All language subtitles for chicago.fire.s06e06.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,004 Happy pay day, everyone. Forgot someone. 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,523 There wasn't a check in the package for you. 3 00:00:04,547 --> 00:00:05,631 Maybe she took it. 4 00:00:05,715 --> 00:00:06,757 She would never do that. 5 00:00:06,841 --> 00:00:09,760 She is either messing with me or she's incompetent. 6 00:00:09,844 --> 00:00:11,596 I would really hate to think 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,365 that you would mess with any of my friends here 8 00:00:13,389 --> 00:00:15,183 just to make yourself look better. 9 00:00:15,933 --> 00:00:18,936 So what happens if I don't pay rent this month? 10 00:00:19,562 --> 00:00:21,105 You can stay as long as you want. 11 00:00:21,522 --> 00:00:22,982 You're a good friend. 12 00:00:24,901 --> 00:00:26,110 Dad, what's going on? 13 00:00:26,194 --> 00:00:28,529 I've been imposing on you for way too long. 14 00:00:28,613 --> 00:00:30,740 I've got three great job leads. 15 00:00:30,823 --> 00:00:33,743 I'm on the move to the next chapter of life 16 00:00:33,826 --> 00:00:35,661 of Ramon Dawson. 17 00:00:37,747 --> 00:00:39,832 Well, the job's going great, you know. 18 00:00:40,291 --> 00:00:41,792 They're not the most friendly bunch, 19 00:00:41,876 --> 00:00:43,920 but, uh, they're warming up to your pops, huh. 20 00:00:44,462 --> 00:00:45,796 That's good. 21 00:00:45,880 --> 00:00:48,299 They're a little outdated in terms of the way 22 00:00:48,382 --> 00:00:50,343 that they use their workforce. 23 00:00:50,426 --> 00:00:51,761 Long story short, 24 00:00:51,844 --> 00:00:54,222 I'm requesting a meeting with Jake, okay? 25 00:00:54,305 --> 00:00:56,349 'Cause I want to pitch some of my ideas 26 00:00:56,432 --> 00:00:58,351 for running a smoother workplace. 27 00:00:58,434 --> 00:01:01,187 Jake's the division supervisor, young... 28 00:01:01,270 --> 00:01:02,688 How long's this company been going? 29 00:01:02,772 --> 00:01:05,191 Uh, 35 years. 30 00:01:05,274 --> 00:01:07,985 And you been there like a month? 31 00:01:08,361 --> 00:01:10,655 Yeah. A little more. Why? 32 00:01:10,738 --> 00:01:13,658 Well, maybe it'd be a better idea if you settle in, 33 00:01:13,741 --> 00:01:15,910 keep your nose down, get a year under your belt 34 00:01:15,993 --> 00:01:17,471 before you start cracking eggshells, Dad. 35 00:01:17,495 --> 00:01:18,788 Yeah, sure. 36 00:01:20,414 --> 00:01:22,416 Does Matt still have his connections at City Hall? 37 00:01:22,500 --> 00:01:23,709 I mean, I'm assuming he does. 38 00:01:23,793 --> 00:01:26,337 Dave, who is the big boss, okay? 39 00:01:26,420 --> 00:01:28,339 I happen to overhear him talking 40 00:01:28,422 --> 00:01:31,217 about some rezoning issues that he was having... 41 00:01:31,300 --> 00:01:32,760 Forget it. 42 00:01:32,843 --> 00:01:34,637 Matt's done with politics now and forever. 43 00:01:34,720 --> 00:01:37,348 Okay. Okay, well... 44 00:01:37,556 --> 00:01:39,892 It's just I was thinking... Not a good idea. 45 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 And then, the next morning... 46 00:01:45,731 --> 00:01:49,443 And that is why I will never eat another cronut. 47 00:01:51,862 --> 00:01:53,239 Oh, hey, check it out. 48 00:01:55,032 --> 00:01:56,701 Huh, that's a shame. 49 00:01:56,784 --> 00:01:58,577 I always wanted to go in there. 50 00:01:58,661 --> 00:02:00,501 Yeah, that's why they're going out of business. 51 00:02:07,003 --> 00:02:08,879 We could use some more stock at Molly's. 52 00:02:11,674 --> 00:02:12,967 I got to tell Herrmann. 53 00:02:15,511 --> 00:02:17,305 I'm telling you. 54 00:02:17,388 --> 00:02:19,223 Look, you want to set the right tone. 55 00:02:19,307 --> 00:02:21,726 So you put on Sade Diamond Life. 56 00:02:22,143 --> 00:02:23,704 I usually don't pay attention to the music. 57 00:02:23,728 --> 00:02:26,105 I know, I'm trying to help you up your game. 58 00:02:26,230 --> 00:02:27,773 My game needs no upping. 59 00:02:27,857 --> 00:02:28,899 You know what? 60 00:02:28,983 --> 00:02:30,901 Why don't you just pay attention to yourself? 61 00:02:31,694 --> 00:02:32,838 Still gonna buy you the album 62 00:02:32,862 --> 00:02:34,131 so you'll have it on your iTunes. 63 00:02:34,155 --> 00:02:35,656 Truck 81, 64 00:02:35,740 --> 00:02:37,325 Ambulance 61, Engine 51 65 00:02:37,408 --> 00:02:39,744 845 Dearborn Avenue, restaurant fire. 66 00:02:58,554 --> 00:03:00,014 What do we got? It was a grease fire, 67 00:03:00,097 --> 00:03:01,474 but it spread so fast... 68 00:03:01,557 --> 00:03:03,184 Everyone's out of the floor level, but... 69 00:03:03,476 --> 00:03:05,895 - Otis. Raise the aerial. - Copy. 70 00:03:43,307 --> 00:03:44,558 Hurry. 71 00:03:44,642 --> 00:03:46,185 Line up. Stay calm. 72 00:03:46,268 --> 00:03:47,770 Line up over here. Nice and easy. 73 00:03:47,853 --> 00:03:49,271 One at atime. Come on. 74 00:03:49,897 --> 00:03:50,981 Let's line up, guys. 75 00:03:51,357 --> 00:03:53,067 Okay, let's go! Let's go! 76 00:03:53,150 --> 00:03:54,270 One at a time, one at a time. 77 00:03:54,318 --> 00:03:55,361 Stay calm, good job. 78 00:03:55,444 --> 00:03:56,946 Hey, listen, one at a time. Let's go. 79 00:03:59,115 --> 00:04:01,200 You good? 80 00:04:01,283 --> 00:04:02,743 Yeah. Come on. 81 00:04:02,827 --> 00:04:04,036 On this side. Right over here. 82 00:04:04,120 --> 00:04:05,746 Let's move over. 83 00:04:05,830 --> 00:04:07,289 Let's go! 84 00:04:07,373 --> 00:04:08,999 Stay calm, stay calm. 85 00:04:09,083 --> 00:04:11,544 - Get in line. - Oh, my God, please! 86 00:04:11,627 --> 00:04:13,546 Hang on. Let's go! 87 00:04:13,629 --> 00:04:15,589 No! My baby! 88 00:04:17,842 --> 00:04:20,511 Ma'am, you got to get back from the fire. 89 00:04:20,678 --> 00:04:22,012 Help me! I can't get it out. 90 00:04:22,096 --> 00:04:23,889 It's too hot! Kidd! 91 00:04:24,974 --> 00:04:26,976 Help me! Oh, my God! Please help. Please! 92 00:04:27,101 --> 00:04:29,145 I can't. 93 00:04:31,689 --> 00:04:33,941 Help. Come on. No! No! 94 00:04:34,024 --> 00:04:35,693 Ma'am, come on. We got to get out of here. 95 00:04:35,776 --> 00:04:36,902 No! I'm not leaving my baby! 96 00:04:36,986 --> 00:04:38,821 We got her. Josefina! Josefina! 97 00:04:38,904 --> 00:04:40,781 Ma'am, she's got your baby. Let us do our jobs. 98 00:04:43,075 --> 00:04:44,785 All right. 99 00:04:44,869 --> 00:04:47,788 Shh. It's going to be okay. 100 00:04:56,797 --> 00:04:58,883 Hey! Kidd! 101 00:04:58,966 --> 00:05:00,718 Let's go. 102 00:05:04,054 --> 00:05:05,848 Come on. 103 00:05:08,851 --> 00:05:10,978 Move. 104 00:05:11,312 --> 00:05:13,898 You're okay. 105 00:05:15,065 --> 00:05:17,276 Got it. There we go. 106 00:05:17,651 --> 00:05:18,861 Okay. 107 00:05:19,737 --> 00:05:21,030 Up. 108 00:05:29,997 --> 00:05:32,041 Turn around. There you go. 109 00:05:32,124 --> 00:05:33,834 Turn around. You've got it. 110 00:05:33,918 --> 00:05:35,503 Nice and easy. 111 00:05:36,545 --> 00:05:38,589 Go down slowly, sir. 112 00:05:38,672 --> 00:05:39,924 Yeah, good. 113 00:05:42,092 --> 00:05:43,677 Just wait. 114 00:05:46,055 --> 00:05:47,515 I got you. 115 00:05:48,891 --> 00:05:50,976 Oh, I know. I know. 116 00:05:52,186 --> 00:05:53,312 She's safe and sound. 117 00:05:53,395 --> 00:05:55,064 Oh, my God. 118 00:05:55,814 --> 00:05:57,274 Let's have ambo check her out 119 00:05:57,358 --> 00:05:59,127 just to make sure everything's okay, all right? 120 00:05:59,151 --> 00:06:01,153 Thank you. 121 00:06:01,237 --> 00:06:02,988 It's okay. Thank you so much. 122 00:06:03,072 --> 00:06:04,782 Oh, yeah. Oh, yeah. 123 00:06:08,702 --> 00:06:10,412 Okay. 124 00:06:12,831 --> 00:06:14,875 It's okay, baby. Yeah. 125 00:06:20,756 --> 00:06:22,091 What? 126 00:06:28,180 --> 00:06:30,140 Fire's out. Yep. 127 00:06:30,474 --> 00:06:33,269 All right, 81, let's pack her up. 128 00:06:39,233 --> 00:06:40,776 Man. Hey. 129 00:06:41,318 --> 00:06:42,570 What do you think of these? 130 00:06:43,946 --> 00:06:46,740 I heard they have some now where they change colors 131 00:06:46,824 --> 00:06:48,158 when you set your beer on them. 132 00:06:48,742 --> 00:06:49,827 What? 133 00:06:49,910 --> 00:06:51,537 Special paper. 134 00:06:51,620 --> 00:06:53,205 Hey. Herrmann. 135 00:06:53,789 --> 00:06:55,666 What do you think of these? 136 00:06:55,749 --> 00:06:56,792 They're fine. So, listen. 137 00:06:56,875 --> 00:06:59,211 There's this bar over by where Cruz and Brett and I live... 138 00:06:59,336 --> 00:07:01,046 Yeah, it's called Mac's Bar. 139 00:07:01,171 --> 00:07:04,258 M-A-X? No, M-A-C-apostrophe-S. 140 00:07:04,341 --> 00:07:06,093 It's not important. What is important 141 00:07:06,385 --> 00:07:09,513 is that they are going out of business. 142 00:07:09,638 --> 00:07:10,931 Oh, that's a shame. 143 00:07:11,140 --> 00:07:13,517 But what I thought is maybe I could stop by 144 00:07:13,601 --> 00:07:14,911 and see what I could scrounge up, you know, 145 00:07:14,935 --> 00:07:16,478 glassware, taps... 146 00:07:16,937 --> 00:07:18,606 Cocktail napkins. 147 00:07:18,856 --> 00:07:21,150 Never know, might be able to get some steals. 148 00:07:21,483 --> 00:07:23,360 Uh-uh. Bad idea. 149 00:07:23,527 --> 00:07:24,754 Well, what do you mean? You're the one 150 00:07:24,778 --> 00:07:26,464 that's always going on about the cost of overhead. 151 00:07:26,488 --> 00:07:28,115 Yeah, but we ain't no vultures. 152 00:07:28,198 --> 00:07:30,326 You profit on someone else's pain? Uh-uh. 153 00:07:30,701 --> 00:07:31,744 Bad luck. 154 00:07:31,827 --> 00:07:33,495 We literally bought a burned-out bar. 155 00:07:33,579 --> 00:07:35,748 Yeah, and it took us three years to turn a profit. 156 00:07:35,914 --> 00:07:36,999 Think about it. 157 00:07:37,082 --> 00:07:38,417 I don't understand you sometimes. 158 00:07:38,500 --> 00:07:40,586 Most of the time. That's it. 159 00:07:41,003 --> 00:07:43,464 There but for the grace of God go I, boys. 160 00:07:54,892 --> 00:07:56,310 Connie. 161 00:07:57,853 --> 00:07:58,896 Yes? 162 00:07:58,979 --> 00:08:00,874 Where are the yellow forms for the incident reports? 163 00:08:00,898 --> 00:08:02,691 Um, they should be on your desk. 164 00:08:02,775 --> 00:08:04,276 They're not. Um... 165 00:08:04,360 --> 00:08:05,778 Are these what you're looking for? 166 00:08:05,944 --> 00:08:07,946 Those are they. Thank you, Hope. 167 00:08:08,155 --> 00:08:09,907 No sweat. Need anything else? 168 00:08:10,032 --> 00:08:11,825 Coffee? No, that's it. 169 00:08:16,038 --> 00:08:17,873 I could have sworn... 170 00:08:20,250 --> 00:08:22,002 He won't get out of his own way. 171 00:08:22,086 --> 00:08:23,229 I tell him, "Pop, you're new there. 172 00:08:23,253 --> 00:08:24,856 "You got to keep your head down for a year. 173 00:08:24,880 --> 00:08:26,107 "You do your work, don't make waves, 174 00:08:26,131 --> 00:08:27,466 "show up early, leave late, 175 00:08:27,549 --> 00:08:28,652 "and they're gonna love you." 176 00:08:28,676 --> 00:08:30,344 Yeah, because Dawsons never make waves. 177 00:08:30,761 --> 00:08:31,970 I'm gonna ignore that. 178 00:08:32,054 --> 00:08:33,239 Well, maybe they'll be impressed 179 00:08:33,263 --> 00:08:34,366 your dad took some initiative. 180 00:08:34,390 --> 00:08:35,432 No, uh-uh. 181 00:08:35,516 --> 00:08:36,660 I know the ending to that story, 182 00:08:36,684 --> 00:08:37,952 and it involves collecting your things 183 00:08:37,976 --> 00:08:39,371 and being escorted to the parking lot. 184 00:08:39,395 --> 00:08:41,105 Come on. I've seen it. 185 00:08:42,106 --> 00:08:43,375 Well, it's good you're there for him. 186 00:08:43,399 --> 00:08:44,817 I'm the only one he's got. 187 00:08:44,900 --> 00:08:46,060 Antonio's not talking to him. 188 00:08:46,110 --> 00:08:48,487 My mom deletes his text messages without reading them. 189 00:08:48,570 --> 00:08:50,447 Like, I mean, it's just... 190 00:08:50,531 --> 00:08:51,824 It's just so frustrating, 191 00:08:51,907 --> 00:08:54,159 and he's alone and he's my dad, 192 00:08:54,243 --> 00:08:55,619 but I don't know... 193 00:08:55,703 --> 00:08:57,143 I don't know what I'm supposed to do. 194 00:08:58,831 --> 00:09:00,165 Sometimes all you can do is 195 00:09:00,249 --> 00:09:02,918 help people pick up the pieces when they fall down. 196 00:09:12,219 --> 00:09:14,847 Uh-oh, Captain Casey's got that look in his eye. 197 00:09:14,930 --> 00:09:17,641 Oh, Casey's cooking. What's the occasion? 198 00:09:17,725 --> 00:09:20,185 I'm celebrating a job well done today on Truck 81. 199 00:09:20,269 --> 00:09:22,312 That's some real leadership there, fellas. 200 00:09:22,396 --> 00:09:24,690 Hey, I am a man of the people. 201 00:09:26,400 --> 00:09:27,901 Stella... 202 00:09:28,777 --> 00:09:30,446 Envelope for you. 203 00:09:31,113 --> 00:09:32,573 Thanks. 204 00:09:37,786 --> 00:09:38,954 What? 205 00:09:42,416 --> 00:09:43,959 What is it, Kidd? 206 00:09:45,335 --> 00:09:48,046 I just got transferred to the Office of Public Relations. 207 00:09:56,638 --> 00:09:58,098 I'm a firefighter. 208 00:09:58,307 --> 00:09:59,975 I'm not a desk jockey. I just... 209 00:10:00,309 --> 00:10:01,745 What do I know about public relations? 210 00:10:01,769 --> 00:10:03,449 I can barely keep up with my own relations. 211 00:10:03,854 --> 00:10:05,022 Yeah, I can attest to that. 212 00:10:05,689 --> 00:10:06,732 Not in the mood. 213 00:10:06,815 --> 00:10:08,735 Mouch, what can we do from a union point-of-view? 214 00:10:08,817 --> 00:10:11,612 Unfortunately, there's not much the union can do. 215 00:10:11,695 --> 00:10:13,906 Stella will have to fill out a grievance form, 216 00:10:13,989 --> 00:10:15,269 then wait for a committee review, 217 00:10:15,324 --> 00:10:17,701 and hope they rule in her favor, but 218 00:10:17,785 --> 00:10:19,661 that could take months or years. 219 00:10:19,912 --> 00:10:20,996 Well, you're a captain now. 220 00:10:21,079 --> 00:10:22,515 Don't you have a say in personnel decisions? 221 00:10:22,539 --> 00:10:23,665 I mean, you would think so. 222 00:10:23,749 --> 00:10:25,167 Can I putin a special request? 223 00:10:25,250 --> 00:10:26,335 It's above my pay grade. 224 00:10:26,418 --> 00:10:27,836 Not above mine. 225 00:10:28,754 --> 00:10:30,589 Look, I was caught flatfooted here too. 226 00:10:31,340 --> 00:10:33,151 I putin a call to the Office of Public Relations 227 00:10:33,175 --> 00:10:35,427 and not only is the transfer happening, 228 00:10:37,095 --> 00:10:38,430 it's happening next shift. 229 00:10:38,514 --> 00:10:40,516 So I putin a call to Chief Huffhines 230 00:10:40,599 --> 00:10:41,809 who oversees the department. 231 00:10:41,892 --> 00:10:43,036 He hasn't gotten back to me yet, 232 00:10:43,060 --> 00:10:44,370 but I want to talk it over with him. 233 00:10:44,394 --> 00:10:45,938 And I want to assure him that I think 234 00:10:46,021 --> 00:10:47,898 the services of Stella Kidd are best served 235 00:10:47,981 --> 00:10:49,566 with a Halligan in her hand. 236 00:10:50,400 --> 00:10:51,527 Thank you, Chief. 237 00:10:52,694 --> 00:10:54,154 You should have seen her today. 238 00:10:54,363 --> 00:10:55,739 One woman wrecking crew. 239 00:10:56,406 --> 00:10:57,699 I believe it. 240 00:10:59,701 --> 00:11:01,161 In the meantime, 241 00:11:01,245 --> 00:11:03,121 let's not let this be a distraction, 242 00:11:03,539 --> 00:11:05,207 but when that bell goes off, 243 00:11:06,083 --> 00:11:07,709 all business all day. 244 00:11:08,126 --> 00:11:10,546 - Of course, Chief. - Absolutely, Chief. 245 00:11:16,885 --> 00:11:18,387 God. 246 00:11:23,725 --> 00:11:25,227 Hmm, yeah. 247 00:11:27,813 --> 00:11:29,314 I can't believe this. 248 00:11:29,398 --> 00:11:30,607 No warning? 249 00:11:30,691 --> 00:11:32,568 And it stinks on ice. 250 00:11:32,985 --> 00:11:36,113 What does that mean? Extra stinky, like fish. 251 00:11:36,196 --> 00:11:38,240 They can really just transfer anyone at any time? 252 00:11:38,615 --> 00:11:41,243 Everybody needs to take a breath, all right? 253 00:11:41,577 --> 00:11:42,661 Boden's really passionate 254 00:11:42,744 --> 00:11:44,621 about keeping his house together. 255 00:11:44,705 --> 00:11:47,165 Herrmann's right. He'll find a way. 256 00:12:20,866 --> 00:12:22,576 Can't sleep? 257 00:12:27,456 --> 00:12:29,124 Wired. 258 00:12:34,421 --> 00:12:35,839 You know... 259 00:12:36,715 --> 00:12:39,635 Don't be angry for what I'm about to say, but 260 00:12:40,802 --> 00:12:42,346 this transfer 261 00:12:42,429 --> 00:12:45,307 could very well be a blessing in disguise. 262 00:12:47,517 --> 00:12:48,936 How do you figure? 263 00:12:50,979 --> 00:12:52,105 Well... 264 00:12:52,189 --> 00:12:54,608 Working in PR means 265 00:12:55,275 --> 00:12:57,402 you're the public face of the CFD. 266 00:12:57,986 --> 00:12:59,404 So you could 267 00:12:59,821 --> 00:13:02,950 speak up for issues that are important to you. 268 00:13:03,450 --> 00:13:04,993 You know, women's issues, 269 00:13:05,327 --> 00:13:06,912 city employee issues, 270 00:13:06,995 --> 00:13:10,582 things the general public never knew about us. 271 00:13:15,545 --> 00:13:17,506 I never thought about that. 272 00:13:17,923 --> 00:13:19,967 Just looking at it from a 273 00:13:20,133 --> 00:13:21,843 different angle. 274 00:13:24,346 --> 00:13:26,431 I'm a firefighter, Mouch. 275 00:13:28,308 --> 00:13:30,352 When we were on that roof today, 276 00:13:30,852 --> 00:13:31,979 all I could think about 277 00:13:32,062 --> 00:13:34,106 was getting that mom and that baby to safety. 278 00:13:34,898 --> 00:13:36,108 Nothing was gonna stop me. 279 00:13:36,191 --> 00:13:38,652 You could have put 1,000 pounds on my back, 280 00:13:38,735 --> 00:13:42,155 you could have turned the fire up a million degrees 281 00:13:42,364 --> 00:13:45,534 and I still would have made that save. 282 00:13:51,581 --> 00:13:54,334 What made you want to pick up a Halligan? 283 00:13:54,543 --> 00:13:56,586 I mean, in the beginning? 284 00:14:01,341 --> 00:14:03,385 I climbed into a car I shouldn't have. 285 00:14:04,177 --> 00:14:07,097 And the only reason I climbed out 286 00:14:07,180 --> 00:14:09,516 was 'cause of the CFD Rescue Squad. 287 00:14:10,767 --> 00:14:12,561 So I made a decision in the hospital. 288 00:14:12,644 --> 00:14:16,857 I said, "I'm gonna lift people out of bad places too." 289 00:14:19,192 --> 00:14:21,445 So that's what I do. 290 00:14:28,243 --> 00:14:29,745 You know what? 291 00:14:30,829 --> 00:14:33,790 Enough about this. Give me that flicker. 292 00:14:44,634 --> 00:14:46,053 Hey, where's Stella? 293 00:14:46,136 --> 00:14:47,763 Eh, she ducked out early. 294 00:14:47,929 --> 00:14:49,931 She didn't want to make a scene of it, you know. 295 00:14:50,015 --> 00:14:51,600 Her words. 296 00:14:53,143 --> 00:14:55,062 Hey. So... 297 00:14:55,604 --> 00:14:57,522 This might be totally not the time, but... 298 00:14:57,689 --> 00:14:59,900 I was looking through the files on Mrs. Donovan's desk, 299 00:14:59,983 --> 00:15:03,070 and it turns out that the money allotted for the Spring Picnic 300 00:15:03,361 --> 00:15:04,571 was never used, 301 00:15:04,654 --> 00:15:07,407 which means that we have $900 302 00:15:07,616 --> 00:15:09,284 in the petty cash fund. 303 00:15:09,367 --> 00:15:10,410 Now... 304 00:15:10,494 --> 00:15:12,370 I overheard you guys talking the other day 305 00:15:12,454 --> 00:15:14,790 about needing a new outside barbecue grill. 306 00:15:14,956 --> 00:15:17,167 I thought maybe. 307 00:15:18,126 --> 00:15:20,003 I could use that money to get one. 308 00:15:23,965 --> 00:15:25,300 You were wrong. 309 00:15:27,260 --> 00:15:29,137 It was exactly the right time 310 00:15:29,221 --> 00:15:31,723 for us to hear this kind of news, so... 311 00:15:33,308 --> 00:15:34,684 Thanks, Hope. 312 00:15:34,768 --> 00:15:36,520 We appreciate your energy around here. 313 00:15:36,603 --> 00:15:38,146 Means a lot. 314 00:15:39,940 --> 00:15:41,358 I'll make it happen. Okay. 315 00:15:48,573 --> 00:15:50,117 Breakfast to go? 316 00:15:52,994 --> 00:15:56,206 Yeah, Colopsky on third shift always brings in Firecakes. 317 00:15:57,332 --> 00:15:58,625 Hey. 318 00:16:00,001 --> 00:16:01,378 So... 319 00:16:02,629 --> 00:16:04,214 Now that I've been here a little while 320 00:16:04,297 --> 00:16:06,633 and I'm not so intimidated by Connie, 321 00:16:06,967 --> 00:16:08,343 I was thinking... 322 00:16:09,886 --> 00:16:12,430 Maybe we should hang out again sometime. 323 00:16:13,849 --> 00:16:15,225 Like tonight. 324 00:16:18,562 --> 00:16:22,107 Uh, I got plans tonight, but thanks. 325 00:16:23,400 --> 00:16:24,860 Another time then. 326 00:16:25,318 --> 00:16:27,195 Another time. 327 00:16:36,580 --> 00:16:37,873 You all ready? No. 328 00:16:37,956 --> 00:16:39,082 Thanks for telling me. 329 00:16:39,166 --> 00:16:40,500 I appreciate it. 330 00:16:41,001 --> 00:16:42,919 I will. I'll take care of it. 331 00:16:43,587 --> 00:16:44,963 Thanks, Chuck. 332 00:16:45,714 --> 00:16:47,757 That was Chuck Davis from the 55th Ward. 333 00:16:47,841 --> 00:16:49,301 He got a call from your father, 334 00:16:49,384 --> 00:16:50,802 throwing my name around, 335 00:16:50,886 --> 00:16:52,596 asking for a zoning favor. 336 00:16:52,679 --> 00:16:54,806 I... I told him not to bother you with that stuff. 337 00:16:54,890 --> 00:16:57,517 Well, he didn't. He went around me. 338 00:16:58,310 --> 00:16:59,686 I'm gonna give him an earful. 339 00:17:00,020 --> 00:17:01,146 I'm trying to figure out 340 00:17:01,229 --> 00:17:02,789 if there's any way to keep Stella at 51, 341 00:17:02,856 --> 00:17:04,208 and then I'm dealing with phone calls 342 00:17:04,232 --> 00:17:05,275 from pissed-off aldermen. 343 00:17:05,358 --> 00:17:06,443 I hear you. 344 00:17:06,526 --> 00:17:07,861 I will take care of it. 345 00:17:16,244 --> 00:17:17,537 Hello. 346 00:17:20,248 --> 00:17:21,958 I noticed your sign out front. 347 00:17:22,042 --> 00:17:23,418 I'm a fellow bar owner. 348 00:17:23,585 --> 00:17:25,712 I was just, uh, curious to see what you had for sale. 349 00:17:26,588 --> 00:17:28,441 You're just gonna come in and pick the meat off my carcass, 350 00:17:28,465 --> 00:17:30,050 isn't that about it? 351 00:17:30,133 --> 00:17:32,844 Uh, no sir. I just... Dad, please. 352 00:17:35,096 --> 00:17:37,224 I'm sorry, sir. Come in, look around all you want. 353 00:17:37,432 --> 00:17:39,226 Uh, are you sure? 354 00:17:39,309 --> 00:17:41,186 I don't want to... Don't worry about him. 355 00:17:41,269 --> 00:17:43,647 He's, um, didn't want to face the music, 356 00:17:43,730 --> 00:17:45,398 but here we are. 357 00:17:45,899 --> 00:17:47,609 Thirty years he put this bar together, 358 00:17:47,901 --> 00:17:50,278 and it only took one bad loan to bring it all down. 359 00:17:51,488 --> 00:17:52,530 It's a shame, really. 360 00:17:52,614 --> 00:17:55,742 You're... His daughter? 361 00:17:56,243 --> 00:17:57,494 Yes, Lily. 362 00:17:57,744 --> 00:17:59,454 Hi. Uh, Brian. 363 00:17:59,746 --> 00:18:01,748 Did I hear you own a bar too? 364 00:18:02,123 --> 00:18:04,334 Uh... Molly's. 365 00:18:04,459 --> 00:18:06,294 Molly's bar. Yeah, um... 366 00:18:06,503 --> 00:18:07,743 Twinkle lights on the ceiling... 367 00:18:07,796 --> 00:18:09,130 I love that place. You've been? 368 00:18:09,256 --> 00:18:10,465 I have. Cool. 369 00:18:10,548 --> 00:18:11,591 I kept telling Dad, 370 00:18:11,675 --> 00:18:12,777 "Hey, come check out Molly's," 371 00:18:12,801 --> 00:18:14,135 but he wouldn't hear of it. 372 00:18:15,929 --> 00:18:16,972 He's jealous. 373 00:18:19,307 --> 00:18:20,475 Anyway, 374 00:18:20,725 --> 00:18:23,019 if you can find a home for anything here, 375 00:18:24,688 --> 00:18:26,356 let me know. 376 00:18:31,778 --> 00:18:34,072 Dad, call me back as soon as possible. 377 00:18:38,326 --> 00:18:42,247 Herrmann, we need a big ol' stage for music. 378 00:18:42,330 --> 00:18:43,665 Hey. What, right? 379 00:18:43,915 --> 00:18:45,000 Easy. 380 00:18:46,126 --> 00:18:47,206 Is she not working tonight? 381 00:18:47,252 --> 00:18:49,087 She clocked out and bottoms up. 382 00:18:49,170 --> 00:18:50,755 How many has she had? Two. 383 00:18:50,839 --> 00:18:52,483 You talking about the two that I poured her, 384 00:18:52,507 --> 00:18:53,842 or the two that you poured her? 385 00:18:54,050 --> 00:18:56,970 Look, the problem... The problem with... 386 00:18:57,178 --> 00:18:58,346 Hey. 387 00:18:58,430 --> 00:19:00,807 Some of the people... Some of the people... 388 00:19:01,016 --> 00:19:02,434 Hey. That come in... 389 00:19:02,517 --> 00:19:03,786 Hey, that's enough. Come on, that's it. 390 00:19:03,810 --> 00:19:05,520 Come on. We don't have to... 391 00:19:05,687 --> 00:19:08,106 We don't have to go. I know. We're gonna go. 392 00:19:08,189 --> 00:19:10,275 Kelly, okay, all right. 393 00:19:10,859 --> 00:19:12,652 Bye! I'm... 394 00:19:13,236 --> 00:19:14,779 Bye. I'm sorry. 395 00:19:15,155 --> 00:19:16,656 Stop. You don't have to. 396 00:19:17,157 --> 00:19:18,783 - Come on. - Okay. Okay. 397 00:19:18,867 --> 00:19:20,785 All right, all right. Here we go. 398 00:19:20,869 --> 00:19:23,079 Here we go. I got it. 399 00:19:23,288 --> 00:19:24,706 You got it? You got it. 400 00:19:25,206 --> 00:19:27,375 You got it. Okay, whatever. 401 00:19:39,721 --> 00:19:41,181 Not like this. 402 00:19:43,016 --> 00:19:45,018 I... 403 00:20:15,548 --> 00:20:16,674 Ouch. 404 00:20:18,593 --> 00:20:19,803 No judging. 405 00:20:19,886 --> 00:20:21,930 I've had a few benders in my day. 406 00:20:22,013 --> 00:20:23,515 And the problem is you always end up 407 00:20:23,598 --> 00:20:24,891 like that in the morning. 408 00:20:25,141 --> 00:20:26,684 How did I get back 409 00:20:27,102 --> 00:20:28,812 to the apartment last night? 410 00:20:30,855 --> 00:20:32,357 I brought you. 411 00:20:34,150 --> 00:20:35,777 Wow, I... 412 00:20:36,111 --> 00:20:39,864 I do not remember anything past Molly's. 413 00:20:52,585 --> 00:20:53,962 You want some eggs? 414 00:20:57,549 --> 00:20:59,467 I mean, will it make my head stop throbbing? 415 00:20:59,634 --> 00:21:00,718 It won't hurt. 416 00:21:02,512 --> 00:21:04,556 God. 417 00:21:17,068 --> 00:21:18,278 Chief Huffhines... 418 00:21:18,486 --> 00:21:20,405 Just the man we came to see. Wallace. 419 00:21:21,364 --> 00:21:23,116 I don't know if you know Captain Matt Casey. 420 00:21:23,199 --> 00:21:24,909 Uh-oh, you got looks in your eyes 421 00:21:24,993 --> 00:21:25,994 like you want something. 422 00:21:26,077 --> 00:21:27,787 That obvious, huh? 423 00:21:27,954 --> 00:21:30,290 Like my wife when she wants me to empty the cat litter. 424 00:21:31,541 --> 00:21:33,060 Okay, Well, it's actually about the position you're filling 425 00:21:33,084 --> 00:21:34,794 in Public Relations office... Yes. 426 00:21:34,961 --> 00:21:37,338 Something I've been angling for since last year. 427 00:21:37,589 --> 00:21:40,049 We need fresh blood in the department. 428 00:21:40,467 --> 00:21:43,678 So much of what the city does is stuck in 1974. 429 00:21:43,761 --> 00:21:45,430 I understand that... Which is why I said, 430 00:21:45,513 --> 00:21:48,475 "We need a woman firefighter front and center." 431 00:21:48,683 --> 00:21:50,727 My understanding is that Montague, 432 00:21:50,935 --> 00:21:52,187 she's the real deal. 433 00:21:52,353 --> 00:21:53,771 Excuse me, did you say Montague? 434 00:21:53,855 --> 00:21:55,231 Don't you mean Stella Kidd? 435 00:21:55,315 --> 00:21:57,150 Well, I saw a list of names. 436 00:21:57,233 --> 00:21:58,693 I wasn't sure who it was. 437 00:21:58,902 --> 00:22:00,445 I'm just glad it's happening. 438 00:22:00,528 --> 00:22:02,864 I was under the impression that you asked for Stella Kidd 439 00:22:03,114 --> 00:22:04,449 personally. I did not. 440 00:22:04,532 --> 00:22:07,118 But, uh, I stopped trying to figure out the, you know, 441 00:22:07,202 --> 00:22:10,205 machinations of the CFD a long time ago. 442 00:22:10,705 --> 00:22:12,165 Gentlemen, if you'll excuse me, 443 00:22:12,248 --> 00:22:14,876 my son has a basketball tournament in Bloomington. 444 00:22:15,043 --> 00:22:16,377 Is there anything else? 445 00:22:17,629 --> 00:22:19,047 Good to see you, Dave. Wallace. 446 00:22:19,881 --> 00:22:21,174 Matt. 447 00:22:41,027 --> 00:22:42,237 Hey. 448 00:22:43,154 --> 00:22:44,531 Captain. 449 00:22:46,199 --> 00:22:48,243 Matt Casey. No, I'm Manfredi. 450 00:22:49,035 --> 00:22:51,287 No, I'm introducing myself. I'm Matt Casey. 451 00:22:52,080 --> 00:22:53,748 Captain. Right. 452 00:22:54,040 --> 00:22:55,250 Got it. 453 00:22:56,960 --> 00:22:58,545 Welcome to 51, Manfredi. 454 00:22:58,628 --> 00:22:59,837 Sure am glad to be here. 455 00:23:06,094 --> 00:23:08,680 We got a chowder-head replacement for Kidd. 456 00:23:09,138 --> 00:23:10,598 He asked me where the bathroom was, 457 00:23:10,682 --> 00:23:12,600 and then he just stayed right there. 458 00:23:20,108 --> 00:23:21,901 All right. What's this? 459 00:23:21,985 --> 00:23:23,254 Something I worked on all weekend. 460 00:23:23,278 --> 00:23:25,738 Now I know what a shrewd businessman you are, Herrmann, 461 00:23:25,822 --> 00:23:28,241 which is why I really wanted to take the time 462 00:23:28,324 --> 00:23:30,577 put together a proper strategic proposal. 463 00:23:30,660 --> 00:23:32,203 Is this about that bar closing? 464 00:23:32,287 --> 00:23:34,539 'Cause I already told you... It is. It is about that bar. 465 00:23:34,622 --> 00:23:37,000 But instead of closing, 466 00:23:37,625 --> 00:23:38,918 what if we partner with it? 467 00:23:40,628 --> 00:23:41,671 I know, I know, 468 00:23:41,754 --> 00:23:44,882 but just look at this chart on page three. 469 00:23:45,842 --> 00:23:48,136 Go ahead, look at it. Go ahead, go ahead. 470 00:23:48,469 --> 00:23:51,723 Now, we can drive lower costs from our suppliers 471 00:23:51,806 --> 00:23:54,642 on beer, wine, spirits, and supplies. 472 00:23:54,809 --> 00:23:57,812 We can amortize those costs over two locations 473 00:23:57,895 --> 00:24:02,400 so that the entities combine to create higher margins. 474 00:24:02,984 --> 00:24:04,861 Now, the cost outlay, it's gonna be minimal 475 00:24:04,944 --> 00:24:07,071 because Mac's Bar just need a couple touch-ups. 476 00:24:07,155 --> 00:24:08,573 It doesn't need a full overhaul. 477 00:24:08,656 --> 00:24:09,949 Not to mention 478 00:24:10,116 --> 00:24:13,661 the money that we can save by split-focus marketing. 479 00:24:17,332 --> 00:24:20,668 I call it "Molly's North." 480 00:24:29,302 --> 00:24:30,928 We'll think about it. 481 00:24:32,639 --> 00:24:34,182 That's all I ask. 482 00:24:44,025 --> 00:24:47,195 Hey, it's not a done deal yet, but, uh... 483 00:24:47,695 --> 00:24:49,697 I think I got them. Oh, my... 484 00:24:49,781 --> 00:24:51,783 Brian, thanks... 485 00:24:52,283 --> 00:24:53,534 Yeah. 486 00:24:53,951 --> 00:24:56,204 Hey. 487 00:25:02,585 --> 00:25:03,920 Tell your dad not to 488 00:25:04,420 --> 00:25:06,339 sell anything else until I close it. 489 00:25:07,173 --> 00:25:08,675 Ear Okay? 490 00:25:08,925 --> 00:25:10,551 Okay. Okay. All right. 491 00:25:18,810 --> 00:25:21,479 Well, uh... 492 00:25:21,562 --> 00:25:23,356 I'm on probation at work. 493 00:25:24,565 --> 00:25:26,192 They're saying that my attitude 494 00:25:26,275 --> 00:25:27,402 is a red flag for them. 495 00:25:27,485 --> 00:25:29,570 I... I don't even know what that means. 496 00:25:31,030 --> 00:25:33,324 Uh, look. Yeah... 497 00:25:33,866 --> 00:25:34,909 Um... 498 00:25:35,743 --> 00:25:37,995 If... If Matt couldn't help me before, 499 00:25:38,079 --> 00:25:39,831 I sure could use his help right now... 500 00:25:39,914 --> 00:25:41,916 Are you kidding me? No, no, I... I... 501 00:25:42,083 --> 00:25:43,334 I didn't. I told you 502 00:25:43,418 --> 00:25:44,520 that Matt was out of politics 503 00:25:44,544 --> 00:25:46,438 and you still go to some alderman and throw his name around? 504 00:25:46,462 --> 00:25:47,630 No, sweetheart... No, Pop, no. 505 00:25:47,714 --> 00:25:48,756 You don't listen. 506 00:25:48,840 --> 00:25:50,150 You walk yourself into these problems. 507 00:25:50,174 --> 00:25:51,454 You don't care whose name you use 508 00:25:51,509 --> 00:25:52,552 or who says, "No." 509 00:25:52,635 --> 00:25:53,678 It's all a fair game 510 00:25:53,761 --> 00:25:55,441 as long as Ramon Dawson gets what he wants. 511 00:25:55,471 --> 00:25:57,265 No, I... No, I'm not playing around. 512 00:25:57,348 --> 00:25:59,350 You only think about yourself and I'm sick of it. 513 00:26:12,321 --> 00:26:13,740 Okay. 514 00:26:19,454 --> 00:26:20,663 I understand. 515 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 You're right. 516 00:26:24,000 --> 00:26:25,376 I, um... 517 00:26:26,043 --> 00:26:27,545 I'm sorry. 518 00:26:28,296 --> 00:26:29,630 Again. 519 00:26:50,818 --> 00:26:51,944 Are you Stella Kidd? 520 00:26:52,028 --> 00:26:53,362 Uh, that's me, yeah. 521 00:26:53,446 --> 00:26:54,489 Topher. 522 00:26:54,572 --> 00:26:56,657 Let me show you where you'll be hanging your hat. 523 00:26:58,117 --> 00:27:01,120 Main thing to know is they monitor Internet use. 524 00:27:01,496 --> 00:27:03,331 I found that out the hard way. 525 00:27:04,373 --> 00:27:06,834 Let's see, we have morning meetings Monday, Wednesday, 526 00:27:06,918 --> 00:27:08,520 and Friday to touch base on talking points, 527 00:27:08,544 --> 00:27:10,338 key messages, that type of thing. 528 00:27:11,631 --> 00:27:13,007 This is you. 529 00:27:14,300 --> 00:27:15,676 Okay. 530 00:27:17,178 --> 00:27:19,263 And I should warn you, today's there's a, uh... 531 00:27:19,347 --> 00:27:20,598 You the new girl? 532 00:27:20,973 --> 00:27:22,391 Stella, yeah, that's me. Great. 533 00:27:22,558 --> 00:27:23,851 Come with me. 534 00:27:24,560 --> 00:27:26,312 Chief Huffhines, what's your name again? 535 00:27:26,604 --> 00:27:28,523 Stella Kidd. Kidd, like "kid"? 536 00:27:28,731 --> 00:27:29,941 Well, yeah, two Ds. 537 00:27:30,024 --> 00:27:31,877 Yeah, you're here to talk about how good the CFD is 538 00:27:31,901 --> 00:27:33,945 with minorities, women, that sort of thing. 539 00:27:34,111 --> 00:27:35,279 Yeah, about that... 540 00:27:35,363 --> 00:27:36,563 Now, don't lay it on too thick, 541 00:27:36,614 --> 00:27:39,283 but, uh, sell it, you know what I mean? 542 00:27:39,867 --> 00:27:41,427 Is that how you're gonna wear your hair? 543 00:27:42,703 --> 00:27:45,498 What? Down is better. 544 00:27:51,504 --> 00:27:53,381 Yeah, great. 545 00:27:53,881 --> 00:27:55,007 Here we go. 546 00:28:01,097 --> 00:28:02,974 Gentlemen, ladies... 547 00:28:03,558 --> 00:28:05,309 Thanks for allowing us the opportunity 548 00:28:05,393 --> 00:28:06,727 to set the record straight 549 00:28:07,061 --> 00:28:09,772 with regards to personnel here at the CFD. 550 00:28:09,856 --> 00:28:11,816 This is Stella Kidd, 551 00:28:12,066 --> 00:28:14,861 a distinguished firefighter with many years of service 552 00:28:14,944 --> 00:28:15,987 under her belt. 553 00:28:16,070 --> 00:28:17,822 She is eager to talk to you today 554 00:28:17,905 --> 00:28:19,365 about the achievements we've made 555 00:28:19,907 --> 00:28:22,118 with regards to minorities and gender 556 00:28:22,410 --> 00:28:24,829 under Fire Commissioner Jankowski. 557 00:28:49,645 --> 00:28:51,981 We never stopped for ice cream on my last truck. 558 00:28:52,064 --> 00:28:53,274 We did get slushies once. 559 00:28:53,357 --> 00:28:55,067 I like cola and cherry mix. 560 00:28:55,151 --> 00:28:56,360 Fascinating. 561 00:28:56,444 --> 00:28:57,945 Hey, what's that? 562 00:28:58,029 --> 00:28:59,155 Ta-da! 563 00:28:59,238 --> 00:29:00,740 Whoa, that's a Weber grill. 564 00:29:00,823 --> 00:29:02,426 We were a little under with the petty cash fund, 565 00:29:02,450 --> 00:29:04,577 but this was the best one, so I just went for it. 566 00:29:04,744 --> 00:29:07,955 It's my gift to 51 for making me feel so welcome. 567 00:29:08,122 --> 00:29:09,332 Forget it. 568 00:29:09,415 --> 00:29:11,125 We all chip in, that's how we do things. 569 00:29:11,459 --> 00:29:12,668 I'll go get the tool box. 570 00:29:13,336 --> 00:29:14,712 The lid goes on top. 571 00:29:17,423 --> 00:29:19,800 So, uh, Manfredi. Captain. 572 00:29:19,884 --> 00:29:21,302 Where were you before 517? 573 00:29:22,178 --> 00:29:23,512 Let's see, uh... 574 00:29:23,804 --> 00:29:25,848 Right before I was at 33. 575 00:29:26,223 --> 00:29:27,808 Then before that 576 00:29:27,892 --> 00:29:31,729 74,59, 12, 41. 577 00:29:31,812 --> 00:29:33,564 Wow, all over. 578 00:29:34,065 --> 00:29:35,785 I just go where the transfer paper tells me. 579 00:29:35,858 --> 00:29:37,151 I'll bet. 580 00:29:37,234 --> 00:29:39,153 I got this cop friend over at CPD. 581 00:29:39,570 --> 00:29:41,155 He's got this uncle... 582 00:29:41,489 --> 00:29:43,157 Bumps him to the best districts. 583 00:29:43,574 --> 00:29:44,784 Totally hooks him up. 584 00:29:44,867 --> 00:29:47,662 Just signs the transfer forms and... 585 00:29:47,870 --> 00:29:50,164 Kyle is set up. High living. 586 00:29:51,749 --> 00:29:53,501 I don't have an uncle like that. 587 00:29:55,127 --> 00:29:58,130 Otis, radio me if we get a call. 588 00:29:58,214 --> 00:30:00,383 Herrmann and I are gonna run an errand. 589 00:30:00,466 --> 00:30:02,259 All right, yeah. You got it, Cap. 590 00:30:08,432 --> 00:30:09,475 Hey. 591 00:30:09,558 --> 00:30:11,852 Is that Christopher Herrmann I see before me? 592 00:30:11,936 --> 00:30:13,646 Hey, Demetra. 593 00:30:13,729 --> 00:30:15,731 How are you? Oh, wonderful. 594 00:30:16,190 --> 00:30:17,400 Do you know that it was. 595 00:30:17,483 --> 00:30:19,068 Christopher's wonderful wife, Cindy, 596 00:30:19,151 --> 00:30:20,277 that helped me get this job? 597 00:30:20,361 --> 00:30:21,570 We went to Notre Dame together. 598 00:30:21,654 --> 00:30:22,863 I had heard that, yeah. 599 00:30:23,030 --> 00:30:24,532 Cindy's always bragging about you. 600 00:30:24,615 --> 00:30:26,450 Oh. What can I do for you? 601 00:30:26,534 --> 00:30:29,120 Well, uh, we had a firefighter transferred 602 00:30:29,203 --> 00:30:31,497 to Public Relations out of Firehouse 51. 603 00:30:31,580 --> 00:30:33,700 I was just wondering if we can see the transfer order? 604 00:30:34,125 --> 00:30:36,544 Um, what was the firefighter's name? 605 00:30:36,794 --> 00:30:38,004 Stella Kidd. 606 00:30:41,716 --> 00:30:43,134 Give me one minute. 607 00:30:44,385 --> 00:30:46,512 I see why you brought me along. 608 00:30:46,595 --> 00:30:47,847 Go Irish. 609 00:30:49,974 --> 00:30:51,017 Here we go. Thanks. 610 00:30:51,100 --> 00:30:52,393 Sure. 611 00:30:53,936 --> 00:30:55,229 Chief Mullins? 612 00:30:55,312 --> 00:30:56,814 Is that that by-the-book chief 613 00:30:56,897 --> 00:30:58,017 that gave you your promotion? 614 00:30:58,065 --> 00:30:59,483 Yeah. 615 00:30:59,567 --> 00:31:02,361 He spent time around 51. He's seen Kidd in action. 616 00:31:02,862 --> 00:31:04,447 Might be why he made the call. 617 00:31:10,911 --> 00:31:12,329 Are you sure about this? 618 00:31:12,413 --> 00:31:13,664 Because he didn't seem too keen 619 00:31:13,748 --> 00:31:16,083 on having his decision-making questioned. 620 00:31:20,421 --> 00:31:21,922 Captain Casey. 621 00:31:22,757 --> 00:31:24,050 Chief. 622 00:31:24,133 --> 00:31:25,468 Can I help you with something? 623 00:31:39,440 --> 00:31:40,524 Hope. 624 00:31:42,276 --> 00:31:43,778 Mind stepping in here, please? 625 00:31:47,448 --> 00:31:49,033 Of course. 626 00:31:51,952 --> 00:31:53,204 Captain Casey has something 627 00:31:53,287 --> 00:31:54,955 he would like to discuss with you. 628 00:31:55,706 --> 00:31:56,957 Sure. 629 00:31:58,626 --> 00:32:01,003 Here's the transfer order moving Stella Kidd 630 00:32:01,087 --> 00:32:02,463 from Firehouse 51 631 00:32:02,546 --> 00:32:04,048 to the Public Relations department. 632 00:32:04,673 --> 00:32:06,759 It was signed by Chief Mullins. 633 00:32:10,054 --> 00:32:11,097 Okay? 634 00:32:11,180 --> 00:32:13,182 Only this isn't his signature. 635 00:32:15,059 --> 00:32:17,228 See how the "M" tilts to the right 636 00:32:17,311 --> 00:32:19,313 and the "S" has a flourish. 637 00:32:20,481 --> 00:32:22,650 That's not the way I sign my name. 638 00:32:23,442 --> 00:32:25,152 This is. 639 00:32:28,906 --> 00:32:30,116 However... 640 00:32:30,449 --> 00:32:31,593 Here's a list you wrote to Connie 641 00:32:31,617 --> 00:32:33,410 about the supplies and maintenance closet. 642 00:32:35,121 --> 00:32:36,622 See the "M" and the "S"? 643 00:32:40,960 --> 00:32:42,503 I can see it. 644 00:32:43,170 --> 00:32:45,422 I mean, I could see how... 645 00:32:46,298 --> 00:32:47,716 That... 646 00:32:48,008 --> 00:32:50,594 Actually, yes, I should have said something sooner, 647 00:32:50,678 --> 00:32:52,471 but Connie... 648 00:32:59,145 --> 00:33:02,398 I just didn't know who to come to about something like this. 649 00:33:05,860 --> 00:33:07,153 If you could just let me explain 650 00:33:07,236 --> 00:33:08,612 before you judge me. 651 00:33:14,034 --> 00:33:15,578 What happened is... 652 00:33:16,537 --> 00:33:19,415 I saw the posting on the job board, 653 00:33:19,498 --> 00:33:21,876 and I was actually trying to help. 654 00:33:22,751 --> 00:33:24,128 Because Stella, I mean, 655 00:33:24,211 --> 00:33:26,130 she's such a strong female firefighter, 656 00:33:26,547 --> 00:33:27,965 and I saw that Public Relations 657 00:33:28,048 --> 00:33:29,091 was looking for somebody 658 00:33:29,175 --> 00:33:30,318 to be the face of firefighting... 659 00:33:30,342 --> 00:33:31,385 Stop. 660 00:33:39,226 --> 00:33:41,270 I'm gonna save everyone here a lot of time. 661 00:33:45,065 --> 00:33:46,901 Empty your desk. 662 00:34:18,599 --> 00:34:21,018 I went ahead and sped this up for you. 663 00:34:32,238 --> 00:34:33,948 I'll take those. 664 00:35:09,566 --> 00:35:11,402 I am so, so, so sorry, Sylvie. 665 00:35:11,485 --> 00:35:13,529 I really thought that I was doing the right thing. 666 00:35:13,612 --> 00:35:15,823 I mean, women get a raw deal in the fire department, 667 00:35:15,906 --> 00:35:17,074 you know that. 668 00:35:17,157 --> 00:35:18,385 And here I was trying to do something about it, 669 00:35:18,409 --> 00:35:20,077 trying to actually make a difference, 670 00:35:20,160 --> 00:35:22,288 and they twisted everything that I did. 671 00:35:22,788 --> 00:35:24,540 Sylvie. You know me. 672 00:35:24,999 --> 00:35:27,376 You know that this was blown completely out of proportion. 673 00:35:27,584 --> 00:35:29,128 I mean, I really think 674 00:35:29,211 --> 00:35:31,255 that Connie was trying to sabotage me from the start 675 00:35:31,338 --> 00:35:33,132 if I'm being honest. How could you do this? 676 00:35:33,215 --> 00:35:35,026 You almost ruined everything that I have worked for 677 00:35:35,050 --> 00:35:36,486 here in Chicago. That's what I'm saying. 678 00:35:36,510 --> 00:35:37,988 They made it look like... These people 679 00:35:38,012 --> 00:35:39,430 mean the world to me, Hope. 680 00:35:39,680 --> 00:35:41,992 These friends that I've made, these friendships I've earned, 681 00:35:42,016 --> 00:35:44,101 they are the best, most important relationships 682 00:35:44,184 --> 00:35:46,061 I've ever had, and you attacked them. 683 00:35:46,353 --> 00:35:47,855 That's not at all what... Hope. 684 00:35:48,105 --> 00:35:50,107 You had a chance to have an incredible life 685 00:35:50,357 --> 00:35:52,484 with incredible friends, working at the best firehouse 686 00:35:52,568 --> 00:35:54,403 in the city. That's a fact. 687 00:35:54,778 --> 00:35:56,030 And you blew it. 688 00:35:56,905 --> 00:35:59,783 So take your excuses, take your lies, take your drama, 689 00:35:59,867 --> 00:36:01,410 and take it all back to Fowlerton. 690 00:36:05,372 --> 00:36:06,665 Sylvie. 691 00:36:21,388 --> 00:36:23,724 Hey, Mac, right? 692 00:36:24,516 --> 00:36:27,478 We're the owners of Molly's bar, and, uh... 693 00:36:28,395 --> 00:36:30,314 We'd like to make you a proposal. 694 00:36:42,743 --> 00:36:43,952 Hey. Hey. 695 00:36:44,036 --> 00:36:45,245 We get to carpool again. 696 00:36:45,662 --> 00:36:46,830 I mean, we live together. 697 00:36:47,122 --> 00:36:48,582 We see each other all the time. 698 00:36:48,665 --> 00:36:51,168 Yeah, but still, I like to see you at the firehouse too. 699 00:36:51,418 --> 00:36:53,170 Right. No, serious. 700 00:36:53,253 --> 00:36:55,214 You bring a light to it. 701 00:36:59,927 --> 00:37:01,345 And an odor. 702 00:37:02,471 --> 00:37:05,307 I know. 703 00:37:05,974 --> 00:37:08,394 Kid who makes fun of the girl on the playground 704 00:37:08,477 --> 00:37:10,604 actually really likes her. 705 00:37:10,687 --> 00:37:13,690 Mmm-hmm. Thank you. 706 00:37:13,774 --> 00:37:15,359 Yeah. Have you been there? 707 00:37:15,442 --> 00:37:16,735 Yeah. It's good? 708 00:37:16,819 --> 00:37:18,362 No, it's really good. We went last... 709 00:37:18,445 --> 00:37:20,322 Hey, there she is! 710 00:37:20,447 --> 00:37:23,200 Hey! Welcome back, Kidd. 711 00:37:23,283 --> 00:37:25,536 You guys were jostling each other for my locker already. 712 00:37:25,619 --> 00:37:26,954 Admit it. Cruz was. 713 00:37:27,037 --> 00:37:28,205 I said that was tacky. What? 714 00:37:28,288 --> 00:37:30,916 It has the best hinges. 715 00:37:30,999 --> 00:37:32,918 God, you guys. 716 00:37:33,293 --> 00:37:34,878 - What? - Stop. 717 00:37:34,962 --> 00:37:36,505 Because you got the biggest hinges! 718 00:37:36,880 --> 00:37:38,257 Stop it! 719 00:37:43,053 --> 00:37:44,930 Okay, before I begin... 720 00:37:45,389 --> 00:37:47,891 Just want to say a big welcome back to Stella Kidd 721 00:37:47,975 --> 00:37:50,269 from her short stint of smiling at the camera. 722 00:37:55,941 --> 00:37:58,610 All right! 723 00:38:00,154 --> 00:38:01,754 It's good to have you firefighting again. 724 00:38:02,322 --> 00:38:03,574 It's where you belong. 725 00:38:03,657 --> 00:38:06,577 Thank you, Chief. Okay, today's assignments. 726 00:38:06,660 --> 00:38:08,829 Chief. Yes, Sylvie? 727 00:38:09,079 --> 00:38:10,998 I'd like to say a word if that's okay. 728 00:38:12,291 --> 00:38:13,542 Of course. 729 00:38:18,797 --> 00:38:22,676 I just want to say that for my part in bringing my friend, 730 00:38:23,427 --> 00:38:24,845 my former friend, 731 00:38:25,012 --> 00:38:26,763 to Firehouse 51... 732 00:38:28,098 --> 00:38:30,017 I am truly sorry. 733 00:38:30,851 --> 00:38:32,352 This place is special to me, 734 00:38:32,436 --> 00:38:35,397 and I would never knowingly or willingly do anything 735 00:38:35,481 --> 00:38:38,025 to jeopardize what it is that we have here. 736 00:38:39,193 --> 00:38:40,694 I love all of you, 737 00:38:41,403 --> 00:38:43,489 and I feel terrible about what happened. 738 00:38:54,791 --> 00:38:56,210 Ambulance 61, 739 00:38:56,293 --> 00:38:58,021 man down from unknown causes. Hey, that's us. 740 00:38:58,045 --> 00:39:00,047 33 North Wabash, L platform. 741 00:39:27,699 --> 00:39:29,159 Get down on the ground! 742 00:39:29,243 --> 00:39:30,994 Taser him! Taser him! Taser him! 743 00:39:31,078 --> 00:39:32,412 Move along. 744 00:39:33,080 --> 00:39:34,920 Hey, hey, what happened? A guy starts screaming 745 00:39:34,998 --> 00:39:37,292 at this woman for no reason, brandishing a big-ass knife. 746 00:39:37,376 --> 00:39:38,835 Guy follows her, yelling at her, 747 00:39:38,919 --> 00:39:40,337 spit flying out of his mouth. 748 00:39:40,420 --> 00:39:41,481 Guy standing next to me just went up to him 749 00:39:41,505 --> 00:39:42,631 and said, "That's enough." 750 00:39:42,714 --> 00:39:44,258 That's him right there. 751 00:39:44,466 --> 00:39:46,593 Crazy dude just stabbed him like it was nothing. 752 00:39:46,843 --> 00:39:48,679 Paramedics! All clear! 753 00:39:53,517 --> 00:39:54,935 Let's go! 754 00:39:59,606 --> 00:40:00,899 Don't move, sir. Don't move. 755 00:40:00,983 --> 00:40:02,109 We got you. 756 00:40:02,317 --> 00:40:03,860 Ready? Okay, turn him. 757 00:40:07,781 --> 00:40:09,032 Dad. 758 00:40:11,618 --> 00:40:13,287 Oh, my God. 52198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.