Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,735 --> 00:00:09,524
ترجمة
--- Anaszwahri ---
2
00:00:42,376 --> 00:00:45,176
!جلالة الملك انتصر مرة أخرى
3
00:01:09,319 --> 00:01:13,246
كنت شاحب اللون الى جانب
.وهج جلالة الملك
4
00:02:02,207 --> 00:02:04,793
لم أكن أعرف بأنها
.مهتمة في الدين
5
00:02:07,127 --> 00:02:10,425
أتسائل من يفضل
جلالة الملك اليوم؟
6
00:03:02,517 --> 00:03:04,900
.ياله من إحسان إلهي
7
00:03:08,815 --> 00:03:12,361
.أنا لم أرها في المحكمة من قبل -
.ما الذي سيفعله بعض الناس
8
00:03:12,443 --> 00:03:15,740
.حقا. العاهرة المحافظة
9
00:03:37,009 --> 00:03:39,774
!وسيم! وسيم! وسيم
10
00:03:41,388 --> 00:03:44,271
،معظمها ذات رؤيا أصلية
،جلالة الجلالة
11
00:03:44,349 --> 00:03:45,903
.ولادة فينوس
12
00:03:47,184 --> 00:03:52,359
أدعو الله أن أتمكن من مساعدتك
،في ولادة فرنسا الجديدة
13
00:03:52,441 --> 00:03:56,284
.حيث الكنيسة و الدولة واحدة
14
00:04:02,616 --> 00:04:03,911
.أمين
15
00:04:19,259 --> 00:04:23,435
و ربما البروتستانتية تنسحب
.من الأرض
16
00:04:31,188 --> 00:04:33,906
! هيا، أيها البروتستانتيون الأوباش
17
00:04:33,983 --> 00:04:35,821
!هيا، استمروا في التحرك
18
00:04:38,737 --> 00:04:40,493
!ضع ظهرك عليها
19
00:04:40,573 --> 00:04:42,127
!تحرك
20
00:04:44,909 --> 00:04:45,953
!تحرك
21
00:04:46,453 --> 00:04:50,842
!استمروا! هيا، هناك! تحرك
22
00:04:55,045 --> 00:04:57,465
.أنا لن أقول لك مرة أخرى
23
00:05:00,466 --> 00:05:03,564
!سحبوا، ايها الخنازير البروتستانتية! اسحبو
24
00:05:10,896 --> 00:05:11,938
!اسحبوا
25
00:05:12,771 --> 00:05:15,155
الحروب الدينية
26
00:05:16,607 --> 00:05:18,078
.قد ولت
27
00:05:20,030 --> 00:05:23,161
الكاثوليكية لم تعد تحارب
28
00:05:24,408 --> 00:05:26,210
.مع البروتستانت
29
00:05:27,035 --> 00:05:29,371
.لقد نجونا
30
00:05:31,290 --> 00:05:33,426
و نحن مدينون لبقائنا
31
00:05:34,501 --> 00:05:38,558
إلى حكمة و إنسانية
32
00:05:39,214 --> 00:05:41,018
،رجل واحد
33
00:05:42,299 --> 00:05:44,555
،جورج دي سانت مارت
34
00:05:45,387 --> 00:05:47,107
.محافظ لودان
35
00:05:47,640 --> 00:05:51,519
من أجل ذلك, كان سائدا على جميع الأديان
على حد سواء
36
00:05:51,601 --> 00:05:53,358
.للحفاظ على السلام
37
00:05:54,063 --> 00:05:57,194
وهكذا أنقذ مدينتنا
.من التدمير الذاتي
38
00:05:58,941 --> 00:06:01,492
.كانت المدن الأخرى أقل حظا
39
00:06:01,569 --> 00:06:04,833
والآن قتل صديقنا
.بسبب الطاعون
40
00:06:07,659 --> 00:06:09,461
يا شعب لودان
41
00:06:10,246 --> 00:06:14,171
في كثير من الأحيان كما ترون جدران مدينتنا
42
00:06:14,248 --> 00:06:17,762
،متماسكة، و ما تزال فخورة و منتصبة
43
00:06:17,837 --> 00:06:19,972
،مهما كان إيمانك
44
00:06:20,881 --> 00:06:25,686
لا بد من أن تشعر بالحاجة
45
00:06:25,761 --> 00:06:29,143
لبناء معبد في قلوبكم
46
00:06:30,473 --> 00:06:35,398
لذكرى أولئك
.الذين حافظوا عليها من أجلك
47
00:06:47,240 --> 00:06:48,710
.آمين -
.آمين -
48
00:07:47,174 --> 00:07:50,439
!أوه، أسرعي، هذا دوري الآن -
.كلا ! أنا لم أر أي شيء حتى الآن-
49
00:07:50,929 --> 00:07:52,981
!إذا لم يسرعوا، سيكون قد ذهبوا
50
00:07:53,347 --> 00:07:54,736
هل هو وسيم كما يقولون؟
51
00:07:54,808 --> 00:07:56,480
...أوه، لا أستطيع أن أرى
52
00:07:57,519 --> 00:07:59,737
.نعم! أستطيع أن أرى الموكب
!لقد ظهرت بعض الخطوات
53
00:07:59,812 --> 00:08:01,569
ولكن لا أستطيع أن أرى
.ما اذا كان وسيم حتى الان
54
00:08:13,662 --> 00:08:15,416
!نعم! أستطيع أن أراه
55
00:08:16,204 --> 00:08:18,884
!أنه الرجل الأكثر جمالا في العالم
56
00:08:18,956 --> 00:08:20,000
!الأخت أغنيس! الأخت أغنيس
57
00:08:20,082 --> 00:08:22,383
!الأخت أغنيس
!الأخت أغنيس! الأخت أغنيس
58
00:08:23,128 --> 00:08:24,931
لماذا غادرتن صلاتكن؟
59
00:08:25,504 --> 00:08:27,558
.انهم يشاهدون الأب غراندير
60
00:08:31,343 --> 00:08:33,100
كنا نريد أن نرى موكب جنازة
61
00:08:33,179 --> 00:08:34,982
،سعادة سانت مارت
.ايتها القس الأم
62
00:08:35,056 --> 00:08:39,896
الشيطان على استعداد دائم لإغوائنا
. من خلال مشاعرنا البهجة
63
00:08:43,022 --> 00:08:45,870
صلاتكم لسانت مارت يجب
أن تكون أكثر حماسا
64
00:08:45,942 --> 00:08:47,662
.لعدم رؤية جنازته
65
00:08:48,279 --> 00:08:51,041
هذه هي
.القوة لكونكم تعيشون في نظام مغلق
66
00:08:51,113 --> 00:08:54,292
،نعم، أنا أعلم، ايها القس الأم
ولكنه كان قداس رسمي
67
00:08:54,367 --> 00:08:57,296
والكاردينال أحب أن يعطنا
.إعفاء من الحضور
68
00:08:58,121 --> 00:09:02,002
صلاحيات عمك الكاردينال
.ليست موضع خلاف، الأخت أغنيس
69
00:09:02,084 --> 00:09:05,963
أنت غير راضية
.من الحياة التأملية
70
00:09:06,045 --> 00:09:11,349
،يجب عليك الأنضمام إلى كلاريس المسكينة
،لرعاية ضحايا الطاعون
71
00:09:11,426 --> 00:09:14,061
.و تنقية الأكواخ من الحشرات الغير مرغوب بها
72
00:09:14,138 --> 00:09:17,435
.ولكن أمي، أنا أحب نظامنا -
،اذا يجب عليك أن تجمعي بين الأمرين-
73
00:09:17,515 --> 00:09:21,823
نظفي خارج الدير من الأعلى إلى الأسفل
على ركبتيك
74
00:09:21,896 --> 00:09:25,525
و صلي من أجل
.روح القتيل في نفس الوقت
75
00:09:41,873 --> 00:09:43,843
بعد ظهر كل ثلاثاء، ساعة في السرير
76
00:09:43,916 --> 00:09:46,218
،مع أرملة صانع الدانتيل
.ثم الخروج لأخذ الاعتراف
77
00:09:46,294 --> 00:09:48,096
.أعني, النفاق منه
78
00:09:48,170 --> 00:09:51,220
،انها ليست أسوأ من التائبين عنده
.تلك الجميلة، على أي حال
79
00:09:51,299 --> 00:09:54,562
،هي تفعل ذلك حقا هناك
في غرفة الأعتراف، تقريبا أمام
80
00:09:54,636 --> 00:09:55,680
.سر المباركة
81
00:09:55,762 --> 00:10:00,105
غراندير يمكن أن يحصل علي
.في أي مكان, حتى عند المذبح المقدس نفسه
82
00:10:00,183 --> 00:10:03,730
!صه! هذا هو تدنيس المقدسات
! انظروا، ها هو
83
00:10:03,811 --> 00:10:09,577
الآن، هناك رجل
يستحق الذهاب إلى الجحيم من أجل ذلك
84
00:11:50,210 --> 00:11:53,722
!لا تنظر الي
!لا تنظر الي! لا تنظر الي
85
00:12:04,850 --> 00:12:08,443
!أنا جميلة!أنا جميلة
86
00:12:29,500 --> 00:12:31,586
.أبعد عني حدبتي
87
00:12:31,667 --> 00:12:33,639
.أبعد عني حدبتي
88
00:12:33,713 --> 00:12:36,475
.أبعد عني حدبتي
89
00:12:37,924 --> 00:12:40,393
.ايها المسيح، اسمح لي أن أجد الطريق اليك
90
00:12:40,468 --> 00:12:42,353
خذني بين ذراعيك المقدسة
91
00:12:42,928 --> 00:12:46,358
،دع الدم بتدفق بيننا
.يوحدنا
92
00:12:49,727 --> 00:12:51,150
.غراندير
93
00:12:51,979 --> 00:12:53,570
غراندير
94
00:13:07,745 --> 00:13:10,759
.الترجمة كانت جيدة، سطرا سطرا
95
00:13:11,833 --> 00:13:17,930
المتعة في الشهوة هي"
".سيئة و قصيرة و ممرضة
96
00:13:18,005 --> 00:13:19,394
الضجر
97
00:13:19,965 --> 00:13:23,560
".و الضجر يأتي من بعده الرغبة"
98
00:13:25,304 --> 00:13:26,516
.استمري
99
00:13:37,358 --> 00:13:39,778
.أوه! أنا لا أحب ذلك! أكرهها
100
00:13:43,740 --> 00:13:47,202
والدك أرسلك الي هنا
.لتعليم اللغة اللاتينية
101
00:13:47,952 --> 00:13:51,879
.ويجب علينا أن لا نخدعه
102
00:13:53,499 --> 00:13:56,263
،لكن في أوقات الفراغ الأبدي كهذا"
103
00:13:56,794 --> 00:13:59,131
.الكذبة لا تزال و قبلة الوقت بعيدة "
104
00:13:59,673 --> 00:14:01,844
ليس ضجرا و ليس عارا"
105
00:14:02,800 --> 00:14:05,979
.الآن، بعد ذلك، سوف يكون دائما كل المتعة "
106
00:14:06,679 --> 00:14:08,233
لا نهاية لها"
107
00:14:09,224 --> 00:14:11,394
" لكن البداية الأبدية "
108
00:14:17,523 --> 00:14:19,327
' لماذا تبكين
109
00:14:22,403 --> 00:14:23,910
أنا حامل
110
00:14:26,825 --> 00:14:28,414
وهكذا ينتهي الأمر
111
00:14:35,040 --> 00:14:38,504
يجب أن تتعلمي أن تحملي صليبك
بكل الثوابت المسيحية، طفلتي
112
00:14:38,586 --> 00:14:40,176
.أنا خائفة
113
00:14:42,341 --> 00:14:43,729
.نعم، بالطبع
114
00:14:45,801 --> 00:14:47,854
كيف يمكنني امتلاك الطفل؟
115
00:14:50,850 --> 00:14:53,019
!أنا خائفة جدا
116
00:14:53,893 --> 00:14:57,156
،و كان هناك شجاعة كبيرة في الحب
ألم يكن هناك، فيليب؟
117
00:14:57,230 --> 00:14:59,531
،من خلال جميع تلك الليالي الصيفية
118
00:14:59,607 --> 00:15:02,822
كيف كنت لا تخشين في كل مرة كنا
.متجمعين معا
119
00:15:02,902 --> 00:15:04,409
أتتذكرين؟
120
00:15:04,487 --> 00:15:06,907
.ضحكنا حتى أيقظنا الحيوانات
121
00:15:06,989 --> 00:15:11,130
.والآن، ذلك يلتهمنا -
.ساعدني-
122
00:15:11,202 --> 00:15:14,466
و قد كان كل واحد منا
الخلاص بالنسبة للأخر
123
00:15:14,540 --> 00:15:18,133
هل حقا كنت أعتقد أنه مستحيل؟ -
.أحبك-
124
00:15:18,794 --> 00:15:20,713
.نعم، لقد صدقت ذلك
125
00:15:21,421 --> 00:15:25,644
، أتذكر تركك في ذلك اليوم
.لقد كنت داهية بشكل لا يصدق
126
00:15:26,510 --> 00:15:31,230
لقد كنت مليئ بتلك الثقة الغير لائقة
التي تأتي من بعد الأقتران الكامل
127
00:15:32,849 --> 00:15:34,736
...وعندما ذهبت، فكرت
128
00:15:37,144 --> 00:15:41,617
،بصراحة، فكرت
.الجسم يمكن أن يتجاوز الغرض منه
129
00:15:41,691 --> 00:15:44,823
يمكن أن يصبح شيئا من هذا النقاء
130
00:15:44,901 --> 00:15:48,782
أنه يمكن أن يكون معبودا
.إلى درجة حدود الخيال
131
00:15:48,866 --> 00:15:52,044
.كل شئ مسموح. كل شيء على حق
132
00:15:53,077 --> 00:15:56,588
ومثل هذا الكمال يضفي
لفهم هذه
133
00:15:56,664 --> 00:15:58,552
.وجود الدولة الغير أخلاقية
134
00:16:00,127 --> 00:16:02,677
ولكن ما هو عليه الآن؟
135
00:16:04,172 --> 00:16:05,429
.بيضة
136
00:16:06,424 --> 00:16:10,685
،شيء من الشعور بالوحدة، والتعب
137
00:16:10,763 --> 00:16:12,150
.المرض
138
00:16:12,222 --> 00:16:13,776
أين هو الحب؟
139
00:16:14,891 --> 00:16:16,184
أين الحقيقة؟
140
00:16:17,435 --> 00:16:19,523
.اذهبي إلى والدك
141
00:16:19,605 --> 00:16:21,158
.قولي له الحقيقة
142
00:16:22,733 --> 00:16:24,903
.دعيه يجد رجلا جيدا
143
00:16:25,525 --> 00:16:26,784
.إنه موجود
144
00:16:27,070 --> 00:16:29,917
.ساعدني
145
00:16:31,908 --> 00:16:33,378
كيف يمكنني مساعدتك؟
146
00:16:35,829 --> 00:16:37,336
.خذي بيدي
147
00:16:39,957 --> 00:16:42,128
مثل لمس الموتى، أليس كذلك؟
148
00:16:46,966 --> 00:16:48,259
.وداعا، فيليب
149
00:16:50,635 --> 00:16:52,391
. لا تغيبي طويلا
150
00:16:58,059 --> 00:17:01,191
.أرفعه من عندك -
.أنه ينزلق-
151
00:17:01,271 --> 00:17:02,908
.كيف تجرؤ
152
00:17:08,195 --> 00:17:10,532
!أجلبو أموتاكم
153
00:17:18,914 --> 00:17:21,844
!هم جميعا في عداد الأموات
!انهم جميعا يموتون
154
00:17:27,672 --> 00:17:30,139
.أبتي! أبتي، أرجوك تعال بسرعة
155
00:17:30,215 --> 00:17:33,230
،الكيميائي و الجراح
!أنه ليس جيدا، الأم تموت
156
00:17:35,555 --> 00:17:38,983
،اللقاح الدقيق لغبار
الطبيعة,أكثر البلاسم معطرة
157
00:17:39,058 --> 00:17:40,945
.لقاح شجرالكينا
158
00:17:41,019 --> 00:17:44,366
من الأكوليبتس اليونانية
الزهرة المغطاة المحمية بقلنسوة
159
00:17:44,440 --> 00:17:46,739
.فخ للدبابير البطولية
160
00:17:48,443 --> 00:17:49,736
.علاج هايمنبتروس
161
00:17:49,903 --> 00:17:52,703
.و السموم لطرد السموم
162
00:17:52,781 --> 00:17:54,501
!أقتل أو عالج
163
00:17:56,951 --> 00:18:00,714
.يوم أمس، مسحوق من النباتات المجففة
.مياه الكرز الأسود
164
00:18:00,790 --> 00:18:04,336
!هذا علاج معترف به
!حتى أنه لا أحد يشتكي
165
00:18:04,417 --> 00:18:07,135
!العلق! الأفاعي المجففة
166
00:18:07,213 --> 00:18:09,465
، نبات الفشاغ و رؤوس الخشخاش
والآن ماذا؟
167
00:18:09,548 --> 00:18:11,268
هورنتس؟
168
00:18:11,341 --> 00:18:13,926
!أمي، من فضلك
169
00:18:15,137 --> 00:18:17,771
وما هذا الجنون الجديد ؟
170
00:18:17,847 --> 00:18:20,647
تمساح؟ -
. فتيات المدارس تمشي اثنتين معا-
171
00:18:20,725 --> 00:18:24,569
،الزواحف القردية
.الأنتشار الجسمي، مساعدات لا تقدر بثمن
172
00:18:25,730 --> 00:18:27,117
!ليس التمساح
173
00:18:45,583 --> 00:18:51,217
.أديري بوجهك نحو الله، ابنتي
.كوني ممتنة. كوني ممتنة
174
00:18:51,298 --> 00:18:56,018
أنت تقفي على عتبة
.الحياة الأبدية. أنا أحسدك
175
00:19:08,941 --> 00:19:11,110
!اجلبوا موتاكم
176
00:19:14,447 --> 00:19:17,579
!اجلبوا موتاكم
!اجلبوا موتاكم
177
00:19:18,700 --> 00:19:22,378
!اجلبوا موتاكم
!اجلبوا موتاكم
178
00:19:31,547 --> 00:19:33,848
.دعينا نصلي لها معا
179
00:19:36,845 --> 00:19:40,853
،نحن نسأل منك ، يا رب
...روح عبدك، مدام
180
00:19:40,931 --> 00:19:42,733
.دي برو
181
00:19:43,849 --> 00:19:44,894
.دي برو
182
00:19:46,311 --> 00:19:47,355
.دي برو
183
00:19:51,107 --> 00:19:55,247
،وعلى الرغم من أنها في هذا العالم ميتة
لابد أنها مازلت تعيش
184
00:19:58,573 --> 00:20:01,754
و الخطايا التي أرتكبتها في فترة حياتها
185
00:20:02,786 --> 00:20:04,423
بسب الضعف البشري
186
00:20:06,205 --> 00:20:10,466
أرجو أن تسامحها و تغمرها برحمتك وعطفك
187
00:20:12,836 --> 00:20:13,881
.اغفر لها
188
00:20:15,798 --> 00:20:18,184
.آمين-
.آمين-
189
00:20:19,929 --> 00:20:21,269
أين أنت؟
190
00:20:21,346 --> 00:20:23,849
تختبئ بين الجثث، أليس كذلك؟
191
00:20:25,183 --> 00:20:30,617
!أخرج، أيها الجبان
.الأموات لن تقوم بحمايتك بعد الأن
192
00:20:34,484 --> 00:20:36,157
أين هو؟ -
من'؟-
193
00:20:36,237 --> 00:20:39,001
!الكاهن
.ذلك الناكر للنعم، غراندير
194
00:20:39,073 --> 00:20:42,335
لا يوجد امرأة في هذه المدينة قد تأمن
من شهوة هذا الرجل ,ولا واحدة
195
00:20:42,408 --> 00:20:44,497
.لا الأمهات ولا البنات -
.حية أو ميتة-
196
00:20:44,579 --> 00:20:45,871
هاتك عرض الأموات
197
00:20:45,954 --> 00:20:48,209
مدمر العذروات ,العاهرات
198
00:20:48,290 --> 00:20:50,130
ذلك النتن مدعي النقاء كالعاهرات
199
00:20:50,208 --> 00:20:52,759
.كفى يا سيدي. أنت تفتري على ابنتي
200
00:20:52,836 --> 00:20:55,719
.انه داخل المنزل، سيدي القاضي -
.انه في الطابق العلوي، داخل المنزل-
201
00:20:56,841 --> 00:20:58,014
!ذلك هو
202
00:20:59,050 --> 00:21:02,147
!مدنس طفلتي، حملي البريئ
203
00:21:04,055 --> 00:21:09,490
حتى أن أكثر الحملان برائة
مهيئة للكبشان الشهوانية ,سيد ترنكونت
204
00:21:09,561 --> 00:21:11,613
!نقائها الزنبقي الأبيض,تدنس
205
00:21:13,733 --> 00:21:16,697
،إلا في الموعظة
أو الجنة
206
00:21:17,694 --> 00:21:21,917
.حتى الزنابق تفسد حتى التعفن، يا سيدي
207
00:21:24,911 --> 00:21:26,500
!التقط
208
00:21:30,374 --> 00:21:31,963
!سوف أراك في الجحيم
209
00:21:32,041 --> 00:21:35,671
.أمشي على رصيف من لحم الأوغاد المجهضة الحية
لا شك في ذلك
210
00:21:36,131 --> 00:21:39,593
!ايها الأحمق،الله تخلى عن مخلوقاته
211
00:21:39,675 --> 00:21:42,224
،يجب أن يتم إبلاغ عنه الى البابا
212
00:21:42,804 --> 00:21:46,149
،يجب أن يحاكم أيضا
.سيدي قاضي
213
00:22:02,238 --> 00:22:05,253
ابن عمي يخبرني أن
.ابنته حامل
214
00:22:06,702 --> 00:22:10,000
.حسنا، انت لديك عاهرتك
لماذا عليك أن تتدخل في أمورها ؟
215
00:22:10,079 --> 00:22:12,713
.يبدو انها وسيلة -
وسيلة لما؟ -
216
00:22:12,790 --> 00:22:15,472
أنا بدأت أفهم أخيرا
جميع تلك الأمور الدنيوية
217
00:22:15,543 --> 00:22:18,475
التي لديها هدف واحد
.لرجل البشرية
218
00:22:18,546 --> 00:22:23,802
،السلطة، السياسة، الغنى
.النساء، الفخر ,الطموح
219
00:22:23,886 --> 00:22:26,435
أنا اخترتهم لنفس الرعاية
،ذلك ابن عمك
220
00:22:26,513 --> 00:22:29,396
،السيد ترينكنت
.ربما قد اختار السلاح
221
00:22:30,016 --> 00:22:31,487
.أهدافي مختلفة
222
00:22:32,644 --> 00:22:33,688
،أترى
223
00:22:34,395 --> 00:22:36,401
.أنا بحاجة لتحويلها ضد نفسي
224
00:22:36,481 --> 00:22:38,618
و تجلب النهاية الخاصة بك بيديك؟
225
00:22:39,485 --> 00:22:43,197
لدي حاجة كبيرة
.لكي أكون متحدا مع الله
226
00:22:43,279 --> 00:22:45,913
.أنت تدنس من قيمة الثياب التي ترتديها
227
00:23:24,362 --> 00:23:27,625
.أنا أحضر القداس يوميا. أحب الرب
228
00:23:28,618 --> 00:23:31,630
،والآن كلا من والدي متوفيان
.أنا حرة في خدمته
229
00:23:32,246 --> 00:23:34,713
،أنا أعلم أنني أملك مهنة
.أيها القس الأم
230
00:23:36,917 --> 00:23:41,342
.لديك وجه شهيد بكر في كتاب مصور
231
00:23:41,421 --> 00:23:42,844
.تقي جدا
232
00:23:46,093 --> 00:23:50,815
.الأعشاب السوداء المحترة, أصبحت جدا
.تلك مسبحة جميلة جدا
233
00:23:50,890 --> 00:23:53,394
.كانت لوالدتي -
ما هذا؟-
234
00:23:53,893 --> 00:23:57,025
.أوه، نعم، تمثال المسيح
235
00:23:57,103 --> 00:23:59,868
.فضة صلبة
236
00:24:01,192 --> 00:24:03,031
.و مسبل العينين
237
00:24:05,570 --> 00:24:08,501
ماذا تخفين؟ الفضيلة أو الفجور؟
238
00:24:15,705 --> 00:24:19,419
.اذا ,لديك خطيئة واحدة، على الأقل
.خطيئة الكبرياء
239
00:24:22,504 --> 00:24:25,636
هل تعرفي لماذا معظمنا هنا؟
240
00:24:25,717 --> 00:24:29,975
لأنك تحبين ربنا يسوع المسيح
.وأتمنى خدمته
241
00:24:36,143 --> 00:24:40,485
معظم الراهبات هنا ,الماجدات
اللواتي اعتنقن الحياة الرهبانية
242
00:24:40,564 --> 00:24:44,407
لأنه لم يكن هناك ما يكفي من المال
.في المنزل لأعطائهم المهر الكافي
243
00:24:46,069 --> 00:24:49,662
أو كانوا غير صالحات للزواج
.بسبب القبح، أو العبئ على الأسرة
244
00:24:51,575 --> 00:24:54,837
المجتمعات التي يجب أن تعد الأفران
حيث الأرواح في النار الى الأبد
245
00:24:54,911 --> 00:24:58,543
مع محبة الله هم مجرد قتلى
.مع الرماد الرمادي من الراحة
246
00:24:58,624 --> 00:25:02,635
هذا كتاب كتب من قبل مؤسس نظامنا
.أنجيلا ميرسلا ،
247
00:25:02,712 --> 00:25:06,554
،عندما تدرسينه
.عودي وٍ سأطرح عليك بعض الأسئلة
248
00:25:07,175 --> 00:25:08,931
.شكرا ,أيتها الأم
249
00:25:12,429 --> 00:25:14,065
يباركك الله
250
00:25:16,225 --> 00:25:18,065
أنا لست مندهشا
كتاب أنجيلا ميرسلا
251
00:25:18,143 --> 00:25:20,990
.من النفاق البالي قد شوش عقلك
252
00:25:21,062 --> 00:25:23,828
معظم الأديان تؤمن بذلك
"!أنه بالبكاء "يا رب! يا رب
253
00:25:23,900 --> 00:25:26,579
غالبا ما يكفي منه, يمكنهم تدبر أمرهم
.لدخول مملكة السماء
254
00:25:26,651 --> 00:25:28,988
قطيع من الببغاوات المدربة يمكنها ذلك
مثل البكاء بسهولة ,نفس الشيء
255
00:25:29,070 --> 00:25:30,825
.مع مجرد فرصة صغيرة للنجاح
256
00:25:30,904 --> 00:25:33,919
يمكنك أن تفعل أمورا جيدة أكثر خارج
.الدير مما تستطيع في الداخل
257
00:25:33,992 --> 00:25:35,794
,Among the Ursulines or the Carmelites
258
00:25:35,869 --> 00:25:38,123
بذلك تكوني تخفين الضوء الخاص بك
تحت مكيال الحبوب
259
00:25:38,204 --> 00:25:41,134
.مكانك هنا، في لودوان
260
00:25:41,625 --> 00:25:42,965
و مهنتك
261
00:25:43,042 --> 00:25:45,808
لإعطاء مثال ساطع من
الحكمة لجميع أولئك العذارى الجاهلات
262
00:25:45,880 --> 00:25:49,142
اللواتي يتحدثن بتلك الأفكار البالية
القابلة للتلف
263
00:25:49,216 --> 00:25:51,138
.والآن لا بد لي من أخذ اعتراف
264
00:25:53,095 --> 00:25:55,063
.نعم، أبتي، شكرا لك
265
00:25:56,556 --> 00:25:58,193
.أبتي، لقد أخطأت
266
00:25:58,266 --> 00:26:01,195
.و جئت لأطلب الغفران
267
00:26:01,268 --> 00:26:03,440
متى قمتي بالاعتراف الأخير، يا طفلتي؟
268
00:26:03,897 --> 00:26:05,866
!يجب أن تعرف
269
00:26:07,150 --> 00:26:10,780
.هذا المكان كنيسة
.و ليس السوق
270
00:26:10,862 --> 00:26:15,288
.عليك التحدث باحترام -
.ولكنك لم تحبني، يعني أنا أعرف-
271
00:26:15,367 --> 00:26:17,537
أعني، كل تلك الساعات التي قضينها
... معا
272
00:26:17,618 --> 00:26:19,208
!هذا يكفي
273
00:26:20,204 --> 00:26:23,669
غير مسموح لك بأن تمزجي الرضا
!في القذارة الخاصة بك
274
00:26:23,750 --> 00:26:26,219
و ماذا عنك؟ ماذا عن خطاياك؟
275
00:26:27,505 --> 00:26:30,637
الاعتراف هو طريق المغفرة
276
00:26:31,550 --> 00:26:33,471
.لا إلقاء اللوم على الآخرين
!كوني هادئة هناك
277
00:26:37,514 --> 00:26:39,150
أوه، ماذا علي أن أفعل؟
278
00:26:40,768 --> 00:26:42,737
.الذل الخاص بك هو لا شيء
279
00:26:43,602 --> 00:26:47,660
إذا الله أراد لك المعاناة
.فهذا يعني أنه يجب أن تعاني
280
00:26:48,234 --> 00:26:50,285
.و تقبل تلك المعاناة بكل سرور
281
00:26:50,902 --> 00:26:52,195
.اذهبي الآن
282
00:26:52,821 --> 00:26:54,578
.لا ترتكبي خطيئة مرة أخرى
283
00:26:54,657 --> 00:26:55,950
،وعن التكفير عن ذنوبك
284
00:26:56,032 --> 00:26:59,545
،بسرعة لبقية اليوم
،على ركبتيك، أمام الله
285
00:26:59,620 --> 00:27:01,458
.و طلب المغفرة منه
286
00:27:06,126 --> 00:27:08,427
.أنا أعفيك من خطاياك
287
00:27:15,427 --> 00:27:16,470
.آمين
288
00:27:19,973 --> 00:27:22,144
.اغفر لي , أبتي، لأني قد أذنبت
289
00:27:23,018 --> 00:27:26,649
متى قمتي بلاعتراف الأخير، طفلتي؟ -
.منذ أسبوع، أبتي-
290
00:27:28,065 --> 00:27:29,738
ماذا لديك لتقوليه لي؟
291
00:27:32,027 --> 00:27:34,079
.لقد عانيت من الكبرياء
292
00:27:35,114 --> 00:27:36,870
.يجب علينا أن نكون دائما متواضعين
293
00:27:36,949 --> 00:27:38,539
أنا عملت طول يوم أمس
و كل الليل
294
00:27:38,617 --> 00:27:41,880
في التمريض لضحايا
.الطاعون وكان ذلك من دواعي سروري
295
00:27:41,953 --> 00:27:44,504
الله يسمح لنا بالرضا
.في العمل الذي نقوم به
296
00:27:46,167 --> 00:27:48,669
.لقد أذنبت أيضا بسبب الغضب
297
00:27:50,295 --> 00:27:51,587
.أخبريني
298
00:27:51,670 --> 00:27:56,012
حسنا، الأخت جين من الملائكة
.استفزتني و تمنيت لها أن تكون في مكان آخر
299
00:28:00,055 --> 00:28:01,777
.أنت معفية
300
00:28:02,933 --> 00:28:04,919
هل هناك أي شيء آخر؟
301
00:28:06,113 --> 00:28:07,734
.بسرعة، بعضهم ينتظر
302
00:28:07,805 --> 00:28:09,592
.لقد كان لدي أفكار نجسة
303
00:28:09,666 --> 00:28:10,945
ما طبيعتها؟
304
00:28:11,483 --> 00:28:12,515
.حول رجل
305
00:28:13,423 --> 00:28:15,409
ما هو اسمه؟ -
...أنا -
306
00:28:16,563 --> 00:28:19,088
لقد فكرت به في الساعات المبكرة
من صباح اليوم
307
00:28:19,165 --> 00:28:21,725
.غرفة نومي حارة لدرجة الاختناق
308
00:28:21,807 --> 00:28:24,580
،أفكاري خاطئة
.إلا أنها حساسة
309
00:28:26,104 --> 00:28:29,334
...جسدي، أبتي
.جسدي، أتمنى لو أني لمست
310
00:28:30,606 --> 00:28:33,084
هل حاولتي طرد هذه الأفكار
من عقلك؟
311
00:28:33,166 --> 00:28:34,988
أم أنك تحبينهم؟ -
.لقد صليت
312
00:28:35,314 --> 00:28:37,463
هل ترغبي في الخلاص من هذا؟
313
00:28:37,544 --> 00:28:39,198
.أجيبي -
314
00:28:39,898 --> 00:28:42,918
...أتمنى أن أخد... تملك
315
00:28:43,409 --> 00:28:45,933
.تدميري، أنا أحبك... هو
316
00:28:46,630 --> 00:28:47,664
.أنا أحبه
317
00:28:50,099 --> 00:28:52,579
.في الدير، أود أن كون محمية
318
00:28:54,932 --> 00:28:56,048
.أنا أحبك
319
00:29:11,585 --> 00:29:12,903
.اذهبي إلى بيتي
320
00:29:16,099 --> 00:29:17,665
.انتظريني هناك
321
00:29:25,087 --> 00:29:27,762
.اغفر لي يا أبتي، لأني قد أخطأت
322
00:29:27,838 --> 00:29:29,647
.ولكنك كنت هنا بالأمس فقط
323
00:29:29,723 --> 00:29:33,052
،نعم، أبتي
...ولكن منذ ذلك الحين وأنا مذنبة ب
324
00:29:33,130 --> 00:29:36,586
مذنبة ب... ما كان عليه الآن؟
325
00:29:38,181 --> 00:29:40,072
،إذا كنت قد نسيتي
326
00:29:41,342 --> 00:29:43,442
.ربما الله نساه أيضا
327
00:29:45,914 --> 00:29:48,167
،ايتها القديسة مريم، يا والدة الله
.صلي من أجلي، لخطاياي
328
00:29:48,246 --> 00:29:49,714
.الآن ودائما، آمين
329
00:29:50,491 --> 00:29:53,747
،السلام عليك يا مريم، يا ممتلئة النعمة
.الرب معك
330
00:29:54,735 --> 00:29:59,942
،مباركة أنت على كل النساء
.مباركة هي ثمرة بطنك سيدنا يسوع المسيح
331
00:30:02,307 --> 00:30:04,389
،القديسة مريم، يا والدة الله
332
00:30:05,303 --> 00:30:07,104
.صلي من أجلي, لخطاياي
333
00:30:13,529 --> 00:30:14,943
.أنا أريد أن أقول لك
334
00:30:16,764 --> 00:30:17,882
نعم "؟
335
00:30:22,898 --> 00:30:24,974
هل تعرفي كيف تمارسين الحب؟
336
00:30:25,552 --> 00:30:26,720
.نعم
337
00:30:28,787 --> 00:30:30,781
،أريد أن أقول لك, مادلين
338
00:30:32,227 --> 00:30:35,344
أنه من بين الملابس المرمية
على الأرض
339
00:30:36,957 --> 00:30:38,243
و التلمس
340
00:30:39,196 --> 00:30:40,611
والتعرق
341
00:30:42,595 --> 00:30:44,342
،و الملايات المتسخة
342
00:30:45,791 --> 00:30:47,332
بين كل ذلك
343
00:30:49,725 --> 00:30:51,143
.هناك بعض الحب
344
00:30:52,836 --> 00:30:54,254
الحب البشري؟
345
00:30:55,576 --> 00:30:57,784
أنت تفهميه على هذا النحو؟
346
00:30:57,857 --> 00:30:59,271
.أعتقد ذلك
347
00:30:59,887 --> 00:31:00,926
هل أنا أحبك "؟
348
00:31:05,652 --> 00:31:07,398
.أعتقد ذلك
349
00:31:07,844 --> 00:31:10,464
ثم ماذا أيضا يمكنني أن أعطيك؟
350
00:31:13,413 --> 00:31:17,908
.أنا شخص بسيط
.أرى العالم كما تم تدريسه لي
351
00:31:23,814 --> 00:31:28,060
أنا آثمة، ولكن لا أعتقد
.أن الله قد تخلى عني
352
00:31:28,133 --> 00:31:31,797
أنا لن أكون خائفة للذهاب معك قبله
.حتى لو كان على حساب خطايانا
353
00:31:35,252 --> 00:31:36,408
.أنت عار لي
354
00:31:39,407 --> 00:31:40,434
.اذهبي
355
00:31:52,696 --> 00:31:53,727
.لقد أذيتك
356
00:31:55,084 --> 00:31:56,861
.لقد أذيتك. اغفر لي
357
00:31:57,717 --> 00:31:58,829
!اذهبي
358
00:32:07,577 --> 00:32:09,658
.يا إلهي، ساعدني
359
00:32:10,569 --> 00:32:11,741
.أنا أحب هذه المرأة
360
00:32:13,357 --> 00:32:15,602
.دعونا نجد الطريق لك معا
361
00:32:23,875 --> 00:32:26,911
الحزن الخامس لغموض الصلوات
362
00:32:26,990 --> 00:32:28,409
.المسيح المصلوب
363
00:32:29,195 --> 00:32:31,357
،وكما نقول هذا, أخوات أيفس
364
00:32:31,440 --> 00:32:34,277
دعونا نفكر في الألم
الذي عانى منه المسيح
365
00:32:34,349 --> 00:32:36,762
،عندما كان يسمر على الصليب
366
00:32:36,844 --> 00:32:39,598
و تركه هناك طويلا
.حتى جائه الموت
367
00:32:39,671 --> 00:32:42,000
،التفكير في جسده الجميل
368
00:32:43,582 --> 00:32:44,964
،تمزقة المسامير
369
00:32:47,238 --> 00:32:50,489
،الدم ينزف فوق يديه
370
00:32:52,185 --> 00:32:55,638
.مع كل ضربة مطرقة
371
00:33:02,327 --> 00:33:04,872
.و تألمه لكل هذا من أجل الحب
372
00:33:06,069 --> 00:33:07,536
.من أجل الحب
373
00:33:29,717 --> 00:33:33,401
!اغفر لنا خطايانا
!اغفر لنا خطايانا
374
00:36:07,007 --> 00:36:10,325
.الزواج؟ الزواج هو قانون الطبيعة
375
00:36:10,399 --> 00:36:13,306
.وبالتالي، قانون الله
376
00:36:13,379 --> 00:36:15,865
أنا لا أشك اذا كان الزواج
،شيء طبيعي و مقدس
377
00:36:15,945 --> 00:36:20,250
لكن أتسأل هل هو شيء صحيح و سليم
.بأن الكاهن يمكنه الزواج
378
00:36:20,329 --> 00:36:22,037
إذا كنت تهتمي لقراءة كل
،القانون في العهد الجديد
379
00:36:22,108 --> 00:36:24,592
فلن تجدي في أي مكان
.أي شئ يحظر الزواج
380
00:36:24,675 --> 00:36:29,029
في الواقع، تعاليم الزواج مرتفعة جدا
ليصبح سرا مقدسا، أليس كذلك؟
381
00:36:29,101 --> 00:36:31,841
العذرية أيضا عظيمة
.كما الفضيلة النبيلة
382
00:36:31,911 --> 00:36:34,066
القديس بولس يقول أن الذي يتزوج
،هو يفعل شئ جيد
383
00:36:34,147 --> 00:36:36,806
لكن هو الذي يذكرنا بأنه ما يزال عفيف
.ولا شيء أفضل
384
00:36:36,878 --> 00:36:39,444
اذا انا ملزم فقط بأن أفعل شئ جيد
385
00:36:39,526 --> 00:36:42,089
وترك الأفضل لأولئك
.الذين يمكن مواجهته
386
00:36:42,174 --> 00:36:44,373
المسيح أبدا لم ينهى
.الحواري عن الزواج
387
00:36:44,447 --> 00:36:46,273
معظمهم كانو متزوجين ولديهم عوائل
388
00:36:47,057 --> 00:36:49,879
،قدموا لهم كل شيء
.مع ذلك، ليتبعوه
389
00:36:49,952 --> 00:36:52,400
.في الوقت المناسب، وليس الالتزام
390
00:36:52,475 --> 00:36:54,591
أعني، هل لك أن تتخيلي
كل تلك الزوجات والأطفال
391
00:36:54,668 --> 00:36:57,690
تسير عبر تلك الصحاري التي لا نهاية لها
وفوق الجبال؟
392
00:36:59,136 --> 00:37:03,159
أوه، لا، لقد بقوا جيدا
.و تشبثوا بزواجهم حتى النهاية
393
00:37:03,233 --> 00:37:06,632
لذلك ليس هناك شريعة عند الله
تلزم غارندير ليكون عازب؟
394
00:37:10,140 --> 00:37:11,471
...أنا
395
00:37:14,028 --> 00:37:17,265
خذي كلام خالقنا
كما كلام إنجيلي
396
00:37:19,324 --> 00:37:21,526
".أنه ليس شئ جيد للإنسان لأن يكون وحيدا"
397
00:37:28,136 --> 00:37:30,620
.تقريبا لقد أرحت ضميري
398
00:37:39,679 --> 00:37:41,336
من هو المسؤول؟
399
00:37:42,203 --> 00:37:43,989
من هو المسؤول هنا؟
400
00:37:45,015 --> 00:37:48,401
!تكلموا، لديكم ألسنة
من هو المسؤول عن هذا؟
401
00:38:01,586 --> 00:38:03,927
أسأل مرة أخرى، من هو المسؤول هنا؟
402
00:38:04,009 --> 00:38:05,767
،البارون دي لابرا ديمونت
403
00:38:05,846 --> 00:38:08,482
،الرئيس الأول لمحكمة الاستئناف
404
00:38:08,559 --> 00:38:10,863
عضو مجلس الدولة
405
00:38:10,940 --> 00:38:13,705
و الآن , المفوض الخاص لجلالته
406
00:38:13,777 --> 00:38:18,501
لهدم التحصينات
.في لودان، في خدمتكم، أبتي
407
00:38:18,577 --> 00:38:20,466
لأي غرض
أذن صاحب الجلالة
408
00:38:20,540 --> 00:38:22,714
،في تدمير بلدتنا ,
بارون دي لابرا ديمونت
409
00:38:22,797 --> 00:38:25,299
أعتقد بأنك الشخص الأول
الذي خمن عن الهدف من ذلك. أبتي
410
00:38:25,381 --> 00:38:29,811
.و أول من يتغاضى عنه
. لودان هي عش خطير للمسيحيون الفرنسيون
411
00:38:29,892 --> 00:38:32,146
وهم يفوقوننا نحن
.الكاثوليك الجيدون اثنان لواحد
412
00:38:32,229 --> 00:38:35,577
كل واحد من البروتستانتية في لودوان
أصبح من الموالين للملك و فرنسا
413
00:38:35,651 --> 00:38:36,946
.طول الحروب الدينية
414
00:38:37,029 --> 00:38:40,081
ولاء اليوم ليس
.ضمانة ضد تمرد الغد
415
00:38:40,160 --> 00:38:42,666
.أنا أتكلم كما أعرف
أين هو أمر صاحب الجلالة؟
416
00:38:42,748 --> 00:38:47,392
،لا تشغل نفسك مع السياسة
.أبتي، التائبين ينتظرونك
417
00:39:13,649 --> 00:39:15,949
!غراندير! غراندير
418
00:39:21,110 --> 00:39:23,328
،أنا أطلب منك مرة أخرى
419
00:39:23,404 --> 00:39:26,784
أين هو أمر صاحب الجلالة
بأذن هذا الهدم؟
420
00:39:26,864 --> 00:39:30,375
لكاهن مشترك أنت تعمل بشكل غير مباشر
.مثل المحافظ، أبتي
421
00:39:30,450 --> 00:39:32,701
أين سلطتك؟ -
!هنا-
422
00:39:33,324 --> 00:39:36,788
،بواسطة سلطة حاكمنا الراحل
.سانت مارت
423
00:39:37,493 --> 00:39:43,173
مؤكدا لي الصلاحيات الكاملة حتى يحين الوقت
.لاجراء انتخابات جديدة
424
00:39:43,245 --> 00:39:44,289
!هنا
425
00:39:44,372 --> 00:39:46,873
إعلان جلالة الملك قد
.تأجل
426
00:39:46,957 --> 00:39:49,718
،إنها مسألة بضعة أيام
.مجرد إجراء شكلي
427
00:39:49,790 --> 00:39:55,221
اذا هدم حجر واحد
من جدران مدينتنا، انت
428
00:39:55,876 --> 00:39:59,424
سوف تكون ميتا قبل أن
.تلمس الأرض
429
00:40:06,715 --> 00:40:07,889
!توقف
430
00:40:13,010 --> 00:40:17,564
،العمل سوف يتوقف من هذه اللحظة
.حتى يصل الأذن بالعمل
431
00:40:24,475 --> 00:40:28,104
.أحسنت يا أبتي -
.يباركك الله يا أبتي-
432
00:40:28,185 --> 00:40:30,733
.أنت فقط يمكن فعل ذلك، أبتي -
.شكرا-
433
00:40:30,810 --> 00:40:32,945
.جيد، أبتي. جيد
434
00:40:34,021 --> 00:40:35,941
نحن سوف نذكرك دائما
.على ما قمت به, أبتي ،
435
00:40:36,021 --> 00:40:38,025
.أحسنت، غراندير -
.أحسنت-
436
00:40:38,105 --> 00:40:40,487
. باركك الله -
.أحسنت, أبتي-
437
00:40:45,110 --> 00:40:47,693
،إنها مسألة بسيطة للفهم
.يا صاحب الجلالة
438
00:40:47,779 --> 00:40:51,452
إن الحكم الذاتي للمدن الصغيرة
.في محافظات فرنسا يجب أن يتوقف ،
439
00:40:51,529 --> 00:40:54,161
الخطوة الأولى هي هدم
.جميع أنواع التحصينات
440
00:40:54,238 --> 00:40:55,329
!نعم
441
00:40:55,904 --> 00:40:57,661
.اذا, الآن هو دور بلدتنا
442
00:40:57,739 --> 00:41:02,292
كل شيء يجب أن يتم هدمه؟
.هذا كل ما يريدونه-
443
00:41:02,366 --> 00:41:04,835
!إنها خدعة، بالطبع
444
00:41:04,910 --> 00:41:10,256
كل مرة يكون هناك ما يسمى
،الأحياء القومي, ذلك يعني شيئا واحدا
445
00:41:11,245 --> 00:41:15,717
شخص ما يحاول الاستيلاء
.و السيطرة على البلد بأكمله
446
00:41:16,915 --> 00:41:21,089
أهمية الجدران لدينا
!هو أننا نقيم الحكم الذاتي
447
00:41:21,169 --> 00:41:22,343
!نعم
448
00:41:22,419 --> 00:41:24,091
.ريشيليو يكره هذا
449
00:41:24,710 --> 00:41:27,011
.هو يخدع الملك
450
00:41:27,962 --> 00:41:31,888
،إذا فرنسا كانت مستعدة لتحقق مصيرها
.فيجب أن تكون حرة في قرار نفسها
451
00:41:31,965 --> 00:41:33,175
!نعم
452
00:41:33,548 --> 00:41:38,685
الضواحي جاهلة وماكرة مثلنا
453
00:41:38,760 --> 00:41:41,805
.لا يمكن رؤية ما وراء أسوار المدينة
454
00:41:41,887 --> 00:41:44,185
.ولهذا أمروا بأن يتم هدمهم
455
00:41:45,095 --> 00:41:46,685
حسنا, هذا توسيع لنظرتنا؟
456
00:41:48,263 --> 00:41:50,267
.مثل هؤلاء الرجال، سيدي، لديهم رؤية صغيرة
457
00:41:50,348 --> 00:41:53,065
،ولائهم لمدنهم
.لا إلى فرنسا
458
00:41:53,141 --> 00:41:54,482
!نعم
459
00:41:54,808 --> 00:41:59,562
،عندما يقوم رجل عازم على السلطة
،كما ريشيليو هو
460
00:42:00,477 --> 00:42:04,948
أنه يمكن أن يبرر أفعاله
.عن طريق السخافات
461
00:42:06,148 --> 00:42:10,653
التحصينات توفر الفرص
.لانتفاضة البروتستانتية
462
00:42:10,731 --> 00:42:11,906
!نعم
463
00:42:12,360 --> 00:42:16,699
،مع هدم الجدران لدينا
سنكون غير محمين
464
00:42:17,609 --> 00:42:22,413
من رحمة أي عدو، حتى لو كان ضعيف
465
00:42:22,489 --> 00:42:25,748
.وعاجز مثل قرى البلاد
466
00:42:26,949 --> 00:42:31,040
ومع اختفاء أمن استقلالنا
467
00:42:31,117 --> 00:42:33,962
.حرياتنا ستختفي أيضا
468
00:42:35,285 --> 00:42:39,508
،يجب أن نكتب إلى الملك
اعلان الولاء له
469
00:42:39,580 --> 00:42:43,885
.والثقة في حكمته و عدالته
470
00:42:48,166 --> 00:42:49,257
!لا
471
00:42:49,709 --> 00:42:52,295
.جميع الآخرين إذا أردت، ريشيليو
472
00:42:52,378 --> 00:42:55,306
.إذا كنت تستطيع التعامل معهم. لكن ليس لودان
473
00:42:55,838 --> 00:42:59,429
مرة ما وعدنا العزيز سانت مارت العجوز
و عبر عن أسفه متأخرا للمحافظ
474
00:42:59,507 --> 00:43:02,304
-أننا لن نلمس اي حجر واحد صغير
475
00:43:02,382 --> 00:43:04,102
.من مدينته الثمينة
476
00:43:04,758 --> 00:43:08,434
بالتأكيد لا تتوقع مننا أن نتراجع عن كلمتنا؟
477
00:43:08,510 --> 00:43:10,312
.لا، يا صاحب الجلالة
478
00:43:11,387 --> 00:43:12,430
!نعم
479
00:43:15,263 --> 00:43:16,306
!نعم
480
00:43:16,388 --> 00:43:18,937
.أخرج، ايها الطائر الصغير -
.طر بعيدا-
481
00:43:36,189 --> 00:43:39,534
.طير بروتستانتي أخر لحقيبتك، ريشيليو
482
00:43:39,607 --> 00:43:41,862
.انه لشرف لي، يا صاحب الجلالة
483
00:43:44,985 --> 00:43:47,156
!وداعا، ايها الشحرور
484
00:43:59,243 --> 00:44:02,171
.الأب موساولت كان رجل طيب جدا"
485
00:44:02,244 --> 00:44:06,797
،لقد كان إرادة الله"
لكن وفاته ترك لنا مشكلة
486
00:44:09,248 --> 00:44:11,501
.نحن بحاجة إلى أب جديد للاعتراف "
487
00:44:13,626 --> 00:44:16,469
،لم يسبق لي أن التقيت بك، الأب غراندير"
488
00:44:17,042 --> 00:44:20,469
لكن الله وضعك كثيرا "
" في أفكاري في الآونة الأخيرة
489
00:44:21,879 --> 00:44:25,756
بارك هذا الخاتم ,يا رب
و بارك لنا به باسمك
490
00:44:26,922 --> 00:44:30,800
ربما كانت لم تكن مدركة بأنها مخلصة
أكثر من أي وقت مضى لزوجها
491
00:44:30,882 --> 00:44:34,641
ربما انها تتمتع براحة البال
و منصاعة لمشيئتك
492
00:44:34,718 --> 00:44:37,185
الحب و المحبة فيك
493
00:44:38,135 --> 00:44:39,890
. دائما وأبدا في هذه الحياة
494
00:44:40,346 --> 00:44:45,396
اذا أبتي غراندير، أنا على ثقة "
بأنك سوف تصبح الأب الروحي لدينا
495
00:44:45,473 --> 00:44:48,569
.وتوفر لنا التوجيه الذي نحتاج إليه"
496
00:44:48,643 --> 00:44:50,314
."تفضل, مع فائق الاحترام,وحب المسيح"
497
00:45:43,375 --> 00:45:46,303
.بهذا الخاتم، أزوجك
498
00:45:47,752 --> 00:45:50,004
.هذا الذهب والفضة، أعطيك
499
00:45:51,503 --> 00:45:55,215
.مع جسدي، أعبدك
500
00:45:55,297 --> 00:45:58,182
،وبكل ما أوتيت من الهدايا الدنيوية
.أمنحك
501
00:45:59,848 --> 00:46:01,440
باسم الآب
502
00:46:02,439 --> 00:46:03,863
والابن
503
00:46:04,858 --> 00:46:06,832
.والروح القدس
504
00:46:07,365 --> 00:46:08,410
.آمين
505
00:46:31,162 --> 00:46:32,502
.غراندير
506
00:46:38,131 --> 00:46:39,425
.غراندير
507
00:46:57,830 --> 00:47:00,418
.يجب علينا الخروج الى ضوء الشمس
508
00:47:00,502 --> 00:47:03,185
.الأجراس يجب أن تدق وتقول للعالم عنا
509
00:47:03,756 --> 00:47:06,725
لا ينبغي أن يكون في
.الليل والهدوء كهذا
510
00:47:07,764 --> 00:47:09,853
،عزيزي الله، زوجي
511
00:47:11,478 --> 00:47:12,771
.قبلني
512
00:47:26,753 --> 00:47:27,797
.ابن المحامي
513
00:47:27,880 --> 00:47:30,348
ابن شقيقي المتعلم في
.كانون سانت غراندير
514
00:47:30,424 --> 00:47:32,561
تعلم لمدة 10 سنوات في الكلية اليسوعية في
بوردو؟
515
00:47:32,638 --> 00:47:37,896
،والجامعية، طالب لاهوتي
وبعد رسوماته في 1615
516
00:47:37,982 --> 00:47:39,274
.كما اليسوعي المبتدئ
517
00:47:39,358 --> 00:47:42,123
في 27، وبعد عامين من التقدم في
اللاهوت والفلسفة
518
00:47:42,195 --> 00:47:43,239
المقدمة من اليسوعيون
519
00:47:43,323 --> 00:47:45,579
.يعيش في كنيسة القديس بطرس في لودوان
520
00:47:45,702 --> 00:47:46,746
...صنع شريعة في -
!شا-
521
00:47:48,749 --> 00:47:50,505
،مع التربية اليسوعية التقدمية
522
00:47:50,584 --> 00:47:53,635
فإنه ليس من المستغرب أن الكاهن
.عنيد و جريئ
523
00:47:53,713 --> 00:47:55,933
إذا كان يسمح له أن يصبح
محافظ لودان
524
00:47:56,011 --> 00:47:58,396
انه سيدافع عن
.الكاثوليكية والبروتستانتية على حد سواء
525
00:47:58,472 --> 00:48:01,154
و قيادة أكثر المدن المحصنة
526
00:48:01,226 --> 00:48:02,947
.في كل بواتو، سماحتكم
527
00:48:03,020 --> 00:48:06,868
طالما لودوان واقفة فإننا
.أبدا لن نسيطرة على الجنوب الغربي
528
00:48:06,944 --> 00:48:09,580
.لا بد من هدم تحصيناتها
529
00:48:09,657 --> 00:48:13,125
مع الماسونية الجديدة،يمكن ان تستخدمها
.لبناء بلدة جديدة خاصى بك ريشيليو
530
00:48:13,206 --> 00:48:16,505
باستثناء الكاهن المتمرد سوف
.لن يسمح بلمس أي حجر واحد
531
00:48:16,585 --> 00:48:19,435
.ولا حتى بارادة الملك -
!ذلك مجرد نزوة-
532
00:48:22,638 --> 00:48:26,781
،ولكن مع مرور الزمن
.سيرى أن ذلك هي إرادة الله
533
00:48:27,270 --> 00:48:30,155
وماذا عن المتشدد
الأب غراندير، سماحتكم؟
534
00:48:30,233 --> 00:48:32,122
.هو أبعد ما يكون عن غريب الاطوار
535
00:48:32,196 --> 00:48:33,998
إلا إذا كان فقط في
،سبيل الروح الخالدة
536
00:48:34,072 --> 00:48:35,995
يجب اذلال الكاهن وتحطيم كبريائه
537
00:48:36,075 --> 00:48:38,331
لكن مع خلفيته اليسوعية
.لن يكون سهلا
538
00:48:38,413 --> 00:48:40,585
،أنت تعلم ماذا يقولون
أعطونا السنوات السبع الأولى"
539
00:48:40,666 --> 00:48:42,424
من حياة الرجل "
.ويمكنك الحصول على البقية
540
00:48:42,502 --> 00:48:45,521
"أبد لن تستطيع كسره" -
أنا أيضا, أملك تربية حكيمة -
541
00:48:45,593 --> 00:48:49,271
أعطني ثلاثة أسطر من خط يده
.وسوف أقوم بشنقه
542
00:48:49,347 --> 00:48:50,392
!الأبواب
543
00:49:03,663 --> 00:49:05,836
أريد الزواج من غراندير
544
00:49:05,917 --> 00:49:08,172
!أنت متزوجة بالفعل من يسوع
545
00:49:13,054 --> 00:49:15,355
!صمتا
546
00:49:17,895 --> 00:49:20,068
،و أنت، مادلين دي برو
547
00:49:20,149 --> 00:49:26,284
,خذني, اروريان غراندير
كزوجة لك بصورة قانونية
548
00:49:26,869 --> 00:49:29,455
.أقبل,أبتي الغير قسيس
549
00:49:30,958 --> 00:49:34,886
!اذا, أنا أعلنكما رجل و زوجته
550
00:49:43,186 --> 00:49:45,109
!و تكونان جسدا واحدا
551
00:49:58,670 --> 00:50:02,730
،الأخت أغنيس
!أرجوكي أوقفي هذا الاستهزاء المخزي
552
00:50:03,177 --> 00:50:07,356
ولكنه صحيح. الجزار قال لي ذلك
.و أنه سمع ذلك من الجراح
553
00:50:07,433 --> 00:50:09,156
.حدث ذلك في الأسبوع الماضي
554
00:50:23,126 --> 00:50:26,476
أشعر بأنني لم يعد لدي
.مهنة حقيقية، أمي القسيسة
555
00:50:27,302 --> 00:50:29,983
و المعترف الخاص بي نصحني
556
00:50:30,054 --> 00:50:32,475
أنني يمكن أن أكون أكثر فائدة
.هنا في المدينة
557
00:50:37,360 --> 00:50:39,779
!عاهرة، زانية، منافقة
558
00:50:40,321 --> 00:50:44,086
!تقولين لي بأن ليس لديك مهنة
!بالطبع لديك مهنة
559
00:50:45,873 --> 00:50:51,844
زانية! زانية
.العاهرة المدنسة، فاتنة الكهنة
560
00:50:51,926 --> 00:50:53,267
!هذا هو أسمك
561
00:50:53,344 --> 00:50:57,439
.مكانك في بيت للدعارة
!أنت عاهرة قذرة
562
00:50:57,517 --> 00:51:00,153
!عودي إلى الحضيض حيث كنت تنتمي
563
00:51:21,389 --> 00:51:23,979
..لو أنه قد رأني أولا
564
00:51:25,272 --> 00:51:27,276
، وجهي تحت القلنسوة
565
00:51:27,358 --> 00:51:30,955
مثل وجه الملاك
.يسترق النظر من خلال السحب
566
00:51:31,031 --> 00:51:32,076
...وعيني
567
00:51:32,158 --> 00:51:34,046
،عفوا، القس الأم
568
00:51:34,120 --> 00:51:37,003
،لكن, أبانا الروحي الجديد هنا
.في الكنيسة
569
00:51:37,081 --> 00:51:38,756
.يرغب أن يراك
570
00:51:40,586 --> 00:51:42,180
!غراندير
571
00:51:44,427 --> 00:51:47,729
.أوه، غراندير
.غراندير، لم يفت الأوان بعد، سوف نرى
572
00:52:04,253 --> 00:52:05,844
أين هو الأب غراندير؟
573
00:52:05,921 --> 00:52:07,679
اسمي الأب مغنون
574
00:52:09,343 --> 00:52:11,266
.رسالتي من الأب غراندير
575
00:52:12,099 --> 00:52:13,855
الأب غراندير تأسف ,لأنه لا يستطيع تقبل
576
00:52:13,933 --> 00:52:16,700
الدعوة ليصبح
.الأب الروحي لمنزلك
577
00:52:16,772 --> 00:52:21,332
.أنا يمكن أن أكون المعترف الجديد الخاص بك
.الأب غراندير ليس لديه الوقت
578
00:52:21,405 --> 00:52:24,255
.لديه واجبات ملحة جدا في المدينة
579
00:52:31,714 --> 00:52:33,637
".ضغط الواجبات في المدينة"
580
00:52:37,182 --> 00:52:39,816
لا بد لي أن أتوجه إلى الله
.في هذه المسألة
581
00:52:41,730 --> 00:52:44,863
.العادة. العادة
.انها لن تفعل أبدا. يجب أن تكون معترضة
582
00:52:46,739 --> 00:52:48,995
.لقد تكلم معي عن الحب
583
00:52:49,076 --> 00:52:50,335
.فاسق، متوحش
584
00:52:51,287 --> 00:52:55,847
،لقد قام بمداعبتي
.شهواني، فاحش
585
00:52:56,756 --> 00:53:00,600
يدخل سريري في الليل
ويأخذ مني
586
00:53:00,677 --> 00:53:04,644
.ما هو مكرس, لعريسي لإلهي، يسوع المسيح
587
00:53:07,188 --> 00:53:09,658
وما هو شكل هذا الكابوس الذي يأخذ منك ذلك؟
588
00:53:14,451 --> 00:53:16,124
!الديك
589
00:53:19,044 --> 00:53:20,384
.غراندير
590
00:53:20,960 --> 00:53:22,173
ماذا؟
591
00:53:26,011 --> 00:53:27,437
.غراندير
592
00:53:30,852 --> 00:53:35,032
هل تدركي، يا عزيزتي، ما خطورة الأمر
الذي تقولينه؟
593
00:53:35,819 --> 00:53:37,541
.نعم. ساعدني، أبتي
594
00:53:53,976 --> 00:53:55,945
.ولكن بالطبع لا أستطيع إثبات شيء
595
00:53:56,019 --> 00:53:59,321
رئيسة الدير هذه قد تكون ليست أكثر
.من راهبة هستيرية
596
00:53:59,401 --> 00:54:00,872
.بالضبط
597
00:54:00,944 --> 00:54:04,707
.التخمين وارد
.الآن، حمل ابنتي
598
00:54:04,784 --> 00:54:06,373
أليس هذا دليلا كافيا؟
599
00:54:06,494 --> 00:54:08,751
.الأدلة من الزنا، بالتأكيد
600
00:54:08,832 --> 00:54:13,053
نعم، ولكن إذا لم يكن دليل مكتبوب أو مرئي
.أنه قد يكون من الصعب إثباته
601
00:54:13,917 --> 00:54:16,964
.كما يجب أن نعرف جيدا، سيدي القاضي
602
00:54:17,666 --> 00:54:21,095
.لديه نقطة هناك
.معاليه لديه نقطة
603
00:54:21,170 --> 00:54:23,089
.قلت لك
604
00:54:24,421 --> 00:54:25,807
!إخرجها من هنا
605
00:54:25,880 --> 00:54:28,889
بالتأكيد أدلتنا
.كافية لكي تقوم بادانته
606
00:54:28,962 --> 00:54:30,848
.قداس الزواج الكافر
607
00:54:30,921 --> 00:54:35,260
لوحظ من الجزء الخلفي من الكنيسة
.في الظلام الدامس
608
00:54:35,340 --> 00:54:38,303
.والزنا
.لقد سمعت ذلك، من خلال ثقب المفتاح
609
00:54:38,382 --> 00:54:42,260
لدي موثقة. 10:00، 04:00
.و08:30 البارحة
610
00:54:42,342 --> 00:54:46,599
،وطنيتكم فخورة بكم ايها السادة
.لكنها ليست كافية ،
611
00:54:46,677 --> 00:54:49,179
أدلة الأب ميغنيون
.يحمل معظم التوعد
612
00:54:49,970 --> 00:54:52,304
.يجب أن يكون مثبت ، بالطبع
613
00:54:53,095 --> 00:54:56,308
ولكن إذا كانت حالة حقيقية
من امتلاك الشياطين
614
00:54:56,388 --> 00:55:00,442
وإذا ثبت غراندير بنفسه
أنه مشترك فيها
615
00:55:00,515 --> 00:55:03,857
،نعم، أعتقد أنه يتحمل التحقيق
.ايها السادة
616
00:55:03,931 --> 00:55:07,810
سأكون سعيدا جدا لأعطائكم
.أي مشورة طبية، ايها البارون
617
00:55:07,892 --> 00:55:11,436
وسوف أعلق على أي
. مظاهر كيميائية أو بيولوجية
618
00:55:12,101 --> 00:55:15,030
هل لي الحضور كحزب مغرض؟
619
00:55:16,186 --> 00:55:17,229
أبتي؟
620
00:55:17,312 --> 00:55:21,105
،بالتأكيد. إذا كانت هذه قضية حقيقية
سيكون هناك الكثير من المرح
621
00:55:25,313 --> 00:55:28,692
و هي في طبيعة الحال تشكو
.من تورم منقطة ما من البطن
622
00:55:28,773 --> 00:55:29,947
!رائع
623
00:55:30,024 --> 00:55:32,868
.ليس من غير المألوف. الشعور بالحمل الكاذب
624
00:55:32,940 --> 00:55:35,111
.المعروفة من قبل -
.لاشئ يمكن فعله مع الشيطان-
625
00:55:35,193 --> 00:55:36,236
.الرياح
626
00:55:37,983 --> 00:55:41,743
.التخمين لا طائل منه
.نحن بحاجة إلى صائد ساحرات محترف
627
00:55:42,277 --> 00:55:44,411
.يجب علينا أن نرسل في طلب الأب باري
628
00:56:02,531 --> 00:56:05,626
.صباح الخير، ايتها الأخت
.اسمي الأب باري
629
00:56:06,533 --> 00:56:07,744
هل أنت جيدة؟
630
00:56:08,868 --> 00:56:10,506
.أنا جيد جدا، شكرا لك أبتي
631
00:56:11,453 --> 00:56:12,745
.. ممتاز
632
00:56:17,875 --> 00:56:18,918
هل انت هناك؟
633
00:56:21,085 --> 00:56:22,212
هل انت هناك؟
634
00:56:24,170 --> 00:56:27,599
تعال الآن، أعلن عن نفسك
.باسم ربنا يسوع المسيح
635
00:56:32,093 --> 00:56:34,857
،عزيزتي الأخت في المسيح
.لا بد لي من طرح بعض الأسئلة عليك
636
00:56:36,513 --> 00:56:37,983
هل تسمحي بأن تركعي؟
637
00:56:41,224 --> 00:56:45,150
هل تذكرين أول مرة تحولت الأفكار
الى المنكرات؟
638
00:56:46,394 --> 00:56:47,688
.نعم، أبتي
639
00:56:49,105 --> 00:56:54,452
كان عندي رؤية. رأيت رجل يمشي
.عبر مياه البحيرة
640
00:56:54,525 --> 00:56:56,825
.لقد جففته شخصيا بشعري
641
00:57:01,780 --> 00:57:07,294
،لدي معرفة كبيرة عن الحب
.والتي استمرت طوال صلاتي
642
00:57:07,992 --> 00:57:11,790
لم أستطيع تخليص عقلي من هذا الرجل
.لعدة أيام
643
00:57:13,039 --> 00:57:14,129
من كان هذا الرجل؟
644
00:57:16,040 --> 00:57:17,630
.كان هناك ضباب. لم أتمكن من رؤيته
645
00:57:20,919 --> 00:57:23,766
.هذا لا شيء
.طرد الارواح الشريرة في العوام كان خطأ
646
00:57:23,837 --> 00:57:28,474
دعونا نتوقف عن ذلك الآن قبل أن نصبح
.أوضحوكة للمدينة بأكملها
647
00:57:30,467 --> 00:57:33,017
.نحن غير مقتنعين، أختي العزيزة
648
00:57:33,095 --> 00:57:35,145
و إذا لم نقتنع بأنك ملموسة
649
00:57:35,220 --> 00:57:39,561
ليس من واجبي أن أذكرك بأن
وجهك سوف يلعن للأبد
650
00:57:40,598 --> 00:57:44,227
،مسكينة القسية الأم
ماذا سيفعلون الآن؟
651
00:57:46,228 --> 00:57:47,735
.تكلمي.تكلمي
652
00:57:51,939 --> 00:57:54,360
.كان الوقت ليلا
.لقد جاء الى غرفتي، وهو يبتسم
653
00:57:54,443 --> 00:57:55,569
.اعطني اسمه
654
00:57:55,651 --> 00:57:58,117
.لا أستطيع. كان ظلاما -
هل كان وحيدا؟-
655
00:57:58,193 --> 00:58:00,531
.لا،ستة من مخلوقاته كانوا معه
656
00:58:01,072 --> 00:58:02,116
ثم؟ ثم'؟
657
00:58:03,073 --> 00:58:05,657
،أخذني بلطف بين ذراعيه
.ذهب بي إلى الكنيسة
658
00:58:05,742 --> 00:58:10,213
كل من مخلوقاته تولى
.أمر واحدة من أخواتي الحبيبات
659
00:58:10,287 --> 00:58:11,674
.تعال هنا
660
00:58:25,129 --> 00:58:26,173
ماذا؟
661
00:58:26,715 --> 00:58:30,260
تقول إنها و أخواتها
تم إرغامهم
662
00:58:30,341 --> 00:58:32,429
لتشكيل أنفسهم
.على قداس مذبح فاحش
663
00:58:32,510 --> 00:58:34,349
!صه -
.-و كانت تعبد
664
00:58:34,428 --> 00:58:35,852
.مرة أخرى
665
00:58:41,308 --> 00:58:45,104
،ثم حبيبي وأنا
في أحضان عارية
666
00:58:45,186 --> 00:58:49,573
صعدنا إلى السماء
.واغتسلنا في بحر من النجوم
667
00:58:50,689 --> 00:58:52,360
.لقد وجدت السلام
668
00:58:52,731 --> 00:58:54,702
.هذه المرأة مجنونة
669
00:59:03,324 --> 00:59:05,659
.صباح الخير-
.صباح الخير-
670
00:59:05,741 --> 00:59:07,912
أين يجب ان أضعه؟
.في مؤخرتك
671
00:59:07,993 --> 00:59:10,875
.بارد قليلا هذا الصباح
.ومع ذلك، يجب علينا أن لا نشتكي
672
00:59:10,952 --> 00:59:12,126
.هذا لم يكن الشيطان
673
00:59:12,203 --> 00:59:15,882
.تحدثت بصوتها الخاص
.صوت امرأة محبطة
674
00:59:15,958 --> 00:59:17,676
!وهذا يكفي
675
00:59:17,749 --> 00:59:19,551
.لا تكن مخدوع بهذه السهولة
676
00:59:19,625 --> 00:59:22,592
،برائتها هي مجرد خدعة
قناع الخداع وضع جيدا عليها
677
00:59:22,671 --> 00:59:24,555
.بواسطة مكر الشيطان
678
00:59:24,629 --> 00:59:26,884
،كن مطمئنا
الأشرار يترصدون بصمت
679
00:59:26,965 --> 00:59:29,051
.في بعض الأماكن الخفية من جسدها-
680
00:59:29,132 --> 00:59:32,974
هذا الفحص الطبي سوف يكشف عنه
.وبعد ذلك علينا بدأ المعركة
681
00:59:36,095 --> 00:59:39,773
.هذا هو الفشل الذريع
.يجب نحتاج الى مزيد من الأدلة
682
00:59:39,849 --> 00:59:42,482
اكتشف شيئا عن غراندير
.يجب البحث في غرفته عندما يكون بعيدا
683
00:59:42,559 --> 00:59:44,812
ويجب على ابنتك الأدلاء بشهادتها بعد كل شئ
684
00:59:44,893 --> 00:59:47,229
.نعم، سعادتك. نعم
685
00:59:50,564 --> 00:59:51,608
حسنا؟
686
00:59:51,690 --> 00:59:54,737
...حسنا، كرجل محترف -
.هو يتحدث عني-
687
00:59:54,816 --> 00:59:57,581
.أنا لا أحب أن ألزم نفسي -
.بالرغم من ذلك-
688
00:59:57,653 --> 01:00:00,700
،حسنا، دعونا نضع الأمر على هذا النحو
.كان هناك هانكي- بانكي
689
01:00:00,779 --> 01:00:03,364
.لا تخلط الكلمات
كان هناك زنا؟
690
01:00:03,447 --> 01:00:05,915
شهوة! لقد تم أمتلاكها، هم "؟ -
.سوف أقول-
691
01:00:05,991 --> 01:00:08,708
.شكرا لكم أيها السادة. هذا هو كل ما نحتاج
.الاستعداد لطرد الارواح الشريرة
692
01:00:11,621 --> 01:00:14,716
.أختي الحبيبة
نعم؟
693
01:00:14,789 --> 01:00:18,088
.أنها مجرد تدابير متطرفة -
ماذا تقصد, أبتي؟
694
01:00:18,167 --> 01:00:20,502
لابد أن الشياطين قد حصلت عليك
695
01:00:22,210 --> 01:00:24,843
،أملاء الماء المقدس ، من فضلك
.الأب مغنون
696
01:00:28,799 --> 01:00:31,479
،من خلال هذا الصك، طفلتي
.يكمن خلاصك
697
01:00:31,551 --> 01:00:32,595
!بحق المسيح، لا
698
01:00:32,677 --> 01:00:36,352
هل تسمعني، أشمدي؟ -
!الرحمة! الرحمة-
699
01:00:37,138 --> 01:00:40,103
اتركني، بحق حب المسيح للضعفاء
700
01:00:40,182 --> 01:00:44,062
.انت ايها المستخوذ
المسيح الدجال تحدث
701
01:00:44,145 --> 01:00:46,280
.اغفر لي. لم أقصد ذلك
702
01:00:46,355 --> 01:00:50,412
الرحمة الآن بعد زندقتك
الاحتجاج ضد ربنا؟
703
01:00:50,483 --> 01:00:53,202
،لكن الأب باري
،أنا أتحدث اليك الأن
704
01:00:53,279 --> 01:00:55,118
.الأخت جين من الملائكة
705
01:00:56,238 --> 01:00:58,956
.يمكنك التحدث من خلال العديد الأصوات
706
01:01:01,078 --> 01:01:03,759
سيدي المسيح أحمني
!من أنياب الشيطان
707
01:01:06,876 --> 01:01:08,133
!أصمت، أيها الوحش
708
01:01:08,210 --> 01:01:09,503
!لا
709
01:01:20,179 --> 01:01:21,567
هل أنت مستعد، أيبرت؟
710
01:01:21,639 --> 01:01:24,404
.نحن مستعدون -
.حسنا قم بطرد الشيطان-
711
01:01:30,523 --> 01:01:32,494
! أمسكها باحكام -
!لا، أبتي! لا، أبتي
712
01:01:36,697 --> 01:01:38,997
،أنا أطردك، يا أبشع الأرواح
713
01:01:39,073 --> 01:01:41,294
المتجسد في عدونا-
...أوه، يسوع! عزيزي المحب يسوع
714
01:01:41,369 --> 01:01:44,582
الهيكل الكامل
،الجيش كله
715
01:01:44,662 --> 01:01:48,460
.باسم يسوع المسيح -
!لا-
716
01:01:59,011 --> 01:02:00,933
هؤولاء الكهنة فاسدون
717
01:02:01,014 --> 01:02:04,440
.هذا هو حال الذين تثبت ادانتهم لتدنيس المقدسات
!الأخت جين بريئة
718
01:02:06,059 --> 01:02:08,645
لقد تم استفذاذها بشكل متعمد
.من قبل الكهنة
719
01:02:08,729 --> 01:02:11,113
.لقد دنسوا بيت الله -
!اسكت-
720
01:02:11,189 --> 01:02:13,989
.أوقف هذا المشهد -
!أنت أعمى، كلكم كذلك-
721
01:02:18,905 --> 01:02:20,459
هذه جريمة
!ضد الروح المقدسة
722
01:02:20,533 --> 01:02:22,536
من هم هؤلاء المعارضين؟
723
01:02:23,369 --> 01:02:25,670
.أصغر واحد هو ليجراند، الخباز
724
01:02:25,746 --> 01:02:28,675
،والآخر هو رانجير
.صاحب أكبر فندق
725
01:02:28,748 --> 01:02:30,755
أعتقد أننا قريبا
يمكن أن نكتسب الفائدة
726
01:02:30,835 --> 01:02:33,385
.من تجارة المطاعم، يا صديقي
727
01:02:33,462 --> 01:02:36,973
ممتاز، يبدو كما لو
.الأعمال ستكون نشيطة
728
01:02:37,049 --> 01:02:39,683
والموسم السياحي
.سيبدأ في وقت مبكر من هذا العام
729
01:02:39,760 --> 01:02:41,896
.نحن بحاجة إلى مسرح أكبر
730
01:02:46,183 --> 01:02:51,402
الشيطان، على ما يبدو، غادر من
.رئيسة الدير في الساعة 10:45 بالضبط
731
01:03:00,405 --> 01:03:03,503
من هو المسؤول
،لهذه الحيازة الشريرة
732
01:03:03,576 --> 01:03:05,662
الأخت جين من الملائكة؟
733
01:03:09,123 --> 01:03:11,209
.كاهن -
كاهن؟ -
734
01:03:11,290 --> 01:03:12,335
ما الكنيسة؟
735
01:03:13,878 --> 01:03:15,348
...بيتر -
.القديس بيتر -
736
01:03:16,422 --> 01:03:17,714
.أخبرينا باسمه
737
01:03:21,093 --> 01:03:22,433
.غراندير
738
01:03:22,510 --> 01:03:23,982
!.غراندير
739
01:03:32,646 --> 01:03:34,034
.لا تذهب غدا
740
01:03:35,731 --> 01:03:36,906
هم؟
741
01:03:37,984 --> 01:03:39,456
.يجب أن أذهب
742
01:03:43,324 --> 01:03:47,250
، إذا أردت ان تكون المدينة محمية
.فعلي الذهاب
743
01:03:54,209 --> 01:03:57,803
،ابقى هنا واسحق هذه الافتراءات
.ثم اذهب لترى الملك
744
01:04:02,217 --> 01:04:06,558
ونفقد فرصة الجمهور الملكي
من أجل راهبة مجنون؟
745
01:04:09,892 --> 01:04:12,655
،بينما أنا بعيدا
كل هذه الأفكار السخيفة سوف تنسى
746
01:04:12,727 --> 01:04:14,531
الآن اذهبي الى النوم، اليس كذلك "؟
747
01:04:16,649 --> 01:04:18,903
هل أسأت لهذه المرأة بأي شكل من الأشكال؟
748
01:04:21,779 --> 01:04:23,499
.لم يسبق لي أن رأيتها
749
01:04:24,907 --> 01:04:27,291
اذا لماذا قد أختارتك أنت بالذات؟
750
01:04:28,243 --> 01:04:29,715
.أوه، أنا لا أعرف
751
01:04:32,080 --> 01:04:33,421
.امرأة متوحدة
752
01:04:34,458 --> 01:04:37,554
،أنهم يعطين أنفسهم إلى الله
ولكن يبقى شيء ما
753
01:04:37,627 --> 01:04:40,476
.الذي يصرخ خارجا ليعطى للرجل
754
01:04:40,548 --> 01:04:44,224
أعني، هل لك أن تتخيلي أن تكوني مستيقظ
في الليل بسب حلم؟
755
01:04:44,300 --> 01:04:46,222
حلم طفولتك
756
01:04:47,388 --> 01:04:48,682
أو حبيبك
757
01:04:50,182 --> 01:04:53,064
.أو بسبب رؤيا لوجبة جيدة
758
01:04:53,143 --> 01:04:55,029
.الآن،هذه هي الخطيئة
759
01:04:55,103 --> 01:04:59,743
و هكذا يجب أن تأخذ ما يصل اليك من
.سوط صغير و البدء بتعذيب جسدك
760
01:05:01,651 --> 01:05:02,994
.هذا هو الانضباط
761
01:05:04,531 --> 01:05:06,002
لكن الألم
762
01:05:07,449 --> 01:05:09,003
.هو الشهوانية
763
01:05:09,701 --> 01:05:13,664
وفي ذلك دوامة من
.الصور التب تدور حول الرعب و الشهوة
764
01:05:15,206 --> 01:05:17,793
أختي الحبيبة في يسوع
.يبدو أن وضعت عقلها علي
765
01:05:17,877 --> 01:05:23,677
لا يوجد سبب، والقليل من القيل و القال
.ربما سمع ذلك، و تضخم الأمر
766
01:05:25,301 --> 01:05:29,771
كل شيء وجد في
.صحراء من حياة الإحباط يمكن أن يجلب الأمل
767
01:05:29,845 --> 01:05:31,817
.ومع الأمل يأتي الحب
768
01:05:33,058 --> 01:05:35,906
.ومع الحب يأتي الكراهية
769
01:05:35,977 --> 01:05:38,446
.لذا استحوذت هذه المرأة
770
01:05:39,229 --> 01:05:42,279
لعل الله يساعدها في بؤسها
.و تعاستها
771
01:05:43,235 --> 01:05:44,825
وليبارك الله
772
01:05:48,491 --> 01:05:49,914
و يقدسك
773
01:05:51,368 --> 01:05:52,756
.بينما أنا بعيدا
774
01:05:58,834 --> 01:06:02,014
!أنتم متهمين بالتواطؤ مع الشيطان
775
01:06:02,088 --> 01:06:06,429
وفي عرقلة
.علاج الأب باري للأخت جين
776
01:06:06,508 --> 01:06:11,182
لقد تمردتن ضد إرادة
الكنيسة، و إرادة المسيح
777
01:06:11,263 --> 01:06:15,854
و إرادة الأكثر تمثيلا للروح
!المقدس، الكاردينال ريشيليو
778
01:06:16,100 --> 01:06:21,535
،و في مقاومة رجال العهد في تأدية واجبهم
779
01:06:21,608 --> 01:06:23,943
!أنتن أيضا مذنبات بتهمة الخيانة
780
01:06:24,652 --> 01:06:27,120
!أنتن الهراطقة الغير تائبة
781
01:06:27,445 --> 01:06:29,949
.لا يوجد عمل أكثر دنائة من ذلك
782
01:06:30,323 --> 01:06:34,251
.أنتن خائنات! وسوف يتم اعدامكم
783
01:06:34,328 --> 01:06:35,371
!الآن
784
01:06:39,542 --> 01:06:44,181
!الرجاء، أتركونا! نحن نحب الله
785
01:06:44,505 --> 01:06:45,976
!توقف
786
01:06:49,301 --> 01:06:52,148
الله كشف لي
787
01:06:52,220 --> 01:06:54,391
أن هؤلاء الأخوات جيدات
788
01:06:54,472 --> 01:06:58,695
.مثقلة بالحمى التي تمزق جسد الأخت جين
789
01:07:00,353 --> 01:07:01,944
الشر في لحمها
790
01:07:02,022 --> 01:07:05,403
لقد أصاب بالعدوى الأجساد الشابة
و البريئة ومنعها من السؤولية
791
01:07:05,483 --> 01:07:08,616
الخطيئة يمكن صيدها
!بسهولة مثل الطاعون
792
01:07:12,533 --> 01:07:16,959
،إذا الأب باري على حق
،أخواتي الجيدات
793
01:07:17,038 --> 01:07:19,256
.قد حفظتن أنفسكم حتى الان
794
01:07:19,831 --> 01:07:23,342
أنتن لن ترغبن بأن تكون أول من يرى النور
795
01:07:23,418 --> 01:07:28,009
!أنتن تلوثتن
!الشيطان في أجسدكم
796
01:07:28,089 --> 01:07:31,269
الروح الشريرة لغراندير قد قامت
بالأستحواذ على أرواحكم
797
01:07:31,343 --> 01:07:35,056
،الآن عليكن مقاومته
!ولكن سرعان ما سوف يكون في طريقه
798
01:07:39,434 --> 01:07:40,942
.سوف تصرخن
799
01:07:41,020 --> 01:07:42,111
.نعم
800
01:07:42,187 --> 01:07:44,691
.سوف تهرطقن -
. نعم -
801
01:07:44,773 --> 01:07:48,036
لن تكونوا أبدا
.مسؤولات عن أفعالكن
802
01:07:49,945 --> 01:07:53,291
!استنكروا سيدكم الشيطاني غراندير
803
01:07:53,365 --> 01:07:56,212
!ونحن سوف نحميكن
804
01:08:30,736 --> 01:08:33,369
.كلمة سريعة قبل عودتي إلى المنزل
805
01:08:33,446 --> 01:08:35,369
.كان الملك متعاطف جدا
806
01:08:35,449 --> 01:08:36,541
،بعد قراءة عريضتنا
807
01:08:36,617 --> 01:08:40,413
هو يملي خطابا يأمر بجعل
لوبارديمونت تحت حكمانا الزاتي
808
01:08:40,496 --> 01:08:41,670
بالكاد صدقت ذلك
809
01:08:41,747 --> 01:08:44,380
أن هذا الشئ المهم يمكن أن يكون بهذه السهولة
810
01:08:44,457 --> 01:08:47,970
,والأمر الأهم الذي فكرت فيه
أن قلب الملك قد تحرك
811
01:08:48,045 --> 01:08:51,841
من قبل شئ أكبر من
.من الحس السليم المعتاد و التفاهم
812
01:08:53,718 --> 01:08:55,604
كل صباح أستيقظ
مع شعور بالتفاؤل
813
01:08:55,677 --> 01:08:58,524
قوي جدا لدرجة أنه يبدو سخيف تقريبا
814
01:08:58,596 --> 01:09:02,558
وحقيقة الأمر هي أن
.ريشيليو يحكم الملك
815
01:09:02,641 --> 01:09:07,068
في هذه اللحظة الملك يبتسم لنا
.ولكن ذلك قد لا يدوم طويلا
816
01:09:07,147 --> 01:09:09,199
.نحن سوف تحتاج إلى المساعدة و الشجاعة
817
01:09:10,650 --> 01:09:12,905
.أفكار غريبة تأتيني
818
01:09:12,986 --> 01:09:17,078
،أنا مثل الرجل الذي قد ضاع
.الذي قد كان دائما في ضياع
819
01:09:17,158 --> 01:09:20,371
،الآن، لجميع الأنواع من الأسباب
لدي شعور غامض المعنى
820
01:09:20,451 --> 01:09:23,916
و أنا أفكر في نفسي
،كما لو كنت مقلاة صغيرة من أدوات الله الكثيرة
821
01:09:23,997 --> 01:09:26,049
.الذي يشمل كل شيء
822
01:09:26,124 --> 01:09:28,675
.و أنا أعلم أنني أريد أن أخدمها
823
01:09:28,752 --> 01:09:32,098
.أريد أن أخدم شعب لودان
.أريد أن أخدمك
824
01:09:33,131 --> 01:09:35,978
.صلي لأجلنا جميعا. خصوصا أنا
825
01:09:49,606 --> 01:09:50,818
.قل لي، قل لي
826
01:09:50,900 --> 01:09:53,617
.هذا هو البطين الأيسر -
.هذا هو جزء من قلب طفل
827
01:09:53,693 --> 01:09:55,912
ضحي به من قبل سحرة السبت
.لا شك بذلك
828
01:09:55,987 --> 01:09:59,251
.أنظر، رقاقة قداس -
.بلى. الدم الكثيف. دم الإنسان-
829
01:09:59,325 --> 01:10:00,368
غراندير.غراندير؟
830
01:10:00,450 --> 01:10:03,083
هذه المادة اللزجة لا يمكن أن تكون
الا السائل المنوي
831
01:10:03,160 --> 01:10:04,632
و ما هذا؟ -
.هذا جزر-
832
01:10:04,704 --> 01:10:08,928
،أفسحوا الطريق لسعادته
.دوق دو كوندي
833
01:10:09,001 --> 01:10:10,341
!افسحوا الطريق
834
01:10:31,647 --> 01:10:34,994
،أنا لا أرغب، أبتي العزيز
في ازعاج صلاتك
835
01:10:35,068 --> 01:10:37,916
و لن أرغب في أقترح عضوا
،من العائلة المالكة
836
01:10:37,987 --> 01:10:40,574
،وإن كان ذلك على مقربة من الملك
837
01:10:40,657 --> 01:10:43,707
يجب أن تأخذ الأولوية على الله
.الكل سواسية
838
01:10:43,786 --> 01:10:46,632
!أحبني! أحبني
.أنا في خدمتكم، سيدي
839
01:10:46,705 --> 01:10:50,419
,هؤلاء النساء الهاذيات قد تم استحواذهن من قبل الشياطين
أفهم ذلك
840
01:10:51,084 --> 01:10:52,839
.أوه، أيها الرجل الجميل
841
01:10:53,420 --> 01:10:55,720
بناء على تحريض من أحد القساوسة، سيدي
842
01:10:55,796 --> 01:10:56,842
.اذا أنا أفهم
843
01:10:56,924 --> 01:10:58,844
!أوه
844
01:10:58,925 --> 01:11:01,096
.تسلية جميلة . تقدم بصلاتك
845
01:11:01,178 --> 01:11:02,768
!قبلني! قبلني
846
01:11:11,270 --> 01:11:15,067
.هؤلاء النساء، يا عزيزتي
.انظري جيدا. القيء، إذا كنت ترغبي في ذلك
847
01:11:15,150 --> 01:11:18,328
. لا، لا تلمسيهن
.ولد رجل منهم
848
01:11:18,402 --> 01:11:23,790
.أمور فاضحة، مقرف. أرض خصبة
.فقس البيض و اختلط مع الروث الساخن
849
01:11:23,867 --> 01:11:26,500
،لا، لا تجعدي أنفك الصغير الجميل
.جروي الصغير. هنا
850
01:11:26,577 --> 01:11:29,874
.خذ هذه الرائحة. بعض الرجال يحبونها
851
01:11:29,956 --> 01:11:33,800
هذا الكاهن خادع الفقراء، غراندير
.على سبيل المثال، انه يستحق كل ما يحصل له
852
01:11:34,210 --> 01:11:35,764
.مع هي أوامرك، سيدي، سوف أبدأ
853
01:11:37,255 --> 01:11:38,762
.من فضلك قم بذلك
854
01:11:38,840 --> 01:11:41,641
.ولكن أولا لدي إعلان لأقوله
855
01:11:41,719 --> 01:11:44,767
.هذا، سيدي، يحتوي على القربان المقدس
856
01:11:48,891 --> 01:11:52,818
،الآب السماوي
أدعو الله لذلك,ربما أكون مرتبك
857
01:11:52,896 --> 01:11:57,405
و اللعنات من داتان
و أبيرام قد تقع على عاتقي
858
01:11:57,485 --> 01:12:00,616
إذا أذنبت أو كنت في
.مخطأ بأي شكل من الأشكال في هذه القضية
859
01:12:00,695 --> 01:12:03,328
!لفتة جديرة بالثناء جدا. برافو
860
01:12:05,033 --> 01:12:06,622
!ليفياتن
861
01:12:06,701 --> 01:12:07,959
!ليفياتن
862
01:12:13,499 --> 01:12:14,972
.أظهر نفسك
863
01:12:15,919 --> 01:12:19,382
أظهر نفسك. بحق اسم
!ربنا يسوع المسيح
864
01:12:24,471 --> 01:12:27,649
القس الأب، لاحظت هذا
انك لا تتكلم مع هذه المخلوقات
865
01:12:27,722 --> 01:12:29,976
باللاتينية، كما هو المعتاد. لما هذا؟
866
01:12:30,058 --> 01:12:31,859
هم ليسوا ملمين
.في اللغة
867
01:12:31,933 --> 01:12:35,648
هل تدرك, سيدي، أن هناك منهم
.غير متعلمين، و كذلك شياطين متعلمين
868
01:12:35,732 --> 01:12:39,692
.أنا قرد مسافر
869
01:12:40,569 --> 01:12:41,613
.تماما
870
01:12:46,950 --> 01:12:50,710
اصغي، ايها القذر، انا سوف أحدثك عن
!اسم . غارندير
871
01:12:52,705 --> 01:12:54,508
!غراندير
872
01:13:14,435 --> 01:13:16,856
أبتي، هل أستطيع أن أجرب هذا؟
873
01:13:18,188 --> 01:13:19,911
ماذا يوجد في الصندوق، سيدي؟
874
01:13:20,149 --> 01:13:23,114
.بقايا مقدسة من كنيسة الملك الخاصة بنا
875
01:13:23,193 --> 01:13:26,373
و قارورة من
.دم ربنا يسوع المسيح
876
01:13:31,661 --> 01:13:36,336
قل لي أبتي، ما التأثير الذي سيكون
قريب من هذا ليؤثر
877
01:13:36,416 --> 01:13:37,839
على شياطين مثل هؤلاء؟
878
01:13:37,918 --> 01:13:39,010
.سيعرضهم للرحيل
879
01:13:39,085 --> 01:13:40,426
حالا؟ -
!بالطبع
880
01:13:40,503 --> 01:13:42,638
بطبيعة الحال، أنا لا يمكن أن أضمن
أنه عندما بتم إزالة البقايا
881
01:13:42,714 --> 01:13:43,757
.إنهم لن يعودوا
882
01:13:43,839 --> 01:13:45,680
.طبعا لا
.سيكون ذلك طلب كبير جدا
883
01:13:45,758 --> 01:13:47,146
هل يهمك أن تحاول؟
884
01:13:49,637 --> 01:13:54,727
،باسم الآب السماوي
أنا أناشدك، الكائنات الأكثر اخافة
885
01:13:54,810 --> 01:13:59,151
،من خلال أشد أقوى مادة مقدسة
!للرحيل
886
01:14:19,960 --> 01:14:21,217
.أنا حرة
887
01:14:30,219 --> 01:14:33,601
.أنا حرة -
.أنت أكثر من مرحب بك ، طفلتي-
888
01:14:33,681 --> 01:14:34,855
أترى؟
889
01:14:57,122 --> 01:14:59,173
أترى،أبتي؟
890
01:15:01,209 --> 01:15:03,296
أي نوع من الخدع
قد لعبتها علينا؟
891
01:15:03,377 --> 01:15:09,144
أوه، القس، سيدي، أي نوع من
الخدع كنت تلعب علينا؟
892
01:15:12,554 --> 01:15:14,641
.استمتعي
893
01:15:17,975 --> 01:15:21,772
وداعا، أيها السيدات. يسرني جدا
.أني كنت في خدمتكم
894
01:15:21,854 --> 01:15:23,147
.لا تطيلوا الغياب ، أعزائي
895
01:15:27,152 --> 01:15:30,034
.?حسنا, هل الرب موجود داخلهن
896
01:15:32,449 --> 01:15:34,702
تي ديون
897
01:15:45,336 --> 01:15:49,095
.أنا أعلم أنني ضعيف، رجل سيء
898
01:15:49,172 --> 01:15:53,053
،ولكن بعد هذه الرحلة
،قد وجدت القوة للتغيير
899
01:15:53,135 --> 01:15:55,639
ل استدعاء النوايا الحسنة و الحكمة نحو نفسي
900
01:15:55,722 --> 01:15:58,441
.تلك الروابط عند شعب لودان
901
01:15:59,270 --> 01:16:02,073
.الملك قد وافق على حماية حجارتنا
902
01:16:02,151 --> 01:16:05,002
الآن علينا أن نبين له أن هذه
المدينة قوية
903
01:16:05,075 --> 01:16:07,164
،التي تعيش في قلوب الرجال
904
01:16:07,246 --> 01:16:11,308
الجشع و الخلافات
.سوف لن تدمرها ابدا
905
01:16:12,633 --> 01:16:14,437
،و بعون الله
906
01:16:14,511 --> 01:16:18,444
سوف نقوم بتغيير حوائطها إلى المدرجات
.التي لها لون النجوم
907
01:16:27,538 --> 01:16:32,717
!أحمي نفسك ,يا ابنتي,ليحمينا جميعا
908
01:16:32,800 --> 01:16:38,404
،طرد الشر من داخلك الى الأبد
.يلقي ذنوبه الى العالم
909
01:16:38,477 --> 01:16:41,495
!اعطنا السلام! اعطنا السلام
910
01:16:42,821 --> 01:16:46,039
الاستسلام ليس لي
،لكن لوزير المسيح
911
01:16:46,745 --> 01:16:50,891
...من قوته تحث اليك, الذي أخضع اليك ل
912
01:16:57,310 --> 01:17:00,197
لقد حولتم بيت الرب
!إلى سيرك
913
01:17:01,529 --> 01:17:03,785
.و موظفيها إلى مهرجين
914
01:17:04,199 --> 01:17:09,045
لقد أغويت الشعب بالأوامر
!من أجل تدميرهم
915
01:17:12,761 --> 01:17:14,352
لقد تم أغوائك ايتها البريئة
916
01:17:14,764 --> 01:17:17,401
،و ألم يكن هذا الطفل البريء
مدام دي برو
917
01:17:17,478 --> 01:17:20,411
انحرافا من خلال زواجك الفاسد و الكافر
918
01:17:20,485 --> 01:17:22,374
!لم يكن كفرا
919
01:17:22,448 --> 01:17:25,131
نحن تزوجا بدون
!ذنب أمام نظر الله
920
01:17:25,203 --> 01:17:26,627
.وكان شاهدا على حبنا
921
01:17:26,707 --> 01:17:29,841
!لقد أغويت نفسي
922
01:17:29,921 --> 01:17:34,898
.لغراندير. لقد أغويت نفسي
923
01:17:34,975 --> 01:17:38,442
لقد وعد لجعلي
.أميرة في ملعب الشيطان
924
01:17:38,524 --> 01:17:43,917
. أخذني إلى سبت السحرة
.و دنس جسدي. كان عاريا
925
01:17:43,994 --> 01:17:46,677
،أنه يحمل العلامات الخمسة للشرير
926
01:17:46,749 --> 01:17:48,423
.العلامة الأولى على كتفه
927
01:17:48,502 --> 01:17:50,724
،والثانية على اللسان
،الثالثة على الردف
928
01:17:50,800 --> 01:17:56,738
الرابعة و الخامسة على خصيته اليمنى
.و خصيته اليسرى
929
01:17:56,812 --> 01:18:01,622
لم يكن هناك دماء مزرفة
،عندما كانت هذه المناطق مقطوعة أو مثقوبة
930
01:18:01,697 --> 01:18:05,212
!هذا هو الدليل الصحيح لوجود الشيطان
931
01:18:05,288 --> 01:18:06,333
!لا
932
01:18:08,294 --> 01:18:11,728
ادعوني بالعقيم و الكبرياء
933
01:18:11,802 --> 01:18:14,986
أكبر الخاطئين في الوجود
.الذي يمشي على أرض الله
934
01:18:15,060 --> 01:18:17,862
!و لكن صبي الشيطان, أنا لا يمكن أن أكون ذلك
935
01:18:19,695 --> 01:18:21,417
. أنا لن أكون متواضعا
936
01:18:23,034 --> 01:18:27,881
أنا أعرف ما كنت قد زرعت
.و على استعداد لما سوف أحصد
937
01:18:27,963 --> 01:18:29,933
،ولكن أيتها القس الأم
أعرفي ما الذي يجب عيك أن تعطيه
938
01:18:30,007 --> 01:18:32,728
للحصول على رغبتك مني ,الوفاء؟
939
01:18:33,724 --> 01:18:35,112
.سأقول لك
940
01:18:35,978 --> 01:18:38,780
.روحك الخالدة سوف تلعن الى الأبد
941
01:18:40,112 --> 01:18:41,406
. ليرحمك الله
942
01:18:41,490 --> 01:18:42,879
!اعتقلوه
943
01:18:42,951 --> 01:18:45,376
ما التهم؟ -
!الهرطقة-
944
01:18:49,549 --> 01:18:53,100
!غراندير بريئ
945
01:18:53,181 --> 01:18:56,650
وقد تم تصميم محاكم التفتيش
!لتوريط رجل بريء
946
01:18:57,357 --> 01:18:59,744
!اعتقل هؤلاء الرجال -
!شرير-
947
01:18:59,820 --> 01:19:03,883
.الشر! هو قذارة الشيطان
!هو زاني النساء
948
01:19:04,246 --> 01:19:05,292
.هذه مؤامرة
949
01:19:05,374 --> 01:19:07,262
!توقف! يجب أن نوقفهم
950
01:19:08,380 --> 01:19:12,395
!هذا مخطط ليأخذوه منا
!وعندما يرحل،سوف يأخذون مدينتنا
951
01:19:12,973 --> 01:19:14,529
!حريتناَ
952
01:19:15,061 --> 01:19:18,328
،من اجل المسيح
.لا تقف هناك
953
01:19:19,404 --> 01:19:20,497
!ساعده
954
01:19:32,014 --> 01:19:33,571
!اغفر لها
955
01:19:33,644 --> 01:19:34,819
!اغفر لها
956
01:19:34,896 --> 01:19:37,579
!لقد تم كسرها من قبل الكهنة
957
01:19:43,747 --> 01:19:46,302
.لا دماء عند وخز اللسان
958
01:19:46,712 --> 01:19:48,186
.علامة صحيحة على وجود الشيطان
959
01:20:25,662 --> 01:20:27,167
!السيدات
960
01:20:28,830 --> 01:20:29,872
.الرجاء
961
01:20:32,788 --> 01:20:36,842
،الكاهن أوربان غراندير قام
باغواء و تدنيس جسدي
962
01:20:36,915 --> 01:20:40,293
ست مرات بين منتصف الليل و الفجر
963
01:20:40,373 --> 01:20:45,257
،في الليل من مايو اليوم 13"
".في سنة من ربنا، 1634
964
01:20:47,250 --> 01:20:48,969
،و تذكري،ايتها الأخت
965
01:20:49,042 --> 01:20:52,003
أي محاولة لسحب
كل أو جزء من هذا البيان
966
01:20:52,083 --> 01:20:56,920
في أي وقت سوف يؤدي إلى ادانتك
،ليس فقط في العالم الآخر
967
01:20:57,002 --> 01:20:58,720
.ولكن في هذا العالم أيضا، كذلك
968
01:21:07,378 --> 01:21:09,677
!أنزلها الى الأسفل! أنزلها الى الأسفل
969
01:21:12,755 --> 01:21:14,723
هل ماتت؟ هل هي ميتة؟
970
01:21:14,797 --> 01:21:16,218
.لا تزال تتنفس
971
01:21:20,089 --> 01:21:23,467
.هذا هو عمل غراندير, طفلتي
972
01:21:23,548 --> 01:21:27,638
أنتم لن تكونوا أحرارا منه
.حتى يتم تقديمه للعدالة
973
01:21:29,258 --> 01:21:30,894
...أوه، ايها المسيح
974
01:21:34,717 --> 01:21:36,387
...أوه، ايها المسيح
975
01:21:37,634 --> 01:21:39,186
...أريد
976
01:21:42,844 --> 01:21:44,645
...يا الله، أنا بحاجة
977
01:21:46,760 --> 01:21:48,680
.اعتقدت أنني قد وجدتك
978
01:21:52,094 --> 01:21:53,813
.و الآن لقد قمت بالتخلي عني
979
01:22:09,808 --> 01:22:14,478
البارون ليو بارا ديمونت يقول لي ,انك
.على الاستعداد للاعتراف مرة أخرى، أختي العزيزة
980
01:22:14,558 --> 01:22:17,854
.نعم، أريد أن أقدم اعتراض
981
01:22:20,808 --> 01:22:22,196
.غراندير
982
01:22:24,392 --> 01:22:27,523
.لقد ظلمت رجل بريئ، أبتي
983
01:22:32,101 --> 01:22:34,024
.طفلتي المسكينة
984
01:22:35,478 --> 01:22:38,608
،ليس أنت التي تتحدثين
،انها الشياطين في داخلك
985
01:22:38,686 --> 01:22:41,022
.في محاولة لحماية غراندير
986
01:22:42,396 --> 01:22:44,197
.عملية طرد الأرواح الشريرة فشلت
987
01:22:45,980 --> 01:22:48,362
.يجب علينا اللجوء إلى تدابير أخرى
988
01:23:16,112 --> 01:23:17,582
هل تستطع النوم جيدا؟
989
01:23:19,320 --> 01:23:20,909
مع كل هذا الضجيج؟
990
01:23:21,738 --> 01:23:22,863
هناك الآلاف في الخارج
991
01:23:22,946 --> 01:23:25,872
,مالذي تتوقع منهم
لكي تحصل على قسط من الراحة
992
01:23:25,945 --> 01:23:28,081
.علاوة على ذلك، أنهم متحمسين جدا
993
01:23:28,155 --> 01:23:29,577
لماذا؟
994
01:23:29,655 --> 01:23:32,121
.لتنفيذ الحكم الخاص بك
995
01:23:33,449 --> 01:23:35,533
.لم يتم ادانتي حتى الان
996
01:23:35,615 --> 01:23:38,330
.حسنا .سيكون ذلك على طريقتك
.محاكمتك ، اذا
997
01:23:40,656 --> 01:23:42,495
.أنت سوف تذهب الى التعذيب
998
01:23:49,534 --> 01:23:50,875
كيف حال مادلين؟
999
01:23:50,952 --> 01:23:55,502
قيل لي أنها تضع اللمسات الأخيرة
.على اعترافتها لخطاياكم المشتركة
1000
01:23:55,577 --> 01:23:59,208
.جيد
.لذا سأقوم بتأكيد اتهاماتها
1001
01:24:00,624 --> 01:24:02,960
هل فكرت في الألم القادم؟
1002
01:24:04,295 --> 01:24:07,058
لا يمكن أن يكون
.مختلف عن الآلام التي رأيتها
1003
01:24:07,880 --> 01:24:09,053
.صحيح
1004
01:24:09,130 --> 01:24:12,514
.ما عدا بالطبع، في موقعه
1005
01:24:12,595 --> 01:24:16,651
.سيكون عليك, بدلا من مجموعتك
1006
01:24:24,357 --> 01:24:25,567
.أخشى الألم
1007
01:24:26,691 --> 01:24:29,704
حسنا، ربما القضاة
.سوف يفكرون بانها غير ضرورية
1008
01:24:29,778 --> 01:24:34,084
أو ربما، كمن الذي يريد الحصول
،على الكثير من المتعة
1009
01:24:34,157 --> 01:24:40,587
،سوف تتعرض للألم، شقيقتك القبيحة
.من دون الضجيج المعتاد للشكوى
1010
01:24:40,664 --> 01:24:44,010
.سوف أصرخ و أعترف بكل شيء
1011
01:24:44,626 --> 01:24:47,260
أوه، بربك، غراندير. رجل مثلك؟
1012
01:24:48,255 --> 01:24:49,761
.أو أكثر من ذلك
1013
01:24:55,887 --> 01:24:58,473
لماذا لا توفر ما يحصل لك من الألم إلى الله؟
1014
01:24:58,556 --> 01:25:01,938
،لقد عشت من خلال حواسك
.الواضح أنك يمكن أن تموت من خلالهم
1015
01:25:07,065 --> 01:25:08,619
.سأحاول، بارون
1016
01:25:10,360 --> 01:25:12,495
.أمل بأنك سوف تدعو لي
1017
01:25:12,737 --> 01:25:14,578
.أوه، سأفعل,أبتي
1018
01:25:15,616 --> 01:25:16,825
.سأفعل
1019
01:25:20,078 --> 01:25:22,296
.و سوف أصلي لك
1020
01:25:22,372 --> 01:25:24,376
.لديك عزاء واحد
1021
01:25:29,544 --> 01:25:32,808
.الجحيم سوف لن يحمل أي مفاجآت لك
1022
01:25:35,551 --> 01:25:37,770
.رحمنا الله على حد سواء
1023
01:25:38,181 --> 01:25:40,646
.الأدلة ضدك لا تقبل الجدال
1024
01:25:40,722 --> 01:25:42,942
.قد تم تفتيش منزلك
1025
01:25:43,017 --> 01:25:45,946
.تم العثور على مخطوطات مختلفة
1026
01:25:46,019 --> 01:25:48,073
،ومن بينهم هذا الكتيب
1027
01:25:48,149 --> 01:25:51,196
،الموجه ضد سماحة
.الكاردينال ريشيليو
1028
01:25:53,362 --> 01:25:55,615
لقد أثرت أيضا سخط السكان
1029
01:25:55,697 --> 01:25:58,875
ضد سماحته بواسطة التنديد به
.في مكان عام
1030
01:26:00,576 --> 01:26:02,166
الكتيبات
1031
01:26:02,244 --> 01:26:04,333
و الكثير من الخطابات
1032
01:26:05,290 --> 01:26:08,008
.تم اكتشاف أيضا أنواع شخصية
1033
01:26:09,210 --> 01:26:12,306
تم العثور على اطروحه من
.العزوبة في الكهنوت
1034
01:26:12,379 --> 01:26:16,307
يظهر أن الرجل كان في علاقة حب
.عندما كتبت هذه
1035
01:26:18,970 --> 01:26:21,984
كما أن لدينا
.اعتراف خطي من زوجته
1036
01:26:22,056 --> 01:26:23,776
ماذا فعلت بها؟
1037
01:26:23,849 --> 01:26:29,104
بالكثير من الأسى لأعترافها
بالذنب و اعطاء شهادة شخصية
1038
01:26:29,187 --> 01:26:31,490
أنها اجبرت على
حفل زفاف وهمي
1039
01:26:31,566 --> 01:26:34,948
مع المتهم
.في كنيسته الخاصة, القديس بطرس
1040
01:26:35,028 --> 01:26:36,582
.كان حفل حقيقي
1041
01:26:36,655 --> 01:26:39,454
عمل بسيط من الألتزام
قمت به مع كامل ايماني
1042
01:26:40,284 --> 01:26:42,204
أملا في التوصل مع الله
1043
01:26:43,369 --> 01:26:45,625
.من خلال حب امرأة
1044
01:26:48,165 --> 01:26:52,923
لدينا أيضا رسائل من نساء
.الذين لم يتزوجهم
1045
01:26:54,379 --> 01:26:56,600
واحدة منهم التي يبدو أنها تشير
1046
01:26:56,675 --> 01:26:58,430
أنه ارتكب الجماع
1047
01:26:58,509 --> 01:27:00,561
!تحت سقف الكنيسة نفسها
1048
01:27:00,636 --> 01:27:03,057
!من أجل يسوع المسيح
1049
01:27:03,139 --> 01:27:06,104
،إذا كنت ترغب في تدميري
.اذا قم بذلك
1050
01:27:06,184 --> 01:27:09,814
أتهمني في فضح المغالطات
السياسية و الشرور ضد الدولة
1051
01:27:09,896 --> 01:27:11,947
.وسوف أعترف بالذنب
1052
01:27:12,023 --> 01:27:15,405
لكن ماذا يمكن للإنسان أن يواجه
من توجيه الاتهام له بسب حماقات الشباب؟
1053
01:27:15,485 --> 01:27:17,739
رسائل حب قديمة
و أشياء أخرى مثيرة للشفقة
1054
01:27:17,820 --> 01:27:20,538
محشوة في الأدراج
.أو في الجزء السفلي من الخزائن
1055
01:27:20,616 --> 01:27:24,043
الأشيائ تحفظ من أجل يوم
عندما نحتاج الى التذكير
1056
01:27:26,078 --> 01:27:27,751
.أنه كان محبوبا مرة ما
1057
01:27:27,830 --> 01:27:29,882
،لمواصلة الأدلة
1058
01:27:30,375 --> 01:27:31,799
سادتي
1059
01:27:33,211 --> 01:27:36,759
لقد سمعنا شهادة قوية
من مواطنين متزنين
1060
01:27:36,840 --> 01:27:41,182
قائلين كيف كانوا مسحورين من قبلك
.خلال حضور القداس الأسود
1061
01:27:42,512 --> 01:27:44,397
لقد سمعنا الشياطين الحقيقية
1062
01:27:44,471 --> 01:27:47,437
تتكلم من خلال أفواه
راهبات أورسلين
1063
01:27:47,516 --> 01:27:52,606
الشتائم مرارا و تكرارا
!وذلك المتهم هو ساحر
1064
01:27:52,689 --> 01:27:56,912
ومنذ ذلك الحين، عندما قيد حسب الأصول
،من خلال طارد الأرواح الشريرة المقدس
1065
01:27:56,984 --> 01:28:00,746
،لا بد من الشيطان لقول الحقيقة
...ويترتب على ذلك
1066
01:28:00,821 --> 01:28:01,997
!الأكاذيب
1067
01:28:02,782 --> 01:28:04,335
!أكاذيب و هرطقة
1068
01:28:05,410 --> 01:28:09,123
الشيطان هو كاذب
.و هو أبو الأكاذيب
1069
01:28:10,081 --> 01:28:12,253
لو الأدلة الشيطان
،يمكن أن تكون مقبولة
1070
01:28:12,334 --> 01:28:15,014
الشعوب الفاضلة
.هي في أعظم خطر
1071
01:28:15,086 --> 01:28:18,930
لانها ضد هذه
.أن الشيطان يحتدم أكثر بعنف
1072
01:28:20,882 --> 01:28:23,434
لم يسبق لي أن تقع عيناي
على الأخت جين من الملائكة
1073
01:28:23,511 --> 01:28:25,599
.حتى يوم اعتقالي
1074
01:28:26,639 --> 01:28:28,857
!ولكن الشيطان قد تحدث
1075
01:28:28,933 --> 01:28:30,985
و للشك في كلمته
1076
01:28:32,186 --> 01:28:33,574
.هو تدنيس للمقدسات
1077
01:28:36,190 --> 01:28:39,654
لقد حرفت تماما
.تعاليم المسيح نفسه
1078
01:28:39,735 --> 01:28:41,122
،هذا المذهب الجديد
1079
01:28:41,696 --> 01:28:46,249
،المذهب الجديد ل لوباري ديمونت
عقيدة باري الجديد
1080
01:28:47,368 --> 01:28:51,378
،اخترعت خصيصا لهذه المناسبة
هل هذا العمل من الرجال الذين لا يشعرون بالقلق؟؟
1081
01:28:51,455 --> 01:28:56,260
في الواقع أو مع القانون أو مع اللاهوت
1082
01:28:57,461 --> 01:29:01,009
ولكن التجربة السياسية
لإظهار كيف أن إرادة رجل واحد
1083
01:29:02,217 --> 01:29:06,973
يمكن دفعها إلى التدمير
ليس فقط رجل واحد أو مدينة واحدة
1084
01:29:07,055 --> 01:29:08,562
!لكن أمة واحدة
1085
01:29:09,099 --> 01:29:12,146
.هذه ليست محاكمة سياسية
.انزلوا السجين
1086
01:29:14,353 --> 01:29:16,822
المحكمة سوف تتقاعد
.للنظر في حكمها
1087
01:29:52,725 --> 01:29:54,861
.صباح الخير، السيد الجراح
1088
01:29:54,936 --> 01:29:56,988
.صباح الخير لك
1089
01:29:57,062 --> 01:30:00,195
.صباح الخير، سيد الصيدلي
ماذا لديك هناك'؟
1090
01:30:00,274 --> 01:30:01,781
.انها ماكينة الحلاقة
1091
01:30:05,154 --> 01:30:08,286
يجب أن تكون بهذه الطريقة؟ -
.نعم، بأمر من المحكمة ،
1092
01:30:09,200 --> 01:30:10,458
،حسنا، السيد الجراح
1093
01:30:10,535 --> 01:30:13,120
اذا جميع دراساتك و تدريباتك
،جلبت لك هذا فحسب
1094
01:30:13,204 --> 01:30:15,209
أن تكون حلاقا؟
1095
01:30:15,373 --> 01:30:18,670
.أنت في موقف لا يسمح لك للحكم على الآخرين
. أنهي عملك
1096
01:30:18,750 --> 01:30:20,921
.المحكمة تنتظر لتنفيذ الحكم
1097
01:30:25,632 --> 01:30:27,021
.دقيقة واحدة فقط
1098
01:30:29,762 --> 01:30:32,063
هل لديك مرآة؟ -
.لا بالطبع لا-
1099
01:30:32,139 --> 01:30:33,397
.انتظر
1100
01:30:38,021 --> 01:30:39,573
.هناك هذا
1101
01:30:41,815 --> 01:30:45,161
♪ يا كل الناس الطيبين أنصتوا لي
1102
01:30:45,237 --> 01:30:49,496
♪ لدي حكاية مجانية عن الشياطين
1103
01:30:49,573 --> 01:30:53,715
♪ أول مرة كانت في روح الكاهن
1104
01:30:53,787 --> 01:30:57,464
♪ على حمله علامات الوحش
1105
01:30:57,665 --> 01:31:01,925
♪ التالي كان في قلب راهبة
1106
01:31:02,086 --> 01:31:06,099
♪ وكان مصيرها اللعنة لأنها بدأت ذلك
1107
01:31:06,176 --> 01:31:09,888
♪ الثالث حفظ في حب ما يلبسون
1108
01:31:10,179 --> 01:31:14,059
♪ داخل خادمة شابة ونزيهة جدا
1109
01:31:14,225 --> 01:31:17,689
♪ يا كل الناس الطيبين أنصتوا لي
1110
01:31:41,877 --> 01:31:43,302
.الصمت في المحكمة
1111
01:31:45,340 --> 01:31:47,344
،أوربان غراندير
1112
01:31:47,425 --> 01:31:50,771
لقد تم ادانتك كمذنب
.للتعامل مع الشيطان
1113
01:31:50,847 --> 01:31:56,233
و الذي استخدمت هذا التحالف الغير المقدس
لامتلاك، إغواء و إفساد
1114
01:31:56,309 --> 01:31:59,323
الأخوات الرصينات من المدرسة المقدسة في
.سانت أورسولا
1115
01:32:00,064 --> 01:32:05,699
تم أيضا ايدانتك على أنك مذنب لأرتكاب
.الفاحشة، التجديف و تدنيس المقدسات
1116
01:32:06,321 --> 01:32:08,490
هذا أمر بأنه يجب تقديمك و الركوع
1117
01:32:08,571 --> 01:32:11,076
على أبواب
القديس بطرس والقديس أورسولا
1118
01:32:11,158 --> 01:32:16,296
وهناك، مع الحبل حول عنقك
،وربط اثنين جنيه في يديك
1119
01:32:16,373 --> 01:32:20,513
.أطلب العفو من الله، و الملك و العدالة
1120
01:32:21,837 --> 01:32:25,050
بعد ذلك، الأوامر أن تقوم بأخذك
،إلى السوق
1121
01:32:25,131 --> 01:32:27,897
،مربوطا بعصا و أحراقك حيا
1122
01:32:28,593 --> 01:32:32,188
.بعد ذلك بعثرة رمادك في الهواء في الأتجاهات الأربع
1123
01:32:32,890 --> 01:32:35,689
و قررنا ذلك
بأن لوحة تذكارية
1124
01:32:35,768 --> 01:32:38,781
توضع فوق
." كنيسة اورسلا
1125
01:32:38,854 --> 01:32:41,904
،لتكلفة هذا، و بعد تأكدنا من انها وضعت
1126
01:32:41,983 --> 01:32:45,280
سوف تخصم تكاليفها من ممتلكاتك الخاصة
1127
01:32:46,693 --> 01:32:52,747
،وأخيرا، قبل أن يتم تنفيذ حكم الإعدام
،سوف تتعرض لهذا المسألة
1128
01:32:52,827 --> 01:32:55,591
.على حد سواء العادية وغير العادية
1129
01:32:57,707 --> 01:33:01,765
منطوقة في لودوان
،في 18 أغسطس 1634
1130
01:33:01,837 --> 01:33:03,675
و أعدامه في نفس اليوم
1131
01:33:04,506 --> 01:33:06,227
هل لديك شيء لتقوله؟
1132
01:33:09,803 --> 01:33:12,603
.السادة الأعزاء، أنا بريئ من التهم الموجهة إلي
1133
01:33:14,642 --> 01:33:16,278
.وأنا أخشى
1134
01:33:18,602 --> 01:33:23,160
لكن لدي أمل في قلبي
،أن قبل أن ينتهي هذا اليوم
1135
01:33:23,234 --> 01:33:24,705
الله سبحانه وتعالى سوف
1136
01:33:26,196 --> 01:33:29,374
يعطني ومضة سريعة ,ويدع حجر معاناتي
1137
01:33:29,448 --> 01:33:33,957
.لحياتي العابثة و الفوضوية
1138
01:33:38,375 --> 01:33:39,466
.آمين
1139
01:33:39,542 --> 01:33:41,132
.آمين
1140
01:33:42,461 --> 01:33:47,349
.تعال. اعتراف بالذنب الخاصة بك
!أخبرنا أسماء المتواطئين معك
1141
01:33:47,424 --> 01:33:50,687
ثم و ربما سيداتي
.القضاة يظهروا بعض الرحمة
1142
01:33:51,096 --> 01:33:53,066
.ليس لدي شركاء
1143
01:33:53,555 --> 01:33:56,986
.هذه الجرائم ليست جرائمي
.من فضلك توقف عن هذه الحماقة
1144
01:33:57,520 --> 01:33:59,987
كلينا نعرف لماذا
.قد تم تقديمي للمحاكمة
1145
01:34:00,062 --> 01:34:02,864
وكلانا يعرف لماذا
.لماذا تم ادانتي كمذنب
1146
01:34:03,234 --> 01:34:06,580
!شيطان! ساحر ! زنديق
1147
01:34:08,990 --> 01:34:10,461
!تجاهلوه
1148
01:34:10,825 --> 01:34:15,879
ما تروه ليس كرامة
.لكن الفخر والاعتزاز بأني غير نادم
1149
01:34:15,955 --> 01:34:19,669
هدوئه لاشيء
!لكن وقاحتة هي فقط وقاحة الجحيم
1150
01:34:20,919 --> 01:34:22,674
المحكمة انتهت
1151
01:34:42,683 --> 01:34:45,488
،نرجو بكل تواضع منك، والله سبحانه وتعالى
،في الخير خاصتك
1152
01:34:45,567 --> 01:34:47,824
يبارك هذه الأدوات
والتي صنعت من خلالك
1153
01:34:47,905 --> 01:34:49,878
.والتي أعطيت لنا للاستخدام المقدس
1154
01:34:49,952 --> 01:34:52,592
الشياطين في قطعة من الخشب الآن، باري؟
1155
01:34:52,669 --> 01:34:54,678
،إذا لم يطردوا خارجا
الشياطين الخاص بك ربما
1156
01:34:54,758 --> 01:34:56,849
،من خلال فنونهم الجهنمية
تمنع التعذيب
1157
01:34:56,931 --> 01:34:59,866
من كونها مبرحة كما
.كما ينبغي أن نكون
1158
01:34:59,939 --> 01:35:01,782
ثم أنك لم تعترف ايدا
1159
01:35:01,861 --> 01:35:04,632
و روحك سوف
.تلعن إلى الأبد
1160
01:35:05,580 --> 01:35:07,338
هل أنت مستعد للاعتراف؟
1161
01:35:09,132 --> 01:35:10,474
.لقد كنت رجلا
1162
01:35:12,224 --> 01:35:13,780
.لقد أحببت النساء
1163
01:35:15,399 --> 01:35:17,158
.لقد استمتعت في السلطة
1164
01:35:17,277 --> 01:35:19,086
.ليس هذا ما نريد
1165
01:35:19,367 --> 01:35:21,092
.لقد كنت ساحرا
1166
01:35:21,206 --> 01:35:23,512
.لقد كنت تتعامل مع الشياطين
1167
01:35:28,645 --> 01:35:31,995
،أنا أطردهم منك , الأرواح الشريرة
1168
01:35:32,069 --> 01:35:34,078
،بسم الله سبحانه وتعالى
1169
01:35:34,159 --> 01:35:36,845
.للمغادرة عن هذا الرجل
1170
01:35:39,214 --> 01:35:41,900
!اعترف. اعترف
1171
01:35:45,481 --> 01:35:47,538
هل تؤمن بضميرك
1172
01:35:48,740 --> 01:35:52,710
أن الرجل يجب عليه الاعتراف بجرائم
لم يرتكبها
1173
01:35:53,712 --> 01:35:55,640
ببساطة لتخفيف ألمه؟
1174
01:35:55,720 --> 01:35:56,894
!ضرب
1175
01:35:56,972 --> 01:35:58,814
الأرتعاش ليس للتفكير
.الضعف البشري البائس
1176
01:36:00,858 --> 01:36:02,829
!يا إلهي
1177
01:36:06,708 --> 01:36:07,753
المزيد من الأوتاد
1178
01:36:08,587 --> 01:36:11,975
الرجاء، يا الله، لا تدع هذا الألم
.يجعلني أنساك
1179
01:36:13,642 --> 01:36:15,032
أي اعتراف؟
1180
01:36:15,104 --> 01:36:17,328
.أنه يدعو ل الله بأن يعطيه القوة
1181
01:36:17,404 --> 01:36:21,371
.الله بالنسبة له هو الشيطان نفسه
.جعله غير مدرك للألم
1182
01:36:23,545 --> 01:36:25,767
.لا تولي اهتماما لهذه الدموع
1183
01:36:27,220 --> 01:36:29,943
.انها دموع الشيطان -
اعترف؟-
1184
01:36:33,239 --> 01:36:36,422
هناك 6000 من النفوس المسيحية
.في انتظارك في السوق
1185
01:36:37,209 --> 01:36:38,551
،قل لي
1186
01:36:38,838 --> 01:36:40,976
هل تحب الكنيسة؟
1187
01:36:42,847 --> 01:36:43,943
.ليس اليوم
1188
01:36:44,019 --> 01:36:46,191
هل تريد
رؤيتها تنمو و تصبح أكثر قوة؟
1189
01:36:46,273 --> 01:36:50,542
أكثر الخيرين، حتى أنها تعتنق
روح كل انسان على هذه الأرض؟
1190
01:36:52,124 --> 01:36:55,393
اذا ساعدنا على تحقيق
.هذا الغرض العظيم
1191
01:36:55,467 --> 01:36:58,985
.اذهب إلى السوق كرجل تائب
.اعترف
1192
01:36:59,059 --> 01:37:01,400
،وباعترافك
إعلان لتلك الآلاف
1193
01:37:01,483 --> 01:37:03,989
بأنك رجعت
.إلى أحضان الكنيسة
1194
01:37:05,283 --> 01:37:09,303
،من خلال الذهاب إلى الساحة من دون توبة
.انت تفعل شرا للأله
1195
01:37:09,379 --> 01:37:11,270
.أنت تعطي الأمل لغير المؤمنين
1196
01:37:11,344 --> 01:37:14,480
مثل هذا الفعل يمكن أن يعني الكثير الى
.مؤسسة الكنيسة
1197
01:37:15,939 --> 01:37:18,364
.انت لم تعد مهم بعد الأن
1198
01:37:19,115 --> 01:37:22,253
.حسنا، فكر
هل انت شخص مهم بعد الأن ؟
1199
01:37:24,211 --> 01:37:25,686
لم أكن أبدا
1200
01:37:27,347 --> 01:37:28,390
.مهم
1201
01:37:28,473 --> 01:37:32,697
اذا اصنع لفتة عليا أخيرة
.من أجل الإيمان الكاثوليكي
1202
01:37:35,730 --> 01:37:38,115
.اذهب بعيدا،لاوباريديمونت
1203
01:37:38,191 --> 01:37:40,243
.أنت أصبحت ممل جدا
1204
01:37:41,484 --> 01:37:45,033
هل تعلم أن الملك قد تراجع
عن كلمته بسبب جرائمك؟
1205
01:37:45,115 --> 01:37:49,207
الجدران سوف تهدم
.وسيتم تدمير المدينة. لقد ربحنا
1206
01:37:49,286 --> 01:37:51,372
!لقد خسرت -
!ربحت-
1207
01:37:51,453 --> 01:37:52,747
!وقع هنا
1208
01:37:53,955 --> 01:37:55,463
.سوف توقع
1209
01:38:30,367 --> 01:38:31,623
.انهض
1210
01:38:33,829 --> 01:38:35,420
ما هو هذا المكان؟
1211
01:38:35,498 --> 01:38:37,421
.دير سانت أورسولا
1212
01:38:37,501 --> 01:38:39,717
.المكان الذي دنسته
1213
01:38:39,792 --> 01:38:41,181
.أفعل ما يجب القيام به
1214
01:38:49,094 --> 01:38:53,605
أطلب المغفرة من الأخت جين
.و هؤلاء النساء الجيدات التي ظلمتهم
1215
01:38:54,682 --> 01:38:56,818
.لم افعل شيء من هذا القبيل
1216
01:38:59,480 --> 01:39:01,117
يمكن أن أطلب فقط
1217
01:39:03,358 --> 01:39:05,330
.بأن الله يغفر لهم
1218
01:39:10,367 --> 01:39:12,751
.لقد تحدثوا دائما عن جمالك
1219
01:39:15,245 --> 01:39:18,543
الآن أراه بأم عيني
.و أعلم أنه غير صحيح
1220
01:39:22,087 --> 01:39:24,256
انظروا إلى هذا الشيء الذي هو أنا
1221
01:39:25,923 --> 01:39:28,093
.وتعلموا معنى الحب
1222
01:39:30,928 --> 01:39:32,933
.الشيطان
1223
01:39:34,597 --> 01:39:37,104
!الشيطان
1224
01:39:38,269 --> 01:39:40,854
!الشيطان
1225
01:39:41,982 --> 01:39:44,235
!الشيطان
1226
01:39:55,620 --> 01:39:59,251
اغفر لنا يا الله، الذي أدانه
.ويهوذا الاسخريوطي, الخائن
1227
01:39:59,332 --> 01:40:01,632
لأنه يضغط عليك
،مع اللهب الأبدي
1228
01:40:01,708 --> 01:40:06,847
من الذي سوف يري نهاية الزمان للأشرار
،لعنوا إلى النار الأبدية
1229
01:40:06,923 --> 01:40:10,138
التي أعدت للشيطان
.وملائكته
1230
01:40:10,218 --> 01:40:15,106
بالنسبة اليك، هذه واحدة، والملائكة أعدت
.الديدان التي لا تموت أبدا
1231
01:40:15,181 --> 01:40:17,187
،انت الفنان و قائد القتل الرجيم
1232
01:40:17,266 --> 01:40:22,071
،أنت مؤلف من سفاح القربى
،رئيس تدنيس المقدسات
1233
01:40:22,147 --> 01:40:25,363
،سيد أسوأ الأعمال
.المعلم من الهراطقة
1234
01:40:40,121 --> 01:40:43,717
،يجب أن أطلب منك المغفرة ،ايها كاهن
.لما ينبغي أن أفعل
1235
01:40:43,793 --> 01:40:45,928
.ولكن يمكنك أن تلقي خطابا إذا أردت
1236
01:40:46,002 --> 01:40:48,887
،وقبل أشعال النار
. سوف أقوم بخنقك
1237
01:40:48,965 --> 01:40:51,383
.سوف يكون سريعا، أعدك بذلك
1238
01:40:55,097 --> 01:40:58,357
...أنا طردكم ايتها المخلوقات
1239
01:40:58,431 --> 01:41:02,571
.إعترف! اعترف! اطلب الصفح
1240
01:41:03,521 --> 01:41:07,993
اغفر لي للدفاع عن مدينتك
!بشكل سيء للغاية
1241
01:41:08,067 --> 01:41:09,825
!إعترف! إعترف
1242
01:41:11,903 --> 01:41:15,915
انظروا كيف انه مجفل
.انظروا كيف انه ينفي مفتديه
1243
01:41:15,992 --> 01:41:17,664
!إعترف
1244
01:41:17,743 --> 01:41:19,830
.لقد انتهيت من الاعتراف
1245
01:41:21,246 --> 01:41:23,333
أعطني قبلة
.السلام واسمحوا لي أن يموت
1246
01:41:23,414 --> 01:41:26,263
قبلة الشيطان "؟ تقبيل شيطان الشر؟
1247
01:41:26,335 --> 01:41:29,680
،المسيح الدجال
الحوض من كل إثم، كل شر؟
1248
01:41:30,132 --> 01:41:32,017
!أبدا
1249
01:41:32,092 --> 01:41:36,148
!قبلة! قبلة! قبلة
1250
01:41:41,558 --> 01:41:43,030
!قبلة
1251
01:41:47,398 --> 01:41:51,111
العقيم و ملائكته
.أعدت لهم النار التي لا تطفئ
1252
01:41:51,193 --> 01:41:52,237
.قبله
1253
01:41:52,320 --> 01:41:54,457
،لأنك
...رئيس القتل الرجيم
1254
01:41:54,531 --> 01:41:56,002
.قبله. قبله
1255
01:41:56,073 --> 01:41:59,253
،رئيس تدنيس المقدسات ...
،سيد أسوأ الأعمال
1256
01:41:59,327 --> 01:42:00,917
،معلم الزنادقه
1257
01:42:00,994 --> 01:42:03,001
،مخترع كل البذائات
1258
01:42:03,080 --> 01:42:06,093
!الفاسد، العقيم... لا
1259
01:42:06,166 --> 01:42:11,339
!يهوذا! يهوذا! يهوذا
1260
01:42:25,227 --> 01:42:28,157
.إعترف أنك خادم الشيطان
1261
01:42:28,230 --> 01:42:29,951
!تخلى عن سيدك
1262
01:42:30,859 --> 01:42:34,371
أنا على وشك لقاء الله
الذين هو شاهد علي
1263
01:42:34,447 --> 01:42:36,450
.ولقد قلت الحقيقة
1264
01:42:39,158 --> 01:42:42,421
!إعترف! اعترف
.لديك فقط لحظة للعيش
1265
01:42:44,288 --> 01:42:46,340
.فقط لحظة
1266
01:42:46,415 --> 01:42:48,636
وبعد ذلك أذهب فقط إلى هذا الحكم المخيف
1267
01:42:48,710 --> 01:42:52,767
،اليك أنت أيضا
.سيتم قريبا تسميتك بالقس الأب
1268
01:42:53,715 --> 01:42:56,763
لعل جسدك قد يهلك
!في النار الأبدية
1269
01:42:56,842 --> 01:42:59,393
!أبتعد ايها الكاهن
.من المقرر أن يتم خنقه
1270
01:42:59,470 --> 01:43:02,150
!وعدته بأن يكون مخنوقا
1271
01:43:02,223 --> 01:43:06,316
!الخنق! الخنق! الخنق
1272
01:43:07,728 --> 01:43:09,983
هل هذا ما وعدت به لي؟
1273
01:43:15,654 --> 01:43:18,074
أين حبل المشنقة؟ أين حبل المشنقة؟
1274
01:43:19,116 --> 01:43:22,377
!لا! أنا في حاجة الى حبل المشنقة
1275
01:43:25,162 --> 01:43:28,376
!اللهب! لا أستطيع، اللهب
1276
01:43:28,459 --> 01:43:31,092
!عذرا، ايها الكاهن. آسف
1277
01:43:33,420 --> 01:43:35,262
!حرق، حرق، حرق
1278
01:43:38,302 --> 01:43:41,682
!حرق! حرق -
.انظر الى النذل
1279
01:43:41,763 --> 01:43:44,480
انظر الى كيف كان انتقمنا
.لشرف أمك
1280
01:43:45,391 --> 01:43:47,443
.نذل صغير محظوظ
1281
01:43:47,518 --> 01:43:51,989
ليس كل يوم يرى طفل أباه يموت حرقا
1282
01:44:25,764 --> 01:44:27,566
!لا تنظروا في وجهي
1283
01:44:29,562 --> 01:44:30,949
!انظروا الى مدينتكم
1284
01:44:33,482 --> 01:44:35,987
،إذا تم تدمير مدينتكم
1285
01:44:37,443 --> 01:44:40,327
!ستدمر حريتكم أيضا
1286
01:44:40,405 --> 01:44:41,579
!غير تائب حتى في اللحظات الأخيرة
1287
01:44:41,655 --> 01:44:46,495
.الأشرار لا تزال تتحدث
!إعترف! إعترف
1288
01:44:54,084 --> 01:44:58,308
،إذا كنتم ترغبون أن تبقوا رجال أحرار
1289
01:45:01,008 --> 01:45:02,349
!قاتلوا
1290
01:45:03,553 --> 01:45:07,776
قاتلوهم
!أو تصبحوا عبيدهم
1291
01:46:06,448 --> 01:46:08,834
.أنا أطهر شياطيني بنفسي
1292
01:46:09,410 --> 01:46:10,457
أي شياطين؟
1293
01:46:11,205 --> 01:46:13,090
...ازيكهران, بلعام
1294
01:46:13,956 --> 01:46:15,712
يقولون انهم يمكن الوقوف ضد
،الكنيسة
1295
01:46:15,793 --> 01:46:18,509
لكنهم لا يستطيعون الوقوف
.في وجه هذه العاهرة
1296
01:46:18,586 --> 01:46:21,885
.جين، أنت تصبحين هيسترية
1297
01:46:21,965 --> 01:46:24,349
أين هو الأب باري؟
.كنت أتوقع مجيئه
1298
01:46:24,425 --> 01:46:25,895
.هو خرج إلى بواتييه
1299
01:46:25,967 --> 01:46:30,026
لقد تم تقديم تقرير بان راهبة استحوذت
من قبل شيطانك ايزكهاران
1300
01:46:30,098 --> 01:46:32,150
.على شكل كلب من ثلاثة أرجل
1301
01:46:35,227 --> 01:46:38,990
ولكن هنا على وشك أن يقام طرد الارواح الشريرة على العوام
.غدا في كنيسة القديس بطرس
1302
01:46:40,901 --> 01:46:42,242
.يمكن للأب مغنون تدبر الأمر
1303
01:46:42,318 --> 01:46:44,999
.تم وضع الأب مغنون بعيدا
.لقد جن الى حد ما
1304
01:46:45,071 --> 01:46:48,170
هو يواصل الهذيان بأننا قمنا
.بتدمير رجل بريء
1305
01:46:48,243 --> 01:46:50,246
مع عدم وجود اي دليل لأثبات ذلك
1306
01:46:50,328 --> 01:46:52,297
.كل شخص لديه نفس الرأي
1307
01:46:52,371 --> 01:46:53,712
ذلك مؤسف
1308
01:46:54,373 --> 01:46:57,421
،لا، مع رحيل غراندير
.انت لم تعودي مستحوذة بعد الأن
1309
01:46:57,500 --> 01:46:59,388
.انه بسيط -
ما الذي علي فعله'؟-
1310
01:46:59,462 --> 01:47:02,675
.صلي من أجل خلاصك. قومي بالتكفير عن الذنوب
1311
01:47:02,756 --> 01:47:05,056
.البقاء هنا بهدوء، بطبيعة الحال
1312
01:47:05,132 --> 01:47:06,640
ماذا أيضا؟
1313
01:47:07,095 --> 01:47:09,943
حسنا، سوف يكون هناك عدد قليل من السياح
.أحيانا من أجل اصلاح بعد الامور
1314
01:47:10,015 --> 01:47:14,984
ولكن ذلك لن يدوم طويلا. قريبا البلدة
سوف تموت، و سوف تتركين في سلام
1315
01:47:15,061 --> 01:47:16,733
.و في النسيان
1316
01:47:17,312 --> 01:47:19,565
.أوه، كنت قد نسيت تقريبا
1317
01:47:22,859 --> 01:47:24,153
.تذكارية
125112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.