Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:07,820
kawaii nante sonna koto ittcha dame desu
2
00:00:01,640 --> 00:00:07,820
You mustn't call us cute!
3
00:00:20,080 --> 00:00:21,870
fuwa fuwa
4
00:00:20,080 --> 00:00:21,870
Fluffy and lighthearted
5
00:00:21,870 --> 00:00:26,130
ichigotachi ga yattekuru
6
00:00:21,870 --> 00:00:26,130
The strawberry girls are coming
7
00:00:26,130 --> 00:00:30,500
urusai koe ga chikazuite kuru
8
00:00:26,130 --> 00:00:30,500
Loud voices are coming closer
9
00:00:31,960 --> 00:00:33,800
fuwa fuwa
10
00:00:31,960 --> 00:00:33,800
Fluffy and lighthearted
11
00:00:33,800 --> 00:00:37,970
ichigo tachi ga yattekuru
12
00:00:33,800 --> 00:00:37,970
The strawberry girls are coming
13
00:00:37,970 --> 00:00:42,520
amakute suppai kaori ga suru
14
00:00:37,970 --> 00:00:42,520
They smell sweet and sour
15
00:00:43,480 --> 00:00:46,770
chiguhagu na iro de iimon
16
00:00:43,480 --> 00:00:46,770
It doesn't matter if the colors are mixed up
17
00:00:46,780 --> 00:00:49,480
rakugaki shichao
18
00:00:46,780 --> 00:00:49,480
Let's draw some graffiti
19
00:00:49,480 --> 00:00:52,880
shippai mo atarimae dayone
20
00:00:49,480 --> 00:00:52,880
It's only natural that we'll make mistakes
21
00:00:52,880 --> 00:00:57,240
watashitachi wo yurushite agenasai!
22
00:00:52,880 --> 00:00:57,240
So you'd better forgive us!
23
00:00:58,820 --> 00:01:02,020
okoranaidene, okoranaide
24
00:00:58,820 --> 00:01:02,020
Don't get mad, don't get mad
25
00:01:02,020 --> 00:01:04,790
suki ni sasete ne
26
00:01:02,020 --> 00:01:04,790
Just let us do what we want
27
00:01:04,790 --> 00:01:07,500
otona niwa wakaranai
28
00:01:04,790 --> 00:01:07,500
Adults can't understand this
29
00:01:07,500 --> 00:01:10,790
suteki! kiseki! kanpeki!
30
00:01:07,500 --> 00:01:10,790
Amazing! Miracle! Perfect!
31
00:01:10,790 --> 00:01:16,550
kawaii nante sonna koto ittcha dame desu
32
00:01:10,790 --> 00:01:16,550
You mustn't say we're cute!
33
00:01:16,540 --> 00:01:20,220
totetsumonai egao
34
00:01:16,540 --> 00:01:20,220
Dazzling smiles
35
00:01:20,220 --> 00:01:22,720
mashimaro na onnanoko
36
00:01:20,220 --> 00:01:22,720
Marshmallow-y sweet girls!
37
00:01:22,720 --> 00:01:25,480
I-C-H-I-G-O Girl!
38
00:01:22,720 --> 00:01:25,480
S-T-R-A-W-B-E-R-R-Y Girl!
39
00:01:25,560 --> 00:01:28,480
Go, go, girl! "Ichigo" LOVE!
40
00:01:25,560 --> 00:01:28,480
Go, go, girl! "Strawberry" LOVE
41
00:01:36,860 --> 00:01:40,410
Richard and James are
getting pretty big, aren't they?
42
00:01:40,410 --> 00:01:41,370
Really?
43
00:01:43,870 --> 00:01:45,450
Are you going to roast sweet potatoes?
44
00:01:45,450 --> 00:01:47,080
I keep telling her that it's impossible.
45
00:01:47,500 --> 00:01:49,580
Yeah, there aren't enough
fallen leaves yet.
46
00:01:51,250 --> 00:01:53,170
That's not quite enough.
47
00:01:56,760 --> 00:01:58,680
Chi-chan, get me a saw.
48
00:01:58,680 --> 00:01:59,840
Stop right there.
49
00:01:59,840 --> 00:02:02,720
~ Stone-roasted sweet potatoes! ~
50
00:02:02,720 --> 00:02:03,930
Shall we just buy some instead?
51
00:02:03,930 --> 00:02:04,890
Okay!
52
00:02:06,560 --> 00:02:08,060
Let's go, Matsuri-chan.
53
00:02:08,060 --> 00:02:08,940
Huh?
54
00:02:08,940 --> 00:02:13,520
~ Stone-roasted sweet potatoes! ~
55
00:02:09,350 --> 00:02:10,600
O-Okay.
56
00:02:16,490 --> 00:02:18,200
It smells so good!
57
00:02:18,200 --> 00:02:19,780
Which one do you want?
58
00:02:19,780 --> 00:02:21,740
I think I'll have that one.
59
00:02:21,740 --> 00:02:23,410
Then I'll have this big one.
60
00:02:23,410 --> 00:02:24,280
What about you, Matsuri-chan?
61
00:02:24,280 --> 00:02:26,120
Um... Well...
62
00:02:26,120 --> 00:02:33,000
~ Stone roasted sweet potatoes! ~
63
00:02:27,040 --> 00:02:29,080
I think I'll have that medium sized one.
64
00:02:29,080 --> 00:02:34,090
Growing Child
65
00:02:36,420 --> 00:02:37,920
Let's eat!
66
00:02:37,920 --> 00:02:38,800
Yes!
67
00:02:38,800 --> 00:02:41,760
You guys! How can you have fun
eating those loser potatoes?
68
00:02:41,760 --> 00:02:43,720
So, I guess you won't be eating one then.
69
00:02:44,180 --> 00:02:45,600
Thanks for the food!
70
00:02:45,600 --> 00:02:47,600
Hey, you're eating the biggest one!
71
00:02:47,600 --> 00:02:49,980
We all picked ours a second ago.
72
00:02:49,980 --> 00:02:51,690
This one is yours.
73
00:02:56,980 --> 00:02:58,400
Hey, Chubby?
74
00:02:58,400 --> 00:02:59,740
It's delicious!
75
00:03:02,410 --> 00:03:03,620
Chubby.
76
00:03:03,620 --> 00:03:06,040
Huh? Are you talking to me?
77
00:03:06,040 --> 00:03:08,620
Don't you think you've gained
a little weight lately?
78
00:03:08,620 --> 00:03:11,620
No matter what you say,
I still won't give this to you.
79
00:03:11,620 --> 00:03:13,630
No, I'm serious!
80
00:03:14,000 --> 00:03:14,790
See?
81
00:03:14,790 --> 00:03:16,250
Stop it!
82
00:03:16,250 --> 00:03:17,300
See, Chubby?
83
00:03:17,300 --> 00:03:19,130
Who are you calling Chubby?
84
00:03:19,840 --> 00:03:22,930
Careful, don't burn your mouth, Matsuri-chan.
85
00:03:23,510 --> 00:03:24,760
Uh-huh.
86
00:03:25,760 --> 00:03:27,220
You know...
87
00:03:27,220 --> 00:03:31,480
Maybe I'm spoiled from Chi's baking,
but this isn't very satisfying.
88
00:03:31,770 --> 00:03:34,060
Yes, Chika-chan's snacks are so good!
89
00:03:34,650 --> 00:03:37,070
Hey, Chi, will you make us something?
90
00:03:37,070 --> 00:03:39,070
Huh? O-Okay, I don't mind.
91
00:03:39,650 --> 00:03:41,200
Ah, I want...
92
00:03:41,200 --> 00:03:44,620
Chocolate cookies, right?
I know you like those.
93
00:03:45,030 --> 00:03:46,910
I like them, too!
94
00:03:46,910 --> 00:03:48,740
Okay, just wait here.
95
00:03:49,450 --> 00:03:51,000
I'll help!
96
00:03:51,500 --> 00:03:53,330
No, thanks. You don't have to come.
97
00:04:08,850 --> 00:04:09,970
Naw, couldn't be.
98
00:04:18,900 --> 00:04:20,570
No way!
99
00:04:33,710 --> 00:04:35,670
T-That can't be!
100
00:04:36,130 --> 00:04:39,960
I-I know. The scale is off.
101
00:04:45,760 --> 00:04:46,840
No, it's not.
102
00:04:48,140 --> 00:04:49,600
When did you get here?
103
00:04:49,600 --> 00:04:50,560
Well...
104
00:04:51,060 --> 00:04:52,930
"Eek!"
105
00:04:54,560 --> 00:04:55,810
From there.
106
00:04:55,810 --> 00:04:57,810
I told you not to come!
107
00:04:57,810 --> 00:04:59,900
Anyway, how much weight did you gain?
108
00:04:59,900 --> 00:05:01,690
My weight hasn't changed at all.
109
00:05:01,690 --> 00:05:05,110
You were saying weird things,
so I just weighed myself to check.
110
00:05:05,110 --> 00:05:07,700
Then what was "eek!" about?
111
00:05:13,080 --> 00:05:15,580
I can't believe I gained that much weight.
112
00:05:15,580 --> 00:05:17,880
Maybe I really am getting chubby.
113
00:05:26,260 --> 00:05:28,300
I had this in my pocket! That's why!
114
00:05:28,720 --> 00:05:30,800
Oh, that scared me.
115
00:05:30,800 --> 00:05:31,890
Are they ready yet?
116
00:05:33,470 --> 00:05:35,270
N-Not quite.
117
00:05:35,890 --> 00:05:37,190
Oh.
118
00:05:42,570 --> 00:05:46,400
C'mon, just tell me
how many kilograms you gained?
119
00:05:46,400 --> 00:05:48,660
I haven't gained weight. Really.
120
00:05:52,490 --> 00:05:54,540
Note: Moe King Flour
For Tempura, Baking, Okonomiyaki
121
00:05:55,120 --> 00:05:57,250
There's a kilogram of flour in here.
122
00:06:01,090 --> 00:06:06,670
Hmm, this scale can weigh
up to two kilograms.
123
00:06:08,510 --> 00:06:10,840
There's 10 kilograms of rice in here.
124
00:06:12,220 --> 00:06:15,220
Ch-Chi-chan, don't tell me
you gained 10 kilograms!
125
00:06:15,220 --> 00:06:17,180
Of course not!
126
00:06:17,640 --> 00:06:20,600
Never mind that!
If you're gonna be here, then help me.
127
00:06:21,150 --> 00:06:22,520
Okay!
128
00:06:22,520 --> 00:06:25,030
You can draw pictures
or whatever you want.
129
00:06:25,030 --> 00:06:26,400
Okay, I'll draw a dog.
130
00:06:32,240 --> 00:06:33,160
All done!
131
00:06:33,160 --> 00:06:34,280
Let me see.
132
00:06:34,280 --> 00:06:36,750
Note: Fat
133
00:06:37,250 --> 00:06:39,960
I was trying to write "dog," but...
134
00:06:42,380 --> 00:06:45,340
You sure eat slowly, don't you Matsuri-chan?
135
00:06:45,340 --> 00:06:48,880
Yes, I'm always the last one
to finish my school lunch.
136
00:06:57,350 --> 00:06:58,770
Hello.
137
00:06:58,770 --> 00:07:01,100
Huh? Oh, Onee-sama?
138
00:07:01,100 --> 00:07:04,320
Ana-chan? Sorry. Matsuri-chan is...
139
00:07:05,730 --> 00:07:07,780
...drinking tea and catching her breath.
140
00:07:07,780 --> 00:07:11,280
Satake
141
00:07:15,780 --> 00:07:17,910
That tastes about right.
142
00:07:17,910 --> 00:07:20,540
Don't you think this tastes
a little strange?
143
00:07:20,540 --> 00:07:21,540
Huh?
144
00:07:24,790 --> 00:07:26,550
It tastes fine to me.
145
00:07:26,550 --> 00:07:29,880
You think so? Try this one.
146
00:07:33,760 --> 00:07:35,220
And this one.
147
00:07:36,640 --> 00:07:40,100
This was the beginning
of Chi-chan's Weight Gain Hell.
148
00:07:40,430 --> 00:07:43,940
Shut up! Stop goofing around!
149
00:07:44,560 --> 00:07:46,820
But you usually eat this much.
150
00:07:46,820 --> 00:07:47,780
What?
151
00:07:47,780 --> 00:07:49,740
When you bake, you eat
a few to taste-test.
152
00:07:53,740 --> 00:07:55,870
I didn't realize I did that.
153
00:07:57,530 --> 00:07:59,910
Testing the flavor? Yeah, you do it often.
154
00:08:00,580 --> 00:08:03,620
Mom was laughing and saying
that you're always checking the taste.
155
00:08:04,330 --> 00:08:05,830
Really?
156
00:08:06,420 --> 00:08:10,840
Hey, I said to wait until
I got back from the bathroom!
157
00:08:10,840 --> 00:08:12,840
You sure shout a lot over petty things.
158
00:08:13,300 --> 00:08:14,720
There's plenty left...
159
00:08:18,930 --> 00:08:20,310
Take the ones over there.
160
00:08:20,310 --> 00:08:21,600
No, this one is poisonous.
161
00:08:22,140 --> 00:08:23,390
Then don't eat it.
162
00:08:23,850 --> 00:08:26,060
Huh? Aren't you gonna have any, Chika-chan?
163
00:08:26,360 --> 00:08:28,400
No, I'm fine.
164
00:08:28,400 --> 00:08:30,440
I don't want any right now.
165
00:08:30,440 --> 00:08:32,700
I bet you ate too many testing the flavor.
166
00:08:32,700 --> 00:08:34,320
Y-You're wrong!
167
00:08:34,320 --> 00:08:36,280
After I worked so hard making them!
168
00:08:36,280 --> 00:08:38,280
I'm the one that made them!
169
00:08:38,280 --> 00:08:40,080
Chi-chan's gained weight!
170
00:08:40,540 --> 00:08:42,290
She'll be a fine sumo champion!
171
00:08:42,290 --> 00:08:43,790
I have not gained weight!
172
00:08:44,210 --> 00:08:45,830
Thanks for the food!
173
00:08:52,300 --> 00:08:54,880
We received lots of cake,
so I thought I'd share.
174
00:08:57,720 --> 00:08:59,970
One, two, three...
175
00:09:00,510 --> 00:09:02,220
There's exactly five.
176
00:09:02,220 --> 00:09:04,270
But can we really have these?
177
00:09:04,730 --> 00:09:07,440
Yes. My family can't eat them all.
178
00:09:07,940 --> 00:09:09,400
I call dibs on this one.
179
00:09:10,020 --> 00:09:12,110
Chi, I see one that you'd like.
180
00:09:12,530 --> 00:09:14,320
U-Um...
181
00:09:14,320 --> 00:09:15,860
Aren't you gonna eat one?
182
00:09:15,860 --> 00:09:17,450
Um... No.
183
00:09:17,450 --> 00:09:18,370
Then gimme!
184
00:09:18,370 --> 00:09:19,580
Huh?
185
00:09:20,370 --> 00:09:21,700
Are you sure this is okay?
186
00:09:21,700 --> 00:09:25,500
Yes, I really don't feel like eating...
187
00:09:23,790 --> 00:09:25,500
Thanks for the cake!
188
00:09:26,420 --> 00:09:27,710
Delicious!
189
00:09:30,840 --> 00:09:32,550
This one is delicious too!
190
00:09:32,960 --> 00:09:34,090
Oh, I'm sorry.
191
00:09:34,720 --> 00:09:35,800
Do you want a bite?
192
00:09:36,630 --> 00:09:38,050
A bit of cold sweet potato.
193
00:09:40,390 --> 00:09:43,680
Make sure you win the next
sumo tournament too, Chubby Chika!
194
00:09:43,680 --> 00:09:44,980
Just go home already!
195
00:09:45,980 --> 00:09:47,480
Bye, James.
196
00:09:47,480 --> 00:09:49,810
Isn't that Richard?
197
00:09:49,810 --> 00:09:51,820
Huh? R-Really?
198
00:09:52,650 --> 00:09:54,190
Sorry to keep you waiting.
199
00:09:54,190 --> 00:09:55,990
Okay, I'll take you two home now.
200
00:09:56,650 --> 00:09:57,860
Let's go, Satake.
201
00:09:59,320 --> 00:10:01,240
Thanks for having us!
202
00:10:01,240 --> 00:10:02,700
You're welcome! Bye!
203
00:10:11,840 --> 00:10:14,510
This time there's nothing in my pockets.
204
00:10:15,130 --> 00:10:17,630
And I hardly ate any cookies or cake.
205
00:10:29,350 --> 00:10:30,520
That can't be.
206
00:10:43,660 --> 00:10:45,040
I'm done.
207
00:10:46,750 --> 00:10:49,000
Oh, you left so much of your food again.
208
00:10:55,170 --> 00:10:57,090
Note: Easy Bath Diet
Try the Twist Massage!
209
00:10:57,090 --> 00:10:58,590
Note: Daily Caloric Requirements
210
00:10:57,090 --> 00:10:58,590
Let's see.
211
00:10:58,800 --> 00:11:02,550
I'm a kid, so I'll divide the calories in half.
212
00:11:04,260 --> 00:11:06,350
Hey, Chi?
213
00:11:06,680 --> 00:11:10,190
Do you have that CD
I lent you the other day?
214
00:11:10,940 --> 00:11:14,060
O-Oh. I thought I gave it back to you.
215
00:11:14,770 --> 00:11:16,360
Just wait a minute.
216
00:11:19,110 --> 00:11:21,410
Now, where did I put it?
217
00:11:25,450 --> 00:11:27,080
What beautiful weather!
218
00:11:27,790 --> 00:11:30,620
Why don't we all play outside?
It's been awhile.
219
00:11:31,670 --> 00:11:34,630
Well, we haven't been too active lately.
220
00:11:35,210 --> 00:11:38,380
You're right. Let's do it!
221
00:11:38,800 --> 00:11:41,590
Then let's call everyone
and meet at the park.
222
00:11:41,590 --> 00:11:42,550
Okay.
223
00:11:48,430 --> 00:11:51,270
If she moves around a bit,
I'm sure she'll feel better.
224
00:11:51,270 --> 00:11:54,230
Masaka
Park
225
00:11:52,350 --> 00:11:54,230
Okay, we're all here.
226
00:11:54,900 --> 00:11:57,570
I'm not really good at sports.
227
00:11:57,570 --> 00:11:58,780
Don't worry about it.
228
00:11:58,780 --> 00:12:01,450
I only called you
so that the teams would be even.
229
00:12:01,740 --> 00:12:04,320
What? That's the only reason?
230
00:12:04,320 --> 00:12:06,120
Well, why don't we play baseball!
231
00:12:06,620 --> 00:12:07,990
Chi, you don't mind
being the pitcher, do you?
232
00:12:07,990 --> 00:12:09,330
Okay.
233
00:12:09,330 --> 00:12:11,960
But I don't really know the rules that well.
234
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
It's really easy.
235
00:12:14,170 --> 00:12:16,590
This ball is called a strike.
236
00:12:16,590 --> 00:12:19,090
Hit a homerun and you're out.
237
00:12:19,090 --> 00:12:22,340
Sounds like she just said
all the words she knows.
238
00:12:22,340 --> 00:12:24,340
Okay, I'll be the umpire.
239
00:12:25,930 --> 00:12:27,680
Play ball!
240
00:12:27,680 --> 00:12:30,680
Don't say things you don't understand
with such confidence!
241
00:12:30,680 --> 00:12:32,890
Um... What do I do?
242
00:12:32,890 --> 00:12:36,860
Uh... Well, you two go over there
and if the ball comes your way, catch it.
243
00:12:37,610 --> 00:12:39,320
Okay, let's begin.
244
00:12:40,360 --> 00:12:42,360
Make sure to do the catcher's job,
too, okay?
245
00:12:42,990 --> 00:12:44,200
Okay!
246
00:12:44,200 --> 00:12:45,160
Chi-chan!
247
00:12:50,700 --> 00:12:53,500
We didn't discuss hand-signals at all
before the game.
248
00:12:54,330 --> 00:12:55,500
I'll just ignore her.
249
00:12:57,040 --> 00:12:58,500
Here goes!
250
00:13:01,710 --> 00:13:05,180
Onee-chan, you took my comic book, didn't you?
251
00:13:05,760 --> 00:13:07,010
Did I?
252
00:13:09,010 --> 00:13:12,020
Runaway
253
00:13:08,390 --> 00:13:12,470
Everyone is laughing at me.
I wonder why?
254
00:13:12,470 --> 00:13:13,810
You're just imagining things.
255
00:13:15,140 --> 00:13:16,850
How do you read this kanji?
256
00:13:17,400 --> 00:13:21,980
Oh, that's pronounced "Batistuta."
Don't forget it now.
257
00:13:25,110 --> 00:13:26,990
Oops...
258
00:13:27,780 --> 00:13:29,700
Y-You!
259
00:13:29,700 --> 00:13:30,700
I'm sorry.
260
00:13:30,700 --> 00:13:32,490
I was just remembering a lot of things.
261
00:13:32,490 --> 00:13:34,750
Huh? Remembering what?
262
00:13:35,160 --> 00:13:36,500
Strike!
263
00:13:36,500 --> 00:13:38,210
Huh? Why?
264
00:13:38,880 --> 00:13:39,960
It was just barely in.
265
00:13:40,420 --> 00:13:42,710
That's not what it's about!
266
00:13:42,710 --> 00:13:44,090
Then let's call it "ball."
267
00:13:44,090 --> 00:13:45,920
It's not "ball" either!
268
00:13:45,920 --> 00:13:48,680
You talked back to the umpire!
You're out of the game!
269
00:13:48,680 --> 00:13:50,720
Out of the Game
270
00:13:48,680 --> 00:13:52,930
~ Bamboo laundry poles... ~
271
00:13:52,930 --> 00:13:55,060
The ball isn't coming over here.
272
00:13:55,060 --> 00:13:56,890
I'm bored.
273
00:13:56,890 --> 00:13:57,980
Heads up!
274
00:13:59,270 --> 00:14:01,230
Just catch it!
275
00:14:01,230 --> 00:14:03,110
No, I can't! It's impossible!
276
00:14:03,650 --> 00:14:05,690
Um... It's this way!
277
00:14:06,150 --> 00:14:07,570
No, it's that way!
278
00:14:10,660 --> 00:14:12,240
Look out!
279
00:14:16,710 --> 00:14:19,040
I'm entitled to two bases, I think.
280
00:14:19,040 --> 00:14:19,920
Really?
281
00:14:19,920 --> 00:14:21,920
Announcer
282
00:14:19,920 --> 00:14:23,920
Kagome. Kagome.
283
00:14:24,920 --> 00:14:28,590
I think it's better to play soccer
in the park than baseball.
284
00:14:29,340 --> 00:14:31,640
I can play a little bit of soccer.
285
00:14:31,640 --> 00:14:33,680
I'll be the referee!
286
00:14:33,680 --> 00:14:36,140
Tweet! You're out!
287
00:14:36,640 --> 00:14:38,890
No. I haven't done anything yet.
288
00:14:38,890 --> 00:14:41,310
But how are we going to divide
into teams?
289
00:14:41,310 --> 00:14:44,150
The team that you're on will be stronger.
290
00:14:44,150 --> 00:14:45,820
You're right.
291
00:14:45,820 --> 00:14:48,070
Then it'll be me against all of you.
292
00:14:48,070 --> 00:14:49,320
I'll win for sure anyway.
293
00:14:49,320 --> 00:14:50,360
What? Really?
294
00:14:50,360 --> 00:14:52,660
But no foul play, okay?
295
00:14:52,660 --> 00:14:53,780
Okay!
296
00:14:54,280 --> 00:14:56,040
Okay, let's begin!
297
00:14:56,040 --> 00:14:57,200
Tweet!
298
00:14:57,710 --> 00:14:58,540
Ana-chan!
299
00:14:58,540 --> 00:14:59,250
Yes!
300
00:14:59,250 --> 00:15:00,670
So it's Ana-chan, huh?
301
00:15:00,670 --> 00:15:02,000
Here I go!
302
00:15:06,960 --> 00:15:09,470
Hey, not bad, Onee-chan!
303
00:15:09,470 --> 00:15:10,720
Come and get it.
304
00:15:10,720 --> 00:15:12,800
That's not the way to do it, Ana-chan!
305
00:15:12,800 --> 00:15:13,390
What?
306
00:15:13,390 --> 00:15:14,140
You gotta do it like this.
307
00:15:19,730 --> 00:15:21,310
I'm taking this!
308
00:15:21,560 --> 00:15:22,520
Hey!
309
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Ana-chan!
310
00:15:23,520 --> 00:15:24,610
Yes!
311
00:15:24,610 --> 00:15:25,820
Wait, you!
312
00:15:25,820 --> 00:15:27,070
No way!
313
00:15:28,190 --> 00:15:28,940
Pass!
314
00:15:28,940 --> 00:15:30,110
Not so fast!
315
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
I won't let you!
316
00:15:36,450 --> 00:15:37,540
Chi-chan, now!
317
00:15:37,910 --> 00:15:39,000
O-Okay!
318
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Huh?
319
00:15:40,500 --> 00:15:41,580
There!
320
00:15:42,370 --> 00:15:43,330
Goal!
321
00:15:44,420 --> 00:15:45,880
Watch out, Matsuri-chan!
322
00:15:53,220 --> 00:15:54,720
Nice try!
323
00:15:54,720 --> 00:15:56,510
She's being an announcer,
not a soccer player.
324
00:15:57,010 --> 00:15:58,720
Miu!
325
00:15:58,720 --> 00:16:00,100
You!
326
00:16:00,100 --> 00:16:03,350
I didn't do it on purpose!
When I saw you, I couldn't help...
327
00:16:03,350 --> 00:16:05,110
You did do it on purpose!
328
00:16:05,110 --> 00:16:08,690
Okay, let's play dodge ball next!
I'll be the referee!
329
00:16:08,690 --> 00:16:10,740
I've had enough of you!
330
00:16:13,570 --> 00:16:15,160
I'm done.
331
00:16:16,410 --> 00:16:19,790
Already? Look at how much
you left on the plate!
332
00:16:19,790 --> 00:16:21,750
I ate a snack earlier.
333
00:16:21,750 --> 00:16:22,960
I'll eat the rest later.
334
00:16:24,250 --> 00:16:25,670
That girl.
335
00:16:25,670 --> 00:16:29,630
Chika's Room
336
00:16:26,250 --> 00:16:30,090
Let's see. "Bend your knee
and swing it out..."
337
00:16:30,090 --> 00:16:32,260
"And hold it there for 10 seconds."
338
00:16:39,100 --> 00:16:45,060
"And then lie still for 30 seconds
and let your body and heart rest. I see."
339
00:16:50,780 --> 00:16:55,320
That smells so good. I'm so hungry.
340
00:16:56,700 --> 00:16:58,160
Smells good?
341
00:16:58,160 --> 00:17:00,410
Note: Garlic Potato
342
00:17:00,700 --> 00:17:02,120
Micchan!
343
00:17:03,660 --> 00:17:05,540
Want some, Chubby?
344
00:17:05,540 --> 00:17:06,670
No!
345
00:17:06,670 --> 00:17:09,630
Chika, the bath's ready!
346
00:17:10,380 --> 00:17:11,420
Okay!
347
00:17:12,210 --> 00:17:15,260
I'm going to take a bath,
so I'll see ya later.
348
00:17:20,850 --> 00:17:22,680
Note: Easy Bath Diet
349
00:17:27,400 --> 00:17:31,030
"Soak your back and bottom
in the bath water..."
350
00:17:31,030 --> 00:17:33,440
"...and lift your legs."
351
00:17:35,820 --> 00:17:37,820
This is pretty tough.
352
00:17:40,030 --> 00:17:43,660
This is the women-only bath house!
353
00:17:43,660 --> 00:17:45,040
Oh, shut up!
354
00:17:45,040 --> 00:17:46,620
How long are you gonna stay here?
355
00:17:47,330 --> 00:17:50,880
What's your problem?
I'm hanging out with you, as a friend!
356
00:17:51,590 --> 00:17:53,670
Stop bothering me, would ya?
357
00:18:09,020 --> 00:18:09,860
Go!
358
00:18:16,150 --> 00:18:18,160
I told you to stop bothering me!
359
00:18:20,910 --> 00:18:24,870
They say if you alternate showering
with hot and cold water...
360
00:18:24,870 --> 00:18:26,960
...it works like a massage.
361
00:18:31,790 --> 00:18:34,710
And there are a few hundred kilos
of water pressure in the bath...
362
00:18:34,710 --> 00:18:36,760
...so it's good for dieting.
363
00:18:36,760 --> 00:18:38,470
Did you read that book?
364
00:18:38,470 --> 00:18:39,430
Yes.
365
00:18:40,840 --> 00:18:43,350
Having you read it won't help me any.
366
00:18:45,180 --> 00:18:48,850
Besides, you're always using things
in my room without...
367
00:18:54,900 --> 00:18:56,190
Micchan?
368
00:18:58,360 --> 00:19:00,070
What are you doing?
369
00:19:00,070 --> 00:19:01,700
Drifting away.
370
00:19:11,420 --> 00:19:15,050
Hey, it's dark! In fact, it's pitch black!
371
00:19:15,050 --> 00:19:16,630
Why? Where am I?
372
00:19:19,130 --> 00:19:22,010
For a moment, I thought
I really was drifting away.
373
00:19:22,010 --> 00:19:23,600
Don't be ridiculous.
374
00:19:24,100 --> 00:19:26,060
Now, move over.
375
00:19:29,060 --> 00:19:31,560
It's cramped in here now.
376
00:19:32,730 --> 00:19:35,440
We used to be able to play
in here together.
377
00:19:35,440 --> 00:19:38,030
We're bigger now, so it can't be helped.
378
00:19:39,900 --> 00:19:44,120
Back then, I never had to worry
about gaining weight or getting fat.
379
00:19:44,120 --> 00:19:46,580
Chi-chan, you sound like a grown-up.
380
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
What are you, 48?
381
00:19:50,120 --> 00:19:52,580
You're just childish, that's all.
382
00:19:57,550 --> 00:20:00,090
For goodness sake. Oh well.
383
00:20:06,470 --> 00:20:08,810
Sorry for not asking to borrow that book...
384
00:20:08,810 --> 00:20:11,230
That's fine. But you know...
385
00:20:11,230 --> 00:20:12,940
B-But I'm fat!
386
00:20:13,900 --> 00:20:14,480
Huh?
387
00:20:14,480 --> 00:20:15,860
It's true!
388
00:20:15,860 --> 00:20:19,570
I gained 1 whole kilo since
the last school fitness exam!
389
00:20:20,440 --> 00:20:22,400
1 "whole" kilo?
390
00:20:22,400 --> 00:20:24,030
What should I do?
391
00:20:24,030 --> 00:20:26,530
If this keeps up, I'll...
392
00:20:26,530 --> 00:20:28,620
Well, wait a minute.
393
00:20:28,620 --> 00:20:31,910
You know what? Stand over there.
394
00:20:37,130 --> 00:20:40,130
142.5 cm.
395
00:20:40,960 --> 00:20:42,420
Well?
396
00:20:42,420 --> 00:20:43,680
I'm taller.
397
00:20:43,680 --> 00:20:44,470
See?
398
00:20:45,050 --> 00:20:48,640
You're growing right now.
399
00:20:49,470 --> 00:20:52,560
Since your body is growing,
of course your weight is gonna increase.
400
00:20:53,020 --> 00:20:54,980
The added weight is from
the extra height.
401
00:20:56,440 --> 00:20:58,070
I see.
402
00:20:59,070 --> 00:21:01,030
That's why!
403
00:21:01,440 --> 00:21:03,150
Go eat your food.
404
00:21:03,150 --> 00:21:04,610
You left a lot on your plate.
405
00:21:04,610 --> 00:21:05,740
Okay!
406
00:21:14,330 --> 00:21:16,000
I'm glad that's over with.
407
00:21:16,670 --> 00:21:20,090
"Once in your 20's
you must watch out for extra fat."
408
00:21:29,680 --> 00:21:34,180
No! Oh, the scale must be off.
409
00:21:42,570 --> 00:21:43,530
Onee-chan?
410
00:21:46,410 --> 00:21:49,030
Want me to bring you the diet book?
411
00:21:49,530 --> 00:21:50,490
Yes.
412
00:21:52,080 --> 00:21:53,700
I'm off.
413
00:21:53,700 --> 00:21:56,370
Micchan, I'm gonna leave you behind!
Hurry! Hurry!
414
00:21:56,370 --> 00:21:58,130
Hey, wait!
415
00:21:58,580 --> 00:22:01,170
Oh, Nobue, you haven't eaten yet?
416
00:22:01,170 --> 00:22:04,550
I'm just gonna have coffee today.
417
00:22:04,880 --> 00:22:05,630
Ouch!
418
00:22:15,640 --> 00:22:26,030
wasurekaketa yume wo omoidashitara
419
00:22:15,640 --> 00:22:26,030
When I remembered my forgotten dream
420
00:22:27,110 --> 00:22:37,290
fui ni kimi no egao ga ukandekitayo
421
00:22:27,110 --> 00:22:37,290
Suddenly your smile came to mind
422
00:22:37,790 --> 00:22:43,840
ashita sae mada shiranai
423
00:22:37,790 --> 00:22:43,840
Without even thinking about tomorrow
424
00:22:43,840 --> 00:22:49,260
nee asonde bakari ita ano hi
425
00:22:43,840 --> 00:22:49,260
We used to play all day
426
00:22:50,010 --> 00:22:55,180
kyuuna sakamichi demo
427
00:22:50,010 --> 00:22:55,180
Even when there was a steep downhill
428
00:22:55,180 --> 00:23:03,400
nee heiki na furi shite hashitta
429
00:22:55,180 --> 00:23:03,400
We ran as we pretended to have no fear
430
00:23:03,860 --> 00:23:07,030
isoide isoide
431
00:23:03,860 --> 00:23:07,030
Hurry! Hurry!
432
00:23:07,030 --> 00:23:14,740
mimimoto de sasayaku itazura kageboshi
433
00:23:07,030 --> 00:23:14,740
A naughty shadow whispers in your ear
434
00:23:15,120 --> 00:23:18,410
sukaato yurameki
435
00:23:15,120 --> 00:23:18,410
Our skirts fluttered
436
00:23:18,410 --> 00:23:23,460
suzukaze ga hiza wo tataita
437
00:23:18,410 --> 00:23:23,460
As a cool breeze tapped our knees
438
00:23:23,840 --> 00:23:34,680
anone kimi wa ima doko ni imasuka?
439
00:23:23,840 --> 00:23:34,680
Where are you right now?
440
00:23:40,890 --> 00:23:42,810
Keep it up! Don't give up!
441
00:23:42,810 --> 00:23:44,480
You're too slow, Chi-chan!
442
00:23:45,860 --> 00:23:47,940
I'm so tired of running!
443
00:23:47,940 --> 00:23:49,650
Micchan, let me take a turn on the scooter.
444
00:23:49,650 --> 00:23:51,530
Don't whine!
445
00:23:51,530 --> 00:23:54,410
Are you saying you're okay with losing
to the Matsuri-chan-Coppola-chan team?!
446
00:23:54,410 --> 00:23:56,290
We're not competing against them.
447
00:23:56,290 --> 00:23:59,910
But seriously, I wonder why Nobue-oneechan
suddenly told us all to gather here?
448
00:23:59,910 --> 00:24:01,580
What could she be thinking?
449
00:24:01,580 --> 00:24:03,500
She's probably not thinking
anything at all.
450
00:24:03,500 --> 00:24:05,000
That would be you, Micchan.
451
00:24:05,000 --> 00:24:10,050
Next
452
00:24:05,000 --> 00:24:10,050
Flower
453
00:24:05,710 --> 00:24:08,880
Watch the next "Marshmallow"!
28021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.