Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,694
Wat voorafging:
2
00:00:08,723 --> 00:00:10,507
Welkom in Mount Weather.
3
00:00:12,010 --> 00:00:14,873
Anya? Goed, kom op.
4
00:00:16,003 --> 00:00:18,403
Er moet een andere manier zijn.
- Die is er niet.
5
00:00:19,844 --> 00:00:21,115
Dank je.
6
00:00:22,463 --> 00:00:26,851
Je hebt 300 van mijn krijgers vermoord.
Ik kan mij niet vertonen zonder prijs.
7
00:00:27,152 --> 00:00:31,463
De Aardsen hebben ze meegenomen. Die vent
met dat ene oog, hij heeft Clarke's horloge.
8
00:00:31,583 --> 00:00:34,732
Waar is het meisje dat dit horloge droeg?
9
00:00:36,997 --> 00:00:38,202
Laten we gaan.
10
00:00:38,222 --> 00:00:41,129
Gaan we dit echt doen?
De Ark naar de aarde brengen?
11
00:00:41,149 --> 00:00:42,353
Veel geluk, mijn vrienden.
12
00:00:42,373 --> 00:00:45,712
Er waren meerdere rampplekken
in een gebied van 260 km2.
13
00:00:45,732 --> 00:00:48,251
Opdat we elkaar weer ontmoeten.
...is een raket.
14
00:00:48,271 --> 00:00:50,605
Onze voorouders gebruikten die
om de wereld te vernietigen.
15
00:00:50,725 --> 00:00:52,967
Wij gaan er een gebruiken
om er naar terug te gaan.
16
00:03:08,095 --> 00:03:10,700
Anya, we lopen nu al uren.
17
00:03:10,898 --> 00:03:12,502
Waar gaan we heen?
- Stil.
18
00:03:13,915 --> 00:03:16,154
Waarom vermoord je me gewoon niet
en wees er klaar mee.
19
00:03:16,174 --> 00:03:19,469
Je kunt de commandant vertellen wat het bergvolk
daarbinnen met ons doet.
20
00:03:19,489 --> 00:03:22,626
Laten we dan samenwerken.
We hoeven geen vijanden te zijn.
21
00:03:22,646 --> 00:03:25,229
En mij te verenigen
met iemand die zo zwak is als jij?
22
00:03:25,249 --> 00:03:30,337
Ik heb wat ik nodig heb.
- H�, we willen beiden hetzelfde.
23
00:03:31,373 --> 00:03:34,446
Bukken.
- Ze hebben ons gevonden.
24
00:03:37,712 --> 00:03:39,347
Rennen.
25
00:03:45,765 --> 00:03:48,895
Iedereen, opgelet. We zijn in Aardsen gebied.
26
00:03:48,915 --> 00:03:52,683
Alles is Aardsen gebied, ok�?
Ik kan niet blijven rennen.
27
00:03:53,188 --> 00:03:55,838
We weten niet eens of die vent
die Finn vermoordde de waarheid vertelde.
28
00:03:55,873 --> 00:03:57,073
Blijf doorgaan.
29
00:03:57,093 --> 00:03:59,076
We kunnen hem een minuutje geven.
- Nee, dat kan niet.
30
00:03:59,096 --> 00:04:02,883
Je hebt gehoord wat die Aardse zei:
"Uiteindelijk zijn ze niet nuttig meer."
31
00:04:02,903 --> 00:04:05,255
Ik gehoord wat hij zei toen je een pistool
tegen zijn hoofd gedrukt had.
32
00:04:05,638 --> 00:04:08,004
Denk je dat ik dat wilde doen?
33
00:04:08,610 --> 00:04:13,564
Hij had zijn mensen verteld dat we er aan kwamen
en tegen die tijd waren onze mensen dood geweest.
34
00:04:13,935 --> 00:04:16,121
Daar kun jij misschien mee leven, maar ik niet.
35
00:04:16,141 --> 00:04:19,999
Je hebt gedaan wat je het beste leek,
maar je bent nu niet jezelf...
36
00:04:20,027 --> 00:04:22,842
en ik kan daar nu niet zijn
met nog een onberekenbaar persoon.
37
00:04:22,862 --> 00:04:24,446
Jongens.
38
00:04:34,190 --> 00:04:35,417
In formatie.
39
00:04:41,262 --> 00:04:43,052
Waar komen zij nou weer vandaan?
40
00:04:45,300 --> 00:04:46,555
Van de Ark.
41
00:05:36,161 --> 00:05:37,999
Dat is een ruige landing.
42
00:05:41,224 --> 00:05:46,145
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The 100 S02E04 - Many Happy Returns
43
00:05:46,479 --> 00:05:49,940
Vertaling: FuBre
Controle: Xandecs
44
00:06:20,371 --> 00:06:24,451
We kunnen niets doen voor deze mensen.
We moeten gaan.
45
00:06:27,687 --> 00:06:29,363
Hoorde je dat?
46
00:06:34,037 --> 00:06:35,323
Er is daar iemand beneden.
47
00:06:35,545 --> 00:06:37,646
H�.
- Alsjeblieft.
48
00:06:37,679 --> 00:06:41,288
Hierboven.
- Help me, alsjeblieft.
49
00:06:41,454 --> 00:06:44,767
Mel?
- Help me.
50
00:06:44,787 --> 00:06:46,414
Ken je haar?
- Hou je kop, Murphy.
51
00:06:46,440 --> 00:06:48,130
Ze is mijn vriend. We moeten iets doen.
52
00:06:50,775 --> 00:06:52,275
Help me.
53
00:06:53,631 --> 00:06:56,161
Sterling, alsjeblieft.
- We kunnen niet stoppen.
54
00:06:56,332 --> 00:06:58,177
Dit is geen Aardse, Finn.
55
00:06:58,197 --> 00:07:00,349
We hebben een touw.
- Je hebt haar gezien.
56
00:07:00,369 --> 00:07:04,144
Ze houdt het nooit vol aan dat touw.
We moeten iemand laten zakken.
57
00:07:04,205 --> 00:07:06,606
Dat kost tijd en dat hebben we niet.
58
00:07:07,256 --> 00:07:11,257
Ik vind dit net zo klote als jij...
- Ik weet het.
59
00:07:11,277 --> 00:07:13,796
Hou gewoon vol, Mel.
60
00:07:13,912 --> 00:07:17,109
Sterling.
- We komen terug voor haar.
61
00:07:17,465 --> 00:07:18,665
Goed?
62
00:07:21,769 --> 00:07:24,537
Alsjeblieft.
- We trekken verder.
63
00:07:24,557 --> 00:07:28,407
Wacht. Sterling.
- Ik hou het niet vol.
64
00:07:28,427 --> 00:07:31,306
Het ziet ernaar uit dat we die pauze toch nemen.
65
00:07:35,849 --> 00:07:39,714
Opgelet, het hek staat onder stroom.
- Begrepen.
66
00:07:39,734 --> 00:07:45,631
Dames en heren, het hek staat onder stroom.
Vertrouw me, je wilt er niet in de buurt komen.
67
00:07:48,133 --> 00:07:49,468
Voorzichtig.
68
00:08:14,621 --> 00:08:17,911
Reyes, daar ben je.
- Ja, sir.
69
00:08:17,931 --> 00:08:20,949
Dr Griffin heeft je goedgekeurd voor werk.
Hoe is het met je been?
70
00:08:21,635 --> 00:08:26,992
Dat is geen probleem. Wat is het werk?
- Je moet een radiobaken bouwen.
71
00:08:27,818 --> 00:08:30,528
Als de andere Ark stations overlevenden hebben,
dan moeten wij dat weten.
72
00:08:30,548 --> 00:08:31,837
Ik ga ermee aan de slag.
73
00:08:36,638 --> 00:08:38,038
Ik heb het.
74
00:08:42,348 --> 00:08:45,723
Meld je bij de technische dienst,
dan kun je aan de gang.
75
00:08:45,804 --> 00:08:47,069
Begrepen.
76
00:08:51,428 --> 00:08:53,053
Dank u, sir.
77
00:09:11,080 --> 00:09:14,737
'Drein daun...'
78
00:09:14,833 --> 00:09:16,830
Sorry, ik begrijp het niet.
79
00:09:19,753 --> 00:09:21,163
Wacht eens ev...
80
00:09:24,030 --> 00:09:25,230
Drink.
81
00:09:35,528 --> 00:09:40,129
Dank je. Hoe heet je?
82
00:09:42,781 --> 00:09:47,452
Je naam. Jij.
- Zoran.
83
00:09:48,314 --> 00:09:49,736
Zoran.
84
00:09:51,073 --> 00:09:52,948
Goeie naam.
85
00:09:54,912 --> 00:09:57,032
Ik heet Thelonious.
86
00:09:57,899 --> 00:10:00,185
Thuh-lawn-us.
- Ja.
87
00:10:00,231 --> 00:10:04,094
Thee-lo-noose. Ik noem je Theelo.
88
00:10:05,077 --> 00:10:06,285
Wie ben jij?
89
00:10:07,904 --> 00:10:10,255
Waarom ben jij hier?
- Papa, mama, wacht.
90
00:10:10,282 --> 00:10:15,578
Ik heb hem gevonden, hij viel uit de lucht.
- Alsjeblieft, ik heb geen kwaad in de zin.
91
00:10:15,879 --> 00:10:19,805
Vreemdelingen zijn hier niet welkom.
- Alsjeblieft, ik ben gewond.
92
00:10:25,034 --> 00:10:31,041
Stil. Je kunt niet eens in de bossen lopen.
- Als ik zo'n last ben, maak me dan los.
93
00:10:32,586 --> 00:10:36,088
Hard stampen, gebroken takken.
94
00:10:36,108 --> 00:10:37,935
Je ruikt zelfs naar ze.
95
00:10:53,410 --> 00:10:54,972
Bukken.
96
00:10:55,984 --> 00:11:01,901
Nee, niet om te drinken.
- Waarom stoppen we dan? We moeten rennen.
97
00:11:04,600 --> 00:11:07,956
Je stinkt. Bedek jezelf ermee.
98
00:11:20,676 --> 00:11:25,078
Ik ben er bijna.
Als ik haar eenmaal heb, trek ons dan omhoog.
99
00:11:26,931 --> 00:11:31,008
Hij heeft teveel van je peptalks gehoord.
- Hou je kop, Murphy.
100
00:11:43,509 --> 00:11:45,692
Geef me je hand. Het is al goed, Mel.
101
00:11:48,364 --> 00:11:51,085
Ik heb je. Goed zo.
102
00:12:01,530 --> 00:12:06,402
Ok� dan. Ik heb je, goed? Geef me je hand.
103
00:12:12,175 --> 00:12:14,243
Het komt goed met je. Ik heb je.
104
00:12:17,682 --> 00:12:19,209
Sterling.
105
00:12:35,595 --> 00:12:37,878
Mel, hou vol.
106
00:12:39,868 --> 00:12:42,726
Concentreer je op mij. Je kunt dit.
107
00:12:44,060 --> 00:12:48,878
Ja, dat kun je wel. Je bent sterk.
- Ik ben niet sterk.
108
00:12:48,953 --> 00:12:52,822
Koppig misschien.
- Wees dan nog iets langer koppig.
109
00:12:53,938 --> 00:12:56,958
Ik laat je niet sterven, hoor je me?
110
00:13:03,203 --> 00:13:05,311
We hebben geen touw meer.
- Dan maken we nieuwe.
111
00:13:05,331 --> 00:13:07,038
Als er iets gebeurt met onze vrienden,
terwijl we...
112
00:13:07,065 --> 00:13:11,401
We weten niet of we onze vrienden kunnen redden.
Voor hetzelfde geld zijn ze al dood.
113
00:13:11,428 --> 00:13:12,942
We hebben het allemaal gedacht.
114
00:13:13,248 --> 00:13:16,882
Maar wat we wel weten
is dat we dit meisje kunnen redden.
115
00:13:18,418 --> 00:13:24,438
Sterling was er ��n van ons. Zij was zijn vriend.
Ik doe mee.
116
00:13:26,724 --> 00:13:29,974
Hoe gaan we dit doen?
- We maken nieuw touw uit het wrak.
117
00:13:30,189 --> 00:13:32,994
Ga op zoek naar bedrading, gordels, wat dan ook.
118
00:13:34,529 --> 00:13:35,729
Kom op.
119
00:13:37,340 --> 00:13:39,670
Ik hoop dat je gelijk hebt.
120
00:13:42,008 --> 00:13:44,037
Ik ook.
121
00:14:06,098 --> 00:14:08,216
Je zei dat ik hier niet welkom was.
122
00:14:09,199 --> 00:14:12,062
Zorans vader vond dat ik je moest laten blijven.
123
00:14:12,664 --> 00:14:17,781
Dan moet ik hem bedanken.
- Hij is op zoek naar voorraden.
124
00:14:26,278 --> 00:14:28,032
Je spreekt Engels.
125
00:14:30,316 --> 00:14:33,254
Ik mikte op het oosten van de Verenigde Staten.
Heb ik het gered?
126
00:14:33,938 --> 00:14:37,806
Dit is de 'Dode Zone', op de route
naar de Stad van het Licht.
127
00:14:39,991 --> 00:14:42,073
Ik ben Sienne.
128
00:14:43,648 --> 00:14:46,762
Je moet eten, dan rusten.
129
00:15:11,433 --> 00:15:12,849
Goed zo.
130
00:15:14,813 --> 00:15:16,165
Dank je.
131
00:15:18,273 --> 00:15:23,734
Is de Stad van het Licht jullie thuis?
- Dat wordt het, als we het kunnen vinden.
132
00:15:26,920 --> 00:15:30,249
Ik heb meer eten gevonden.
- O, God.
133
00:15:32,081 --> 00:15:33,892
Zoran.
134
00:15:36,022 --> 00:15:38,995
Het spijt me. Hij verraste me.
135
00:15:40,626 --> 00:15:42,355
We zijn die haat al gewend.
136
00:15:44,898 --> 00:15:46,797
Ik heb geen plaats voor haat.
137
00:15:48,339 --> 00:15:50,002
Wat is er met hem gebeurd?
138
00:15:54,277 --> 00:15:58,452
Hij is zo geboren. Dat gebeurt soms.
139
00:15:59,247 --> 00:16:03,528
Straling.
- Het lot.
140
00:16:06,057 --> 00:16:09,977
Als zo'n kind wordt geboren,
dan laten we het buiten liggen...
141
00:16:10,681 --> 00:16:15,697
laten we het de natuur terugnemen,
om de vlek uit de bloedlijn te wissen.
142
00:16:17,707 --> 00:16:22,451
Hoe kun je dat doen?
- Dat is onze manier.
143
00:16:25,523 --> 00:16:27,837
Ik wist wat er van me verwacht werd.
144
00:16:30,088 --> 00:16:32,840
Ik kon mijn kind niet opgeven.
145
00:16:34,294 --> 00:16:37,108
We hebben ons huis verlaten
opdat hij misschien zou overleven.
146
00:16:38,383 --> 00:16:43,370
Je koos ervoor je mensen te verlaten?
- Hij is mijn zoon.
147
00:17:02,556 --> 00:17:05,140
Wat doe jij hier, sleutelaap?
148
00:17:07,757 --> 00:17:09,925
Helium, Wick? Echt?
149
00:17:10,712 --> 00:17:14,347
Booglasapparaten zijn geen speelgoed.
- Kom op, je moet van het leven genieten.
150
00:17:14,383 --> 00:17:16,124
Jij geniet genoeg voor iedereen.
151
00:17:16,442 --> 00:17:20,669
Bedenk je nog steeds ontwerpen
die de rest van ons mogen repareren?
152
00:17:20,689 --> 00:17:24,456
Mijn ontwerpen zijn elegant.
- Als ze nu ook nog realistisch waren...
153
00:17:26,028 --> 00:17:29,725
Het was enorm gezellig,
maar ik heb een baken waar ik aan moet werken.
154
00:17:30,254 --> 00:17:34,632
In dat geval, welkom op mijn feestje.
Schema's liggen op de werkbank.
155
00:17:36,264 --> 00:17:40,086
Heb je het al ontworpen?
- Ja, we gebruiken onderdelen...
156
00:17:40,106 --> 00:17:42,950
die we hebben gered van de rampplek.
- Uiteraard.
157
00:17:43,497 --> 00:17:46,738
En ik heb ook nog iets voor je.
158
00:17:50,566 --> 00:17:52,823
Wat een allemachtig vod.
159
00:17:54,740 --> 00:17:57,708
Graag gedaan?
- Ik red me prima zo.
160
00:17:59,301 --> 00:18:02,167
Jij moet je druk maken om
het bergeffect tegen te gaan.
161
00:18:02,187 --> 00:18:03,466
Dat is jouw taak.
162
00:18:03,486 --> 00:18:07,515
Verdomde technici.
- Verdomde monteurs.
163
00:18:21,852 --> 00:18:23,855
Hoe kunnen ze ons nog steeds volgen?
164
00:18:25,862 --> 00:18:29,166
Dat komt door jou.
Tijd om er een einde aan te maken.
165
00:18:29,177 --> 00:18:33,935
Anya, ik loop waar jij loopt. Ik ben bedekt
met modder. We laten geen spoor achter.
166
00:18:35,620 --> 00:18:37,710
Ze volgen iets.
167
00:18:39,450 --> 00:18:43,422
Ze volgen ons niet.
Ze sporen ons op. Zoek jezelf na.
168
00:18:43,459 --> 00:18:47,120
Als ik gelijk heb, moet het voelen als een klein
hobbeltje onder je huid.
169
00:18:53,892 --> 00:18:55,358
Jij bent het.
170
00:18:55,760 --> 00:18:58,826
Ik kan het verwijderen,
maar dan moet je mijn handen losmaken.
171
00:18:58,846 --> 00:19:01,688
Ik heb iets scherps en steriel nodig.
172
00:19:10,109 --> 00:19:12,379
Ik ga daar niet naar terug.
173
00:19:16,688 --> 00:19:19,758
Goed, laat langzaam vieren.
174
00:19:35,195 --> 00:19:38,277
Hou vol. Ik ben er bijna.
175
00:19:51,031 --> 00:19:55,013
Het is al goed. Ik heb je.
Doe gewoon je armen om mij heen.
176
00:19:55,033 --> 00:19:56,759
Dat kan ik niet.
- Ja, dat kun je wel.
177
00:19:56,779 --> 00:20:01,248
Het is al goed. Dit houdt het wel.
Ik krijg je mee naar boven, dat beloof ik.
178
00:20:13,703 --> 00:20:16,337
Ik heb haar. Trek ons omhoog.
179
00:20:16,364 --> 00:20:20,490
Geen zorgen, Bellamy. Ik laat je niet vallen.
- Trek nou maar gewoon, Murphy.
180
00:20:27,418 --> 00:20:32,292
Ik verander de frequentie naar 400 hertz. Het zal
de uitgestraalde modulatiediepte versterken.
181
00:20:32,312 --> 00:20:35,178
Atmosferische herrie zal ons parten spelen.
- Dus het signaal zal zwakker zijn.
182
00:20:35,198 --> 00:20:36,731
Dan weten ze tenminste dat we er zijn.
183
00:20:37,693 --> 00:20:38,893
Wat is er?
184
00:20:38,996 --> 00:20:43,109
De stroomsterkte wordt niet hoog genoeg.
Alsof we tegen de wind in schreeuwen.
185
00:20:43,129 --> 00:20:45,542
Dan brengen we een isolator aan tussen
de mast en de eindkap.
186
00:20:45,570 --> 00:20:49,776
Heb ik al geprobeerd, dat werkt niet.
- Dan doe je het fout.
187
00:20:49,786 --> 00:20:52,619
Raven.
- Geen zorgen, ik regel het wel.
188
00:20:52,657 --> 00:20:54,379
Zoals altijd.
189
00:20:54,399 --> 00:20:57,415
Probeer mijn verdomde brace dan.
- Jouw verdomde brace zuigt.
190
00:21:00,121 --> 00:21:03,121
Kom op, Raven. De schouders eronder
is in dit geval niet genoeg.
191
00:21:03,141 --> 00:21:05,590
Wat weet jij nou van 'schouders eronder'?
192
00:22:06,592 --> 00:22:09,621
Kom op, dan gaan we terug naar de werkkamer
en denken we er nog even over na.
193
00:22:09,641 --> 00:22:11,293
Laat me met rust, Wick.
194
00:22:25,439 --> 00:22:27,358
Trekken, Murphy.
195
00:22:31,482 --> 00:22:33,915
Kom op. Een beetje hulp hier.
196
00:22:39,453 --> 00:22:42,145
O, nee. Trekken.
197
00:22:45,081 --> 00:22:48,216
Wat gebeurt er daarboven?
- Hou gewoon vol.
198
00:22:48,982 --> 00:22:53,103
Aardsen.
- Geef dekking.
199
00:22:53,872 --> 00:22:57,674
Hoeveel zijn er?
- We kunnen ze niet zien. In de bomen.
200
00:22:57,694 --> 00:23:00,335
In de bomen. Richt op de bomen.
201
00:23:06,652 --> 00:23:07,915
Hou vol.
202
00:23:12,784 --> 00:23:14,898
We moeten haar laten gaan. Dit redden we niet.
203
00:23:14,918 --> 00:23:17,468
Bellamy, je moet haar laten gaan.
- Echt niet.
204
00:23:17,588 --> 00:23:19,020
Laat haar gaan.
205
00:23:26,587 --> 00:23:29,483
Giftige mist.
- Monroe, terug naar het touw.
206
00:23:29,503 --> 00:23:31,024
Kom op.
207
00:23:55,854 --> 00:23:59,114
Dank je.
208
00:24:06,679 --> 00:24:11,193
We moeten dekking zoeken voor de mist.
- Bellamy.
209
00:24:14,199 --> 00:24:16,072
Nee, dat hoeven we niet.
210
00:24:17,536 --> 00:24:20,870
Zij blies op de hoorn.
- Octavia.
211
00:24:45,617 --> 00:24:47,870
Maak me depressief, Reyes.
212
00:24:50,583 --> 00:24:52,607
H�, weet je waarom je aan het baken werkt?
213
00:24:54,358 --> 00:24:59,306
Dat doe ik niet. Vind maar iemand anders.
- Omdat ik naar je gevraagd heb.
214
00:24:59,686 --> 00:25:03,276
Je bent de beste monteur die we hebben.
- Hup, ik. Wel drie monteurs...
215
00:25:03,296 --> 00:25:05,563
hebben het gered naar de aarde.
- Je zat ook al in de top drie op de Ark.
216
00:25:05,583 --> 00:25:09,278
Ik zeg dit, ondanks dat jij de vernuftigheid
van mijn ontwerpen niet erkent.
217
00:25:09,361 --> 00:25:11,228
Stop.
- Of krankzinnigheid.
218
00:25:13,185 --> 00:25:18,272
Luister, jij hebt een prima denkvermogen.
Echt waar. Gebruik het dan ook.
219
00:25:19,467 --> 00:25:24,510
Je been ligt aan puin en dat is klote.
Verzin maar een manier om er mee om te gaan.
220
00:25:27,170 --> 00:25:32,140
Hoe doe ik dat?
- Je kunt je vrienden bijvoorbeeld laten helpen.
221
00:25:34,597 --> 00:25:37,650
De rest ligt aan jou.
222
00:26:49,819 --> 00:26:51,627
Kijk nou toch eens.
223
00:26:53,707 --> 00:26:55,957
Het houdt.
- Amper.
224
00:26:55,977 --> 00:26:58,253
Zoek het lekker uit, mijn ontwerp werkt.
Dat kun je gerust toegeven.
225
00:26:58,290 --> 00:27:01,596
Lekker belangrijk.
Dit ding is een schande voor monteurs overal.
226
00:27:01,616 --> 00:27:03,264
Graag gedaan.
227
00:27:04,773 --> 00:27:06,859
Helium.
- Argon.
228
00:27:06,979 --> 00:27:10,279
Wat? Noemen we niet zomaar wat edele gassen op?
- Nee, pannenkoek.
229
00:27:10,399 --> 00:27:13,507
Ik weet wat we moeten doen
om het baken omhoog te krijgen.
230
00:27:29,084 --> 00:27:30,630
Zoran.
231
00:27:34,501 --> 00:27:37,505
Zoran, alsjeblieft. Kom op.
232
00:27:45,374 --> 00:27:48,325
Je hebt dat niet nodig voor mij.
233
00:28:03,907 --> 00:28:05,986
Ik heb iets voor je.
234
00:28:20,568 --> 00:28:24,864
Wat is het?
- Dus je spreekt wel Engels?
235
00:28:24,884 --> 00:28:27,721
Niet tegen vreemden.
- Het is al goed.
236
00:28:28,190 --> 00:28:30,069
We zijn nu toch geen vreemden meer.
237
00:28:32,012 --> 00:28:35,830
Het heet een schaakstuk.
Het zwarte paard.
238
00:28:35,850 --> 00:28:38,701
Door het spel leer je lange termijn strategie.
239
00:28:41,119 --> 00:28:44,261
Ik heb mijn zoon leren spelen
toen hij jouw leeftijd had.
240
00:28:46,154 --> 00:28:48,088
Waar is je zoon nu?
241
00:28:51,162 --> 00:28:52,362
Dood.
242
00:28:55,526 --> 00:28:57,477
Ik heb een andere keuze gemaakt dan jij.
243
00:28:58,564 --> 00:29:03,316
Ik koos eerst voor mijn volk.
- Jouw volk moet dan belangrijk voor je zijn.
244
00:29:03,940 --> 00:29:06,132
Dat was mijn zoon ook.
245
00:29:26,896 --> 00:29:29,643
Anya, je bloedt nog steeds.
246
00:29:29,923 --> 00:29:32,655
Laat me het tenminste verbinden
voor het gaat ontsteken.
247
00:29:38,803 --> 00:29:41,390
Ik vind hier vandaan wel mijn weg naar huis.
248
00:29:45,972 --> 00:29:47,818
Het lijkt erop dat jij mijn gevangene bent nu.
249
00:29:58,555 --> 00:29:59,972
Je moet gaan.
250
00:30:01,482 --> 00:30:05,477
Snel. Kom met mij mee.
251
00:30:11,543 --> 00:30:13,080
Daar.
252
00:30:15,668 --> 00:30:17,161
Kijk naar de heuvelrug.
253
00:30:26,782 --> 00:30:30,614
Wie zijn zij?
- Slechte mensen. Ze komen voor jou.
254
00:30:30,789 --> 00:30:32,384
Niemand komt naar de Dode Zone.
255
00:30:32,458 --> 00:30:36,367
Ze moeten hebben gezien dat je uit de lucht viel.
Je moet vluchten, nu.
256
00:30:36,496 --> 00:30:40,109
Als ze mij hier verwachten te vinden, wat gebeurt
er dan met jullie als ik er niet ben?
257
00:30:40,129 --> 00:30:43,307
Ga voordat ze je zien.
Wij kunnen wel voor onszelf zorgen.
258
00:30:59,783 --> 00:31:01,555
Godzijdank kwam je langs.
259
00:31:02,499 --> 00:31:04,700
Ik was onderweg terug naar het kamp
toen ik schoten hoorde.
260
00:31:04,720 --> 00:31:07,758
Mooie misthoorn.
Wat is er met je vriendje gebeurd?
261
00:31:12,998 --> 00:31:16,355
Hij is dood.
- Goed dan.
262
00:31:27,481 --> 00:31:29,026
Het spijt me, O.
263
00:31:34,090 --> 00:31:37,814
De Aardsen zullen terugkomen,
dus we moeten nu gaan.
264
00:31:38,483 --> 00:31:40,422
Dat moeten we zeker.
265
00:31:41,099 --> 00:31:44,793
Octavia zegt dat de pijl misschien vergiftigd is.
Ik moet ze mee naar huis nemen.
266
00:31:44,906 --> 00:31:46,106
Ik weet het.
267
00:31:50,325 --> 00:31:53,263
Ik zie je daar zo gauw als ik kan.
- Ik weet het.
268
00:31:58,497 --> 00:32:03,333
Afscheid nemen, zo'n groot verdriet, vind je niet?
- Waar denk jij heen te gaan?
269
00:32:05,869 --> 00:32:10,239
Kom op zeg. Je weet dat ze me weer opsluiten
als ik met je mee terugga.
270
00:32:16,377 --> 00:32:17,785
Serieus?
271
00:32:26,057 --> 00:32:28,183
Let op hem.
272
00:32:37,534 --> 00:32:42,220
Ik krijg ze niet thuis zonder jou.
- Natuurlijk kun je dat niet.
273
00:32:43,245 --> 00:32:44,579
We gaan.
274
00:33:30,812 --> 00:33:32,305
Anya, wacht.
275
00:34:02,619 --> 00:34:06,481
Ik wil je niet doden, Anya.
- Dan ben jij degene die sterft.
276
00:35:28,618 --> 00:35:32,983
Je hebt goed gevochten.
- Zie je dat ook?
277
00:35:34,509 --> 00:35:36,140
Ik wist het.
278
00:35:36,895 --> 00:35:41,498
Hij heeft gelogen. Mijn mensen zijn daar ergens.
279
00:35:49,992 --> 00:35:52,992
Het ballonbaken was geen slecht idee.
280
00:35:53,512 --> 00:35:56,333
Volgens mij zoek je naar het woord 'geniaal'.
281
00:35:56,636 --> 00:35:59,065
Je had technicus moeten worden.
De arrogantie heb je al.
282
00:35:59,101 --> 00:36:01,516
Dat leren ze jullie dus. Ik vroeg het me al af.
283
00:36:01,717 --> 00:36:07,530
Dat is ook een manier om het te doen.
- Waar zijn jullie nou mee bezig?
284
00:36:08,314 --> 00:36:11,668
Dat is een radiobaken.
- Fout, dat is een doelwit.
285
00:36:11,853 --> 00:36:13,687
H�, wacht eens even.
286
00:36:16,357 --> 00:36:20,183
We vielen uit de lucht in een voetbalstadion,
ik denk dat ze wel weten dat we er zijn.
287
00:36:20,203 --> 00:36:22,874
Kanselier Kane riskeert zijn leven
om te onderhandelen met de Aardsen.
288
00:36:22,910 --> 00:36:28,935
Hoop maar dat hij succesvol is, want zo niet,
weet elke Aardse in de omtrek dat we hier zijn.
289
00:36:29,084 --> 00:36:34,136
Ik had beter verwacht, Chef.
Alle bewaking naar de muur, nu.
290
00:36:34,156 --> 00:36:36,471
Als je een Aardse ziet, mag je meteen vuren.
291
00:36:36,491 --> 00:36:38,905
Ja, mevrouw.
- Aan de slag.
292
00:36:38,925 --> 00:36:41,777
Bestrijk het gebied. Opschieten.
293
00:36:50,358 --> 00:36:53,183
Hij wil niet vluchten. Alsjeblieft,
ze zullen hem pijn doen.
294
00:36:53,203 --> 00:36:55,973
Als hij vlucht, doen ze ons pijn.
295
00:37:04,601 --> 00:37:09,365
Vader? Bracht hij de slechte man hier?
- Denk om je plaats.
296
00:37:09,392 --> 00:37:14,041
Moeder, waarom doe je dit?
- Het is al goed, Zoran. Luister naar je moeder.
297
00:37:14,061 --> 00:37:17,246
Je kunt nog steeds vluchten. Alsjeblieft.
298
00:37:17,266 --> 00:37:23,123
Als ik dat doe, dan doet die man je familie pijn
en dat sta ik niet toe.
299
00:37:36,834 --> 00:37:40,438
Er staat een beloning op luchtmensen.
300
00:37:42,447 --> 00:37:44,194
'Luchtmensen'?
301
00:37:45,740 --> 00:37:48,953
We hebben het paard nodig
om de Stad van het Licht te bereiken.
302
00:38:01,586 --> 00:38:04,939
Ja. Om te overleven, doen we wat we moeten doen.
303
00:38:17,110 --> 00:38:19,375
Ik hoop dat jullie je nieuwe thuis vinden.
304
00:39:26,551 --> 00:39:27,988
Moet je dat zien.
305
00:39:29,697 --> 00:39:33,662
Hoeveel zijn er?
- Ik weet het niet.
306
00:39:34,792 --> 00:39:36,612
Heel veel, hoop ik.
307
00:39:45,404 --> 00:39:46,849
Ik laat je gaan.
308
00:39:48,008 --> 00:39:51,864
Ik ben niet zwak, maar ik ben niet zoals jij.
309
00:39:51,892 --> 00:39:55,770
Onze enige kans tegen Mount Weather
is als we samen vechten.
310
00:39:55,890 --> 00:40:00,606
Om ze te verslaan, hebben we onze technologie
nodig en jullie kennis van deze wereld.
311
00:40:02,385 --> 00:40:08,401
Ik weet dat mijn volk wil helpen.
De vraag is: Wil de jouwe dat ook?
312
00:40:14,833 --> 00:40:17,561
De commandant was mijn tweede man.
313
00:40:19,842 --> 00:40:22,010
Ik kan een audi�ntie regelen.
314
00:40:28,014 --> 00:40:29,804
Schiet alsjeblieft op.
315
00:40:39,727 --> 00:40:41,028
Anya.
316
00:40:48,388 --> 00:40:51,976
H�, het is al goed. Nee.
317
00:40:53,548 --> 00:40:56,246
Mijn gevecht is voorbij.
318
00:40:58,805 --> 00:41:01,854
Anya, je bent in orde.
319
00:41:11,404 --> 00:41:12,767
Laten we gaan mensen.
320
00:41:12,787 --> 00:41:15,001
Alpha Team heeft twee Aardsen te pakken.
321
00:41:18,726 --> 00:41:25,226
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: FuBre ~ Controle: Xandecs
26163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.