All language subtitles for ichigo_mashimaro_09[h264.vorbis][niizk]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:07,820 kawaii nante sonna koto ittcha dame desu 2 00:00:01,640 --> 00:00:07,820 You mustn't call us cute! 3 00:00:20,080 --> 00:00:21,870 fuwa fuwa 4 00:00:20,080 --> 00:00:21,870 Fluffy and lighthearted 5 00:00:21,870 --> 00:00:26,130 ichigotachi ga yattekuru 6 00:00:21,870 --> 00:00:26,130 The strawberry girls are coming 7 00:00:26,130 --> 00:00:30,500 urusai koe ga chikazuite kuru 8 00:00:26,130 --> 00:00:30,500 Loud voices are coming closer 9 00:00:31,960 --> 00:00:33,800 fuwa fuwa 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,800 Fluffy and lighthearted 11 00:00:33,800 --> 00:00:37,970 ichigo tachi ga yattekuru 12 00:00:33,800 --> 00:00:37,970 The strawberry girls are coming 13 00:00:37,970 --> 00:00:42,520 amakute suppai kaori ga suru 14 00:00:37,970 --> 00:00:42,520 They smell sweet and sour 15 00:00:43,480 --> 00:00:46,770 chiguhagu na iro de iimon 16 00:00:43,480 --> 00:00:46,770 It doesn't matter if the colors are mixed up 17 00:00:46,780 --> 00:00:49,480 rakugaki shichao 18 00:00:46,780 --> 00:00:49,480 Let's draw some graffiti 19 00:00:49,480 --> 00:00:52,880 shippai mo atarimae dayone 20 00:00:49,480 --> 00:00:52,880 It's only natural that we'll make mistakes 21 00:00:52,880 --> 00:00:57,240 watashitachi wo yurushite agenasai! 22 00:00:52,880 --> 00:00:57,240 So you'd better forgive us! 23 00:00:58,820 --> 00:01:02,020 okoranaidene, okoranaide 24 00:00:58,820 --> 00:01:02,020 Don't get mad, don't get mad 25 00:01:02,020 --> 00:01:04,790 suki ni sasete ne 26 00:01:02,020 --> 00:01:04,790 Just let us do what we want 27 00:01:04,790 --> 00:01:07,500 otona niwa wakaranai 28 00:01:04,790 --> 00:01:07,500 Adults can't understand this 29 00:01:07,500 --> 00:01:10,790 suteki! kiseki! kanpeki! 30 00:01:07,500 --> 00:01:10,790 Amazing! Miracle! Perfect! 31 00:01:10,790 --> 00:01:16,550 kawaii nante sonna koto ittcha dame desu 32 00:01:10,790 --> 00:01:16,550 You mustn't say we're cute! 33 00:01:16,540 --> 00:01:20,220 totetsumonai egao 34 00:01:16,540 --> 00:01:20,220 Dazzling smiles 35 00:01:20,220 --> 00:01:22,720 mashimaro na onnanoko 36 00:01:20,220 --> 00:01:22,720 Marshmallow-y sweet girls! 37 00:01:22,720 --> 00:01:25,480 I-C-H-I-G-O Girl! 38 00:01:22,720 --> 00:01:25,480 S-T-R-A-W-B-E-R-R-Y Girl! 39 00:01:25,560 --> 00:01:28,480 Go, go, girl! "Ichigo" LOVE! 40 00:01:25,560 --> 00:01:28,480 Go, go, girl! "Strawberry" LOVE 41 00:01:36,860 --> 00:01:40,410 Richard and James are getting pretty big, aren't they? 42 00:01:40,410 --> 00:01:41,370 Really? 43 00:01:43,870 --> 00:01:45,450 Are you going to roast sweet potatoes? 44 00:01:45,450 --> 00:01:47,080 I keep telling her that it's impossible. 45 00:01:47,500 --> 00:01:49,580 Yeah, there aren't enough fallen leaves yet. 46 00:01:51,250 --> 00:01:53,170 That's not quite enough. 47 00:01:56,760 --> 00:01:58,680 Chi-chan, get me a saw. 48 00:01:58,680 --> 00:01:59,840 Stop right there. 49 00:01:59,840 --> 00:02:02,720 ~ Stone-roasted sweet potatoes! ~ 50 00:02:02,720 --> 00:02:03,930 Shall we just buy some instead? 51 00:02:03,930 --> 00:02:04,890 Okay! 52 00:02:06,560 --> 00:02:08,060 Let's go, Matsuri-chan. 53 00:02:08,060 --> 00:02:08,940 Huh? 54 00:02:08,940 --> 00:02:13,520 ~ Stone-roasted sweet potatoes! ~ 55 00:02:09,350 --> 00:02:10,600 O-Okay. 56 00:02:16,490 --> 00:02:18,200 It smells so good! 57 00:02:18,200 --> 00:02:19,780 Which one do you want? 58 00:02:19,780 --> 00:02:21,740 I think I'll have that one. 59 00:02:21,740 --> 00:02:23,410 Then I'll have this big one. 60 00:02:23,410 --> 00:02:24,280 What about you, Matsuri-chan? 61 00:02:24,280 --> 00:02:26,120 Um... Well... 62 00:02:26,120 --> 00:02:33,000 ~ Stone roasted sweet potatoes! ~ 63 00:02:27,040 --> 00:02:29,080 I think I'll have that medium sized one. 64 00:02:29,080 --> 00:02:34,090 Growing Child 65 00:02:36,420 --> 00:02:37,920 Let's eat! 66 00:02:37,920 --> 00:02:38,800 Yes! 67 00:02:38,800 --> 00:02:41,760 You guys! How can you have fun eating those loser potatoes? 68 00:02:41,760 --> 00:02:43,720 So, I guess you won't be eating one then. 69 00:02:44,180 --> 00:02:45,600 Thanks for the food! 70 00:02:45,600 --> 00:02:47,600 Hey, you're eating the biggest one! 71 00:02:47,600 --> 00:02:49,980 We all picked ours a second ago. 72 00:02:49,980 --> 00:02:51,690 This one is yours. 73 00:02:56,980 --> 00:02:58,400 Hey, Chubby? 74 00:02:58,400 --> 00:02:59,740 It's delicious! 75 00:03:02,410 --> 00:03:03,620 Chubby. 76 00:03:03,620 --> 00:03:06,040 Huh? Are you talking to me? 77 00:03:06,040 --> 00:03:08,620 Don't you think you've gained a little weight lately? 78 00:03:08,620 --> 00:03:11,620 No matter what you say, I still won't give this to you. 79 00:03:11,620 --> 00:03:13,630 No, I'm serious! 80 00:03:14,000 --> 00:03:14,790 See? 81 00:03:14,790 --> 00:03:16,250 Stop it! 82 00:03:16,250 --> 00:03:17,300 See, Chubby? 83 00:03:17,300 --> 00:03:19,130 Who are you calling Chubby? 84 00:03:19,840 --> 00:03:22,930 Careful, don't burn your mouth, Matsuri-chan. 85 00:03:23,510 --> 00:03:24,760 Uh-huh. 86 00:03:25,760 --> 00:03:27,220 You know... 87 00:03:27,220 --> 00:03:31,480 Maybe I'm spoiled from Chi's baking, but this isn't very satisfying. 88 00:03:31,770 --> 00:03:34,060 Yes, Chika-chan's snacks are so good! 89 00:03:34,650 --> 00:03:37,070 Hey, Chi, will you make us something? 90 00:03:37,070 --> 00:03:39,070 Huh? O-Okay, I don't mind. 91 00:03:39,650 --> 00:03:41,200 Ah, I want... 92 00:03:41,200 --> 00:03:44,620 Chocolate cookies, right? I know you like those. 93 00:03:45,030 --> 00:03:46,910 I like them, too! 94 00:03:46,910 --> 00:03:48,740 Okay, just wait here. 95 00:03:49,450 --> 00:03:51,000 I'll help! 96 00:03:51,500 --> 00:03:53,330 No, thanks. You don't have to come. 97 00:04:08,850 --> 00:04:09,970 Naw, couldn't be. 98 00:04:18,900 --> 00:04:20,570 No way! 99 00:04:33,710 --> 00:04:35,670 T-That can't be! 100 00:04:36,130 --> 00:04:39,960 I-I know. The scale is off. 101 00:04:45,760 --> 00:04:46,840 No, it's not. 102 00:04:48,140 --> 00:04:49,600 When did you get here? 103 00:04:49,600 --> 00:04:50,560 Well... 104 00:04:51,060 --> 00:04:52,930 "Eek!" 105 00:04:54,560 --> 00:04:55,810 From there. 106 00:04:55,810 --> 00:04:57,810 I told you not to come! 107 00:04:57,810 --> 00:04:59,900 Anyway, how much weight did you gain? 108 00:04:59,900 --> 00:05:01,690 My weight hasn't changed at all. 109 00:05:01,690 --> 00:05:05,110 You were saying weird things, so I just weighed myself to check. 110 00:05:05,110 --> 00:05:07,700 Then what was "eek!" about? 111 00:05:13,080 --> 00:05:15,580 I can't believe I gained that much weight. 112 00:05:15,580 --> 00:05:17,880 Maybe I really am getting chubby. 113 00:05:26,260 --> 00:05:28,300 I had this in my pocket! That's why! 114 00:05:28,720 --> 00:05:30,800 Oh, that scared me. 115 00:05:30,800 --> 00:05:31,890 Are they ready yet? 116 00:05:33,470 --> 00:05:35,270 N-Not quite. 117 00:05:35,890 --> 00:05:37,190 Oh. 118 00:05:42,570 --> 00:05:46,400 C'mon, just tell me how many kilograms you gained? 119 00:05:46,400 --> 00:05:48,660 I haven't gained weight. Really. 120 00:05:52,490 --> 00:05:54,540 Note: Moe King Flour For Tempura, Baking, Okonomiyaki 121 00:05:55,120 --> 00:05:57,250 There's a kilogram of flour in here. 122 00:06:01,090 --> 00:06:06,670 Hmm, this scale can weigh up to two kilograms. 123 00:06:08,510 --> 00:06:10,840 There's 10 kilograms of rice in here. 124 00:06:12,220 --> 00:06:15,220 Ch-Chi-chan, don't tell me you gained 10 kilograms! 125 00:06:15,220 --> 00:06:17,180 Of course not! 126 00:06:17,640 --> 00:06:20,600 Never mind that! If you're gonna be here, then help me. 127 00:06:21,150 --> 00:06:22,520 Okay! 128 00:06:22,520 --> 00:06:25,030 You can draw pictures or whatever you want. 129 00:06:25,030 --> 00:06:26,400 Okay, I'll draw a dog. 130 00:06:32,240 --> 00:06:33,160 All done! 131 00:06:33,160 --> 00:06:34,280 Let me see. 132 00:06:34,280 --> 00:06:36,750 Note: Fat 133 00:06:37,250 --> 00:06:39,960 I was trying to write "dog," but... 134 00:06:42,380 --> 00:06:45,340 You sure eat slowly, don't you Matsuri-chan? 135 00:06:45,340 --> 00:06:48,880 Yes, I'm always the last one to finish my school lunch. 136 00:06:57,350 --> 00:06:58,770 Hello. 137 00:06:58,770 --> 00:07:01,100 Huh? Oh, Onee-sama? 138 00:07:01,100 --> 00:07:04,320 Ana-chan? Sorry. Matsuri-chan is... 139 00:07:05,730 --> 00:07:07,780 ...drinking tea and catching her breath. 140 00:07:07,780 --> 00:07:11,280 Satake 141 00:07:15,780 --> 00:07:17,910 That tastes about right. 142 00:07:17,910 --> 00:07:20,540 Don't you think this tastes a little strange? 143 00:07:20,540 --> 00:07:21,540 Huh? 144 00:07:24,790 --> 00:07:26,550 It tastes fine to me. 145 00:07:26,550 --> 00:07:29,880 You think so? Try this one. 146 00:07:33,760 --> 00:07:35,220 And this one. 147 00:07:36,640 --> 00:07:40,100 This was the beginning of Chi-chan's Weight Gain Hell. 148 00:07:40,430 --> 00:07:43,940 Shut up! Stop goofing around! 149 00:07:44,560 --> 00:07:46,820 But you usually eat this much. 150 00:07:46,820 --> 00:07:47,780 What? 151 00:07:47,780 --> 00:07:49,740 When you bake, you eat a few to taste-test. 152 00:07:53,740 --> 00:07:55,870 I didn't realize I did that. 153 00:07:57,530 --> 00:07:59,910 Testing the flavor? Yeah, you do it often. 154 00:08:00,580 --> 00:08:03,620 Mom was laughing and saying that you're always checking the taste. 155 00:08:04,330 --> 00:08:05,830 Really? 156 00:08:06,420 --> 00:08:10,840 Hey, I said to wait until I got back from the bathroom! 157 00:08:10,840 --> 00:08:12,840 You sure shout a lot over petty things. 158 00:08:13,300 --> 00:08:14,720 There's plenty left... 159 00:08:18,930 --> 00:08:20,310 Take the ones over there. 160 00:08:20,310 --> 00:08:21,600 No, this one is poisonous. 161 00:08:22,140 --> 00:08:23,390 Then don't eat it. 162 00:08:23,850 --> 00:08:26,060 Huh? Aren't you gonna have any, Chika-chan? 163 00:08:26,360 --> 00:08:28,400 No, I'm fine. 164 00:08:28,400 --> 00:08:30,440 I don't want any right now. 165 00:08:30,440 --> 00:08:32,700 I bet you ate too many testing the flavor. 166 00:08:32,700 --> 00:08:34,320 Y-You're wrong! 167 00:08:34,320 --> 00:08:36,280 After I worked so hard making them! 168 00:08:36,280 --> 00:08:38,280 I'm the one that made them! 169 00:08:38,280 --> 00:08:40,080 Chi-chan's gained weight! 170 00:08:40,540 --> 00:08:42,290 She'll be a fine sumo champion! 171 00:08:42,290 --> 00:08:43,790 I have not gained weight! 172 00:08:44,210 --> 00:08:45,830 Thanks for the food! 173 00:08:52,300 --> 00:08:54,880 We received lots of cake, so I thought I'd share. 174 00:08:57,720 --> 00:08:59,970 One, two, three... 175 00:09:00,510 --> 00:09:02,220 There's exactly five. 176 00:09:02,220 --> 00:09:04,270 But can we really have these? 177 00:09:04,730 --> 00:09:07,440 Yes. My family can't eat them all. 178 00:09:07,940 --> 00:09:09,400 I call dibs on this one. 179 00:09:10,020 --> 00:09:12,110 Chi, I see one that you'd like. 180 00:09:12,530 --> 00:09:14,320 U-Um... 181 00:09:14,320 --> 00:09:15,860 Aren't you gonna eat one? 182 00:09:15,860 --> 00:09:17,450 Um... No. 183 00:09:17,450 --> 00:09:18,370 Then gimme! 184 00:09:18,370 --> 00:09:19,580 Huh? 185 00:09:20,370 --> 00:09:21,700 Are you sure this is okay? 186 00:09:21,700 --> 00:09:25,500 Yes, I really don't feel like eating... 187 00:09:23,790 --> 00:09:25,500 Thanks for the cake! 188 00:09:26,420 --> 00:09:27,710 Delicious! 189 00:09:30,840 --> 00:09:32,550 This one is delicious too! 190 00:09:32,960 --> 00:09:34,090 Oh, I'm sorry. 191 00:09:34,720 --> 00:09:35,800 Do you want a bite? 192 00:09:36,630 --> 00:09:38,050 A bit of cold sweet potato. 193 00:09:40,390 --> 00:09:43,680 Make sure you win the next sumo tournament too, Chubby Chika! 194 00:09:43,680 --> 00:09:44,980 Just go home already! 195 00:09:45,980 --> 00:09:47,480 Bye, James. 196 00:09:47,480 --> 00:09:49,810 Isn't that Richard? 197 00:09:49,810 --> 00:09:51,820 Huh? R-Really? 198 00:09:52,650 --> 00:09:54,190 Sorry to keep you waiting. 199 00:09:54,190 --> 00:09:55,990 Okay, I'll take you two home now. 200 00:09:56,650 --> 00:09:57,860 Let's go, Satake. 201 00:09:59,320 --> 00:10:01,240 Thanks for having us! 202 00:10:01,240 --> 00:10:02,700 You're welcome! Bye! 203 00:10:11,840 --> 00:10:14,510 This time there's nothing in my pockets. 204 00:10:15,130 --> 00:10:17,630 And I hardly ate any cookies or cake. 205 00:10:29,350 --> 00:10:30,520 That can't be. 206 00:10:43,660 --> 00:10:45,040 I'm done. 207 00:10:46,750 --> 00:10:49,000 Oh, you left so much of your food again. 208 00:10:55,170 --> 00:10:57,090 Note: Easy Bath Diet Try the Twist Massage! 209 00:10:57,090 --> 00:10:58,590 Note: Daily Caloric Requirements 210 00:10:57,090 --> 00:10:58,590 Let's see. 211 00:10:58,800 --> 00:11:02,550 I'm a kid, so I'll divide the calories in half. 212 00:11:04,260 --> 00:11:06,350 Hey, Chi? 213 00:11:06,680 --> 00:11:10,190 Do you have that CD I lent you the other day? 214 00:11:10,940 --> 00:11:14,060 O-Oh. I thought I gave it back to you. 215 00:11:14,770 --> 00:11:16,360 Just wait a minute. 216 00:11:19,110 --> 00:11:21,410 Now, where did I put it? 217 00:11:25,450 --> 00:11:27,080 What beautiful weather! 218 00:11:27,790 --> 00:11:30,620 Why don't we all play outside? It's been awhile. 219 00:11:31,670 --> 00:11:34,630 Well, we haven't been too active lately. 220 00:11:35,210 --> 00:11:38,380 You're right. Let's do it! 221 00:11:38,800 --> 00:11:41,590 Then let's call everyone and meet at the park. 222 00:11:41,590 --> 00:11:42,550 Okay. 223 00:11:48,430 --> 00:11:51,270 If she moves around a bit, I'm sure she'll feel better. 224 00:11:51,270 --> 00:11:54,230 Masaka Park 225 00:11:52,350 --> 00:11:54,230 Okay, we're all here. 226 00:11:54,900 --> 00:11:57,570 I'm not really good at sports. 227 00:11:57,570 --> 00:11:58,780 Don't worry about it. 228 00:11:58,780 --> 00:12:01,450 I only called you so that the teams would be even. 229 00:12:01,740 --> 00:12:04,320 What? That's the only reason? 230 00:12:04,320 --> 00:12:06,120 Well, why don't we play baseball! 231 00:12:06,620 --> 00:12:07,990 Chi, you don't mind being the pitcher, do you? 232 00:12:07,990 --> 00:12:09,330 Okay. 233 00:12:09,330 --> 00:12:11,960 But I don't really know the rules that well. 234 00:12:12,620 --> 00:12:13,620 It's really easy. 235 00:12:14,170 --> 00:12:16,590 This ball is called a strike. 236 00:12:16,590 --> 00:12:19,090 Hit a homerun and you're out. 237 00:12:19,090 --> 00:12:22,340 Sounds like she just said all the words she knows. 238 00:12:22,340 --> 00:12:24,340 Okay, I'll be the umpire. 239 00:12:25,930 --> 00:12:27,680 Play ball! 240 00:12:27,680 --> 00:12:30,680 Don't say things you don't understand with such confidence! 241 00:12:30,680 --> 00:12:32,890 Um... What do I do? 242 00:12:32,890 --> 00:12:36,860 Uh... Well, you two go over there and if the ball comes your way, catch it. 243 00:12:37,610 --> 00:12:39,320 Okay, let's begin. 244 00:12:40,360 --> 00:12:42,360 Make sure to do the catcher's job, too, okay? 245 00:12:42,990 --> 00:12:44,200 Okay! 246 00:12:44,200 --> 00:12:45,160 Chi-chan! 247 00:12:50,700 --> 00:12:53,500 We didn't discuss hand-signals at all before the game. 248 00:12:54,330 --> 00:12:55,500 I'll just ignore her. 249 00:12:57,040 --> 00:12:58,500 Here goes! 250 00:13:01,710 --> 00:13:05,180 Onee-chan, you took my comic book, didn't you? 251 00:13:05,760 --> 00:13:07,010 Did I? 252 00:13:09,010 --> 00:13:12,020 Runaway 253 00:13:08,390 --> 00:13:12,470 Everyone is laughing at me. I wonder why? 254 00:13:12,470 --> 00:13:13,810 You're just imagining things. 255 00:13:15,140 --> 00:13:16,850 How do you read this kanji? 256 00:13:17,400 --> 00:13:21,980 Oh, that's pronounced "Batistuta." Don't forget it now. 257 00:13:25,110 --> 00:13:26,990 Oops... 258 00:13:27,780 --> 00:13:29,700 Y-You! 259 00:13:29,700 --> 00:13:30,700 I'm sorry. 260 00:13:30,700 --> 00:13:32,490 I was just remembering a lot of things. 261 00:13:32,490 --> 00:13:34,750 Huh? Remembering what? 262 00:13:35,160 --> 00:13:36,500 Strike! 263 00:13:36,500 --> 00:13:38,210 Huh? Why? 264 00:13:38,880 --> 00:13:39,960 It was just barely in. 265 00:13:40,420 --> 00:13:42,710 That's not what it's about! 266 00:13:42,710 --> 00:13:44,090 Then let's call it "ball." 267 00:13:44,090 --> 00:13:45,920 It's not "ball" either! 268 00:13:45,920 --> 00:13:48,680 You talked back to the umpire! You're out of the game! 269 00:13:48,680 --> 00:13:50,720 Out of the Game 270 00:13:48,680 --> 00:13:52,930 ~ Bamboo laundry poles... ~ 271 00:13:52,930 --> 00:13:55,060 The ball isn't coming over here. 272 00:13:55,060 --> 00:13:56,890 I'm bored. 273 00:13:56,890 --> 00:13:57,980 Heads up! 274 00:13:59,270 --> 00:14:01,230 Just catch it! 275 00:14:01,230 --> 00:14:03,110 No, I can't! It's impossible! 276 00:14:03,650 --> 00:14:05,690 Um... It's this way! 277 00:14:06,150 --> 00:14:07,570 No, it's that way! 278 00:14:10,660 --> 00:14:12,240 Look out! 279 00:14:16,710 --> 00:14:19,040 I'm entitled to two bases, I think. 280 00:14:19,040 --> 00:14:19,920 Really? 281 00:14:19,920 --> 00:14:21,920 Announcer 282 00:14:19,920 --> 00:14:23,920 Kagome. Kagome. 283 00:14:24,920 --> 00:14:28,590 I think it's better to play soccer in the park than baseball. 284 00:14:29,340 --> 00:14:31,640 I can play a little bit of soccer. 285 00:14:31,640 --> 00:14:33,680 I'll be the referee! 286 00:14:33,680 --> 00:14:36,140 Tweet! You're out! 287 00:14:36,640 --> 00:14:38,890 No. I haven't done anything yet. 288 00:14:38,890 --> 00:14:41,310 But how are we going to divide into teams? 289 00:14:41,310 --> 00:14:44,150 The team that you're on will be stronger. 290 00:14:44,150 --> 00:14:45,820 You're right. 291 00:14:45,820 --> 00:14:48,070 Then it'll be me against all of you. 292 00:14:48,070 --> 00:14:49,320 I'll win for sure anyway. 293 00:14:49,320 --> 00:14:50,360 What? Really? 294 00:14:50,360 --> 00:14:52,660 But no foul play, okay? 295 00:14:52,660 --> 00:14:53,780 Okay! 296 00:14:54,280 --> 00:14:56,040 Okay, let's begin! 297 00:14:56,040 --> 00:14:57,200 Tweet! 298 00:14:57,710 --> 00:14:58,540 Ana-chan! 299 00:14:58,540 --> 00:14:59,250 Yes! 300 00:14:59,250 --> 00:15:00,670 So it's Ana-chan, huh? 301 00:15:00,670 --> 00:15:02,000 Here I go! 302 00:15:06,960 --> 00:15:09,470 Hey, not bad, Onee-chan! 303 00:15:09,470 --> 00:15:10,720 Come and get it. 304 00:15:10,720 --> 00:15:12,800 That's not the way to do it, Ana-chan! 305 00:15:12,800 --> 00:15:13,390 What? 306 00:15:13,390 --> 00:15:14,140 You gotta do it like this. 307 00:15:19,730 --> 00:15:21,310 I'm taking this! 308 00:15:21,560 --> 00:15:22,520 Hey! 309 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Ana-chan! 310 00:15:23,520 --> 00:15:24,610 Yes! 311 00:15:24,610 --> 00:15:25,820 Wait, you! 312 00:15:25,820 --> 00:15:27,070 No way! 313 00:15:28,190 --> 00:15:28,940 Pass! 314 00:15:28,940 --> 00:15:30,110 Not so fast! 315 00:15:30,700 --> 00:15:31,700 I won't let you! 316 00:15:36,450 --> 00:15:37,540 Chi-chan, now! 317 00:15:37,910 --> 00:15:39,000 O-Okay! 318 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Huh? 319 00:15:40,500 --> 00:15:41,580 There! 320 00:15:42,370 --> 00:15:43,330 Goal! 321 00:15:44,420 --> 00:15:45,880 Watch out, Matsuri-chan! 322 00:15:53,220 --> 00:15:54,720 Nice try! 323 00:15:54,720 --> 00:15:56,510 She's being an announcer, not a soccer player. 324 00:15:57,010 --> 00:15:58,720 Miu! 325 00:15:58,720 --> 00:16:00,100 You! 326 00:16:00,100 --> 00:16:03,350 I didn't do it on purpose! When I saw you, I couldn't help... 327 00:16:03,350 --> 00:16:05,110 You did do it on purpose! 328 00:16:05,110 --> 00:16:08,690 Okay, let's play dodge ball next! I'll be the referee! 329 00:16:08,690 --> 00:16:10,740 I've had enough of you! 330 00:16:13,570 --> 00:16:15,160 I'm done. 331 00:16:16,410 --> 00:16:19,790 Already? Look at how much you left on the plate! 332 00:16:19,790 --> 00:16:21,750 I ate a snack earlier. 333 00:16:21,750 --> 00:16:22,960 I'll eat the rest later. 334 00:16:24,250 --> 00:16:25,670 That girl. 335 00:16:25,670 --> 00:16:29,630 Chika's Room 336 00:16:26,250 --> 00:16:30,090 Let's see. "Bend your knee and swing it out..." 337 00:16:30,090 --> 00:16:32,260 "And hold it there for 10 seconds." 338 00:16:39,100 --> 00:16:45,060 "And then lie still for 30 seconds and let your body and heart rest. I see." 339 00:16:50,780 --> 00:16:55,320 That smells so good. I'm so hungry. 340 00:16:56,700 --> 00:16:58,160 Smells good? 341 00:16:58,160 --> 00:17:00,410 Note: Garlic Potato 342 00:17:00,700 --> 00:17:02,120 Micchan! 343 00:17:03,660 --> 00:17:05,540 Want some, Chubby? 344 00:17:05,540 --> 00:17:06,670 No! 345 00:17:06,670 --> 00:17:09,630 Chika, the bath's ready! 346 00:17:10,380 --> 00:17:11,420 Okay! 347 00:17:12,210 --> 00:17:15,260 I'm going to take a bath, so I'll see ya later. 348 00:17:20,850 --> 00:17:22,680 Note: Easy Bath Diet 349 00:17:27,400 --> 00:17:31,030 "Soak your back and bottom in the bath water..." 350 00:17:31,030 --> 00:17:33,440 "...and lift your legs." 351 00:17:35,820 --> 00:17:37,820 This is pretty tough. 352 00:17:40,030 --> 00:17:43,660 This is the women-only bath house! 353 00:17:43,660 --> 00:17:45,040 Oh, shut up! 354 00:17:45,040 --> 00:17:46,620 How long are you gonna stay here? 355 00:17:47,330 --> 00:17:50,880 What's your problem? I'm hanging out with you, as a friend! 356 00:17:51,590 --> 00:17:53,670 Stop bothering me, would ya? 357 00:18:09,020 --> 00:18:09,860 Go! 358 00:18:16,150 --> 00:18:18,160 I told you to stop bothering me! 359 00:18:20,910 --> 00:18:24,870 They say if you alternate showering with hot and cold water... 360 00:18:24,870 --> 00:18:26,960 ...it works like a massage. 361 00:18:31,790 --> 00:18:34,710 And there are a few hundred kilos of water pressure in the bath... 362 00:18:34,710 --> 00:18:36,760 ...so it's good for dieting. 363 00:18:36,760 --> 00:18:38,470 Did you read that book? 364 00:18:38,470 --> 00:18:39,430 Yes. 365 00:18:40,840 --> 00:18:43,350 Having you read it won't help me any. 366 00:18:45,180 --> 00:18:48,850 Besides, you're always using things in my room without... 367 00:18:54,900 --> 00:18:56,190 Micchan? 368 00:18:58,360 --> 00:19:00,070 What are you doing? 369 00:19:00,070 --> 00:19:01,700 Drifting away. 370 00:19:11,420 --> 00:19:15,050 Hey, it's dark! In fact, it's pitch black! 371 00:19:15,050 --> 00:19:16,630 Why? Where am I? 372 00:19:19,130 --> 00:19:22,010 For a moment, I thought I really was drifting away. 373 00:19:22,010 --> 00:19:23,600 Don't be ridiculous. 374 00:19:24,100 --> 00:19:26,060 Now, move over. 375 00:19:29,060 --> 00:19:31,560 It's cramped in here now. 376 00:19:32,730 --> 00:19:35,440 We used to be able to play in here together. 377 00:19:35,440 --> 00:19:38,030 We're bigger now, so it can't be helped. 378 00:19:39,900 --> 00:19:44,120 Back then, I never had to worry about gaining weight or getting fat. 379 00:19:44,120 --> 00:19:46,580 Chi-chan, you sound like a grown-up. 380 00:19:48,000 --> 00:19:50,120 What are you, 48? 381 00:19:50,120 --> 00:19:52,580 You're just childish, that's all. 382 00:19:57,550 --> 00:20:00,090 For goodness sake. Oh well. 383 00:20:06,470 --> 00:20:08,810 Sorry for not asking to borrow that book... 384 00:20:08,810 --> 00:20:11,230 That's fine. But you know... 385 00:20:11,230 --> 00:20:12,940 B-But I'm fat! 386 00:20:13,900 --> 00:20:14,480 Huh? 387 00:20:14,480 --> 00:20:15,860 It's true! 388 00:20:15,860 --> 00:20:19,570 I gained 1 whole kilo since the last school fitness exam! 389 00:20:20,440 --> 00:20:22,400 1 "whole" kilo? 390 00:20:22,400 --> 00:20:24,030 What should I do? 391 00:20:24,030 --> 00:20:26,530 If this keeps up, I'll... 392 00:20:26,530 --> 00:20:28,620 Well, wait a minute. 393 00:20:28,620 --> 00:20:31,910 You know what? Stand over there. 394 00:20:37,130 --> 00:20:40,130 142.5 cm. 395 00:20:40,960 --> 00:20:42,420 Well? 396 00:20:42,420 --> 00:20:43,680 I'm taller. 397 00:20:43,680 --> 00:20:44,470 See? 398 00:20:45,050 --> 00:20:48,640 You're growing right now. 399 00:20:49,470 --> 00:20:52,560 Since your body is growing, of course your weight is gonna increase. 400 00:20:53,020 --> 00:20:54,980 The added weight is from the extra height. 401 00:20:56,440 --> 00:20:58,070 I see. 402 00:20:59,070 --> 00:21:01,030 That's why! 403 00:21:01,440 --> 00:21:03,150 Go eat your food. 404 00:21:03,150 --> 00:21:04,610 You left a lot on your plate. 405 00:21:04,610 --> 00:21:05,740 Okay! 406 00:21:14,330 --> 00:21:16,000 I'm glad that's over with. 407 00:21:16,670 --> 00:21:20,090 "Once in your 20's you must watch out for extra fat." 408 00:21:29,680 --> 00:21:34,180 No! Oh, the scale must be off. 409 00:21:42,570 --> 00:21:43,530 Onee-chan? 410 00:21:46,410 --> 00:21:49,030 Want me to bring you the diet book? 411 00:21:49,530 --> 00:21:50,490 Yes. 412 00:21:52,080 --> 00:21:53,700 I'm off. 413 00:21:53,700 --> 00:21:56,370 Micchan, I'm gonna leave you behind! Hurry! Hurry! 414 00:21:56,370 --> 00:21:58,130 Hey, wait! 415 00:21:58,580 --> 00:22:01,170 Oh, Nobue, you haven't eaten yet? 416 00:22:01,170 --> 00:22:04,550 I'm just gonna have coffee today. 417 00:22:04,880 --> 00:22:05,630 Ouch! 418 00:22:15,640 --> 00:22:26,030 wasurekaketa yume wo omoidashitara 419 00:22:15,640 --> 00:22:26,030 When I remembered my forgotten dream 420 00:22:27,110 --> 00:22:37,290 fui ni kimi no egao ga ukandekitayo 421 00:22:27,110 --> 00:22:37,290 Suddenly your smile came to mind 422 00:22:37,790 --> 00:22:43,840 ashita sae mada shiranai 423 00:22:37,790 --> 00:22:43,840 Without even thinking about tomorrow 424 00:22:43,840 --> 00:22:49,260 nee asonde bakari ita ano hi 425 00:22:43,840 --> 00:22:49,260 We used to play all day 426 00:22:50,010 --> 00:22:55,180 kyuuna sakamichi demo 427 00:22:50,010 --> 00:22:55,180 Even when there was a steep downhill 428 00:22:55,180 --> 00:23:03,400 nee heiki na furi shite hashitta 429 00:22:55,180 --> 00:23:03,400 We ran as we pretended to have no fear 430 00:23:03,860 --> 00:23:07,030 isoide isoide 431 00:23:03,860 --> 00:23:07,030 Hurry! Hurry! 432 00:23:07,030 --> 00:23:14,740 mimimoto de sasayaku itazura kageboshi 433 00:23:07,030 --> 00:23:14,740 A naughty shadow whispers in your ear 434 00:23:15,120 --> 00:23:18,410 sukaato yurameki 435 00:23:15,120 --> 00:23:18,410 Our skirts fluttered 436 00:23:18,410 --> 00:23:23,460 suzukaze ga hiza wo tataita 437 00:23:18,410 --> 00:23:23,460 As a cool breeze tapped our knees 438 00:23:23,840 --> 00:23:34,680 anone kimi wa ima doko ni imasuka? 439 00:23:23,840 --> 00:23:34,680 Where are you right now? 440 00:23:40,890 --> 00:23:42,810 Keep it up! Don't give up! 441 00:23:42,810 --> 00:23:44,480 You're too slow, Chi-chan! 442 00:23:45,860 --> 00:23:47,940 I'm so tired of running! 443 00:23:47,940 --> 00:23:49,650 Micchan, let me take a turn on the scooter. 444 00:23:49,650 --> 00:23:51,530 Don't whine! 445 00:23:51,530 --> 00:23:54,410 Are you saying you're okay with losing to the Matsuri-chan-Coppola-chan team?! 446 00:23:54,410 --> 00:23:56,290 We're not competing against them. 447 00:23:56,290 --> 00:23:59,910 But seriously, I wonder why Nobue-oneechan suddenly told us all to gather here? 448 00:23:59,910 --> 00:24:01,580 What could she be thinking? 449 00:24:01,580 --> 00:24:03,500 She's probably not thinking anything at all. 450 00:24:03,500 --> 00:24:05,000 That would be you, Micchan. 451 00:24:05,000 --> 00:24:10,050 Next 452 00:24:05,000 --> 00:24:10,050 Flower 453 00:24:05,710 --> 00:24:08,880 Watch the next "Marshmallow"! 28021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.