Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,800 --> 00:03:00,553
Curtain! He's collapsed. Hurry!
Call an ambulance.
2
00:03:18,855 --> 00:03:21,858
IT TAKES TWO TO TANGO
3
00:03:25,859 --> 00:03:29,361
One year later
4
00:03:34,530 --> 00:03:36,158
Where are they?
5
00:03:37,076 --> 00:03:38,326
I can't find them.
6
00:03:40,075 --> 00:03:43,953
Where are these tickets?
I know Mariette printed them.
7
00:03:43,995 --> 00:03:46,248
It's always something, Claude.
8
00:03:46,290 --> 00:03:47,415
Always something, damn it.
9
00:03:48,624 --> 00:03:49,541
Here.
10
00:03:51,086 --> 00:03:54,836
Let's see. Car 3, seats 77 and 76.
11
00:03:54,877 --> 00:03:55,919
All good.
12
00:03:56,339 --> 00:03:59,713
We face each other, no neighbors.
Just how you like it.
13
00:03:59,755 --> 00:04:00,505
Who is "we"?
14
00:04:02,925 --> 00:04:04,675
Come on, let me take you.
15
00:04:04,717 --> 00:04:06,511
I swear I won't get in the way.
16
00:04:08,345 --> 00:04:09,845
OK, I'm off.
17
00:04:10,096 --> 00:04:12,349
I put your folder in your bag,
18
00:04:12,391 --> 00:04:14,806
- Just in case.
- In case of what?
19
00:04:15,222 --> 00:04:17,809
In case you feel like writing a song.
20
00:04:17,851 --> 00:04:20,393
I haven't written two words in 10 years.
21
00:04:20,935 --> 00:04:22,522
You think it'll just pop up?
22
00:04:24,147 --> 00:04:25,396
You never know.
23
00:04:26,317 --> 00:04:27,357
Yes, we do.
24
00:04:28,983 --> 00:04:29,940
Alright.
25
00:04:50,996 --> 00:04:52,124
Ladies and Gentlemen,
26
00:04:52,166 --> 00:04:56,208
TGV Lyria 9776 to Geneva
is ready for departure.
27
00:04:57,919 --> 00:04:58,878
Oh, my!
28
00:05:01,128 --> 00:05:02,590
I thought I'd never make it.
29
00:05:03,670 --> 00:05:04,630
Never.
30
00:05:05,421 --> 00:05:08,050
- Is this seat free?
- I don't know. Maybe.
31
00:05:09,467 --> 00:05:12,054
I'm not used to so many people anymore.
32
00:05:12,095 --> 00:05:14,844
Trains going every which way
in the station,
33
00:05:14,887 --> 00:05:16,095
signs everywhere.
34
00:05:16,136 --> 00:05:19,349
You should have seen me.
A chicken without a head!
35
00:05:26,893 --> 00:05:28,729
- No way!
- No.
36
00:05:28,772 --> 00:05:30,230
- Antoine Toussaint!
- No.
37
00:05:30,855 --> 00:05:32,983
Yes. You're Antoine Toussaint.
38
00:05:34,274 --> 00:05:37,152
Your face is tattooed on my back.
39
00:05:38,069 --> 00:05:40,237
Not really, but I wouldn't mind.
40
00:05:40,278 --> 00:05:42,198
That's how much I love you.
41
00:05:42,573 --> 00:05:44,864
Since forever. You're right here.
42
00:05:45,656 --> 00:05:46,739
Thank you.
43
00:05:46,782 --> 00:05:48,535
Are you in concert in Geneva?
44
00:05:48,576 --> 00:05:50,910
No, no concert in Geneva.
45
00:05:50,952 --> 00:05:53,080
Excuse me, but I'd like to...
46
00:05:53,121 --> 00:05:57,037
I'm not free anyway.
I'm going to my daughter's wedding.
47
00:05:57,582 --> 00:05:58,666
Yeah.
48
00:05:58,707 --> 00:05:59,749
And you?
49
00:05:59,791 --> 00:06:02,586
- I'd like some peace.
- If you want peace,
50
00:06:02,627 --> 00:06:04,127
Geneva's the place.
51
00:06:04,794 --> 00:06:06,961
If you had said Madrid...
52
00:06:07,002 --> 00:06:09,965
You're always a second away
from tapas happy hour...
53
00:06:10,006 --> 00:06:13,384
- Geneva, however...
- Now. I'd like some peace now.
54
00:06:13,425 --> 00:06:15,259
Of course. Excuse me.
55
00:06:16,508 --> 00:06:17,551
Silly me.
56
00:06:18,346 --> 00:06:19,554
Well, bon voyage.
57
00:06:20,720 --> 00:06:22,304
I just love your voice!
58
00:06:38,275 --> 00:06:40,109
Thank you. Sorry.
59
00:06:40,900 --> 00:06:43,028
I got you a coffee anyway.
60
00:06:43,405 --> 00:06:46,902
I also got you a fruitcake.
61
00:06:55,368 --> 00:06:56,201
Hello?
62
00:06:57,451 --> 00:06:59,164
Thank you very much.
63
00:06:59,914 --> 00:07:01,496
Hello ma'am, hello sir.
64
00:07:01,537 --> 00:07:02,913
- Hello.
- Hello.
65
00:07:05,415 --> 00:07:07,332
Perfect, thank you.
66
00:07:08,627 --> 00:07:10,003
We're honored to have you.
67
00:07:10,044 --> 00:07:11,753
- Thank you.
- Really.
68
00:07:11,794 --> 00:07:15,422
Enjoy your trip.
On behalf of SNCF and TGV Lyria.
69
00:07:15,464 --> 00:07:17,964
- Wow. Thank you.
- Enjoy.
70
00:07:20,675 --> 00:07:24,012
I'm such a dodo. You have it, Antoine.
71
00:07:25,470 --> 00:07:27,596
I gave you my ticket earlier.
72
00:07:27,929 --> 00:07:29,057
I don't think so.
73
00:07:29,099 --> 00:07:31,224
Remember, that paper?
74
00:07:31,266 --> 00:07:34,143
I gave it to you in the café.
It's my ticket.
75
00:07:34,185 --> 00:07:35,851
Check. You'll see.
76
00:07:38,060 --> 00:07:40,564
He worries me, this isn't the first time.
77
00:07:41,189 --> 00:07:43,190
We may need to see a doctor.
78
00:07:43,230 --> 00:07:45,734
Of course, I don't see him aging.
79
00:07:48,567 --> 00:07:49,821
No worries.
80
00:07:50,488 --> 00:07:52,446
- Thank you.
- Enjoy your trip.
81
00:07:53,740 --> 00:07:54,655
Thank you.
82
00:07:59,576 --> 00:08:03,745
What were we saying
before I went to get snacks?
83
00:08:03,785 --> 00:08:05,079
Now then...
84
00:08:05,121 --> 00:08:06,996
I won't beat around the bush.
85
00:08:07,746 --> 00:08:10,999
I don't want small talk.
Is that clear enough?
86
00:08:12,083 --> 00:08:14,878
When you get angry,
it makes me want to hug you.
87
00:08:15,294 --> 00:08:16,085
Really.
88
00:08:26,842 --> 00:08:29,009
We've arrived in Geneva...
89
00:08:34,013 --> 00:08:36,849
- Can I get your autograph?
- We're arriving.
90
00:08:36,891 --> 00:08:38,224
I'll be fast.
91
00:08:38,600 --> 00:08:41,310
Do you have paper and a pen?
92
00:08:41,352 --> 00:08:42,520
Excuse me.
93
00:08:43,394 --> 00:08:44,143
Excuse me.
94
00:08:52,859 --> 00:08:56,529
- For Victoire, right?
- Can you write "Vicky"?
95
00:08:56,570 --> 00:08:57,694
With a "y"?
96
00:09:05,326 --> 00:09:08,285
That's nice. Is it real leather?
97
00:09:08,868 --> 00:09:10,455
I don't know, maybe.
98
00:09:10,497 --> 00:09:12,747
I love it. It feels like it has a story.
99
00:09:12,790 --> 00:09:15,833
This?
I wrote all my songs in it.
100
00:09:15,873 --> 00:09:17,457
- Really?
- Yes.
101
00:09:18,542 --> 00:09:20,503
- Here, it's yours.
- No!
102
00:09:20,545 --> 00:09:21,753
- It's yours.
- I can't.
103
00:09:21,795 --> 00:09:22,878
Please take it.
104
00:09:23,337 --> 00:09:24,003
OK.
105
00:09:27,423 --> 00:09:28,507
I just had to.
106
00:09:29,631 --> 00:09:31,217
No, you really did not.
107
00:09:39,430 --> 00:09:40,890
Welcome to Switzerland.
108
00:09:41,808 --> 00:09:42,641
Thank you.
109
00:09:44,516 --> 00:09:46,061
First time in Geneva?
110
00:09:46,602 --> 00:09:47,853
More like my last.
111
00:09:50,063 --> 00:09:51,730
How was your trip?
112
00:09:52,022 --> 00:09:53,106
Chatty.
113
00:09:54,273 --> 00:09:55,650
- Here.
- Yes.
114
00:10:08,906 --> 00:10:11,452
- Drop me downtown?
- I'm not going there.
115
00:10:11,493 --> 00:10:13,244
Really? But the Grand Hotel
116
00:10:14,119 --> 00:10:15,035
is downtown.
117
00:10:28,086 --> 00:10:30,087
Look at the Water Jet!
118
00:10:30,128 --> 00:10:32,465
- Please stop. Pull over.
- No!
119
00:10:32,507 --> 00:10:33,966
Keep going.
120
00:10:34,340 --> 00:10:36,260
Let's walk the rest of the way.
121
00:10:36,302 --> 00:10:38,176
Not me, but you go ahead.
122
00:10:38,217 --> 00:10:39,760
No, that's silly.
123
00:10:40,888 --> 00:10:42,263
It's so pretty.
124
00:10:43,429 --> 00:10:45,430
Look at that square over there!
125
00:10:46,682 --> 00:10:48,224
The little café!
126
00:10:48,974 --> 00:10:50,099
What's that?
127
00:10:50,433 --> 00:10:52,312
A chocolate shop.
128
00:10:52,728 --> 00:10:54,728
You're going to gush over everything?
129
00:10:55,602 --> 00:10:57,480
Yes, no. Sorry.
130
00:10:59,898 --> 00:11:02,068
I just... OK, I'll tell you.
131
00:11:02,109 --> 00:11:03,401
I'm going to tell you.
132
00:11:03,902 --> 00:11:05,776
I just got out of prison.
133
00:11:05,817 --> 00:11:08,112
I can’t describe this rush of freedom!
134
00:11:08,654 --> 00:11:10,279
It’s almost too much!
135
00:11:10,322 --> 00:11:12,908
I took some caffeine
to make the most of it.
136
00:11:13,532 --> 00:11:15,615
It might not go with my anti-depressants.
137
00:11:15,656 --> 00:11:16,951
You got out of prison?
138
00:11:16,994 --> 00:11:19,119
"Got out", yes and no.
139
00:11:19,910 --> 00:11:21,748
I have a weekend pass.
140
00:11:22,247 --> 00:11:23,623
I return on Sunday.
141
00:11:24,373 --> 00:11:25,039
To prison?
142
00:11:28,458 --> 00:11:31,170
I'm not supposed to leave the country.
143
00:11:34,338 --> 00:11:35,294
Look at the dog!
144
00:11:36,340 --> 00:11:38,173
I love dogs.
145
00:11:49,888 --> 00:11:51,222
Here you are.
146
00:11:51,600 --> 00:11:54,142
Thank you, Mr. Toussaint.
Have a pleasant stay.
147
00:11:54,184 --> 00:11:55,099
Thank you.
148
00:11:58,186 --> 00:12:00,229
Hey, wait up!
149
00:12:01,062 --> 00:12:03,398
He'll drop you anywhere you want.
150
00:12:03,439 --> 00:12:07,442
- I just had an idea...
- That's enough. No more ideas.
151
00:12:07,484 --> 00:12:08,651
Leave me alone now.
152
00:12:08,691 --> 00:12:12,279
My daughter's wedding
is tomorrow at 11 AM.
153
00:12:12,321 --> 00:12:15,654
Why don't you sing something?
Not necessarily Mambo Italiano.
154
00:12:15,695 --> 00:12:18,200
- Definitely not .
- She'll be so happy.
155
00:12:18,242 --> 00:12:21,032
It would only take you 15 minutes.
156
00:12:21,074 --> 00:12:24,202
As a kid, she loved you.
You could have farted in a trumpet.
157
00:12:25,244 --> 00:12:27,080
Leave me alone, this is ridiculous.
158
00:12:27,539 --> 00:12:30,414
I'll sleep with you in exchange.
159
00:12:31,289 --> 00:12:33,668
Even though I can tell
I want it more than you.
160
00:12:37,211 --> 00:12:39,128
Hey... Just kidding!
161
00:12:47,052 --> 00:12:50,427
Hello, Mr. Toussaint.
The Grand Hotel is honored...
162
00:12:50,469 --> 00:12:53,179
Great. I'd like my room please.
163
00:13:10,647 --> 00:13:12,106
Put it there.
164
00:13:19,988 --> 00:13:20,821
Here.
165
00:13:23,116 --> 00:13:25,906
Thank you sir. Enjoy your stay with us.
166
00:13:26,282 --> 00:13:27,198
Thank you.
167
00:13:57,053 --> 00:13:58,597
I'm telling you, he's famous.
168
00:13:58,638 --> 00:13:59,847
I don't know him.
169
00:14:00,638 --> 00:14:03,142
He is. I know him.
170
00:14:03,184 --> 00:14:04,893
- Go ask.
- I don't know him.
171
00:14:04,934 --> 00:14:07,141
Just go over. I swear he's famous.
172
00:14:07,184 --> 00:14:09,479
- Go ask him.
- You're better dressed.
173
00:14:10,603 --> 00:14:12,187
- Go on.
- It has to be you.
174
00:14:12,228 --> 00:14:13,190
There you go.
175
00:14:17,105 --> 00:14:18,526
Excuse me, sir.
176
00:14:20,068 --> 00:14:21,485
Are you really famous?
177
00:14:22,193 --> 00:14:24,864
The kitchen brigade says you're famous.
178
00:14:25,322 --> 00:14:27,322
I'm a little famous.
179
00:14:29,075 --> 00:14:30,866
Apparently not for long.
180
00:14:33,032 --> 00:14:34,661
What do you do?
181
00:14:34,703 --> 00:14:36,202
Are you an actor?
182
00:14:36,661 --> 00:14:38,331
- A singer.
- Right.
183
00:14:41,289 --> 00:14:42,207
What do you sing?
184
00:14:43,123 --> 00:14:45,210
Songs. What else could I sing?
185
00:14:46,376 --> 00:14:47,542
I don't know.
186
00:14:48,545 --> 00:14:51,213
- Since I don't know you...
- So I see...
187
00:14:53,004 --> 00:14:54,298
I got that.
188
00:14:54,882 --> 00:14:56,174
Another glass, please
189
00:14:56,215 --> 00:14:58,636
- Of course.
- Thank you.
190
00:15:01,220 --> 00:15:03,178
Yes, he's famous!
191
00:15:56,962 --> 00:15:58,462
I'm sorry, I'm out of cognac.
192
00:15:58,504 --> 00:16:01,382
But I'll get some for tomorrow,
if you like.
193
00:16:02,466 --> 00:16:03,799
I won't be here.
194
00:16:05,303 --> 00:16:07,593
I won't be anywhere for that matter.
195
00:16:09,764 --> 00:16:11,472
Tomorrow night, I'll be dead.
196
00:16:15,100 --> 00:16:16,266
You have an appointment?
197
00:16:17,767 --> 00:16:18,558
Yes.
198
00:16:23,937 --> 00:16:26,231
I can offer you a whiskey, if you like.
199
00:16:27,357 --> 00:16:28,857
If you'll toast with me.
200
00:16:29,482 --> 00:16:30,568
Just a bit.
201
00:16:36,988 --> 00:16:38,196
Are you ill?
202
00:16:39,572 --> 00:16:40,825
Let's say...
203
00:16:41,409 --> 00:16:42,950
I'm not terminally ill.
204
00:16:50,581 --> 00:16:52,914
I found an organization
205
00:16:53,707 --> 00:16:55,543
that helps people like me.
206
00:16:58,251 --> 00:16:59,877
At the end of their rope.
207
00:17:04,546 --> 00:17:06,175
Everyone deserves
208
00:17:06,632 --> 00:17:09,342
access to a peaceful death.
209
00:17:11,178 --> 00:17:12,637
This is my last night.
210
00:17:15,432 --> 00:17:16,223
Yep.
211
00:17:18,681 --> 00:17:20,516
I could have sang that.
212
00:17:21,059 --> 00:17:23,893
"It's my last night," la, la, la...
213
00:17:39,026 --> 00:17:40,947
I see in your file
214
00:17:42,073 --> 00:17:44,864
that you don't want music
for your final departure.
215
00:17:45,493 --> 00:17:47,907
No music. I'm done with music.
216
00:17:48,951 --> 00:17:50,954
And, a friend?
217
00:17:51,954 --> 00:17:53,912
Someone to accompany you?
218
00:18:01,418 --> 00:18:02,460
So...
219
00:18:03,460 --> 00:18:05,755
Are we good?
We've covered everything?
220
00:18:07,463 --> 00:18:10,504
I see why people
throw themselves out of windows.
221
00:18:11,008 --> 00:18:14,091
The organization is here to help you
222
00:18:14,925 --> 00:18:16,637
die with dignity.
223
00:18:16,678 --> 00:18:20,053
I know.
You've been repeating it for months.
224
00:18:21,974 --> 00:18:23,056
Very well.
225
00:18:24,390 --> 00:18:27,892
But I must insist on one thing.
226
00:18:27,934 --> 00:18:29,685
Even at the last minute,
227
00:18:30,268 --> 00:18:31,854
you're free to change your mind.
228
00:18:32,895 --> 00:18:36,316
If you're waiting for a plot twist,
you'll be disappointed.
229
00:18:37,941 --> 00:18:39,691
Shall we go?
230
00:18:40,191 --> 00:18:41,528
You have your passport?
231
00:18:42,444 --> 00:18:43,112
Yes.
232
00:18:43,569 --> 00:18:45,652
And the form I sent you.
233
00:18:46,069 --> 00:18:48,155
Yes. It's all here.
234
00:19:05,082 --> 00:19:05,833
Antoine?
235
00:19:07,043 --> 00:19:09,168
Hi, Mariette. Put Claude on, please.
236
00:19:09,210 --> 00:19:10,543
Of course.
237
00:19:10,586 --> 00:19:11,463
It's Antoine!
238
00:19:11,838 --> 00:19:13,047
I'm connecting you.
239
00:19:13,089 --> 00:19:14,589
Stay alive... on the line.
240
00:19:14,630 --> 00:19:16,634
Stay on the line. Here's Claude.
241
00:19:19,466 --> 00:19:20,258
Antoine?
242
00:19:20,300 --> 00:19:22,636
Where are the passport and the form?
243
00:19:22,678 --> 00:19:24,803
- I don't have them.
- Yes, you do.
244
00:19:24,846 --> 00:19:25,928
Of course you do.
245
00:19:25,971 --> 00:19:27,681
I put them away myself.
246
00:19:27,723 --> 00:19:28,973
Where did you put them?
247
00:19:30,098 --> 00:19:31,307
In your bag.
248
00:19:31,809 --> 00:19:35,685
I put the form in the folder pocket
so it wouldn't get wrinkled.
249
00:19:35,726 --> 00:19:37,104
In my folder?
250
00:19:37,146 --> 00:19:39,770
It's always something, Claude.
Always!
251
00:19:42,399 --> 00:19:44,608
- Are you sure, Mariette?
- Absolutely!
252
00:19:47,444 --> 00:19:48,278
Alright...
253
00:19:50,236 --> 00:19:53,906
My manager put them in a folder
that I gave to someone.
254
00:19:53,948 --> 00:19:55,239
A woman.
255
00:19:55,615 --> 00:19:58,409
She is...
We'll have to do without.
256
00:20:00,201 --> 00:20:02,330
It's not a problem for the form.
257
00:20:02,370 --> 00:20:05,121
- But we absolutely need your passport.
- Why?
258
00:20:05,163 --> 00:20:07,915
It's procedure to avoid issues later.
259
00:20:08,748 --> 00:20:10,415
Imagine your family.
260
00:20:10,456 --> 00:20:13,044
I have no family.
There's nothing. No one.
261
00:20:13,835 --> 00:20:16,669
This is nuts. It's pure madness.
262
00:20:16,711 --> 00:20:19,505
Here's my passport.
Everyone knows my face.
263
00:20:19,547 --> 00:20:20,797
You want to test it?
264
00:20:21,797 --> 00:20:22,468
Waiter?
265
00:20:23,092 --> 00:20:23,925
Yes?
266
00:20:26,425 --> 00:20:27,636
No, nothing.
267
00:20:27,678 --> 00:20:28,386
Thank you.
268
00:20:29,970 --> 00:20:31,970
It wouldn't help anyway.
269
00:20:32,848 --> 00:20:34,348
Without your passport,
270
00:20:34,766 --> 00:20:36,724
you'll have to postpone your...
271
00:20:37,601 --> 00:20:38,559
project.
272
00:21:07,870 --> 00:21:09,454
This means so much to me!
273
00:21:10,287 --> 00:21:10,995
No, wait.
274
00:21:11,412 --> 00:21:13,833
Sorry, I tend to be a bit emotional.
275
00:21:13,874 --> 00:21:15,291
I'm not here to sing.
276
00:21:15,332 --> 00:21:17,749
You're here. That's huge.
277
00:21:17,790 --> 00:21:19,252
I came for my passport.
278
00:21:19,293 --> 00:21:21,002
- Your passport?
- Yes.
279
00:21:21,044 --> 00:21:23,339
It's in the folder I gave you.
280
00:21:23,381 --> 00:21:24,548
You have it on you?
281
00:21:24,840 --> 00:21:27,922
- It's at the hotel.
- Which hotel?
282
00:21:27,967 --> 00:21:29,509
The Azur motel.
283
00:21:29,551 --> 00:21:31,424
Give me the address and your key.
284
00:21:31,466 --> 00:21:33,178
I'll drop it off at reception.
285
00:21:33,220 --> 00:21:35,387
Wait. Let's make a deal.
286
00:21:35,429 --> 00:21:38,849
You sing at church.
After the mass, we'll go together.
287
00:21:39,598 --> 00:21:41,723
That's not a deal. It's blackmail.
288
00:21:41,765 --> 00:21:44,894
Come on, you're here.
Just the chorus.
289
00:21:44,936 --> 00:21:46,769
No means no.
290
00:21:47,520 --> 00:21:48,855
No public performances.
291
00:21:49,354 --> 00:21:50,229
Why not?
292
00:21:51,980 --> 00:21:53,608
Did I ask why you're in jail?
293
00:21:53,650 --> 00:21:56,359
I robbed a jewelry store.
294
00:21:57,109 --> 00:21:58,486
With a toy gun.
295
00:21:59,403 --> 00:22:00,736
That's the truth.
296
00:22:29,423 --> 00:22:31,423
And here comes my ex-husband.
297
00:22:32,256 --> 00:22:34,676
- You're here?
- It's our daughter's wedding.
298
00:22:35,718 --> 00:22:39,011
- You escaped?
- I'm not as crazy as you think.
299
00:22:39,053 --> 00:22:40,720
This can't be happening!
300
00:22:41,761 --> 00:22:43,095
You look stunning!
301
00:22:43,137 --> 00:22:44,223
This can't be.
302
00:22:44,724 --> 00:22:47,016
Everything's fine. What's wrong?
303
00:22:47,057 --> 00:22:49,518
Mom, I'm begging you. Don't ruin today.
304
00:22:49,560 --> 00:22:51,102
Why would I ruin it?
305
00:22:51,143 --> 00:22:52,894
You are taking your meds, right?
306
00:22:52,935 --> 00:22:54,730
Yes, I'm taking my meds.
307
00:22:54,771 --> 00:22:57,022
Look who I came with.
308
00:22:57,564 --> 00:22:59,399
It's Antoine Toussaint.
309
00:23:00,525 --> 00:23:02,275
- Hello.
- Hi.
310
00:23:03,066 --> 00:23:04,195
Congratulations.
311
00:23:04,695 --> 00:23:07,112
This is my daughter, Constance.
312
00:23:07,154 --> 00:23:09,573
Constant versus inconstant.
313
00:23:10,032 --> 00:23:11,447
You think that's funny?
314
00:23:11,490 --> 00:23:14,285
No, it sounded funnier in my head.
315
00:23:14,951 --> 00:23:17,368
If you want, Antoine can sing in church.
316
00:23:17,410 --> 00:23:20,079
No, he can't sing something.
317
00:23:20,120 --> 00:23:21,079
No, he can't.
318
00:23:21,121 --> 00:23:24,205
We can't just throw in random things
at the last minute.
319
00:23:24,247 --> 00:23:26,876
Mom, you have to leave.
Sorry, you can't stay.
320
00:23:27,917 --> 00:23:29,461
- Why?
- Because.
321
00:23:30,127 --> 00:23:31,085
Because what?
322
00:23:31,628 --> 00:23:34,086
Because... I lied.
323
00:23:37,923 --> 00:23:39,717
She said you live in Argentina.
324
00:23:40,468 --> 00:23:41,884
That you were estranged.
325
00:23:46,638 --> 00:23:48,512
Victoire, please.
326
00:23:49,304 --> 00:23:50,432
Not today.
327
00:23:58,977 --> 00:24:00,022
Shall we?
328
00:24:01,563 --> 00:24:02,730
You think?
329
00:24:02,772 --> 00:24:03,772
Yes, I do.
330
00:24:06,566 --> 00:24:08,275
Yes, you're right.
331
00:24:08,316 --> 00:24:09,275
Let's go!
332
00:24:09,986 --> 00:24:12,653
To the hotel. We're going to the hotel.
333
00:24:15,907 --> 00:24:20,159
I, Constance, take you, Baptiste,
to be my husband.
334
00:24:20,576 --> 00:24:23,660
I promise to be faithful,
335
00:24:23,701 --> 00:24:26,248
for better and for worse,
336
00:24:26,288 --> 00:24:28,287
in sickness and in health.
337
00:24:28,746 --> 00:24:31,125
And to love you every day of my life.
338
00:24:33,459 --> 00:24:36,670
Constance, will you be my wife?
339
00:24:38,585 --> 00:24:39,961
Yes, I will.
340
00:24:41,922 --> 00:24:45,173
And you, Baptiste,
will you be my husband?
341
00:24:46,093 --> 00:24:47,718
Yes, I will.
342
00:25:06,064 --> 00:25:08,729
Could I borrow your phone, please?
343
00:25:08,771 --> 00:25:10,899
I'd like to send my daughter a message.
344
00:25:11,316 --> 00:25:12,859
I bought one in jail,
345
00:25:13,525 --> 00:25:15,151
but I couldn’t sneak it out.
346
00:25:17,737 --> 00:25:20,698
I still don’t see
why you picked a hotel so far away.
347
00:25:21,407 --> 00:25:24,490
It had the best view of my bank account.
348
00:25:26,660 --> 00:25:29,077
- Want me to read it to you?
- No, thanks.
349
00:25:30,660 --> 00:25:31,539
So...
350
00:25:32,496 --> 00:25:35,372
"Your husband seems wonderful.
Have a marvelous day.
351
00:25:35,414 --> 00:25:37,041
"Your mom who loves you."
352
00:25:38,251 --> 00:25:39,208
What?
353
00:25:40,459 --> 00:25:42,336
- Nothing.
- Say it.
354
00:25:42,627 --> 00:25:45,420
- It's flat, right?
- Painfully flat.
355
00:25:46,506 --> 00:25:49,964
That's exactly what it needs to be.
Send.
356
00:25:51,426 --> 00:25:53,551
People say I overdo it.
357
00:25:53,593 --> 00:25:55,761
I can't help it if I overflow.
358
00:25:55,802 --> 00:25:57,346
When I'm happy, I'm ecstatic.
359
00:25:57,389 --> 00:26:00,220
When I'm sad, I'm very sad.
360
00:26:00,262 --> 00:26:01,932
It's a bit of a drawback.
361
00:26:02,641 --> 00:26:05,141
I'm so happy to have been there
for my daughter.
362
00:26:07,228 --> 00:26:09,227
I lost custody when she was 12.
363
00:26:10,769 --> 00:26:12,190
The robbery was for her.
364
00:26:14,648 --> 00:26:17,193
I wanted something nice
for her 18th birthday.
365
00:26:17,234 --> 00:26:18,983
Something lasting.
366
00:26:19,400 --> 00:26:20,525
And it has lasted!
367
00:26:26,407 --> 00:26:27,366
Sorry.
368
00:27:07,475 --> 00:27:10,140
"The Escape"
Dying with Dignity
369
00:27:13,477 --> 00:27:16,561
Assisted suicide request form
370
00:27:42,705 --> 00:27:43,539
No.
371
00:27:44,415 --> 00:27:46,081
Nothing inside.
372
00:27:46,123 --> 00:27:47,584
How can there be nothing?
373
00:27:49,001 --> 00:27:49,958
Look for yourself.
374
00:27:52,878 --> 00:27:54,379
What did you do with it?
375
00:27:54,421 --> 00:27:56,379
Me? Nothing.
376
00:27:57,045 --> 00:27:58,716
Maybe they fell in your bag.
377
00:27:59,173 --> 00:28:00,423
Why "they"?
378
00:28:00,465 --> 00:28:02,173
- "They"?
- You used the plural.
379
00:28:02,215 --> 00:28:04,843
"They" didn't fall.
I only said "passport".
380
00:28:04,885 --> 00:28:06,553
- I said "they"?
- Yes.
381
00:28:06,593 --> 00:28:09,097
You knew something else
was with the passport.
382
00:28:09,140 --> 00:28:11,013
Which means you took them out,
383
00:28:11,055 --> 00:28:12,682
and hid them.
384
00:28:12,725 --> 00:28:14,433
Wow. Detective Toussaint, I see.
385
00:28:15,350 --> 00:28:16,267
Fine.
386
00:28:20,769 --> 00:28:23,481
Go on. I'm not letting him leave.
387
00:28:27,482 --> 00:28:29,358
Why would I hide your passport?
388
00:28:29,400 --> 00:28:31,568
Come on. You know very well why.
389
00:28:34,738 --> 00:28:36,238
If I knew I'd be searched,
390
00:28:36,279 --> 00:28:37,992
I’d have tidied my cell.
391
00:28:45,745 --> 00:28:46,953
Whoa!
392
00:28:48,164 --> 00:28:51,747
You're as white as a milkman's shit.
Have a seat.
393
00:28:55,876 --> 00:28:57,501
- Are you OK?
- I'll be fine.
394
00:28:57,542 --> 00:28:59,962
- Want me to call someone?
- Yes, the police.
395
00:29:00,003 --> 00:29:02,671
Definitely not.
I told you I shouldn't be here.
396
00:29:02,713 --> 00:29:06,049
- Give me my passport.
- Why would I have stolen it?
397
00:29:06,381 --> 00:29:09,677
You found the form
and saw I wanted to kill myself.
398
00:29:09,926 --> 00:29:12,218
And now you’re trying to stop me.
399
00:29:13,638 --> 00:29:15,513
- Do you have cancer?
- No.
400
00:29:16,723 --> 00:29:17,847
Are you depressed?
401
00:29:18,809 --> 00:29:19,766
No.
402
00:29:19,807 --> 00:29:21,891
What then? A broken heart?
403
00:29:21,932 --> 00:29:23,478
It's none of your business.
404
00:29:23,519 --> 00:29:26,562
Of course it's my business. I adore you.
405
00:29:26,604 --> 00:29:28,690
It’s like hearing
Dorothy put Toto to sleep!
406
00:29:29,815 --> 00:29:30,689
Give me that.
407
00:29:31,898 --> 00:29:34,277
Call the cops
and my sentence won't be reduced!
408
00:29:35,985 --> 00:29:36,650
My daughter.
409
00:29:37,443 --> 00:29:38,613
She answered me.
410
00:29:40,737 --> 00:29:42,780
Will you read it? I'm too scared.
411
00:29:44,116 --> 00:29:45,200
Please.
412
00:29:49,911 --> 00:29:53,452
"I told everyone you came back
from Argentina to surprise me.
413
00:29:53,872 --> 00:29:55,539
"Join us for dinner tonight.
414
00:29:56,122 --> 00:29:58,123
"Please, just be normal."
415
00:29:58,165 --> 00:30:00,708
And she gives the address.
That's it.
416
00:30:00,751 --> 00:30:04,462
Now, give me my passport,
go to your daughter's wedding,
417
00:30:04,505 --> 00:30:07,046
and I'll do what I came to do.
418
00:30:07,421 --> 00:30:10,382
Why don't you come with me
to the wedding?
419
00:30:10,423 --> 00:30:13,423
I'll walk back into my daughter’s life
with style,
420
00:30:13,465 --> 00:30:15,219
on Antoine Toussaint's arm!
421
00:30:17,636 --> 00:30:19,514
You don’t want your life anymore.
422
00:30:19,556 --> 00:30:21,805
Lend it to me for 24 hours.
423
00:30:21,847 --> 00:30:24,600
I promise I’ll give you your passport
and kill you.
424
00:30:24,643 --> 00:30:28,059
I mean I'll leave you alone
to kill yourself.
425
00:30:28,101 --> 00:30:28,976
I promise.
426
00:30:31,687 --> 00:30:35,315
What difference does it make?
24 hours more or less?
427
00:30:37,440 --> 00:30:40,443
If you call the police
I'll destroy your passport.
428
00:30:43,610 --> 00:30:45,862
I run on solar energy.
429
00:30:45,905 --> 00:30:47,029
In prison,
430
00:30:47,072 --> 00:30:50,116
the only time I feel free
is when I close my eyes
431
00:30:50,158 --> 00:30:52,700
and feel the sun on my face.
432
00:30:56,120 --> 00:30:58,620
Hey, we’ve got 24 hours, so...
433
00:30:59,286 --> 00:31:01,372
We might as well enjoy it, right?
434
00:31:03,164 --> 00:31:06,793
Don't forget you lent me your life.
So how about a...
435
00:31:08,876 --> 00:31:11,462
A little smile. It won’t kill you.
436
00:31:11,796 --> 00:31:12,921
No pun intended.
437
00:31:17,757 --> 00:31:18,924
Excuse me, but...
438
00:31:20,884 --> 00:31:25,139
I have a hard time believing
you really want to die.
439
00:31:27,015 --> 00:31:28,681
That’s why I’m a little...
440
00:31:29,935 --> 00:31:32,642
I mean, if you truly wanted to die,
441
00:31:33,599 --> 00:31:35,146
you’d already be dead.
442
00:31:35,186 --> 00:31:37,228
I know my stuff.
I've done two SAs.
443
00:31:37,520 --> 00:31:39,521
- SA?
- Suicide attempts.
444
00:31:40,981 --> 00:31:43,274
Death hits you. You don’t schedule it.
445
00:31:43,315 --> 00:31:46,235
"Do you have a slot Saturday at 4 PM?"
446
00:31:46,278 --> 00:31:48,153
That's total nonsense.
447
00:31:48,194 --> 00:31:49,403
The thing is...
448
00:31:49,737 --> 00:31:51,487
I'm clumsy. I...
449
00:31:52,196 --> 00:31:54,488
I was scared I’d mess it up.
450
00:31:55,071 --> 00:31:59,284
I didn’t want to end up
splattered on the pavement like Mike.
451
00:31:59,326 --> 00:32:00,117
Mike?
452
00:32:00,827 --> 00:32:02,495
Mike Brant, sorry.
453
00:32:02,537 --> 00:32:03,870
I loved him.
454
00:32:06,998 --> 00:32:08,497
Mike Brant is different.
455
00:32:08,789 --> 00:32:09,998
He had reasons.
456
00:32:11,001 --> 00:32:14,084
His family died in the camps, etc...
But you?
457
00:32:16,046 --> 00:32:17,714
Well, I...
458
00:32:20,088 --> 00:32:21,342
I had a stroke.
459
00:32:22,924 --> 00:32:23,965
On stage.
460
00:32:25,258 --> 00:32:26,802
I fell into a coma.
461
00:32:28,428 --> 00:32:31,221
And when I woke up,
462
00:32:32,473 --> 00:32:34,473
my tongue felt like Styrofoam,
463
00:32:35,473 --> 00:32:36,851
and a stiff leg.
464
00:32:36,893 --> 00:32:40,226
But most importantly, it felt like...
465
00:32:40,601 --> 00:32:43,938
everyone was speaking a foreign language.
That was really...
466
00:32:43,978 --> 00:32:44,978
It took me...
467
00:32:46,273 --> 00:32:49,691
months in rehab to get back on my feet.
468
00:32:51,485 --> 00:32:55,527
I don’t want to risk having another one.
469
00:32:56,031 --> 00:33:00,696
Especially since this time,
I could end up a vegetable.
470
00:33:01,283 --> 00:33:03,991
Who says you'll have another stroke?
471
00:33:05,867 --> 00:33:08,287
Statistics, doctors...
472
00:33:08,663 --> 00:33:10,620
Anyway, I...
473
00:33:11,374 --> 00:33:13,873
I can’t go on stage anymore.
474
00:33:14,831 --> 00:33:18,001
I saw Charles Trenet sing
"Y'a D'la Joie",
475
00:33:18,542 --> 00:33:19,752
too old to stand.
476
00:33:21,629 --> 00:33:24,755
Being a singer is a way of life.
477
00:33:25,588 --> 00:33:27,300
It takes energy and passion.
478
00:33:27,342 --> 00:33:29,717
You do it as long as you are able to.
479
00:33:30,882 --> 00:33:33,469
OK, so your career is over.
480
00:33:35,052 --> 00:33:38,014
- But not your life.
- My life is my career.
481
00:33:38,057 --> 00:33:42,643
I won't sit and wait for the next stroke
with a cup of herbal tea in hand.
482
00:33:44,810 --> 00:33:45,643
No way.
483
00:34:00,860 --> 00:34:02,656
- Antoine, is that you?
- Yes.
484
00:34:02,697 --> 00:34:05,154
- Something came up.
- You're coming back?
485
00:34:07,200 --> 00:34:09,534
- No, I had to reschedule.
- Why?
486
00:34:09,576 --> 00:34:12,328
The organization understands.
Same time, tomorrow.
487
00:34:12,370 --> 00:34:14,538
- What happened?
- Listen, Claude.
488
00:34:14,579 --> 00:34:17,583
Call your journalist friend, OK?
489
00:34:17,623 --> 00:34:18,541
OK, but...
490
00:34:18,583 --> 00:34:21,875
Tell him everything’s been pushed back
24 hours.
491
00:34:21,918 --> 00:34:23,167
Did you get that?
492
00:34:28,672 --> 00:34:30,298
Claude, did you get that?
493
00:34:30,339 --> 00:34:32,133
Of course I did.
494
00:34:32,383 --> 00:34:33,884
I'm sad, not stupid.
495
00:34:33,925 --> 00:34:36,676
It doesn't seem
to have killed your appetite.
496
00:34:36,717 --> 00:34:39,219
You know very well
nothing kills my appetite.
497
00:34:39,720 --> 00:34:42,598
- See you around, cheeky devil.
- See you, Tonio.
498
00:34:42,639 --> 00:34:43,805
Goodbye, Antoine.
499
00:34:49,310 --> 00:34:51,393
We can't let him do this, Mariette.
500
00:34:52,270 --> 00:34:55,479
- No, we can't.
- Book me on the next train to Geneva.
501
00:34:57,146 --> 00:35:00,108
- Did we let him drink himself to death?
- No!
502
00:35:00,816 --> 00:35:03,776
Did we let him marry that serpent,
Virginie?
503
00:35:03,819 --> 00:35:04,902
No!
504
00:35:04,944 --> 00:35:06,611
Did we listen to him when he said
505
00:35:07,278 --> 00:35:10,615
that "Mambo Italiano"
was a song for starry-eyed girls?
506
00:35:10,656 --> 00:35:12,657
Or that it would never work!
507
00:35:12,700 --> 00:35:15,117
He was going to be "a laughing stock".
508
00:35:15,159 --> 00:35:18,954
Because he was "a serious singer".
509
00:35:19,328 --> 00:35:20,871
So chic.
510
00:35:20,912 --> 00:35:23,999
We have to stop him
from doing this stupid thing.
511
00:35:24,041 --> 00:35:26,917
- We should never have let him leave.
- Never.
512
00:35:27,458 --> 00:35:29,293
Rent me a car too.
513
00:35:29,336 --> 00:35:31,543
A big one. Something classy.
514
00:35:32,002 --> 00:35:35,963
Go on, hurry.
I'll send it all to your phone.
515
00:35:36,005 --> 00:35:39,051
I'm bringing Toussaint back,
pedal to the metal.
516
00:35:42,092 --> 00:35:42,886
Claude?
517
00:35:42,929 --> 00:35:43,721
What?
518
00:35:44,054 --> 00:35:46,136
Your telephone!
519
00:35:47,428 --> 00:35:48,389
Oh, right.
520
00:35:49,307 --> 00:35:50,265
Good catch.
521
00:35:53,643 --> 00:35:56,019
Is Antoine Toussaint your real name?
522
00:35:57,268 --> 00:35:59,481
I'm not sure I can call it "real".
523
00:36:00,189 --> 00:36:02,982
I was born anonymously,
so the hospital picked it.
524
00:36:03,732 --> 00:36:07,566
"Antoine", because I was born
at St. Antoine Hospital in Paris.
525
00:36:08,402 --> 00:36:10,779
And "Toussaint",
because it was All Saints’ Day.
526
00:36:10,819 --> 00:36:12,319
The Day of the Dead.
527
00:36:12,736 --> 00:36:14,031
Not the best start.
528
00:36:14,073 --> 00:36:16,073
Aren't you the bitter one!
529
00:36:18,072 --> 00:36:20,951
Hasn't life made it up to you since?
530
00:36:23,995 --> 00:36:26,037
I didn’t know you were adopted.
531
00:36:26,079 --> 00:36:27,871
I was never adopted.
532
00:36:28,750 --> 00:36:31,166
I wasn't very adoptable.
533
00:36:31,832 --> 00:36:33,336
I was very ugly, for starters.
534
00:36:34,127 --> 00:36:37,294
And I was always angry.
535
00:36:39,381 --> 00:36:41,214
Throughout my entire childhood,
536
00:36:41,256 --> 00:36:44,842
I was bounced around
from one foster family to another.
537
00:36:44,883 --> 00:36:49,263
And they weren’t the kind of families
that read Dr. Spock by the fireplace.
538
00:36:49,304 --> 00:36:51,970
So naturally, when I became a singer,
539
00:36:52,678 --> 00:36:55,640
people suddenly listened to me.
They noticed me.
540
00:36:55,681 --> 00:36:57,890
- They loved you.
- Exactly.
541
00:36:58,516 --> 00:37:00,477
It sounds silly when I say it,
542
00:37:01,060 --> 00:37:03,435
but my whole life,
I feared it would stop.
543
00:37:03,477 --> 00:37:05,021
And I'd be forgotten.
544
00:37:07,647 --> 00:37:09,191
You've been married twice?
545
00:37:09,233 --> 00:37:12,357
- More importantly, divorced twice.
- No children?
546
00:37:12,399 --> 00:37:16,111
No wife, no children.
My only friend left is my manager.
547
00:37:16,778 --> 00:37:20,323
Someone I’ve paid to take care of me
for 42 years.
548
00:37:22,781 --> 00:37:24,784
That’s the practical side of fame.
549
00:37:25,409 --> 00:37:27,826
No one can tell you
you're screwing up your life.
550
00:37:28,618 --> 00:37:29,955
Not even yourself.
551
00:37:36,124 --> 00:37:39,461
Don't you have any questions for me?
552
00:37:42,210 --> 00:37:45,629
That's why you're unhappy.
You're not interested in others.
553
00:37:45,672 --> 00:37:46,964
I’m very serious.
554
00:37:47,422 --> 00:37:50,009
You should try. It’s relaxing.
555
00:37:50,676 --> 00:37:53,384
In prison, I know everyone’s life.
556
00:37:54,010 --> 00:37:56,679
You know what the girls in the workshop
call me?
557
00:37:56,721 --> 00:37:57,888
"The Psychologist."
558
00:38:00,307 --> 00:38:01,931
Don't you mean "The Psychopath"?
559
00:38:04,643 --> 00:38:05,436
No?
560
00:38:06,226 --> 00:38:08,810
Postpone the announcement by 24 hours.
561
00:38:09,227 --> 00:38:12,397
OK. Did you...
You didn't understand.
562
00:38:12,771 --> 00:38:15,524
Postpone the announcement 24 hours.
563
00:38:17,567 --> 00:38:18,816
You hear me?
564
00:38:18,859 --> 00:38:22,110
Postpone! It's important. Postpone.
565
00:38:22,153 --> 00:38:24,112
I'm in the middle of nowhere, pal.
566
00:38:24,823 --> 00:38:27,115
Do you hear me? Postpone it.
567
00:38:28,781 --> 00:38:31,285
Postpone it. You have to postpone it.
568
00:38:37,913 --> 00:38:39,833
So, what about you?
569
00:38:43,416 --> 00:38:44,878
What about me?
570
00:38:44,920 --> 00:38:47,461
- You robbed a jewelry store?
- Yes.
571
00:38:49,881 --> 00:38:51,714
Constance was turning 18.
572
00:38:52,422 --> 00:38:54,048
I saw this beautiful ring,
573
00:38:54,089 --> 00:38:57,134
but I only had 37 euros left
in my account.
574
00:38:57,884 --> 00:39:01,430
I tried borrowing left and right.
No luck.
575
00:39:01,970 --> 00:39:04,222
So, I had this brilliant idea
576
00:39:04,763 --> 00:39:07,098
to spend my 37 euros
577
00:39:07,808 --> 00:39:09,474
on a plastic gun.
578
00:39:09,933 --> 00:39:13,894
I found a really realistic one
in a toy store.
579
00:39:13,935 --> 00:39:16,064
I opened the package on the street,
580
00:39:16,104 --> 00:39:18,815
threw it in the trash
outside the jewelry store,
581
00:39:18,855 --> 00:39:20,317
and just walked in.
582
00:39:20,359 --> 00:39:23,358
Ding, dong. No mask, nothing.
583
00:39:24,025 --> 00:39:26,112
Like climbing Everest in flip-flops.
584
00:39:28,654 --> 00:39:30,615
- How much time did you get?
- Five years.
585
00:39:31,032 --> 00:39:33,281
- Wow.
- Yeah.
586
00:39:33,740 --> 00:39:35,576
The thing is, it went south.
587
00:39:36,243 --> 00:39:38,078
A salesman wanted to play hero.
588
00:39:38,827 --> 00:39:40,788
He jumped on me and we fought.
589
00:39:40,830 --> 00:39:42,954
- You fought?
- It was awful.
590
00:39:43,371 --> 00:39:45,583
He ended up in a display case
591
00:39:45,625 --> 00:39:47,541
with his radial artery cut.
592
00:39:47,583 --> 00:39:49,625
Luckily, I’m a nurse. I stepped in.
593
00:39:49,667 --> 00:39:52,087
Pressure points, tourniquet...
594
00:39:53,586 --> 00:39:55,502
We waited for the paramedics...
595
00:39:56,548 --> 00:39:58,048
and the police.
596
00:39:59,090 --> 00:40:01,592
- It was fun.
- I can imagine.
597
00:40:13,722 --> 00:40:15,181
Let's jump in!
598
00:40:16,102 --> 00:40:18,935
Jump in, where?
What for?
599
00:40:18,978 --> 00:40:20,561
Besides, swimming is forbidden.
600
00:40:20,603 --> 00:40:22,022
You know my motto?
601
00:40:22,064 --> 00:40:24,313
One forbidden thing per day.
602
00:40:24,814 --> 00:40:27,568
Come on, please be reasonable.
603
00:40:28,942 --> 00:40:30,233
Fat chance!
604
00:40:31,695 --> 00:40:33,445
I don't give in that easily!
605
00:40:35,696 --> 00:40:38,073
- Victoire, come back!
- No!
606
00:40:41,286 --> 00:40:42,369
Honestly...
607
00:40:47,163 --> 00:40:48,329
Oh, it's cold!
608
00:40:49,496 --> 00:40:50,622
Come on!
609
00:40:57,211 --> 00:40:58,795
Swimming prohibited
610
00:41:02,672 --> 00:41:04,465
It gets your blood flowing!
611
00:41:04,506 --> 00:41:06,884
- He's not here anymore.
- Are you sure?
612
00:41:07,634 --> 00:41:10,218
Mr. Toussaint didn't book for tonight.
613
00:41:10,260 --> 00:41:12,846
It can't be.
He said he was staying another day.
614
00:41:13,846 --> 00:41:16,724
- Maybe at another hotel.
- You don't know artists.
615
00:41:16,767 --> 00:41:18,808
I bet he was in room 203.
616
00:41:19,183 --> 00:41:20,558
Yes, he was.
617
00:41:20,599 --> 00:41:23,186
I know him by heart.
He never changes his habits.
618
00:41:24,226 --> 00:41:25,977
Check again, please.
619
00:41:29,981 --> 00:41:31,860
Excuse me, you can't do that!
620
00:41:31,901 --> 00:41:33,525
- Please.
- One second.
621
00:41:33,567 --> 00:41:34,902
Just one second.
622
00:41:34,942 --> 00:41:36,192
Sir, please.
623
00:41:37,779 --> 00:41:39,029
Unbelievable.
624
00:41:42,074 --> 00:41:43,615
Look under "Mr. Antoine".
625
00:41:44,157 --> 00:41:47,410
Sometimes we use that name
to get rid of nuisances.
626
00:41:48,078 --> 00:41:49,744
Where can he be?
627
00:42:28,227 --> 00:42:31,103
I'm totally wiped out. How about you?
628
00:42:32,062 --> 00:42:35,147
I'm not used to walking this much
in prison.
629
00:42:35,189 --> 00:42:36,689
You don't get walks?
630
00:42:37,692 --> 00:42:41,902
Turning in circles in a concrete cage,
trying to stay out of trouble,
631
00:42:42,236 --> 00:42:44,195
isn't exactly what I call a walk.
632
00:42:46,362 --> 00:42:48,074
Alright, I'm warning you.
633
00:42:48,116 --> 00:42:50,657
Either you tell me I'm beautiful
or I'll kill myself too.
634
00:42:50,699 --> 00:42:52,786
Can you not joke about that?
635
00:42:58,831 --> 00:43:00,247
Get ready...
636
00:43:01,622 --> 00:43:03,249
Here I come.
637
00:43:10,838 --> 00:43:11,713
Well?
638
00:43:14,716 --> 00:43:16,423
You're... It's...
639
00:43:17,090 --> 00:43:18,844
You look very beautiful.
640
00:43:19,385 --> 00:43:20,343
It's...
641
00:43:21,594 --> 00:43:22,844
It's lovely.
642
00:43:23,555 --> 00:43:25,971
- Really?
- Yes, really.
643
00:43:27,847 --> 00:43:28,766
OK...
644
00:43:30,642 --> 00:43:34,102
I'll have a celebratory pee
and off we go, before you jump me.
645
00:43:46,276 --> 00:43:49,238
Non-stop champagne. No empty glasses.
646
00:43:49,280 --> 00:43:50,529
Put that down!
647
00:43:50,571 --> 00:43:52,530
It'll relax me.
648
00:43:52,904 --> 00:43:53,574
Hurry up.
649
00:43:57,907 --> 00:43:58,578
Excuse me.
650
00:44:04,539 --> 00:44:07,330
You've been living in Argentina
for four years.
651
00:44:07,371 --> 00:44:08,330
OK.
652
00:44:08,625 --> 00:44:10,500
Why did I go there?
653
00:44:10,543 --> 00:44:11,501
For work.
654
00:44:12,043 --> 00:44:14,296
- What work?
- Nurse, of course.
655
00:44:14,753 --> 00:44:16,712
Why don't I say tango teacher?
656
00:44:16,755 --> 00:44:18,798
- It's more...
- Mom, please.
657
00:44:18,840 --> 00:44:20,716
- Alright.
- I mean it.
658
00:44:20,758 --> 00:44:24,427
I couldn't not invite you once
I knew you were here,
659
00:44:24,468 --> 00:44:28,010
but I swear, if you're out of line,
you'll never see me again.
660
00:44:28,260 --> 00:44:30,305
- This is too important.
- I know.
661
00:44:32,306 --> 00:44:33,638
What should I say?
662
00:44:35,726 --> 00:44:38,018
- Say you're Antoine Toussaint.
- Fine.
663
00:44:38,392 --> 00:44:39,395
Of course.
664
00:44:39,437 --> 00:44:40,603
I know!
665
00:44:40,645 --> 00:44:44,356
I met Antoine in Buenos Aires,
after his show.
666
00:44:45,065 --> 00:44:46,857
It was love at first sight.
667
00:44:46,898 --> 00:44:50,319
We booked a room
and didn't come out for a week.
668
00:44:50,360 --> 00:44:53,402
- I should never have invited you.
- Don't say that.
669
00:44:53,443 --> 00:44:54,862
Everything will be fine.
670
00:44:55,154 --> 00:44:56,863
Constance, please!
671
00:44:59,115 --> 00:44:59,991
Yes.
672
00:45:00,741 --> 00:45:01,909
Coming!
673
00:45:13,789 --> 00:45:15,209
- Here, sir.
- Thank you.
674
00:45:15,583 --> 00:45:18,501
- Ma'am?
- Two glasses of champagne, please.
675
00:45:22,588 --> 00:45:24,757
Drinking with your meds?
676
00:45:27,132 --> 00:45:30,635
This is Constance’s day.
You’re here and that’s fine.
677
00:45:31,635 --> 00:45:34,218
Just don't be "too" here.
678
00:45:34,805 --> 00:45:38,013
Don't dance on tables,
don't kiss the groom’s father...
679
00:45:38,055 --> 00:45:40,809
- I got it.
- Don't burst into tears.
680
00:45:41,434 --> 00:45:43,518
Am I allowed to breathe?
681
00:45:43,976 --> 00:45:46,020
Don’t make me the bad guy.
682
00:45:46,646 --> 00:45:48,353
You know exactly what I mean.
683
00:45:49,062 --> 00:45:50,232
Wait, look around.
684
00:45:50,773 --> 00:45:53,190
Look at the life Constance has built.
685
00:45:53,649 --> 00:45:55,485
It's calm...
686
00:45:55,526 --> 00:45:56,693
Organized.
687
00:45:56,735 --> 00:45:58,819
That's enough. I said I get it.
688
00:45:59,735 --> 00:46:00,738
Excuse me.
689
00:46:03,197 --> 00:46:07,367
We saw you in 82, or 83.
At the Grand Théâtre.
690
00:46:07,657 --> 00:46:09,659
- Wonderful concert.
- Thank you.
691
00:46:09,700 --> 00:46:11,120
"Mambo Italiano."
692
00:46:11,577 --> 00:46:14,536
Boy, did we dance to that! Remember?
693
00:46:14,578 --> 00:46:16,415
- It was ages ago.
- It was.
694
00:46:16,456 --> 00:46:18,456
But that wasn't my only song.
695
00:46:19,415 --> 00:46:21,709
Victoire, your timing's perfect.
696
00:46:21,750 --> 00:46:24,710
Antoine didn't know
where you lived in Buenos Aires.
697
00:46:27,962 --> 00:46:30,133
You know Buenos?
698
00:46:30,174 --> 00:46:32,967
We went there four years ago on vacation.
699
00:46:37,677 --> 00:46:38,719
Awesome.
700
00:46:39,260 --> 00:46:44,055
Well, I live near Puerte Cristina.
701
00:46:45,808 --> 00:46:46,933
Sound familiar?
702
00:46:46,976 --> 00:46:49,225
Not offhand. Is it near the ocean?
703
00:46:50,143 --> 00:46:51,354
Exactly.
704
00:46:53,313 --> 00:46:55,061
To the newlyweds!
705
00:47:04,568 --> 00:47:07,947
Antoine,
I'm leaving the same message as before.
706
00:47:08,655 --> 00:47:11,949
I'm waiting for you at the hotel.
Call me back.
707
00:47:12,575 --> 00:47:15,074
I mean, if you're still alive.
708
00:47:15,407 --> 00:47:16,494
Call me back.
709
00:47:25,582 --> 00:47:28,959
The mating habits of bed bugs is insane.
710
00:47:29,001 --> 00:47:31,296
You have to see the documentary.
711
00:47:31,338 --> 00:47:32,921
- Really?
- Yes.
712
00:47:32,963 --> 00:47:34,712
Nobody's interested.
713
00:47:34,755 --> 00:47:37,258
But they do it 200 times a day!
714
00:47:38,216 --> 00:47:39,383
They're sexopaths.
715
00:47:39,425 --> 00:47:41,553
And there's no courting involved.
716
00:47:41,595 --> 00:47:44,012
Forget all about romanticism.
717
00:47:45,093 --> 00:47:47,681
I'm sorry, but it's so funny.
718
00:47:47,722 --> 00:47:50,764
You know what the male does?
719
00:47:50,806 --> 00:47:53,768
He sticks his penis into the female,
anywhere he can.
720
00:47:53,809 --> 00:47:57,103
In her back, head, legs, wherever!
721
00:47:58,688 --> 00:47:59,938
Can you imagine?
722
00:47:59,980 --> 00:48:01,315
So Nature figures,
723
00:48:01,357 --> 00:48:04,481
"Let's give them tiny orifices,
tiny pussies,
724
00:48:04,522 --> 00:48:08,152
"since these idiots don't know
how to aim straight."
725
00:48:08,653 --> 00:48:10,235
And here's the best part.
726
00:48:10,277 --> 00:48:14,864
Guess how much sperm
the male injects with each shot.
727
00:48:17,367 --> 00:48:20,200
The human equivalent of 30 liters!
728
00:48:20,242 --> 00:48:22,537
30 liters... of sperm!
729
00:48:23,079 --> 00:48:24,204
Two buckets!
730
00:48:25,286 --> 00:48:27,123
Can you picture it?
731
00:48:27,165 --> 00:48:29,374
Not really. I'd rather not.
732
00:48:42,384 --> 00:48:43,509
Excuse me!
733
00:48:43,550 --> 00:48:45,216
May I have your attention?
734
00:48:47,095 --> 00:48:49,220
I'd like to say a few words.
735
00:48:49,803 --> 00:48:52,098
For those who don’t know me,
736
00:48:52,138 --> 00:48:55,347
I’m Constance’s mother.
737
00:48:57,059 --> 00:48:58,017
Yes, that's me.
738
00:48:58,976 --> 00:49:00,060
My little girl.
739
00:49:00,643 --> 00:49:03,939
I almost didn't make it to your wedding.
740
00:49:04,604 --> 00:49:07,233
You can’t imagine how sad that made me.
741
00:49:07,607 --> 00:49:08,857
And...
742
00:49:10,899 --> 00:49:12,402
A miracle happened!
743
00:49:13,319 --> 00:49:16,069
Yesterday, they came to get me at 6 AM.
744
00:49:16,111 --> 00:49:18,114
They said, "It's fine."
745
00:49:20,114 --> 00:49:22,451
"It's fine for you to travel.
746
00:49:23,159 --> 00:49:24,783
"You can take your plane."
747
00:49:26,950 --> 00:49:28,662
Because I live in Buenos Aires...
748
00:49:29,287 --> 00:49:30,495
In Argentina.
749
00:49:30,537 --> 00:49:33,457
I'm a nurse in Buenos Aires
750
00:49:34,208 --> 00:49:35,957
and I wasn’t sure I could fly.
751
00:49:35,998 --> 00:49:40,085
I have some health issues
that prevent me from flying.
752
00:49:40,128 --> 00:49:43,005
But who cares? Really, who cares?
753
00:49:43,047 --> 00:49:45,213
What matters is you!
754
00:49:45,588 --> 00:49:48,466
You two. Constance and Bastien.
755
00:49:48,508 --> 00:49:51,216
- Baptiste.
- Baptiste! Of course!
756
00:49:52,636 --> 00:49:53,846
I'm sorry.
757
00:49:54,470 --> 00:49:57,682
Of course, Baptiste.
Constance and Baptiste.
758
00:49:58,389 --> 00:50:01,472
I'm so sorry. Since yesterday, it's...
759
00:50:01,973 --> 00:50:02,809
It's a lot.
760
00:50:05,726 --> 00:50:06,559
Constance.
761
00:50:08,229 --> 00:50:10,730
What your mother is trying to say is,
762
00:50:10,771 --> 00:50:12,564
she's very flattered to be here.
763
00:50:12,605 --> 00:50:15,398
And she insists on giving you a surprise.
764
00:50:16,732 --> 00:50:19,903
I heard that you loved my songs
when you were little.
765
00:50:19,944 --> 00:50:21,069
Is that true?
766
00:50:21,111 --> 00:50:22,361
Yes, it is.
767
00:50:22,403 --> 00:50:23,448
Let's go!
768
00:50:50,838 --> 00:50:53,883
I've ruined so many love stories
769
00:50:56,050 --> 00:50:57,633
In my solitude
770
00:50:58,511 --> 00:51:01,763
When I think of it all
771
00:51:02,887 --> 00:51:06,848
Sometimes I find myself hoping
Close to your ear
772
00:51:09,935 --> 00:51:13,018
For a few words that might make you smile
773
00:51:19,525 --> 00:51:23,903
A breath of pleasure
On your delicate neck
774
00:51:25,819 --> 00:51:30,489
Then I'll take your hand
And lead you to the edge of my life
775
00:51:32,199 --> 00:51:36,243
Before time runs out
I'll offer you every joy in the world
776
00:51:39,370 --> 00:51:41,871
I long to love once more
777
00:51:46,666 --> 00:51:49,086
I've saved
778
00:51:49,127 --> 00:51:51,044
For the day I'd meet you
779
00:51:53,586 --> 00:51:56,922
The most beautiful flying carpets
780
00:52:01,384 --> 00:52:04,179
Of the Far East
781
00:52:05,719 --> 00:52:09,224
Which I’ll nail down
Against every wind
782
00:52:14,351 --> 00:52:16,184
At your feet
783
00:52:17,852 --> 00:52:19,647
To show you how much
784
00:52:20,814 --> 00:52:22,147
I’ve changed
785
00:52:26,275 --> 00:52:30,152
I long to love once more
786
00:52:35,531 --> 00:52:37,698
The last time
I promise
787
00:53:15,764 --> 00:53:17,141
Maybe...
788
00:53:18,266 --> 00:53:20,018
he didn't postpone.
789
00:53:21,852 --> 00:53:23,811
Maybe he's done it.
790
00:53:24,478 --> 00:53:26,229
Antoine Toussaint is dead.
791
00:53:30,816 --> 00:53:33,859
Don't forget, it's what he wanted.
792
00:53:34,151 --> 00:53:37,111
Artists don't know what they want.
793
00:53:37,403 --> 00:53:39,195
That's why we're here.
794
00:53:41,239 --> 00:53:44,573
Where's this from, this vermouth?
795
00:53:44,616 --> 00:53:47,284
From the Tarragona region in Spain.
796
00:53:47,326 --> 00:53:49,160
From Spain!
797
00:53:49,910 --> 00:53:52,496
We did some lovely shows in Spain.
798
00:53:52,996 --> 00:53:54,662
And we ate so well!
799
00:53:55,831 --> 00:53:57,707
And drank!
800
00:53:59,041 --> 00:54:00,711
We had some great laughs.
801
00:54:02,044 --> 00:54:03,003
We did.
802
00:54:06,089 --> 00:54:10,088
In the Alps, the shrinking glaciers
bear witness to climate change...
803
00:54:10,131 --> 00:54:11,926
- Hello, ma'am.
- Hello, sir.
804
00:54:11,967 --> 00:54:15,218
Can we have breakfast in the room?
We're in 126, I believe.
805
00:54:15,803 --> 00:54:18,261
Yes, of course.
806
00:54:18,304 --> 00:54:19,387
What would you like?
807
00:54:19,428 --> 00:54:23,099
...the death of Antoine Toussaint,
announced this morning.
808
00:54:24,225 --> 00:54:26,185
He sang one last time
809
00:54:26,226 --> 00:54:30,814
at a wedding, seen here on social media.
810
00:54:30,854 --> 00:54:34,231
Antoine Toussaint took his life
last night in Geneva.
811
00:54:34,272 --> 00:54:35,941
Bertrand Nadler has more.
812
00:54:45,989 --> 00:54:50,241
With his inimitable crooner’s voice,
Toussaint made his mark on French music
813
00:54:50,281 --> 00:54:51,743
starting in the 1970s.
814
00:54:52,369 --> 00:54:55,577
As a singer-songwriter,
he recorded 22 albums
815
00:54:55,619 --> 00:54:59,329
with unforgettable songs
that live in everyone's memory.
816
00:54:59,371 --> 00:55:00,454
Songs like
817
00:55:00,496 --> 00:55:02,999
"If It Were Possible,"
but also "It's My Life,"
818
00:55:03,041 --> 00:55:04,749
or "One More Time." And of course,
819
00:55:04,792 --> 00:55:08,336
his rendition of "Mambo Italiano",
the summer hit of 1984,
820
00:55:08,378 --> 00:55:11,714
that earned him the nickname
"the French Dean Martin".
821
00:55:12,090 --> 00:55:15,258
This boy, born anonymously in Paris
in the 1950s,
822
00:55:15,298 --> 00:55:18,967
was discovered at 18 by Dalida,
who launched him as her opening act,
823
00:55:19,009 --> 00:55:21,887
which in the day was known
as "the American star".
824
00:55:22,346 --> 00:55:25,264
Antoine Toussaint became
an overnight success.
825
00:55:25,556 --> 00:55:28,099
And this success has never wavered.
826
00:55:28,765 --> 00:55:33,018
You wonder what to talk about.
What means the most to you,
827
00:55:33,685 --> 00:55:35,477
like the people we meet...
828
00:55:35,519 --> 00:55:38,522
who become friends or lovers.
829
00:55:39,272 --> 00:55:42,025
We all have a common denominator,
830
00:55:42,067 --> 00:55:43,901
and this is it.
831
00:55:43,943 --> 00:55:46,401
Love at first sight, breakups...
832
00:55:53,574 --> 00:55:54,657
Antoine?
833
00:55:54,699 --> 00:55:58,576
- What the hell did you do?
- I'm so happy to hear your voice.
834
00:55:58,618 --> 00:56:02,122
- Didn't you call your journalist friend?
- I did, I swear...
835
00:56:02,164 --> 00:56:04,247
I don't understand what happened.
836
00:56:06,165 --> 00:56:07,624
The signal was bad,
837
00:56:07,666 --> 00:56:11,542
so maybe he thought I said
to postpone 4 hours
838
00:56:11,584 --> 00:56:13,086
instead of 24 hours.
839
00:56:13,128 --> 00:56:14,837
What the hell, Claude?
840
00:56:14,879 --> 00:56:17,798
You got me into deep shit! You know that?
841
00:56:17,839 --> 00:56:19,715
- I'll issue a denial.
- What?
842
00:56:19,757 --> 00:56:23,050
So they think I'm an idiot?
Absolutely not.
843
00:56:23,092 --> 00:56:24,051
No way.
844
00:56:24,092 --> 00:56:25,676
Then what do we do?
845
00:56:25,718 --> 00:56:28,971
What do we do?
You go back to Paris and don't move.
846
00:56:29,012 --> 00:56:32,266
- What are you going to do?
- Me? What will I do?
847
00:56:32,308 --> 00:56:34,184
What am I supposed to do?
848
00:56:34,224 --> 00:56:36,390
I'll sort this out somehow.
849
00:56:36,433 --> 00:56:38,394
- Meaning?
- Meaning...
850
00:56:38,436 --> 00:56:40,227
l'll die for real.
851
00:56:40,268 --> 00:56:41,686
Thanks a lot!
852
00:56:43,063 --> 00:56:45,355
It's always something, damn it. Always!
853
00:56:45,397 --> 00:56:47,192
It's always something!
854
00:56:47,233 --> 00:56:48,525
Hello!
855
00:57:05,161 --> 00:57:07,118
- I'm dead.
- Me too.
856
00:57:07,622 --> 00:57:09,288
Come back to bed. Come on.
857
00:57:10,206 --> 00:57:11,748
No, I'm really dead.
858
00:57:17,753 --> 00:57:20,754
Antoine Toussaint fans
are in mourning today.
859
00:57:20,796 --> 00:57:23,298
For those just joining us,
860
00:57:23,340 --> 00:57:26,673
the famous French singer
took his own life last night
861
00:57:26,715 --> 00:57:28,926
in Switzerland. More from...
862
00:57:31,301 --> 00:57:32,845
How is that possible?
863
00:57:33,389 --> 00:57:34,638
That's my manager...
864
00:57:35,639 --> 00:57:36,846
He...
865
00:57:43,478 --> 00:57:44,269
Antoine?
866
00:57:44,895 --> 00:57:46,811
- Hello.
- I was about to call you.
867
00:57:47,269 --> 00:57:49,647
- Are you OK?
- Well I'm...
868
00:57:49,688 --> 00:57:52,523
doing a lot better than I should be.
869
00:57:52,564 --> 00:57:55,360
I'm at the organization headquarters.
870
00:57:55,692 --> 00:57:57,110
The leak didn't come from us.
871
00:57:57,150 --> 00:57:58,445
I know.
872
00:57:59,154 --> 00:58:01,822
Where are you? I'll join you.
873
00:58:01,863 --> 00:58:03,325
No, where are you?
874
00:58:03,740 --> 00:58:05,950
I'll pick you up. It's more discreet.
875
00:58:06,282 --> 00:58:08,827
I'm at the Azur Motel.
876
00:58:09,869 --> 00:58:12,369
Do you know where...
877
00:58:12,411 --> 00:58:13,289
I know it.
878
00:58:14,164 --> 00:58:16,206
- I'm on my way.
- Good, see you soon.
879
00:58:22,417 --> 00:58:24,337
I've been preparing this for months.
880
00:58:25,212 --> 00:58:28,464
You have no idea
what an uphill battle it is
881
00:58:28,798 --> 00:58:30,173
to want to die.
882
00:58:31,507 --> 00:58:34,343
Now that it's underway,
it's too late to reconsider.
883
00:58:34,386 --> 00:58:35,928
I'll never let you leave.
884
00:58:36,594 --> 00:58:38,680
Not after last night.
885
00:58:38,721 --> 00:58:40,138
Victoire...
886
00:58:40,179 --> 00:58:43,389
Singers are announced dead all the time.
887
00:58:44,349 --> 00:58:47,016
McCartney, Dutronc, Elvis...
888
00:58:53,062 --> 00:58:55,064
I know what I promised you,
889
00:58:55,106 --> 00:58:57,772
but I'll never give you back
your passport.
890
00:58:58,900 --> 00:59:01,068
I already got it back.
891
00:59:08,571 --> 00:59:09,699
Damn you!
892
00:59:10,158 --> 00:59:11,490
Victoire!
893
00:59:19,247 --> 00:59:20,456
Please open up.
894
00:59:21,497 --> 00:59:23,581
Let me at least say goodbye.
895
00:59:25,668 --> 00:59:27,624
Be reasonable, open up.
896
00:59:29,961 --> 00:59:33,420
I need a glass of water
to take some pills.
897
00:59:33,754 --> 00:59:35,090
This is a lot for me.
898
00:59:37,548 --> 00:59:40,677
I feel like I might pass out.
899
00:59:52,099 --> 00:59:54,812
Victoire, if I say I'm alive, then what?
900
00:59:54,853 --> 00:59:56,729
In 2 months, I'm back to square one?
901
00:59:58,228 --> 00:59:59,857
Great running joke.
902
01:00:06,860 --> 01:00:07,901
Alright...
903
01:00:11,571 --> 01:00:12,237
I'm going.
904
01:00:13,447 --> 01:00:15,492
Thank you for last night.
905
01:00:16,867 --> 01:00:18,240
It was magical.
906
01:00:22,244 --> 01:00:23,286
Truly.
907
01:00:24,161 --> 01:00:25,331
And...
908
01:00:29,164 --> 01:00:31,876
It was a gift that I'd given up on.
909
01:00:51,097 --> 01:00:51,763
Thanks.
910
01:01:05,941 --> 01:01:10,651
- Yes?
- Someone's here for Mr. Toussaint.
911
01:01:10,693 --> 01:01:13,276
- What shall I say?
- Antoine changed his mind.
912
01:01:14,360 --> 01:01:18,071
- What do you mean?
- Just that. He changed his mind.
913
01:01:18,530 --> 01:01:21,574
He's fine. As you can hear, all's good.
914
01:01:23,908 --> 01:01:26,828
Want to ask him yourself?
You can see him naked.
915
01:01:27,370 --> 01:01:28,911
No, no.
916
01:01:28,952 --> 01:01:31,914
- I'll let the gentleman know.
- There you go.
917
01:01:31,957 --> 01:01:34,832
Be sure to tell him to say or do nothing.
918
01:01:34,872 --> 01:01:38,209
- Antoine will issue the denial himself.
- OK.
919
01:01:39,793 --> 01:01:42,462
- Checkout is at noon.
- Noon is perfect.
920
01:01:42,504 --> 01:01:44,963
It gives me time to join him
in the shower.
921
01:01:46,007 --> 01:01:48,215
Alright, goodbye now.
922
01:02:06,562 --> 01:02:07,521
Sorry.
923
01:02:07,936 --> 01:02:09,312
Forgive me, please.
924
01:02:13,899 --> 01:02:15,773
- Yes.
- It's me.
925
01:02:21,654 --> 01:02:24,864
- How could you do this to me?
- Calm down!
926
01:02:24,905 --> 01:02:27,743
My mother-in-law's sobbing,
the guests are in shock.
927
01:02:27,784 --> 01:02:30,450
Baptiste is despondent!
How can I calm down?
928
01:02:32,162 --> 01:02:33,536
- You killed him?
- No.
929
01:02:33,578 --> 01:02:36,749
Of course not.
I put him out with sleeping pills.
930
01:02:36,790 --> 01:02:38,497
Didn't he commit suicide?
931
01:02:38,540 --> 01:02:41,165
Not yet. Come and help me.
932
01:02:41,418 --> 01:02:44,044
- To do what?
- Put him in your trunk.
933
01:02:44,084 --> 01:02:45,209
My what...? Nope.
934
01:02:45,252 --> 01:02:46,422
No way.
935
01:02:46,671 --> 01:02:49,046
I'm going on my honeymoon today.
936
01:02:49,087 --> 01:02:50,629
What time is your flight?
937
01:02:50,962 --> 01:02:53,341
- Late afternoon.
- Perfect. Plenty of time.
938
01:02:54,133 --> 01:02:55,716
Did you just say "perfect"?
939
01:02:56,470 --> 01:02:59,178
Come on, Constance. Please.
940
01:02:59,552 --> 01:03:01,806
We'll get him in your car,
941
01:03:01,848 --> 01:03:03,848
and I swear I'll explain my plan.
942
01:03:04,222 --> 01:03:07,060
Your plan?
Aren't you expected back at jail today?
943
01:03:07,100 --> 01:03:10,017
Yes. It's a mess.
944
01:03:11,100 --> 01:03:13,479
- By what time?
- 6 PM.
945
01:03:13,520 --> 01:03:16,188
- You'll never make it.
- Like I said, it's a mess.
946
01:03:16,900 --> 01:03:18,316
What else could I do?
947
01:03:19,024 --> 01:03:21,024
You can't just let people die.
948
01:03:24,861 --> 01:03:26,947
Wait, there's a bump.
949
01:03:30,863 --> 01:03:33,575
Lower. You're going to hit his head.
950
01:03:33,617 --> 01:03:34,992
He can't feel a thing.
951
01:03:35,409 --> 01:03:36,912
Push there. Go on.
952
01:03:37,204 --> 01:03:38,328
Push.
953
01:03:38,369 --> 01:03:40,495
- Come on, push.
- His legs don't fit.
954
01:03:46,540 --> 01:03:48,210
I think I'm falling in love.
955
01:03:58,924 --> 01:04:01,383
Antoine Toussaint,
death of a crooner
956
01:04:09,223 --> 01:04:11,515
I got married to one of his songs.
957
01:04:35,281 --> 01:04:38,783
Do whatever you want
with your not-really-dead singer.
958
01:04:38,826 --> 01:04:41,367
- Just bring my car back here.
- Yes.
959
01:04:41,409 --> 01:04:44,246
- I want it here when I return.
- You'll have it.
960
01:04:44,746 --> 01:04:45,912
I promise.
961
01:04:47,707 --> 01:04:49,747
You're living in another fairy tale.
962
01:04:49,790 --> 01:04:52,291
Saving the great Antoine Toussaint
from suicide.
963
01:04:52,331 --> 01:04:55,085
Once again, you can't handle reality.
964
01:04:55,127 --> 01:04:58,214
So you go off the rails,
you lose the plot.
965
01:04:58,255 --> 01:05:00,713
- I lose the plot?
- Yes, you lose the plot!
966
01:05:01,839 --> 01:05:04,632
Like when you had a homeless guy
sleep on our sofa.
967
01:05:04,675 --> 01:05:07,425
Who cared if I was scared?
You were saving the world.
968
01:05:07,467 --> 01:05:09,636
- I wasn't well back then.
- No.
969
01:05:09,678 --> 01:05:12,636
That's not true.
That's when you were well.
970
01:05:12,678 --> 01:05:16,348
When you weren't well,
you were in bed in tears.
971
01:05:16,807 --> 01:05:18,683
It could last for weeks.
972
01:05:22,934 --> 01:05:24,396
You're toxic, Mom.
973
01:05:25,521 --> 01:05:28,609
Your constant state of imbalance
ruined my childhood.
974
01:05:28,648 --> 01:05:31,066
- Don't say that, sweetheart.
- It's over.
975
01:05:31,525 --> 01:05:32,566
I'm done.
976
01:05:33,361 --> 01:05:35,819
Done feeling guilty
and worrying about you.
977
01:05:36,736 --> 01:05:39,739
If the police call,
I don't know where you are.
978
01:05:39,780 --> 01:05:41,072
I don't know anything.
979
01:05:43,450 --> 01:05:46,076
I'll tell them that to me,
my mother is dead!
980
01:05:46,534 --> 01:05:48,160
And it's a relief!
981
01:07:27,432 --> 01:07:28,599
OK!
982
01:07:36,438 --> 01:07:39,146
You're totally out of your mind!
983
01:07:39,188 --> 01:07:40,440
So they say.
984
01:07:45,445 --> 01:07:46,486
You tried to kill us!
985
01:07:47,153 --> 01:07:48,737
- Wasn't that the idea?
- No.
986
01:07:48,778 --> 01:07:51,405
I didn't want
to be burnt to a crisp in a car trunk.
987
01:07:51,447 --> 01:07:53,115
Now you're nitpicking.
988
01:07:53,156 --> 01:07:55,118
I'm... nitpicking?
989
01:07:55,159 --> 01:07:57,243
- You kidnapped me, you know.
- Yes.
990
01:07:57,285 --> 01:07:59,076
- You kidnapped me.
- Yes.
991
01:07:59,119 --> 01:08:01,288
- And drugged me.
- That, too.
992
01:08:01,329 --> 01:08:03,037
What was your plan?
993
01:08:03,080 --> 01:08:07,124
To bring me to this magnificent place
so I'd reconnect with the beauty of life?
994
01:08:07,624 --> 01:08:09,082
I don't know. Yes.
995
01:08:09,125 --> 01:08:11,085
- Maybe.
- Maybe, huh?
996
01:08:12,127 --> 01:08:13,919
- Shall we go?
- Where?
997
01:08:13,961 --> 01:08:15,714
I'm taking you to kill yourself.
998
01:08:16,256 --> 01:08:17,715
Give me the address.
999
01:08:20,759 --> 01:08:22,966
Hurry, I have to go back to jail.
1000
01:08:23,009 --> 01:08:25,470
At least there,
I'm no bother to anyone.
1001
01:08:25,512 --> 01:08:26,720
Don't say that.
1002
01:08:26,761 --> 01:08:27,679
It's true.
1003
01:08:27,720 --> 01:08:30,265
I belong locked up.
In jail or an asylum.
1004
01:08:32,140 --> 01:08:32,931
Let's go.
1005
01:08:32,973 --> 01:08:35,727
Or you'll go to your death on foot.
1006
01:08:55,279 --> 01:08:58,448
- Can you slow down, please?
- What's wrong?
1007
01:08:58,490 --> 01:09:01,367
Aren't you happy in the death seat?
1008
01:09:06,038 --> 01:09:08,205
You know, you're right.
1009
01:09:08,247 --> 01:09:11,582
It's so pathetic
to cling to our little lives.
1010
01:09:11,624 --> 01:09:14,707
Our little joys and problems.
1011
01:09:16,336 --> 01:09:19,169
- Where's your daughter?
- Far away from me.
1012
01:09:19,212 --> 01:09:22,047
As far away as possible,
because I'm dangerous.
1013
01:09:22,922 --> 01:09:24,881
I'll get your clinic's brochure,
1014
01:09:24,923 --> 01:09:26,676
end of problem.
1015
01:09:26,717 --> 01:09:28,344
Not really...
1016
01:09:28,384 --> 01:09:31,094
You still need to have...
1017
01:09:31,136 --> 01:09:34,721
They only approved my request
because of my stroke risk.
1018
01:09:38,389 --> 01:09:39,183
See that?
1019
01:09:39,224 --> 01:09:43,185
The Zermatt Pint, 8 km ahead.
Let's see if they're still serving.
1020
01:09:43,228 --> 01:09:47,230
The whole world thinks you're dead.
This is no time for a fondue.
1021
01:09:49,979 --> 01:09:51,690
It's always time for a fondue.
1022
01:09:53,441 --> 01:09:55,108
You don't want to die anymore.
1023
01:09:55,984 --> 01:09:57,903
- I do.
- No, you don't.
1024
01:09:58,738 --> 01:10:00,320
I can tell you're stalling.
1025
01:10:01,199 --> 01:10:04,948
Not at all.
I just don't want to leave you like this.
1026
01:10:05,280 --> 01:10:06,535
Sure.
1027
01:10:06,576 --> 01:10:08,785
As if you suddenly cared about others.
1028
01:10:11,202 --> 01:10:13,372
That's not a very nice thing to say.
1029
01:10:13,412 --> 01:10:17,292
Choose your audience.
I'm starting to know you.
1030
01:10:17,332 --> 01:10:19,957
But I do care about others.
1031
01:10:20,874 --> 01:10:24,751
Stop. Generosity leaves a lasting mark.
1032
01:10:24,795 --> 01:10:28,006
People who love you, friends.
1033
01:10:28,631 --> 01:10:31,843
- Children...
- Help me make amends.
1034
01:10:31,884 --> 01:10:35,009
If there's someone up there,
at least it'll be on file.
1035
01:10:38,303 --> 01:10:39,138
Where's your daughter?
1036
01:10:41,345 --> 01:10:42,974
At the airport, I suppose.
1037
01:10:43,390 --> 01:10:44,891
Fine, let's go there.
1038
01:10:46,182 --> 01:10:46,978
Let's go.
1039
01:10:47,019 --> 01:10:50,394
Apologize, tell her you love her.
Do whatever it takes.
1040
01:10:50,811 --> 01:10:52,730
But don't let her leave like that.
1041
01:10:54,480 --> 01:10:57,192
Me neither. Don't let me leave like that.
1042
01:10:59,526 --> 01:11:03,446
Stop it.
You have no desire to die anymore.
1043
01:11:04,320 --> 01:11:07,615
Not so much right now, but I know myself.
1044
01:11:08,450 --> 01:11:09,825
It'll come back.
1045
01:11:13,535 --> 01:11:16,410
GENEVA AIRPORT
1046
01:11:18,622 --> 01:11:20,913
Maybe you should have stayed in the car.
1047
01:11:21,455 --> 01:11:25,168
You know, half of my fans can't see.
1048
01:11:25,208 --> 01:11:27,377
The other half has Alzheimer's.
1049
01:11:27,878 --> 01:11:30,087
If I keep my head down, it'll be fine.
1050
01:11:34,298 --> 01:11:37,048
Toussaint
Gone too soon
1051
01:11:40,760 --> 01:11:42,929
Keep your head way down.
1052
01:11:52,519 --> 01:11:54,227
Wait. Over here.
1053
01:11:56,978 --> 01:11:58,899
The whole country's in mourning.
1054
01:11:58,939 --> 01:12:00,855
You really are full of yourself.
1055
01:12:00,897 --> 01:12:02,858
You have to admit it's unusual.
1056
01:12:02,900 --> 01:12:05,358
I'm not saying I enjoy it, but still...
1057
01:12:17,869 --> 01:12:19,577
Come on. Let's go!
1058
01:12:20,161 --> 01:12:21,786
- You never stop.
- Hurry!
1059
01:12:21,826 --> 01:12:24,288
Once they go through security,
we're screwed.
1060
01:12:29,293 --> 01:12:30,293
There they are!
1061
01:12:30,335 --> 01:12:31,208
Over there!
1062
01:12:49,972 --> 01:12:51,678
It's their turn!
1063
01:13:29,706 --> 01:13:31,330
What are you waiting for?
1064
01:13:31,372 --> 01:13:32,956
You think? I'm not so sure.
1065
01:13:32,997 --> 01:13:35,334
No more excuses, go!
1066
01:13:45,173 --> 01:13:47,257
What am I going to say to her?
1067
01:13:47,298 --> 01:13:49,219
I don't know. Find something.
1068
01:13:49,260 --> 01:13:50,593
She thinks I'm nuts.
1069
01:13:50,636 --> 01:13:52,802
- Is this the right moment...?
- Mom?
1070
01:14:00,725 --> 01:14:02,349
I couldn't let you go like this.
1071
01:14:02,724 --> 01:14:05,854
I had to tell you that I love you.
1072
01:14:06,228 --> 01:14:06,936
Mom,
1073
01:14:08,146 --> 01:14:09,690
I know you love me.
1074
01:14:10,482 --> 01:14:12,023
That's not the problem.
1075
01:14:12,856 --> 01:14:14,065
This is the problem.
1076
01:14:15,109 --> 01:14:18,359
You, in this restroom with a dead singer.
1077
01:14:18,401 --> 01:14:19,237
I know.
1078
01:14:19,280 --> 01:14:21,987
- If I may...
- She's right.
1079
01:14:22,904 --> 01:14:24,071
I'm impossible.
1080
01:14:24,113 --> 01:14:26,324
Don't say that.
You're a ray of sunshine...
1081
01:14:26,366 --> 01:14:27,907
- I'm not.
- You are.
1082
01:14:27,950 --> 01:14:29,870
- You don't see it.
- I should go...
1083
01:14:29,912 --> 01:14:32,535
No, wait. I understand you.
1084
01:14:32,577 --> 01:14:35,789
It's not easy
having a mother like Victoire, but...
1085
01:14:35,831 --> 01:14:37,998
It's worse than that. It's awful.
1086
01:14:38,039 --> 01:14:40,044
I mess up all the time.
1087
01:14:40,667 --> 01:14:41,833
But...
1088
01:14:42,459 --> 01:14:45,296
I'd like you to see how lucky you are,
Constance.
1089
01:14:46,379 --> 01:14:48,545
- I didn't have a mother.
- No, you don't!
1090
01:14:48,587 --> 01:14:51,506
- What?
- Don't play the orphan card.
1091
01:14:52,757 --> 01:14:55,427
It's not fair!
What can she say after that?
1092
01:14:55,469 --> 01:14:57,094
You're cornering her!
1093
01:14:59,428 --> 01:15:00,930
How great is this?
1094
01:15:01,305 --> 01:15:05,224
Amazing! A mother who thinks of you
before herself.
1095
01:15:05,891 --> 01:15:09,895
You defend her, she shoots you down,
and you think it's great?
1096
01:15:09,936 --> 01:15:11,686
You're a good match, you two!
1097
01:15:13,020 --> 01:15:14,856
You want the truth, Mom?
1098
01:15:17,315 --> 01:15:20,361
Since you've been in prison,
I've never felt so free.
1099
01:15:20,402 --> 01:15:23,525
Because I know you can't show up
anywhere, anytime,
1100
01:15:23,568 --> 01:15:25,362
with some new crazy idea.
1101
01:15:25,905 --> 01:15:27,112
Case in point.
1102
01:15:27,154 --> 01:15:29,113
Sorry, but case in point.
1103
01:15:29,155 --> 01:15:31,949
You come to my wedding
with a suicidal singer?
1104
01:15:32,449 --> 01:15:34,450
- Who does that?
- No one.
1105
01:15:35,119 --> 01:15:36,496
It's true.
1106
01:15:37,411 --> 01:15:39,744
She's not your average mother.
Granted.
1107
01:15:40,081 --> 01:15:42,830
You don't have a relaxing mother.
Also true.
1108
01:15:42,871 --> 01:15:44,122
But look at yourself.
1109
01:15:45,168 --> 01:15:46,376
Just married.
1110
01:15:46,417 --> 01:15:47,834
Off on a honeymoon
1111
01:15:47,876 --> 01:15:51,004
with your handsome husband
and your colorful t-shirt.
1112
01:15:51,046 --> 01:15:52,462
The works.
1113
01:15:53,003 --> 01:15:56,965
Who do you think gave you
the desire for happiness?
1114
01:15:59,925 --> 01:16:03,260
Happiness is an acquired taste,
not a given.
1115
01:16:03,301 --> 01:16:04,719
It's a state of mind.
1116
01:16:06,180 --> 01:16:08,639
And if you're not taught
at a young age...
1117
01:16:08,681 --> 01:16:10,975
Sorry to bring that up again.
1118
01:16:11,017 --> 01:16:13,849
Let me tell you, the road is long.
1119
01:16:13,891 --> 01:16:15,016
For sure.
1120
01:16:15,266 --> 01:16:17,853
Sometimes,
it's too long to reach the end.
1121
01:16:22,357 --> 01:16:23,315
Is that OK?
1122
01:16:23,898 --> 01:16:26,360
- Can I say that to her?
- Yes, I...
1123
01:16:28,151 --> 01:16:30,654
I understand you, Constance.
1124
01:16:30,697 --> 01:16:34,238
And I'll make an effort to be more...
1125
01:16:34,862 --> 01:16:36,741
I mean, less...
1126
01:16:36,783 --> 01:16:39,658
I swear I'll change.
1127
01:16:39,701 --> 01:16:41,078
I'm going to change.
1128
01:16:42,120 --> 01:16:44,246
Now give her a quick hug,
1129
01:16:44,745 --> 01:16:48,039
before her husband gets here
and calls the police.
1130
01:16:48,581 --> 01:16:49,789
There.
1131
01:17:05,257 --> 01:17:07,177
We understand the "political" phenomenon
1132
01:17:07,219 --> 01:17:09,720
triggered by Antoine Toussaint's act.
1133
01:17:09,760 --> 01:17:11,347
But it goes much further.
1134
01:17:11,389 --> 01:17:14,389
His death is on every channel,
in every paper.
1135
01:17:14,848 --> 01:17:18,226
Honestly, I've received more messages
than for any other show.
1136
01:17:18,725 --> 01:17:20,225
People adored him.
1137
01:17:20,891 --> 01:17:25,270
You had to see the atmosphere
after his shows. It was incredible.
1138
01:17:25,312 --> 01:17:27,941
Yet he had a reputation
for being difficult.
1139
01:17:27,982 --> 01:17:29,774
Is that really necessary?
1140
01:17:30,649 --> 01:17:34,028
Antoine had a rotten childhood.
1141
01:17:34,861 --> 01:17:37,947
When you don't have
the safety net of childhood,
1142
01:17:37,988 --> 01:17:40,739
you learn to be afraid of falling.
1143
01:17:40,780 --> 01:17:43,658
I suppose you've heard the cover
of "One More Time"
1144
01:17:43,700 --> 01:17:46,326
that Juliette Armanet
posted on social media.
1145
01:17:46,366 --> 01:17:48,287
Oh, I love that girl.
1146
01:17:48,662 --> 01:17:50,162
It tore my heart in two.
1147
01:17:50,787 --> 01:17:53,164
I was extremely touched. Do you know why?
1148
01:17:53,205 --> 01:17:56,040
Because Antoine Toussaint is dead,
1149
01:17:57,043 --> 01:18:00,293
but his work is eternal.
1150
01:18:00,335 --> 01:18:01,796
I hope that wherever he is...
1151
01:18:02,338 --> 01:18:05,130
No, not on the day of my death!
1152
01:18:05,671 --> 01:18:07,300
They have no respect.
1153
01:18:13,344 --> 01:18:16,802
What's the probability of another stroke?
1154
01:18:18,097 --> 01:18:20,474
A 40 % risk.
1155
01:18:21,556 --> 01:18:23,309
- Are you joking?
- No.
1156
01:18:24,268 --> 01:18:28,979
You have a 60 % chance
of never having another stroke?
1157
01:18:32,106 --> 01:18:35,815
I guess you could look at it that way.
1158
01:18:35,858 --> 01:18:38,527
Then issue the denial, right away!
1159
01:18:38,569 --> 01:18:43,112
It's too late.
Look around, it's everywhere.
1160
01:18:46,405 --> 01:18:49,325
OK, but who says you have to reappear?
1161
01:18:51,326 --> 01:18:54,453
We'll go into hiding.
Who's going to look for us?
1162
01:18:54,954 --> 01:18:57,873
You're already dead. I'm a nobody.
1163
01:19:01,082 --> 01:19:02,959
People will recognize me.
1164
01:19:03,000 --> 01:19:07,043
If they ask if you're him, just say,
"I hope not, he's dead."
1165
01:19:07,546 --> 01:19:10,381
A 60 % chance, Antoine!
1166
01:19:20,636 --> 01:19:22,136
It's true that...
1167
01:19:22,763 --> 01:19:24,181
if we hide...
1168
01:19:26,847 --> 01:19:28,309
We couldn't care less!
1169
01:19:28,351 --> 01:19:31,227
I'll keep my daughter's car
and we'll drive off.
1170
01:19:31,269 --> 01:19:32,853
See you later, alligator!
1171
01:19:32,895 --> 01:19:34,853
We'll disappear into the wild.
1172
01:19:36,062 --> 01:19:37,899
And do one forbidden thing a day.
1173
01:19:37,941 --> 01:19:40,148
One forbidden thing a day.
1174
01:19:42,482 --> 01:19:45,152
- Wait, we have to pay.
- No, come...
1175
01:19:46,194 --> 01:19:48,822
The key is to walk away
as normally as possible.
1176
01:19:49,823 --> 01:19:51,990
You sure about that? Because...
1177
01:20:11,544 --> 01:20:12,875
- Ma'am!
- Sir!
1178
01:20:14,380 --> 01:20:16,672
By any chance, did you forget to pay?
1179
01:20:19,175 --> 01:20:22,465
Oh, gee! We just got back from Miami.
1180
01:20:22,507 --> 01:20:25,344
We're completely jet-lagged.
1181
01:20:25,386 --> 01:20:28,723
I don't know what time it is for us.
1182
01:20:28,765 --> 01:20:30,348
How much do we owe?
1183
01:20:30,389 --> 01:20:32,348
Sir, please remove your cap.
1184
01:20:32,723 --> 01:20:35,601
- Excuse me?
- Remove your cap. Glasses too.
1185
01:20:49,861 --> 01:20:51,153
Excuse me...
1186
01:20:51,612 --> 01:20:53,069
Aren't you Antoine Toussaint?
1187
01:20:55,031 --> 01:20:57,406
Thank you, I'm aware.
1188
01:21:01,327 --> 01:21:02,451
I don't understand.
1189
01:21:03,618 --> 01:21:05,703
I already told your colleague.
1190
01:21:06,162 --> 01:21:08,246
They announced my death too soon.
1191
01:21:08,288 --> 01:21:10,416
- I was on my way there.
- Where?
1192
01:21:12,334 --> 01:21:13,165
To die.
1193
01:21:16,710 --> 01:21:17,793
I just found out
1194
01:21:17,835 --> 01:21:19,463
the lady is on the WPF.
1195
01:21:20,255 --> 01:21:22,505
What? Not at all.
1196
01:21:23,671 --> 01:21:25,926
What's a WPF?
1197
01:21:25,966 --> 01:21:27,133
Wanted Persons File.
1198
01:21:29,137 --> 01:21:30,137
Oh, I see.
1199
01:22:14,079 --> 01:22:16,374
Detention Center
1200
01:22:58,315 --> 01:23:00,653
{\an8}Funeral of Antoine Toussaint
1201
01:23:47,765 --> 01:23:50,640
{\an8}Eleven months later
1202
01:24:51,389 --> 01:24:52,766
I couldn't do it.
1203
01:24:53,225 --> 01:24:56,601
I went there, but I couldn't do it.
I thought about you.
1204
01:24:56,644 --> 01:24:59,769
I also thought about the 60 % chance
1205
01:24:59,811 --> 01:25:01,186
of being happy.
1206
01:25:01,228 --> 01:25:03,357
You wouldn't believe how much I cried.
1207
01:25:09,233 --> 01:25:10,358
So.
1208
01:25:11,234 --> 01:25:12,403
Ready to get on a plane?
1209
01:25:14,529 --> 01:25:15,986
We're off to Argentina.
1210
01:25:16,028 --> 01:25:17,698
I bought us a ranch.
1211
01:25:18,365 --> 01:25:19,741
- A ranch?
- Yes.
1212
01:25:20,824 --> 01:25:23,452
Paradise may as well be here on Earth.
1213
01:25:23,495 --> 01:25:24,660
With you.
1214
01:25:25,493 --> 01:25:26,830
You're taking me to paradise?
1215
01:25:27,913 --> 01:25:29,162
If you say yes.
1216
01:25:30,663 --> 01:25:31,958
I do.
1217
01:25:42,006 --> 01:25:44,672
That's Claude, my manager.
1218
01:25:44,713 --> 01:25:47,093
Apparently, he's also my best friend.
1219
01:25:48,759 --> 01:25:49,759
Come on!
1220
01:25:50,218 --> 01:25:51,468
Get in!
1221
01:25:56,679 --> 01:25:59,557
If we want to avoid traffic,
we need to hurry.
1222
01:25:59,598 --> 01:26:02,057
- What about the funeral?
- Nice, huh?
1223
01:26:02,437 --> 01:26:04,227
Who was in the coffin?
1224
01:26:04,269 --> 01:26:06,227
I took care of that.
1225
01:26:06,269 --> 01:26:08,605
My cousin works at a funeral home.
1226
01:26:08,648 --> 01:26:11,064
When you donate your body to science,
1227
01:26:11,107 --> 01:26:13,025
the coffin is empty.
1228
01:26:13,068 --> 01:26:14,524
Isn't that great?
1229
01:26:15,525 --> 01:26:16,733
Brilliant!
1230
01:26:17,192 --> 01:26:20,320
Going to your own funeral is a must,
at least once in your life.
1231
01:26:20,362 --> 01:26:22,907
It's a such a special day.
Lifts your spirits.
1232
01:26:22,949 --> 01:26:26,032
I almost forgot.
Mariette is meeting us there.
1233
01:26:26,073 --> 01:26:27,452
Meeting us there?
1234
01:26:27,494 --> 01:26:29,619
- Who's Mariette?
- My secretary.
1235
01:26:29,661 --> 01:26:31,868
- Tell me you're joking.
- Come on, Antoine.
1236
01:26:31,910 --> 01:26:34,872
We can't leave you all alone
in the wilderness.
1237
01:26:34,912 --> 01:26:38,958
I can't find the email Mariette sent me
with our tickets.
1238
01:26:39,000 --> 01:26:41,792
It's always something, Claude!
Always something!
86356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.