All language subtitles for chicago.fire.s06e10.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:04,130 I just got a call from, uh, Zach. 2 00:00:04,297 --> 00:00:06,716 We are going on a date tomorrow night! 3 00:00:07,133 --> 00:00:08,467 Hey, Tina. 4 00:00:08,551 --> 00:00:10,178 Are you here for Bria Jamison? 5 00:00:10,261 --> 00:00:11,304 You know her? 6 00:00:11,387 --> 00:00:12,948 Her dad got himself in a mess with painkillers. 7 00:00:12,972 --> 00:00:14,682 He's in no shape to take care of her. 8 00:00:15,141 --> 00:00:16,581 Did you see a girl who was just here? 9 00:00:17,143 --> 00:00:19,270 You and Gabby were walking around Skid Row last night 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,396 looking for Bria? 11 00:00:20,479 --> 00:00:22,023 I thought she told you. 12 00:00:23,691 --> 00:00:25,067 What is it? That was the morgue. 13 00:00:25,151 --> 00:00:27,820 A Jane Doe teenage girl just rolled in. 14 00:00:27,904 --> 00:00:29,822 She had my card in her purse. 15 00:00:32,992 --> 00:00:34,911 Hello, anybody? Someone's coming. 16 00:00:34,994 --> 00:00:36,245 I can hear them. 17 00:00:37,330 --> 00:00:39,207 Sorry about that, we had a... Gabriela Dawson. 18 00:00:39,290 --> 00:00:40,666 Uh, you called about a Jane Doe? 19 00:00:40,833 --> 00:00:42,543 Yes, thank you for coming in. 20 00:00:42,627 --> 00:00:44,170 I just need some identification. 21 00:00:45,838 --> 00:00:47,840 And what is your relation to the deceased? 22 00:00:47,924 --> 00:00:49,467 Uh, I'm her friend. 23 00:00:50,676 --> 00:00:51,928 Not next of kin? 24 00:00:52,011 --> 00:00:54,263 Look, you called me. Can I see the body or not? 25 00:00:54,347 --> 00:00:56,182 Gabby, he's just doing his job. 26 00:01:04,482 --> 00:01:07,235 She was found in an alley. DOA. 27 00:01:19,455 --> 00:01:20,665 That's not my friend. 28 00:01:21,332 --> 00:01:22,500 You sure? 29 00:01:23,209 --> 00:01:25,670 I'm sure. That is not Bria Jamison. 30 00:01:27,505 --> 00:01:29,048 Track marks. 31 00:01:29,507 --> 00:01:30,883 Was it a drug overdose? 32 00:01:31,050 --> 00:01:34,136 ME still needs to make his official determination, but... 33 00:01:36,555 --> 00:01:38,057 Don't know this girl at all? 34 00:01:39,725 --> 00:01:41,143 I never saw her before. 35 00:01:41,602 --> 00:01:43,271 So why did she have your card? 36 00:01:43,813 --> 00:01:46,315 I don't know. 37 00:01:46,399 --> 00:01:47,692 Can I see the card? 38 00:01:54,490 --> 00:01:55,783 That's Bria's purse. 39 00:01:57,410 --> 00:01:58,911 There were no valuables inside. 40 00:01:59,245 --> 00:02:02,415 No money, no ID, no credit cards. 41 00:02:02,999 --> 00:02:04,709 It's like it was cleaned out. 42 00:02:05,418 --> 00:02:06,711 You sure it's hers? 43 00:02:06,836 --> 00:02:09,380 Yeah, it's the one she went back to the clinic fire to get. 44 00:02:09,588 --> 00:02:10,673 I remember it. 45 00:02:12,341 --> 00:02:14,510 How did this girl end up with all of Bria's stuff? 46 00:02:27,815 --> 00:02:30,860 H-E-C-H-T. Got it. 47 00:02:31,277 --> 00:02:32,862 Appreciate this. Thanks, Bobby. 48 00:02:33,738 --> 00:02:35,614 Okay, ran prints off the Jane Doe. 49 00:02:35,698 --> 00:02:36,782 She was in the system. 50 00:02:37,033 --> 00:02:38,909 A couple of shoplifting charges. 51 00:02:38,993 --> 00:02:41,162 Name's Carly Hecht, 19 years old. 52 00:02:41,245 --> 00:02:42,830 What do we know about her? 53 00:02:43,080 --> 00:02:45,041 A couple patrol officers visited her last known 54 00:02:45,124 --> 00:02:46,834 this morning. It was her boyfriend's place. 55 00:02:46,917 --> 00:02:48,085 Can I see the address? 56 00:02:48,169 --> 00:02:49,795 Gabby, what're you doing? 57 00:02:51,464 --> 00:02:54,133 This girl had Bria's stuff. I wanna know why. 58 00:02:56,761 --> 00:02:59,597 Look, you know I can't share information like that. 59 00:03:00,514 --> 00:03:01,932 But you're my sister, so, 60 00:03:02,058 --> 00:03:04,393 if I were to write down an address, 61 00:03:04,477 --> 00:03:05,728 and then turn my back... 62 00:03:07,438 --> 00:03:08,606 I didn't see that. 63 00:03:08,689 --> 00:03:10,483 And that's why you're my favorite brother. 64 00:03:11,484 --> 00:03:12,651 Thanks. 65 00:03:13,652 --> 00:03:15,613 Hey, how's Brett doing? 66 00:03:16,322 --> 00:03:18,407 She's good. Good. 67 00:03:22,912 --> 00:03:25,081 Wow, Hazmat Zach already called. 68 00:03:25,164 --> 00:03:26,207 That was fast. 69 00:03:26,332 --> 00:03:28,292 Well, after the way you strong-armed him, 70 00:03:28,376 --> 00:03:30,086 he was probably scared to wait too long. 71 00:03:30,169 --> 00:03:31,754 I did not strong-arm him. 72 00:03:31,837 --> 00:03:34,256 All I said was that you were single and he was all over it. 73 00:03:34,340 --> 00:03:38,719 Well, he asked me for dinner tomorrow night, to Sparrow. 74 00:03:38,803 --> 00:03:40,596 Oh, I've read about that place. 75 00:03:40,679 --> 00:03:42,056 - Sounds very cool. - Mmm-hmm. 76 00:03:42,139 --> 00:03:45,643 Not usually my jam, but I said I'd give it a try. 77 00:03:45,851 --> 00:03:47,728 Admit it, you're excited. 78 00:03:47,853 --> 00:03:50,147 I've had a lot of bad dates this last year, so... 79 00:03:50,231 --> 00:03:52,149 Just say it. "I'm excited." 80 00:03:52,441 --> 00:03:56,445 I'm cautiously optimistic. 81 00:03:56,529 --> 00:03:59,407 Oh, but he is an attractive gentleman. 82 00:03:59,698 --> 00:04:01,058 Since when do you go for gentlemen? 83 00:04:01,575 --> 00:04:04,203 Since I decided to improve my standards. 84 00:04:04,537 --> 00:04:06,664 That's a smart move. Don't I know it. 85 00:04:07,331 --> 00:04:08,809 Come on, let's get to the cinnamon rolls 86 00:04:08,833 --> 00:04:10,209 before Connie does. 87 00:04:13,879 --> 00:04:15,339 Hey. 88 00:04:16,090 --> 00:04:17,716 You got that text from Dawson, right? 89 00:04:18,050 --> 00:04:19,718 Yeah, eventually. 90 00:04:21,262 --> 00:04:22,805 It was a long night. 91 00:04:22,888 --> 00:04:24,098 For me too. 92 00:04:25,057 --> 00:04:27,101 Dawson's not the only one who got close to Bria. 93 00:04:31,564 --> 00:04:34,066 Hey, I'm just glad it wasn't her in that morgue. 94 00:04:35,276 --> 00:04:36,485 Yeah. 95 00:04:42,908 --> 00:04:45,327 Oh, hey, you know how Connie feels 96 00:04:45,411 --> 00:04:47,037 about fire tools inside the house. 97 00:04:47,121 --> 00:04:48,497 It'll only take a minute. 98 00:04:48,581 --> 00:04:51,000 I wanna connect a sledgehammer to a Halligan bar. 99 00:04:51,083 --> 00:04:53,335 SO one guy can set the Halligan into a doorjamb, 100 00:04:53,419 --> 00:04:55,171 and bang it into place all by himself. 101 00:04:55,254 --> 00:04:57,548 Yeah, but those two things together are like 22 pounds. 102 00:04:57,882 --> 00:04:58,924 It's a tool for real men. 103 00:04:59,008 --> 00:05:01,469 I gotta say, it doesn't seem like it would work. 104 00:05:01,552 --> 00:05:02,761 And if it did, 105 00:05:02,845 --> 00:05:04,485 wouldn't somebody have invented it by now? 106 00:05:04,722 --> 00:05:06,557 Hey, no one invented the computer 107 00:05:06,640 --> 00:05:07,720 until Bill Gates came along. 108 00:05:07,892 --> 00:05:09,268 Bill Gates didn't... 109 00:05:10,144 --> 00:05:12,354 Anyway, that thing is hardly a computer. 110 00:05:12,438 --> 00:05:14,106 Nope, it isn't. 111 00:05:16,108 --> 00:05:17,401 It's a Slamigan. 112 00:05:17,902 --> 00:05:19,111 Say that again. What... 113 00:05:20,070 --> 00:05:21,447 What're you calling this thing? 114 00:05:22,364 --> 00:05:23,616 The Slamigan. 115 00:05:24,950 --> 00:05:26,076 We're gonna be rich. 116 00:05:26,160 --> 00:05:27,203 Who's "we"? 117 00:05:27,286 --> 00:05:30,498 Yeah, and when did "we" decide this was a good idea? 118 00:05:30,581 --> 00:05:32,917 When he named it The Slamigan. 119 00:05:33,751 --> 00:05:37,296 Okay. 120 00:05:40,466 --> 00:05:41,884 Slamigan indeed. 121 00:05:41,967 --> 00:05:43,093 It's all right. 122 00:05:43,177 --> 00:05:44,512 If at first you don't succeed... 123 00:05:44,595 --> 00:05:45,763 I know, I know. 124 00:05:45,846 --> 00:05:47,056 This is gonna work. 125 00:05:47,139 --> 00:05:48,974 You just need to add a real hinge on 126 00:05:49,099 --> 00:05:50,476 and you know, a steel plate. 127 00:05:50,643 --> 00:05:51,953 Yeah, I guess I could get the torch out 128 00:05:51,977 --> 00:05:53,771 and just braze something together real quick. 129 00:05:54,063 --> 00:05:55,703 No, a brazed joint won't be strong enough. 130 00:05:55,981 --> 00:05:57,149 You wanna MIG weld it. 131 00:05:58,776 --> 00:05:59,944 I grew up on a farm. 132 00:06:00,194 --> 00:06:01,463 When the cultivator threw a shank, 133 00:06:01,487 --> 00:06:02,738 who do you think fixed it? 134 00:06:02,821 --> 00:06:05,074 Hey, Brett, can we run a little errand? 135 00:06:05,157 --> 00:06:06,784 Sure. 136 00:06:10,829 --> 00:06:13,165 Are you sure the police already notified the boyfriend? 137 00:06:13,249 --> 00:06:15,209 Yeah, Antonio said they were here this morning. 138 00:06:16,126 --> 00:06:17,836 How is Antonio? 139 00:06:18,379 --> 00:06:19,713 He's good. 140 00:06:20,172 --> 00:06:21,465 Good. 141 00:06:21,966 --> 00:06:23,842 Okay, here we are. 102. 142 00:06:32,142 --> 00:06:33,561 Aaron? 143 00:06:35,145 --> 00:06:36,981 We're very sorry for your loss. 144 00:06:38,691 --> 00:06:42,736 Carly was, like, trying to stop using. 145 00:06:43,195 --> 00:06:45,030 She was tough enough to do it too. 146 00:06:47,241 --> 00:06:48,701 Did she live with you? 147 00:06:49,201 --> 00:06:50,494 On and off. 148 00:06:51,620 --> 00:06:54,331 Aaron, do you know a girl named Bria? 149 00:06:55,541 --> 00:06:56,584 No. 150 00:06:57,585 --> 00:06:59,086 That's a... That's a weird name. 151 00:06:59,503 --> 00:07:00,796 Carly never mentioned it? 152 00:07:02,798 --> 00:07:04,633 Are you sure? 153 00:07:04,883 --> 00:07:06,885 She's younger than Carly. Long, dark hair. 154 00:07:07,219 --> 00:07:09,054 They may have met recently. 155 00:07:09,555 --> 00:07:12,141 If it was from, like, last week or whatever, 156 00:07:12,224 --> 00:07:14,393 I wouldn't know anything about it. 157 00:07:16,395 --> 00:07:18,814 We had a big fight on Saturday, 158 00:07:18,897 --> 00:07:20,816 and then she just took off. 159 00:07:21,900 --> 00:07:23,193 And I... 160 00:07:24,403 --> 00:07:26,071 Never saw her after that. 161 00:07:28,907 --> 00:07:30,618 Any idea where Carly might've gone? 162 00:07:35,914 --> 00:07:38,208 Maybe... Maybe Safe Harbor. 163 00:07:38,917 --> 00:07:40,002 What's that? 164 00:07:40,085 --> 00:07:42,212 It's a shelter on West Jackson. 165 00:07:42,296 --> 00:07:44,632 That's the only place that Carly would've gone to. 166 00:07:45,090 --> 00:07:46,508 They just take teens. 167 00:07:48,260 --> 00:07:49,803 That's really helpful. Thank you. 168 00:07:50,304 --> 00:07:52,264 We'll check it out. 169 00:07:57,853 --> 00:07:59,772 I just watched her leave. 170 00:08:01,273 --> 00:08:04,985 I... And I didn't even try to stop her. 171 00:08:10,199 --> 00:08:11,450 Aaron, 172 00:08:12,451 --> 00:08:14,995 try to reach out to some friends or family, okay? 173 00:08:15,412 --> 00:08:16,692 You shouldn't be alone right now. 174 00:08:16,789 --> 00:08:18,332 Ambulance 61. 175 00:08:18,415 --> 00:08:21,418 Woman in distress, 203 East Chestnut. 176 00:08:22,836 --> 00:08:24,463 Copy that, 61, we're out. 177 00:08:24,546 --> 00:08:25,714 Take care of yourself. 178 00:08:38,811 --> 00:08:40,354 Neighbors heard Mrs. Capizzi cry out, 179 00:08:40,437 --> 00:08:41,980 but no one answered the door. 180 00:08:42,064 --> 00:08:43,816 Apartment 3205. This way. 181 00:08:49,321 --> 00:08:51,365 Fire Department, Mrs. Capizzi? 182 00:08:51,448 --> 00:08:53,117 Get in here! 183 00:08:57,329 --> 00:08:58,747 Good luck with her. 184 00:09:00,874 --> 00:09:02,459 Hurry, hurry up. 185 00:09:05,671 --> 00:09:07,214 The button is jammed. 186 00:09:07,548 --> 00:09:08,841 Help me! 187 00:09:15,514 --> 00:09:18,016 My hand, do something. 188 00:09:20,769 --> 00:09:22,354 I'm gonna disconnect it. 189 00:09:25,357 --> 00:09:26,817 No, I'm still stuck. 190 00:09:29,027 --> 00:09:31,196 Ow, ow, be careful. 191 00:09:31,780 --> 00:09:33,949 An oyster fork fell and I thought I could grab it. 192 00:09:34,283 --> 00:09:35,534 I think your ring is trapped 193 00:09:35,617 --> 00:09:36,952 on the side of the mechanism. 194 00:09:37,035 --> 00:09:39,275 Oh, my God, please don't let it be the Lorraine Schwartz. 195 00:09:39,371 --> 00:09:42,374 Uh, just a little twist here. Argh. 196 00:09:42,708 --> 00:09:46,003 Argh. Oh, no, no, no, no, no. 197 00:09:49,298 --> 00:09:50,924 Oh, it's just a small laceration. 198 00:09:51,008 --> 00:09:53,886 Look at this, my engagement ring is damaged. 199 00:09:53,969 --> 00:09:56,138 When you twisted my hand to pull it out... 200 00:09:56,221 --> 00:09:58,307 Your ring is damaged 'cause you stuck your hand 201 00:09:58,390 --> 00:10:00,642 in a garbage disposal before shutting it off. 202 00:10:00,726 --> 00:10:03,145 Well, that disposal is clearly defective. 203 00:10:03,437 --> 00:10:05,981 You have no concept of the value of this ring. 204 00:10:07,900 --> 00:10:09,526 I shouldn't have been at the sink at all, 205 00:10:09,610 --> 00:10:11,153 but my housekeeper called in sick. 206 00:10:11,236 --> 00:10:14,156 Now my ring is scratched and I have to get stitches. 207 00:10:14,239 --> 00:10:15,657 It's just all so unfair. 208 00:10:16,742 --> 00:10:17,993 Unfair? 209 00:10:18,076 --> 00:10:20,496 Lady, less than half a mile from here is a shelter for kids 210 00:10:20,579 --> 00:10:21,872 who got nowhere to go. 211 00:10:21,955 --> 00:10:23,155 Kids who could be on the street 212 00:10:23,207 --> 00:10:25,125 or in a morgue or God knows where. 213 00:10:25,209 --> 00:10:26,668 Now that's unfair. 214 00:10:30,255 --> 00:10:31,340 You drive. 215 00:10:31,632 --> 00:10:33,801 I'll stay in the back with Mrs. Capizzi. 216 00:10:40,015 --> 00:10:41,183 And from that day forward, 217 00:10:41,266 --> 00:10:44,102 he was always referred to as Brenda. 218 00:10:44,269 --> 00:10:46,247 A lot of people don't know that's how he got his nickname. 219 00:10:46,271 --> 00:10:47,624 They thought it was some kind of sex thing. 220 00:10:47,648 --> 00:10:49,024 I'm just saying. 221 00:10:49,107 --> 00:10:51,693 I wasn't there. Anyway, I gotta run. 222 00:10:51,777 --> 00:10:53,097 Uh, I expect to see you all there. 223 00:10:53,153 --> 00:10:54,363 You got your invites. We do. 224 00:10:54,446 --> 00:10:55,673 See you Friday, Chief Grissom. Okay. 225 00:10:55,697 --> 00:10:57,115 Anyone know, is Kelly around? 226 00:10:57,282 --> 00:10:58,784 He's, uh, right behind you. 227 00:10:59,117 --> 00:11:00,410 Gris. There he is. 228 00:11:00,494 --> 00:11:02,222 What're you doing here? Oh, dropping these off. 229 00:11:02,246 --> 00:11:04,081 Wanna make sure your chief gets 'em. 230 00:11:04,665 --> 00:11:06,375 Right there. There he is. 231 00:11:06,500 --> 00:11:07,543 Wallace. 232 00:11:07,626 --> 00:11:08,794 Chief. 233 00:11:09,169 --> 00:11:10,337 Casey. 234 00:11:10,963 --> 00:11:14,091 Or should I say Captain? Wow. 235 00:11:14,174 --> 00:11:15,374 Good to see you, Chief Grissom. 236 00:11:15,425 --> 00:11:16,635 What brings you to 51? 237 00:11:17,302 --> 00:11:19,638 Well, I think you've had my protégé here long enough. 238 00:11:19,721 --> 00:11:20,973 I came to reclaim him. 239 00:11:23,642 --> 00:11:25,894 I'm putting together a benefit dinner and silent auction 240 00:11:25,978 --> 00:11:28,480 for the 100 Club on Friday. All of 51's invited. 241 00:11:28,730 --> 00:11:30,315 We're always here to support our fallen. 242 00:11:30,607 --> 00:11:32,067 I'll see to it that 51 represents. 243 00:11:32,276 --> 00:11:33,318 Thanks, Chief. 244 00:11:33,402 --> 00:11:35,088 All right, I gotta hit up some other houses. 245 00:11:35,112 --> 00:11:36,321 You walk with me? 246 00:11:38,240 --> 00:11:40,325 Seriously, when are you coming back to 367 247 00:11:40,617 --> 00:11:42,411 I sent you here for squad experience. 248 00:11:42,661 --> 00:11:44,121 Didn't expect you to stay this long. 249 00:11:44,204 --> 00:11:46,044 Well, you should've known I'd click with Boden. 250 00:11:46,498 --> 00:11:47,666 And what do you care anyway? 251 00:11:47,749 --> 00:11:49,418 Aren't you hanging up your ax in the fall? 252 00:11:49,543 --> 00:11:50,752 Don't remind me. 253 00:11:51,169 --> 00:11:53,255 Hey, let's get a couple of beers after shift, okay? 254 00:11:53,338 --> 00:11:55,465 Been way too long. Yeah, sure, sounds good. 255 00:11:56,091 --> 00:11:57,259 All right. 256 00:12:06,852 --> 00:12:10,230 Hi, um, I'm looking for a friend of mine. 257 00:12:10,397 --> 00:12:12,733 Bria Jamison. I heard she might be here. 258 00:12:13,317 --> 00:12:15,360 We don't give out information about our residents. 259 00:12:15,819 --> 00:12:17,613 Oh, I get it, um... 260 00:12:17,696 --> 00:12:19,448 It's just that this is important. 261 00:12:19,531 --> 00:12:21,700 She's underage and it's an issue of her safety. 262 00:12:22,367 --> 00:12:23,911 If she's here, she's safe. 263 00:12:24,369 --> 00:12:25,537 See the sign? 264 00:12:28,999 --> 00:12:30,542 My friend's things were probably stolen 265 00:12:30,626 --> 00:12:32,312 by a resident here, who later turned up dead 266 00:12:32,336 --> 00:12:34,004 from a drug overdose on the street, 267 00:12:34,296 --> 00:12:37,215 so "safe" is not the word that comes to mind. 268 00:12:37,966 --> 00:12:40,636 We do the best we can under tough circumstances. 269 00:12:41,219 --> 00:12:44,556 Part of that is keeping our residents' information private. 270 00:12:49,144 --> 00:12:50,646 I'm sorry. I'm sorry. 271 00:12:51,480 --> 00:12:53,440 I know you do your best, and what you guys do here 272 00:12:53,523 --> 00:12:54,650 is very important. 273 00:12:54,733 --> 00:12:58,236 It's just, um... I'm just worried. 274 00:13:01,573 --> 00:13:04,326 If you do see her, Bria Jamison, 275 00:13:04,785 --> 00:13:06,985 can you tell her that Gabby needs to know if she's okay? 276 00:13:09,998 --> 00:13:11,041 Please. 277 00:13:12,501 --> 00:13:14,086 Residents here come and go. 278 00:13:15,003 --> 00:13:16,546 I wouldn't hold your breath. 279 00:13:31,103 --> 00:13:33,939 Am I the only one having a Flashdance flashback? 280 00:13:34,439 --> 00:13:35,774 You're old. 281 00:13:45,450 --> 00:13:46,868 Here it is, you guys. 282 00:13:46,952 --> 00:13:49,621 The Slamigan. Eh, patent pending. 283 00:13:49,746 --> 00:13:51,289 Let it cool off a little first. 284 00:13:51,415 --> 00:13:52,582 No, it's good. 285 00:13:52,666 --> 00:13:54,543 That weld's a 70,000 psi tensile strength. 286 00:13:54,626 --> 00:13:55,711 Cruz won't break it. 287 00:13:56,336 --> 00:13:57,838 Damn, girl. 288 00:14:02,968 --> 00:14:04,344 Argh! 289 00:14:04,428 --> 00:14:05,679 Ooh. 290 00:14:06,054 --> 00:14:07,347 Are you okay? 291 00:14:07,431 --> 00:14:08,557 Yeah, I'm good, argh. 292 00:14:08,640 --> 00:14:11,018 "A tool for real men." 293 00:14:11,977 --> 00:14:15,313 There's a... 294 00:14:15,814 --> 00:14:17,858 You got a little slop in the hinge. 295 00:14:20,235 --> 00:14:22,571 That's a design flaw. 296 00:14:22,988 --> 00:14:24,406 I'm gonna have to work on that. 297 00:14:24,489 --> 00:14:27,159 But don't make it too tight either. We don't want it binding. 298 00:14:27,492 --> 00:14:29,661 No, "we" sure don't. 299 00:14:43,800 --> 00:14:44,843 Hey. 300 00:14:46,845 --> 00:14:48,680 You can't tell anyone you saw me. 301 00:14:51,683 --> 00:14:53,685 And you can't make me turn myself in. 302 00:14:55,437 --> 00:14:57,314 They'll send me away. 303 00:15:17,209 --> 00:15:19,252 I mean, I'm an approved foster parent. 304 00:15:19,878 --> 00:15:21,880 So I figure if I could petition DCFS to let me be. 305 00:15:21,963 --> 00:15:24,341 Bria's temporary guardian until her dad gets out of rehab, 306 00:15:24,424 --> 00:15:26,384 they gotta at least consider it, right? 307 00:15:26,760 --> 00:15:28,053 I would think so. 308 00:15:31,056 --> 00:15:33,600 I left Tina Cantrell a message, but you know how that place is. 309 00:15:33,683 --> 00:15:35,685 It could be a day or two before she calls me back. 310 00:15:38,313 --> 00:15:39,773 In the meantime, 311 00:15:40,941 --> 00:15:43,235 I want Bria staying at our place tonight. 312 00:15:43,902 --> 00:15:45,779 I know it's not 100% legit, 313 00:15:45,862 --> 00:15:48,031 until DCFS has approved, but... 314 00:15:49,116 --> 00:15:51,326 She can't go back out on the street. 315 00:15:54,037 --> 00:15:55,997 Of course, she can stay with us. 316 00:16:02,379 --> 00:16:04,464 I can't believe you guys went looking for me. 317 00:16:05,423 --> 00:16:07,008 I'm so embarrassed about all this. 318 00:16:07,092 --> 00:16:08,218 Don't be. 319 00:16:08,468 --> 00:16:10,428 Everybody needs help once in a while. 320 00:16:12,097 --> 00:16:13,348 Even you? 321 00:16:13,431 --> 00:16:15,100 Of course. 322 00:16:28,405 --> 00:16:29,447 When I was a kid, 323 00:16:31,366 --> 00:16:33,785 my dad put our family through some rough times. 324 00:16:34,661 --> 00:16:36,955 I was lucky. A friend reached out. 325 00:16:37,747 --> 00:16:39,332 I went to live with her for a while. 326 00:16:39,958 --> 00:16:41,376 Did your dad get better? 327 00:16:46,214 --> 00:16:47,632 Not much. 328 00:16:48,258 --> 00:16:50,552 But your father, he's different. 329 00:16:51,052 --> 00:16:52,387 Trust me. 330 00:16:52,679 --> 00:16:54,598 More than anything, he wants to do right by you. 331 00:16:57,809 --> 00:16:59,769 Maybe that's what your dad wants too. 332 00:17:01,188 --> 00:17:02,564 I think... 333 00:17:03,190 --> 00:17:05,150 Some people just can't change. 334 00:17:10,322 --> 00:17:11,781 You're a smart kid, you know that? 335 00:17:18,580 --> 00:17:20,498 Oh, hey, here we go. Version 2.0. 336 00:17:20,582 --> 00:17:21,708 How's she looking? 337 00:17:22,083 --> 00:17:23,585 Feels pretty solid. 338 00:17:23,793 --> 00:17:25,754 I drilled out a bigger hole on the sledge handle. 339 00:17:25,837 --> 00:17:27,547 Then we added a thicker bushing. 340 00:17:27,797 --> 00:17:31,092 Uh, okay, Cruz, uh, give it a shot, so I can get out of here. 341 00:17:39,851 --> 00:17:42,103 Ugh! Oh, that's too bad. 342 00:17:42,771 --> 00:17:45,065 Slamigan would be a really great name. 343 00:17:47,192 --> 00:17:49,277 Drilled out too much wood. It weakened the handle. 344 00:17:50,070 --> 00:17:52,822 This is a dumb idea. 345 00:17:53,365 --> 00:17:54,741 No, come on. 346 00:17:54,824 --> 00:17:56,427 You know how many Apollo missions there were 347 00:17:56,451 --> 00:17:58,078 before Apollo 11 put a man on the moon? 348 00:17:58,161 --> 00:17:59,371 Ten. 349 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 Point is, have a little faith in yourself, Cruz. 350 00:18:02,457 --> 00:18:04,376 Look, I don't have to be anywhere. 351 00:18:04,668 --> 00:18:06,002 Let's keep working on it. 352 00:18:06,086 --> 00:18:07,879 You sure? Yeah. 353 00:18:10,507 --> 00:18:12,133 Cool. 354 00:18:15,053 --> 00:18:16,513 You coming? 355 00:18:16,596 --> 00:18:18,056 Uh, yeah. 356 00:18:21,184 --> 00:18:24,771 Chief, are you aware that Joe Cruz has been disrupting 357 00:18:24,854 --> 00:18:27,857 the firehouse with some personal project of his? 358 00:18:27,941 --> 00:18:29,901 I'm aware that he's up to something. 359 00:18:30,443 --> 00:18:31,754 Would you like me to put an end to it? 360 00:18:31,778 --> 00:18:34,572 Why don't we just give it some time? 361 00:18:34,656 --> 00:18:35,824 Maybe it'll run its course. 362 00:18:38,410 --> 00:18:41,871 Severide, what is Joe Cruz up to? 363 00:18:42,205 --> 00:18:44,582 Shh, I don't know. I'm staying out of it. 364 00:18:45,417 --> 00:18:46,459 And what's this? 365 00:18:46,543 --> 00:18:49,462 I, uh... I wrote a letter to DCFS 366 00:18:49,546 --> 00:18:51,172 in support of Dawson and Casey. 367 00:18:51,256 --> 00:18:53,150 Good man, I was planning on doing the same thing. 368 00:18:53,174 --> 00:18:55,510 Hey, must've been a nice surprise 369 00:18:55,593 --> 00:18:56,720 seeing Chief Grissom, huh? 370 00:18:56,970 --> 00:18:58,888 Yeah, yeah, it's, uh... 371 00:18:59,431 --> 00:19:00,765 It's been a while. 372 00:19:01,182 --> 00:19:02,892 Well, I don't know if I told you, 373 00:19:02,976 --> 00:19:05,056 but he calls me a couple of times a year to grill me. 374 00:19:05,103 --> 00:19:06,247 Make sure I'm treating you well. 375 00:19:06,271 --> 00:19:07,564 Yeah? Yeah. 376 00:19:07,647 --> 00:19:08,773 Sorry about that. 377 00:19:09,232 --> 00:19:10,900 You know, my dad saved his life once. 378 00:19:11,359 --> 00:19:12,861 He dove through a collapsed roof 379 00:19:12,944 --> 00:19:14,195 and pulled him out of a fire. 380 00:19:14,279 --> 00:19:15,739 So when I got out of the Academy, 381 00:19:16,031 --> 00:19:17,949 Gris made sure that I was assigned to his house. 382 00:19:18,366 --> 00:19:20,285 Well, I don't mind him hounding me. 383 00:19:20,493 --> 00:19:21,813 Means they're looking out for you. 384 00:19:21,870 --> 00:19:23,705 Yeah, yeah, he always has. 385 00:19:24,122 --> 00:19:25,915 You know, he's the reason I'm a firefighter. 386 00:19:27,417 --> 00:19:30,337 Benny, you know, pushed me in the direction, 387 00:19:31,504 --> 00:19:33,048 but I stayed because of Gris. 388 00:19:33,131 --> 00:19:34,632 Built me up more than Benny ever did. 389 00:19:38,511 --> 00:19:40,555 Uh, I'm grabbing a beer with him later tonight. 390 00:19:40,764 --> 00:19:43,224 Yeah, have a good catch up. Yeah, yeah. 391 00:19:43,308 --> 00:19:45,435 I'll see you next shift. Yeah, see you then. 392 00:19:49,856 --> 00:19:51,983 I made up your bed for you. 393 00:19:52,650 --> 00:19:55,403 And here's some extra blankets, and... 394 00:19:56,154 --> 00:19:57,322 Got some towels. 395 00:19:58,823 --> 00:20:00,492 This is super nice. 396 00:20:00,784 --> 00:20:02,327 Yeah? 397 00:20:02,911 --> 00:20:04,412 I don't know about that, but... 398 00:20:06,456 --> 00:20:07,582 It's yours for now. 399 00:20:10,960 --> 00:20:13,254 Do you really think the lady at DCFS will let me stay here 400 00:20:13,338 --> 00:20:14,589 until my dad's out? 401 00:20:15,840 --> 00:20:17,342 I do. 402 00:20:18,301 --> 00:20:19,677 That would be awesome. 403 00:20:21,429 --> 00:20:22,972 Mostly 'cause we never got to finish 404 00:20:23,056 --> 00:20:25,141 that Crazy Eights championship at the hospital. 405 00:20:25,225 --> 00:20:27,060 Bring it on. 406 00:20:31,940 --> 00:20:34,317 How did you get a table at this place? 407 00:20:34,734 --> 00:20:37,028 A friend of mine works in the kitchen. 408 00:20:38,363 --> 00:20:40,283 Don't be fooled by the pretentious-sounding food. 409 00:20:40,365 --> 00:20:42,534 It actually tastes good. 410 00:20:42,742 --> 00:20:45,203 Okay, so, here's the thing, Zach. 411 00:20:46,788 --> 00:20:48,289 I just have to ask you 412 00:20:48,373 --> 00:20:50,875 a few questions before we order 413 00:20:50,959 --> 00:20:53,545 and become fully committed to this date. 414 00:20:53,837 --> 00:20:56,256 So right now you're just flirting with it. 415 00:20:56,506 --> 00:21:00,051 Well, yeah, this could be several hours of our time. 416 00:21:01,845 --> 00:21:04,389 Why didn't you ask when we talked on the phone? 417 00:21:04,681 --> 00:21:06,391 'Cause you would've thought I was rude. 418 00:21:06,474 --> 00:21:08,268 Okay. 419 00:21:08,768 --> 00:21:10,854 All right, uh, ask away. 420 00:21:10,937 --> 00:21:12,230 Okay. 421 00:21:12,397 --> 00:21:13,565 Are you married? 422 00:21:14,691 --> 00:21:16,860 Wait, why would I invite you on a date if I was... 423 00:21:18,611 --> 00:21:20,655 No. No, I'm not married. 424 00:21:20,738 --> 00:21:22,031 Do you take drugs? No. 425 00:21:22,115 --> 00:21:25,160 Any mental illness? Only when I get hungry. 426 00:21:27,579 --> 00:21:29,747 Stella, you brave fires for a living. 427 00:21:30,331 --> 00:21:31,916 Come on, man up, commit to this date, 428 00:21:32,000 --> 00:21:33,668 so I can order the bone-in ribeye. 429 00:21:37,338 --> 00:21:38,423 Fine. 430 00:21:39,340 --> 00:21:42,260 I will also have one of those. 431 00:21:43,094 --> 00:21:45,221 So Boden says, "Instead of the medal, 432 00:21:45,305 --> 00:21:46,625 "can I have my firefighters back?" 433 00:21:47,765 --> 00:21:48,850 The ones that Chief Anderson 434 00:21:48,933 --> 00:21:50,119 has scattered all over the city? 435 00:21:50,143 --> 00:21:51,436 He says this to the mayor's guy? 436 00:21:51,519 --> 00:21:52,687 Yeah, and it... And it worked. 437 00:21:53,396 --> 00:21:55,556 Anderson about blew a gasket. It was a thing of beauty. 438 00:21:58,818 --> 00:22:00,111 Good to see you again, Kelly. 439 00:22:00,820 --> 00:22:01,946 Been too long. 440 00:22:04,741 --> 00:22:06,493 Here's the thing... 441 00:22:07,452 --> 00:22:09,287 As I hurtle towards retirement, 442 00:22:09,412 --> 00:22:10,747 I'm, uh... 443 00:22:10,997 --> 00:22:13,208 I'm looking around and I'm wondering, 444 00:22:13,416 --> 00:22:16,586 "What have I done to leave the CFD better than I found it?" 445 00:22:17,295 --> 00:22:20,089 That's why I'm more involved in charities. 446 00:22:20,381 --> 00:22:22,050 I'm also looking at the firefighters 447 00:22:22,133 --> 00:22:24,886 that have come up under me. How have they turned out? 448 00:22:26,429 --> 00:22:27,680 You tell me, Gris. 449 00:22:28,765 --> 00:22:29,933 Honestly? 450 00:22:31,643 --> 00:22:32,852 Sure. 451 00:22:33,811 --> 00:22:35,522 I talk to your dad about you, Kelly. 452 00:22:36,064 --> 00:22:37,190 Ah. And? 453 00:22:37,607 --> 00:22:38,942 He said that you... 454 00:22:39,025 --> 00:22:41,736 You had some setbacks, what with Riddle busting you down... 455 00:22:41,819 --> 00:22:43,655 If you wanna know how I'm doing, just ask me. 456 00:22:43,738 --> 00:22:44,781 I am asking you. 457 00:22:44,864 --> 00:22:46,658 And you're telling me stories about a house 458 00:22:46,741 --> 00:22:49,160 that is always under siege from one quarter or another. 459 00:22:49,494 --> 00:22:50,888 You're telling me how you're running around 460 00:22:50,912 --> 00:22:52,747 with your paramedic friend, helping some kid 461 00:22:52,830 --> 00:22:53,957 who's stealing drugs. 462 00:22:54,040 --> 00:22:57,085 While her husband buckles down and keeps his eye on the prize. 463 00:22:57,168 --> 00:22:59,003 Captain Casey, what do you know. 464 00:22:59,087 --> 00:23:01,327 Casey's earned every good thing that's ever come his way. 465 00:23:01,381 --> 00:23:03,091 Eh, it's not him I'm worried about. 466 00:23:04,801 --> 00:23:05,927 Where's this coming from? 467 00:23:06,010 --> 00:23:08,638 Look, I just thought you'd be further along now, Kelly. 468 00:23:08,721 --> 00:23:10,515 You just... You had So much promise. 469 00:23:10,598 --> 00:23:11,683 Had? 470 00:23:11,766 --> 00:23:13,851 Look, all I meant was that you... 471 00:23:15,645 --> 00:23:16,938 Hell, 472 00:23:18,273 --> 00:23:19,691 I didn't mean anything. 473 00:23:24,028 --> 00:23:26,281 Damn, I gotta drop off a deposit at the ballroom 474 00:23:26,364 --> 00:23:27,657 or we're gonna lose the place. 475 00:23:27,740 --> 00:23:29,176 I'll get the tab. No, not on my watch. 476 00:23:29,200 --> 00:23:31,369 Gris, I got it. 477 00:23:32,203 --> 00:23:33,246 Okay. 478 00:23:36,332 --> 00:23:38,543 I'll see you at the thing. I hope. 479 00:23:45,883 --> 00:23:47,176 Hey, Stella. 480 00:23:47,510 --> 00:23:49,053 Do you wanna go out and grab a... 481 00:23:49,387 --> 00:23:51,723 Hey, Kelly. Yo. 482 00:23:52,557 --> 00:23:53,975 Well, you know Zach, uh, 483 00:23:54,058 --> 00:23:55,476 he brought his hazmat equipment 484 00:23:55,560 --> 00:23:56,644 to the firehouse on Friday. 485 00:23:56,811 --> 00:23:59,439 Yeah, sure. How's it going? 486 00:23:59,897 --> 00:24:01,065 Great. 487 00:24:04,319 --> 00:24:06,446 Were you gonna ask me something? 488 00:24:06,988 --> 00:24:08,906 No, no, I was just, um... 489 00:24:14,203 --> 00:24:16,080 Just stopped by to pick these up. 490 00:24:16,414 --> 00:24:18,054 Gonna meet some of the guys, grab a smoke. 491 00:24:19,250 --> 00:24:20,293 Later. 492 00:24:20,376 --> 00:24:21,669 Good to see you. Okay. 493 00:24:26,924 --> 00:24:28,217 Here you go. 494 00:24:36,893 --> 00:24:38,203 The rehab place says he should be out 495 00:24:38,227 --> 00:24:40,730 as early as next week, and since we're already on file 496 00:24:40,813 --> 00:24:42,133 with DCFS as approved guardians... 497 00:24:42,357 --> 00:24:44,108 I'm afraid it's not that simple. 498 00:24:45,318 --> 00:24:46,361 Why not? 499 00:24:46,653 --> 00:24:49,197 You'll need to reapply as temporary foster parents 500 00:24:49,280 --> 00:24:50,657 for this specific case. 501 00:24:50,740 --> 00:24:52,075 And that can take some time. 502 00:24:52,158 --> 00:24:53,826 That's ridiculous. 503 00:24:53,910 --> 00:24:56,120 I appreciate what you're trying to do, but 504 00:24:56,537 --> 00:24:58,581 it's gonna be hard to try to convince my boss 505 00:24:58,706 --> 00:25:01,501 to make special accommodations for a kid who has 506 00:25:01,793 --> 00:25:04,003 caused the department so much grief. 507 00:25:04,796 --> 00:25:09,300 They'll want her under supervision in a state-run foster facility. 508 00:25:10,677 --> 00:25:12,178 I mean, a... 509 00:25:13,221 --> 00:25:14,305 I said she could stay. 510 00:25:14,806 --> 00:25:15,973 Um... 511 00:25:17,767 --> 00:25:18,935 I'm sorry, 512 00:25:19,852 --> 00:25:22,814 but ultimately, DCFS is responsible 513 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 for keeping her safe. 514 00:25:28,653 --> 00:25:30,154 The only place. 515 00:25:31,072 --> 00:25:34,283 Bria is guaranteed to be safe is with us. 516 00:25:35,451 --> 00:25:37,662 Because that's where she wants to be. 517 00:25:40,832 --> 00:25:42,834 After all we did for Louie... 518 00:25:43,960 --> 00:25:45,378 All that we went through, I... 519 00:25:45,712 --> 00:25:47,922 I'm sure you can find a way to get your boss 520 00:25:48,005 --> 00:25:49,924 on board with this plan. 521 00:25:57,974 --> 00:25:59,434 I'll do what I can. 522 00:26:14,365 --> 00:26:15,783 Hey, how's about this? 523 00:26:15,867 --> 00:26:18,035 Any firefighter that comes into Molly's 524 00:26:18,119 --> 00:26:20,413 gets a free shot glass that says "Slamigan." 525 00:26:21,038 --> 00:26:22,248 Come on, it's good. 526 00:26:22,331 --> 00:26:23,666 Uh, is it done? 527 00:26:25,460 --> 00:26:26,711 Give ita try. 528 00:26:35,845 --> 00:26:39,015 Ho, ho, ho. Yeah! 529 00:26:39,223 --> 00:26:40,308 As advertised. 530 00:26:40,391 --> 00:26:42,018 Okay, all right, easy does it. 531 00:26:42,101 --> 00:26:43,821 It's one thing to breach a make-believe door 532 00:26:44,061 --> 00:26:45,313 in a controlled environment. 533 00:26:45,396 --> 00:26:47,273 It is another thing to execute a forced entry 534 00:26:47,356 --> 00:26:48,816 in a real-world emergency. 535 00:26:48,900 --> 00:26:51,235 Would you pipe down? Just let Cruz enjoy his moment. 536 00:26:51,319 --> 00:26:53,362 Wow, okay, no need to get snippy. 537 00:26:53,905 --> 00:26:56,824 Slamigan! 538 00:26:58,242 --> 00:26:59,535 Muah! 539 00:27:02,330 --> 00:27:04,582 Missed a lot of school. Is there anyone we can contact 540 00:27:04,665 --> 00:27:06,105 so you can catch up on your homework? 541 00:27:06,751 --> 00:27:08,511 I was kind of hoping being a homeless runaway 542 00:27:08,586 --> 00:27:09,730 would get me out of homework. 543 00:27:09,754 --> 00:27:10,880 Nice try. 544 00:27:12,089 --> 00:27:13,382 Phone was ringing. 545 00:27:13,883 --> 00:27:15,676 Tina Cantrell's name popped up. 546 00:27:16,135 --> 00:27:17,735 Went to voicemail before I could grab it. 547 00:27:22,099 --> 00:27:23,184 What'd she say? 548 00:27:23,267 --> 00:27:24,519 Listen. 549 00:27:24,602 --> 00:27:27,438 Gabby, I wanted to let you know that DCFS has approved 550 00:27:27,688 --> 00:27:29,357 you and Matt as temporary guardians... 551 00:27:29,440 --> 00:27:31,526 Oh, my God. 552 00:27:32,276 --> 00:27:34,195 That's fantastic news. Pick up the paperwork... 553 00:27:34,946 --> 00:27:36,197 Hey, what's up? 554 00:27:39,325 --> 00:27:40,993 DCFS is gonna let Bria stay with us. 555 00:27:41,494 --> 00:27:43,246 Hey, nice going. 556 00:27:43,955 --> 00:27:45,581 It was Casey who made it happen. 557 00:27:47,834 --> 00:27:51,212 Squad 3, structure fire, 1250 South Western. 558 00:27:51,754 --> 00:27:53,798 Hey, Kelly. Yeah? 559 00:27:54,632 --> 00:27:55,883 Thanks for everything. 560 00:27:55,967 --> 00:27:57,385 Yeah, of course. 561 00:28:27,582 --> 00:28:29,792 Better mask up. What's the story, Colannino? 562 00:28:29,876 --> 00:28:31,127 Some kind of chemicals 563 00:28:31,210 --> 00:28:32,712 burning inside the loading dock. 564 00:28:32,795 --> 00:28:35,256 Don't know what it is, but I'm not taking my guys inside 565 00:28:35,339 --> 00:28:36,924 till hazmat gets here. All right. 566 00:28:37,049 --> 00:28:38,759 - Hey, mask up, guys. - Copy that. 567 00:28:38,843 --> 00:28:40,928 Any employees on site? Doesn't look like it. 568 00:28:41,012 --> 00:28:42,638 The place is locked up tight. 569 00:28:42,722 --> 00:28:43,931 All right. 570 00:28:44,015 --> 00:28:45,391 We got an unknown chemical fire. 571 00:28:45,474 --> 00:28:46,601 Hazmat's en route. 572 00:28:46,684 --> 00:28:48,328 Let's get that door open so they can get inside. 573 00:28:48,352 --> 00:28:49,729 Copy that. 574 00:28:52,565 --> 00:28:54,025 Cut our way through? 575 00:28:54,108 --> 00:28:56,110 Yeah, these should be support lock pins. 576 00:28:56,193 --> 00:28:57,361 We'll just sever 'em. 577 00:29:01,490 --> 00:29:03,534 Squad 3, stay clear of the windows. 578 00:29:06,162 --> 00:29:07,455 All right, everybody push back. 579 00:29:07,705 --> 00:29:09,415 Colannino, establish a perimeter. 580 00:29:09,790 --> 00:29:11,226 There's no telling what's inside there 581 00:29:11,250 --> 00:29:13,461 or how big it's gonna get. All right, copy that. 582 00:29:13,878 --> 00:29:15,630 We heard the blast. Everyone okay? 583 00:29:15,713 --> 00:29:17,089 Yeah, but we need to pull back. 584 00:29:17,173 --> 00:29:18,693 There's a fire inside the loading dock, 585 00:29:18,758 --> 00:29:20,694 and whatever they have stored in there is exploding. 586 00:29:20,718 --> 00:29:22,428 55-gallon drums of industrial cleaner. 587 00:29:22,511 --> 00:29:23,822 Fire must be causing them to BLEVE. 588 00:29:23,846 --> 00:29:24,966 You familiar with the place? 589 00:29:25,014 --> 00:29:26,854 Yeah, I've done hazmat inspections on the site. 590 00:29:26,974 --> 00:29:28,368 If the fire gets beyond the loading dock, 591 00:29:28,392 --> 00:29:29,672 it'll hit the mother lode inside, 592 00:29:29,727 --> 00:29:31,062 50,000 gallons. 593 00:29:31,479 --> 00:29:32,980 It'll level the whole block. 594 00:29:37,526 --> 00:29:38,653 Look, we gotta make a stand. 595 00:29:38,736 --> 00:29:41,238 Yeah, say no more. Hey, guys, we gotta get that door open. 596 00:29:41,322 --> 00:29:43,282 We need to contain the fire at the loading dock. 597 00:29:43,491 --> 00:29:45,910 Got the saw, Lieutenant. Yeah, Capp, you stay with me. 598 00:29:45,993 --> 00:29:47,912 The rest of you guys, stay back. 599 00:29:53,417 --> 00:29:55,795 Hey, give me as much room as you can. 600 00:29:55,878 --> 00:29:57,338 Copy. 601 00:30:07,181 --> 00:30:09,642 Hey! Let's keep at it. 602 00:30:14,230 --> 00:30:15,481 If we don't contain this, 603 00:30:15,564 --> 00:30:17,324 we're gonna have to evacuate a 10-block area. 604 00:30:29,787 --> 00:30:31,414 Okay, we're good. 605 00:30:34,208 --> 00:30:37,211 Capp, you see anything start to flash, hit the ground. 606 00:30:37,294 --> 00:30:38,587 Copy. 607 00:30:41,799 --> 00:30:42,967 Whole place is hot. 608 00:30:45,302 --> 00:30:47,638 Colannino, let's get a line in here, quick. 609 00:30:47,888 --> 00:30:49,515 Copy that, Squad 3. 610 00:30:58,816 --> 00:31:00,651 Clear for hazmat. 611 00:31:08,826 --> 00:31:10,786 The fire's inside. We have to get in there. 612 00:31:11,620 --> 00:31:13,539 Yeah, just stay back, we'll get it open. 613 00:31:14,123 --> 00:31:15,666 Hey, Cruz, bring a sledge over here. 614 00:31:15,750 --> 00:31:17,126 We're gonna need to pop this door. 615 00:31:17,209 --> 00:31:19,049 Yeah, yeah, wait there, Lieutenant. I got this. 616 00:31:30,973 --> 00:31:32,099 What the hell is that? 617 00:31:32,183 --> 00:31:33,768 He calls it the Slam-it-again. 618 00:31:34,101 --> 00:31:35,936 The Slamigan. What? 619 00:31:47,364 --> 00:31:48,616 Cool. 620 00:31:48,699 --> 00:31:50,659 Hey, 37, let's get in here. 621 00:31:51,577 --> 00:31:53,204 Hey, Cruz, nice work, bud. 622 00:31:54,455 --> 00:31:57,541 Hey, isn't that thing heavy? 623 00:31:59,543 --> 00:32:00,711 Yes, itis. 624 00:32:11,514 --> 00:32:12,681 Man, how're we looking? 625 00:32:12,765 --> 00:32:13,974 Danger's past. 626 00:32:14,058 --> 00:32:16,727 You and your guys are free to get in there and mop it up. 627 00:32:21,732 --> 00:32:24,527 Worried there's some types of commercial, uh... 628 00:32:27,446 --> 00:32:28,739 Gentlemen. 629 00:32:28,823 --> 00:32:32,493 The Slamigan has been tested in a real-world situation. 630 00:32:32,743 --> 00:32:34,995 A trial by fire, you might say. 631 00:32:35,079 --> 00:32:36,622 And? It works. 632 00:32:36,705 --> 00:32:38,833 Bam! We did it! 633 00:32:38,916 --> 00:32:40,709 You guys keep saying "we." 634 00:32:40,793 --> 00:32:43,295 Because I am gonna represent you on this, Cruz. 635 00:32:43,379 --> 00:32:45,506 I'm putting a call in to Nick Porter right now. 636 00:32:45,589 --> 00:32:46,966 Hey, hey, no, no, no, no, no, no. 637 00:32:47,049 --> 00:32:48,384 You don't gotta get in touch 638 00:32:48,467 --> 00:32:50,136 with any of those pinheads from KW... 639 00:32:50,302 --> 00:32:52,322 Listen, we can market this thing on our own, Cruz, okay? 640 00:32:52,346 --> 00:32:54,140 Don't give away any of this, you know, 641 00:32:54,223 --> 00:32:55,432 action to this Nick Porter guy. 642 00:32:55,516 --> 00:32:57,434 Yeah, give it to Christopher Herrmann instead. 643 00:32:57,685 --> 00:33:00,312 Wait... Hey! This is none of your concern. 644 00:33:00,396 --> 00:33:02,189 I got your back on this. Hmm? 645 00:33:02,273 --> 00:33:03,816 Hey, Mouch. 646 00:33:04,150 --> 00:33:05,568 Hang up that phone. 647 00:33:05,734 --> 00:33:07,319 Nick Porter and those clowns 648 00:33:07,403 --> 00:33:08,946 are gonna have nothing to do with this! 649 00:33:09,029 --> 00:33:10,614 Mouch! What? 650 00:33:11,615 --> 00:33:13,535 How long have you been hiding your little secret? 651 00:33:13,742 --> 00:33:16,287 I worked on it right in front of your face. 652 00:33:19,582 --> 00:33:22,626 She lives with us. Works with us. 653 00:33:23,294 --> 00:33:24,628 You can't do this. 654 00:33:26,964 --> 00:33:28,257 Do what? 655 00:33:28,465 --> 00:33:30,843 You cannot be in love with Brett. 656 00:33:32,970 --> 00:33:35,764 Yeah, says the guy with the great girlfriend. 657 00:33:35,848 --> 00:33:38,100 Lily doesn't work here. She's not our roommate. 658 00:33:38,184 --> 00:33:41,604 I'm not going to do anything about it, Otis, okay? 659 00:33:41,812 --> 00:33:43,898 I know she doesn't feel the same way. 660 00:33:45,149 --> 00:33:47,693 Hey, Cruz, do you still wanna go to the fundraiser together? 661 00:33:47,776 --> 00:33:48,962 'Cause I'm gonna go to the gym, 662 00:33:48,986 --> 00:33:50,237 but I can be ready by 6:00. 663 00:33:50,321 --> 00:33:52,114 Yeah, it's great. Okay. 664 00:33:57,161 --> 00:33:58,662 It's a disaster. 665 00:34:03,918 --> 00:34:05,419 I don't think we can make that dinner, 666 00:34:05,502 --> 00:34:06,670 but the 100 Club is the best. 667 00:34:06,837 --> 00:34:08,756 If I just send in my donation, 668 00:34:08,839 --> 00:34:10,341 is Chief Grissom gonna feel slighted? 669 00:34:10,424 --> 00:34:11,634 No, that's fine. 670 00:34:11,717 --> 00:34:14,595 And hey, great work getting that DCFS situation sorted. 671 00:34:14,678 --> 00:34:16,972 Bria must be happy. Yeah, thanks. 672 00:34:17,890 --> 00:34:20,017 Next hurdle is getting her in to see her dad. 673 00:34:20,351 --> 00:34:22,853 Rehab facility has a policy about no visitors 674 00:34:23,145 --> 00:34:24,480 during the last week of treatment. 675 00:34:24,563 --> 00:34:25,856 We gotta make this happen. 676 00:34:26,190 --> 00:34:27,858 Cruz knows a nurse at the facility. 677 00:34:28,192 --> 00:34:30,361 Grew up with her. I'll put him on it. 678 00:34:30,694 --> 00:34:32,780 You make that happen, I'll buy you a box of Cubans. 679 00:34:32,863 --> 00:34:34,615 Deal, but we smoke 'em together. 680 00:34:34,698 --> 00:34:36,617 It's been too long. Amen. 681 00:34:44,667 --> 00:34:46,252 Are you going to the fundraiser? 682 00:34:46,877 --> 00:34:49,046 Yeah. 683 00:34:49,630 --> 00:34:51,715 I just... I thought you would've blown it off, 684 00:34:51,799 --> 00:34:53,300 the way Gris got under your skin. 685 00:34:53,384 --> 00:34:55,803 No, I'm over it. You going too? 686 00:34:55,886 --> 00:34:57,054 No. 687 00:34:57,179 --> 00:34:59,139 I have a date. With Zach. 688 00:35:00,140 --> 00:35:01,350 Hazmat Zach? Yeah. 689 00:35:01,433 --> 00:35:04,395 Wow, date number two. You must like the guy. 690 00:35:05,688 --> 00:35:07,523 I do, actually. 691 00:35:11,068 --> 00:35:13,737 This fundraiser, it's for a good cause. 692 00:35:14,905 --> 00:35:18,033 If you care about firefighters, you might consider coming. 693 00:35:25,124 --> 00:35:26,583 It is a good cause. 694 00:35:28,419 --> 00:35:30,838 And I do care about firefighters. 695 00:35:37,261 --> 00:35:38,345 What do we got? 696 00:35:39,013 --> 00:35:41,932 The "bathing bouquet." Mouch, really, hmm? 697 00:35:42,516 --> 00:35:45,185 It's a charity auction. I'm driving up the price. 698 00:35:45,269 --> 00:35:47,604 You bid $50 more than the next highest bidder. 699 00:35:48,105 --> 00:35:49,940 You know, if you really wanted the thing, 700 00:35:50,149 --> 00:35:51,549 just say you're buying it for Trudy. 701 00:35:53,110 --> 00:35:54,403 Well... 702 00:35:54,611 --> 00:35:56,655 Well, don't you two make a pretty picture. 703 00:35:56,905 --> 00:35:58,198 What're we bidding on? 704 00:35:58,282 --> 00:35:59,658 Ooh, bath crystals. 705 00:35:59,742 --> 00:36:02,119 Mmm, keep your distance. 706 00:36:02,619 --> 00:36:05,039 So are you gonna get me a drink or what? 707 00:36:05,539 --> 00:36:07,875 We just got here. Yeah, exactly. 708 00:36:07,958 --> 00:36:09,960 What is taking so long? 709 00:36:10,794 --> 00:36:12,129 Kelly. 710 00:36:13,088 --> 00:36:14,808 Thought maybe you got lost on your way here. 711 00:36:15,174 --> 00:36:16,759 Hey, you remember Stella? 712 00:36:17,092 --> 00:36:18,385 Hi. Oh, yeah, Stella. 713 00:36:18,469 --> 00:36:20,095 How are you? Good. Good to see you. 714 00:36:20,179 --> 00:36:22,681 Um, I need to borrow Kelly for just one moment. 715 00:36:22,765 --> 00:36:25,642 Oh, yeah, he is all yours. I'll get us those drinks. 716 00:36:25,726 --> 00:36:26,810 Deal. 717 00:36:28,312 --> 00:36:29,480 Is it serious? 718 00:36:29,772 --> 00:36:32,274 Nah, we just live together. 719 00:36:37,071 --> 00:36:41,116 Listen, if I was riding you the other night, it's just... 720 00:36:41,367 --> 00:36:42,743 Well... 721 00:36:42,826 --> 00:36:44,078 Look, the fact is, Kelly, 722 00:36:44,161 --> 00:36:47,081 I know that you are the sharpest, toughest, 723 00:36:47,164 --> 00:36:49,750 gutsiest firefighter this city's ever seen, ever. 724 00:36:50,000 --> 00:36:51,293 That's nice to hear. 725 00:36:51,377 --> 00:36:54,046 That's why I wanna introduce you to some people. 726 00:36:54,129 --> 00:36:56,131 I got the deputy commissioner over there. 727 00:36:56,215 --> 00:36:58,258 A whole swarm of high-flyers from Rahm's office. 728 00:36:58,342 --> 00:37:01,470 Just come over there and thrill 'em with a story or two 729 00:37:01,553 --> 00:37:02,930 about crawling some hallway... 730 00:37:03,013 --> 00:37:05,307 No, if all the same, I'd rather lay low. 731 00:37:05,516 --> 00:37:06,767 Grab a drink with my guys. 732 00:37:08,519 --> 00:37:09,759 You're part of my legacy, Kelly. 733 00:37:09,812 --> 00:37:11,230 You carry your father's name. 734 00:37:11,688 --> 00:37:13,941 You might be content riding out your career 735 00:37:14,024 --> 00:37:16,151 at that squad table, but that's not good enough. 736 00:37:17,403 --> 00:37:19,363 And if I can make things happen for you, 737 00:37:19,446 --> 00:37:21,240 you damn well better believe I will. 738 00:37:26,078 --> 00:37:27,454 Enjoy your drink. 739 00:37:33,001 --> 00:37:35,838 Tell Joe Cruz he owes me. Big time. 740 00:37:35,921 --> 00:37:37,214 Absolutely. 741 00:37:37,881 --> 00:37:39,341 Thanks again, Pilar. 742 00:37:39,967 --> 00:37:42,511 Big time. Understood. 743 00:37:43,387 --> 00:37:44,680 Why am I so nervous? 744 00:37:45,722 --> 00:37:48,225 It's just been a little while since you saw him, that's all. 745 00:37:49,184 --> 00:37:50,853 All right, that's his room. 746 00:37:50,936 --> 00:37:53,480 You have about a half an hour tops before shift change. 747 00:37:55,315 --> 00:37:57,067 Thank you. 748 00:38:09,997 --> 00:38:11,248 Daddy? 749 00:38:13,584 --> 00:38:14,918 Bria. 750 00:38:18,589 --> 00:38:20,007 You look so good. 751 00:38:21,800 --> 00:38:23,051 My angel girl. 752 00:38:40,486 --> 00:38:42,154 The way you stepped up with Tina 753 00:38:42,446 --> 00:38:43,739 even when you didn't have to... 754 00:38:46,283 --> 00:38:47,618 Hell yes, I had to. 755 00:38:58,003 --> 00:38:59,546 I'm sorry if I got too consumed 756 00:38:59,630 --> 00:39:00,839 with all this at first. 757 00:39:02,341 --> 00:39:05,344 I wasn't gonna let this go wrong for you or for Bria. 758 00:39:08,805 --> 00:39:11,099 I just needed you to know that... 759 00:39:16,480 --> 00:39:17,814 Know what? 760 00:39:19,274 --> 00:39:22,236 Um, when that whole thing with Louie went down, 761 00:39:23,111 --> 00:39:25,197 your first move was to pull away from me. 762 00:39:27,616 --> 00:39:29,326 Decided to do it on your own. 763 00:39:32,329 --> 00:39:34,748 So when you started getting in deep with Bria, 764 00:39:35,374 --> 00:39:37,000 I got this sinking feeling. 765 00:39:39,419 --> 00:39:41,672 Maybe we were going down that same road. 766 00:39:46,677 --> 00:39:47,886 I'm sorry. 767 00:39:48,762 --> 00:39:49,888 Don't be. 768 00:39:54,851 --> 00:39:56,812 I just want you to know that 769 00:39:57,396 --> 00:39:58,855 wherever you're going, 770 00:40:00,816 --> 00:40:02,234 I'm right here with you. 771 00:40:04,820 --> 00:40:06,113 I know. 54661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.