Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,055 --> 00:00:02,668
Wat voorafging:
2
00:00:03,848 --> 00:00:05,875
Waar is Finn?
- Hij zoekt jou.
3
00:00:05,877 --> 00:00:08,759
Ik tel er 26.
- Deze mensen lijken mij geen krijgers.
4
00:00:08,761 --> 00:00:11,849
Wat hebben jullie met ze gedaan?
- Jullie vrienden waren hier niet.
5
00:00:13,546 --> 00:00:15,041
Jullie moeten gaan.
6
00:00:15,187 --> 00:00:18,737
Je hebt een moordenaar
naar ��n van mijn dorpen gestuurd.
7
00:00:18,739 --> 00:00:23,014
Later zullen we praten. Ondertussen wordt je
vriend gebruikt om een boodschap over te brengen.
8
00:00:23,989 --> 00:00:25,772
Vertrek of sterf.
9
00:00:25,774 --> 00:00:30,668
Markeer deze voor het Cerberus-programma.
- De eerste dosis is het ergste.
10
00:00:30,783 --> 00:00:32,774
Het is Lincoln, hij is een Reaper.
11
00:00:33,938 --> 00:00:36,126
En nu?
- Nu nemen we hem mee naar huis.
12
00:00:36,128 --> 00:00:38,690
Er is een stralingslek.
- Zelfs een klein beetje straling is dodelijk.
13
00:00:38,692 --> 00:00:41,928
Als we Maya's bloed door jouw systeem
laten circuleren...
14
00:00:41,930 --> 00:00:42,929
dan kan ik haar genezen.
15
00:00:42,931 --> 00:00:46,594
Ze hebben haar expres aan straling blootgesteld.
- De standaard behandeling is klote.
16
00:00:46,596 --> 00:00:49,394
Zijn dat allemaal Aardsen?
- Ik laat de anderen niet in de steek.
17
00:00:49,396 --> 00:00:50,598
Welke keuze hebben we?
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,878
We melden ons als vrijwilligers.
- Ik ben onder de indruk, Jasper...
19
00:00:52,880 --> 00:00:55,853
en enorm dankbaar.
- Je hebt ons ook gered, toch?
20
00:00:56,426 --> 00:00:57,939
Dit is het minste dat we kunnen doen.
21
00:01:18,631 --> 00:01:22,847
BUITEN B-DOCK - MOUNT WEATHER
22
00:02:08,208 --> 00:02:10,078
Help me. Open de deur.
23
00:02:10,080 --> 00:02:14,557
Vier minuten en tien seconden.
We boeken vooruitgang.
24
00:02:14,559 --> 00:02:18,224
Alsjeblieft, het doet pijn.
- Ze lijdt pijn. Ik haal haar naar binnen.
25
00:02:19,259 --> 00:02:21,459
Vertrouw je erop dat ze niets zegt?
26
00:02:30,944 --> 00:02:33,180
Dan kunnen we net zo goed
een volledige test afnemen.
27
00:02:36,994 --> 00:02:40,808
"Het bloed van de 47
kan een permanente oplossing voor ons zijn."
28
00:02:40,810 --> 00:02:42,531
Dat is wat jij zei.
29
00:02:43,233 --> 00:02:45,354
Wetenschap kost tijd, Cage.
30
00:02:46,338 --> 00:02:50,901
Er zijn misstappen en doodlopers
op het pad naar elke doorbraak.
31
00:02:52,042 --> 00:02:56,552
Noem je dat een misstap?
Ze is er ��n van ons.
32
00:02:57,082 --> 00:03:00,822
Nee, natuurlijk niet.
33
00:03:01,525 --> 00:03:07,794
Ik noem dat opoffering, voor een hoger doel.
34
00:03:08,901 --> 00:03:11,072
Open de deur.
35
00:03:27,709 --> 00:03:32,878
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The 100 S02E07 - Long Into an Abyss
36
00:03:33,295 --> 00:03:36,713
Vertaling: FuBre & Luna
Controle: Xandecs
37
00:04:03,757 --> 00:04:07,262
Burger check-in zal plaats vinden om 09:00 uur.
38
00:04:07,264 --> 00:04:10,541
Alle burgers moeten geteld zijn
door de stationsopzichter.
39
00:04:12,844 --> 00:04:15,886
Er moet een andere manier zijn.
- Die is er niet.
40
00:04:15,986 --> 00:04:19,207
De boodschap van de commandant was duidelijk:
"Vertrek of sterf."
41
00:04:19,209 --> 00:04:22,369
We hebben 16 uur.
- Vind je dat we gewoon moeten opgeven?
42
00:04:22,371 --> 00:04:26,235
Dit is niet ons thuis. Het is dat van hun.
43
00:04:26,487 --> 00:04:32,907
Omdat Kane op zoek ging naar vrede, heeft hij ons
een kans gegeven zonder bloedvergieten.
44
00:04:32,910 --> 00:04:37,920
En waar is Marcus nu? Nog steeds gevangen?
Je laat hem daar gewoon achter?
45
00:04:38,436 --> 00:04:44,212
Net als de kinderen in Mount Weather.
Als we vluchten, wie redt ze dan?
46
00:04:44,749 --> 00:04:47,836
Jij was daar niet, Abby. Ik heb ze gezien.
47
00:04:47,921 --> 00:04:52,722
Krijgers die sinds hun jeugd zijn getraind
om te vechten en te sterven voor hun doel.
48
00:04:52,726 --> 00:04:55,507
En terwijl we staan te praten,
marcheren ze naar dit kamp toe.
49
00:04:55,509 --> 00:04:58,692
En vertrouw me als ik zeg
dat het de juiste keuze is om te leven...
50
00:04:58,734 --> 00:05:01,434
zodat we een andere dag
terug kunnen komen om te vechten.
51
00:05:05,007 --> 00:05:08,014
Mevrouw, meneer.
De mensen zijn gespannen.
52
00:05:08,016 --> 00:05:10,398
Een hart onder de riem van hun kanselier
kan veel betekenen.
53
00:05:10,855 --> 00:05:12,621
Natuurlijk.
- Helaas, meneer...
54
00:05:12,623 --> 00:05:15,293
Dr Griffin heeft nog steeds het bevel.
55
00:05:15,295 --> 00:05:19,832
Totdat een stemming gehouden kan worden,
of u vrijwillig uw autoriteit overgeeft.
56
00:05:23,270 --> 00:05:25,006
Waar wacht je nog op?
57
00:05:25,008 --> 00:05:28,810
Ik ben er niet klaar voor om onze mensen
mee de woestijn in te nemen, Thelonious.
58
00:05:28,812 --> 00:05:31,260
Niet tot we een andere manier gevonden hebben.
59
00:05:34,254 --> 00:05:36,448
We spreken ze samen toe.
60
00:05:53,051 --> 00:05:54,218
Kanselier?
61
00:05:55,586 --> 00:05:57,554
Luister.
62
00:05:57,556 --> 00:06:03,241
Jullie hebben ondertussen het gerucht wel gehoord
en jammer genoeg is het waar.
63
00:06:03,243 --> 00:06:05,190
De Aardsen komen eraan.
64
00:06:06,029 --> 00:06:08,430
We hebben een moeilijke keuze te maken.
65
00:06:08,432 --> 00:06:12,734
Gelukkig is kanselier Jaha weer terug bij ons...
66
00:06:12,736 --> 00:06:15,215
en bespreken we alle mogelijkheden.
67
00:06:16,739 --> 00:06:18,425
Maar om veilig te zijn...
68
00:06:20,883 --> 00:06:23,975
Jullie moeten inpakken. Nu.
69
00:06:24,318 --> 00:06:25,978
Wat je maar kunt dragen.
70
00:06:25,980 --> 00:06:29,232
We moeten misschien heel plots vertrekken.
- Waar moeten we naar toe?
71
00:06:29,327 --> 00:06:31,894
Ik weet het niet.
72
00:06:33,096 --> 00:06:37,435
Maar ik heb over een plek gehoord.
Een Stad van het Licht.
73
00:06:37,437 --> 00:06:41,276
Het ligt voorbij de Dode Zone.
- Wie zegt jou dat we het daarheen redden?
74
00:06:41,278 --> 00:06:42,983
Omdat we het hierheen hebben gered.
75
00:06:43,613 --> 00:06:49,049
Ik heb vertrouwen en nu...
76
00:06:49,527 --> 00:06:51,401
gezien het alternatief...
77
00:06:52,165 --> 00:06:54,269
vind ik dat voor nu genoeg.
78
00:06:55,003 --> 00:06:56,797
Niet voor ons.
79
00:06:58,576 --> 00:07:01,934
Als wij hier weggaan, wat gebeurt er dan
met onze mensen in Mount Weather?
80
00:07:01,936 --> 00:07:07,247
Zoals je moeder al zei,
dat is een moeilijke keuze om te maken.
81
00:07:08,624 --> 00:07:12,762
Maar de tijd is aangebroken
voor ons allemaal om onszelf af te vragen...
82
00:07:13,280 --> 00:07:16,614
"Is dit hoe ons volk moet eindigen?
83
00:07:18,102 --> 00:07:22,236
Zijn we zover gekomen
om morgen simpelweg te sterven?"
84
00:07:22,238 --> 00:07:27,806
Want als we niet weg zijn voor de zon opkomt,
dan is dat precies wat er gebeurt.
85
00:07:34,064 --> 00:07:36,318
Er is nog geen beslissing genomen.
86
00:07:36,501 --> 00:07:42,971
Meld je ondertussen bij je stationsopzichter
en verzamel noodvoorraden.
87
00:07:52,893 --> 00:07:57,105
H�, waar heb jij gezeten?
- In de shuttle. Je moet nu met me meekomen.
88
00:07:57,107 --> 00:07:59,438
Hoezo, wat is er gebeurd?
- Ik leg het onderweg wel uit.
89
00:07:59,440 --> 00:08:01,728
Breng een medicijntas mee.
Ontmoet me bij Ravens poort.
90
00:08:04,239 --> 00:08:07,835
Dit is mijn schuld.
De Aardsen vallen aan door mij.
91
00:08:07,837 --> 00:08:10,754
De Aardsen vallen aan omdat ze zo zijn.
92
00:08:13,386 --> 00:08:17,683
Ga mee met Bellamy. Je moeder zei
dat er nog geen beslissing is genomen.
93
00:08:17,685 --> 00:08:20,662
Als dat verandert, laat ik het je weten.
94
00:08:40,596 --> 00:08:44,102
Het is al goed. Hij is vastgebonden.
95
00:08:47,071 --> 00:08:50,585
Ik kan niet geloven dat we hier weer terug zijn.
- Kun jij hem helpen?
96
00:08:53,683 --> 00:08:55,179
Ik weet het niet.
97
00:08:59,324 --> 00:09:02,637
Ik wist dat Mount Weather
de Reapers in hun macht heeft.
98
00:09:05,434 --> 00:09:08,075
Ik wist niet dat zij ze ook cre�erden.
99
00:09:08,337 --> 00:09:12,836
Als ze dat met Lincoln kunnen doen,
wat doen ze onze vrienden dan aan?
100
00:09:29,851 --> 00:09:31,805
Ik ben het zat om te kotsen.
101
00:09:32,524 --> 00:09:35,161
Ik ben het zat
om een menselijk speldenkussen te zijn.
102
00:09:35,163 --> 00:09:39,088
Luister, ik weet dat het klote is,
maar zo lang het lijkt dat we meewerken...
103
00:09:39,090 --> 00:09:42,747
winnen we tijd voor onszelf.
- Tijd voor wat?
104
00:09:42,749 --> 00:09:46,372
Ik bedoel, als we hier moeten sterven,
kunnen we net zo goed wel proberen te ontsnappen.
105
00:09:46,401 --> 00:09:49,705
Hier hebben we het al over gehad.
Nadat Clarke wegging, kun je niet meer ontsnappen.
106
00:09:50,500 --> 00:09:54,956
We moeten gewoon lang genoeg volhouden
zodat zij een uitweg voor ons kan vinden.
107
00:09:54,958 --> 00:09:56,965
En als ze die niet kan vinden?
108
00:09:57,641 --> 00:09:59,410
Wat als ze het niet heeft gered?
109
00:09:59,412 --> 00:10:03,639
Wat als dat maar een verhaaltje is
om te verbloemen dat ze haar vermoord hebben?
110
00:10:04,414 --> 00:10:08,952
Dan komt er dus helemaal niemand voor ons
en doen we precies wat zij willen.
111
00:10:09,848 --> 00:10:13,829
Jasper... je weet dat jij het ook gedacht hebt.
112
00:10:15,220 --> 00:10:18,465
Goed dan, we ontsnappen.
- Nee.
113
00:10:19,529 --> 00:10:21,646
We gaan op zoek naar de waarheid.
114
00:10:22,264 --> 00:10:24,718
Hoe doen we dat dan?
- We zijn toch criminelen?
115
00:10:26,406 --> 00:10:28,468
Laten we dan criminelen zijn.
116
00:10:48,392 --> 00:10:51,080
Hij heeft stuiptrekkingen.
- Wat betekent dat?
117
00:10:54,928 --> 00:10:56,740
Wat is er met zijn been gebeurd?
118
00:10:59,430 --> 00:11:01,003
Ik heb hem neergeschoten.
119
00:11:03,302 --> 00:11:05,683
Clarke, hij heeft veel bloed verloren.
120
00:11:19,151 --> 00:11:21,363
Kun je het licht eens op zijn nek schijnen?
121
00:11:25,758 --> 00:11:28,415
Naaldsporen.
- Denk je dat hij gedrogeerd is?
122
00:11:28,417 --> 00:11:29,704
Misschien.
123
00:11:31,263 --> 00:11:32,432
Lincoln.
124
00:12:18,066 --> 00:12:21,691
Is het waar? Evacueren we?
- Ik heb het bevel net gegeven.
125
00:12:21,693 --> 00:12:26,139
Mijn zoon zit nog in die berg.
- David, ik weet het en geloof me...
126
00:12:26,141 --> 00:12:28,151
als er een andere manier was, zou ik die nemen.
127
00:12:29,049 --> 00:12:32,121
Maar ik zweer het je,
zo gauw we een veilige plek hebben gevonden...
128
00:12:32,123 --> 00:12:34,691
bedenken we een manier om ze op te halen.
- Ik ga nergens heen.
129
00:12:34,693 --> 00:12:37,557
Ja, echt wel.
De bewaking leidt de evacuatie.
130
00:12:37,559 --> 00:12:40,996
Als je blijft, negeer je een direct bevel.
- Beveel me dan om te blijven.
131
00:12:40,998 --> 00:12:43,465
De andere ouders met vermiste kinderen
gaan ook nergens heen.
132
00:12:43,467 --> 00:12:44,735
Ik kan ze beschermen.
133
00:12:46,904 --> 00:12:51,787
Dan zou ik je bevelen om te sterven.
Hoe gaat dat jouw zoon helpen?
134
00:12:52,289 --> 00:12:53,712
Abby, alsjeblieft.
135
00:12:54,447 --> 00:12:59,181
Jij hebt je baan terug.
Laat mij niet de mijne in de steek laten.
136
00:13:04,723 --> 00:13:08,594
Sergeant, zoek je spullen bij elkaar.
Meld je bij majoor Byrne.
137
00:13:08,596 --> 00:13:10,041
De Aardsen vallen bij zonsopkomst aan.
138
00:13:10,043 --> 00:13:12,782
Ik wil elke man, vrouw en kind tegen die tijd
uit dit kamp vandaan hebben.
139
00:13:12,784 --> 00:13:13,832
Is dat duidelijk?
140
00:13:15,137 --> 00:13:17,086
Is dat duidelijk?
141
00:13:23,206 --> 00:13:26,610
Gebaseerd op deze resultaten, zal de behandeling
met het bloed van de 47...
142
00:13:26,612 --> 00:13:29,310
nooit genoeg zijn
om ons aan de oppervlakte te krijgen.
143
00:13:29,915 --> 00:13:32,747
Waarom zeg je dat alsof het goed nieuws is?
144
00:13:33,683 --> 00:13:36,239
Omdat ik daardoor overnieuw moest beginnen.
145
00:13:36,241 --> 00:13:39,226
Als behandelingen met hun bloed
ons tijdelijke immuniteit bezorgen...
146
00:13:39,228 --> 00:13:44,887
hoe breiden we die immuniteit dan voor altijd uit?
Door naar de kern van hun bloed te gaan.
147
00:13:44,890 --> 00:13:49,644
Beenmerg.
- Wat gebeurt er dan met de donoren?
148
00:13:50,067 --> 00:13:56,160
Wij zijn met 382. Dat is ongeveer
acht behandelingen per kind.
149
00:13:56,536 --> 00:13:58,813
Je hebt mijn vraag niet beantwoord.
150
00:13:59,806 --> 00:14:03,201
Elk van de 47 zal sterven.
151
00:14:05,776 --> 00:14:08,814
Dat zal hij nooit toestaan.
- Je moet hem overhalen.
152
00:14:08,816 --> 00:14:14,423
Cage... we zouden binnen een maand
op aarde kunnen leven.
153
00:14:14,488 --> 00:14:17,143
Wij allemaal.
- Als jouw theorie klopt.
154
00:14:17,145 --> 00:14:22,018
Ik maak me wel druk om de wetenschap.
Maak jij je maar druk om je vader.
155
00:14:28,361 --> 00:14:32,034
We moeten het bloeden stoppen
en de kogel eruit halen. Hou zijn been vast.
156
00:14:45,012 --> 00:14:46,460
Ik haal nog wel wat.
157
00:14:51,886 --> 00:14:55,889
O... Zo gauw de drugs uit zijn systeem zijn,
komt het goed met hem.
158
00:14:55,891 --> 00:14:58,528
Je kunt me niet van deze beschermen, grote broer.
159
00:15:31,354 --> 00:15:36,280
Nyko. Wat doe je hier?
- Onze verkenners zijn al gearriveerd.
160
00:15:36,282 --> 00:15:40,200
De commandant houdt haar woord.
Als jullie niet vertrekken, sterven jullie.
161
00:15:40,727 --> 00:15:45,866
Octavia, je hebt mij gered van de Reapers.
Laat me jou nu redden.
162
00:15:45,868 --> 00:15:47,849
Dat is wat Lincoln gewild zou hebben.
163
00:15:49,767 --> 00:15:53,189
Wat was dat?
- Dat was Lincoln.
164
00:16:00,440 --> 00:16:04,027
Je moeder zou trots zijn.
- Mijn moeder zou hem kunnen redden.
165
00:16:14,919 --> 00:16:18,365
Bellamy, niet doen.
Hij is Lincolns vriend en hun heler.
166
00:16:22,760 --> 00:16:24,623
Hij heeft weer een aanval.
167
00:16:37,142 --> 00:16:38,464
Wat is dat?
168
00:16:42,123 --> 00:16:44,650
Jouw gevecht is voorbij.
169
00:16:53,530 --> 00:16:54,695
Wacht.
170
00:16:55,797 --> 00:16:58,088
Achteruit, nu.
171
00:16:59,298 --> 00:17:01,225
'Yu gonplei ste odon.'
172
00:17:02,303 --> 00:17:04,468
Dat is wat ze zeggen vlak voor de dood.
173
00:17:05,204 --> 00:17:07,558
Hij probeert hem niet te genezen.
174
00:17:09,472 --> 00:17:11,065
Hij probeert hem te doden.
175
00:17:17,523 --> 00:17:18,650
Nyko?
176
00:17:20,614 --> 00:17:24,116
Is dat waar?
- Ja, de dood is de enige manier.
177
00:17:24,118 --> 00:17:26,565
Wacht even. Er kan een manier zijn
om hem terug te brengen.
178
00:17:26,567 --> 00:17:28,373
Geen die ik ooit gezien heb.
179
00:17:28,700 --> 00:17:30,398
We moeten gaan, het kamp vertrekt.
180
00:17:30,400 --> 00:17:32,032
Jij.
- We moeten stoppen...
181
00:17:32,034 --> 00:17:33,572
Moordenaar.
182
00:17:33,770 --> 00:17:36,997
Blijf van hem af.
- Jij hebt mijn mensen afgeslacht.
183
00:17:36,999 --> 00:17:41,175
Ouderen, kinderen, onschuldigen.
- Nyko, je vermoordt hem.
184
00:17:41,177 --> 00:17:43,715
Bloed moet worden vergolden met bloed.
- Ga aan de kant.
185
00:17:43,881 --> 00:17:46,046
Bellamy, je schiet hem niet neer.
186
00:17:59,031 --> 00:18:00,364
Lincoln.
187
00:18:02,965 --> 00:18:04,435
Hij ademt niet.
188
00:18:07,939 --> 00:18:09,709
Zijn hart is gestopt, aan de kant.
189
00:18:34,299 --> 00:18:35,598
Hij was dood.
190
00:18:37,099 --> 00:18:38,656
Hoe deed je dat?
191
00:18:39,405 --> 00:18:41,768
Je hebt al vaker geprobeerd
Reapers tot leven te wekken?
192
00:18:44,136 --> 00:18:45,638
Ze stierven allemaal zo?
193
00:18:49,776 --> 00:18:51,009
Wat is het?
194
00:18:53,444 --> 00:18:55,163
Ik weet hoe we de aanval kunnen tegenhouden.
195
00:19:04,486 --> 00:19:06,985
Hij is stabiel, op dit moment.
We moeten gaan.
196
00:19:08,854 --> 00:19:10,155
Ben er klaar voor?
197
00:19:15,397 --> 00:19:20,168
Zelfs als je Lincoln kunt redden,
hij zal niet dezelfde meer zijn.
198
00:19:23,842 --> 00:19:25,842
De dingen die hij heeft gedaan...
199
00:19:28,846 --> 00:19:30,181
laten sporen na.
200
00:19:32,184 --> 00:19:35,787
Dat weten we niet.
- Jazeker wel.
201
00:19:42,659 --> 00:19:44,361
Lincoln is te redden...
202
00:19:46,794 --> 00:19:47,994
en jij ook.
203
00:19:52,999 --> 00:19:55,811
Kom mee, we moeten opschieten.
204
00:20:11,877 --> 00:20:14,881
Vandaag graag, Monty.
- Sneller kan ik niet.
205
00:20:20,019 --> 00:20:24,155
Ontspan, Maya ontsmet de beveiligingskamer.
Niemand kijkt.
206
00:20:25,056 --> 00:20:29,492
Alles onder controle.
Tenminste als we die deur open krijgen.
207
00:20:33,933 --> 00:20:38,164
Heb vertrouwen.
- Top, kom op. Opschieten.
208
00:20:41,467 --> 00:20:42,934
Ga, snel.
209
00:20:51,412 --> 00:20:56,211
Harper, let op de gang.
- Waarom moet ik op de gang letten?
210
00:20:56,213 --> 00:20:58,614
Monty is goed met computers,
Miller is een dief.
211
00:20:58,616 --> 00:21:01,248
Waarom kun jij niet op de gang letten?
- Ik ben het meesterbrein.
212
00:21:01,721 --> 00:21:03,421
Let nu maar op de gang. Kom op.
213
00:21:10,928 --> 00:21:12,262
Wat hebben we hier?
214
00:21:17,437 --> 00:21:19,136
Er zit een wachtwoord op.
215
00:21:21,807 --> 00:21:23,040
Dat zullen we nog wel eens zien.
216
00:21:24,943 --> 00:21:27,744
Ze zeiden nog wel dat we niets
zouden ontdekken.
217
00:21:30,015 --> 00:21:33,183
Evacuatieplan 2A is inwerking gesteld.
218
00:21:33,185 --> 00:21:37,023
Meld je bij je toezichthouder
voor verdere instructies.
219
00:21:37,025 --> 00:21:38,655
Je hebt de goede beslissing genomen, Abby.
220
00:21:41,592 --> 00:21:43,058
Mam.
221
00:21:44,996 --> 00:21:47,997
Waar was je? We vertrekken.
- Ik weet hoe we de aanval tegen kunnen houden.
222
00:21:47,999 --> 00:21:49,365
Waar heb je het over?
223
00:21:49,367 --> 00:21:53,369
We konden niet met de Aardsen onderhandelen,
omdat we niets te bieden hadden.
224
00:21:53,371 --> 00:21:56,105
Hun grootste bedreiging zijn de Reapers.
225
00:21:56,107 --> 00:21:59,309
Ik denk dat we die bedreiging
voor eens en voor altijd kunnen elimineren.
226
00:22:01,679 --> 00:22:04,617
Hoe?
- Abby. Je kunt toch niet echt...
227
00:22:23,838 --> 00:22:25,108
Ze zijn hier.
228
00:22:35,625 --> 00:22:38,157
Evacuatieplan 2A is gestart.
229
00:22:38,159 --> 00:22:41,288
Meld je bij je toezichthouder
voor verdere instructies.
230
00:22:42,653 --> 00:22:45,788
Ze vallen nog niet aan,
dus we hebben nog tijd.
231
00:22:45,790 --> 00:22:49,054
Nog twee uur voor zonsopgang.
- Laat mij met de aanvoerder spreken.
232
00:22:49,056 --> 00:22:51,388
Zij was Anya haar secondant.
Misschien luistert ze.
233
00:22:51,390 --> 00:22:55,623
We weten niet of hun aanvoerder hier is.
- Jazeker wel. Nyko zei het tegen ons.
234
00:22:55,625 --> 00:22:57,157
Laat haar het tenminste proberen.
235
00:22:58,192 --> 00:22:59,991
Abby, we verspillen tijd.
236
00:23:00,993 --> 00:23:04,991
Geef mij nu de autoriteit.
- Wacht even. Clarke...
237
00:23:04,993 --> 00:23:07,693
je zei dat Lincoln afkickverschijnselen heeft.
238
00:23:07,695 --> 00:23:09,769
We hebben geen idee waarvan.
239
00:23:10,167 --> 00:23:13,365
Het afkicken op zich kan zijn dood zijn.
- Daarom hebben we jou nodig.
240
00:23:13,367 --> 00:23:14,866
Wat als ik hem niet kan redden?
241
00:23:16,030 --> 00:23:17,431
Dat is geen optie.
242
00:23:20,095 --> 00:23:25,427
We zetten alles op het spel door te bluffen, Abby.
We hebben een kans op ontsnapping.
243
00:23:25,429 --> 00:23:28,529
We kunnen levens redden van ons volk.
- Niet iedereen.
244
00:23:28,531 --> 00:23:32,064
We keren terug om de kinderen te redden
binnen in Mount Weather.
245
00:23:32,066 --> 00:23:33,496
We weten allemaal dat,
dat nooit gaat gebeuren.
246
00:23:33,498 --> 00:23:35,495
Abby, dit heeft lang genoeg geduurd.
247
00:23:35,498 --> 00:23:38,993
Als je niet beveelt om Exodus te starten,
vermoord je ons allemaal.
248
00:23:44,896 --> 00:23:46,197
Het spijt me.
249
00:23:49,334 --> 00:23:51,031
Ik kan dat bevel niet geven.
250
00:23:56,001 --> 00:24:00,071
Abby... geef het bevel.
251
00:24:03,740 --> 00:24:05,041
Nee.
252
00:24:07,210 --> 00:24:12,349
Ik... ben de verkozen kanselier van de Ark.
253
00:24:13,349 --> 00:24:16,918
Ik laat je geen levens riskeren van mijn volk.
Begrepen?
254
00:24:16,920 --> 00:24:19,353
Ik vraag het je nog ��n keer...
255
00:24:19,355 --> 00:24:22,652
Geef het bevel om Exodus te starten.
256
00:24:22,723 --> 00:24:25,752
Nee. Ben je klaar?
257
00:24:41,525 --> 00:24:42,758
Sergeant Miller?
258
00:24:44,390 --> 00:24:45,655
Majoor Byrne.
259
00:24:47,089 --> 00:24:49,924
Ik onthef Dr. Griffin van haar commando.
260
00:24:54,062 --> 00:24:56,026
Plaats deze drie mensen in hechtenis...
261
00:24:56,028 --> 00:25:00,662
zorg ervoor dat ze klaar staan
om binnen het uur met de rest te vertrekken.
262
00:25:02,298 --> 00:25:03,963
Nu direct, majoor.
263
00:25:03,965 --> 00:25:08,234
Of het bloed van iedereen in dit kamp
is ook uw schuld.
264
00:25:11,168 --> 00:25:14,702
Majoor Byrne, Sergeant Miller...
265
00:25:14,704 --> 00:25:17,240
zet kanselier Jaha achter de palissade.
266
00:25:22,742 --> 00:25:24,038
Ja, mevrouw.
267
00:25:35,978 --> 00:25:38,046
Alles wat we deden om te overleven...
268
00:25:41,085 --> 00:25:43,185
gooide je net allemaal weg. Waarom?
269
00:25:44,652 --> 00:25:46,752
Omdat ik ook vertrouwen heb.
270
00:25:49,088 --> 00:25:50,553
In mijn dochter.
271
00:25:57,890 --> 00:25:59,155
Dank je.
272
00:26:04,260 --> 00:26:08,799
Ik zal een bewakingsteam meesturen.
- Nee, dat zullen ze als een bedreiging zien.
273
00:26:09,835 --> 00:26:11,735
Ik moet dit zelf doen.
274
00:26:14,237 --> 00:26:16,004
Finn brengt je wel naar Lincoln.
275
00:26:16,006 --> 00:26:17,538
Als jij je vergist...
276
00:26:20,341 --> 00:26:22,208
zullen we allemaal sterven.
277
00:26:30,744 --> 00:26:32,779
Ja...
278
00:26:37,482 --> 00:26:38,747
Jongens.
279
00:26:58,291 --> 00:27:01,623
H�, ik heb iets.
- Ik ook. Verdomd, wat ben ik goed.
280
00:27:09,690 --> 00:27:10,989
Ze leven.
281
00:27:35,474 --> 00:27:39,508
Als je haar een haar krenkt,
snijd ik je keel open.
282
00:28:03,293 --> 00:28:08,565
Jij bent degene die 300 van mijn krijgers,
levend verbrandde.
283
00:28:08,967 --> 00:28:11,362
Jij bent degene die ze erop uitstuurde
om ons te vermoorden.
284
00:28:15,767 --> 00:28:19,391
Heb je een antwoord voor mij,
Clark van het ruimtevolk?
285
00:28:21,634 --> 00:28:25,433
Ik ben gekomen om je een aanbod te doen.
- Dit is geen onderhandeling.
286
00:28:25,563 --> 00:28:29,196
Laat me haar vermoorden,
dan kunnen we verder.
287
00:28:30,135 --> 00:28:32,102
Ik kan jullie helpen het Bergvolk te verslaan.
288
00:28:34,588 --> 00:28:35,589
Ga door.
289
00:28:35,617 --> 00:28:38,323
Velen van jullie zijn
opgesloten in Mount Weather.
290
00:28:38,369 --> 00:28:41,336
Gevangen in kooien.
Hun bloed wordt gebruikt als medicijn.
291
00:28:41,338 --> 00:28:44,074
Hoe weet je dit?
- Omdat ik ze gezien heb.
292
00:28:44,076 --> 00:28:46,106
Mijn volk zit daar ook opgesloten.
293
00:28:46,108 --> 00:28:50,207
Ik was ��n van hen.
- Leugens, niemand ontsnapt uit de berg.
294
00:28:50,209 --> 00:28:54,144
Ik wel. Samen met Anya.
We vochtten ons er samen uit.
295
00:28:54,146 --> 00:28:58,148
Alweer een leugen. Anya stierf in de brand,
jij hebt haar vermoord.
296
00:29:11,360 --> 00:29:13,161
Ze vertelde mij dat je haar secondant was.
297
00:29:14,663 --> 00:29:16,525
Ik weet zeker dat ze wilde dat je dit had.
298
00:29:26,497 --> 00:29:29,450
We weten niet of het van haar is.
- Zwijg, Indra.
299
00:29:30,534 --> 00:29:34,989
Anya was mijn mentor,
voor ik gesommeerd werd mijn volk te leiden.
300
00:29:40,637 --> 00:29:42,002
Is ze goed gestorven?
301
00:29:43,337 --> 00:29:49,303
Ja, aan mijn zijde...
proberend je een boodschap te brengen.
302
00:29:49,305 --> 00:29:50,737
Welk boodschap?
303
00:29:50,739 --> 00:29:53,669
De enige manier om ons beider volk te redden
is door ons te verenigen.
304
00:29:53,671 --> 00:29:57,470
Zij die op het punt staan te sterven,
zeggen alles.
305
00:29:57,472 --> 00:30:00,200
Ik wacht nog steeds op het aanbod, Clarke.
306
00:30:01,102 --> 00:30:03,977
Het Bergvolk verandert je mensen in Reapers.
307
00:30:05,371 --> 00:30:07,505
Ik kan dat ongedaan maken.
- Onmogelijk.
308
00:30:07,540 --> 00:30:11,838
Commander, ik smeek je, laat me haar doden.
- Ik heb het gedaan. Met Lincoln.
309
00:30:11,840 --> 00:30:15,771
Die verrader is de reden
dat mijn dorp is afgeslacht door jouw volk.
310
00:30:15,778 --> 00:30:17,472
Genoeg.
311
00:30:30,520 --> 00:30:33,217
Je zegt dat je Reapers
weer in mannen kunt veranderen?
312
00:30:35,253 --> 00:30:36,534
Ja.
313
00:30:36,558 --> 00:30:38,190
Bewijs het.
314
00:30:39,659 --> 00:30:41,324
Laat mij Lincoln zien.
315
00:31:09,248 --> 00:31:11,251
Wat doen we hierbuiten?
316
00:31:13,038 --> 00:31:14,902
Ik zei je, mij te vertrouwen.
317
00:31:27,348 --> 00:31:28,616
Zoon.
318
00:31:36,630 --> 00:31:37,861
Het is gelukt.
319
00:31:39,661 --> 00:31:41,029
Het is goed.
320
00:31:41,031 --> 00:31:42,968
Je kreeg dezelfde behandeling als mij.
321
00:31:44,205 --> 00:31:45,470
Toe maar.
322
00:32:12,419 --> 00:32:14,370
Ik was de geuren vergeten.
323
00:32:19,704 --> 00:32:21,271
Hier horen we thuis.
324
00:32:29,147 --> 00:32:35,187
Je vertelde mij altijd dat de oppervlakte,
ons ware thuis is.
325
00:32:39,958 --> 00:32:42,362
Niet ��n of andere betonnen doodskist.
326
00:32:53,178 --> 00:32:57,382
We moeten terug.
We hebben maar een paar minuten.
327
00:32:59,455 --> 00:33:00,991
Kom mee.
328
00:33:12,682 --> 00:33:14,082
Pap?
329
00:33:17,688 --> 00:33:21,294
Terg mij niet, zoon.
Wat is er voor nodig om het te laten voortduren?
330
00:33:23,466 --> 00:33:24,733
Beenmerg.
331
00:33:26,535 --> 00:33:28,137
Alles wat ze hebben.
332
00:33:29,308 --> 00:33:32,287
Zij sterven zodat wij eindelijk kunnen leven.
333
00:33:44,430 --> 00:33:46,264
Dit is onze wereld.
334
00:33:51,968 --> 00:33:53,453
Wij verdienen dit.
335
00:33:54,569 --> 00:33:56,936
Wij zijn de laatste overgeblevenen.
336
00:33:56,938 --> 00:34:00,235
Wat we met de buitenstaanders hebben gedaan,
heeft onze nalatenschap aangetast.
337
00:34:00,237 --> 00:34:02,803
Die weg kan ik niet verder bewandelen.
338
00:34:06,473 --> 00:34:07,740
Pap.
339
00:34:09,609 --> 00:34:10,844
Pap.
340
00:34:13,514 --> 00:34:16,484
Alsjeblieft.
- Het antwoord is nee.
341
00:34:38,514 --> 00:34:43,385
Godzijdank. Waar is Clarke?
- Ze probeert een oorlog te voorkomen.
342
00:34:56,606 --> 00:34:58,206
Z'n pupillen reageren niet.
343
00:34:59,611 --> 00:35:02,047
Bindt zijn arm af. Zo strak mogelijk.
344
00:35:09,825 --> 00:35:13,931
Dankzij de voorraad die je broer vond,
heeft Lincoln misschien een kans.
345
00:35:13,933 --> 00:35:16,633
Wat is dat?
- Dit brengt zijn koorts omlaag.
346
00:35:20,370 --> 00:35:22,038
Zorg dat hij stil ligt.
347
00:35:33,854 --> 00:35:38,060
Wat gebeurt er? Waarom werkt het niet?
- Zijn hart is gestopt.
348
00:35:53,156 --> 00:35:54,492
Ben jij hun genezer?
349
00:35:56,028 --> 00:35:59,799
Trek zijn hoofd achterover.
Druk zijn kin neer om zijn luchtweg te openen.
350
00:36:09,417 --> 00:36:10,649
Kom op.
351
00:36:20,234 --> 00:36:21,500
Hierlangs.
352
00:36:25,278 --> 00:36:26,477
Kom op.
353
00:36:35,531 --> 00:36:39,237
Je stopt, wat is er?
- Het spijt me.
354
00:36:44,013 --> 00:36:48,120
Hij is overleden.
- Nee, onmogelijk. Je vergist je.
355
00:36:48,122 --> 00:36:49,554
Octavia.
356
00:36:57,068 --> 00:36:58,534
Kom terug.
357
00:37:03,040 --> 00:37:04,308
Lincoln.
358
00:37:37,024 --> 00:37:38,657
Ik vermoord ze allemaal.
359
00:37:54,352 --> 00:37:57,732
Alsjeblieft. Dit is nergens voor nodig.
360
00:37:57,734 --> 00:37:59,035
Jij loog.
361
00:38:00,274 --> 00:38:01,882
En je hebt geen tijd meer.
362
00:38:12,353 --> 00:38:13,589
Doe het nog eens.
363
00:38:29,057 --> 00:38:30,595
Lincoln.
364
00:38:33,541 --> 00:38:35,282
Octavia.
365
00:39:04,622 --> 00:39:07,629
Als Alpha geland is,
dan misschien de andere stations ook.
366
00:39:07,631 --> 00:39:11,141
Jij komt van Alpha, toch?
- Mijn vader was Hoofdbewaker.
367
00:39:12,315 --> 00:39:14,652
Hij zou het vast te gek vinden
om een dief als zoon te hebben.
368
00:39:14,654 --> 00:39:17,760
H�, jij bent een superdief.
369
00:39:19,132 --> 00:39:22,176
Dit zijn de plattegronden
van het totale gebouw.
370
00:39:22,178 --> 00:39:25,556
Als er een weg uit is, zullen we hem vinden.
371
00:39:27,265 --> 00:39:28,702
Jongens.
372
00:39:31,414 --> 00:39:33,356
Harper verscheen niet bij het ontbijt.
Hebben jullie haar gezien?
373
00:39:33,358 --> 00:39:35,330
Niet meer sinds Dantes kantoor.
374
00:39:37,473 --> 00:39:38,946
Waar is ze dan, verdorie?
375
00:39:42,697 --> 00:39:46,044
Alsjeblieft, nee. Alsjeblieft.
376
00:39:47,314 --> 00:39:48,523
Alsjeblieft.
377
00:39:48,990 --> 00:39:51,767
Maak je geen zorgen, dit doet geen pijn.
378
00:39:52,972 --> 00:39:57,223
De heup bevat het meeste beenmerg.
379
00:39:57,225 --> 00:40:01,174
Daar beginnen we met de puncties.
- Ik hoef de details niet te weten.
380
00:40:01,176 --> 00:40:02,679
Doe het nu maar.
381
00:40:05,726 --> 00:40:07,831
Je vader bedenkt zich nog wel, Cage.
382
00:40:10,042 --> 00:40:11,650
Wat als dat niet zo is?
383
00:40:13,388 --> 00:40:15,161
Ik wil naar huis.
384
00:40:17,003 --> 00:40:18,275
Ik weet het.
385
00:40:22,256 --> 00:40:23,727
Wij ook.
386
00:40:27,611 --> 00:40:29,820
Ik wil alleen maar naar...
387
00:41:14,182 --> 00:41:16,222
Lincolns herstel was...
388
00:41:17,897 --> 00:41:19,135
Indrukwekkend.
389
00:41:22,213 --> 00:41:24,888
Niemand overleefde ooit zo'n lot.
390
00:41:25,861 --> 00:41:28,704
Het is niet zo ingewikkeld.
391
00:41:28,706 --> 00:41:32,082
We moeten ze alleen lang genoeg in leven houden
tot het middel hun lichaam uit is.
392
00:41:32,084 --> 00:41:34,292
Ik weet dat we dit
ook voor anderen kunnen doen.
393
00:41:38,003 --> 00:41:39,974
Misschien krijg je toch je wapenstilstand.
394
00:41:43,357 --> 00:41:44,695
Dank je.
395
00:41:44,796 --> 00:41:47,139
Ik moet er nog een ding voor terug hebben.
396
00:41:47,743 --> 00:41:49,045
Zeg het me.
397
00:41:49,047 --> 00:41:51,587
Lever degene aan mij uit
die jullie Finn noemen.
398
00:41:52,558 --> 00:41:57,172
Onze wapenstilstand begint... met zijn dood.
399
00:42:00,433 --> 00:42:03,642
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: FuBre & Luna
400
00:42:03,644 --> 00:42:06,252
Controle: Xandecs
32555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.