 01:27:52,030 Koliko �u jo� morati lagati Ru�i? 1363 01:27:52,430 --> 01:27:53,030 Hej. 1364 01:27:55,860 --> 01:27:56,750 Slu�aj me. 1365 01:27:56,790 --> 01:27:58,270 Sve �e biti u redu. Okej? 1366 01:27:59,930 --> 01:28:01,150 Mi smo tim, zar ne? 1367 01:28:04,650 --> 01:28:05,955 Uz mene si, zar ne? 1368 01:28:05,990 --> 01:28:07,955 Nismo se mogli razdvojiti... 1369 01:28:07,990 --> 01:28:09,870 uprkos ogromnoj udaljenosti izme�u nas. 1370 01:28:09,905 --> 01:28:11,115 Sa mnom si, zar ne? 1371 01:28:11,150 --> 01:28:18,830 �ak i nakon razdvajanja, potpuno sam ostao tvoj. -Uvek. 1372 01:28:18,865 --> 01:28:22,385 Nismo se mogli razdvojiti... 1373 01:28:22,420 --> 01:28:26,095 uprkos ogromnoj udaljenosti izme�u nas. 1374 01:28:26,130 --> 01:28:33,310 �ak i nakon razdvajanja, potpuno sam ostao tvoj. 1375 01:28:33,345 --> 01:28:40,490 Za�to ova okeanska reka zaustavlja moje korake? 1376 01:28:40,525 --> 01:28:47,360 Za�to svet �eli da spre�i na� susret? 1377 01:28:47,395 --> 01:28:54,765 Ko �e te voleti, kao �to sam ja? 1378 01:28:54,800 --> 01:29:01,590 Ne mogu da di�em otkako smo odvojeni. 1379 01:29:02,410 --> 01:29:09,215 Uvek �u ostati pratilac tvojih koraka. 1380 01:29:09,250 --> 01:29:16,560 Sve moje boli su nestale, otkad sam upoznao tebe. 1381 01:29:22,150 --> 01:29:24,920 Obe�aj svom ocu da �e� paziti na njega. 1382 01:29:25,330 --> 01:29:27,790 Obe�aj �aturvediju! -Obe�avam! 1383 01:29:34,070 --> 01:29:36,810 Bravo, majstore. Hakovao si policijski dosije. 1384 01:29:37,660 --> 01:29:38,660 Izvoli. Ba� sam sre�an. 1385 01:29:53,740 --> 01:29:55,540 Ovde �emo na�i Zaidia. 1386 01:29:55,940 --> 01:29:57,660 Ahtar ti idi na onu stranu. Sija, ti tamo. 1387 01:29:58,690 --> 01:30:00,620 Jeste li videli ovog �oveka, g-dine? 1388 01:30:01,750 --> 01:30:02,585 Izvinite. 1389 01:30:02,620 --> 01:30:04,620 G-dine, jeste li videli ovog �oveka? 1390 01:30:04,860 --> 01:30:06,980 Vau! Kakva �ena! 1391 01:30:07,900 --> 01:30:10,620 Ona nije Kamalova nego �amalova �ena. 1392 01:30:13,500 --> 01:30:16,450 Ne, ne znam. Izvini. -Hvala. Izvinite. 1393 01:30:18,830 --> 01:30:20,920 Izvinite. Engleski? 1394 01:30:22,450 --> 01:30:26,620 Da�u vam novac! -Da, novac! 1395 01:30:26,655 --> 01:30:28,620 Znate li ovog �oveka? 1396 01:30:30,370 --> 01:30:32,130 Znate li ovog �oveka? 1397 01:30:33,040 --> 01:30:34,130 Ovog �oveka... 1398 01:30:37,200 --> 01:30:38,545 Hej, za�to zvi�dite? 1399 01:30:38,580 --> 01:30:39,980 Momci daju neku vrstu signala. 1400 01:30:40,015 --> 01:30:41,980 Hej, vratite se! 1401 01:30:44,620 --> 01:30:45,230 Hej, �ekaj! 1402 01:30:48,300 --> 01:30:49,380 Zaidi? 1403 01:30:53,230 --> 01:30:54,060 Zaidi! 1404 01:30:54,440 --> 01:30:55,340 Zaidi! 1405 01:31:03,750 --> 01:31:04,510 Hajde! 1406 01:31:06,830 --> 01:31:07,780 Ho�e� svog brata? 1407 01:31:09,660 --> 01:31:11,390 Tvoj brat je u paklu! 1408 01:31:12,250 --> 01:31:13,390 Ho�e� kod njega? 1409 01:32:18,000 --> 01:32:19,910 Stani! 1410 01:32:21,830 --> 01:32:22,710 Stani, �ove�e! 1411 01:32:23,200 --> 01:32:25,165 Rekao sam ti... -Ne prilazi! 1412 01:32:25,200 --> 01:32:27,130 Ne petljaj se s mojim bratom! 1413 01:32:27,165 --> 01:32:28,372 Jesi li ti lud? 1414 01:32:28,407 --> 01:32:29,580 Gde je moj brat? 1415 01:32:32,000 --> 01:32:33,050 Gde je moj brat? 1416 01:32:36,450 --> 01:32:37,450 Gde je moj brat? 1417 01:32:42,290 --> 01:32:45,000 Reci mi gde je, bilo �ta da zna�. 1418 01:32:45,035 --> 01:32:46,965 Obe�avam ti, mo�e� me ubiti! 1419 01:32:47,000 --> 01:32:51,180 Ali samo mi vrati mog brata. On nije ni�ta skrivio. 1420 01:32:53,060 --> 01:32:54,660 Tek je osnovao porodicu. 1421 01:32:56,140 --> 01:32:57,980 Nikome nije naneo �tetu. 1422 01:32:59,100 --> 01:33:00,830 Re�i �u ti gde je tvoj brat, okej? 1423 01:33:02,000 --> 01:33:02,830 Da? 1424 01:33:03,790 --> 01:33:06,330 Hej, hej! Stani! -Ne, ne�u ni�ta u�initi. 1425 01:33:06,365 --> 01:33:08,870 Ne �elim nevolju. -Ne pribli�avaj se. 1426 01:33:08,905 --> 01:33:11,220 U redu... -Tvoj brat je tamo... 1427 01:33:12,000 --> 01:33:13,220 Na mestu... 1428 01:33:13,780 --> 01:33:15,220 On je tamo... 1429 01:33:33,530 --> 01:33:34,020 Hej... 1430 01:33:34,620 --> 01:33:35,420 Hej... 1431 01:33:36,230 --> 01:33:36,660 Ustani! 1432 01:33:40,330 --> 01:33:41,020 Ustani! 1433 01:33:41,690 --> 01:33:43,740 Ne mo�e� ovako umreti. 1434 01:33:45,370 --> 01:33:46,780 Reci mi gde je moj brat? 1435 01:33:48,020 --> 01:33:48,700 Reci mi... 1436 01:33:52,780 --> 01:33:55,380 Vikram! 1437 01:34:02,420 --> 01:34:04,020 Budan si? Dobro jutro. 1438 01:34:04,420 --> 01:34:05,500 Ustaj, hajde! 1439 01:34:17,620 --> 01:34:19,500 Do�ao si ovde za mnom, je li? 1440 01:34:39,460 --> 01:34:40,240 Vikram! 1441 01:34:40,540 --> 01:34:40,940 Ustani! 1442 01:34:41,140 --> 01:34:42,260 Hafiza! 1443 01:34:43,850 --> 01:34:44,660 Brate Vikram. 1444 01:34:45,600 --> 01:34:46,740 Ko ti je ovo uradio? 1445 01:34:47,270 --> 01:34:48,260 Vi? 1446 01:34:49,540 --> 01:34:50,580 Vi ste ovde? 1447 01:34:51,080 --> 01:34:54,580 I nas su kidnapovali... 1448 01:34:55,450 --> 01:34:56,740 zajedno sa ostalima... 1449 01:34:57,530 --> 01:34:59,830 Nema nade da �emo pobe�i odavde. 1450 01:35:00,340 --> 01:35:01,940 Samo Bog sad mo�e ne�to u�initi. 1451 01:35:05,760 --> 01:35:07,380 Sija... 1452 01:35:11,930 --> 01:35:13,130 Roni...Roni... �ta se desilo? 1453 01:35:13,170 --> 01:35:14,650 Gde �e�? -Brate! 1454 01:35:29,930 --> 01:35:30,970 �ta pi�e ovde? 1455 01:35:31,630 --> 01:35:33,170 To je ime kluba. Ta� Mahal. 1456 01:35:33,450 --> 01:35:35,370 Video sam iste �ibice kod IPL-a. 1457 01:35:36,050 --> 01:35:37,450 Sigurno je stalni gost tamo. 1458 01:35:37,730 --> 01:35:41,850 Sija, jedina osoba koja zna gde je Vikram je IPL. 1459 01:35:42,280 --> 01:35:43,930 Ali �ak i ako odemo u klub... 1460 01:35:43,960 --> 01:35:45,770 Ko �e nam garantovati da �e se IPL pojaviti tamo? 1461 01:35:46,390 --> 01:35:49,370 Zaidiev telefon. Do�i! 1462 01:36:08,930 --> 01:36:10,330 Hajde... hajde! 1463 01:36:19,020 --> 01:36:20,930 Ovaj mrtav Zaidi... 1464 01:36:21,530 --> 01:36:23,290 Koristi�e nam mnogo vi�e nego �ivi! 1465 01:36:27,800 --> 01:36:30,090 IPL �e se pojaviti u Ta� Mahalu ve�eras u 10 sati! 1466 01:36:55,500 --> 01:36:57,410 �ekala sam te. 1467 01:36:58,330 --> 01:37:00,450 Do�i i zaljubi se u mene. 1468 01:37:01,100 --> 01:37:05,450 Reci mi samo jednom. 1469 01:37:05,485 --> 01:37:06,880 Da li me voli�? 1470 01:37:19,830 --> 01:37:21,320 Da li me voli�? 1471 01:37:21,355 --> 01:37:22,810 Da li, da li... 1472 01:37:23,540 --> 01:37:24,810 Da li, da li... 1473 01:37:26,370 --> 01:37:27,840 Da li, da li... 1474 01:37:29,200 --> 01:37:30,725 Da li, da li... 1475 01:37:30,760 --> 01:37:32,250 Da li me voli�? 1476 01:37:39,000 --> 01:37:40,960 IPL, Abu �alal je ovde. 1477 01:37:44,300 --> 01:37:46,020 Ne�to veliko se doga�a. 1478 01:37:46,055 --> 01:37:47,015 Razumete? 1479 01:37:47,050 --> 01:37:48,375 Moramo da u�inimo ne�to i to brzo! 1480 01:37:48,410 --> 01:37:51,165 Kako da ti objasnim u kakvom sam stanju. 1481 01:37:51,200 --> 01:37:53,920 Svaki trenutak bez tebe je kao kazna. 1482 01:37:53,955 --> 01:37:56,805 Ti si ovde kao i ja. 1483 01:37:56,840 --> 01:37:59,510 Za�to onda me�u nama jo� postoji udaljenost? 1484 01:37:59,545 --> 01:38:01,665 I ja sam u nevolji. 1485 01:38:01,700 --> 01:38:05,520 �ta god ti le�i na srcu, molim te ka�i mi. 1486 01:38:07,000 --> 01:38:08,170 Da li me voli�? 1487 01:38:18,200 --> 01:38:19,790 Da li me voli�? 1488 01:38:19,825 --> 01:38:21,380 Da li, da li... 1489 01:38:22,160 --> 01:38:23,380 Da li, da li... 1490 01:38:24,890 --> 01:38:26,520 Da li, da li... 1491 01:38:27,950 --> 01:38:29,305 Da li, da li... 1492 01:38:29,340 --> 01:38:31,000 Da li me voli�? 1493 01:38:31,035 --> 01:38:32,660 �ekala sam te. 1494 01:38:33,500 --> 01:38:35,380 Do�i i zaljubi se u mene. 1495 01:38:36,290 --> 01:38:40,760 Reci mi samo jednom. 1496 01:38:40,795 --> 01:38:42,377 Da li me voli�? 1497 01:38:42,412 --> 01:38:43,960 Da li, da li... 1498 01:38:44,660 --> 01:38:45,370 Da li, da li... 1499 01:38:45,405 --> 01:38:46,255 Od Zaidia. 1500 01:38:46,290 --> 01:38:48,095 Poruka je poslata u 5:30. 1501 01:38:48,130 --> 01:38:50,740 Brat Abu �alal Gaze je ubijen. 1502 01:38:50,775 --> 01:38:53,350 A ubica �e biti u Ta� Mahal klubu. 1503 01:38:54,350 --> 01:38:55,800 Ti? �ta te dovodi ovde? 1504 01:38:56,040 --> 01:38:59,980 Moj brat Zaidi je ubijen. 1505 01:39:01,770 --> 01:39:06,730 Onaj koji te je pozvao ovde je ubica mog brata. 1506 01:39:07,730 --> 01:39:09,330 �elim njega! 1507 01:39:11,790 --> 01:39:13,355 Abu �alal, moramo da idemo. 1508 01:39:13,390 --> 01:39:14,920 �ta? -Policija sti�e ovamo. 1509 01:39:15,790 --> 01:39:16,620 Hajdemo! 1510 01:39:16,655 --> 01:39:17,450 Gde? 1511 01:39:17,790 --> 01:39:18,820 Da li me voli�? 1512 01:40:08,200 --> 01:40:11,540 Izvini, zapravo tra�im nekoga. 1513 01:40:12,450 --> 01:40:13,315 Izvini. 1514 01:40:13,350 --> 01:40:17,550 Stani. Izgleda da si na�ao pravog �oveka. 1515 01:40:18,660 --> 01:40:19,965 Vidite, stvarno mi je �ao. 1516 01:40:20,000 --> 01:40:21,900 Zapravo nisam odavde, ja sam iz Indije. 1517 01:40:22,090 --> 01:40:23,650 Tra�im svog brata Vikrama. 1518 01:40:24,450 --> 01:40:25,290 Mnogo se brinem. 1519 01:40:26,570 --> 01:40:27,370 Ne�e� razumeti. 1520 01:40:27,490 --> 01:40:28,270 Brat? 1521 01:40:29,450 --> 01:40:32,290 Ko �e bolje razumeti od mene... 1522 01:40:32,570 --> 01:40:34,570 tugu zbog gubitka brata. 1523 01:40:35,290 --> 01:40:39,370 Ako ne na�e� svog brata, do�i kod mene. 1524 01:40:40,160 --> 01:40:41,290 Ja �u ti pomo�i. 1525 01:40:41,770 --> 01:40:42,570 Hvala. 1526 01:40:43,020 --> 01:40:47,490 Ne brini, ni�ta se ne�e desiti tvom bratu. 1527 01:40:50,450 --> 01:40:52,420 Ne�u ni dozvoliti da se ne�to desi. 1528 01:40:56,400 --> 01:40:58,700 Svi nazad, sklonite se! 1529 01:41:02,060 --> 01:41:03,250 Bilal? 1530 01:41:06,620 --> 01:41:08,500 Misli� li da sam do�ao da te uhapsim? 1531 01:41:10,160 --> 01:41:12,850 Kao i poput tvog brata, postoji jo� dobrih policajaca. 1532 01:41:13,290 --> 01:41:14,980 Ovde sam zbog Abu �alal Gaze. 1533 01:41:15,000 --> 01:41:16,155 Abu �alal je ovde? 1534 01:41:16,190 --> 01:41:18,190 Da. Abu �alal Gaza je ovde. 1535 01:41:22,000 --> 01:41:24,675 IPL �e nam re�i gde je Abu �alal. 1536 01:41:24,710 --> 01:41:27,350 Sad nam nigde ne mo�e pobe�i. 1537 01:41:37,180 --> 01:41:37,930 Abu �alal? 1538 01:41:38,200 --> 01:41:39,410 Nije. -Abu �alal? 1539 01:41:40,000 --> 01:41:41,410 Ovaj? 1540 01:41:41,910 --> 01:41:43,260 Ovaj jo� ni u pubertetu nije. 1541 01:41:43,290 --> 01:41:44,090 Abu �alal? 1542 01:41:45,700 --> 01:41:46,690 Ovaj? 1543 01:41:47,420 --> 01:41:48,930 Gde je do�avola onda Abu �alal? 1544 01:42:38,800 --> 01:42:41,500 G-dine, nigde ga nema. 1545 01:42:46,800 --> 01:42:47,800 Hej, do�i vamo! 1546 01:42:48,910 --> 01:42:50,230 Ho�e�? 1547 01:42:51,200 --> 01:42:52,270 Ho�e�? 1548 01:42:52,305 --> 01:42:53,340 Odvratno! 1549 01:42:54,910 --> 01:42:56,240 Sklonite ga odavde. 1550 01:42:56,275 --> 01:42:57,280 Vodite ga! 1551 01:42:59,890 --> 01:43:01,240 Hej... 1552 01:43:01,275 --> 01:43:02,590 Do�i. 1553 01:43:10,070 --> 01:43:11,625 Gde je Abu �alal? 1554 01:43:11,660 --> 01:43:13,810 Abu �alal nije �ovek, nego senka. 1555 01:43:14,210 --> 01:43:16,230 Panduri su uhvatili IPL-a. 1556 01:43:16,265 --> 01:43:18,552 Mo�da otkrije na�e planove. 1557 01:43:18,587 --> 01:43:20,840 Pratite ih i obave�tavajte me. 1558 01:43:20,875 --> 01:43:22,500 Ne ispu�tajte ih iz vida! 1559 01:43:22,535 --> 01:43:24,500 Razumete? -Hajde. 1560 01:43:27,200 --> 01:43:28,670 Ni�ta ne�u re�i! 1561 01:43:32,080 --> 01:43:33,600 Da poku�am ja, oficire. 1562 01:43:37,810 --> 01:43:38,410 Hajde. 1563 01:43:48,420 --> 01:43:50,420 U kombiju su, vode ga negde. 1564 01:43:50,455 --> 01:43:52,000 Dobro, pratite ih. 1565 01:43:52,320 --> 01:43:53,130 Hej... 1566 01:43:53,160 --> 01:43:54,820 Jesi i ti do�ao sa �eljom da umre� kao tvoj brat? 1567 01:43:54,855 --> 01:43:57,250 Zadnji put si izgubio palac. Zar ne, heroju? 1568 01:44:04,950 --> 01:44:06,930 Pokazuju palce jedan drugom. 1569 01:44:07,600 --> 01:44:08,930 Molim? 1570 01:44:12,090 --> 01:44:13,770 Palac je izgubio tvoj �ovek. 1571 01:44:14,370 --> 01:44:16,290 A sad �e� ti izgubiti glavu. 1572 01:44:16,480 --> 01:44:19,440 Pogledajte iza. Pro�li smo stanicu. 1573 01:44:22,000 --> 01:44:23,730 G-dine, pro�li su policijsku stanicu! 1574 01:44:24,300 --> 01:44:27,100 Nastavi da ih prati�. Nemoj ih izgubiti iz vida! 1575 01:44:27,340 --> 01:44:30,970 Gde me to vodite? 1576 01:44:31,180 --> 01:44:33,990 Zar ne gleda� filmove, nevaljal�e? 1577 01:44:34,760 --> 01:44:37,810 Gde jo� kriminalci budu odvedeni osim policijske stanice? 1578 01:44:39,450 --> 01:44:42,730 To me podseti, zar ovde negde nije bila poznata prodavnica kafe? 1579 01:44:42,990 --> 01:44:45,650 Zaustavimo se, popijmo kafu. -Kad sam to rekao? 1580 01:44:46,250 --> 01:44:47,740 Aha, dobro. 1581 01:44:53,440 --> 01:44:55,010 Ahtar, naru�i nam kafu. 1582 01:44:56,080 --> 01:44:57,290 Hej, donesite nam kafu za na� sto! 1583 01:44:57,325 --> 01:44:59,290 Popijmo kafu. Hajde. 1584 01:45:01,960 --> 01:45:05,210 Da mi da� kafu ili otrov, nikad progovoriti ne�u. 1585 01:45:05,930 --> 01:45:07,250 Ma �ta mi re�e. �iveli. 1586 01:45:10,420 --> 01:45:11,250 �iveli, brate. 1587 01:45:11,330 --> 01:45:12,530 �iveli! 1588 01:45:12,700 --> 01:45:14,550 G-dine, piju kafu zajedno! 1589 01:45:14,585 --> 01:45:15,617 Izdajica! 1590 01:45:15,652 --> 01:45:16,650 Uzmi ovo... 1591 01:45:18,000 --> 01:45:19,580 Dao mu je novac. 1592 01:45:21,830 --> 01:45:23,565 Hej, �ta �e mi ovaj novac? 1593 01:45:23,600 --> 01:45:26,510 Izdao nas je. �ta da radimo sad? 1594 01:45:26,545 --> 01:45:29,050 Izdajica! Ubijte ga! 1595 01:45:31,290 --> 01:45:33,845 Izdajice jedna, ubi�u te! 1596 01:45:33,880 --> 01:45:35,585 Nemoj da si mrdn�, �ugljo! 1597 01:45:35,620 --> 01:45:37,245 Pogre�no ste shvatili! 1598 01:45:37,280 --> 01:45:38,870 Evo, evo... �elite ga? 1599 01:45:43,580 --> 01:45:45,210 Ovo ba� nije fer, sestro. 1600 01:45:45,570 --> 01:45:48,290 Napojili smo neprijatelja, zabavljali ga, dali mu novac... 1601 01:45:48,320 --> 01:45:50,610 I nakon svega ga pustili? 1602 01:45:51,520 --> 01:45:53,010 Abu �alalovi ljudi su nas pratili. 1603 01:45:53,790 --> 01:45:55,690 Misli�e da se IPL udru�io sa nama. 1604 01:45:55,770 --> 01:45:58,010 Pustili smo ga jer nam je rekao sve. 1605 01:46:00,380 --> 01:46:03,170 I sad �e Abu �alalovi ljudi poku�ati ubiti IPL-a. 1606 01:46:04,820 --> 01:46:05,620 �ta je slede�e? 1607 01:46:05,900 --> 01:46:07,900 Iza tebe. -�ta? 1608 01:46:08,110 --> 01:46:09,500 Pogledaj iza! 1609 01:46:12,160 --> 01:46:13,380 Stanite! 1610 01:46:13,740 --> 01:46:14,820 Stanite aman! 1611 01:46:32,330 --> 01:46:33,500 Nitkovi! 1612 01:46:34,300 --> 01:46:35,980 15 godina sam radio za te ljude! 1613 01:46:36,370 --> 01:46:37,620 Bez ikakve brige o svom �ivotu. 1614 01:46:38,190 --> 01:46:39,180 A sad su mene hteli ubiti? 1615 01:46:39,800 --> 01:46:41,720 Hteli ste da znate sve? Sve �u vam re�i. 1616 01:46:42,000 --> 01:46:44,920 Abu �alal sprema veliki teroristi�ki napad u roku od 3 sata. 1617 01:46:45,000 --> 01:46:46,920 Do�avola sa Abu �alalom! 1618 01:46:47,570 --> 01:46:48,410 Gde je moj brat? 1619 01:46:48,930 --> 01:46:50,090 Tvoj brat je kod njega, Roni. 1620 01:46:51,530 --> 01:46:54,130 �iv je, ali ne znam koliko �e jo� izdr�ati. 1621 01:46:54,810 --> 01:46:56,200 Sprema najmanje 10 eksplozija. 1622 01:46:56,330 --> 01:46:58,580 Na Aerodromu, Narodnoj skup�tini... 1623 01:46:58,610 --> 01:47:01,010 U �kolama i tr�nom centru... 1624 01:47:01,040 --> 01:47:02,410 Svugde su �ive bombe. 1625 01:47:02,730 --> 01:47:05,810 Koristi Indijce i Pakistance... 1626 01:47:05,840 --> 01:47:06,860 i lokalno stanovni�tvo za tu misiju. 1627 01:47:06,890 --> 01:47:10,730 Prvi napad na ambasadu u 12 sati bi�e od va�eg kom�ije. 1628 01:47:11,490 --> 01:47:12,130 Asif... 1629 01:47:12,750 --> 01:47:13,530 I njegov sin. 1630 01:47:14,490 --> 01:47:15,330 D�unejd? 1631 01:47:15,610 --> 01:47:16,065 D�unejd? 1632 01:47:16,100 --> 01:47:17,335 Zaustavi auto, odmah! 1633 01:47:17,370 --> 01:47:18,945 Sija, treba mi tvoja pomo�. 1634 01:47:18,980 --> 01:47:21,230 Mo�e� prepoznati Asifa, zar ne? -Da. 1635 01:47:21,265 --> 01:47:23,005 Hajde, idemo. 1636 01:47:23,040 --> 01:47:24,210 Po�urite, znam lokacije. 1637 01:47:24,330 --> 01:47:25,810 Sija, ti idi sa Bilalom. 1638 01:47:26,130 --> 01:47:28,010 Da... A ti? 1639 01:47:28,410 --> 01:47:29,500 Ja idem po Vikrama. 1640 01:47:29,530 --> 01:47:30,240 �ta? 1641 01:47:30,270 --> 01:47:31,100 Sam? 1642 01:47:31,130 --> 01:47:32,770 Opasno je da ide� sam. 1643 01:47:33,690 --> 01:47:34,230 Roni! 1644 01:47:34,450 --> 01:47:35,490 Objasni mu. 1645 01:47:36,050 --> 01:47:36,610 Roni! 1646 01:47:43,290 --> 01:47:44,450 U�ini mi uslugu. 1647 01:47:45,240 --> 01:47:46,570 Ako na�e� Abu �alala... 1648 01:47:47,090 --> 01:47:48,750 Slomi mu svaku kost. 1649 01:47:54,910 --> 01:47:57,555 Hajde! Uzmite ih! 1650 01:47:57,590 --> 01:47:59,590 Neke odvedite na aerodrom. 1651 01:48:01,040 --> 01:48:03,315 Polazi! 1652 01:48:03,350 --> 01:48:05,590 Ustaj! 1653 01:48:06,250 --> 01:48:07,590 Obucite prsluke sa bombom! 1654 01:48:09,400 --> 01:48:10,590 Promeni�u plan. 1655 01:48:12,080 --> 01:48:14,550 Eksplozija u ambasadi �e biti u 10 sati. 1656 01:48:15,330 --> 01:48:18,600 AMBASADA 1657 01:48:44,410 --> 01:48:47,900 IPL je rekao da je Asifov sin D�unejd u nekom od auta. 1658 01:48:47,935 --> 01:48:50,900 Ti pretra�i auta, ja idem prona�i Asifa. 1659 01:48:50,935 --> 01:48:52,865 Svi se ra�irite! 1660 01:48:52,900 --> 01:48:54,960 Moramo pretra�iti svaki automobil! 1661 01:48:54,995 --> 01:48:56,960 Brzo! Hajde! Pokret! 1662 01:48:56,995 --> 01:48:58,960 Pokret, pokret! 1663 01:49:07,400 --> 01:49:08,090 Asif? 1664 01:49:08,530 --> 01:49:09,370 Izvinite. 1665 01:49:22,500 --> 01:49:26,520 5 MINUTA DO EKSPLOZIJE 1666 01:49:26,570 --> 01:49:28,010 Ovde je Abu �alalov kontrolni �tab. 1667 01:49:28,420 --> 01:49:29,860 Ovde su dve velike osmatra�nice. 1668 01:49:29,990 --> 01:49:32,990 I tu je najmanje desetak naoru�anih stra�ara koji danono�no �uvaju to mesto. 1669 01:49:33,210 --> 01:49:34,670 I svi su veoma opasni. 1670 01:49:35,070 --> 01:49:39,270 Iza toga je ogroman teren nalik pustinji. 1671 01:49:39,710 --> 01:49:42,390 Mo�da su ve� po�eli da odvode taoce tamo. 1672 01:49:42,790 --> 01:49:44,120 I mo�da je Vikram me�u njima. 1673 01:49:44,150 --> 01:49:46,030 Nakon ovog ogromnog terena, 1674 01:49:46,060 --> 01:49:47,950 dolazi prava Abu �alalova jazbina. 1675 01:49:48,150 --> 01:49:49,630 Ne kao vojna baza. 1676 01:49:49,660 --> 01:49:51,270 Ve� sli�na celoj dr�avi. 1677 01:49:51,610 --> 01:49:54,400 Mo�e se re�i da je izgradio svoj svet. 1678 01:49:54,810 --> 01:49:57,750 Abu �alal je okru�en sa... 1679 01:49:57,780 --> 01:50:01,460 desetinu tenkova, raketa, helikoptera i opasnog oru�ja. 1680 01:50:01,670 --> 01:50:03,440 Ovo je veoma opasna oblast, verujte mi. 1681 01:50:03,470 --> 01:50:06,070 �ta god da �elimo uraditi moramo uraditi planski ili... 1682 01:50:06,420 --> 01:50:07,430 Slu�a� li me, Lahori? 1683 01:50:07,460 --> 01:50:08,630 Da, slu�am. 1684 01:50:08,750 --> 01:50:09,630 Roni? 1685 01:50:10,500 --> 01:50:11,230 Gde je nestao? 1686 01:50:13,330 --> 01:50:15,790 Jesu ove pu�ke pune? -Da, da. 1687 01:50:19,030 --> 01:50:21,710 IPL, ne iza. Napred gledaj. 1688 01:50:42,030 --> 01:50:43,190 Brate! 1689 01:51:51,700 --> 01:51:52,735 O sunce ti! 1690 01:51:52,770 --> 01:51:54,610 Kontrolni �tab je skroz uni�ten. -�ta to radi�? 1691 01:51:54,650 --> 01:51:57,160 Dobro ih je sredio. -Pa to i ka�em, hajmo na teren. 1692 01:51:57,190 --> 01:51:59,180 Ne, bojim se terena! -Ma hajde. 1693 01:51:59,210 --> 01:52:00,410 Nikad nisam bio na terenu! 1694 01:52:00,900 --> 01:52:02,425 Abu �alal...-Molim? 1695 01:52:02,460 --> 01:52:04,165 Na� kontrolni �tab je napadnut, 1696 01:52:04,200 --> 01:52:05,870 ali neprijatelj nam nije poznat. 1697 01:52:05,905 --> 01:52:07,800 Ko bi napao moju teritoriju? 1698 01:52:08,200 --> 01:52:09,800 Ko bi se usudio? 1699 01:52:10,800 --> 01:52:14,130 Amerika? Rusija? Muskat? 1700 01:52:14,500 --> 01:52:16,930 Ko? �elim da znam, ko! 1701 01:52:23,900 --> 01:52:24,990 Ko je to? 1702 01:52:40,200 --> 01:52:41,290 Pregazi ga! 1703 01:53:03,580 --> 01:53:07,000 Hajde, idemo! Tu je negde! 1704 01:53:42,050 --> 01:53:43,080 Vikram? 1705 01:53:47,520 --> 01:53:48,400 Pazi, Roni! 1706 01:53:48,520 --> 01:53:49,400 Svi nose bombe. 1707 01:53:50,230 --> 01:53:51,480 Jedno po jedno spusti dole. 1708 01:53:52,000 --> 01:53:54,610 Ne brinite... -Si�ite jedno po jedno. 1709 01:53:55,320 --> 01:53:57,090 Pa�ljivo. Hajde. -Gde je Vikram? 1710 01:53:57,560 --> 01:53:59,160 Hajde, hajde. 1711 01:53:59,190 --> 01:54:02,000 Samo smo mi. Vikram nije sa nama. 1712 01:54:04,000 --> 01:54:05,680 Izgleda da je Abu �alal promenio plan. 1713 01:54:05,840 --> 01:54:06,960 Vikram je sigurno sa drugom grupom. 1714 01:54:07,080 --> 01:54:09,160 Idi ti, Roni. Mi �emo ovde re�iti sve. Idi. 1715 01:54:10,360 --> 01:54:13,010 Svi skinite jakne i pazite na mine. 1716 01:54:13,040 --> 01:54:15,280 Ali po�urite, ponestaje nam vremena. 1717 01:54:15,870 --> 01:54:19,170 30 SEKUNDI DO EKSPLOZIJE 1718 01:54:26,760 --> 01:54:27,640 Brate Asif! 1719 01:54:32,450 --> 01:54:33,080 Brate Asif! 1720 01:54:33,980 --> 01:54:34,975 Sija, ti? 1721 01:54:35,010 --> 01:54:37,010 Svi se odmaknite! 1722 01:54:37,045 --> 01:54:39,010 Rekoh, odmaknite se! 1723 01:54:39,040 --> 01:54:40,040 Be�ite... 1724 01:54:40,280 --> 01:54:41,360 Pomerite se! -�ta ti radi� ovde, Sija? 1725 01:54:41,560 --> 01:54:42,080 Asif... 1726 01:54:42,880 --> 01:54:44,360 Eksplodira�e... 1727 01:54:44,680 --> 01:54:46,080 Svi se pomerite! 1728 01:54:46,280 --> 01:54:47,480 Pomerite se! 1729 01:54:48,720 --> 01:54:49,440 Odmaknite se! 1730 01:54:49,920 --> 01:54:50,640 Sklonite se! 1731 01:54:51,050 --> 01:54:52,320 Eksplodira�e! 1732 01:54:52,350 --> 01:54:54,710 Brate Asif, sve �e biti u redu! 1733 01:54:54,740 --> 01:54:56,120 Imaju moju porodicu! 1734 01:54:56,730 --> 01:54:58,690 Imaju moju Hafizu! Odlazi odavde! 1735 01:54:58,720 --> 01:55:00,400 Ovo �e eksplodirati! 1736 01:55:00,600 --> 01:55:02,320 Oni su dobro, ni�ta se ne�e desiti... 1737 01:55:04,120 --> 01:55:05,790 Pogledajte ovde! 1738 01:55:12,040 --> 01:55:13,440 D�unejd... 1739 01:55:13,850 --> 01:55:14,920 Eksplodira�e... -Sve �e biti u redu! 1740 01:55:15,300 --> 01:55:16,600 Sija... -Ni�ta ne�e biti u redu! 1741 01:55:16,840 --> 01:55:18,600 Moja Hafiza, moj D�unejd! 1742 01:55:18,770 --> 01:55:19,920 Odlazi odavde! 1743 01:55:19,950 --> 01:55:20,640 Tata! 1744 01:55:22,090 --> 01:55:23,920 Asif? -Tata! 1745 01:55:24,720 --> 01:55:26,040 Asif, jesi li dobro? 1746 01:55:26,590 --> 01:55:27,890 Asif, gde si? 1747 01:55:27,920 --> 01:55:29,320 Oboje smo dobro! 1748 01:55:29,920 --> 01:55:31,000 Dobro su? 1749 01:55:32,080 --> 01:55:34,080 D�unejd i Hafiza su dobro. 1750 01:55:42,440 --> 01:55:44,280 D�unejd i Hafiza... 1751 01:55:44,960 --> 01:55:45,960 Dobro su... 1752 01:55:49,890 --> 01:55:50,560 Dobro su... 1753 01:55:50,590 --> 01:55:51,280 Sija... 1754 01:55:51,310 --> 01:55:52,880 Idi kod njih, molim te. 1755 01:55:53,470 --> 01:55:54,480 Dovedi ih ovde... 1756 01:55:54,800 --> 01:55:58,560 Idi i dovedi mi ih! 1757 01:56:01,750 --> 01:56:03,160 Gledajte kud hodate. Pa�ljivo. 1758 01:56:05,510 --> 01:56:06,280 Mama! 1759 01:56:07,980 --> 01:56:09,560 Draga, ne mi�i se! 1760 01:56:10,180 --> 01:56:10,700 Ne mi�i se! 1761 01:56:10,730 --> 01:56:12,380 Sofija! -Ostanite tu gde ste! 1762 01:56:13,250 --> 01:56:13,860 Sofija! 1763 01:56:14,930 --> 01:56:16,660 Ne pomeraj se... 1764 01:56:17,850 --> 01:56:18,860 Sofija! 1765 01:56:20,060 --> 01:56:21,940 Moje dete! -Ne mo�ete tamo i�i! 1766 01:56:22,660 --> 01:56:23,460 Draga, pogledaj me. 1767 01:56:23,850 --> 01:56:24,420 Ne pomeraj se. 1768 01:56:24,620 --> 01:56:26,860 Ja sam ovde. Strika je ovde. Vidi, tamo je mama. 1769 01:56:27,020 --> 01:56:28,340 Spasite moje dete! 1770 01:56:28,540 --> 01:56:29,390 Bomba... 1771 01:56:29,420 --> 01:56:30,940 Ho�e� da vidi� magiju? Zatvori o�i. 1772 01:56:31,260 --> 01:56:32,860 Magija... 1773 01:56:33,220 --> 01:56:34,420 Magija... 1774 01:56:35,060 --> 01:56:36,660 Bomba... -Spasite moje dete... 1775 01:56:51,280 --> 01:56:52,060 Idi, dete. 1776 01:56:54,280 --> 01:56:55,020 Mama! 1777 01:56:55,730 --> 01:56:56,340 Mama! 1778 01:56:59,300 --> 01:57:00,220 Mama! 1779 01:57:09,210 --> 01:57:10,380 �ta to radi�? 1780 01:57:11,900 --> 01:57:14,380 Ahtar, vodi ih odavde. -Ne idem ja nigde. 1781 01:57:14,770 --> 01:57:15,670 Jesi li poludeo? 1782 01:57:15,700 --> 01:57:17,700 Kako ne razume�? -Ne�u te ostaviti! 1783 01:57:17,890 --> 01:57:19,550 Ho�e� da... da ti poka�em? 1784 01:57:20,190 --> 01:57:21,020 Rekoh ti da ide�! 1785 01:57:21,840 --> 01:57:22,820 Idi, �ove�e! 1786 01:57:24,360 --> 01:57:27,150 �ta svi gledate u mene? Idite! 1787 01:57:27,180 --> 01:57:28,820 �alite me? 1788 01:57:29,300 --> 01:57:31,220 Pola vas sam ja i doveo ovde. 1789 01:57:32,020 --> 01:57:33,300 Gubite se! -IPL... 1790 01:57:34,510 --> 01:57:35,580 Preklinjem te. 1791 01:57:36,800 --> 01:57:38,020 Molim te, vodi ih odavde. 1792 01:57:38,870 --> 01:57:40,520 Ili �emo svi umreti. Oni �e do�i vamo... 1793 01:57:40,550 --> 01:57:41,670 Odlazite! 1794 01:57:43,310 --> 01:57:44,390 Odlazi, brate. 1795 01:57:46,870 --> 01:57:47,400 Hajmo. 1796 01:57:48,190 --> 01:57:49,110 Hajmo! 1797 01:58:09,590 --> 01:58:12,310 Do�ite, do�ite! 1798 01:58:16,290 --> 01:58:19,110 �ta ti radi� ovde? Za�to su ovi prsluci ovde? 1799 01:58:19,145 --> 01:58:21,510 'Alo klovan, mo�e� li re�iti zagonetku? 1800 01:58:22,990 --> 01:58:27,380 �ta je to �to se vrti oko nas i kad stane pogleda nas pravo u o�i? 1801 01:58:28,120 --> 01:58:29,380 �ta to govori? 1802 01:58:31,150 --> 01:58:31,990 Karma. 1803 01:58:32,500 --> 01:58:33,000 �ta? 1804 01:58:55,200 --> 01:58:56,760 Spasili su taoce. 1805 01:58:57,700 --> 01:59:00,500 Moramo ih zaustaviti, po�aljite helikoptere! 1806 02:00:25,900 --> 02:00:27,840 Hajde! 1807 02:02:53,500 --> 02:02:57,120 Abu �alal, bombardovanje ambasade nije uspelo. 1808 02:02:57,155 --> 02:02:59,120 I na�i helikopteri su uni�teni. 1809 02:02:59,500 --> 02:03:00,510 Molim? 1810 02:03:17,400 --> 02:03:21,550 Nije nas napala Amerika, Rusija ili Muskat... 1811 02:03:22,580 --> 02:03:24,880 Tu je samo jedan �ovek koji tra�i Vikrama. 1812 02:03:31,870 --> 02:03:33,040 Jedan �ovek? 1813 02:03:43,390 --> 02:03:44,210 Vikram? 1814 02:03:45,120 --> 02:03:46,810 Zapravo nisam ovde, ja sam iz Indije. 1815 02:03:47,560 --> 02:03:48,810 Tra�im svog brata Vikrama. 1816 02:03:50,910 --> 02:03:53,410 Pobrini se za tog lika. -U redu, �efe. 1817 02:03:54,200 --> 02:03:55,410 Hvatajte ga! 1818 02:04:37,700 --> 02:04:40,030 Nemam vi�e metaka... 1819 02:04:41,400 --> 02:04:43,300 Nemam ni ja! 1820 02:05:51,000 --> 02:05:53,290 Zna� li arapski? Jesi iz Indije? 1821 02:05:53,325 --> 02:05:54,660 Da, da... 1822 02:05:55,500 --> 02:05:57,370 Pitaj ih ko je od njih Vikram? -U redu. 1823 02:05:58,360 --> 02:06:00,160 Pitaju za Vikrama. 1824 02:06:01,830 --> 02:06:04,510 Neko je uni�tio na�u teritoriju. Nemamo mnogo vremena. 1825 02:06:05,280 --> 02:06:07,280 Brate Vikram, ne izlazi! 1826 02:06:07,440 --> 02:06:09,470 Neko je uni�tio njihovu �itavu teritoriju zbog tebe. 1827 02:06:09,500 --> 02:06:11,820 Mnogo su upla�eni. 1828 02:06:14,600 --> 02:06:17,600 Ali Bog nam je dao nadu, koju ne �elimo da izgubimo. 1829 02:06:18,920 --> 02:06:21,120 Vikram, ne izlazi! 1830 02:06:21,640 --> 02:06:23,000 Ne izlazi, Vikram! 1831 02:06:43,150 --> 02:06:44,200 Roni! 1832 02:07:11,280 --> 02:07:12,600 Roni! 1833 02:08:41,400 --> 02:08:43,630 Rekli su da ovde nema Vikrama! 1834 02:08:47,480 --> 02:08:52,280 Ako mislite da ste toliko pametni, onda ne znate moju drugu stranu. 1835 02:08:58,720 --> 02:08:59,480 Ne! 1836 02:09:00,820 --> 02:09:02,000 Ja sam Vikram! 1837 02:09:05,320 --> 02:09:06,720 Ja sam Vikram! 1838 02:09:10,080 --> 02:09:11,880 Sreo sam tvog brata. 1839 02:09:13,160 --> 02:09:14,840 Trebao sam ga odma ubiti. 1840 02:09:15,950 --> 02:09:17,160 Pogre�io sam. 1841 02:09:18,880 --> 02:09:20,440 Ja sam taj koji je pogre�io. 1842 02:09:21,870 --> 02:09:23,640 Kad god bih bio u nevolji, 1843 02:09:24,650 --> 02:09:27,160 Vikao bih bratovo ime... 1844 02:09:28,080 --> 02:09:29,210 I on bi dolazio da me spasi. 1845 02:09:30,930 --> 02:09:32,840 Ali ovaj put ga nisam zvao. 1846 02:09:33,570 --> 02:09:34,480 Ali sad ho�u... 1847 02:09:35,070 --> 02:09:36,160 Pa slu�aj. 1848 02:09:37,140 --> 02:09:42,070 Roni! 1849 02:10:21,640 --> 02:10:22,520 Pro�i �e. 1850 02:10:23,000 --> 02:10:23,840 Pusti. 1851 02:10:26,360 --> 02:10:27,800 Vodi me ku�i. 1852 02:10:28,320 --> 02:10:30,040 Da je re� o meni, ostao bih miran... 1853 02:10:31,890 --> 02:10:33,000 Ali kad je re� o tebi... 1854 02:10:36,470 --> 02:10:40,000 Ja sam mislio da je Amerika, Rusija... 1855 02:10:40,160 --> 02:10:41,880 Ali vas dva brata Indijca... 1856 02:10:42,090 --> 02:10:43,080 Napravili ste... 1857 02:10:44,760 --> 02:10:46,200 Kako ka�ete na Hindi? 1858 02:10:46,960 --> 02:10:48,560 Idiota od mene. 1859 02:10:49,450 --> 02:10:50,480 Rekao sam ti... 1860 02:10:51,080 --> 02:10:53,760 Pomo�i �u ti da na�e� brata. 1861 02:10:54,000 --> 02:10:55,480 Vodi ga. Vodi ga. 1862 02:10:56,080 --> 02:10:57,080 Zaustavi ovo ludilo. 1863 02:11:10,000 --> 02:11:11,200 Ne�u voditi samo njega, 1864 02:11:12,440 --> 02:11:14,160 Ve� i moju ostalu bra�u. 1865 02:11:15,100 --> 02:11:16,760 Dobro, vodi i ostale Indijce. 1866 02:11:17,140 --> 02:11:19,760 Odvojite Indijce od Pakistanaca! 1867 02:11:20,060 --> 02:11:21,440 Mislim da me nisi �uo dobro. 1868 02:11:23,440 --> 02:11:24,320 Svu moju bra�u! 1869 02:11:25,020 --> 02:11:26,040 Ali oni su Pakistanci? 1870 02:11:27,290 --> 02:11:28,120 Va�i neprijatelji? 1871 02:11:32,620 --> 02:11:33,960 Svi imamo istog neprijatelja. 1872 02:11:35,090 --> 02:11:36,040 Tebe. 1873 02:11:39,460 --> 02:11:40,730 Dobro. U redu. 1874 02:11:40,940 --> 02:11:42,720 Vodi ih sve. 1875 02:11:43,500 --> 02:11:44,720 Idi! 1876 02:11:45,250 --> 02:11:46,985 Otvorite kapiju! 1877 02:11:47,020 --> 02:11:48,870 Hajde! Hajde! 1878 02:11:48,905 --> 02:11:50,720 Polazite! 1879 02:11:51,000 --> 02:11:52,685 Hajde... 1880 02:11:52,720 --> 02:11:57,100 Ustajte! Pokret! 1881 02:11:57,135 --> 02:11:59,100 Idi! 1882 02:12:04,550 --> 02:12:06,680 Ali ona ostaje kod mene! 1883 02:12:10,380 --> 02:12:11,450 Sija? 1884 02:12:14,580 --> 02:12:15,930 Hvatajte ga! 1885 02:12:15,970 --> 02:12:16,850 Roni! 1886 02:12:17,290 --> 02:12:17,970 Roni! 1887 02:12:23,770 --> 02:12:26,130 Roni! Roni! Pustite ga! 1888 02:12:26,170 --> 02:12:26,770 Pustite mog brata! 1889 02:12:26,850 --> 02:12:28,240 Roni! Pustite ga! 1890 02:12:28,270 --> 02:12:30,650 Ostavite ga! 1891 02:12:30,990 --> 02:12:31,850 Pustite ga! 1892 02:12:32,050 --> 02:12:34,050 Ubi�u vas! 1893 02:12:35,230 --> 02:12:37,330 Pustite mog brata! 1894 02:12:37,600 --> 02:12:39,370 Kunem vam se u oca! 1895 02:12:39,970 --> 02:12:42,370 Sve �u vas pobiti! 1896 02:12:43,130 --> 02:12:45,730 Ne dirajte mog brata! 1897 02:12:46,150 --> 02:12:48,890 Ne�u vas po�tedeti! 1898 02:12:49,730 --> 02:12:51,690 Jednog po jednog �u ubiti! 1899 02:12:51,920 --> 02:12:54,330 Sve �u vas ubiti! 1900 02:12:54,720 --> 02:12:56,410 Ubi�u vas! 1901 02:12:59,150 --> 02:13:02,480 Pustite mog brata! 1902 02:13:03,290 --> 02:13:05,330 Sredi ih, Roni! 1903 02:13:06,860 --> 02:13:07,910 Roni! 1904 02:13:11,570 --> 02:13:13,450 Roni! 1905 02:13:15,450 --> 02:13:17,390 Pustite mog brata! 1906 02:13:17,510 --> 02:13:18,310 Pustite ga! 1907 02:13:22,120 --> 02:13:23,310 Mog brata udarate, je li? 1908 02:13:23,430 --> 02:13:25,190 Ostavite ga! 1909 02:13:25,650 --> 02:13:27,560 Roni prebij ih, Roni! 1910 02:13:27,590 --> 02:13:29,150 Mog brata udarate! 1911 02:13:30,190 --> 02:13:30,790 Pustite ga! 1912 02:13:30,950 --> 02:13:32,550 Ne�u vas po�tedeti! 1913 02:13:32,580 --> 02:13:34,390 Ne dirajte mi brata! 1914 02:13:35,310 --> 02:13:37,840 Ne dirajte mi brata! 1915 02:13:37,870 --> 02:13:40,470 Dolazim, Roni... ne dirajte ga! 1916 02:13:40,790 --> 02:13:42,750 Roni! 1917 02:13:44,130 --> 02:13:46,590 Dolazim, Roni! Hej, ne dirajte mi brata... 1918 02:13:48,230 --> 02:13:49,380 Mog ste brata povredili! 1919 02:13:49,410 --> 02:13:50,870 Mog ste brata povredili! 1920 02:13:57,470 --> 02:13:59,550 Mog ste brata povredili! 1921 02:14:00,670 --> 02:14:03,150 Mog ste brata povredili! 1922 02:14:04,150 --> 02:14:06,150 Kako ste se usudili povrediti mog brata? 1923 02:14:10,580 --> 02:14:13,710 Mog ste brata povredili! 1924 02:14:22,320 --> 02:14:27,430 Niste trebali povrediti mog brata! 1925 02:14:29,350 --> 02:14:32,430 Niste trebali povrediti mog brata! 1926 02:14:35,230 --> 02:14:37,420 Kako si se usudio di�i ruku na mog brata? 1927 02:14:37,450 --> 02:14:40,630 Kako? Kako? 1928 02:14:41,250 --> 02:14:44,830 Nisi trebao povrediti mog brata! 1929 02:14:47,400 --> 02:14:48,710 Abu �alal... 1930 02:14:49,340 --> 02:14:52,040 Nisi trebao povrediti mog brata! 1931 02:14:55,730 --> 02:14:59,210 Do danas se niko nije usudio da digne ruku na mog brata! 1932 02:14:59,670 --> 02:15:01,990 Kako si se ti usudio? 1933 02:15:10,950 --> 02:15:12,650 Abu �alal... 1934 02:15:12,680 --> 02:15:18,010 Nisi trebao povrediti mog brata! 1935 02:15:28,990 --> 02:15:30,810 Roni! 1936 02:15:32,160 --> 02:15:33,770 Roni! 1937 02:15:34,620 --> 02:15:35,490 Roni! 1938 02:15:41,000 --> 02:15:42,050 Roni! 1939 02:15:42,260 --> 02:15:43,970 Roni! -Ustani! 1940 02:15:45,230 --> 02:15:46,150 Sija! 1941 02:15:46,650 --> 02:15:48,350 Vidi, ne ustaje! 1942 02:15:49,240 --> 02:15:50,470 Roni! 1943 02:15:51,550 --> 02:15:52,430 Sija. 1944 02:15:59,810 --> 02:16:00,670 Sija. 1945 02:16:01,080 --> 02:16:02,710 Sija. 1946 02:16:02,910 --> 02:16:04,070 Roni! 1947 02:16:07,290 --> 02:16:09,430 Idi, Sija! 1948 02:16:12,910 --> 02:16:13,990 Roni! 1949 02:16:14,020 --> 02:16:19,470 Ustani, brate! Ustani ve� jednom! 1950 02:16:23,450 --> 02:16:26,200 Vidi koliko krvari, Sija! 1951 02:16:26,230 --> 02:16:28,400 Za�to ne ustaje? 1952 02:16:35,450 --> 02:16:37,180 Do�i! 1953 02:16:47,990 --> 02:16:50,270 Hajde, hajde! 1954 02:16:50,300 --> 02:16:53,480 Hajde ponovo! 1955 02:16:54,050 --> 02:16:55,800 Roni! 1956 02:17:00,400 --> 02:17:01,590 Roni! 1957 02:17:02,090 --> 02:17:03,070 Roni! 1958 02:17:04,110 --> 02:17:05,880 Ovo nije mogu�e! 1959 02:17:06,050 --> 02:17:07,150 Roni, ustani! 1960 02:17:07,270 --> 02:17:09,200 Roni! -Roni, ako ne ustane�... 1961 02:17:09,230 --> 02:17:10,720 Ubi�u te! 1962 02:17:10,750 --> 02:17:13,320 Sija, kad god sam uzviknuo njegovo ime, on bi do�ao. 1963 02:17:13,350 --> 02:17:14,670 Zva�u ga ponovo! 1964 02:17:14,830 --> 02:17:16,270 Roni! -Roni! 1965 02:17:16,300 --> 02:17:18,230 Roni, ustani! -Ustani! 1966 02:17:18,260 --> 02:17:21,000 Roni! -Roni! Probudi se! 1967 02:17:26,630 --> 02:17:28,230 Roni! Probudi se! 1968 02:17:29,830 --> 02:17:33,030 Roni! Ustani! -Roni! 1969 02:17:55,260 --> 02:18:00,290 Inspektor Vikram �aran �aturvedi nas je u�inio ponosnim! 1970 02:18:09,190 --> 02:18:11,230 Ljudi prelaze granice zbog veza... 1971 02:18:12,350 --> 02:18:14,030 I ja sam imao jednu vezu... 1972 02:18:15,040 --> 02:18:16,630 Zbog koje sam pre�ao granice. 1973 02:18:17,900 --> 02:18:20,240 Jer �ta najvi�e mi ljudi �elimo u �ivotu? 1974 02:18:20,990 --> 02:18:24,320 Samo da na�i bli�nji budu na sigurnom. 1975 02:18:25,990 --> 02:18:29,130 Kada su u opasnosti, prepla�imo se na smrt. 1976 02:18:30,230 --> 02:18:33,510 Kada se povrede, i mi ose�amo njihovu bol. 1977 02:18:34,970 --> 02:18:37,070 Mo�emo dolaziti iz bilo koje religije ili zemlje... 1978 02:18:37,670 --> 02:18:39,770 Na�i obi�aji mogu biti razli�iti. 1979 02:18:40,330 --> 02:18:42,040 Ali smo posle svega samo ljudi. 1980 02:18:43,120 --> 02:18:45,190 Na�im venama te�e ista krv. 1981 02:18:46,350 --> 02:18:49,470 Na�e emocije su iste. Kao i ose�anja... 1982 02:18:50,670 --> 02:18:53,470 A kad neko poku�a da se poigra na�im ose�anjima... 1983 02:18:54,070 --> 02:18:57,440 Onda svaki normalan �ovek poput mene ne bi razmi�ljao... 1984 02:18:57,470 --> 02:18:59,990 Da li ima 10 neprijatelja ili 10.000. 1985 02:19:00,390 --> 02:19:01,590 Ili ceo svet. 1986 02:19:03,230 --> 02:19:04,360 Samo �e re�i... 1987 02:19:04,390 --> 02:19:06,590 Ako povredi� moju porodicu... 1988 02:19:08,150 --> 02:19:09,990 Uni�ti�u ceo svet! 1989 02:19:10,870 --> 02:19:12,950 Kao i ja, i on �e postati buntovnik. 1990 02:19:15,150 --> 02:19:16,140 Da si bar ovde. 1991 02:19:54,500 --> 02:19:56,010 Ponosan sam na tebe, de�a�e moj! 1992 02:19:57,500 --> 02:19:58,800 Ponosan sam na tebe, Roni! 1993 02:20:00,350 --> 02:20:01,220 O�e! 1994 02:20:09,820 --> 02:20:15,110 Ako je bunt prelazak granica da bi se ispunilo obe�anje dato ocu. 1995 02:20:15,900 --> 02:20:17,070 Onda sam buntovnik. 1996 02:20:17,670 --> 02:20:19,640 Ako je bunt spa�avanje bratovog �ivota, 1997 02:20:19,670 --> 02:20:21,770 i stavljanje sopstvenog �ivota na kocku. 1998 02:20:22,790 --> 02:20:26,590 Onda sam buntovnik. I zauvek �u biti. 1999 02:20:26,625 --> 02:20:45,300 Prevod: Sa�a Dubaji� 2000 02:20:45,330 --> 02:20:46,840 Da, idemo opet! 2001 02:20:49,700 --> 02:20:52,020 Autenti�ni, originalni i bolji nego pre! 2002 02:20:55,910 --> 02:20:57,885 Trendseteri, inovatori! 2003 02:20:57,920 --> 02:21:00,160 Vra�amo se nazad sa Vi�alom i �ekarom! 2004 02:21:00,195 --> 02:21:01,645 Ovde sad, ovde sad. 2005 02:21:01,680 --> 02:21:04,170 Svi podignite ruke gore! 2006 02:21:04,205 --> 02:21:06,135 Ovde sad, ovde sad. 2007 02:21:06,170 --> 02:21:08,500 Svi podignite ruke gore i ka�ite... 2008 02:21:08,535 --> 02:21:10,682 Postoje neke misli u njenim o�ima. 2009 02:21:10,717 --> 02:21:12,830 Postoji neka magija u njenim mislima. 2010 02:21:12,865 --> 02:21:16,470 Reci ovde sad, ovde sad! 2011 02:21:16,800 --> 02:21:18,895 Postoje neke misli u njenim o�ima. 2012 02:21:18,930 --> 02:21:20,955 Postoji neka magija u njenim mislima. 2013 02:21:20,990 --> 02:21:25,020 Izgubio sam se u njenoj magiji, izgubio sam kontrolu. 2014 02:21:25,055 --> 02:21:27,090 Ja sam pogledao tebe, ti si pogledala mene. 2015 02:21:27,125 --> 02:21:28,955 I nemir se pove�ao. 2016 02:21:28,990 --> 02:21:30,990 Postala si moja sudbina. 2017 02:21:31,025 --> 02:21:32,990 Ti si moje odredi�te. 2018 02:21:33,830 --> 02:21:35,715 Deset razloga... 2019 02:21:35,750 --> 02:21:37,715 Deset, deset, deset... 2020 02:21:37,750 --> 02:21:48,950 Koriste�i deset razloga, ukrala mi je srce. 2021 02:21:48,985 --> 02:21:50,500 Ukrala si mi srce, devojko! 2022 02:21:50,600 --> 02:21:57,300 Koriste�i deset razloga, ukrala mi je srce. 2023 02:21:57,335 --> 02:21:59,090 Ukrala si mi srce, devojko! 2024 02:22:05,330 --> 02:22:07,210 Bila je u krevetu kao vatra! 2025 02:22:22,080 --> 02:22:24,350 Ne znam �ta se dogodilo. 2026 02:22:24,385 --> 02:22:26,620 Izgleda da sam se izgubila. 2027 02:22:26,655 --> 02:22:27,790 Polako, devojko! 2028 02:22:27,825 --> 02:22:29,250 Izgubila... 2029 02:22:30,540 --> 02:22:35,040 Ne znam kakvu si magiju bacio na mene. 2030 02:22:35,075 --> 02:22:36,130 Crna magija, du�o! 2031 02:22:36,165 --> 02:22:37,540 Ne znam... 2032 02:22:38,900 --> 02:22:40,710 Ja sam pogledala tebe, ti si pogledao mene. 2033 02:22:40,745 --> 02:22:42,727 I nemir se pove�ao. 2034 02:22:42,762 --> 02:22:44,736 Postao si moja sudbina. 2035 02:22:44,771 --> 02:22:46,710 Ti si moje odredi�te. 2036 02:22:47,300 --> 02:22:54,090 Koriste�i deset razloga, ukrala mi je srce. 2037 02:22:54,125 --> 02:22:55,555 Ukrala si mi srce, devojko! 2038 02:22:55,590 --> 02:23:02,660 Koriste�i deset razloga, ukrala mi je srce. 2039 02:23:02,695 --> 02:23:04,225 Ukrala si mi srce, devojko! 2040 02:23:04,260 --> 02:23:11,600 Koriste�i deset razloga, ukrala mi je srce. 2041 02:23:12,790 --> 02:23:14,790 Ovde sad, ovde sad! 2042 02:23:17,790 --> 02:23:21,790 Preuzeto sa www.titlovi.com 137721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.