Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,004
Happy pay day, everyone.
Forgot someone.
2
00:00:03,087 --> 00:00:04,523
There wasn't a check
in the package for you.
3
00:00:04,547 --> 00:00:05,631
Maybe she took it.
4
00:00:05,715 --> 00:00:06,757
She would never do that.
5
00:00:06,841 --> 00:00:09,760
She is either messing with me
or she's incompetent.
6
00:00:09,844 --> 00:00:11,596
I would really hate to think
7
00:00:11,679 --> 00:00:13,365
that you would mess
with any of my friends here
8
00:00:13,389 --> 00:00:15,183
just to make yourself
look better.
9
00:00:15,933 --> 00:00:18,936
So what happens if
I don't pay rent this month?
10
00:00:19,562 --> 00:00:21,105
You can stay
as long as you want.
11
00:00:21,522 --> 00:00:22,982
You're a good friend.
12
00:00:24,901 --> 00:00:26,110
Dad, what's going on?
13
00:00:26,194 --> 00:00:28,529
I've been imposing on you
for way too long.
14
00:00:28,613 --> 00:00:30,740
I've got three
great job leads.
15
00:00:30,823 --> 00:00:33,743
I'm on the move
to the next chapter of life
16
00:00:33,826 --> 00:00:35,661
of Ramon Dawson.
17
00:00:37,747 --> 00:00:39,832
Well, the job's going great,
you know.
18
00:00:40,291 --> 00:00:41,792
They're not the
most friendly bunch,
19
00:00:41,876 --> 00:00:43,920
but, uh, they're warming up
to your pops, huh.
20
00:00:44,462 --> 00:00:45,796
That's good.
21
00:00:45,880 --> 00:00:48,299
They're a little outdated
in terms of the way
22
00:00:48,382 --> 00:00:50,343
that they use their workforce.
23
00:00:50,426 --> 00:00:51,761
Long story short,
24
00:00:51,844 --> 00:00:54,222
I'm requesting a meeting
with Jake, okay?
25
00:00:54,305 --> 00:00:56,349
'Cause I want to
pitch some of my ideas
26
00:00:56,432 --> 00:00:58,351
for running
a smoother workplace.
27
00:00:58,434 --> 00:01:01,187
Jake's the division
supervisor, young...
28
00:01:01,270 --> 00:01:02,688
How long's this company
been going?
29
00:01:02,772 --> 00:01:05,191
Uh, 35 years.
30
00:01:05,274 --> 00:01:07,985
And you been there
like a month?
31
00:01:08,361 --> 00:01:10,655
Yeah. A little more.
Why?
32
00:01:10,738 --> 00:01:13,658
Well, maybe it'd be a
better idea if you settle in,
33
00:01:13,741 --> 00:01:15,910
keep your nose down,
get a year under your belt
34
00:01:15,993 --> 00:01:17,471
before you start
cracking eggshells, Dad.
35
00:01:17,495 --> 00:01:18,788
Yeah, sure.
36
00:01:20,414 --> 00:01:22,416
Does Matt still have
his connections at City Hall?
37
00:01:22,500 --> 00:01:23,709
I mean, I'm assuming he does.
38
00:01:23,793 --> 00:01:26,337
Dave, who is the big boss,
okay?
39
00:01:26,420 --> 00:01:28,339
I happen to overhear
him talking
40
00:01:28,422 --> 00:01:31,217
about some rezoning issues
that he was having...
41
00:01:31,300 --> 00:01:32,760
Forget it.
42
00:01:32,843 --> 00:01:34,637
Matt's done with politics
now and forever.
43
00:01:34,720 --> 00:01:37,348
Okay. Okay, well...
44
00:01:37,556 --> 00:01:39,892
It's just I was thinking...
Not a good idea.
45
00:01:43,396 --> 00:01:45,648
And then, the next morning...
46
00:01:45,731 --> 00:01:49,443
And that is why I will never
eat another cronut.
47
00:01:51,862 --> 00:01:53,239
Oh, hey, check it out.
48
00:01:55,032 --> 00:01:56,701
Huh, that's a shame.
49
00:01:56,784 --> 00:01:58,577
I always wanted
to go in there.
50
00:01:58,661 --> 00:02:00,501
Yeah, that's why they're
going out of business.
51
00:02:07,003 --> 00:02:08,879
We could use some more stock
at Molly's.
52
00:02:11,674 --> 00:02:12,967
I got to tell Herrmann.
53
00:02:15,511 --> 00:02:17,305
I'm telling you.
54
00:02:17,388 --> 00:02:19,223
Look, you want to set
the right tone.
55
00:02:19,307 --> 00:02:21,726
So you put on Sade
Diamond Life.
56
00:02:22,143 --> 00:02:23,704
I usually don't pay attention
to the music.
57
00:02:23,728 --> 00:02:26,105
I know, I'm trying to help
you up your game.
58
00:02:26,230 --> 00:02:27,773
My game needs no upping.
59
00:02:27,857 --> 00:02:28,899
You know what?
60
00:02:28,983 --> 00:02:30,901
Why don't you just
pay attention to yourself?
61
00:02:31,694 --> 00:02:32,838
Still gonna buy you the album
62
00:02:32,862 --> 00:02:34,131
so you'll have it
on your iTunes.
63
00:02:34,155 --> 00:02:35,656
Truck 81,
64
00:02:35,740 --> 00:02:37,325
Ambulance 61, Engine 51
65
00:02:37,408 --> 00:02:39,744
845 Dearborn Avenue,
restaurant fire.
66
00:02:58,554 --> 00:03:00,014
What do we got?
It was a grease fire,
67
00:03:00,097 --> 00:03:01,474
but it spread so fast...
68
00:03:01,557 --> 00:03:03,184
Everyone's out of
the floor level, but...
69
00:03:03,476 --> 00:03:05,895
- Otis. Raise the aerial.
- Copy.
70
00:03:43,307 --> 00:03:44,558
Hurry.
71
00:03:44,642 --> 00:03:46,185
Line up. Stay calm.
72
00:03:46,268 --> 00:03:47,770
Line up over here.
Nice and easy.
73
00:03:47,853 --> 00:03:49,271
One at atime. Come on.
74
00:03:49,897 --> 00:03:50,981
Let's line up, guys.
75
00:03:51,357 --> 00:03:53,067
Okay, let's go!
Let's go!
76
00:03:53,150 --> 00:03:54,270
One at a time,
one at a time.
77
00:03:54,318 --> 00:03:55,361
Stay calm, good job.
78
00:03:55,444 --> 00:03:56,946
Hey, listen, one at a time.
Let's go.
79
00:03:59,115 --> 00:04:01,200
You good?
80
00:04:01,283 --> 00:04:02,743
Yeah.
Come on.
81
00:04:02,827 --> 00:04:04,036
On this side.
Right over here.
82
00:04:04,120 --> 00:04:05,746
Let's move over.
83
00:04:05,830 --> 00:04:07,289
Let's go!
84
00:04:07,373 --> 00:04:08,999
Stay calm, stay calm.
85
00:04:09,083 --> 00:04:11,544
- Get in line.
- Oh, my God, please!
86
00:04:11,627 --> 00:04:13,546
Hang on.
Let's go!
87
00:04:13,629 --> 00:04:15,589
No! My baby!
88
00:04:17,842 --> 00:04:20,511
Ma'am, you got to get back
from the fire.
89
00:04:20,678 --> 00:04:22,012
Help me!
I can't get it out.
90
00:04:22,096 --> 00:04:23,889
It's too hot!
Kidd!
91
00:04:24,974 --> 00:04:26,976
Help me! Oh, my God!
Please help. Please!
92
00:04:27,101 --> 00:04:29,145
I can't.
93
00:04:31,689 --> 00:04:33,941
Help. Come on.
No! No!
94
00:04:34,024 --> 00:04:35,693
Ma'am, come on.
We got to get out of here.
95
00:04:35,776 --> 00:04:36,902
No! I'm not leaving my baby!
96
00:04:36,986 --> 00:04:38,821
We got her.
Josefina! Josefina!
97
00:04:38,904 --> 00:04:40,781
Ma'am, she's got your baby.
Let us do our jobs.
98
00:04:43,075 --> 00:04:44,785
All right.
99
00:04:44,869 --> 00:04:47,788
Shh. It's going to be okay.
100
00:04:56,797 --> 00:04:58,883
Hey! Kidd!
101
00:04:58,966 --> 00:05:00,718
Let's go.
102
00:05:04,054 --> 00:05:05,848
Come on.
103
00:05:08,851 --> 00:05:10,978
Move.
104
00:05:11,312 --> 00:05:13,898
You're okay.
105
00:05:15,065 --> 00:05:17,276
Got it.
There we go.
106
00:05:17,651 --> 00:05:18,861
Okay.
107
00:05:19,737 --> 00:05:21,030
Up.
108
00:05:29,997 --> 00:05:32,041
Turn around. There you go.
109
00:05:32,124 --> 00:05:33,834
Turn around.
You've got it.
110
00:05:33,918 --> 00:05:35,503
Nice and easy.
111
00:05:36,545 --> 00:05:38,589
Go down slowly, sir.
112
00:05:38,672 --> 00:05:39,924
Yeah, good.
113
00:05:42,092 --> 00:05:43,677
Just wait.
114
00:05:46,055 --> 00:05:47,515
I got you.
115
00:05:48,891 --> 00:05:50,976
Oh, I know. I know.
116
00:05:52,186 --> 00:05:53,312
She's safe and sound.
117
00:05:53,395 --> 00:05:55,064
Oh, my God.
118
00:05:55,814 --> 00:05:57,274
Let's have ambo check her out
119
00:05:57,358 --> 00:05:59,127
just to make sure
everything's okay, all right?
120
00:05:59,151 --> 00:06:01,153
Thank you.
121
00:06:01,237 --> 00:06:02,988
It's okay.
Thank you so much.
122
00:06:03,072 --> 00:06:04,782
Oh, yeah. Oh, yeah.
123
00:06:08,702 --> 00:06:10,412
Okay.
124
00:06:12,831 --> 00:06:14,875
It's okay, baby.
Yeah.
125
00:06:20,756 --> 00:06:22,091
What?
126
00:06:28,180 --> 00:06:30,140
Fire's out.
Yep.
127
00:06:30,474 --> 00:06:33,269
All right, 81,
let's pack her up.
128
00:06:39,233 --> 00:06:40,776
Man. Hey.
129
00:06:41,318 --> 00:06:42,570
What do you think of these?
130
00:06:43,946 --> 00:06:46,740
I heard they have some now
where they change colors
131
00:06:46,824 --> 00:06:48,158
when you set your beer
on them.
132
00:06:48,742 --> 00:06:49,827
What?
133
00:06:49,910 --> 00:06:51,537
Special paper.
134
00:06:51,620 --> 00:06:53,205
Hey. Herrmann.
135
00:06:53,789 --> 00:06:55,666
What do you think of these?
136
00:06:55,749 --> 00:06:56,792
They're fine. So, listen.
137
00:06:56,875 --> 00:06:59,211
There's this bar over by where
Cruz and Brett and I live...
138
00:06:59,336 --> 00:07:01,046
Yeah, it's called Mac's Bar.
139
00:07:01,171 --> 00:07:04,258
M-A-X?
No, M-A-C-apostrophe-S.
140
00:07:04,341 --> 00:07:06,093
It's not important.
What is important
141
00:07:06,385 --> 00:07:09,513
is that they are
going out of business.
142
00:07:09,638 --> 00:07:10,931
Oh, that's a shame.
143
00:07:11,140 --> 00:07:13,517
But what I thought is maybe
I could stop by
144
00:07:13,601 --> 00:07:14,911
and see what I could
scrounge up, you know,
145
00:07:14,935 --> 00:07:16,478
glassware, taps...
146
00:07:16,937 --> 00:07:18,606
Cocktail napkins.
147
00:07:18,856 --> 00:07:21,150
Never know, might be able
to get some steals.
148
00:07:21,483 --> 00:07:23,360
Uh-uh. Bad idea.
149
00:07:23,527 --> 00:07:24,754
Well, what do you mean?
You're the one
150
00:07:24,778 --> 00:07:26,464
that's always going on
about the cost of overhead.
151
00:07:26,488 --> 00:07:28,115
Yeah, but we ain't
no vultures.
152
00:07:28,198 --> 00:07:30,326
You profit
on someone else's pain? Uh-uh.
153
00:07:30,701 --> 00:07:31,744
Bad luck.
154
00:07:31,827 --> 00:07:33,495
We literally bought
a burned-out bar.
155
00:07:33,579 --> 00:07:35,748
Yeah, and it took us
three years to turn a profit.
156
00:07:35,914 --> 00:07:36,999
Think about it.
157
00:07:37,082 --> 00:07:38,417
I don't understand you
sometimes.
158
00:07:38,500 --> 00:07:40,586
Most of the time.
That's it.
159
00:07:41,003 --> 00:07:43,464
There but for the grace
of God go I, boys.
160
00:07:54,892 --> 00:07:56,310
Connie.
161
00:07:57,853 --> 00:07:58,896
Yes?
162
00:07:58,979 --> 00:08:00,874
Where are the yellow forms
for the incident reports?
163
00:08:00,898 --> 00:08:02,691
Um, they should be
on your desk.
164
00:08:02,775 --> 00:08:04,276
They're not.
Um...
165
00:08:04,360 --> 00:08:05,778
Are these what
you're looking for?
166
00:08:05,944 --> 00:08:07,946
Those are they.
Thank you, Hope.
167
00:08:08,155 --> 00:08:09,907
No sweat.
Need anything else?
168
00:08:10,032 --> 00:08:11,825
Coffee?
No, that's it.
169
00:08:16,038 --> 00:08:17,873
I could have sworn...
170
00:08:20,250 --> 00:08:22,002
He won't get out
of his own way.
171
00:08:22,086 --> 00:08:23,229
I tell him,
"Pop, you're new there.
172
00:08:23,253 --> 00:08:24,856
"You got to keep your head
down for a year.
173
00:08:24,880 --> 00:08:26,107
"You do your work,
don't make waves,
174
00:08:26,131 --> 00:08:27,466
"show up early, leave late,
175
00:08:27,549 --> 00:08:28,652
"and they're gonna love you."
176
00:08:28,676 --> 00:08:30,344
Yeah, because Dawsons
never make waves.
177
00:08:30,761 --> 00:08:31,970
I'm gonna ignore that.
178
00:08:32,054 --> 00:08:33,239
Well, maybe
they'll be impressed
179
00:08:33,263 --> 00:08:34,366
your dad took some initiative.
180
00:08:34,390 --> 00:08:35,432
No, uh-uh.
181
00:08:35,516 --> 00:08:36,660
I know the ending
to that story,
182
00:08:36,684 --> 00:08:37,952
and it involves
collecting your things
183
00:08:37,976 --> 00:08:39,371
and being escorted
to the parking lot.
184
00:08:39,395 --> 00:08:41,105
Come on.
I've seen it.
185
00:08:42,106 --> 00:08:43,375
Well, it's good
you're there for him.
186
00:08:43,399 --> 00:08:44,817
I'm the only one he's got.
187
00:08:44,900 --> 00:08:46,060
Antonio's not talking to him.
188
00:08:46,110 --> 00:08:48,487
My mom deletes his text
messages without reading them.
189
00:08:48,570 --> 00:08:50,447
Like, I mean, it's just...
190
00:08:50,531 --> 00:08:51,824
It's just so frustrating,
191
00:08:51,907 --> 00:08:54,159
and he's alone
and he's my dad,
192
00:08:54,243 --> 00:08:55,619
but I don't know...
193
00:08:55,703 --> 00:08:57,143
I don't know
what I'm supposed to do.
194
00:08:58,831 --> 00:09:00,165
Sometimes all you can do is
195
00:09:00,249 --> 00:09:02,918
help people pick up the pieces
when they fall down.
196
00:09:12,219 --> 00:09:14,847
Uh-oh, Captain Casey's got
that look in his eye.
197
00:09:14,930 --> 00:09:17,641
Oh, Casey's cooking.
What's the occasion?
198
00:09:17,725 --> 00:09:20,185
I'm celebrating a job
well done today on Truck 81.
199
00:09:20,269 --> 00:09:22,312
That's some real leadership
there, fellas.
200
00:09:22,396 --> 00:09:24,690
Hey, I am a man
of the people.
201
00:09:26,400 --> 00:09:27,901
Stella...
202
00:09:28,777 --> 00:09:30,446
Envelope for you.
203
00:09:31,113 --> 00:09:32,573
Thanks.
204
00:09:37,786 --> 00:09:38,954
What?
205
00:09:42,416 --> 00:09:43,959
What is it, Kidd?
206
00:09:45,335 --> 00:09:48,046
I just got transferred to the
Office of Public Relations.
207
00:09:56,638 --> 00:09:58,098
I'm a firefighter.
208
00:09:58,307 --> 00:09:59,975
I'm not a desk jockey.
I just...
209
00:10:00,309 --> 00:10:01,745
What do I know
about public relations?
210
00:10:01,769 --> 00:10:03,449
I can barely keep up
with my own relations.
211
00:10:03,854 --> 00:10:05,022
Yeah, I can attest to that.
212
00:10:05,689 --> 00:10:06,732
Not in the mood.
213
00:10:06,815 --> 00:10:08,735
Mouch, what can we do
from a union point-of-view?
214
00:10:08,817 --> 00:10:11,612
Unfortunately, there's
not much the union can do.
215
00:10:11,695 --> 00:10:13,906
Stella will have to fill out
a grievance form,
216
00:10:13,989 --> 00:10:15,269
then wait
for a committee review,
217
00:10:15,324 --> 00:10:17,701
and hope they rule
in her favor, but
218
00:10:17,785 --> 00:10:19,661
that could take months
or years.
219
00:10:19,912 --> 00:10:20,996
Well, you're a captain now.
220
00:10:21,079 --> 00:10:22,515
Don't you have a say
in personnel decisions?
221
00:10:22,539 --> 00:10:23,665
I mean, you would think so.
222
00:10:23,749 --> 00:10:25,167
Can I putin
a special request?
223
00:10:25,250 --> 00:10:26,335
It's above my pay grade.
224
00:10:26,418 --> 00:10:27,836
Not above mine.
225
00:10:28,754 --> 00:10:30,589
Look, I was caught flatfooted
here too.
226
00:10:31,340 --> 00:10:33,151
I putin a call to
the Office of Public Relations
227
00:10:33,175 --> 00:10:35,427
and not only is
the transfer happening,
228
00:10:37,095 --> 00:10:38,430
it's happening next shift.
229
00:10:38,514 --> 00:10:40,516
So I putin a call
to Chief Huffhines
230
00:10:40,599 --> 00:10:41,809
who oversees the department.
231
00:10:41,892 --> 00:10:43,036
He hasn't gotten
back to me yet,
232
00:10:43,060 --> 00:10:44,370
but I want to talk
it over with him.
233
00:10:44,394 --> 00:10:45,938
And I want to assure him
that I think
234
00:10:46,021 --> 00:10:47,898
the services of Stella Kidd
are best served
235
00:10:47,981 --> 00:10:49,566
with a Halligan in her hand.
236
00:10:50,400 --> 00:10:51,527
Thank you, Chief.
237
00:10:52,694 --> 00:10:54,154
You should have
seen her today.
238
00:10:54,363 --> 00:10:55,739
One woman wrecking crew.
239
00:10:56,406 --> 00:10:57,699
I believe it.
240
00:10:59,701 --> 00:11:01,161
In the meantime,
241
00:11:01,245 --> 00:11:03,121
let's not let this be
a distraction,
242
00:11:03,539 --> 00:11:05,207
but when that bell goes off,
243
00:11:06,083 --> 00:11:07,709
all business all day.
244
00:11:08,126 --> 00:11:10,546
- Of course, Chief.
- Absolutely, Chief.
245
00:11:16,885 --> 00:11:18,387
God.
246
00:11:23,725 --> 00:11:25,227
Hmm, yeah.
247
00:11:27,813 --> 00:11:29,314
I can't believe this.
248
00:11:29,398 --> 00:11:30,607
No warning?
249
00:11:30,691 --> 00:11:32,568
And it stinks on ice.
250
00:11:32,985 --> 00:11:36,113
What does that mean?
Extra stinky, like fish.
251
00:11:36,196 --> 00:11:38,240
They can really just
transfer anyone at any time?
252
00:11:38,615 --> 00:11:41,243
Everybody needs to take
a breath, all right?
253
00:11:41,577 --> 00:11:42,661
Boden's really passionate
254
00:11:42,744 --> 00:11:44,621
about keeping
his house together.
255
00:11:44,705 --> 00:11:47,165
Herrmann's right.
He'll find a way.
256
00:12:20,866 --> 00:12:22,576
Can't sleep?
257
00:12:27,456 --> 00:12:29,124
Wired.
258
00:12:34,421 --> 00:12:35,839
You know...
259
00:12:36,715 --> 00:12:39,635
Don't be angry for what
I'm about to say, but
260
00:12:40,802 --> 00:12:42,346
this transfer
261
00:12:42,429 --> 00:12:45,307
could very well be
a blessing in disguise.
262
00:12:47,517 --> 00:12:48,936
How do you figure?
263
00:12:50,979 --> 00:12:52,105
Well...
264
00:12:52,189 --> 00:12:54,608
Working in PR means
265
00:12:55,275 --> 00:12:57,402
you're the public face
of the CFD.
266
00:12:57,986 --> 00:12:59,404
So you could
267
00:12:59,821 --> 00:13:02,950
speak up for issues
that are important to you.
268
00:13:03,450 --> 00:13:04,993
You know, women's issues,
269
00:13:05,327 --> 00:13:06,912
city employee issues,
270
00:13:06,995 --> 00:13:10,582
things the general public
never knew about us.
271
00:13:15,545 --> 00:13:17,506
I never thought about that.
272
00:13:17,923 --> 00:13:19,967
Just looking at it from a
273
00:13:20,133 --> 00:13:21,843
different angle.
274
00:13:24,346 --> 00:13:26,431
I'm a firefighter, Mouch.
275
00:13:28,308 --> 00:13:30,352
When we were
on that roof today,
276
00:13:30,852 --> 00:13:31,979
all I could think about
277
00:13:32,062 --> 00:13:34,106
was getting that mom
and that baby to safety.
278
00:13:34,898 --> 00:13:36,108
Nothing was gonna stop me.
279
00:13:36,191 --> 00:13:38,652
You could have put
1,000 pounds on my back,
280
00:13:38,735 --> 00:13:42,155
you could have turned
the fire up a million degrees
281
00:13:42,364 --> 00:13:45,534
and I still would
have made that save.
282
00:13:51,581 --> 00:13:54,334
What made you want
to pick up a Halligan?
283
00:13:54,543 --> 00:13:56,586
I mean, in the beginning?
284
00:14:01,341 --> 00:14:03,385
I climbed into a car
I shouldn't have.
285
00:14:04,177 --> 00:14:07,097
And the only reason
I climbed out
286
00:14:07,180 --> 00:14:09,516
was 'cause of
the CFD Rescue Squad.
287
00:14:10,767 --> 00:14:12,561
So I made a decision
in the hospital.
288
00:14:12,644 --> 00:14:16,857
I said, "I'm gonna lift people
out of bad places too."
289
00:14:19,192 --> 00:14:21,445
So that's what I do.
290
00:14:28,243 --> 00:14:29,745
You know what?
291
00:14:30,829 --> 00:14:33,790
Enough about this.
Give me that flicker.
292
00:14:44,634 --> 00:14:46,053
Hey, where's Stella?
293
00:14:46,136 --> 00:14:47,763
Eh, she ducked out early.
294
00:14:47,929 --> 00:14:49,931
She didn't want to make
a scene of it, you know.
295
00:14:50,015 --> 00:14:51,600
Her words.
296
00:14:53,143 --> 00:14:55,062
Hey. So...
297
00:14:55,604 --> 00:14:57,522
This might be totally
not the time, but...
298
00:14:57,689 --> 00:14:59,900
I was looking through the
files on Mrs. Donovan's desk,
299
00:14:59,983 --> 00:15:03,070
and it turns out that the money
allotted for the Spring Picnic
300
00:15:03,361 --> 00:15:04,571
was never used,
301
00:15:04,654 --> 00:15:07,407
which means that we have $900
302
00:15:07,616 --> 00:15:09,284
in the petty cash fund.
303
00:15:09,367 --> 00:15:10,410
Now...
304
00:15:10,494 --> 00:15:12,370
I overheard you guys talking
the other day
305
00:15:12,454 --> 00:15:14,790
about needing a new outside
barbecue grill.
306
00:15:14,956 --> 00:15:17,167
I thought maybe.
307
00:15:18,126 --> 00:15:20,003
I could use that money
to get one.
308
00:15:23,965 --> 00:15:25,300
You were wrong.
309
00:15:27,260 --> 00:15:29,137
It was exactly the right time
310
00:15:29,221 --> 00:15:31,723
for us to hear
this kind of news, so...
311
00:15:33,308 --> 00:15:34,684
Thanks, Hope.
312
00:15:34,768 --> 00:15:36,520
We appreciate your energy
around here.
313
00:15:36,603 --> 00:15:38,146
Means a lot.
314
00:15:39,940 --> 00:15:41,358
I'll make it happen.
Okay.
315
00:15:48,573 --> 00:15:50,117
Breakfast to go?
316
00:15:52,994 --> 00:15:56,206
Yeah, Colopsky on third shift
always brings in Firecakes.
317
00:15:57,332 --> 00:15:58,625
Hey.
318
00:16:00,001 --> 00:16:01,378
So...
319
00:16:02,629 --> 00:16:04,214
Now that I've been here
a little while
320
00:16:04,297 --> 00:16:06,633
and I'm not so intimidated
by Connie,
321
00:16:06,967 --> 00:16:08,343
I was thinking...
322
00:16:09,886 --> 00:16:12,430
Maybe we should hang out
again sometime.
323
00:16:13,849 --> 00:16:15,225
Like tonight.
324
00:16:18,562 --> 00:16:22,107
Uh, I got plans tonight,
but thanks.
325
00:16:23,400 --> 00:16:24,860
Another time then.
326
00:16:25,318 --> 00:16:27,195
Another time.
327
00:16:36,580 --> 00:16:37,873
You all ready?
No.
328
00:16:37,956 --> 00:16:39,082
Thanks for telling me.
329
00:16:39,166 --> 00:16:40,500
I appreciate it.
330
00:16:41,001 --> 00:16:42,919
I will.
I'll take care of it.
331
00:16:43,587 --> 00:16:44,963
Thanks, Chuck.
332
00:16:45,714 --> 00:16:47,757
That was Chuck Davis
from the 55th Ward.
333
00:16:47,841 --> 00:16:49,301
He got a call
from your father,
334
00:16:49,384 --> 00:16:50,802
throwing my name around,
335
00:16:50,886 --> 00:16:52,596
asking for a zoning favor.
336
00:16:52,679 --> 00:16:54,806
I... I told him not to
bother you with that stuff.
337
00:16:54,890 --> 00:16:57,517
Well, he didn't.
He went around me.
338
00:16:58,310 --> 00:16:59,686
I'm gonna give him an earful.
339
00:17:00,020 --> 00:17:01,146
I'm trying to figure out
340
00:17:01,229 --> 00:17:02,789
if there's any way
to keep Stella at 51,
341
00:17:02,856 --> 00:17:04,208
and then I'm dealing
with phone calls
342
00:17:04,232 --> 00:17:05,275
from pissed-off aldermen.
343
00:17:05,358 --> 00:17:06,443
I hear you.
344
00:17:06,526 --> 00:17:07,861
I will take care of it.
345
00:17:16,244 --> 00:17:17,537
Hello.
346
00:17:20,248 --> 00:17:21,958
I noticed your sign out front.
347
00:17:22,042 --> 00:17:23,418
I'm a fellow bar owner.
348
00:17:23,585 --> 00:17:25,712
I was just, uh, curious to see
what you had for sale.
349
00:17:26,588 --> 00:17:28,441
You're just gonna come in and
pick the meat off my carcass,
350
00:17:28,465 --> 00:17:30,050
isn't that about it?
351
00:17:30,133 --> 00:17:32,844
Uh, no sir. I just...
Dad, please.
352
00:17:35,096 --> 00:17:37,224
I'm sorry, sir. Come in,
look around all you want.
353
00:17:37,432 --> 00:17:39,226
Uh, are you sure?
354
00:17:39,309 --> 00:17:41,186
I don't want to...
Don't worry about him.
355
00:17:41,269 --> 00:17:43,647
He's, um, didn't want
to face the music,
356
00:17:43,730 --> 00:17:45,398
but here we are.
357
00:17:45,899 --> 00:17:47,609
Thirty years he put
this bar together,
358
00:17:47,901 --> 00:17:50,278
and it only took one bad loan
to bring it all down.
359
00:17:51,488 --> 00:17:52,530
It's a shame, really.
360
00:17:52,614 --> 00:17:55,742
You're... His daughter?
361
00:17:56,243 --> 00:17:57,494
Yes, Lily.
362
00:17:57,744 --> 00:17:59,454
Hi. Uh, Brian.
363
00:17:59,746 --> 00:18:01,748
Did I hear you own a bar too?
364
00:18:02,123 --> 00:18:04,334
Uh... Molly's.
365
00:18:04,459 --> 00:18:06,294
Molly's bar.
Yeah, um...
366
00:18:06,503 --> 00:18:07,743
Twinkle lights
on the ceiling...
367
00:18:07,796 --> 00:18:09,130
I love that place.
You've been?
368
00:18:09,256 --> 00:18:10,465
I have.
Cool.
369
00:18:10,548 --> 00:18:11,591
I kept telling Dad,
370
00:18:11,675 --> 00:18:12,777
"Hey, come check out Molly's,"
371
00:18:12,801 --> 00:18:14,135
but he wouldn't hear of it.
372
00:18:15,929 --> 00:18:16,972
He's jealous.
373
00:18:19,307 --> 00:18:20,475
Anyway,
374
00:18:20,725 --> 00:18:23,019
if you can find a home
for anything here,
375
00:18:24,688 --> 00:18:26,356
let me know.
376
00:18:31,778 --> 00:18:34,072
Dad, call me back
as soon as possible.
377
00:18:38,326 --> 00:18:42,247
Herrmann, we need
a big ol' stage for music.
378
00:18:42,330 --> 00:18:43,665
Hey.
What, right?
379
00:18:43,915 --> 00:18:45,000
Easy.
380
00:18:46,126 --> 00:18:47,206
Is she not working tonight?
381
00:18:47,252 --> 00:18:49,087
She clocked out
and bottoms up.
382
00:18:49,170 --> 00:18:50,755
How many has she had?
Two.
383
00:18:50,839 --> 00:18:52,483
You talking about the two
that I poured her,
384
00:18:52,507 --> 00:18:53,842
or the two
that you poured her?
385
00:18:54,050 --> 00:18:56,970
Look, the
problem... The problem with...
386
00:18:57,178 --> 00:18:58,346
Hey.
387
00:18:58,430 --> 00:19:00,807
Some of the people...
Some of the people...
388
00:19:01,016 --> 00:19:02,434
Hey.
That come in...
389
00:19:02,517 --> 00:19:03,786
Hey, that's enough.
Come on, that's it.
390
00:19:03,810 --> 00:19:05,520
Come on.
We don't have to...
391
00:19:05,687 --> 00:19:08,106
We don't have to go.
I know. We're gonna go.
392
00:19:08,189 --> 00:19:10,275
Kelly, okay, all right.
393
00:19:10,859 --> 00:19:12,652
Bye! I'm...
394
00:19:13,236 --> 00:19:14,779
Bye.
I'm sorry.
395
00:19:15,155 --> 00:19:16,656
Stop.
You don't have to.
396
00:19:17,157 --> 00:19:18,783
- Come on.
- Okay. Okay.
397
00:19:18,867 --> 00:19:20,785
All right, all right.
Here we go.
398
00:19:20,869 --> 00:19:23,079
Here we go.
I got it.
399
00:19:23,288 --> 00:19:24,706
You got it?
You got it.
400
00:19:25,206 --> 00:19:27,375
You got it.
Okay, whatever.
401
00:19:39,721 --> 00:19:41,181
Not like this.
402
00:19:43,016 --> 00:19:45,018
I...
403
00:20:15,548 --> 00:20:16,674
Ouch.
404
00:20:18,593 --> 00:20:19,803
No judging.
405
00:20:19,886 --> 00:20:21,930
I've had a few benders
in my day.
406
00:20:22,013 --> 00:20:23,515
And the problem is
you always end up
407
00:20:23,598 --> 00:20:24,891
like that in the morning.
408
00:20:25,141 --> 00:20:26,684
How did I get back
409
00:20:27,102 --> 00:20:28,812
to the apartment last night?
410
00:20:30,855 --> 00:20:32,357
I brought you.
411
00:20:34,150 --> 00:20:35,777
Wow, I...
412
00:20:36,111 --> 00:20:39,864
I do not remember
anything past Molly's.
413
00:20:52,585 --> 00:20:53,962
You want some eggs?
414
00:20:57,549 --> 00:20:59,467
I mean, will it
make my head stop throbbing?
415
00:20:59,634 --> 00:21:00,718
It won't hurt.
416
00:21:02,512 --> 00:21:04,556
God.
417
00:21:17,068 --> 00:21:18,278
Chief Huffhines...
418
00:21:18,486 --> 00:21:20,405
Just the man we came to see.
Wallace.
419
00:21:21,364 --> 00:21:23,116
I don't know if you know
Captain Matt Casey.
420
00:21:23,199 --> 00:21:24,909
Uh-oh, you got looks
in your eyes
421
00:21:24,993 --> 00:21:25,994
like you want something.
422
00:21:26,077 --> 00:21:27,787
That obvious, huh?
423
00:21:27,954 --> 00:21:30,290
Like my wife when she wants
me to empty the cat litter.
424
00:21:31,541 --> 00:21:33,060
Okay, Well, it's actually
about the position you're filling
425
00:21:33,084 --> 00:21:34,794
in Public Relations office...
Yes.
426
00:21:34,961 --> 00:21:37,338
Something I've been angling
for since last year.
427
00:21:37,589 --> 00:21:40,049
We need fresh blood
in the department.
428
00:21:40,467 --> 00:21:43,678
So much of what the city does
is stuck in 1974.
429
00:21:43,761 --> 00:21:45,430
I understand that...
Which is why I said,
430
00:21:45,513 --> 00:21:48,475
"We need a woman firefighter
front and center."
431
00:21:48,683 --> 00:21:50,727
My understanding is
that Montague,
432
00:21:50,935 --> 00:21:52,187
she's the real deal.
433
00:21:52,353 --> 00:21:53,771
Excuse me,
did you say Montague?
434
00:21:53,855 --> 00:21:55,231
Don't you mean Stella Kidd?
435
00:21:55,315 --> 00:21:57,150
Well, I saw a list of names.
436
00:21:57,233 --> 00:21:58,693
I wasn't sure who it was.
437
00:21:58,902 --> 00:22:00,445
I'm just glad it's happening.
438
00:22:00,528 --> 00:22:02,864
I was under the impression
that you asked for Stella Kidd
439
00:22:03,114 --> 00:22:04,449
personally.
I did not.
440
00:22:04,532 --> 00:22:07,118
But, uh, I stopped trying
to figure out the, you know,
441
00:22:07,202 --> 00:22:10,205
machinations of the CFD
a long time ago.
442
00:22:10,705 --> 00:22:12,165
Gentlemen,
if you'll excuse me,
443
00:22:12,248 --> 00:22:14,876
my son has a basketball
tournament in Bloomington.
444
00:22:15,043 --> 00:22:16,377
Is there anything else?
445
00:22:17,629 --> 00:22:19,047
Good to see you, Dave.
Wallace.
446
00:22:19,881 --> 00:22:21,174
Matt.
447
00:22:41,027 --> 00:22:42,237
Hey.
448
00:22:43,154 --> 00:22:44,531
Captain.
449
00:22:46,199 --> 00:22:48,243
Matt Casey.
No, I'm Manfredi.
450
00:22:49,035 --> 00:22:51,287
No, I'm introducing myself.
I'm Matt Casey.
451
00:22:52,080 --> 00:22:53,748
Captain.
Right.
452
00:22:54,040 --> 00:22:55,250
Got it.
453
00:22:56,960 --> 00:22:58,545
Welcome to 51, Manfredi.
454
00:22:58,628 --> 00:22:59,837
Sure am glad to be here.
455
00:23:06,094 --> 00:23:08,680
We got a chowder-head
replacement for Kidd.
456
00:23:09,138 --> 00:23:10,598
He asked me
where the bathroom was,
457
00:23:10,682 --> 00:23:12,600
and then he just stayed
right there.
458
00:23:20,108 --> 00:23:21,901
All right. What's this?
459
00:23:21,985 --> 00:23:23,254
Something I worked on
all weekend.
460
00:23:23,278 --> 00:23:25,738
Now I know what a shrewd
businessman you are, Herrmann,
461
00:23:25,822 --> 00:23:28,241
which is why I really wanted
to take the time
462
00:23:28,324 --> 00:23:30,577
put together
a proper strategic proposal.
463
00:23:30,660 --> 00:23:32,203
Is this about
that bar closing?
464
00:23:32,287 --> 00:23:34,539
'Cause I already told you...
It is. It is about that bar.
465
00:23:34,622 --> 00:23:37,000
But instead of closing,
466
00:23:37,625 --> 00:23:38,918
what if we partner with it?
467
00:23:40,628 --> 00:23:41,671
I know, I know,
468
00:23:41,754 --> 00:23:44,882
but just look at this chart
on page three.
469
00:23:45,842 --> 00:23:48,136
Go ahead, look at it.
Go ahead, go ahead.
470
00:23:48,469 --> 00:23:51,723
Now, we can drive lower costs
from our suppliers
471
00:23:51,806 --> 00:23:54,642
on beer, wine, spirits,
and supplies.
472
00:23:54,809 --> 00:23:57,812
We can amortize those costs
over two locations
473
00:23:57,895 --> 00:24:02,400
so that the entities combine
to create higher margins.
474
00:24:02,984 --> 00:24:04,861
Now, the cost outlay,
it's gonna be minimal
475
00:24:04,944 --> 00:24:07,071
because Mac's Bar just need
a couple touch-ups.
476
00:24:07,155 --> 00:24:08,573
It doesn't need
a full overhaul.
477
00:24:08,656 --> 00:24:09,949
Not to mention
478
00:24:10,116 --> 00:24:13,661
the money that we can save
by split-focus marketing.
479
00:24:17,332 --> 00:24:20,668
I call it "Molly's North."
480
00:24:29,302 --> 00:24:30,928
We'll think about it.
481
00:24:32,639 --> 00:24:34,182
That's all I ask.
482
00:24:44,025 --> 00:24:47,195
Hey, it's not a done deal
yet, but, uh...
483
00:24:47,695 --> 00:24:49,697
I think I got them.
Oh, my...
484
00:24:49,781 --> 00:24:51,783
Brian, thanks...
485
00:24:52,283 --> 00:24:53,534
Yeah.
486
00:24:53,951 --> 00:24:56,204
Hey.
487
00:25:02,585 --> 00:25:03,920
Tell your dad not to
488
00:25:04,420 --> 00:25:06,339
sell anything else
until I close it.
489
00:25:07,173 --> 00:25:08,675
Ear Okay?
490
00:25:08,925 --> 00:25:10,551
Okay. Okay. All right.
491
00:25:18,810 --> 00:25:21,479
Well, uh...
492
00:25:21,562 --> 00:25:23,356
I'm on probation at work.
493
00:25:24,565 --> 00:25:26,192
They're saying
that my attitude
494
00:25:26,275 --> 00:25:27,402
is a red flag for them.
495
00:25:27,485 --> 00:25:29,570
I... I don't even know
what that means.
496
00:25:31,030 --> 00:25:33,324
Uh, look. Yeah...
497
00:25:33,866 --> 00:25:34,909
Um...
498
00:25:35,743 --> 00:25:37,995
If... If Matt
couldn't help me before,
499
00:25:38,079 --> 00:25:39,831
I sure could
use his help right now...
500
00:25:39,914 --> 00:25:41,916
Are you kidding me?
No, no, I... I...
501
00:25:42,083 --> 00:25:43,334
I didn't.
I told you
502
00:25:43,418 --> 00:25:44,520
that Matt was out of politics
503
00:25:44,544 --> 00:25:46,438
and you still go to some alderman
and throw his name around?
504
00:25:46,462 --> 00:25:47,630
No, sweetheart...
No, Pop, no.
505
00:25:47,714 --> 00:25:48,756
You don't listen.
506
00:25:48,840 --> 00:25:50,150
You walk yourself
into these problems.
507
00:25:50,174 --> 00:25:51,454
You don't care
whose name you use
508
00:25:51,509 --> 00:25:52,552
or who says, "No."
509
00:25:52,635 --> 00:25:53,678
It's all a fair game
510
00:25:53,761 --> 00:25:55,441
as long as Ramon Dawson
gets what he wants.
511
00:25:55,471 --> 00:25:57,265
No, I...
No, I'm not playing around.
512
00:25:57,348 --> 00:25:59,350
You only think about yourself
and I'm sick of it.
513
00:26:12,321 --> 00:26:13,740
Okay.
514
00:26:19,454 --> 00:26:20,663
I understand.
515
00:26:21,622 --> 00:26:23,332
You're right.
516
00:26:24,000 --> 00:26:25,376
I, um...
517
00:26:26,043 --> 00:26:27,545
I'm sorry.
518
00:26:28,296 --> 00:26:29,630
Again.
519
00:26:50,818 --> 00:26:51,944
Are you Stella Kidd?
520
00:26:52,028 --> 00:26:53,362
Uh, that's me, yeah.
521
00:26:53,446 --> 00:26:54,489
Topher.
522
00:26:54,572 --> 00:26:56,657
Let me show you where
you'll be hanging your hat.
523
00:26:58,117 --> 00:27:01,120
Main thing to know is
they monitor Internet use.
524
00:27:01,496 --> 00:27:03,331
I found that out the hard way.
525
00:27:04,373 --> 00:27:06,834
Let's see, we have morning
meetings Monday, Wednesday,
526
00:27:06,918 --> 00:27:08,520
and Friday to touch base
on talking points,
527
00:27:08,544 --> 00:27:10,338
key messages,
that type of thing.
528
00:27:11,631 --> 00:27:13,007
This is you.
529
00:27:14,300 --> 00:27:15,676
Okay.
530
00:27:17,178 --> 00:27:19,263
And I should warn you,
today's there's a, uh...
531
00:27:19,347 --> 00:27:20,598
You the new girl?
532
00:27:20,973 --> 00:27:22,391
Stella, yeah, that's me.
Great.
533
00:27:22,558 --> 00:27:23,851
Come with me.
534
00:27:24,560 --> 00:27:26,312
Chief Huffhines,
what's your name again?
535
00:27:26,604 --> 00:27:28,523
Stella Kidd.
Kidd, like "kid"?
536
00:27:28,731 --> 00:27:29,941
Well, yeah, two Ds.
537
00:27:30,024 --> 00:27:31,877
Yeah, you're here to talk
about how good the CFD is
538
00:27:31,901 --> 00:27:33,945
with minorities, women,
that sort of thing.
539
00:27:34,111 --> 00:27:35,279
Yeah, about that...
540
00:27:35,363 --> 00:27:36,563
Now, don't lay it on
too thick,
541
00:27:36,614 --> 00:27:39,283
but, uh, sell it,
you know what I mean?
542
00:27:39,867 --> 00:27:41,427
Is that how
you're gonna wear your hair?
543
00:27:42,703 --> 00:27:45,498
What?
Down is better.
544
00:27:51,504 --> 00:27:53,381
Yeah, great.
545
00:27:53,881 --> 00:27:55,007
Here we go.
546
00:28:01,097 --> 00:28:02,974
Gentlemen, ladies...
547
00:28:03,558 --> 00:28:05,309
Thanks for allowing
us the opportunity
548
00:28:05,393 --> 00:28:06,727
to set the record straight
549
00:28:07,061 --> 00:28:09,772
with regards to personnel
here at the CFD.
550
00:28:09,856 --> 00:28:11,816
This is Stella Kidd,
551
00:28:12,066 --> 00:28:14,861
a distinguished firefighter
with many years of service
552
00:28:14,944 --> 00:28:15,987
under her belt.
553
00:28:16,070 --> 00:28:17,822
She is eager to talk
to you today
554
00:28:17,905 --> 00:28:19,365
about the achievements
we've made
555
00:28:19,907 --> 00:28:22,118
with regards
to minorities and gender
556
00:28:22,410 --> 00:28:24,829
under
Fire Commissioner Jankowski.
557
00:28:49,645 --> 00:28:51,981
We never stopped for
ice cream on my last truck.
558
00:28:52,064 --> 00:28:53,274
We did get slushies once.
559
00:28:53,357 --> 00:28:55,067
I like cola and cherry mix.
560
00:28:55,151 --> 00:28:56,360
Fascinating.
561
00:28:56,444 --> 00:28:57,945
Hey, what's that?
562
00:28:58,029 --> 00:28:59,155
Ta-da!
563
00:28:59,238 --> 00:29:00,740
Whoa, that's a Weber grill.
564
00:29:00,823 --> 00:29:02,426
We were a little under
with the petty cash fund,
565
00:29:02,450 --> 00:29:04,577
but this was the best one,
so I just went for it.
566
00:29:04,744 --> 00:29:07,955
It's my gift to 51 for making
me feel so welcome.
567
00:29:08,122 --> 00:29:09,332
Forget it.
568
00:29:09,415 --> 00:29:11,125
We all chip in,
that's how we do things.
569
00:29:11,459 --> 00:29:12,668
I'll go get the tool box.
570
00:29:13,336 --> 00:29:14,712
The lid goes on top.
571
00:29:17,423 --> 00:29:19,800
So, uh, Manfredi.
Captain.
572
00:29:19,884 --> 00:29:21,302
Where were you before 517?
573
00:29:22,178 --> 00:29:23,512
Let's see, uh...
574
00:29:23,804 --> 00:29:25,848
Right before I was at 33.
575
00:29:26,223 --> 00:29:27,808
Then before that
576
00:29:27,892 --> 00:29:31,729
74,59, 12, 41.
577
00:29:31,812 --> 00:29:33,564
Wow, all over.
578
00:29:34,065 --> 00:29:35,785
I just go where
the transfer paper tells me.
579
00:29:35,858 --> 00:29:37,151
I'll bet.
580
00:29:37,234 --> 00:29:39,153
I got this cop friend
over at CPD.
581
00:29:39,570 --> 00:29:41,155
He's got this uncle...
582
00:29:41,489 --> 00:29:43,157
Bumps him to
the best districts.
583
00:29:43,574 --> 00:29:44,784
Totally hooks him up.
584
00:29:44,867 --> 00:29:47,662
Just signs the transfer forms
and...
585
00:29:47,870 --> 00:29:50,164
Kyle is set up.
High living.
586
00:29:51,749 --> 00:29:53,501
I don't have an uncle
like that.
587
00:29:55,127 --> 00:29:58,130
Otis, radio me
if we get a call.
588
00:29:58,214 --> 00:30:00,383
Herrmann and I
are gonna run an errand.
589
00:30:00,466 --> 00:30:02,259
All right, yeah.
You got it, Cap.
590
00:30:08,432 --> 00:30:09,475
Hey.
591
00:30:09,558 --> 00:30:11,852
Is that Christopher Herrmann
I see before me?
592
00:30:11,936 --> 00:30:13,646
Hey, Demetra.
593
00:30:13,729 --> 00:30:15,731
How are you?
Oh, wonderful.
594
00:30:16,190 --> 00:30:17,400
Do you know that it was.
595
00:30:17,483 --> 00:30:19,068
Christopher's
wonderful wife, Cindy,
596
00:30:19,151 --> 00:30:20,277
that helped me get this job?
597
00:30:20,361 --> 00:30:21,570
We went to Notre Dame
together.
598
00:30:21,654 --> 00:30:22,863
I had heard that, yeah.
599
00:30:23,030 --> 00:30:24,532
Cindy's always bragging
about you.
600
00:30:24,615 --> 00:30:26,450
Oh. What can I do for you?
601
00:30:26,534 --> 00:30:29,120
Well, uh, we had a
firefighter transferred
602
00:30:29,203 --> 00:30:31,497
to Public Relations
out of Firehouse 51.
603
00:30:31,580 --> 00:30:33,700
I was just wondering if we can
see the transfer order?
604
00:30:34,125 --> 00:30:36,544
Um, what was the
firefighter's name?
605
00:30:36,794 --> 00:30:38,004
Stella Kidd.
606
00:30:41,716 --> 00:30:43,134
Give me one minute.
607
00:30:44,385 --> 00:30:46,512
I see why you
brought me along.
608
00:30:46,595 --> 00:30:47,847
Go Irish.
609
00:30:49,974 --> 00:30:51,017
Here we go.
Thanks.
610
00:30:51,100 --> 00:30:52,393
Sure.
611
00:30:53,936 --> 00:30:55,229
Chief Mullins?
612
00:30:55,312 --> 00:30:56,814
Is that that
by-the-book chief
613
00:30:56,897 --> 00:30:58,017
that gave you
your promotion?
614
00:30:58,065 --> 00:30:59,483
Yeah.
615
00:30:59,567 --> 00:31:02,361
He spent time around 51.
He's seen Kidd in action.
616
00:31:02,862 --> 00:31:04,447
Might be why he made the call.
617
00:31:10,911 --> 00:31:12,329
Are you sure about this?
618
00:31:12,413 --> 00:31:13,664
Because he didn't seem
too keen
619
00:31:13,748 --> 00:31:16,083
on having his
decision-making questioned.
620
00:31:20,421 --> 00:31:21,922
Captain Casey.
621
00:31:22,757 --> 00:31:24,050
Chief.
622
00:31:24,133 --> 00:31:25,468
Can I help you
with something?
623
00:31:39,440 --> 00:31:40,524
Hope.
624
00:31:42,276 --> 00:31:43,778
Mind stepping in here, please?
625
00:31:47,448 --> 00:31:49,033
Of course.
626
00:31:51,952 --> 00:31:53,204
Captain Casey has something
627
00:31:53,287 --> 00:31:54,955
he would like to discuss
with you.
628
00:31:55,706 --> 00:31:56,957
Sure.
629
00:31:58,626 --> 00:32:01,003
Here's the transfer order
moving Stella Kidd
630
00:32:01,087 --> 00:32:02,463
from Firehouse 51
631
00:32:02,546 --> 00:32:04,048
to the Public Relations
department.
632
00:32:04,673 --> 00:32:06,759
It was signed by
Chief Mullins.
633
00:32:10,054 --> 00:32:11,097
Okay?
634
00:32:11,180 --> 00:32:13,182
Only this isn't
his signature.
635
00:32:15,059 --> 00:32:17,228
See how the "M"
tilts to the right
636
00:32:17,311 --> 00:32:19,313
and the "S" has a flourish.
637
00:32:20,481 --> 00:32:22,650
That's not the way
I sign my name.
638
00:32:23,442 --> 00:32:25,152
This is.
639
00:32:28,906 --> 00:32:30,116
However...
640
00:32:30,449 --> 00:32:31,593
Here's a list you wrote
to Connie
641
00:32:31,617 --> 00:32:33,410
about the supplies
and maintenance closet.
642
00:32:35,121 --> 00:32:36,622
See the "M"
and the "S"?
643
00:32:40,960 --> 00:32:42,503
I can see it.
644
00:32:43,170 --> 00:32:45,422
I mean, I could see how...
645
00:32:46,298 --> 00:32:47,716
That...
646
00:32:48,008 --> 00:32:50,594
Actually, yes, I should have
said something sooner,
647
00:32:50,678 --> 00:32:52,471
but Connie...
648
00:32:59,145 --> 00:33:02,398
I just didn't know who to come
to about something like this.
649
00:33:05,860 --> 00:33:07,153
If you could just
let me explain
650
00:33:07,236 --> 00:33:08,612
before you judge me.
651
00:33:14,034 --> 00:33:15,578
What happened is...
652
00:33:16,537 --> 00:33:19,415
I saw the posting
on the job board,
653
00:33:19,498 --> 00:33:21,876
and I was actually
trying to help.
654
00:33:22,751 --> 00:33:24,128
Because Stella, I mean,
655
00:33:24,211 --> 00:33:26,130
she's such a strong
female firefighter,
656
00:33:26,547 --> 00:33:27,965
and I saw that
Public Relations
657
00:33:28,048 --> 00:33:29,091
was looking for somebody
658
00:33:29,175 --> 00:33:30,318
to be the face
of firefighting...
659
00:33:30,342 --> 00:33:31,385
Stop.
660
00:33:39,226 --> 00:33:41,270
I'm gonna save everyone
here a lot of time.
661
00:33:45,065 --> 00:33:46,901
Empty your desk.
662
00:34:18,599 --> 00:34:21,018
I went ahead
and sped this up for you.
663
00:34:32,238 --> 00:34:33,948
I'll take those.
664
00:35:09,566 --> 00:35:11,402
I am so, so,
so sorry, Sylvie.
665
00:35:11,485 --> 00:35:13,529
I really thought that I was
doing the right thing.
666
00:35:13,612 --> 00:35:15,823
I mean, women get a raw deal
in the fire department,
667
00:35:15,906 --> 00:35:17,074
you know that.
668
00:35:17,157 --> 00:35:18,385
And here I was trying
to do something about it,
669
00:35:18,409 --> 00:35:20,077
trying to actually
make a difference,
670
00:35:20,160 --> 00:35:22,288
and they twisted everything
that I did.
671
00:35:22,788 --> 00:35:24,540
Sylvie. You know me.
672
00:35:24,999 --> 00:35:27,376
You know that this was blown
completely out of proportion.
673
00:35:27,584 --> 00:35:29,128
I mean, I really think
674
00:35:29,211 --> 00:35:31,255
that Connie was trying to
sabotage me from the start
675
00:35:31,338 --> 00:35:33,132
if I'm being honest.
How could you do this?
676
00:35:33,215 --> 00:35:35,026
You almost ruined everything
that I have worked for
677
00:35:35,050 --> 00:35:36,486
here in Chicago.
That's what I'm saying.
678
00:35:36,510 --> 00:35:37,988
They made it look like...
These people
679
00:35:38,012 --> 00:35:39,430
mean the world to me, Hope.
680
00:35:39,680 --> 00:35:41,992
These friends that I've made,
these friendships I've earned,
681
00:35:42,016 --> 00:35:44,101
they are the best,
most important relationships
682
00:35:44,184 --> 00:35:46,061
I've ever had,
and you attacked them.
683
00:35:46,353 --> 00:35:47,855
That's not at all what...
Hope.
684
00:35:48,105 --> 00:35:50,107
You had a chance
to have an incredible life
685
00:35:50,357 --> 00:35:52,484
with incredible friends,
working at the best firehouse
686
00:35:52,568 --> 00:35:54,403
in the city.
That's a fact.
687
00:35:54,778 --> 00:35:56,030
And you blew it.
688
00:35:56,905 --> 00:35:59,783
So take your excuses, take
your lies, take your drama,
689
00:35:59,867 --> 00:36:01,410
and take it all back
to Fowlerton.
690
00:36:05,372 --> 00:36:06,665
Sylvie.
691
00:36:21,388 --> 00:36:23,724
Hey, Mac, right?
692
00:36:24,516 --> 00:36:27,478
We're the owners
of Molly's bar, and, uh...
693
00:36:28,395 --> 00:36:30,314
We'd like to make you
a proposal.
694
00:36:42,743 --> 00:36:43,952
Hey.
Hey.
695
00:36:44,036 --> 00:36:45,245
We get to carpool again.
696
00:36:45,662 --> 00:36:46,830
I mean, we live together.
697
00:36:47,122 --> 00:36:48,582
We see each other
all the time.
698
00:36:48,665 --> 00:36:51,168
Yeah, but still, I like to
see you at the firehouse too.
699
00:36:51,418 --> 00:36:53,170
Right.
No, serious.
700
00:36:53,253 --> 00:36:55,214
You bring a light to it.
701
00:36:59,927 --> 00:37:01,345
And an odor.
702
00:37:02,471 --> 00:37:05,307
I know.
703
00:37:05,974 --> 00:37:08,394
Kid who makes fun
of the girl on the playground
704
00:37:08,477 --> 00:37:10,604
actually really likes her.
705
00:37:10,687 --> 00:37:13,690
Mmm-hmm. Thank you.
706
00:37:13,774 --> 00:37:15,359
Yeah.
Have you been there?
707
00:37:15,442 --> 00:37:16,735
Yeah.
It's good?
708
00:37:16,819 --> 00:37:18,362
No, it's really good.
We went last...
709
00:37:18,445 --> 00:37:20,322
Hey, there she is!
710
00:37:20,447 --> 00:37:23,200
Hey!
Welcome back, Kidd.
711
00:37:23,283 --> 00:37:25,536
You guys were jostling each
other for my locker already.
712
00:37:25,619 --> 00:37:26,954
Admit it.
Cruz was.
713
00:37:27,037 --> 00:37:28,205
I said that was tacky.
What?
714
00:37:28,288 --> 00:37:30,916
It has the best hinges.
715
00:37:30,999 --> 00:37:32,918
God, you guys.
716
00:37:33,293 --> 00:37:34,878
- What?
- Stop.
717
00:37:34,962 --> 00:37:36,505
Because you got
the biggest hinges!
718
00:37:36,880 --> 00:37:38,257
Stop it!
719
00:37:43,053 --> 00:37:44,930
Okay, before I begin...
720
00:37:45,389 --> 00:37:47,891
Just want to say a big
welcome back to Stella Kidd
721
00:37:47,975 --> 00:37:50,269
from her short stint
of smiling at the camera.
722
00:37:55,941 --> 00:37:58,610
All right!
723
00:38:00,154 --> 00:38:01,754
It's good to have you
firefighting again.
724
00:38:02,322 --> 00:38:03,574
It's where you belong.
725
00:38:03,657 --> 00:38:06,577
Thank you, Chief.
Okay, today's assignments.
726
00:38:06,660 --> 00:38:08,829
Chief.
Yes, Sylvie?
727
00:38:09,079 --> 00:38:10,998
I'd like to say a word
if that's okay.
728
00:38:12,291 --> 00:38:13,542
Of course.
729
00:38:18,797 --> 00:38:22,676
I just want to say that for
my part in bringing my friend,
730
00:38:23,427 --> 00:38:24,845
my former friend,
731
00:38:25,012 --> 00:38:26,763
to Firehouse 51...
732
00:38:28,098 --> 00:38:30,017
I am truly sorry.
733
00:38:30,851 --> 00:38:32,352
This place is special to me,
734
00:38:32,436 --> 00:38:35,397
and I would never knowingly
or willingly do anything
735
00:38:35,481 --> 00:38:38,025
to jeopardize what it is
that we have here.
736
00:38:39,193 --> 00:38:40,694
I love all of you,
737
00:38:41,403 --> 00:38:43,489
and I feel terrible
about what happened.
738
00:38:54,791 --> 00:38:56,210
Ambulance 61,
739
00:38:56,293 --> 00:38:58,021
man down from unknown causes.
Hey, that's us.
740
00:38:58,045 --> 00:39:00,047
33 North Wabash, L platform.
741
00:39:27,699 --> 00:39:29,159
Get down
on the ground!
742
00:39:29,243 --> 00:39:30,994
Taser him! Taser him!
Taser him!
743
00:39:31,078 --> 00:39:32,412
Move along.
744
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Hey, hey, what happened?
A guy starts screaming
745
00:39:34,998 --> 00:39:37,292
at this woman for no reason,
brandishing a big-ass knife.
746
00:39:37,376 --> 00:39:38,835
Guy follows her,
yelling at her,
747
00:39:38,919 --> 00:39:40,337
spit flying out
of his mouth.
748
00:39:40,420 --> 00:39:41,481
Guy standing next to me
just went up to him
749
00:39:41,505 --> 00:39:42,631
and said, "That's enough."
750
00:39:42,714 --> 00:39:44,258
That's him right there.
751
00:39:44,466 --> 00:39:46,593
Crazy dude just stabbed him
like it was nothing.
752
00:39:46,843 --> 00:39:48,679
Paramedics! All clear!
753
00:39:53,517 --> 00:39:54,935
Let's go!
754
00:39:59,606 --> 00:40:00,899
Don't move, sir.
Don't move.
755
00:40:00,983 --> 00:40:02,109
We got you.
756
00:40:02,317 --> 00:40:03,860
Ready?
Okay, turn him.
757
00:40:07,781 --> 00:40:09,032
Dad.
758
00:40:11,618 --> 00:40:13,287
Oh, my God.
52198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.