Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,000 --> 00:02:11,280
Здравствуйте. Здравствуйте.
2
00:02:11,500 --> 00:02:16,080
А что происходит? По какой причине я и
ребенок оказались здесь? Объясните,
3
00:02:16,140 --> 00:02:17,140
пожалуйста.
4
00:02:20,120 --> 00:02:22,040
Присаживайтесь. Присаживайтесь.
5
00:02:22,760 --> 00:02:24,660
С вами плохо обращались?
6
00:02:25,160 --> 00:02:31,920
А как вы считаете, я и ребенок, нас
какие -то мужики затолкали в машину
7
00:02:31,920 --> 00:02:33,320
бела дня и привезли сюда?
8
00:02:34,510 --> 00:02:38,770
Все это делается в целях вашей
безопасности и в целях безопасности
9
00:02:38,770 --> 00:02:44,170
ребенка. Но я и мне, и ребенку никто не
угрожал. Ну, вы всего не знаете.
10
00:02:44,930 --> 00:02:49,150
Ваш муж оказался между двух жерновов, и
мы обязаны были.
11
00:02:49,490 --> 00:02:50,630
Где он? Что с ним?
12
00:02:51,470 --> 00:02:52,630
Где он, не знаю.
13
00:02:53,290 --> 00:02:54,410
А что с ним?
14
00:02:56,270 --> 00:02:57,350
Думаю, с ним плохо.
15
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
Очень плохо.
16
00:02:59,390 --> 00:03:03,190
В его положении от человека обычно
остается пыль. Да.
17
00:03:04,460 --> 00:03:06,000
Я не верю.
18
00:03:06,380 --> 00:03:07,640
Этого не может быть.
19
00:03:08,520 --> 00:03:12,540
Я понимаю, что Надежда умирает
последней, поэтому если будет какая -то
20
00:03:12,540 --> 00:03:14,380
информация, я обязательно вам сообщу.
21
00:03:15,480 --> 00:03:19,060
Кстати, вы знаете, что ваша квартира
сгорела?
22
00:03:19,440 --> 00:03:20,880
Как сгорела?
23
00:03:21,560 --> 00:03:22,700
Вы не знаете?
24
00:03:23,140 --> 00:03:24,140
Нет.
25
00:03:24,940 --> 00:03:31,760
Хорошо, что вас вовремя похитили, а то
бы вы и ваш ребенок... А Сережа? Что с
26
00:03:31,760 --> 00:03:32,760
Сережей?
27
00:03:33,320 --> 00:03:34,920
Да нет, его там не было.
28
00:03:35,740 --> 00:03:36,800
Значит, он жив?
29
00:03:38,800 --> 00:03:39,800
Не знаю.
30
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
Вряд ли.
31
00:03:42,920 --> 00:03:44,240
Да вы успокойтесь.
32
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Успокойтесь.
33
00:03:47,780 --> 00:03:54,760
Я... Я обещаю. Я обещаю вам, что сделаю
все для вашего
34
00:03:54,760 --> 00:03:57,920
будущего. Ваш муж и для нас сделал очень
много хорошего.
35
00:04:12,690 --> 00:04:13,690
Кузьмичев, на выход.
36
00:04:20,510 --> 00:04:21,709
Лицом к стене, руки за.
37
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
Вперед.
38
00:04:34,090 --> 00:04:36,610
Фамилия, имя, отчество? Кузьмичев Сергей
Андреевич.
39
00:04:38,970 --> 00:04:41,290
Год рождения, место рождения, где
работали?
40
00:04:45,070 --> 00:04:46,270
Вы что, не слышите вопроса?
41
00:04:47,290 --> 00:04:49,090
Слышу. Так отвечайте.
42
00:04:50,210 --> 00:04:52,870
Не вижу смысла. У вас все данные
занесены в компьютер.
43
00:04:54,530 --> 00:04:56,670
Существует форма протокола.
44
00:04:56,930 --> 00:04:59,090
А я в формальном допросе участвовать не
хочу.
45
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
Предъявляйте обвинение.
46
00:05:01,870 --> 00:05:03,290
Иначе говорить я просто не буду.
47
00:05:03,770 --> 00:05:05,630
А вы -то знаете, в чем вас обвиняют?
48
00:05:07,550 --> 00:05:09,370
Вы меня кто, принимаете за идиота?
49
00:05:09,770 --> 00:05:11,330
Давайте протокол, я все подпишу.
50
00:05:13,190 --> 00:05:14,190
Протокол о чем?
51
00:05:16,240 --> 00:05:19,960
Протокол намерений, который я хотел
совершить, но, к сожалению, не совершил.
52
00:05:20,660 --> 00:05:24,640
Давайте называть все своими именами. А
намерение убить?
53
00:05:24,980 --> 00:05:27,900
Ну, давайте назовем своим именем. А
намерение убить?
54
00:05:29,360 --> 00:05:30,560
Мотивы? Личные.
55
00:05:31,520 --> 00:05:34,940
Может быть, чаю хотите?
56
00:05:35,960 --> 00:05:37,040
Спасибо, не хочу.
57
00:05:38,260 --> 00:05:40,600
Что значит личные?
58
00:05:41,040 --> 00:05:43,460
Я имею в виду мотивы.
59
00:05:43,900 --> 00:05:45,560
Неприязнь к данному господину.
60
00:05:47,410 --> 00:05:48,490
Чем вызвано?
61
00:05:49,850 --> 00:05:51,370
Он меня уволил с работы.
62
00:05:52,190 --> 00:05:53,790
И вообще он сволочь.
63
00:05:56,270 --> 00:05:58,050
Откуда оружие? Купил.
64
00:05:59,890 --> 00:06:00,890
У кого?
65
00:06:01,010 --> 00:06:03,050
У незнакомого гражданина.
66
00:06:03,450 --> 00:06:05,770
Где? На автобусной остановке.
67
00:06:06,250 --> 00:06:07,770
За городом? Да.
68
00:06:09,010 --> 00:06:13,890
А что вы там делали за городом? Искал
работу.
69
00:06:16,549 --> 00:06:18,150
Продавец сам к вам подошел?
70
00:06:18,450 --> 00:06:22,390
Да, продавец подошел сам. Спросил, не
хочу ли я приобрести пистолет.
71
00:06:22,670 --> 00:06:23,930
Я сказал, что хочу.
72
00:06:25,970 --> 00:06:30,750
И сколько заплатили? Недорого. Всего 500
рублей.
73
00:06:31,090 --> 00:06:32,810
Ему, видимо, очень нужны были деньги.
74
00:06:33,710 --> 00:06:35,430
Вы можете описать этого человека?
75
00:06:36,050 --> 00:06:37,750
Обыкновенный бомж, невзрачный.
76
00:06:38,390 --> 00:06:42,450
Таких много ходит. Он, очевидно, либо
нашел его, либо украл у кого -то.
77
00:06:51,440 --> 00:06:53,560
Прочитайте, проверьте и подпишите.
78
00:07:01,140 --> 00:07:02,640
Это непонятно.
79
00:07:04,200 --> 00:07:08,100
Странно. Что же так легко все
подписываете?
80
00:07:09,360 --> 00:07:10,520
Не боитесь?
81
00:07:11,480 --> 00:07:12,480
Кого?
82
00:07:13,420 --> 00:07:15,520
Я бы сказал, чего.
83
00:07:18,040 --> 00:07:20,460
Загреметь на полную катушку.
84
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
Не боюсь.
85
00:07:23,680 --> 00:07:25,300
Дай бог все образуется.
86
00:07:26,460 --> 00:07:27,680
Я могу идти?
87
00:07:30,400 --> 00:07:31,700
Да, конечно.
88
00:07:38,420 --> 00:07:39,420
Стоим.
89
00:07:42,560 --> 00:07:43,560
Ходим.
90
00:07:45,060 --> 00:07:46,060
Стоим.
91
00:08:02,909 --> 00:08:04,330
Принимай. Второго давай.
92
00:08:04,570 --> 00:08:05,570
Сейчас.
93
00:08:11,530 --> 00:08:12,530
Первого давай.
94
00:08:12,790 --> 00:08:13,790
Первого давай.
95
00:08:13,990 --> 00:08:15,270
Выходим, быстро выходим.
96
00:08:15,650 --> 00:08:16,870
Живее, живее, живее.
97
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
Второго давай.
98
00:08:19,250 --> 00:08:20,830
Бегом, бегом. Второго давай.
99
00:08:21,250 --> 00:08:23,050
Второй вперед пошел. Живее, живее.
100
00:08:23,790 --> 00:08:25,470
Живее. Бегом.
101
00:08:26,650 --> 00:08:28,670
Пошел. Привет, ладья. Разговорчики.
102
00:08:29,400 --> 00:08:34,280
А ну пошел! Понял. За последним закрыть!
За последним закрыть!
103
00:10:03,950 --> 00:10:04,669
На бал!
104
00:10:04,670 --> 00:10:06,230
Лежать! Мирно! Лежать!
105
00:10:25,290 --> 00:10:27,470
Встал! Встал, отошел!
106
00:10:30,210 --> 00:10:31,650
Дальше! Сидеть!
107
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
Сидеть, я сказал!
108
00:10:47,210 --> 00:10:48,210
Давай сюда.
109
00:10:52,670 --> 00:10:54,110
Всё. Всё.
110
00:10:54,570 --> 00:10:55,570
Довольно.
111
00:10:58,210 --> 00:10:59,670
Передохнём, заориентируемся.
112
00:11:00,230 --> 00:11:01,230
Потом дальше.
113
00:11:03,290 --> 00:11:04,290
Подморти, а?
114
00:11:04,390 --> 00:11:05,390
Ай, я мать её.
115
00:11:07,110 --> 00:11:08,510
Сам черты пораскрывали.
116
00:11:08,830 --> 00:11:12,130
А с нами играть нельзя. С нами надо ухи
держать.
117
00:11:13,230 --> 00:11:14,230
Юра.
118
00:11:14,930 --> 00:11:16,840
Сергей. Спасибо, братан.
119
00:11:18,500 --> 00:11:19,500
Сочнемся.
120
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Убежать.
121
00:11:21,340 --> 00:11:25,880
Каждый фуфел может, а вот хазу
нормальную найти, это... Все.
122
00:11:27,240 --> 00:11:28,440
Пошли? Куда?
123
00:11:29,400 --> 00:11:32,700
Сначала прямо, потом свернем куда
-нибудь, будем искать добрых людей.
124
00:11:33,800 --> 00:11:35,080
Все, пошлепали.
125
00:11:35,980 --> 00:11:39,640
Пошлепали? Почему ты думаешь, что я
должен с тобой шлепать? А за кем тебе
126
00:11:39,640 --> 00:11:41,980
шлепать? Ну, ты сам по себе, я сам по
себе. Да?
127
00:11:42,300 --> 00:11:44,580
Ну, только ведь по -любому пропадешь.
128
00:11:46,410 --> 00:11:48,610
Километр в Непротополь. Менты крабли
разведут.
129
00:11:50,830 --> 00:11:52,070
И обмакнут. Что?
130
00:11:52,310 --> 00:11:53,310
А мои проблемы?
131
00:11:53,470 --> 00:11:54,470
Ладно, дуй.
132
00:12:01,030 --> 00:12:02,030
Юра!
133
00:12:02,990 --> 00:12:06,190
Юра! Догоняй их. Кто опоздал, тот
догоняет.
134
00:12:26,300 --> 00:12:27,660
Кстати, а кликуха твоя как?
135
00:12:28,940 --> 00:12:30,040
Кузьмичев моя фамилия.
136
00:12:30,780 --> 00:12:32,500
Ну, с такой кликухой не пропадешь.
137
00:12:34,080 --> 00:12:36,940
Кузьма, а значит, ну что, покажем
Кузьмину мать?
138
00:13:38,069 --> 00:13:40,770
Грабители! Вон они! Вон они! Видели? Вон
они убегают!
139
00:13:40,970 --> 00:13:41,970
Держите их!
140
00:13:42,170 --> 00:13:43,170
Держите!
141
00:13:50,600 --> 00:13:53,000
Вот дурак. Он стрелял, а мы упали.
142
00:14:03,380 --> 00:14:07,560
Так, эти бени нам до фени.
143
00:14:07,980 --> 00:14:11,380
А вот, что и требовалось доказать.
144
00:14:11,980 --> 00:14:13,400
Ну и что дальше?
145
00:14:13,780 --> 00:14:16,420
Дальше... Дальше домой.
146
00:14:16,860 --> 00:14:18,000
Домой -то куда?
147
00:14:19,760 --> 00:14:21,180
Домой, это домой.
148
00:14:22,400 --> 00:14:23,660
Тёмный ответ.
149
00:14:24,180 --> 00:14:30,500
Ну, исключительно из уважения скажу
посветлее. Столицу нашей
150
00:14:30,500 --> 00:14:32,540
необъятной и прекрасной Родины.
151
00:15:17,740 --> 00:15:20,280
Через войны, пожары века.
152
00:15:20,700 --> 00:15:24,720
Разбой малиновый в небо летит.
153
00:15:24,980 --> 00:15:28,300
Вышел звон этот издалека.
154
00:15:29,680 --> 00:15:33,740
Кузьма! Не слишком старайся.
155
00:15:34,600 --> 00:15:37,280
Гагары придут, что недоделано доделают.
156
00:15:37,520 --> 00:15:38,720
А вторая кто?
157
00:15:39,300 --> 00:15:40,680
Не переживай.
158
00:15:40,980 --> 00:15:43,880
Серьезная женщина пенсионного возраста.
159
00:15:52,630 --> 00:15:55,210
Мы сами, мы сами.
160
00:15:56,690 --> 00:15:58,370
И кто там?
161
00:16:01,990 --> 00:16:04,530
Урод, я думала, ты совсем забыл меня.
162
00:16:05,430 --> 00:16:07,650
Как же тебя, стерва, забудешь, Муська?
163
00:16:07,870 --> 00:16:10,890
Ты же моя единственная звездочка на
сенем небе.
164
00:16:12,300 --> 00:16:13,960
Ты говоришь, как поэт вроде.
165
00:16:14,240 --> 00:16:16,360
Почему вроде? Самые что -нибудь
натуральные.
166
00:16:16,620 --> 00:16:17,900
Особенно постельки.
167
00:16:18,420 --> 00:16:24,220
То не стишок, то вздох. А это у нас...
Как тебя? Мила.
168
00:16:24,640 --> 00:16:26,400
Это у нас... Мила.
169
00:16:26,600 --> 00:16:27,800
А ну -ка, дай сюда.
170
00:16:28,540 --> 00:16:32,400
Протяни, Миле, ручку и скажи здравствуй.
171
00:16:33,140 --> 00:16:35,380
Здравствуй. Он у тебя вроде как
замороженный.
172
00:16:35,900 --> 00:16:38,080
Немедленно целуйся, иначе я уйду
насовсем.
173
00:16:38,380 --> 00:16:41,120
Вместе уйдем. И пусть они без нас тут
кофейки разводят.
174
00:16:41,870 --> 00:16:42,870
А ты ничего.
175
00:16:51,990 --> 00:16:56,770
Ну, а
176
00:16:56,770 --> 00:17:03,030
я тебе, Кузьма, хоть чуточку нравлюсь?
177
00:17:03,310 --> 00:17:08,650
Почему же хоть чуточку? Даже больше, чем
чуточку. Смотри, слова легкие, а
178
00:17:08,650 --> 00:17:09,829
последствия тяжелые.
179
00:17:13,200 --> 00:17:14,859
Кузьма, открывай.
180
00:17:28,020 --> 00:17:34,440
Ну что ж, если милые дамы не возражают,
то
181
00:17:34,440 --> 00:17:41,420
дневное освещение мы слегка притушим и
посидим в приятном для всех
182
00:17:41,420 --> 00:17:44,670
сторон... Полувраки для интимов.
183
00:17:45,190 --> 00:17:48,470
Я прямо вся завожусь, когда ты так
говоришь.
184
00:17:54,730 --> 00:17:58,810
Ёлки мохнатые. Вот это подарочек
женскому дню.
185
00:18:08,950 --> 00:18:09,950
Тихо.
186
00:18:11,150 --> 00:18:12,450
Ни слова, кочумать.
187
00:18:20,310 --> 00:18:23,450
Все выключи.
188
00:18:25,710 --> 00:18:26,710
Ой.
189
00:18:34,470 --> 00:18:35,570
А ты к нам?
190
00:19:16,940 --> 00:19:18,420
Это по мою душу, ты понял.
191
00:19:19,760 --> 00:19:22,960
Значит, когда они закончат, тебе
придется отсюда сбрызнуть.
192
00:19:23,420 --> 00:19:24,420
Это сбежать, что ли?
193
00:19:24,540 --> 00:19:27,740
Кто ж тебе позволит? Ни я, ни тем более
братва этого не допустят.
194
00:19:28,480 --> 00:19:35,280
Пойдешь по одному адресочку, передашь
маляву, которую я
195
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
сочиню. Это кому?
196
00:19:37,420 --> 00:19:38,600
Верному человеку.
197
00:19:39,800 --> 00:19:43,800
Если спросят подробности, биньеточки,
сам дорисуешь.
198
00:19:44,480 --> 00:19:46,800
В том числе про приключения в твоем
городе.
199
00:19:47,960 --> 00:19:51,780
Такая встреча, тем более, тебе будет...
Недиспользуема.
200
00:19:52,360 --> 00:19:56,220
Протова, наверное, тебя остановит, так
что спрячь, как положено.
201
00:19:58,040 --> 00:19:59,420
Ну, так и прочие дела.
202
00:20:00,260 --> 00:20:02,400
А теперь пошли гагарам, а то засохнут
там.
203
00:20:36,810 --> 00:20:37,890
Ну что, Кузьма, готов?
204
00:20:38,730 --> 00:20:43,830
Готов. Он уйдет, а как же я? Цыц,
Минога, тебя еще тут не хватало. Потом
205
00:20:43,830 --> 00:20:44,830
увидимся.
206
00:20:45,190 --> 00:20:46,190
Давай, в темпе рэпа.
207
00:20:54,490 --> 00:20:58,590
Ты понял, если тебя остановят... Я был у
бабы, которую снял на трех вокзалах.
208
00:21:08,300 --> 00:21:09,300
Ну что?
209
00:21:10,240 --> 00:21:11,240
Подожди.
210
00:21:15,420 --> 00:21:18,240
А я, мать твою, втридорога.
211
00:21:23,980 --> 00:21:26,920
О, из какого гнезда выпорхнул, родимый?
212
00:21:27,160 --> 00:21:28,440
Сдвинься. Не понял.
213
00:21:28,840 --> 00:21:32,200
Сдвинься, дай пройти. А если не дам?
Тогда я сам пройду.
214
00:21:33,040 --> 00:21:36,280
Ермолай, этот, похоже, с этого гнезда
выпорхнул.
215
00:21:45,730 --> 00:21:47,110
Откуда чудо? Ты кто?
216
00:21:47,410 --> 00:21:50,390
А что надо -то? Какие мы нервные, какие
невоспитанные.
217
00:21:50,810 --> 00:21:53,590
Может, его успокоить? Не надо, сам
успокоится.
218
00:21:53,970 --> 00:21:57,070
Где ты проживаешь, дорогой? Я нигде не
проживаю.
219
00:21:57,290 --> 00:21:58,089
Как это?
220
00:21:58,090 --> 00:22:00,450
А вот так, я в другом городе живу. В
каком?
221
00:22:09,750 --> 00:22:11,170
Из интересного ты города.
222
00:22:11,510 --> 00:22:12,510
Это почему?
223
00:22:13,060 --> 00:22:15,880
Грохнули вас на одного человека,
большого человека.
224
00:22:16,320 --> 00:22:19,820
А я -то тут при чем? Ты? Может, и не при
чем, а может, и при чем.
225
00:22:20,120 --> 00:22:22,060
Из какой, говоришь, квартиры идешь?
226
00:22:22,300 --> 00:22:23,520
Не скажу. Почему?
227
00:22:24,200 --> 00:22:25,220
Потому что мужик.
228
00:22:25,740 --> 00:22:26,740
Джентльмен, что ли?
229
00:22:27,760 --> 00:22:29,220
А если мы попросим?
230
00:22:30,020 --> 00:22:31,520
Бесполезно. Это почему?
231
00:22:31,800 --> 00:22:33,320
А если на собеседование поедем?
232
00:22:33,920 --> 00:22:36,420
Поехали. Ну, что, пацаны, будем делать?
233
00:22:36,740 --> 00:22:37,800
На собеседование.
234
00:22:38,660 --> 00:22:41,780
Слыхал? Или номер квартиры, или...
235
00:22:42,170 --> 00:22:43,810
У нее муж, семья.
236
00:22:45,130 --> 00:22:48,710
Ну ладно, топай.
237
00:22:49,670 --> 00:22:52,070
Смотри только, чтобы наши пути дороги не
пресекались.
238
00:22:53,310 --> 00:22:56,810
И даже в квартире, у телки, где супруг.
239
00:22:59,410 --> 00:23:02,750
Отмылся? Значит, полный порядок,
молоток.
240
00:23:02,950 --> 00:23:06,270
Ну что, девчонки, давайте выпьем за
Кузьму.
241
00:23:06,910 --> 00:23:07,910
Выпьем.
242
00:24:04,840 --> 00:24:07,080
Слушаю. Виктор Сергеевича, пожалуйста.
243
00:24:07,780 --> 00:24:09,100
Кто спрашивает?
244
00:24:10,160 --> 00:24:11,460
Я от Юры.
245
00:24:21,200 --> 00:24:22,640
Вы кого -то ждете?
246
00:24:22,960 --> 00:24:24,320
Да. Пойдемте.
247
00:24:30,540 --> 00:24:31,540
Можно?
248
00:24:37,520 --> 00:24:38,640
Дайте записку.
249
00:24:43,100 --> 00:24:46,020
Адрес, по которому находится Юра?
250
00:24:46,800 --> 00:24:49,160
Улица Кудельская, дом 16, квартира 59.
251
00:24:49,600 --> 00:24:50,900
Откуда вы знаете Юру?
252
00:24:51,440 --> 00:24:52,680
Познакомились. Где?
253
00:24:53,060 --> 00:24:57,000
В городе, где он выполнял задание.
Откуда вы знаете, что он там делал?
254
00:24:57,600 --> 00:25:01,340
Да я стал свидетелем, а потом вместе
выбирали все ситуации.
255
00:25:01,620 --> 00:25:02,920
Хорошо, проверим.
256
00:25:03,360 --> 00:25:04,360
Меня?
257
00:25:05,020 --> 00:25:06,440
И вас в том числе.
258
00:25:07,760 --> 00:25:10,080
Вам на Кудельскую сейчас ехать не нужно.
259
00:25:10,860 --> 00:25:13,660
Через полчаса Юра будет возле метро
Тверская.
260
00:25:14,160 --> 00:25:15,240
Все, идите.
261
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
Кузьма!
262
00:25:27,860 --> 00:25:28,860
Братан!
263
00:25:30,100 --> 00:25:34,540
Все, вот теперь ты проверен, как
последняя жучка. Это как?
264
00:25:34,740 --> 00:25:35,960
Это значит...
265
00:25:36,240 --> 00:25:41,460
Можешь пить из моей руки, а я из твоей.
И запомни, Юра таких случаев никогда не
266
00:25:41,460 --> 00:25:46,240
забывает. Юра у нас, ого -го, ты еще не
знаешь, с кем свела тебя судьбина
267
00:25:46,240 --> 00:25:48,420
матушка. Вперед на штурм!
268
00:25:50,080 --> 00:25:53,660
Девушка любезная, сделайте, пожалуйста,
мальчикам улыбочку и примите заказ.
269
00:25:54,940 --> 00:25:59,500
Фирменная ваша и что -нибудь на ваше
личное усмотрение.
270
00:26:00,660 --> 00:26:02,200
А ничего себе брызгалка.
271
00:26:02,920 --> 00:26:04,100
Ты что, блатной?
272
00:26:04,840 --> 00:26:05,840
Не понял.
273
00:26:06,560 --> 00:26:08,160
Все время сыпешь словечками.
274
00:26:08,380 --> 00:26:11,340
Ты нормальный язык когда -нибудь учил?
Опять же, не понял.
275
00:26:12,640 --> 00:26:16,900
Ты же себя всех отпугиваешь. А если
придется нормальными, серьезными делами
276
00:26:16,900 --> 00:26:20,820
заниматься? Ты мне что, что -то уже
предлагаешь? Предлагать не предлагаю.
277
00:26:20,820 --> 00:26:23,580
вдруг что -нибудь получится, заново
придется учить -то.
278
00:26:25,100 --> 00:26:26,100
Не надо.
279
00:26:26,600 --> 00:26:29,680
Не надо меня воспитывать, это первое. А
второе...
280
00:26:30,830 --> 00:26:34,350
Нормальную речь я знаю так, что ты
можешь залечь и только дым пускать,
281
00:26:34,350 --> 00:26:35,229
из одного места.
282
00:26:35,230 --> 00:26:37,550
Ух ты, откуда ж ты так ее хорошо знаешь
-то?
283
00:26:39,390 --> 00:26:40,390
Думаешь колонуть?
284
00:26:41,210 --> 00:26:42,310
Не дождешься.
285
00:26:43,630 --> 00:26:45,230
Я слишком мало тебя знаю.
286
00:26:45,590 --> 00:26:47,610
Ну ты определись, братан, вот тебе на.
287
00:26:47,930 --> 00:26:52,510
То я тебе брат до конца дней, то ты меня
плохо знаешь.
288
00:26:55,170 --> 00:26:56,170
Диплом.
289
00:26:56,430 --> 00:27:00,070
Имею диплом о высшем образовании,
филологии русского языка.
290
00:27:00,570 --> 00:27:02,810
Купил. И не подумал.
291
00:27:03,890 --> 00:27:05,110
Пять лет отпахал.
292
00:27:06,290 --> 00:27:07,630
Как Герасим на мобу.
293
00:27:09,270 --> 00:27:11,610
А, вот и любезная девушка.
294
00:27:12,150 --> 00:27:16,010
А пузыря? Вы же не заказывали. Одна нога
здесь, другая там?
295
00:27:16,250 --> 00:27:17,250
Я не пью.
296
00:27:17,650 --> 00:27:20,770
А вот это уже... Вот это неожиданно.
297
00:27:21,230 --> 00:27:22,550
Послушай, ты не мент случайно?
298
00:27:22,890 --> 00:27:23,890
А что, похож?
299
00:27:24,630 --> 00:27:28,770
Палатками водочку не употребляешь,
русскому языку учишь. Может, я нашел...
300
00:27:29,370 --> 00:27:31,450
Удавочку на дороге, на собственную шею.
301
00:27:31,750 --> 00:27:33,630
Ну, не поздно разбежаться.
302
00:27:33,890 --> 00:27:34,890
Поздно.
303
00:27:35,570 --> 00:27:39,090
Поздно. Я уже успел порядочно прикипеть
к тебе.
304
00:27:39,990 --> 00:27:46,870
Это первое. А второе... Куда же я теперь
без
305
00:27:46,870 --> 00:27:47,870
тебя, Кузьма?
306
00:27:48,670 --> 00:27:50,270
Я ведь одинок в этой жизни.
307
00:27:50,990 --> 00:27:54,570
Как та тучка, которая ночевала на краю
утеса великана.
308
00:27:55,130 --> 00:27:56,170
На груди.
309
00:27:57,070 --> 00:27:58,770
Ну, но он с тобой до этого далеко.
310
00:27:59,280 --> 00:28:00,380
Итак, за две тучки.
311
00:28:01,020 --> 00:28:02,480
Пусть сильнее грянет буря.
312
00:28:07,700 --> 00:28:12,080
Хату надо менять. Туда мы больше не
ногой.
313
00:28:12,400 --> 00:28:14,500
А как же добро, которое там осталось?
314
00:28:14,940 --> 00:28:17,180
Ну, добро это дело наживное. Будем живы.
315
00:28:19,120 --> 00:28:20,380
Не то прикупим.
316
00:28:26,660 --> 00:28:27,720
Вот дурень.
317
00:28:31,340 --> 00:28:35,260
Мне бы месячушка отлежаться, а я устроил
обмывочку.
318
00:28:35,860 --> 00:28:37,860
Ну что, будем уходить? Куда?
319
00:28:38,080 --> 00:28:40,160
Можно через кухню, можно через вход.
320
00:28:41,300 --> 00:28:48,060
Мечи до дна на денег стоят, это первое.
А второе... Самое главное, она ждет не
321
00:28:48,060 --> 00:28:49,060
здесь, а на улице.
322
00:28:49,760 --> 00:28:50,760
Что там?
323
00:28:51,880 --> 00:28:58,200
Устроит нам... Хорошенькую взбучку.
324
00:28:59,240 --> 00:29:00,240
Он...
325
00:29:00,669 --> 00:29:03,450
Экзаменаторы уже на стрёме, мало не
покажутся.
326
00:29:03,690 --> 00:29:05,150
Так, может, лучше в лапы ментам?
327
00:29:05,570 --> 00:29:06,950
А как ты себе это рисуешь?
328
00:29:08,350 --> 00:29:09,670
Что, в свисток будешь дуть?
329
00:29:10,450 --> 00:29:11,970
Зачем? Сами прибегут.
330
00:29:13,270 --> 00:29:15,230
Так, может, через сортир?
331
00:29:16,370 --> 00:29:17,370
Пошли.
332
00:29:19,710 --> 00:29:23,610
Значит так, в случае чего, ты меня не
знаешь, просто сидели за столом.
333
00:29:26,010 --> 00:29:27,010
Хорошо.
334
00:29:27,430 --> 00:29:33,050
Если что, я ударю, ты беги. А как потом?
А потом встретишь меня у ментовки.
335
00:30:11,280 --> 00:30:12,720
Кузьмичев, на выход.
336
00:30:22,140 --> 00:30:23,140
Вперед.
337
00:30:43,560 --> 00:30:50,040
Свободен. Так, Кузьмичев Сергей
Андреевич, что делаешь в Москве? Ты же у
338
00:30:50,040 --> 00:30:52,800
прописки? Заехал на пару дней по делам.
339
00:30:53,000 --> 00:30:54,940
Ну, рассказывай.
340
00:30:55,340 --> 00:30:57,380
Чего рассказывать? Я уже все рассказал.
341
00:30:57,620 --> 00:30:59,080
Извини, не услышал.
342
00:30:59,900 --> 00:31:03,160
К девушке приехал в гости. К девушке.
343
00:31:06,120 --> 00:31:07,740
Откуда знаешь Прохорова?
344
00:31:09,360 --> 00:31:10,940
Не знаю я никакого Прохорова.
345
00:31:11,500 --> 00:31:12,500
Не знаешь.
346
00:31:13,540 --> 00:31:16,560
Так, с Прохоровым отношений никаких.
347
00:31:19,420 --> 00:31:21,880
И обедали бы, конечно, тоже не вместе,
да?
348
00:31:22,780 --> 00:31:27,620
Обедал я один. Там какой -то мужик
подпел, а Прохоров он не Прохоров,
349
00:31:27,620 --> 00:31:29,540
знаю. А вы кто его ищете?
350
00:31:29,780 --> 00:31:32,340
А что нам его искать? Он у нас как на
ладони.
351
00:31:33,720 --> 00:31:35,280
Хочется знать, что ты за фрукт.
352
00:31:36,520 --> 00:31:37,820
У кого остановился?
353
00:31:38,990 --> 00:31:40,050
Ну, запишите телефон.
354
00:31:41,470 --> 00:31:43,790
561 -87 -54.
355
00:31:56,490 --> 00:31:59,470
Алло. Алло. Алло, говорите. Алло, кто
это?
356
00:32:00,110 --> 00:32:01,330
А кто вам нужен?
357
00:32:01,550 --> 00:32:03,070
Это говорят из милиции.
358
00:32:03,270 --> 00:32:04,710
Ой, а Серега не у вас?
359
00:32:05,470 --> 00:32:06,530
Какой Серега?
360
00:32:08,850 --> 00:32:10,490
Девушка, вы фамилию Сереги знаете?
361
00:32:10,990 --> 00:32:14,890
Господи, зачем мне фамилию? Это мама
знает, а для меня он Серега и Серега.
362
00:32:14,890 --> 00:32:15,890
что он у вас?
363
00:32:16,430 --> 00:32:17,430
У нас.
364
00:32:17,650 --> 00:32:21,730
Ой, слава богу. Лишь бы не у бандитов
каких -нибудь. А вы не держите его
365
00:32:21,730 --> 00:32:25,590
особенно, а то у меня просто места в
семье не находим. Вы скоро его
366
00:32:25,610 --> 00:32:26,610
Ладно, посмотрим.
367
00:32:31,030 --> 00:32:32,430
Какие отношения с братвой?
368
00:32:34,070 --> 00:32:35,070
Никаких.
369
00:32:35,350 --> 00:32:36,530
А с чего драка?
370
00:32:37,750 --> 00:32:38,750
Откуда я знаю?
371
00:32:40,390 --> 00:32:46,290
Ничего ты не знаешь. Ну вот что,
Кузьмичев, ты у нас уже в компьютере.
372
00:32:47,450 --> 00:32:51,330
И я думаю, это только начало твоего
путешествия по нашим коридорам.
373
00:32:51,950 --> 00:32:56,310
Так что, если ты и дальше будешь
продолжать в том же духе, встречи наши
374
00:32:56,310 --> 00:32:58,450
частыми и интересными.
375
00:33:04,030 --> 00:33:05,030
Распишись.
376
00:33:13,980 --> 00:33:14,980
Свободен.
377
00:33:20,320 --> 00:33:23,620
Ай, я, мать твою! Кузьма, братан!
378
00:33:24,280 --> 00:33:25,840
Тихо -тихо. Всё -всё -всё.
379
00:33:26,560 --> 00:33:27,560
Как ты там?
380
00:33:27,920 --> 00:33:31,140
Нормально. Ну, мордень братва расписала.
381
00:33:31,620 --> 00:33:33,280
Есть талант. Ты смотри.
382
00:33:33,560 --> 00:33:35,740
Всё в сплошных синих тонах.
383
00:33:36,280 --> 00:33:37,280
Там ван Гог.
384
00:33:38,220 --> 00:33:41,740
Ну чё, ты кремень. Махал ногами, как в
ветрях.
385
00:33:42,170 --> 00:33:43,170
Где обучался -то?
386
00:33:43,850 --> 00:33:44,850
Да есть место.
387
00:33:45,210 --> 00:33:46,610
Знакомься. Привет.
388
00:33:47,210 --> 00:33:48,390
Привет. Это Олежка.
389
00:33:49,250 --> 00:33:50,510
Копия Сальвадора Дали.
390
00:33:50,850 --> 00:33:56,610
Из -за чего девки у нас кипятком стенки
моют. Но не это главная заслуга нашего
391
00:33:56,610 --> 00:33:58,750
Олежки. Просто он настоящий.
392
00:33:59,170 --> 00:34:00,990
Понимаешь? Как ты, Кузьма.
393
00:34:01,630 --> 00:34:02,850
Дай лапу, Олежка.
394
00:34:03,430 --> 00:34:04,430
Держи.
395
00:34:06,190 --> 00:34:07,190
Ну что?
396
00:34:08,210 --> 00:34:11,989
Кузьма, тебя как настоящего мужика и
проверенного бойца ждет сюрприз. Даже
397
00:34:12,110 --> 00:34:14,370
Вот такие вот подарочки. Опять баба. А
что,
398
00:34:15,130 --> 00:34:17,010
повредились, что ли? Не бзди. Не думаю.
399
00:34:17,250 --> 00:34:19,590
Милка тебя спасет. Она вон стукнет по
тебе.
400
00:34:19,850 --> 00:34:20,850
Нет.
401
00:34:21,489 --> 00:34:24,510
Подарочки у нас, что ни на есть, самые
царские. Правда, Олежка?
402
00:34:25,130 --> 00:34:26,130
Нормальные подарочки.
403
00:34:26,750 --> 00:34:28,449
Первое. Средства связи.
404
00:34:29,409 --> 00:34:34,429
Теперь на вопрос венеролога, какие же вы
связи имели, можешь смело отвечать
405
00:34:34,429 --> 00:34:35,449
только по пейджеру.
406
00:34:36,710 --> 00:34:40,630
Навью абсолютное. Один парень месяц
попользовался, теперь он твой.
407
00:34:41,350 --> 00:34:43,330
Далее, хату я тебе снял.
408
00:34:44,170 --> 00:34:45,029
Иди ты.
409
00:34:45,030 --> 00:34:48,469
Да, теперь будешь жить один, без
соседей, без друзей, даже без меня.
410
00:34:48,770 --> 00:34:49,708
Ну, а ты как?
411
00:34:49,710 --> 00:34:51,530
А, ничего, я тоже нормально устроился.
412
00:34:51,790 --> 00:34:57,630
Ну, правда, конечно, не через стенку, но
на расстоянии полета в мухе. Она только
413
00:34:57,630 --> 00:35:01,070
прожужжит, а я уже здесь. Давай, Олежка,
трогай.
414
00:35:01,450 --> 00:35:02,450
Порадуем другана.
415
00:35:05,550 --> 00:35:06,550
Ну как?
416
00:35:07,510 --> 00:35:09,170
Нравится. И все?
417
00:35:10,950 --> 00:35:12,270
Ну, очень нравится.
418
00:35:12,790 --> 00:35:14,210
Вот теперь другой калинкор.
419
00:35:14,790 --> 00:35:18,230
Так, никаких телефонных разговоров.
420
00:35:18,610 --> 00:35:23,110
Во -первых, прослушка. А второе, без
этой цатки жить спокойнее.
421
00:35:23,710 --> 00:35:24,850
Не отвлекает.
422
00:35:25,630 --> 00:35:28,070
Сейчас связь по пейджеру, и то на
условных понтах.
423
00:35:29,510 --> 00:35:32,270
С такой рожей, я думаю, что еще рано
выходить.
424
00:35:32,750 --> 00:35:35,110
Я в магазин. Олежка, давай, введи.
425
00:35:35,500 --> 00:35:36,500
курс дела.
426
00:35:40,580 --> 00:35:42,280
А правда, что ты интеллигент?
427
00:35:45,220 --> 00:35:46,220
Представь себе.
428
00:35:48,780 --> 00:35:49,780
Что странного?
429
00:35:50,300 --> 00:35:54,640
Когда в семье с утра до вечера о сладком
говорят невольно, на горькое потянет.
430
00:35:56,060 --> 00:35:58,460
Юра и ты не сочетается.
431
00:35:58,800 --> 00:36:01,840
Что Юра? Ты знаешь, что такое Юра? Юра
Мочильщик.
432
00:36:02,820 --> 00:36:03,820
Дурила.
433
00:36:04,650 --> 00:36:06,590
Юра, во -первых, человек феноменальной
памяти.
434
00:36:07,150 --> 00:36:09,990
Он тебе наизусть может и Блока, и
Библию, и Пушкина.
435
00:36:10,830 --> 00:36:13,950
А во -вторых, у него, запомни, красный
вузовский диплом.
436
00:36:14,190 --> 00:36:17,350
Ух ты, а как же занятие это?
437
00:36:17,590 --> 00:36:20,330
А так, что жизнь штука полосатая.
438
00:36:20,770 --> 00:36:24,750
К тому же он лучше ликвидатор. А чтоб
тебе было понятнее и проще, киллер.
439
00:36:25,930 --> 00:36:27,670
Стало быть, скоро он может и нас
замочить?
440
00:36:28,710 --> 00:36:30,870
Может, только если его кто -нибудь
раньше не замочит.
441
00:36:32,370 --> 00:36:33,410
А Виктор Сергеевич?
442
00:36:35,240 --> 00:36:36,240
Виктор Сергеевич.
443
00:36:37,800 --> 00:36:40,640
Виктор Сергеевич Крёстный. Может,
благодаря ему Юра жив пока.
444
00:36:42,260 --> 00:36:43,340
Стало быть, он погоны?
445
00:36:44,520 --> 00:36:45,520
Давай так.
446
00:36:45,720 --> 00:36:47,680
Ты меня не спрашивал, я тебя не слышал.
447
00:36:48,620 --> 00:36:49,620
Окей.
448
00:36:50,660 --> 00:36:53,320
Слушай, а кто охотится за Юрой?
449
00:36:54,720 --> 00:36:58,020
Ты знаешь, сколько Юры людей замочил? А
ты спрашиваешь, кто?
450
00:36:59,060 --> 00:37:01,060
Стало быть, Серёжа Самба тоже он? Нет.
451
00:37:01,860 --> 00:37:04,720
Сережа сам бы он должен был прикрывать,
а убрать синяка.
452
00:37:05,320 --> 00:37:06,460
А кто такие синяки?
453
00:37:07,080 --> 00:37:10,740
Синяки? Это уголовники. Кстати, в твой
город он ездил, чтобы убрать кобылу.
454
00:37:13,660 --> 00:37:14,660
Это все понятно.
455
00:37:15,100 --> 00:37:16,920
Скажи мне, мы -то, Юрий, зачем?
456
00:37:17,260 --> 00:37:18,260
Мы?
457
00:37:18,840 --> 00:37:22,220
Потому что даже для такого одинокого
волка, как Юра, нужны подельники.
458
00:37:24,060 --> 00:37:26,640
Да, кстати, а вот и герой нашей беседы.
459
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Ну вот, все.
460
00:37:29,250 --> 00:37:32,150
Жрачки навалом, можем переходить к
серьезным делам.
461
00:37:32,530 --> 00:37:33,530
Нормально побазарили?
462
00:37:34,190 --> 00:37:35,190
Нормально.
463
00:37:36,290 --> 00:37:38,270
Все про меня рассказал? Все.
464
00:37:38,590 --> 00:37:39,590
А тебе?
465
00:37:39,910 --> 00:37:41,630
А чего мне о тебе -то рассказывать?
466
00:37:43,050 --> 00:37:44,690
Скромняга. Знаешь, кто у нас Олежка?
467
00:37:46,570 --> 00:37:48,130
Олежка у нас живет на проценты.
468
00:37:48,870 --> 00:37:49,990
Нет, не в долг.
469
00:37:50,570 --> 00:37:51,570
Он не дает.
470
00:37:52,570 --> 00:37:55,970
Он у нас сутенер. Не обижайся, Олежка,
мы все здесь не целки.
471
00:37:59,470 --> 00:38:06,030
Сегодня он, понимаешь, заказчик к нему
приходит, и вот, понимаешь ли, нужно
472
00:38:06,030 --> 00:38:11,170
одного клиента отправить из царства
живых в царство мертвых.
473
00:38:12,230 --> 00:38:14,190
А я перевозчик, Харон.
474
00:38:15,110 --> 00:38:18,310
Усек? Я перевожу, а он проценты имеет.
475
00:38:19,510 --> 00:38:23,990
Ну, что там у нас за дело? Ну, есть один
небольшой заказ.
476
00:38:26,550 --> 00:38:28,150
Угу. Пойдем.
477
00:38:29,210 --> 00:38:30,210
Договор на месте.
478
00:38:31,590 --> 00:38:32,590
От кого?
479
00:38:33,490 --> 00:38:34,550
Знаешь их, люберетки.
480
00:38:35,710 --> 00:38:39,470
Ну, это у нас одна группировка, все не
могут наверх вылезти. У профессионалов
481
00:38:39,470 --> 00:38:40,470
помощи просят.
482
00:38:40,530 --> 00:38:41,530
И кого?
483
00:38:43,250 --> 00:38:44,250
Часовщика.
484
00:38:44,970 --> 00:38:46,510
Ни хрена себе заява.
485
00:38:47,910 --> 00:38:49,570
Стрелку я забил, ты да я.
486
00:38:50,070 --> 00:38:51,070
Нет, я не могу.
487
00:38:52,510 --> 00:38:54,150
Мне нужно отлежаться еще.
488
00:38:54,910 --> 00:38:56,190
Вон, в Кузьмой пойдешь.
489
00:38:56,590 --> 00:38:59,540
На. Примосьте, чтобы к стрелке был
готов.
490
00:39:01,100 --> 00:39:02,740
Да и смотри, не продешеви.
491
00:39:03,320 --> 00:39:05,700
Это, между прочим, не шушер, а часовщик.
492
00:39:05,980 --> 00:39:06,980
Хайя -матья!
493
00:39:10,920 --> 00:39:13,440
Есть небольшие вопросы к часовщику.
494
00:39:14,320 --> 00:39:17,400
Небольшие? Стоило из -за небольших
вопросов насторкать -то.
495
00:39:17,820 --> 00:39:21,000
Ну, может, они не такие малые, как вам
кажется.
496
00:39:21,400 --> 00:39:23,160
Тогда, может быть, сами их и зададите?
497
00:39:23,400 --> 00:39:25,760
У вас тут и веселей получится.
498
00:39:27,360 --> 00:39:29,540
Смотря сколько за такую юморину платить
будете.
499
00:39:30,260 --> 00:39:31,700
Нормально будем платить.
500
00:39:32,260 --> 00:39:33,540
Тогда мы готовы.
501
00:39:34,320 --> 00:39:35,320
Ну что,
502
00:39:35,840 --> 00:39:38,220
попросим пацанов поговорить сейчас с
Ущаком.
503
00:39:40,200 --> 00:39:42,660
Сколько хотите за работу?
504
00:39:43,860 --> 00:39:45,840
Полтинник. Полтинник чего?
505
00:39:47,880 --> 00:39:49,220
Зелени 50 тысяч.
506
00:39:49,640 --> 00:39:54,680
У тебя с головой все в порядке? У меня с
головой все в порядке. Мы не слахом
507
00:39:54,680 --> 00:39:55,680
каким -нибудь таткаться будем.
508
00:39:56,080 --> 00:39:59,960
а самим честовщиком. А там может быть
смешно как ему, так и нам.
509
00:40:01,360 --> 00:40:03,280
Полтинник, поргу у брат гонишь.
510
00:40:06,820 --> 00:40:09,780
Что ж, будем считать, что наш базар не
получился.
511
00:40:10,500 --> 00:40:11,500
Пошли.
512
00:40:17,820 --> 00:40:19,740
Слышь, пацаны, притормозите.
513
00:40:21,080 --> 00:40:22,740
Так разбегаться нельзя.
514
00:40:24,100 --> 00:40:27,440
Тем более, что мы с вами не враги. А с
часовщиком все одно.
515
00:40:27,860 --> 00:40:28,860
Побазарить охота.
516
00:40:29,060 --> 00:40:30,060
Тридцать.
517
00:40:31,040 --> 00:40:32,040
Сорок.
518
00:40:35,860 --> 00:40:36,920
Сорок так сорок.
519
00:40:37,360 --> 00:40:40,360
Что же нам из -за десятки портить
отношения?
520
00:40:41,380 --> 00:40:42,380
Давай.
521
00:40:54,730 --> 00:40:59,190
Аван, двадцатка. Чтоб жирно елась и
сладко пилась.
522
00:41:07,770 --> 00:41:13,790
О, черт. Ну что ты будешь делать, а?
523
00:41:20,770 --> 00:41:24,400
Здравствуйте. Здравия желаю. Старший
лейтенант Старков. Документы ваши.
524
00:41:24,660 --> 00:41:26,540
Пожалуйста. Багажник откройте.
525
00:41:38,140 --> 00:41:39,420
А это кто?
526
00:41:39,680 --> 00:41:42,260
А это приятель. Вместе отдыхали на даче.
527
00:41:43,600 --> 00:41:44,820
Ваши документы.
528
00:41:54,320 --> 00:41:55,760
Здравия желаю, товарищ лейтенант.
529
00:41:59,020 --> 00:42:00,060
Не узнаете?
530
00:42:01,800 --> 00:42:02,800
Кавказ, помните?
531
00:42:03,160 --> 00:42:04,160
Войну.
532
00:42:06,580 --> 00:42:08,780
Тарков. Так точно.
533
00:42:14,040 --> 00:42:18,640
По каким делам в Москве?
534
00:42:19,060 --> 00:42:20,280
Да так, по -разному.
535
00:42:20,720 --> 00:42:22,100
Ты давно в ГАИ?
536
00:42:22,740 --> 00:42:23,760
Два месяца.
537
00:42:25,930 --> 00:42:26,930
Да, 805.
538
00:42:27,170 --> 00:42:28,790
ДТП на седу. Хорошо будем.
539
00:42:29,550 --> 00:42:34,030
Слушай, задержишься в Москве, позвони.
540
00:42:37,110 --> 00:42:38,510
Обязательно. Ну?
541
00:42:38,770 --> 00:42:39,770
Давай.
542
00:43:05,070 --> 00:43:07,390
Половину из того, что имели любера,
часовщик прибрал себе.
543
00:43:08,370 --> 00:43:12,050
Так, вот в империи часовщика.
544
00:43:12,670 --> 00:43:19,650
Это у нас гостиница, это магазины, вот
заправка, а вот и
545
00:43:19,650 --> 00:43:23,490
авторемонтная станция, на которой мы
должны завязаться. Почему?
546
00:43:24,010 --> 00:43:26,350
Пока чиную. Не знаешь, какая у него
охрана?
547
00:43:27,070 --> 00:43:31,250
Чужака на полкилометра не подпустят. А
когда ты колупаешься с его тачкой, можно
548
00:43:31,250 --> 00:43:33,010
и лапши как следует навешать.
549
00:43:33,290 --> 00:43:34,630
И кое -что прицепить к тачке.
550
00:43:36,590 --> 00:43:37,590
Что такое?
551
00:43:39,270 --> 00:43:40,270
Бред какой -то.
552
00:43:41,590 --> 00:43:44,790
Дорогой сыночек, уже три дня от тебя
ничего нету.
553
00:43:45,510 --> 00:43:48,110
Я волнуюсь, не случилось ли с тобой что
-нибудь?
554
00:43:48,670 --> 00:43:49,670
Мама.
555
00:43:50,530 --> 00:43:51,710
А чей это пейджер?
556
00:43:52,110 --> 00:43:54,030
Твой. Твой пейджер.
557
00:43:56,110 --> 00:44:00,670
А тот, кого мамаша скукает, встретится с
ней не скоро. Разве что на том свете.
558
00:44:01,750 --> 00:44:02,750
То есть?
559
00:44:02,840 --> 00:44:06,060
То есть, что жизнь она у кого -то
длинная, а у кого -то не очень.
560
00:44:06,740 --> 00:44:11,140
Иногда человек сам прет на абразуру, а
потом мамаша ему вот такие послания
561
00:44:12,460 --> 00:44:13,920
В общем, не обрати внимания.
562
00:44:16,920 --> 00:44:18,740
А как я устроюсь в эту мастерскую?
563
00:44:19,920 --> 00:44:21,800
В машинах что -нибудь смыслишь?
564
00:44:22,280 --> 00:44:24,380
Ну, танк, бронетранспортер.
565
00:44:25,420 --> 00:44:27,460
Ну, значит, и в Мерине разберешься.
566
00:44:28,380 --> 00:44:29,380
Мерин это что?
567
00:44:30,620 --> 00:44:31,620
Провинция.
568
00:44:31,870 --> 00:44:32,950
Мэрин — это Мэрс.
569
00:44:33,430 --> 00:44:35,150
У часовщика знаешь их сколько?
570
00:44:35,630 --> 00:44:38,370
Так что через день -два на работу.
571
00:44:39,670 --> 00:44:41,490
Так как я все -таки устроюсь -то туда?
572
00:44:43,190 --> 00:44:44,590
Ну что, Олежка, поможем?
573
00:44:44,910 --> 00:44:48,370
Поможем. А ты учи материальную часть.
574
00:45:07,220 --> 00:45:10,900
Здравствуйте, это земляк, с кем я могу
поговорить? А, здравствуйте, очень
575
00:45:10,900 --> 00:45:14,020
приятно, что вы откликнулись, не
забывайте земляков. Как у вас сегодня со
576
00:45:14,020 --> 00:45:15,180
временем? Нормально.
577
00:45:15,860 --> 00:45:16,860
Заходите, вы где?
578
00:45:17,520 --> 00:45:19,160
Я... я в центре.
579
00:45:19,760 --> 00:45:20,760
Прекрасно.
580
00:45:20,940 --> 00:45:25,220
Найдите памятник Лермонтову, пройдете к
банку, напротив моя парадная,
581
00:45:25,300 --> 00:45:28,320
поднимитесь на третий этаж и железная
дверь направо.
582
00:45:28,960 --> 00:45:30,140
Хорошо, сейчас буду.
583
00:46:06,090 --> 00:46:07,930
Кузьмичев, Николай, проходите.
584
00:46:14,810 --> 00:46:16,850
Я! Я на тебя отвечаю!
585
00:46:17,210 --> 00:46:19,590
Как за человека, так и за друга,
компаньона!
586
00:46:19,870 --> 00:46:25,510
И вдруг на звонок не открывает, соседи
плечами пожимают, а братва прямо -таки
587
00:46:25,510 --> 00:46:29,990
грабли от удовольствия потирает, как бы
замочить отбившегося от рук собляка! Что
588
00:46:29,990 --> 00:46:33,670
ты кричишь? Не всю жизнь нам парочка
ходить. Походишь и парочкой, пока к
589
00:46:33,670 --> 00:46:34,670
не привыкнешь, и пока...
590
00:46:35,170 --> 00:46:39,750
Глаз острым не станет. Ты же слепой, как
кутенок. Ни хрена не видишь ни друзей,
591
00:46:39,750 --> 00:46:43,230
ни врагов. Ладно, давай ближе к делу. Ты
сиди не гундись, дико расставший
592
00:46:43,230 --> 00:46:45,450
одупляться. Учить он меня будет. Юра!
593
00:46:45,970 --> 00:46:46,970
Что, Юра?
594
00:46:47,210 --> 00:46:48,990
Давай! По делу.
595
00:46:49,650 --> 00:46:50,650
Короче так.
596
00:46:51,490 --> 00:46:54,990
Работать будешь на компьютерной
диагностике. А как я туда устроился? Как
597
00:46:54,990 --> 00:46:56,090
устроился? Это мои проблемы.
598
00:46:57,530 --> 00:46:58,630
Завтра ты выходишь на работу.
599
00:47:18,190 --> 00:47:19,270
Ты откуда такой взялся?
600
00:47:20,830 --> 00:47:23,070
Что глухо не мой? Или уши заложило?
601
00:47:23,550 --> 00:47:24,550
Могу прочистить.
602
00:47:26,010 --> 00:47:28,270
Ты в отдел кадров сходи, там тебе все
расскажут.
603
00:47:50,670 --> 00:47:54,890
Здравствуйте. Как доехали? Как машина.
Ну и хорошо.
604
00:48:05,770 --> 00:48:06,770
Алло, ГАИ?
605
00:48:19,920 --> 00:48:20,960
Старков на смене?
606
00:48:21,660 --> 00:48:22,700
Свяжите, пожалуйста.
607
00:48:26,020 --> 00:48:28,760
Володя! Кузьмичев, вспомнил?
608
00:48:29,240 --> 00:48:33,580
Привет. Нужно встретиться. Есть
интересная идея.
609
00:48:34,500 --> 00:48:37,560
Какая? Ты Кавказ помнишь?
610
00:48:37,960 --> 00:48:40,500
Ну? А наши подарки аборигенам?
611
00:48:42,020 --> 00:48:43,020
Вот.
612
00:48:43,880 --> 00:48:48,040
Кому? Есть такой крутой папик, зовут его
Чеховчик.
613
00:48:49,520 --> 00:48:55,600
знаешь ну вот и замечательно встречаемся
после работы пока
56274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.