Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:06,674
I am truly sorry for bringing
my former friend to Firehouse 51.
2
00:00:06,924 --> 00:00:08,384
I feel terrible
about what happened.
3
00:00:08,676 --> 00:00:10,761
The problem with some
of the people that come in...
4
00:00:10,845 --> 00:00:13,264
Hey. Hey, that's enough.
Come on, that's it.
5
00:00:16,017 --> 00:00:17,393
Not like this.
6
00:00:18,436 --> 00:00:20,479
You're...
Lily. You own a bar too?
7
00:00:20,563 --> 00:00:21,647
What if we
partner with it?
8
00:00:21,939 --> 00:00:23,691
I call it "Molly's North."
9
00:00:24,150 --> 00:00:25,776
You deserve better
than I can give you.
10
00:00:25,860 --> 00:00:27,921
I got a job that's never
gonna be able to put you first.
11
00:00:27,945 --> 00:00:29,280
And you deserve first.
12
00:00:29,363 --> 00:00:31,616
I'm on probation at work.
Are you kidding me?
13
00:00:31,741 --> 00:00:32,783
It's all fair game
14
00:00:32,867 --> 00:00:35,036
as long as Ramon Dawson
gets what he wants.
15
00:00:35,119 --> 00:00:37,039
You only think about yourself
and I'm sick of it.
16
00:00:37,538 --> 00:00:39,332
Don't move.
We got you.
17
00:00:41,459 --> 00:00:42,501
Dad.
18
00:00:43,961 --> 00:00:45,546
You're all right, Dad.
19
00:00:45,630 --> 00:00:47,381
Just breathe
nice and easy, in and out.
20
00:00:49,300 --> 00:00:51,219
We need to apply more
pressure on his wounds.
21
00:00:51,302 --> 00:00:53,512
I've got him.
Just get us there, okay?
22
00:01:01,646 --> 00:01:03,314
Gabby. Gabby.
23
00:01:05,441 --> 00:01:06,734
Get behind the wheel.
24
00:01:27,797 --> 00:01:29,423
Hey, Ramon,
Gabby's still here.
25
00:01:29,507 --> 00:01:31,342
She's just driving us
to the hospital, okay?
26
00:01:37,682 --> 00:01:38,808
What's our ETA?
27
00:01:38,975 --> 00:01:40,017
Three minutes.
28
00:01:46,816 --> 00:01:47,942
Argh!
29
00:01:48,943 --> 00:01:50,111
Damn it.
30
00:01:50,820 --> 00:01:52,238
Taking another route.
31
00:02:04,625 --> 00:02:06,377
His O2 sats are dropping.
32
00:02:06,460 --> 00:02:07,628
What's going on?
33
00:02:07,712 --> 00:02:09,922
He's got
a tension pneumothorax.
34
00:02:10,381 --> 00:02:11,549
I'm pulling over.
35
00:02:11,632 --> 00:02:13,634
No, I've got this.
Keep driving.
36
00:02:30,735 --> 00:02:33,321
All right, I've got it.
37
00:02:33,404 --> 00:02:34,905
Sats are coming up.
38
00:02:35,823 --> 00:02:37,158
86...
39
00:02:37,700 --> 00:02:38,909
90...
40
00:02:39,827 --> 00:02:41,412
We're one minute away.
41
00:02:43,456 --> 00:02:44,498
Incoming.
42
00:02:44,582 --> 00:02:45,833
Brett, Dawson, talk to me.
43
00:02:45,916 --> 00:02:48,753
Victim is age 60, multiple stab
wounds to the chest and back.
44
00:02:48,836 --> 00:02:50,254
Decompressed in the rig.
45
00:02:50,338 --> 00:02:52,065
All right, I've got it,
let's get him to Baghdad.
46
00:02:52,089 --> 00:02:54,342
Let's stabilize him
and get him to surgery,
47
00:02:54,425 --> 00:02:56,093
Dr. Rhodes is waiting.
Rotate!
48
00:02:56,719 --> 00:02:58,554
We'll transfer him
on my count.
49
00:02:58,888 --> 00:03:00,222
Here we go.
50
00:03:01,349 --> 00:03:03,851
One, two, three, transfer.
51
00:03:05,436 --> 00:03:07,772
Let's get this out.
All right.
52
00:03:12,985 --> 00:03:15,404
The patient is my dad.
53
00:03:17,448 --> 00:03:19,116
I know.
We got him, Gabby.
54
00:03:19,450 --> 00:03:21,243
Let's go,
let's move, move, move.
55
00:03:27,541 --> 00:03:29,377
He's gonna be all right.
56
00:03:30,294 --> 00:03:32,296
He's strong, like you.
57
00:03:49,814 --> 00:03:51,732
Gabby.
Matt.
58
00:03:52,108 --> 00:03:53,567
He's gonna be okay.
59
00:03:53,859 --> 00:03:55,986
Dr. Rhodes
is the best in Chicago.
60
00:03:56,362 --> 00:03:57,405
Hey.
61
00:03:57,488 --> 00:03:58,614
How is he?
62
00:03:59,115 --> 00:04:01,325
I don't know yet.
He's in surgery.
63
00:04:01,992 --> 00:04:03,953
What happened
on that platform?
64
00:04:04,453 --> 00:04:05,913
That guy was
some kind of psycho,
65
00:04:05,996 --> 00:04:07,832
screaming about his manifesto.
66
00:04:08,165 --> 00:04:09,518
Then suddenly,
he pulls out a knife
67
00:04:09,542 --> 00:04:10,960
and starts slashing people.
68
00:04:11,293 --> 00:04:13,754
And apparently, dad stepped in
to try to stop him.
69
00:04:13,838 --> 00:04:15,631
Bastard.
70
00:04:16,090 --> 00:04:17,133
Yeah.
71
00:04:20,845 --> 00:04:23,722
Um, I'm sorry,
I didn't bring you a coffee.
72
00:04:23,806 --> 00:04:26,434
Oh, that's all right,
I'm wired enough as it is.
73
00:04:26,517 --> 00:04:27,726
It's good to see you.
74
00:04:28,144 --> 00:04:30,544
If it wasn't for Brett, Dad
wouldn't have made it to surgery.
75
00:04:33,691 --> 00:04:35,693
So, we did have to perform
76
00:04:35,776 --> 00:04:37,403
a thoracotomy on your father.
77
00:04:37,778 --> 00:04:40,197
Luckily, none of
the major vessels were injured
78
00:04:40,281 --> 00:04:42,867
so I sewed up the
laceration in his lung,
79
00:04:42,950 --> 00:04:45,536
repaired some of the damage.
He's gonna be okay.
80
00:04:45,703 --> 00:04:47,538
What'd I tell you?
81
00:04:47,830 --> 00:04:49,808
It's gonna take a lot more
than some L train psycho
82
00:04:49,832 --> 00:04:51,459
to bring Ramon Dawson down.
83
00:04:53,711 --> 00:04:55,171
Can we see him?
Sure.
84
00:04:55,254 --> 00:04:57,214
But just for a minute,
he's got to get his rest.
85
00:05:10,936 --> 00:05:12,563
Hey, Dad.
86
00:05:13,898 --> 00:05:15,608
You look all right.
87
00:05:15,691 --> 00:05:18,068
You look like you went a few
extra rounds with Mayweather.
88
00:05:22,573 --> 00:05:25,409
What were you doing, throwing
yourself in front of a knife?
89
00:05:29,205 --> 00:05:31,582
Hey, save your strength, Pop.
90
00:05:31,665 --> 00:05:33,834
Doc says you're going to
be back to good in no time.
91
00:05:34,502 --> 00:05:36,795
Then the rest of the hoodlums
in Chicago better look out.
92
00:05:45,137 --> 00:05:47,223
Dawson is coming
in for shift today.
93
00:05:47,431 --> 00:05:48,766
Says she needs
the distraction.
94
00:05:48,974 --> 00:05:50,434
Pfft, I don't blame her.
95
00:05:53,062 --> 00:05:55,022
I'm sorry about the other day.
96
00:05:56,148 --> 00:05:58,484
I'm sorry for bringing
Hope here in the first place.
97
00:05:58,776 --> 00:06:01,070
What happened
is on her, not you.
98
00:06:06,242 --> 00:06:07,952
You left pretty early.
99
00:06:09,161 --> 00:06:11,372
I had stuff to do.
100
00:06:11,789 --> 00:06:13,666
I have a life, the gym...
101
00:06:14,458 --> 00:06:15,793
Stuff.
102
00:06:16,877 --> 00:06:18,128
Um...
103
00:06:18,587 --> 00:06:20,798
What was that?
What?
104
00:06:21,298 --> 00:06:22,698
Just, the way
you're talking to him.
105
00:06:22,800 --> 00:06:25,177
The awkward thing.
It's awkward?
106
00:06:25,970 --> 00:06:28,222
Oh, fine, I kissed him.
107
00:06:28,681 --> 00:06:29,932
What?
108
00:06:30,140 --> 00:06:31,976
Don't yell at me.
I'm not yelling.
109
00:06:32,059 --> 00:06:33,703
It happened the other night
when I was hammered,
110
00:06:33,727 --> 00:06:35,163
and I've been trying
to avoid him ever since,
111
00:06:35,187 --> 00:06:37,439
Which isn't easy
when you live together.
112
00:06:37,523 --> 00:06:39,483
And now he probably thinks
113
00:06:39,775 --> 00:06:41,777
that I still have
a thing for him.
114
00:06:41,986 --> 00:06:43,153
Well...
115
00:06:44,947 --> 00:06:46,615
I really need to get a life.
116
00:06:51,370 --> 00:06:53,372
Antonio was at the hospital.
117
00:06:54,123 --> 00:06:56,584
It was really nice to see him,
I'm just not sure if...
118
00:06:56,667 --> 00:06:58,294
Do not kiss him.
119
00:06:59,878 --> 00:07:03,007
You will deeply,
deeply regret it.
120
00:07:03,257 --> 00:07:05,009
Well...
121
00:07:08,012 --> 00:07:09,555
You sure about working?
122
00:07:09,972 --> 00:07:11,812
I'm the captain,
I can get you a sub right now.
123
00:07:11,849 --> 00:07:13,684
I'm sure.
He's out of IC,
124
00:07:13,767 --> 00:07:15,936
and how much time can I spend
at the hospital anyway?
125
00:07:16,520 --> 00:07:18,230
I'll visit him at
our first ambo drop.
126
00:07:18,314 --> 00:07:19,565
Okay.
127
00:07:19,690 --> 00:07:20,858
Dawson.
128
00:07:20,941 --> 00:07:22,961
Please give your father
our best thoughts and prayers
129
00:07:22,985 --> 00:07:24,695
for a speedy recovery.
130
00:07:25,195 --> 00:07:26,822
I will.
Thanks, Chief.
131
00:07:27,114 --> 00:07:28,907
There aren't a lot
of people out of uniform
132
00:07:28,991 --> 00:07:30,284
who would do what he did.
133
00:07:30,367 --> 00:07:32,202
Yeah.
Brave guy.
134
00:07:36,040 --> 00:07:39,043
You coming to this Molly's
North meeting that Otis set up?
135
00:07:39,460 --> 00:07:41,545
I pulled
the injured dad card.
136
00:07:41,629 --> 00:07:43,005
Kidd's covering me.
137
00:07:43,130 --> 00:07:44,757
Lucky you.
138
00:07:48,010 --> 00:07:49,845
Okay, Molly's North.
139
00:07:51,013 --> 00:07:53,223
Whoa, who's the artist?
140
00:07:53,515 --> 00:07:55,768
Oh, I drew them,
but I'm no artist.
141
00:07:56,268 --> 00:07:58,395
Are you kidding me?
Look at these.
142
00:07:58,479 --> 00:08:00,898
Right?
Isn't she incredible?
143
00:08:01,357 --> 00:08:04,401
Uh, we're having
a Molly's North meeting.
144
00:08:04,943 --> 00:08:06,195
Cool.
145
00:08:06,862 --> 00:08:09,406
Eh, looks like
quite a makeover.
146
00:08:09,865 --> 00:08:11,867
Well, you know,
Mac's went out of business,
147
00:08:11,950 --> 00:08:14,703
So we can't just
slap a new sign out front.
148
00:08:14,787 --> 00:08:16,830
We have to give it a facelift,
let the world know
149
00:08:16,914 --> 00:08:18,666
that it's something new.
150
00:08:22,795 --> 00:08:25,089
Okay. I know that
this is a partnership,
151
00:08:25,172 --> 00:08:27,883
but this new location
was my idea,
152
00:08:27,966 --> 00:08:30,761
and I have kind of a vision
for how to do it.
153
00:08:30,844 --> 00:08:33,180
So, why don't you let me
run point on this?
154
00:08:39,186 --> 00:08:41,271
So long as
it's a money maker,
155
00:08:41,355 --> 00:08:44,108
and not a money drainer,
156
00:08:45,025 --> 00:08:46,568
go with God.
157
00:08:46,944 --> 00:08:49,321
That's the plan.
158
00:08:49,947 --> 00:08:51,865
So you're
going to handle everything?
159
00:08:51,949 --> 00:08:54,827
The opening,
arranging the publicity.
160
00:08:55,077 --> 00:08:56,120
Yeah.
161
00:08:57,287 --> 00:08:59,331
No sweat.
162
00:09:00,124 --> 00:09:02,000
Truck 81, Ambulance 61...
163
00:09:02,084 --> 00:09:04,211
Whoops. We got to
go save some lives.
164
00:09:04,294 --> 00:09:07,005
We'll uh, regroup later, okay?
Okay.
165
00:09:09,967 --> 00:09:11,552
I never said thank you.
166
00:09:12,094 --> 00:09:13,303
What?
167
00:09:14,138 --> 00:09:17,224
You saved my dad's life,
and I didn't say thank you.
168
00:09:17,891 --> 00:09:19,143
Oh, Come on, Dawson,
169
00:09:19,226 --> 00:09:21,395
you don't have
to thank me for that.
170
00:09:21,770 --> 00:09:23,230
Yeah, I do.
171
00:09:25,315 --> 00:09:27,860
And when my dad
starts driving me crazy again,
172
00:09:27,943 --> 00:09:29,611
I can blame you.
173
00:09:33,782 --> 00:09:36,034
It was good
to see Antonio again.
174
00:09:36,118 --> 00:09:37,661
Oh, here we go.
175
00:09:50,674 --> 00:09:52,050
Hey.
Yup?
176
00:09:52,134 --> 00:09:54,178
Hey, I feel
stupid calling you guys,
177
00:09:54,261 --> 00:09:55,846
but something ain't
right here.
178
00:09:55,929 --> 00:09:57,097
Let's take a look.
179
00:10:00,225 --> 00:10:01,685
It's right through here.
180
00:10:04,021 --> 00:10:05,898
Yeah, that's
not supposed to happen.
181
00:10:05,981 --> 00:10:07,274
Looks like a shorted circuit.
182
00:10:07,357 --> 00:10:09,067
Could be an electrical
fire somewhere.
183
00:10:11,445 --> 00:10:13,739
You know, it's probably
that old nut in 1C.
184
00:10:14,114 --> 00:10:15,741
He's tripping
breakers all the time,
185
00:10:15,824 --> 00:10:17,051
God knows what
he does in there.
186
00:10:17,075 --> 00:10:18,786
Okay,
let's find this fire quick.
187
00:10:18,869 --> 00:10:21,330
Herrmann, Otis,
check out apartment 1C.
188
00:10:23,332 --> 00:10:25,626
Fire department!
189
00:10:26,210 --> 00:10:28,545
I'm smelling smoke.
Yeah, me too.
190
00:10:29,046 --> 00:10:31,298
Hey, we got smoke in unit 1C,
we're gonna force entry.
191
00:10:31,381 --> 00:10:32,758
Copy that, Otis.
192
00:10:35,969 --> 00:10:38,388
Fire department, call out.
193
00:10:40,599 --> 00:10:42,017
What the hell?
194
00:10:49,942 --> 00:10:51,777
Fire department!
195
00:10:55,572 --> 00:10:57,282
Hey, got somebody!
196
00:11:07,376 --> 00:11:10,546
Right over here, guys. Found him
unconscious, with shallow breathing.
197
00:11:10,838 --> 00:11:12,464
No apparent trauma involved.
198
00:11:12,548 --> 00:11:13,799
I'll get him some oxygen.
199
00:11:13,882 --> 00:11:15,050
Let's get a pulse-ox on him,
200
00:11:15,133 --> 00:11:16,533
cardiac monitor
and check his sugar.
201
00:11:22,891 --> 00:11:24,101
There itis.
202
00:11:24,184 --> 00:11:25,727
Okay. Kidd.
203
00:11:25,811 --> 00:11:27,521
Here you go, Chief.
204
00:11:33,569 --> 00:11:35,070
Okay, hit it.
205
00:11:42,828 --> 00:11:44,788
Yup, it's out.
206
00:11:48,125 --> 00:11:49,167
Damn.
207
00:11:50,878 --> 00:11:52,170
What the hell happened to you?
208
00:11:52,546 --> 00:11:54,298
What's that, Chief?
209
00:12:03,974 --> 00:12:05,368
We're going to take
good care of you,
210
00:12:05,392 --> 00:12:06,768
get you to the hospital.
211
00:12:06,852 --> 00:12:09,104
I've got no insurance.
212
00:12:09,187 --> 00:12:11,982
You can sort that out later.
You need medical attention.
213
00:12:12,274 --> 00:12:14,526
But I got no insurance.
214
00:12:14,610 --> 00:12:17,321
Don't give these ladies
a hard time now, Stoke.
215
00:12:17,821 --> 00:12:19,740
They're going to
take care of you.
216
00:12:41,553 --> 00:12:43,347
Hey, mind if I...
Of course.
217
00:12:43,430 --> 00:12:45,182
Yeah, check on your dad.
I got this.
218
00:12:48,060 --> 00:12:49,436
Wow.
219
00:12:50,062 --> 00:12:51,521
Look at this, mija.
220
00:12:51,605 --> 00:12:55,025
That one over there
is from the TV station.
221
00:12:55,108 --> 00:12:58,153
That big one there, that's
from the mayor's office.
222
00:12:58,236 --> 00:13:00,238
That's great, Dad.
223
00:13:00,322 --> 00:13:01,782
A lot of people
are proud of you.
224
00:13:01,865 --> 00:13:04,451
Yeah. Your mom came visiting me.
225
00:13:04,534 --> 00:13:05,994
Oh, yeah, she told me.
226
00:13:06,078 --> 00:13:08,747
I've been trying
to get that woman
227
00:13:08,830 --> 00:13:11,541
to call me back for a year.
228
00:13:12,000 --> 00:13:14,711
Turns out,
all I had to do was
229
00:13:14,795 --> 00:13:16,838
get stabbed a few times.
230
00:13:18,882 --> 00:13:21,301
That was a joke.
Look, hey, look at this.
231
00:13:21,927 --> 00:13:24,846
I got all these interviews
with some newspapers
232
00:13:24,930 --> 00:13:27,808
and other television stations.
233
00:13:27,891 --> 00:13:30,060
Didn't Dr. Rhodes
say you needed to get rest?
234
00:13:30,435 --> 00:13:33,563
Yes, he did, but he also said
that I'm going to be all right.
235
00:13:33,730 --> 00:13:36,024
You'll be all right
with rest and rehab.
236
00:13:36,191 --> 00:13:38,068
Yup.
Promise.
237
00:13:38,151 --> 00:13:40,362
I cross my heart.
238
00:13:42,239 --> 00:13:44,282
Oh, look at that.
239
00:13:44,908 --> 00:13:47,577
That looks like somebody
pulled up a whole garden.
240
00:13:47,661 --> 00:13:49,496
Okay, I got
to get back to work.
241
00:13:49,579 --> 00:13:50,779
I'll stop by
after shift, okay.
242
00:13:50,831 --> 00:13:53,208
Okay. Love you.
Love you.
243
00:13:56,461 --> 00:13:57,963
What?
244
00:13:58,088 --> 00:13:59,840
Yeah, dude.
Dig in.
245
00:13:59,923 --> 00:14:01,299
Oh, man.
Maybe we should give
246
00:14:01,383 --> 00:14:02,543
brownies away at the opening,
247
00:14:02,592 --> 00:14:04,094
that'd get people
through the door.
248
00:14:04,177 --> 00:14:06,054
Oh, hey, I was thinking.
249
00:14:06,138 --> 00:14:07,347
My old neighbor Julius,
250
00:14:07,431 --> 00:14:09,516
he sells taxi top advertising.
251
00:14:09,599 --> 00:14:11,226
You know those
signs on top of cabs?
252
00:14:11,309 --> 00:14:13,353
Sure.
So I asked Julius,
253
00:14:13,437 --> 00:14:16,356
and he said he can do a rate
of 250 bucks a top for you.
254
00:14:16,440 --> 00:14:18,233
Sounds pretty reasonable.
255
00:14:18,316 --> 00:14:20,236
Thanks, Cruz, I would have
never thought of that.
256
00:14:20,318 --> 00:14:22,487
I know how much
this bar means to you.
257
00:14:23,447 --> 00:14:26,074
Hey, you know what,
tell Julius we're in.
258
00:14:26,158 --> 00:14:27,826
All right.
Let's do this.
259
00:14:29,119 --> 00:14:30,537
Are those
Cindy Herrmann brownies?
260
00:14:30,620 --> 00:14:32,622
Annabelle Herrmann brownies.
261
00:14:32,706 --> 00:14:34,791
Are these gummy worms?
262
00:14:34,875 --> 00:14:36,293
Yep.
263
00:14:50,474 --> 00:14:52,309
So, uh, everything good
264
00:14:52,392 --> 00:14:54,603
with you and Kidd?
Yeah, she's the best.
265
00:14:54,686 --> 00:14:58,231
You haven't noticed
her acting a...
266
00:14:58,315 --> 00:14:59,983
A little off?
267
00:15:00,609 --> 00:15:03,737
I think she's maybe riding
herself a little hard
268
00:15:03,820 --> 00:15:05,781
for the other night,
when she had a few too many.
269
00:15:05,864 --> 00:15:08,533
Might have done
some things she regrets.
270
00:15:08,617 --> 00:15:10,452
You tell her
not to worry about it?
271
00:15:10,535 --> 00:15:12,370
Well, I'm going
to let her sort it out.
272
00:15:12,454 --> 00:15:14,831
If she wants to talk
to me about it, she will.
273
00:15:15,499 --> 00:15:16,833
Okay.
274
00:15:26,676 --> 00:15:28,261
You clean these last Sunday?
275
00:15:28,345 --> 00:15:30,597
Yeah.
Sunday or the Sunday before?
276
00:15:30,680 --> 00:15:32,307
Casey.
Yeah?
277
00:15:32,390 --> 00:15:34,267
When 61 gets back,
send them my way, would you?
278
00:15:34,351 --> 00:15:36,394
I'm curious about
the old man's condition.
279
00:15:36,478 --> 00:15:38,105
Sure thing, Chief.
280
00:15:38,688 --> 00:15:41,274
Why do you suppose
he had all those humidifiers?
281
00:15:41,858 --> 00:15:43,777
Probably a lung thing.
282
00:15:44,236 --> 00:15:46,404
My Uncle Ricky,
lifelong smoker,
283
00:15:46,488 --> 00:15:49,533
he couldn't survive without
a humidifier toward the end.
284
00:15:49,616 --> 00:15:51,201
That's not right.
285
00:15:51,618 --> 00:15:53,870
He was too good
to end up like that.
286
00:15:54,663 --> 00:15:55,831
Uncle Ricky?
287
00:15:55,914 --> 00:15:57,833
No, the guy we pulled
out of that apartment.
288
00:15:57,916 --> 00:16:00,168
Oh. Why, who is he?
289
00:16:00,252 --> 00:16:01,795
Stoke Porter.
290
00:16:02,212 --> 00:16:03,839
South Side Stoke?
291
00:16:04,381 --> 00:16:06,341
Legend of the blues harmonica?
292
00:16:06,591 --> 00:16:07,801
Never heard of him.
293
00:16:07,968 --> 00:16:10,345
Then you need
your horizons broadened.
294
00:16:10,428 --> 00:16:14,224
What do you say we reconvene
tomorrow night at my place
295
00:16:14,307 --> 00:16:17,394
for cigars,
bourbon and blues?
296
00:16:18,520 --> 00:16:20,105
Sounds good to me, Chief.
297
00:16:22,566 --> 00:16:25,443
Oh, well I'd have
to run it by Trudy.
298
00:16:28,196 --> 00:16:30,240
But, yes, I will be there.
299
00:16:31,199 --> 00:16:32,617
Good.
300
00:16:35,537 --> 00:16:38,039
Why are you and me hanging
out at Boden's tomorrow night?
301
00:16:38,165 --> 00:16:39,416
I don't know.
302
00:16:39,499 --> 00:16:41,209
But he seems
to need it right now.
303
00:16:41,293 --> 00:16:43,253
So we're gonna do it.
304
00:16:46,464 --> 00:16:48,341
Friday is in four days.
305
00:16:48,425 --> 00:16:50,468
You don't think
that's a little soon
306
00:16:50,552 --> 00:16:53,597
to transform
Mac's into Molly's,
307
00:16:53,680 --> 00:16:55,765
stock the bar, get the drink
menus printed up,
308
00:16:55,849 --> 00:16:58,351
and the advertising in place,
et cetera?
309
00:16:58,435 --> 00:17:00,645
I already got
the advertising locked up.
310
00:17:00,729 --> 00:17:02,397
Great. Uh.
311
00:17:02,480 --> 00:17:05,192
Friday.
Why Friday?
312
00:17:05,275 --> 00:17:07,152
Because Friday is the 9th.
313
00:17:07,235 --> 00:17:08,945
And that's
Lily's lucky number.
314
00:17:09,112 --> 00:17:12,490
And she said that
Mercury is in retrograde.
315
00:17:12,574 --> 00:17:14,826
Oris it notin retrograde?
Which is the good one?
316
00:17:14,951 --> 00:17:17,537
Otis, you have to open big,
317
00:17:17,621 --> 00:17:20,999
or this bar is never
going to get off the ground.
318
00:17:21,082 --> 00:17:22,709
I got this.
319
00:17:26,379 --> 00:17:27,672
How are you going
to stand there
320
00:17:27,756 --> 00:17:29,299
and let him
run point on this?
321
00:17:29,382 --> 00:17:31,384
He's just trying
to impress Lily,
322
00:17:31,468 --> 00:17:34,304
who's never
going to sleep with him,
323
00:17:34,387 --> 00:17:35,555
by the way.
324
00:17:35,639 --> 00:17:37,432
No, he's right.
This is his idea.
325
00:17:37,515 --> 00:17:39,976
I've ridden him
enough in this life.
326
00:17:40,310 --> 00:17:44,105
Oh.
Oh I see, not caring.
327
00:17:44,439 --> 00:17:47,025
Hmm. Well, this
is a new attitude
328
00:17:47,108 --> 00:17:50,320
that I am also going
to apply to my life.
329
00:18:04,000 --> 00:18:05,627
Antonio.
330
00:18:07,462 --> 00:18:10,924
It occurred to me you left
your sweatshirt at my place.
331
00:18:11,508 --> 00:18:13,510
It says "Diego."
332
00:18:13,593 --> 00:18:15,053
Really?
333
00:18:17,389 --> 00:18:19,182
It doesn't look
like his size.
334
00:18:23,520 --> 00:18:25,522
Would you like to come in?
335
00:18:26,731 --> 00:18:28,441
I mean, sure.
336
00:18:34,864 --> 00:18:36,408
Where are the guys?
337
00:18:36,992 --> 00:18:39,119
They're at Molly's.
338
00:18:39,536 --> 00:18:41,204
How's your dad?
339
00:18:41,788 --> 00:18:44,291
He's enjoying the hell
out of his 15 minutes,
340
00:18:44,374 --> 00:18:45,625
that's for sure.
341
00:18:45,709 --> 00:18:47,752
He deserves it.
342
00:18:49,546 --> 00:18:51,715
When I saw
you at the hospital,
343
00:18:51,798 --> 00:18:53,591
I knew I was in trouble.
344
00:18:54,384 --> 00:18:56,553
Antonio,
I'm just not sure if...
345
00:19:02,100 --> 00:19:04,185
I have more to say.
346
00:19:05,437 --> 00:19:06,813
I'm listening.
347
00:19:13,361 --> 00:19:15,488
This is not a good idea.
348
00:19:15,572 --> 00:19:17,282
Maybe it's a one-time thing.
349
00:19:17,699 --> 00:19:19,284
A one-time thing?
350
00:19:19,367 --> 00:19:22,078
Yeah. There's no reason
to over-think it.
351
00:19:22,287 --> 00:19:23,663
Okay.
352
00:19:36,760 --> 00:19:39,512
What do you want me to
say? I was headed home,
353
00:19:39,596 --> 00:19:41,681
and there was this
guy on the...
354
00:19:41,765 --> 00:19:43,308
When is this gonna air?
355
00:19:43,391 --> 00:19:44,976
We're doing a shoot here.
356
00:19:45,060 --> 00:19:46,936
Just gotta keep
the hall clear.
357
00:19:48,730 --> 00:19:52,317
Uh, sure, yeah, I'll just...
Come back later.
358
00:19:52,400 --> 00:19:53,794
How long a segment
is this going to be?
359
00:19:53,818 --> 00:19:56,196
You don't have
to worry about anything.
360
00:19:58,490 --> 00:20:00,575
Uh, so just
give us a minute.
361
00:20:00,950 --> 00:20:02,535
Here you go.
Thanks.
362
00:20:03,495 --> 00:20:05,455
Otis. What are you doing here?
363
00:20:05,538 --> 00:20:07,350
I thought you were painting
the Molly's North sign.
364
00:20:07,374 --> 00:20:09,435
Oh, yeah, I'm just waiting
for the first coat to dry.
365
00:20:09,459 --> 00:20:10,627
Listen, the distributor
366
00:20:10,710 --> 00:20:12,295
can't guarantee
a delivery by Friday.
367
00:20:12,379 --> 00:20:13,630
So I figured
I would just grab
368
00:20:13,713 --> 00:20:15,256
a few cases from our stock.
369
00:20:15,340 --> 00:20:17,592
You know, some of
the well liquor, the basics.
370
00:20:17,675 --> 00:20:19,719
Hey, you got a little...
371
00:20:19,803 --> 00:20:21,888
What?
Never mind.
372
00:20:22,430 --> 00:20:23,640
Hey, did Julius get.
373
00:20:23,723 --> 00:20:25,433
Lily's artwork
for the taxi tops?
374
00:20:25,517 --> 00:20:26,851
Yeah, oh, yeah, and now,
375
00:20:26,935 --> 00:20:28,728
he needs
a signature on this.
376
00:20:28,812 --> 00:20:31,481
And a cashier's check
for 25 grand.
377
00:20:32,524 --> 00:20:35,360
Twenty-five... Thousand?
378
00:20:35,443 --> 00:20:37,487
Dollars?
379
00:20:38,988 --> 00:20:40,407
Yeah.
I thought you said
380
00:20:40,490 --> 00:20:42,742
that taxis were $250 a top.
381
00:20:42,826 --> 00:20:45,370
Yeah, with
a minimum of 100 cabs.
382
00:20:45,453 --> 00:20:47,455
You never said that!
383
00:20:51,459 --> 00:20:52,877
Yeah, I was wondering where
384
00:20:52,961 --> 00:20:54,629
you were going to get
that kind of money.
385
00:20:54,712 --> 00:20:56,339
Oh, God.
386
00:20:56,423 --> 00:20:57,632
We're toast.
387
00:20:57,715 --> 00:20:59,759
We got zero publicity.
388
00:20:59,843 --> 00:21:01,261
Nothing!
389
00:21:05,056 --> 00:21:07,016
Okay, there's
this guy at my gym
390
00:21:07,100 --> 00:21:08,601
who's been hitting on me
for months.
391
00:21:08,685 --> 00:21:11,312
He's a morning DJ
at 95.8 FM.
392
00:21:11,396 --> 00:21:12,730
Maybe if I bat my eyelashes,
393
00:21:12,814 --> 00:21:15,400
I could finagle a little
free press out of him.
394
00:21:15,483 --> 00:21:17,610
Oh, my God.
Yes.
395
00:21:17,694 --> 00:21:19,404
Put me on the radio.
396
00:21:19,487 --> 00:21:20,780
Put you on?
397
00:21:20,864 --> 00:21:22,949
Mmm, I just thought that
maybe he could mention
398
00:21:23,032 --> 00:21:24,826
the Molly's North opening
on the air.
399
00:21:24,909 --> 00:21:27,454
No, no, no, have you
never heard my podcast?
400
00:21:27,537 --> 00:21:29,456
You just put me
on the radio,
401
00:21:29,539 --> 00:21:31,833
and then just
watch the magic happen.
402
00:21:33,126 --> 00:21:35,837
I'll, uh...
I'll see what I can do.
403
00:21:36,421 --> 00:21:37,797
Thank you.
404
00:21:37,881 --> 00:21:39,466
This is gonna murder.
405
00:21:42,677 --> 00:21:44,554
Otis has a podcast?
406
00:21:49,767 --> 00:21:51,352
This is really good.
407
00:21:52,145 --> 00:21:54,105
So is this.
408
00:21:56,733 --> 00:21:58,860
You know,
I can't help wondering,
409
00:21:59,194 --> 00:22:01,362
what good is a man's legacy?
410
00:22:01,905 --> 00:22:03,406
Take your father-in-law.
411
00:22:03,573 --> 00:22:05,384
Tried to help someone,
tried to do something good.
412
00:22:05,408 --> 00:22:08,077
Instead, he nearly dies
on a grimy train platform.
413
00:22:08,328 --> 00:22:10,997
Yeah, but he's
going to pull through fine.
414
00:22:15,502 --> 00:22:17,295
Stoke Porter.
415
00:22:18,838 --> 00:22:21,591
He brought life to this music.
416
00:22:21,674 --> 00:22:23,176
He created art.
417
00:22:23,426 --> 00:22:25,303
What thanks does he get?
418
00:22:25,803 --> 00:22:27,764
He ends up broke,
419
00:22:28,181 --> 00:22:29,599
sick,
420
00:22:32,143 --> 00:22:33,770
suffering alone.
421
00:22:40,568 --> 00:22:42,695
Where is that bottle?
422
00:22:46,741 --> 00:22:48,910
What is happening?
I have no idea.
423
00:22:48,993 --> 00:22:51,746
Just drink your bourbon,
let the man talk it out.
424
00:22:56,960 --> 00:22:58,836
You know,
we should pay him a visit.
425
00:22:59,754 --> 00:23:01,297
What, Stoke?
426
00:23:01,714 --> 00:23:03,508
Let him know
he's not forgotten.
427
00:23:03,758 --> 00:23:05,385
That's a fine idea.
428
00:23:09,973 --> 00:23:11,683
Wait, you mean right now?
429
00:23:11,808 --> 00:23:14,269
Hey.
Yeah, great, I'm in.
430
00:23:14,352 --> 00:23:15,937
Pass me the album.
431
00:23:16,020 --> 00:23:18,022
This guy?
That one. Yep.
432
00:23:22,986 --> 00:23:25,905
Um, excuse me,
we know it's late,
433
00:23:25,989 --> 00:23:29,867
but, uh, we were hoping
to say hi to Stoke Porter.
434
00:23:29,951 --> 00:23:31,953
You mean Stanley Porter?
435
00:23:32,036 --> 00:23:35,123
Uh, yes, ma'am.
I guess so.
436
00:23:35,665 --> 00:23:37,000
You're not family, then?
437
00:23:37,500 --> 00:23:40,169
No, we were the firefighters
that brought him in.
438
00:23:42,589 --> 00:23:44,716
I'm sorry,
Mr. Porter didn't make it.
439
00:23:51,222 --> 00:23:52,890
That's terrible.
440
00:23:53,433 --> 00:23:54,684
Yeah.
441
00:23:55,101 --> 00:23:58,146
His daughter flew in
from Dallas to see him, but
442
00:23:58,229 --> 00:24:00,231
he didn't hang on
long enough.
443
00:24:01,941 --> 00:24:04,110
I'm really sorry
for your loss.
444
00:24:05,361 --> 00:24:07,238
Are you friends
of my father's?
445
00:24:07,822 --> 00:24:09,657
No, not really,
446
00:24:09,741 --> 00:24:11,826
we just had the pleasure
of meeting him.
447
00:24:12,410 --> 00:24:14,621
Then you knew him
about as well as I did.
448
00:24:17,206 --> 00:24:19,917
Stoke lived his own way, and
my mom had had enough of it.
449
00:24:20,001 --> 00:24:22,962
So she took me
far away from my father.
450
00:24:24,213 --> 00:24:26,466
Now all I have left
are his debts.
451
00:24:43,608 --> 00:24:47,528
Mitch and the guys are on commercial break,
so just come right in, get comfortable.
452
00:24:47,820 --> 00:24:49,656
Okay.
Okay. Thanks.
453
00:24:49,739 --> 00:24:51,574
This is Mitch
and the guys.
454
00:24:51,824 --> 00:24:53,493
Hi!
Hey, Stella.
455
00:24:53,576 --> 00:24:55,787
Hi.
456
00:24:55,870 --> 00:24:57,830
Hey, Mitch, just, thank you.
457
00:24:57,914 --> 00:24:59,499
Thank you for
letting us do this.
458
00:24:59,582 --> 00:25:01,668
Yeah, no problem.
This is Brian...
459
00:25:01,751 --> 00:25:02,877
From Molly's North.
460
00:25:02,960 --> 00:25:04,295
Hey, Brian, man.
461
00:25:04,379 --> 00:25:05,838
Hey, there's
your chair over there.
462
00:25:05,922 --> 00:25:07,757
Why don't you
throw those headphones on
463
00:25:08,091 --> 00:25:09,902
and don't lean too
close to the mic, all right?
464
00:25:09,926 --> 00:25:11,594
It's okay,
it's not my first rodeo.
465
00:25:11,678 --> 00:25:13,304
All right, great!
All right, we're back
466
00:25:13,388 --> 00:25:16,641
in five, four, three...
467
00:25:18,101 --> 00:25:20,311
All right, we've got
a guest in the studio today.
468
00:25:20,395 --> 00:25:23,523
Brian! Brian's here to tell
us about his cool new bar,
469
00:25:23,606 --> 00:25:26,067
opening up
in Bucktown tomorrow night.
470
00:25:26,150 --> 00:25:28,277
What's the place
called, Brian?
471
00:25:33,950 --> 00:25:35,803
The name of the bar, buddy,
what's the bar called?
472
00:25:35,827 --> 00:25:37,620
Sorry, it's called Mac's.
473
00:25:37,870 --> 00:25:40,039
No, it's not called Mac's.
Mac's actually closed down.
474
00:25:40,123 --> 00:25:41,624
It's called...
475
00:25:41,874 --> 00:25:43,584
Um...
476
00:25:44,168 --> 00:25:46,254
The excitement is building.
477
00:25:47,714 --> 00:25:49,882
Our listeners
are sitting in their cars
478
00:25:49,966 --> 00:25:54,053
right now, waiting
for you to say something.
479
00:25:54,137 --> 00:25:55,930
Anything, Brian!
480
00:25:56,013 --> 00:25:57,807
It's called Molly's...
481
00:26:00,309 --> 00:26:01,936
Sorry, buddy!
482
00:26:03,062 --> 00:26:05,732
Sorry, sorry. Go ahead,
Brian. I'm sorry, man.
483
00:26:05,815 --> 00:26:07,859
It's called Molly's...
484
00:26:10,611 --> 00:26:12,280
I got you, I got you.
485
00:26:12,363 --> 00:26:14,323
I'm sorry, man.
Go ahead.
486
00:26:14,490 --> 00:26:16,868
Are you ever gonna let me go?
Yeah, yeah, go ahead.
487
00:26:16,951 --> 00:26:18,244
Molly's...
488
00:26:20,037 --> 00:26:22,582
Come on,
it wasn't a total bust.
489
00:26:22,665 --> 00:26:24,768
It's not a good promotion
if the people didn't even hear
490
00:26:24,792 --> 00:26:26,919
the name of the bar
over all the fart noises.
491
00:26:27,003 --> 00:26:29,881
Hey, your boyfriend
really screwed us over.
492
00:26:29,964 --> 00:26:31,841
A, not my boyfriend.
493
00:26:31,924 --> 00:26:35,595
B, "Put me on the radio
and watch the magic happen.”
494
00:26:35,678 --> 00:26:37,430
Otis, dude,
that was hilarious stuff.
495
00:26:37,513 --> 00:26:38,723
Shut up, Capp.
496
00:26:38,806 --> 00:26:40,433
Oh, God.
497
00:26:41,017 --> 00:26:42,685
The name of the bar
is Molly's North.
498
00:26:42,769 --> 00:26:44,896
I know! You don't
think I feel bad enough?
499
00:26:44,979 --> 00:26:46,773
That was humiliating.
500
00:26:46,856 --> 00:26:48,608
I'm just praying
Lily didn't tune in.
501
00:26:51,194 --> 00:26:53,196
Oh, yep, she did.
502
00:26:54,197 --> 00:26:56,115
Aw, she feels bad for me.
503
00:27:04,248 --> 00:27:05,583
Dawson.
504
00:27:06,751 --> 00:27:08,461
How's your dad doing?
505
00:27:08,544 --> 00:27:10,463
Uh, pretty good, actually.
506
00:27:10,546 --> 00:27:13,049
Handling it a lot better
than I am, that's for sure.
507
00:27:13,674 --> 00:27:16,803
It's not easy
dealing with a hurting parent.
508
00:27:17,678 --> 00:27:21,224
Are you getting
enough time off to go see him?
509
00:27:21,307 --> 00:27:24,644
Oh, no, he's got
plenty of visitors right now.
510
00:27:24,727 --> 00:27:26,854
Reporters, well-wishers.
511
00:27:26,938 --> 00:27:29,273
Half the city's
been in his hospital room.
512
00:27:29,649 --> 00:27:32,068
Well, I'm glad he's
getting some nice attention,
513
00:27:32,401 --> 00:27:34,904
but I'm sure
he'd rather have you there.
514
00:27:35,571 --> 00:27:37,073
Maybe.
515
00:27:37,532 --> 00:27:39,075
Definitely.
516
00:27:39,742 --> 00:27:41,244
I've met the man.
517
00:27:43,538 --> 00:27:45,581
I'll go by
and see him after shift.
518
00:27:46,541 --> 00:27:47,834
Good.
519
00:27:48,668 --> 00:27:51,087
You know all these people
celebrating him...
520
00:27:52,964 --> 00:27:54,590
It's pretty amazing actually.
521
00:27:59,220 --> 00:28:01,264
Squad 3, Ambulance 61,
522
00:28:01,639 --> 00:28:04,225
structure fire,
1400 Edgemont Ave.
523
00:28:25,037 --> 00:28:27,290
We miss all the excitement?
Could be.
524
00:28:27,456 --> 00:28:29,256
We got everyone out
and knocked down the fire,
525
00:28:29,292 --> 00:28:30,978
but we're still waiting
to hear overhaul's complete.
526
00:28:31,002 --> 00:28:32,503
All right,
we'll help you mop up.
527
00:28:32,587 --> 00:28:34,005
Hey, Cruz, you come with me.
528
00:28:34,088 --> 00:28:35,440
Tony, Capp, you guys
sit tight a minute.
529
00:28:35,464 --> 00:28:36,632
Copy that.
Anybody hurt?
530
00:28:36,716 --> 00:28:38,634
I don't think so,
but ask around.
531
00:28:44,682 --> 00:28:46,517
Is everybody okay?
532
00:28:46,601 --> 00:28:49,312
Nobody's having trouble
breathing, no burns?
533
00:28:49,979 --> 00:28:51,522
Here, honey,
let's have a look.
534
00:28:51,606 --> 00:28:54,233
Hey! What are you
doing there, hon?
535
00:28:54,317 --> 00:28:55,669
You got to stay
clear of that building.
536
00:28:55,693 --> 00:28:57,153
I just left my purse inside.
537
00:28:57,236 --> 00:28:58,964
Can I go grab it really quick?
No, sorry, no.
538
00:28:58,988 --> 00:29:00,299
There was a fire.
Stay way back, please.
539
00:29:00,323 --> 00:29:02,408
Okay.
540
00:29:02,491 --> 00:29:04,243
Hey, Brett, let's
get some oxygen over here.
541
00:29:04,327 --> 00:29:06,037
Yeah, have a seat, ma'am.
542
00:29:06,495 --> 00:29:08,664
Damn it.
Brett, tell 37
543
00:29:08,748 --> 00:29:10,541
we have a civilian going
in through the back.
544
00:29:10,625 --> 00:29:13,336
What?
Where are you going?
545
00:29:23,220 --> 00:29:25,598
It's definitely
a lot smokier back here.
546
00:29:25,681 --> 00:29:27,224
Copy that, Severide.
547
00:29:31,771 --> 00:29:33,397
Hey! You can't be in here.
548
00:29:33,481 --> 00:29:35,232
We got to get
out of the building now.
549
00:29:35,316 --> 00:29:37,485
Oh, yeah, here we go.
550
00:29:37,568 --> 00:29:40,279
We got a fire in the ceiling
in the back hallway.
551
00:29:40,363 --> 00:29:42,031
It's right by
the central oxygen system.
552
00:29:42,114 --> 00:29:43,926
Kiddo, the fire might
not be out yet. Let's go.
553
00:29:43,950 --> 00:29:46,410
Wait, my bag's right here.
Come on, we got to go.
554
00:29:47,578 --> 00:29:49,330
Dawson, what the hell?
555
00:29:49,413 --> 00:29:51,332
Get down!
556
00:30:07,098 --> 00:30:08,975
Dawson, what are
you doing in here?
557
00:30:09,058 --> 00:30:10,935
Long story,
help me get her out.
558
00:30:22,571 --> 00:30:24,699
Come on, let's move.
559
00:30:34,583 --> 00:30:35,960
This way!
560
00:31:02,611 --> 00:31:04,697
Easy, easy now.
You took a big bump.
561
00:31:04,780 --> 00:31:06,949
Just lay back,
let me take a look at you.
562
00:31:09,452 --> 00:31:11,662
All right, how many fingers
am I holding up? Three?
563
00:31:12,079 --> 00:31:13,622
Now?
Two.
564
00:31:13,956 --> 00:31:15,207
What's your name?
565
00:31:15,458 --> 00:31:16,542
It's Bria.
566
00:31:16,625 --> 00:31:18,627
Hi Bria.
I'm Gabby.
567
00:31:28,179 --> 00:31:29,555
You had a loss
of consciousness.
568
00:31:29,638 --> 00:31:31,515
We're taking you
to the hospital.
569
00:31:31,599 --> 00:31:33,642
Oh, no,
I'm telling you, I'm fine.
570
00:31:33,726 --> 00:31:35,227
It's a bump.
571
00:31:35,519 --> 00:31:37,146
Please let me go home.
572
00:31:39,023 --> 00:31:40,608
I put the drugs back.
573
00:31:43,611 --> 00:31:44,862
Why?
574
00:31:48,449 --> 00:31:49,867
I'm not sure.
575
00:31:51,994 --> 00:31:53,537
Hey, Brett,
let's get her inside.
576
00:31:53,621 --> 00:31:55,664
Okay, one sec.
Um...
577
00:31:56,499 --> 00:31:58,459
They weren't for me.
578
00:31:59,752 --> 00:32:01,087
Okay.
579
00:32:08,427 --> 00:32:10,471
Otis, why am
I getting an alert
580
00:32:10,554 --> 00:32:13,349
for a $2,000 charge to the
Molly's checking account?
581
00:32:13,432 --> 00:32:15,309
What did Cruz
talk you into this time?
582
00:32:15,392 --> 00:32:18,646
It was my idea.
A vintage Wurlitzer jukebox.
583
00:32:18,729 --> 00:32:20,523
For Molly's North.
584
00:32:21,524 --> 00:32:23,025
Point person.
585
00:32:27,822 --> 00:32:30,241
Hey, you going to this Molly's
North thing tonight, Chief?
586
00:32:30,324 --> 00:32:33,160
Sounds like Otis needs all
the warm bodies he can get.
587
00:32:34,370 --> 00:32:35,996
I think I will, Mouch.
588
00:32:36,705 --> 00:32:38,833
Think I might
bring a friend along.
589
00:32:49,718 --> 00:32:51,512
Hi.
Hey.
590
00:32:51,595 --> 00:32:53,514
Uh, I got some beer.
591
00:32:53,597 --> 00:32:55,641
Blackhawks are on,
I figured we'd order in,
592
00:32:55,724 --> 00:32:57,518
but it looks like you have...
593
00:32:58,686 --> 00:32:59,854
Plans.
594
00:32:59,937 --> 00:33:02,314
Yeah, I am going out
595
00:33:02,398 --> 00:33:04,900
with that radio guy, Mitch.
596
00:33:05,276 --> 00:33:06,902
That's cool.
597
00:33:06,986 --> 00:33:09,989
Yeah, but, uh, rain check
on the Blackhawks.
598
00:33:10,406 --> 00:33:13,617
Yeah, well, there's
82 games a season, So...
599
00:33:14,368 --> 00:33:15,619
Good night.
600
00:33:28,591 --> 00:33:29,925
Now we're talking.
601
00:33:31,760 --> 00:33:33,179
Hey.
602
00:33:34,722 --> 00:33:37,933
Well, we did it.
We opened.
603
00:33:38,017 --> 00:33:40,477
Crowd could be a bit bigger.
Yeah.
604
00:33:41,270 --> 00:33:44,190
The important thing is
you got to buy Lily a jukebox.
605
00:33:44,607 --> 00:33:46,400
The Wurlitzer?
Yeah.
606
00:33:46,650 --> 00:33:47,902
Herrmann, that's for you.
607
00:33:47,985 --> 00:33:50,196
What do I want
with a Wurlitzer?
608
00:33:50,279 --> 00:33:52,239
You always said,
Molly's works because
609
00:33:52,323 --> 00:33:54,200
it's a neighborhood bar.
610
00:33:54,491 --> 00:33:56,744
A warm place
to hang with good people.
611
00:33:57,328 --> 00:33:59,246
This is the Molly's North
version of that.
612
00:34:09,548 --> 00:34:11,634
Hey, hey. Nina.
613
00:34:13,344 --> 00:34:14,845
You both remember
Nina Porter, right?
614
00:34:14,929 --> 00:34:16,055
Yeah, of course.
Hi.
615
00:34:16,138 --> 00:34:17,723
Nice to see you again, Nina.
616
00:34:17,806 --> 00:34:20,100
Um, yeah.
Got it.
617
00:34:20,184 --> 00:34:22,394
Thanks for reaching out,
Chief Boden.
618
00:34:22,478 --> 00:34:24,480
At the hospital,
I didn't realize that
619
00:34:24,563 --> 00:34:26,774
you were the firefighters
that brought my dad in.
620
00:34:26,857 --> 00:34:29,109
I really appreciate
you being there for him.
621
00:34:29,193 --> 00:34:30,903
Thanks.
Um...
622
00:34:30,986 --> 00:34:32,738
My interest in your father
623
00:34:32,821 --> 00:34:35,491
goes a lot deeper
than an electrical fire.
624
00:34:35,574 --> 00:34:36,909
Um...
625
00:34:36,992 --> 00:34:39,536
Must have been '74, '75,
626
00:34:39,620 --> 00:34:41,413
I'm just about old
enough for my father
627
00:34:41,497 --> 00:34:43,415
to take me
to the Checkerboard Lounge.
628
00:34:43,499 --> 00:34:45,584
And, uh,
629
00:34:45,668 --> 00:34:49,171
his favorite act
is playing that night.
630
00:34:49,505 --> 00:34:51,924
Stoke Porter.
Um...
631
00:34:52,007 --> 00:34:54,426
My father and I,
we had a tricky relationship.
632
00:34:54,510 --> 00:34:57,221
We didn't see
eye to eye on much.
633
00:34:58,180 --> 00:35:01,308
But that night,
sitting up front with him,
634
00:35:01,392 --> 00:35:04,561
watching him
soak up that music.
635
00:35:04,853 --> 00:35:06,647
The blues.
636
00:35:07,439 --> 00:35:10,067
I felt like I stepped
into his shoes
637
00:35:10,859 --> 00:35:12,903
just a little bit.
638
00:35:13,529 --> 00:35:15,698
I understood him
a little better.
639
00:35:16,490 --> 00:35:20,202
Now my father, he's been
gone three years now, so, uh...
640
00:35:20,744 --> 00:35:23,163
If I close my eyes,
641
00:35:24,206 --> 00:35:27,876
I can still feel his arm
around my shoulder.
642
00:35:27,960 --> 00:35:30,838
I can still hear his voice
in my ear saying,
643
00:35:31,463 --> 00:35:33,215
"Look up there, son.
644
00:35:33,966 --> 00:35:35,592
"He gets it.
645
00:35:36,218 --> 00:35:37,845
"That's Stoke."
646
00:35:43,851 --> 00:35:46,020
That's what your father
did for me.
647
00:35:53,777 --> 00:35:57,573
So, uh, so we're
gonna drink to him now.
648
00:35:57,656 --> 00:35:59,825
Come on, everybody.
649
00:35:59,908 --> 00:36:01,702
- To Stoke.
- To Stoke.
650
00:36:01,785 --> 00:36:03,329
To Stoke.
651
00:36:08,834 --> 00:36:10,252
Hey.
Hey.
652
00:36:10,753 --> 00:36:13,714
Should have held off and planned
this a little better, sorry about that.
653
00:36:15,424 --> 00:36:16,842
Are you kidding?
654
00:36:16,925 --> 00:36:20,387
This place hasn't seen a crowd
this big in 10 years.
655
00:36:20,471 --> 00:36:21,889
At least.
656
00:36:22,973 --> 00:36:24,767
This is going to work, Brian.
657
00:36:24,850 --> 00:36:26,393
You think?
658
00:36:44,745 --> 00:36:46,205
Hey.
659
00:36:46,455 --> 00:36:47,831
Hey.
660
00:36:48,290 --> 00:36:50,250
I didn't know
you were going to be here.
661
00:36:50,501 --> 00:36:52,628
I was just going to
say the same thing.
662
00:36:54,963 --> 00:36:56,715
It's a big crowd.
663
00:36:56,799 --> 00:36:58,425
Yeah.
664
00:36:59,802 --> 00:37:01,470
That's bad.
665
00:37:02,638 --> 00:37:03,847
Bad?
666
00:37:04,890 --> 00:37:06,934
It's good for business,
I guess.
667
00:37:07,643 --> 00:37:09,144
I'm just...
668
00:37:10,145 --> 00:37:12,898
Not in the mood
for a crowd.
669
00:37:18,112 --> 00:37:20,656
Maybe something more quiet?
670
00:37:21,824 --> 00:37:23,242
Yeah.
671
00:37:23,659 --> 00:37:25,619
That sounds good.
672
00:37:49,017 --> 00:37:51,311
Gabriela.
673
00:37:51,520 --> 00:37:53,605
Hey, Dad.
Hey.
674
00:38:00,737 --> 00:38:02,197
You all right?
675
00:38:02,531 --> 00:38:04,783
Oh, yeah.
You look good.
676
00:38:05,159 --> 00:38:06,410
I am.
677
00:38:07,244 --> 00:38:11,039
Nurse Maggie,
she snuck me a meatball sub...
678
00:38:11,123 --> 00:38:13,125
and Dr. Rhodes says that
679
00:38:13,208 --> 00:38:14,543
I can go home tomorrow.
680
00:38:14,626 --> 00:38:16,962
That's great.
I'll be here to take you.
681
00:38:17,546 --> 00:38:20,716
Uh, sorry
I didn't stop by yesterday.
682
00:38:22,718 --> 00:38:24,344
You don't look happy.
683
00:38:25,053 --> 00:38:26,638
I am happy.
For you.
684
00:38:26,722 --> 00:38:29,933
Mmm, no,
there's something wrong.
685
00:38:30,434 --> 00:38:32,519
I'm your father,
I can tell.
686
00:38:37,774 --> 00:38:39,234
I just
687
00:38:40,569 --> 00:38:43,197
wish I could have done more
to help you when you got hurt.
688
00:38:44,573 --> 00:38:45,949
Help me?
689
00:38:46,492 --> 00:38:50,037
Now, listen to me, Gabriela.
690
00:38:52,206 --> 00:38:54,666
You know, this little
adventure that I've been on,
691
00:38:54,750 --> 00:38:58,545
with all the reporters
and all this attention...
692
00:38:58,795 --> 00:39:01,882
Uh, I...
I know it's silly.
693
00:39:02,257 --> 00:39:04,885
No, it's not silly. You
were a hero out there, Dad.
694
00:39:04,968 --> 00:39:06,386
No, it was just a moment.
695
00:39:06,470 --> 00:39:08,680
It was, like,
a quick decision.
696
00:39:09,640 --> 00:39:13,352
I know that that
doesn't change who I am.
697
00:39:13,435 --> 00:39:17,356
Now you,
you're there for people
698
00:39:17,773 --> 00:39:20,108
even when
they're at their worst.
699
00:39:20,400 --> 00:39:21,777
Like me.
700
00:39:22,194 --> 00:39:24,321
You know, all last year,
701
00:39:25,280 --> 00:39:26,949
I was a mess.
702
00:39:27,533 --> 00:39:31,912
Your brother and your mother
wouldn't even talk to me.
703
00:39:32,120 --> 00:39:33,914
But, uh...
704
00:39:34,748 --> 00:39:36,750
You, my love.
705
00:39:37,751 --> 00:39:39,628
You were always there.
706
00:39:40,629 --> 00:39:43,090
That's who you are.
707
00:39:44,216 --> 00:39:45,801
You're the real hero.
708
00:39:49,680 --> 00:39:51,139
My hero.
49065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.