Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,065
Fubuki! Fubuki!
2
00:00:04,371 --> 00:00:07,068
Hana, don't come busting in here
all of a sudden, like that!
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,638
Boy, have you ever filled out!
4
00:00:10,911 --> 00:00:13,937
Anyway, hurry up Fubuki!
We've gotta leave soon!
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,312
Leave? Where are we going?
6
00:00:18,952 --> 00:00:21,614
Hana, don't look at me like that!
It's creeping me out!
7
00:00:21,688 --> 00:00:25,056
We're going to a resort!
A resort!
8
00:00:25,592 --> 00:00:26,616
For real?!
9
00:00:27,060 --> 00:00:28,619
Fubuki, everyone can see you.
10
00:00:30,531 --> 00:00:34,434
SPECIAL STORY
~paradise beyond the wall~
11
00:00:39,106 --> 00:00:44,840
Thank you for riding
the Kokubunji Airlines.
12
00:00:45,546 --> 00:00:49,278
We'll be landing at the enormous
gaming resort, Games Island.
13
00:00:49,349 --> 00:00:52,546
A place that we at Kokubunji
Konzem take great pride in.
14
00:00:53,120 --> 00:00:55,953
You must be exhausted
after the BAG tournament.
15
00:00:56,023 --> 00:00:58,890
So sit back, relax
and have yourself a good time.
16
00:01:00,327 --> 00:01:01,590
Check this out, Hana!
17
00:01:01,828 --> 00:01:04,126
The clouds! The sky! The ocean!
18
00:01:04,331 --> 00:01:05,799
It's incredible!
19
00:01:06,600 --> 00:01:08,398
It'll be more incredible after we land.
20
00:01:08,468 --> 00:01:09,401
Really?
21
00:01:10,003 --> 00:01:11,368
I'm so excited!
22
00:01:11,605 --> 00:01:13,198
This is gonna be fun!
23
00:01:16,877 --> 00:01:18,311
Yo! I'm Sanpeita.
24
00:01:18,512 --> 00:01:20,071
Haven't seen you in a while.
25
00:01:20,180 --> 00:01:25,482
As you know, Fubuki and the rest
finished up the BAG Tourney,
26
00:01:25,552 --> 00:01:28,214
so they left me behind and went
to a resort, to have some R&R.
27
00:01:28,322 --> 00:01:31,849
I'm persistent, and I'll do what it takes
to get new material for my collection!
28
00:01:31,925 --> 00:01:36,192
I don't care if I have to cross
the Pacific Ocean or the Seven Seas.
29
00:01:36,263 --> 00:01:38,061
It'll be well worth the trip!
30
00:01:40,300 --> 00:01:44,203
I'm coming for you, Fubuki!
31
00:02:01,788 --> 00:02:03,381
Man, that was a close call!
32
00:02:03,457 --> 00:02:06,916
But I'm strong, and nothing
could keep me away!
33
00:02:07,060 --> 00:02:09,552
And now SANPEITA has arrived!
34
00:02:10,731 --> 00:02:14,827
Now, where's Fubuki?
Where's my Fubuki?
35
00:02:16,036 --> 00:02:17,367
Who do we have here?
36
00:02:17,437 --> 00:02:21,169
That sexy, well-toned hard body
that's "busting" outta her swimsuit!
37
00:02:21,341 --> 00:02:23,708
It's none other than Melody Honey,
representing the USA.
38
00:02:24,945 --> 00:02:26,344
What a hottie!
39
00:02:26,647 --> 00:02:30,709
The shot of those beautiful
bouncing melons...
40
00:02:30,817 --> 00:02:33,309
...is worth taking up enough memory
for two files, at least!
41
00:02:34,187 --> 00:02:35,586
I'm getting it all on tape!
42
00:02:35,989 --> 00:02:41,189
This is picture 3PD 405 965
43
00:02:42,029 --> 00:02:44,464
Not that she's my type, or anything.
44
00:02:46,299 --> 00:02:48,825
And here we have a sharp-shooter
from the Kansai region!
45
00:02:48,902 --> 00:02:50,734
Chizuru Jumoniji!
46
00:02:52,072 --> 00:02:53,801
She's in her school swimsuit.
47
00:02:54,908 --> 00:02:56,933
With that tight thing on,
I can tell she's in pretty good shape!
48
00:02:57,010 --> 00:02:58,705
No disappointment here!
49
00:02:58,912 --> 00:02:59,879
Oh, yeah!
50
00:02:59,946 --> 00:03:04,315
All for my personal video library
of "flesh files," that I'm so proud of!
51
00:03:06,186 --> 00:03:08,086
Next, Fubuki!
52
00:03:08,155 --> 00:03:09,987
Where are you, Fubuki?
53
00:03:11,324 --> 00:03:14,157
Next is Leila Rurilan,
representing Tohoku!
54
00:03:14,528 --> 00:03:17,020
I made sure to keep a low profile.
55
00:03:18,265 --> 00:03:20,199
She's wearing a tube top.
56
00:03:20,467 --> 00:03:25,439
Maniac! Hidden! She's quite curvy,
despite the jailbait face, isn't she?
57
00:03:25,439 --> 00:03:29,376
I know God's working with me here,
to help me get this all on tape!
58
00:03:32,446 --> 00:03:35,006
But where is Fubuki...?
59
00:03:36,717 --> 00:03:41,279
I know that firm, smooth body
in the bikini!
60
00:03:41,354 --> 00:03:43,322
It's Fubuki's mother!
61
00:03:44,524 --> 00:03:48,119
Thank you, from the bottom
of my heart!
62
00:03:48,195 --> 00:03:50,391
For creating Fubuki the way she is!
63
00:03:50,464 --> 00:03:52,694
I'll take a few shots, as souvenirs!
64
00:03:52,766 --> 00:03:55,633
I'm so lucky! So very, very lucky!
65
00:03:56,703 --> 00:03:58,193
Yikes, that was almost a disaster!
66
00:03:58,271 --> 00:04:01,138
I just about ran out of memory!
67
00:04:01,641 --> 00:04:03,075
That was a close call!
68
00:04:03,143 --> 00:04:07,011
I'll have to stop using memory
on other people, and tape Fubuki!
69
00:04:07,414 --> 00:04:10,440
Fubuki! Fubuki!
70
00:04:10,751 --> 00:04:11,650
Hey!
71
00:04:11,718 --> 00:04:12,708
Hang on!
72
00:04:13,053 --> 00:04:15,215
Found her! I found Fubuki!
73
00:04:15,522 --> 00:04:18,890
Behind that wall is...
c'mon, move outta the way, wall!
74
00:04:18,959 --> 00:04:20,427
What's it doing there?!
75
00:04:20,494 --> 00:04:22,462
Crap! I've just gotta see her!
76
00:04:22,529 --> 00:04:25,464
God! Buddha!
Somebody up there help me!
77
00:04:25,532 --> 00:04:27,432
Help me!
78
00:04:28,268 --> 00:04:29,895
I can see her!
79
00:04:36,943 --> 00:04:39,674
Hana, Hana! What's going on?
80
00:04:39,746 --> 00:04:41,111
Did something happen?
81
00:04:41,181 --> 00:04:45,675
It's just some guy who
passed out from sunstroke.
82
00:04:45,819 --> 00:04:47,583
C'mon, forget about him, let's go!
83
00:04:48,221 --> 00:04:49,586
Wait up, Hana!
84
00:04:50,624 --> 00:04:53,059
I bet nobody's gonna believe me.
85
00:04:53,193 --> 00:04:56,163
But I really did get a good look at her.
86
00:04:56,663 --> 00:04:58,028
I saw Fubuki's--
87
00:05:04,404 --> 00:05:09,103
As long as I have a game, I'm happy
88
00:05:10,177 --> 00:05:15,547
My chest is all tight
Is this love?
89
00:05:16,283 --> 00:05:21,050
Even a girl like me
90
00:05:22,255 --> 00:05:25,156
Can fall in love
91
00:05:26,459 --> 00:05:29,429
Once the match begins
92
00:05:29,796 --> 00:05:32,424
I won't slack off, I'll give my best
93
00:05:32,766 --> 00:05:35,758
Ultimate shoot, rapid fire!
94
00:05:36,236 --> 00:05:38,136
Love will get away
95
00:05:38,705 --> 00:05:44,235
I'll make this my chance
And shine
96
00:05:45,011 --> 00:05:50,609
I'll turn this into power
And give it to you
7061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.