All language subtitles for Wonder Woman 1984 (2020) BDRip 1080p HDR.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,292 --> 00:00:21,907 Some days, my childhood feels so very far away. 2 00:00:22,081 --> 00:00:24,213 And others, 3 00:00:24,387 --> 00:00:27,434 I can almost see it. 4 00:00:27,608 --> 00:00:30,132 The magical land of my youth, 5 00:00:30,306 --> 00:00:35,572 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 6 00:00:35,747 --> 00:00:40,142 and the lessons that lay ahead yet unseen. 7 00:00:40,316 --> 00:00:43,929 Looking back, I wish I'd listened. 8 00:00:44,103 --> 00:00:46,627 Wish I'd watched more closely 9 00:00:46,801 --> 00:00:48,760 and understood. 10 00:00:48,934 --> 00:00:52,241 But sometimes you can't see what you're learning 11 00:00:52,415 --> 00:00:55,462 until you come out the other side. 12 00:01:44,641 --> 00:01:46,339 Come on! 13 00:02:02,355 --> 00:02:04,487 Come on! 14 00:02:11,103 --> 00:02:11,973 Come on! 15 00:02:46,965 --> 00:02:49,706 I'm gonna miss out. 16 00:02:53,101 --> 00:02:54,755 I've seen this contest 17 00:02:54,929 --> 00:02:58,280 humble even the most seasoned warriors, Diana. 18 00:02:58,454 --> 00:03:00,065 I can do it. 19 00:03:01,196 --> 00:03:03,198 Just do your best. 20 00:03:03,372 --> 00:03:04,634 And remember, 21 00:03:04,809 --> 00:03:07,550 greatness is not what you think. 22 00:03:07,724 --> 00:03:09,770 Pace yourself and watch. 23 00:09:20,227 --> 00:09:21,228 No! 24 00:09:29,758 --> 00:09:30,759 No! 25 00:09:30,933 --> 00:09:32,326 That's not fair! 26 00:09:33,240 --> 00:09:34,285 No. 27 00:09:34,459 --> 00:09:36,156 No. But... 28 00:09:36,330 --> 00:09:38,463 - You took the short path. - But... 29 00:09:38,637 --> 00:09:40,116 - You cheated, Diana. - No. 30 00:09:40,291 --> 00:09:41,161 But that... 31 00:09:41,335 --> 00:09:43,555 That is the truth. 32 00:09:43,729 --> 00:09:44,991 That is the only truth, 33 00:09:45,165 --> 00:09:47,167 and truth is all there is. 34 00:09:47,341 --> 00:09:48,647 But I would've won, if you didn't... 35 00:09:48,821 --> 00:09:50,692 But you didn't. 36 00:09:50,866 --> 00:09:54,957 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 37 00:09:55,131 --> 00:09:56,872 and there is no shame in that. 38 00:09:59,223 --> 00:10:01,747 Only in knowing the truth in your heart 39 00:10:01,921 --> 00:10:04,053 and not accepting it. 40 00:10:04,228 --> 00:10:07,840 No true hero is born from lies. 41 00:10:13,715 --> 00:10:15,413 Your time will come, Diana. 42 00:10:15,587 --> 00:10:17,284 When? 43 00:10:18,720 --> 00:10:20,940 When you're ready. 44 00:10:22,158 --> 00:10:24,378 Look to the Golden Warrior Asteria. 45 00:10:26,119 --> 00:10:29,078 She did not become a legend out of haste. 46 00:10:29,253 --> 00:10:32,908 She did it through true acts of bravery. 47 00:10:33,082 --> 00:10:36,303 Like patience, diligence, 48 00:10:36,477 --> 00:10:39,828 and the courage to face the truth. 49 00:10:45,356 --> 00:10:49,708 One day, you'll become all that you dream of and more, 50 00:10:49,882 --> 00:10:53,407 and everything will be different. 51 00:10:53,581 --> 00:10:58,891 This world is not yet ready for all that you will do. 52 00:11:22,306 --> 00:11:24,873 Welcome to the future. 53 00:11:25,047 --> 00:11:27,920 Life is good, but it can be better. 54 00:11:28,094 --> 00:11:29,617 And why shouldn't it be? 55 00:11:29,791 --> 00:11:31,358 Everything we've ever dreamed about 56 00:11:31,532 --> 00:11:33,317 - is right at our fingertips. 57 00:11:33,491 --> 00:11:35,928 But are you reaping the rewards? 58 00:11:36,102 --> 00:11:37,321 Do you... 59 00:11:37,495 --> 00:11:38,931 - ...have it all? 60 00:11:44,110 --> 00:11:45,154 Slow down, dude. 61 00:11:45,329 --> 00:11:46,286 No way. 62 00:12:00,561 --> 00:12:02,084 Dude! 63 00:12:02,258 --> 00:12:03,956 Welcome to Black Gold Cooperative. 64 00:12:04,130 --> 00:12:05,827 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 65 00:12:06,001 --> 00:12:08,090 run for the people, by the people. 66 00:12:08,264 --> 00:12:09,701 Think about finally having 67 00:12:09,875 --> 00:12:11,833 everything you've always wished for. 68 00:12:12,007 --> 00:12:12,965 Let's go! 69 00:12:13,139 --> 00:12:14,532 Hey! 70 00:12:16,925 --> 00:12:17,883 For a low monthly fee, 71 00:12:18,057 --> 00:12:19,624 you can own a piece 72 00:12:19,798 --> 00:12:22,714 of the most lucrative industry in the world. 73 00:12:22,888 --> 00:12:25,107 And every time we strike gold, 74 00:12:25,281 --> 00:12:26,979 - you strike gold. - Oh! 75 00:12:35,161 --> 00:12:38,730 No matter who you are, no matter what you do, 76 00:12:38,904 --> 00:12:41,602 you deserve to have it all. 77 00:12:41,776 --> 00:12:45,171 Do you have everything you've ever wanted? 78 00:12:45,345 --> 00:12:48,522 Aren't you tired of always wishing you had more? 79 00:12:48,696 --> 00:12:51,003 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 80 00:12:51,177 --> 00:12:53,527 - Yes! - Operators are standing by. 81 00:12:53,701 --> 00:12:57,313 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 82 00:12:57,488 --> 00:12:59,359 You don't even have to work hard for it. 83 00:13:01,622 --> 00:13:03,450 - Good morning. - Don't even think about it. 84 00:13:03,624 --> 00:13:06,410 At Black Gold Cooperative, all you need 85 00:13:06,584 --> 00:13:08,194 is to want it! 86 00:13:12,328 --> 00:13:14,896 We get what we want, and we go. 87 00:13:15,070 --> 00:13:17,508 - What do you want? - None of this junk. 88 00:13:17,682 --> 00:13:19,814 Word is on the street 89 00:13:19,988 --> 00:13:21,990 you got a nice little black market side business going on back there. 90 00:13:22,164 --> 00:13:24,079 If you don't tell, we won't tell. 91 00:13:26,560 --> 00:13:29,389 Yes, yes, yes! 92 00:13:32,348 --> 00:13:35,047 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 93 00:13:36,527 --> 00:13:38,529 Yes, yes, yes! 94 00:13:53,065 --> 00:13:54,719 Sir, are you all right? 95 00:13:55,676 --> 00:13:56,938 Gun! 96 00:13:57,112 --> 00:13:58,374 He's got a gun! 97 00:13:58,549 --> 00:14:01,552 Shut up! Please! 98 00:14:01,726 --> 00:14:03,118 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 99 00:14:03,292 --> 00:14:04,946 Stop! Mall Security! 100 00:14:05,120 --> 00:14:06,731 No, no, you, you, right there! 101 00:14:06,905 --> 00:14:08,820 Right there! Freeze. Stop! 102 00:14:08,994 --> 00:14:10,256 Move, move, move! 103 00:14:10,430 --> 00:14:11,387 Chief, they're running up the escalator. 104 00:14:12,040 --> 00:14:13,651 Hey! Stop! Freeze! 105 00:14:14,260 --> 00:14:15,391 Freeze! 106 00:14:15,566 --> 00:14:16,871 No! 107 00:14:20,222 --> 00:14:22,224 We have several armed assailants running free. 108 00:14:22,398 --> 00:14:24,183 We need the police here, right now. 109 00:14:27,926 --> 00:14:28,796 Freeze! 110 00:14:30,102 --> 00:14:31,799 Freeze! Freeze! 111 00:14:31,973 --> 00:14:33,932 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 112 00:14:34,106 --> 00:14:35,499 No. Dude, dude, calm... 113 00:14:35,673 --> 00:14:37,152 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 114 00:14:37,326 --> 00:14:38,676 Hey, what are you doing? 115 00:14:38,850 --> 00:14:40,155 It's okay. It's gonna be okay. 116 00:14:40,329 --> 00:14:41,417 What are you doing? 117 00:14:42,462 --> 00:14:43,637 Hey, what are you doing? 118 00:14:43,811 --> 00:14:45,552 - I'm not going back! - No, no, no! 119 00:14:47,206 --> 00:14:48,250 Just chill out. Just chill. 120 00:14:48,424 --> 00:14:50,209 - Stand back! - Don't do it! 121 00:14:50,383 --> 00:14:51,993 No, no, no! 122 00:14:52,167 --> 00:14:53,952 Put the kid back. 123 00:14:54,126 --> 00:14:55,431 Listen to me. 124 00:14:55,606 --> 00:14:57,912 Listen to me! 125 00:14:58,086 --> 00:14:59,523 - No! - What are you doing? 126 00:14:59,697 --> 00:15:01,742 Pull her back. Pull her back in! 127 00:15:01,916 --> 00:15:02,917 I'm not going back! 128 00:15:03,091 --> 00:15:04,136 No! 129 00:15:04,310 --> 00:15:05,311 Gonna let her go! 130 00:15:05,485 --> 00:15:07,139 - No, no, no! - No, no! 131 00:15:15,103 --> 00:15:16,278 What? Who? What? 132 00:15:28,116 --> 00:15:29,640 We won't be doing that today. 133 00:15:45,873 --> 00:15:47,222 Whoa. 134 00:15:55,056 --> 00:15:56,667 We... We... We should go... 135 00:15:56,841 --> 00:15:59,365 Oh, my gosh! 136 00:16:00,714 --> 00:16:02,194 Hold tight. 137 00:16:13,118 --> 00:16:14,380 I hate guns. 138 00:16:14,554 --> 00:16:16,295 We've got to go now. Come on. 139 00:16:45,367 --> 00:16:46,847 Yo. 140 00:16:48,283 --> 00:16:50,198 I'm sorry, lady. 141 00:16:50,372 --> 00:16:51,939 - Shh. - I'm sorry. Okay? 142 00:16:52,113 --> 00:16:54,159 It was his idea. 143 00:17:04,038 --> 00:17:05,736 And the authorities still have questions. 144 00:17:05,910 --> 00:17:08,434 In fact, the first is a real doozy, which is, 145 00:17:08,608 --> 00:17:11,306 who exactly even stopped this crime? 146 00:17:11,480 --> 00:17:13,918 If the story around here is to be believed, 147 00:17:14,092 --> 00:17:15,920 it wasn't the police, 148 00:17:16,094 --> 00:17:18,923 but a mysterious female savior 149 00:17:19,097 --> 00:17:20,576 that multiple witnesses saw. 150 00:17:20,751 --> 00:17:23,579 If this sounds familiar, it should. 151 00:17:23,754 --> 00:17:26,931 We've now had more than a half-dozen similar sightings 152 00:17:27,105 --> 00:17:30,456 across the greater D.C. area in the last year. 153 00:17:30,630 --> 00:17:33,415 Which, of course, begs the biggest question of today, 154 00:17:33,589 --> 00:17:35,635 who is this woman 155 00:17:35,809 --> 00:17:38,290 and where did she come from? 156 00:18:55,019 --> 00:18:57,325 Excuse me. Are you waiting for someone? 157 00:18:57,499 --> 00:18:59,763 No. Just me. 158 00:19:17,998 --> 00:19:19,391 Taxi! 159 00:19:26,050 --> 00:19:27,921 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 160 00:19:28,095 --> 00:19:30,532 Hey, we could share, if you like? 161 00:19:30,706 --> 00:19:33,057 No, thanks. I'll wait. 162 00:20:17,275 --> 00:20:18,754 Oh, my. 163 00:20:22,410 --> 00:20:24,064 - Yeah. - Hey, Jake. 164 00:20:24,238 --> 00:20:25,805 Jake, hi. Can you... 165 00:20:29,896 --> 00:20:33,857 Hi. I know, walk much? The latch of my... 166 00:20:37,556 --> 00:20:38,774 Good morning. 167 00:20:39,427 --> 00:20:41,212 Hi. Thank you. 168 00:20:41,386 --> 00:20:44,693 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 169 00:20:44,868 --> 00:20:47,435 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 170 00:20:47,609 --> 00:20:49,002 and part-time cryptozoologist. 171 00:20:49,176 --> 00:20:49,960 Oh, wow. 172 00:20:50,134 --> 00:20:52,092 I kept busy in college. 173 00:20:54,878 --> 00:20:57,706 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 174 00:20:57,881 --> 00:21:00,187 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 175 00:21:00,361 --> 00:21:02,798 - Sometimes we do. - Right. 176 00:21:02,973 --> 00:21:04,975 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 177 00:21:05,149 --> 00:21:06,150 I like those. 178 00:21:06,324 --> 00:21:07,412 Animal print. 179 00:21:08,761 --> 00:21:10,023 Do you want to get lunch? 180 00:21:10,850 --> 00:21:11,590 I, uh... 181 00:21:11,764 --> 00:21:13,244 Not now, obviously. 182 00:21:13,418 --> 00:21:15,899 It's morning. But later today, or whenever. 183 00:21:16,073 --> 00:21:18,162 Like, around... Like, at lunchtime? 184 00:21:18,336 --> 00:21:19,815 I have a lot of work today. 185 00:21:19,990 --> 00:21:22,035 - But maybe some other time? - Oh. 186 00:21:22,209 --> 00:21:24,995 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 187 00:21:25,169 --> 00:21:28,824 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 188 00:21:28,999 --> 00:21:30,739 Oh, hi, Carol. Hi. 189 00:21:30,914 --> 00:21:33,829 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 190 00:21:34,004 --> 00:21:36,223 - Started last week. - Oh! 191 00:21:36,397 --> 00:21:37,572 Gemologist? 192 00:21:37,746 --> 00:21:39,357 Yes. And zoologist. 193 00:21:39,531 --> 00:21:41,533 - We had a couple interviews. - Yeah. 194 00:21:41,707 --> 00:21:44,928 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 195 00:21:45,102 --> 00:21:46,494 The FBI? 196 00:21:46,668 --> 00:21:48,192 - Yeah. Yes. - They're coming here? 197 00:21:48,366 --> 00:21:50,020 The mall heist yesterday, 198 00:21:50,194 --> 00:21:52,022 apparently they were using a jewelry store as a front. 199 00:21:52,196 --> 00:21:54,198 Front for what? 200 00:21:54,372 --> 00:21:56,722 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 201 00:21:56,896 --> 00:21:58,898 But we could use your help identifying one in particular. 202 00:21:59,072 --> 00:22:01,640 My help? Yeah, I'll help the FBI 203 00:22:01,814 --> 00:22:03,511 with whatever they need. 204 00:22:03,685 --> 00:22:04,686 Is that a yes? 205 00:22:04,860 --> 00:22:06,253 Yes. I would, um... 206 00:22:06,427 --> 00:22:08,255 - I would love to assist you. - Wonderful. 207 00:22:08,429 --> 00:22:10,388 It's nice to meet you. 208 00:22:10,562 --> 00:22:12,129 We've met. 209 00:22:13,260 --> 00:22:15,175 Have a nice day. 210 00:22:15,349 --> 00:22:16,611 Bye, Diana. 211 00:22:18,744 --> 00:22:22,748 Okay, item number 23. 212 00:22:22,922 --> 00:22:24,793 Shoot. That's not it. 213 00:22:29,842 --> 00:22:32,671 Oh, the Empress of Siam. 214 00:22:32,845 --> 00:22:36,762 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 215 00:22:37,415 --> 00:22:38,633 Wow. 216 00:22:38,807 --> 00:22:42,028 Sorry. I couldn't resist coming to see. 217 00:22:42,202 --> 00:22:43,987 Oh, it's okay. 218 00:22:45,118 --> 00:22:46,163 Here it is. 219 00:22:46,337 --> 00:22:48,600 - What is it? - Um... 220 00:22:49,644 --> 00:22:50,950 Uh... 221 00:22:51,690 --> 00:22:53,692 I can't tell. 222 00:22:56,260 --> 00:22:57,913 Some light. 223 00:23:00,264 --> 00:23:04,746 I think the technical term here is "extremely lame." 224 00:23:04,920 --> 00:23:07,053 Um... 225 00:23:07,227 --> 00:23:09,403 It's... It's citrine. 226 00:23:09,577 --> 00:23:13,277 A classic stone used in fakes throughout history. 227 00:23:13,451 --> 00:23:17,194 I can't imagine this is worth any more than $75. 228 00:23:17,368 --> 00:23:18,586 What do you think? 229 00:23:18,760 --> 00:23:21,111 Fakes aren't my forte, but let me see. 230 00:23:22,112 --> 00:23:23,069 Mmm. 231 00:23:23,243 --> 00:23:24,549 Latin. 232 00:23:24,723 --> 00:23:26,377 At least it's an antique, right? 233 00:23:26,551 --> 00:23:29,293 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 234 00:23:29,467 --> 00:23:31,556 - Mmm-hmm. - You never know. 235 00:23:31,730 --> 00:23:35,081 "Place upon the object held 236 00:23:35,255 --> 00:23:36,691 but one great wish." 237 00:23:36,865 --> 00:23:38,171 You read Latin? 238 00:23:38,345 --> 00:23:41,218 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 239 00:23:41,392 --> 00:23:43,220 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 240 00:23:43,394 --> 00:23:44,438 Yeah, I guess. 241 00:23:44,612 --> 00:23:46,179 Strange. 242 00:23:46,353 --> 00:23:48,007 I really wish I had a coffee. 243 00:23:48,834 --> 00:23:50,966 You're funny. 244 00:23:51,141 --> 00:23:52,272 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 245 00:23:52,446 --> 00:23:55,014 What? Yeah, I'll take one. 246 00:23:55,710 --> 00:23:56,711 Ooh, hot! 247 00:23:56,885 --> 00:23:57,712 Hot, hot! 248 00:23:57,886 --> 00:23:59,279 Did you see that? 249 00:24:01,716 --> 00:24:03,022 Oh... 250 00:24:03,849 --> 00:24:05,720 Can you imagine? 251 00:24:05,894 --> 00:24:08,114 - If only. - Hmm. 252 00:24:09,768 --> 00:24:13,685 So many things, I don't even know what I would wish for. 253 00:24:18,211 --> 00:24:20,170 I do. 254 00:24:22,911 --> 00:24:25,871 Well, um, anyway, sorry to bother you. 255 00:24:26,045 --> 00:24:28,482 If you need anything, I'm around. 256 00:24:28,656 --> 00:24:29,831 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 257 00:24:30,005 --> 00:24:31,659 But thank you for... 258 00:24:31,833 --> 00:24:33,748 That's okay. It's my job. 259 00:24:33,922 --> 00:24:35,576 And I'll look into it more when I have a chance. 260 00:24:35,750 --> 00:24:36,708 Okay. 261 00:24:36,882 --> 00:24:39,624 Well, thanks for... 262 00:24:39,798 --> 00:24:42,279 talking to me. 263 00:24:42,453 --> 00:24:44,281 I'm... I'm sorry, uh... 264 00:24:44,933 --> 00:24:47,066 I mean, I'm fine. 265 00:24:47,240 --> 00:24:49,242 You know, we could go and grab early dinner 266 00:24:49,416 --> 00:24:54,378 and talk about exactly how lame that stone is. 267 00:24:54,552 --> 00:24:55,509 Really? 268 00:24:55,683 --> 00:24:57,032 Yeah, I mean, citrine? 269 00:24:57,207 --> 00:24:59,470 Who are they kidding, right? 270 00:24:59,644 --> 00:25:00,819 - So lame. - Dorky. 271 00:25:00,993 --> 00:25:02,255 - Lame. - Yeah, let's go. 272 00:25:02,429 --> 00:25:04,910 That's, like, the lamest of lames. 273 00:25:33,895 --> 00:25:36,594 Wow. You're so funny. 274 00:25:36,768 --> 00:25:38,726 - Oh. Thank you. - Wow. 275 00:25:38,900 --> 00:25:42,513 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 276 00:25:42,687 --> 00:25:44,863 I mean, it's true, I don't get out much socially. 277 00:25:45,037 --> 00:25:46,604 You don't get out much? 278 00:25:46,778 --> 00:25:47,953 No, not really. 279 00:25:48,127 --> 00:25:49,563 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 280 00:25:49,737 --> 00:25:51,913 Because you just seem like the kind of person 281 00:25:52,087 --> 00:25:53,611 who's, like, always out. 282 00:25:53,785 --> 00:25:55,613 Like, people are asking you to go out all the time 283 00:25:55,787 --> 00:25:57,876 and you live out. You're just out. 284 00:25:58,050 --> 00:26:00,400 Like, you never get in. 285 00:26:00,574 --> 00:26:03,229 You just seem like you'd be really popular. 286 00:26:03,403 --> 00:26:05,362 And I would know because I've never been popular. 287 00:26:05,536 --> 00:26:06,537 You haven't? 288 00:26:06,711 --> 00:26:08,103 You're so personable. 289 00:26:08,278 --> 00:26:11,150 So... free. 290 00:26:11,324 --> 00:26:14,675 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 291 00:26:14,849 --> 00:26:16,199 What? 292 00:26:16,373 --> 00:26:18,766 You envy me? That doesn't make any sense. 293 00:26:18,940 --> 00:26:20,986 Oh, my gosh. 294 00:26:21,160 --> 00:26:23,249 People think I'm weird. They avoid me 295 00:26:23,423 --> 00:26:26,121 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 296 00:26:26,296 --> 00:26:28,211 I'm like, "Guys, I can hear you." 297 00:26:32,389 --> 00:26:34,434 Barbara, my life 298 00:26:34,608 --> 00:26:37,959 hasn't been what you probably think it has. 299 00:26:39,134 --> 00:26:41,224 We all have our struggles. 300 00:26:41,398 --> 00:26:42,312 Yeah, we do. 301 00:26:44,792 --> 00:26:46,185 Have you ever been in love? 302 00:26:48,535 --> 00:26:50,668 Uh... Yeah. 303 00:26:50,842 --> 00:26:53,279 - A long, long time ago. - Mmm. 304 00:26:53,453 --> 00:26:54,672 You? 305 00:26:54,846 --> 00:26:56,630 So many times, yeah. All the time. 306 00:26:56,804 --> 00:26:58,458 Often. 307 00:26:58,632 --> 00:26:59,677 So what happened? 308 00:26:59,851 --> 00:27:01,983 Where'd he go, your guy? 309 00:27:02,157 --> 00:27:03,550 He, uh... 310 00:27:04,334 --> 00:27:06,379 He died. 311 00:27:06,553 --> 00:27:11,819 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 312 00:27:11,993 --> 00:27:13,212 He was a pilot. 313 00:27:13,386 --> 00:27:16,171 - Oh! - He was all kinds of things, 314 00:27:16,346 --> 00:27:20,045 but he was great. It was true. 315 00:27:21,699 --> 00:27:23,570 I get it. 316 00:27:23,744 --> 00:27:25,964 Well, cheers to us. 317 00:27:26,138 --> 00:27:29,272 Wishing us better luck, I guess. 318 00:27:36,714 --> 00:27:37,845 Hey, Leon. 319 00:27:38,019 --> 00:27:39,499 Hey there, Barbara. Late night? 320 00:27:39,673 --> 00:27:41,240 Yeah. Going back to work. 321 00:27:41,414 --> 00:27:43,242 I wanted to bring this to you while it was still hot. 322 00:27:43,416 --> 00:27:46,158 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 323 00:27:46,332 --> 00:27:47,551 Stay warm. 324 00:27:56,734 --> 00:27:59,780 Hey there, sweetheart. You need some help? 325 00:27:59,954 --> 00:28:01,304 No, I'm fine. Thank you. 326 00:28:02,043 --> 00:28:04,002 'Cause, uh, 327 00:28:04,176 --> 00:28:06,744 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 328 00:28:06,918 --> 00:28:08,354 walking in those heels, huh? 329 00:28:08,528 --> 00:28:09,747 It's okay. I wear these heels all the time. 330 00:28:09,921 --> 00:28:11,836 Hey, come on. Let me walk you home. 331 00:28:12,010 --> 00:28:13,838 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 332 00:28:14,012 --> 00:28:16,319 Huh? Come on. 333 00:28:16,493 --> 00:28:20,279 Hey, hey. Hey, hey! 334 00:28:20,453 --> 00:28:21,846 - What are you doing? - Hey, hey! 335 00:28:22,020 --> 00:28:23,761 Let go of me! 336 00:28:23,935 --> 00:28:24,892 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 337 00:28:25,066 --> 00:28:27,417 Let go! 338 00:28:40,734 --> 00:28:43,302 Forgot my keys. Lucky. 339 00:28:43,476 --> 00:28:45,304 - How did you... - Simple self-defense. 340 00:28:45,478 --> 00:28:47,437 Used his own momentum against him. I'll teach you. 341 00:28:47,611 --> 00:28:50,048 Honestly, it takes no power at all. 342 00:28:51,179 --> 00:28:52,180 Are you okay? 343 00:28:52,355 --> 00:28:54,879 - Yeah. Yeah. - Good. 344 00:28:55,053 --> 00:28:56,446 - Thank you. - Of course. 345 00:28:56,620 --> 00:28:57,664 Go home, okay? 346 00:28:57,838 --> 00:28:59,579 - Yeah. - Good night. 347 00:29:38,313 --> 00:29:41,186 I do know what I'd wish for. 348 00:29:43,841 --> 00:29:46,278 To be like Diana. 349 00:29:47,322 --> 00:29:50,935 Strong, sexy, 350 00:29:51,109 --> 00:29:53,198 cool. 351 00:29:56,331 --> 00:29:58,377 Special. 352 00:30:59,046 --> 00:31:00,134 Oh... 353 00:31:31,383 --> 00:31:32,602 Oh, no! Oh! 354 00:31:32,776 --> 00:31:34,125 Sorry. 355 00:31:35,169 --> 00:31:36,519 Oh, it's okay. 356 00:31:36,693 --> 00:31:37,955 Barbara, thank God you're good in heels. 357 00:31:38,129 --> 00:31:39,609 Oh. 358 00:31:41,088 --> 00:31:43,134 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 359 00:31:43,308 --> 00:31:45,136 Wow. Looking good. 360 00:31:45,310 --> 00:31:47,355 - Oh, thanks. - Yeah. 361 00:31:47,530 --> 00:31:50,489 This is our Earth Sciences lab. 362 00:31:51,185 --> 00:31:52,447 Oh, Barbara! 363 00:31:52,622 --> 00:31:53,623 Hi. 364 00:31:54,798 --> 00:31:56,060 Perfect. 365 00:31:56,234 --> 00:31:57,452 I have someone I would like you to meet. 366 00:31:57,627 --> 00:32:00,107 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 367 00:32:00,281 --> 00:32:03,023 Uh, it's "Doctor," actually. 368 00:32:03,197 --> 00:32:05,243 Um... Have we met before? You look familiar. 369 00:32:05,417 --> 00:32:07,985 - Do the thing. Do the thing. - No. 370 00:32:08,159 --> 00:32:11,118 Life is good, but it can be better. 371 00:32:12,511 --> 00:32:13,904 Oh, my gosh. From TV. 372 00:32:14,078 --> 00:32:15,514 Oh, my gosh. You're the oil guy. 373 00:32:15,688 --> 00:32:17,995 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 374 00:32:19,431 --> 00:32:21,389 Mr. Lord is considering 375 00:32:21,564 --> 00:32:23,783 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 376 00:32:23,957 --> 00:32:25,655 - Oh. - Which entitles him to a handful 377 00:32:25,829 --> 00:32:27,004 of private tours of our facilities, 378 00:32:27,178 --> 00:32:29,528 and he asked for you by name. 379 00:32:29,702 --> 00:32:32,226 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 380 00:32:32,400 --> 00:32:33,967 Your reputation precedes you. 381 00:32:34,141 --> 00:32:38,102 And apparently we share a passion for gemology. 382 00:32:38,276 --> 00:32:40,974 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 383 00:32:41,148 --> 00:32:42,585 Uh... 384 00:32:42,759 --> 00:32:45,109 Oh, let me just drop this off in my office, 385 00:32:45,283 --> 00:32:47,241 and we'll go. 386 00:33:07,827 --> 00:33:11,483 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 387 00:33:13,093 --> 00:33:16,619 So, I thought maybe we could start upstairs. 388 00:33:21,406 --> 00:33:23,321 I love that ruby. 389 00:33:23,495 --> 00:33:24,888 Oh, no. Be careful with that. 390 00:33:25,062 --> 00:33:26,716 - What? - That's very... 391 00:33:28,674 --> 00:33:30,589 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 392 00:33:30,763 --> 00:33:32,069 - I'm right here. - You are. 393 00:33:32,243 --> 00:33:33,679 Thank God. 394 00:33:33,853 --> 00:33:35,159 Oh, wait. You've got a little dust on you. 395 00:33:35,333 --> 00:33:36,508 - Sorry. - Hey, good morning. 396 00:33:36,682 --> 00:33:37,683 Oh, hi. 397 00:33:37,857 --> 00:33:38,945 - Hi. - Oh! Uh... 398 00:33:39,119 --> 00:33:41,556 This is the one and only, 399 00:33:41,731 --> 00:33:43,646 Mr. Maxwell Lord. 400 00:33:44,690 --> 00:33:46,474 It's him. 401 00:33:47,911 --> 00:33:48,912 Life is good, 402 00:33:50,304 --> 00:33:51,566 but it can be better. 403 00:33:53,394 --> 00:33:54,961 He's from TV. 404 00:33:55,135 --> 00:33:56,484 Oh, I don't have a TV. 405 00:33:56,659 --> 00:33:58,182 Well, I have a great relationship with Sears. 406 00:33:58,356 --> 00:34:00,227 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 407 00:34:00,401 --> 00:34:02,360 Nineteen inches. 408 00:34:02,534 --> 00:34:04,579 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 409 00:34:04,754 --> 00:34:06,059 But thank you. 410 00:34:06,233 --> 00:34:07,147 Okay. 411 00:34:07,321 --> 00:34:09,933 You're so generous. Um... 412 00:34:10,107 --> 00:34:11,717 Headline... Uh... 413 00:34:11,891 --> 00:34:13,197 Mr. Lord 414 00:34:13,371 --> 00:34:16,287 took a tour of the entire Smithsonian 415 00:34:16,461 --> 00:34:18,289 while considering partnership, 416 00:34:18,463 --> 00:34:20,770 and guess what he decided to do? 417 00:34:20,944 --> 00:34:22,772 Give his entire donation 418 00:34:22,946 --> 00:34:24,861 to our department. 419 00:34:25,035 --> 00:34:27,124 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 420 00:34:27,298 --> 00:34:28,603 It's going to be an amazing party. 421 00:34:28,778 --> 00:34:30,867 I hope you have something nice to wear. 422 00:34:31,041 --> 00:34:33,130 I actually tend to skip these events. 423 00:34:33,304 --> 00:34:37,134 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 424 00:34:37,308 --> 00:34:38,962 prefer to stay out of the spotlight. 425 00:34:39,136 --> 00:34:41,616 To let the museum's work garner the attention. 426 00:34:41,791 --> 00:34:42,879 I agree. 427 00:34:43,053 --> 00:34:44,184 Except, 428 00:34:44,358 --> 00:34:47,797 I like to party. 429 00:34:47,971 --> 00:34:50,625 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 430 00:34:50,800 --> 00:34:51,975 - You like Latin dancing? - I love it. 431 00:34:52,149 --> 00:34:53,628 I know that I'm a terrible dancer. 432 00:34:53,803 --> 00:34:55,195 No, I doubt that you're a terrible dancer... 433 00:34:55,369 --> 00:34:56,936 No, I've got a hip injury from high school. 434 00:34:57,110 --> 00:34:57,981 ...the shape that you're in. 435 00:34:58,155 --> 00:34:59,722 Great, so, 436 00:34:59,896 --> 00:35:01,767 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 437 00:35:01,941 --> 00:35:03,377 You know, I really should be going. 438 00:35:03,551 --> 00:35:04,639 Thank you for the tour. 439 00:35:04,814 --> 00:35:08,078 I will have to see you tonight. 440 00:35:08,252 --> 00:35:10,297 See you tonight. 441 00:35:10,471 --> 00:35:13,344 Bye. Have a good day. 442 00:35:14,345 --> 00:35:15,520 I'll find you. 443 00:35:18,958 --> 00:35:20,046 What? 444 00:35:21,178 --> 00:35:23,180 I like him. 445 00:35:32,363 --> 00:35:33,668 Thank you, John. 446 00:35:38,761 --> 00:35:40,197 Ladies. 447 00:35:42,416 --> 00:35:43,504 Mr. Lord. 448 00:35:43,678 --> 00:35:45,332 Not now, Raquel. My supplements? 449 00:35:45,506 --> 00:35:49,380 On your desk, but Mr. Lord. 450 00:35:49,946 --> 00:35:51,817 Mr. Lord. 451 00:35:56,300 --> 00:35:57,867 Mr. Lord. 452 00:36:19,976 --> 00:36:21,064 Mr. Lord. 453 00:36:22,674 --> 00:36:24,197 Mr. Lord. 454 00:36:24,371 --> 00:36:25,198 Dad! 455 00:36:25,372 --> 00:36:26,460 How? 456 00:36:27,113 --> 00:36:28,898 How! 457 00:36:29,072 --> 00:36:30,334 It's your weekend. 458 00:36:30,508 --> 00:36:32,423 Yes, clearly. 459 00:36:32,597 --> 00:36:35,426 Alistair. 460 00:36:35,600 --> 00:36:36,862 Where's the pool, Daddy? 461 00:36:37,036 --> 00:36:38,603 It's not done yet, buddy. 462 00:36:38,777 --> 00:36:40,648 But it doesn't matter. 463 00:36:40,823 --> 00:36:42,476 You just have to be patient. 464 00:36:42,650 --> 00:36:44,957 I told you the pool, 465 00:36:45,131 --> 00:36:46,567 the helicopter, 466 00:36:46,741 --> 00:36:49,396 you'll have it all. But remember, 467 00:36:49,570 --> 00:36:52,356 Rome wasn't built in a day, was it? No. 468 00:36:52,530 --> 00:36:54,401 Hasn't it been a lot of days? 469 00:36:54,575 --> 00:36:57,448 Well, it takes time to become a great, great, 470 00:36:57,622 --> 00:37:00,668 number-one man, like your dad is going to be. 471 00:37:00,843 --> 00:37:04,107 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 472 00:37:08,938 --> 00:37:10,113 Simon. 473 00:37:11,766 --> 00:37:13,246 These offices aren't ready for guests yet. 474 00:37:13,420 --> 00:37:15,640 It's over, Max. 475 00:37:15,814 --> 00:37:18,338 I don't want to hear it anymore. I'm out. 476 00:37:18,512 --> 00:37:19,949 Alistair, go wait with Raquel. 477 00:37:20,123 --> 00:37:20,950 Simon. 478 00:37:22,647 --> 00:37:24,736 I know it's hard to see right now, 479 00:37:24,910 --> 00:37:27,086 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 480 00:37:27,260 --> 00:37:28,827 "Turning it around"? 481 00:37:29,001 --> 00:37:32,309 There is no oil. There never was. 482 00:37:32,483 --> 00:37:34,615 So how are you gonna turn it around? 483 00:37:34,789 --> 00:37:37,531 Get more sucker investors, like me? 484 00:37:37,705 --> 00:37:39,359 - It's called a Ponzi scheme. - No! 485 00:37:39,533 --> 00:37:41,622 I have a big... 486 00:37:41,796 --> 00:37:44,016 There's something in the works. 487 00:37:44,190 --> 00:37:46,105 And it's no scheme. 488 00:37:46,279 --> 00:37:50,327 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 489 00:37:50,501 --> 00:37:52,764 You have oil rights on land 490 00:37:52,938 --> 00:37:54,853 that everyone else passed on already. 491 00:37:55,027 --> 00:37:56,376 Now, it didn't take much digging 492 00:37:56,550 --> 00:37:57,987 to find that out. 493 00:37:58,161 --> 00:37:59,989 I should have done some digging on you, too, 494 00:38:00,163 --> 00:38:02,208 Maxwell Lorenzano. 495 00:38:02,382 --> 00:38:05,124 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 496 00:38:05,298 --> 00:38:07,648 I am not a con man! 497 00:38:10,825 --> 00:38:14,046 I am a television personality. 498 00:38:14,220 --> 00:38:15,439 And a respected businessman 499 00:38:15,613 --> 00:38:17,006 - with a plan. - Come on. 500 00:38:17,180 --> 00:38:19,747 - With... With... With a great plan. - Oh! 501 00:38:19,922 --> 00:38:22,402 "If you can dream it, you can have it." 502 00:38:22,576 --> 00:38:24,535 Something like that? 503 00:38:25,753 --> 00:38:28,060 You have 48 hours 504 00:38:28,234 --> 00:38:30,280 - to get my money... - You're going to regret this. 505 00:38:30,454 --> 00:38:33,500 - ...or the FTC gets an anonymous report. 506 00:38:33,674 --> 00:38:35,502 - Loser. - Simon, wait. 507 00:38:35,676 --> 00:38:38,114 Simon, wait. 508 00:38:47,558 --> 00:38:49,560 I am not a loser. 509 00:38:50,691 --> 00:38:52,955 He's a loser! 510 00:38:53,129 --> 00:38:56,045 And don't you ever believe a word that man said. 511 00:38:56,219 --> 00:38:58,395 He's a liar... 512 00:38:58,569 --> 00:39:00,875 and he's wrong. 513 00:39:03,008 --> 00:39:07,012 And he will rue the day he walked away from me. 514 00:39:14,628 --> 00:39:16,239 And you... 515 00:39:18,719 --> 00:39:23,594 You are going to be so proud to be my son. 516 00:39:25,291 --> 00:39:27,163 Okay. 517 00:39:31,776 --> 00:39:33,865 You'll see. 518 00:39:36,259 --> 00:39:38,000 Everyone will. 519 00:40:22,044 --> 00:40:24,655 These are known for a terrific fit. 520 00:40:24,829 --> 00:40:28,354 Yeah, I'm just not so great with heels. 521 00:40:28,528 --> 00:40:30,052 Just try them. 522 00:40:31,879 --> 00:40:34,491 Come out and show me. 523 00:40:34,665 --> 00:40:36,362 Okay. Hmm. 524 00:40:45,458 --> 00:40:46,807 They do fit well. 525 00:40:46,981 --> 00:40:47,721 Ah. 526 00:40:47,895 --> 00:40:49,071 Huh. 527 00:40:53,118 --> 00:40:55,425 - Yeah, I like it. - You look 528 00:40:55,599 --> 00:40:57,209 amazing. 529 00:40:57,383 --> 00:40:58,515 Do you think it's too tight? 530 00:40:58,689 --> 00:41:01,170 I think it's just right. 531 00:41:01,344 --> 00:41:03,041 - Wow. - Yeah. 532 00:41:04,608 --> 00:41:06,088 I'll take it. 533 00:41:25,455 --> 00:41:27,109 Hey there. How are you doing? 534 00:41:35,508 --> 00:41:38,381 โ™ช The animals are Winding me up โ™ช 535 00:41:39,947 --> 00:41:44,169 โ™ช The jungle call The jungle call โ™ช 536 00:41:44,343 --> 00:41:48,173 โ™ช Who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha! โ™ช 537 00:41:48,347 --> 00:41:50,654 โ™ช In Xanadu did Kublai Khan โ™ช 538 00:41:50,828 --> 00:41:52,569 โ™ช A pleasure dome erect... โ™ช 539 00:41:55,311 --> 00:41:57,139 - Those shoes are incredible. - Thank you. 540 00:41:57,313 --> 00:41:59,880 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 541 00:42:00,054 --> 00:42:01,839 Thank you so much. 542 00:42:11,370 --> 00:42:12,371 Dr. Minerva. 543 00:42:14,591 --> 00:42:18,116 You look breathtaking. 544 00:42:18,899 --> 00:42:20,988 Thank you. 545 00:42:21,163 --> 00:42:24,427 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 546 00:42:24,601 --> 00:42:26,951 so I've probably worn this dress a million times. 547 00:42:27,125 --> 00:42:28,082 Mmm. 548 00:42:28,257 --> 00:42:29,475 Um... 549 00:42:29,649 --> 00:42:32,391 - Actually, no. - I... 550 00:42:32,565 --> 00:42:34,306 I just bought this today. 551 00:42:34,480 --> 00:42:36,961 I never look like this. Um, not even close. 552 00:42:37,135 --> 00:42:39,746 Took me a long time to get ready. 553 00:42:43,750 --> 00:42:45,926 Biotin. 554 00:42:46,666 --> 00:42:48,102 You should try it. 555 00:42:48,277 --> 00:42:50,670 Makes you glow like a teenager. 556 00:42:50,844 --> 00:42:52,150 Reverses the clock. 557 00:42:52,324 --> 00:42:55,153 Never accept the limitations of nature. 558 00:42:55,327 --> 00:42:56,633 Yeah, no. 559 00:42:56,807 --> 00:42:58,896 Especially not a beautiful woman like you. 560 00:42:59,070 --> 00:43:00,202 Oh... 561 00:43:03,553 --> 00:43:05,598 God, it's so loud in here. 562 00:43:05,772 --> 00:43:07,165 Yeah. 563 00:43:08,384 --> 00:43:10,168 Can we go somewhere? 564 00:43:10,342 --> 00:43:12,344 - Just me and you? - Yes. 565 00:43:14,477 --> 00:43:15,826 Hmm... Your office? 566 00:43:27,359 --> 00:43:32,538 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 567 00:43:32,712 --> 00:43:34,975 It's so beautiful. 568 00:43:36,586 --> 00:43:38,370 Like you. 569 00:43:43,984 --> 00:43:46,030 What is that? 570 00:43:46,204 --> 00:43:47,336 Um... 571 00:43:47,510 --> 00:43:50,252 Uh, it's nothing special, really. 572 00:43:50,426 --> 00:43:54,386 But the FBI did ask me to help them identify it. 573 00:43:54,560 --> 00:43:56,083 Wow. 574 00:43:56,258 --> 00:43:57,476 Though it certainly has me stumped so far. 575 00:43:57,650 --> 00:43:59,391 Let me help you. 576 00:43:59,565 --> 00:44:02,394 Max is here. No need to be stumped ever again. 577 00:44:02,568 --> 00:44:05,397 I have a dear friend in Roman antiquities. 578 00:44:05,571 --> 00:44:07,921 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 579 00:44:10,663 --> 00:44:12,839 It is Latin, isn't it? 580 00:44:15,451 --> 00:44:17,757 I really shouldn't let it go out of the museum. 581 00:44:28,551 --> 00:44:31,336 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 582 00:44:32,076 --> 00:44:33,512 Oh, Diana. 583 00:44:34,557 --> 00:44:36,254 Hoping I'd see you. 584 00:44:36,428 --> 00:44:38,604 Hey, do you know I'm at the White House now? 585 00:44:38,778 --> 00:44:42,565 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 586 00:44:42,739 --> 00:44:45,481 Listen, I've had my eyes on you for some time. 587 00:44:45,655 --> 00:44:48,484 - So if you ever need... - That's great, Carl. 588 00:44:58,711 --> 00:45:00,670 Diana. 589 00:45:00,844 --> 00:45:03,107 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 590 00:45:08,155 --> 00:45:09,896 - Good night. - But... 591 00:45:10,070 --> 00:45:12,334 I wish we had more time. 592 00:45:17,600 --> 00:45:18,992 Why did you say that? 593 00:45:19,906 --> 00:45:21,604 Don't say that to me. 594 00:45:21,778 --> 00:45:23,257 You don't even know me. 595 00:45:23,432 --> 00:45:25,608 Yes, I do. 596 00:45:36,706 --> 00:45:39,012 I can save today... 597 00:45:39,186 --> 00:45:42,102 but you can save the world. 598 00:45:49,893 --> 00:45:51,982 Steve? 599 00:45:55,812 --> 00:45:57,640 Diana. 600 00:46:00,512 --> 00:46:02,296 But how? 601 00:46:02,471 --> 00:46:04,473 I don't know. 602 00:46:10,827 --> 00:46:12,481 Oh, my God. 603 00:46:14,918 --> 00:46:16,180 It's you. 604 00:46:27,147 --> 00:46:29,498 I missed you. 605 00:46:32,544 --> 00:46:34,328 So what do you remember? 606 00:46:35,242 --> 00:46:37,767 I remember... 607 00:46:37,941 --> 00:46:39,464 I remember taking the plane up... 608 00:46:39,638 --> 00:46:40,770 Mmm-hmm. 609 00:46:40,944 --> 00:46:42,685 ...and then... 610 00:46:43,512 --> 00:46:45,905 nothing, really. 611 00:46:46,079 --> 00:46:47,646 Nothing. 612 00:46:47,820 --> 00:46:50,127 But somehow, I know I've been someplace since then. 613 00:46:50,301 --> 00:46:53,086 Someplace that's, uh... 614 00:46:54,392 --> 00:46:57,177 I can't really put words to it. 615 00:46:57,351 --> 00:47:01,138 But it's... It's good. 616 00:47:06,970 --> 00:47:09,363 And then I, uh... I woke up here. 617 00:47:09,538 --> 00:47:10,408 Where? 618 00:47:10,582 --> 00:47:13,716 I ended up in a bed. Uh... 619 00:47:13,890 --> 00:47:18,155 Strange, strange pillow bed with slats. 620 00:47:18,329 --> 00:47:19,983 - A futon, yeah. - A futon? 621 00:47:20,157 --> 00:47:21,680 - Yeah. - Yeah. 622 00:47:21,854 --> 00:47:26,250 Well, not comfortable. And really a bit backwards 623 00:47:26,424 --> 00:47:28,513 if I'm being really honest with you. 624 00:47:28,687 --> 00:47:31,037 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 625 00:47:31,211 --> 00:47:34,737 Eighty-four. 1984. 626 00:47:44,747 --> 00:47:47,532 That's amazing. 627 00:48:01,198 --> 00:48:05,202 Would you like to see my futon? 628 00:48:16,779 --> 00:48:18,476 Yeah. Um... 629 00:48:19,390 --> 00:48:21,479 You don't have to tell me. 630 00:48:21,653 --> 00:48:26,136 The place is a mess. Cheese on demand. 631 00:48:26,310 --> 00:48:28,965 I spent all morning cleaning his bedroom, 632 00:48:29,139 --> 00:48:32,272 but he seems to me to be an engineer. 633 00:48:32,446 --> 00:48:34,753 Lots of pictures of himself. 634 00:48:34,927 --> 00:48:40,542 Not what I would do, but to each his own. 635 00:48:40,716 --> 00:48:42,848 Oh, so this is how you found me. 636 00:48:43,022 --> 00:48:45,242 Yeah, the phone book. 637 00:48:45,416 --> 00:48:47,897 I guess some things are just future-proof. 638 00:48:48,071 --> 00:48:49,376 So you went to my apartment? 639 00:48:49,551 --> 00:48:51,030 Yeah, I tried to use the bike at first. 640 00:48:51,204 --> 00:48:55,731 I couldn't really figure out how to get it going, 641 00:48:55,905 --> 00:48:59,517 so I ran over and saw you come back. 642 00:49:00,474 --> 00:49:04,566 And I was stunned. 643 00:49:06,263 --> 00:49:07,699 There you were. 644 00:49:09,745 --> 00:49:12,356 So I just, uh... 645 00:49:12,530 --> 00:49:14,837 followed you, like a creep. 646 00:49:18,144 --> 00:49:21,017 Diana, look at you. It's... 647 00:49:21,191 --> 00:49:25,325 It's like not one day has passed. 648 00:49:25,499 --> 00:49:28,024 I can't say the same thing about you. 649 00:49:28,198 --> 00:49:33,290 Right, right, right. Right. 650 00:49:40,732 --> 00:49:42,299 Yeah, he's, uh... 651 00:50:08,978 --> 00:50:10,240 He's got it. 652 00:50:10,414 --> 00:50:13,156 No, I like him. 653 00:50:14,418 --> 00:50:18,770 He's great, but all I see is you. 654 00:50:38,921 --> 00:50:43,273 "One great wish." I've been waiting. 655 00:50:48,757 --> 00:50:51,281 I wish to be you. 656 00:50:51,455 --> 00:50:54,240 The Dreamstone itself. 657 00:51:53,256 --> 00:51:54,300 Hi. 658 00:51:56,041 --> 00:51:57,260 Come here. 659 00:51:57,434 --> 00:51:59,001 - Good morning. - Good morning. 660 00:52:04,049 --> 00:52:05,616 Been eating Pop-Tarts all morning, 661 00:52:05,790 --> 00:52:08,401 and I've had about three pots of coffee. 662 00:52:08,575 --> 00:52:12,710 This place is amazing. 663 00:52:13,711 --> 00:52:15,495 - This place? - Yeah. 664 00:52:15,669 --> 00:52:17,759 You know, if I really think about it, 665 00:52:17,933 --> 00:52:20,849 I don't think I've ever been in a room more amazing. 666 00:52:22,198 --> 00:52:23,590 - It's true. - Yeah. 667 00:52:23,765 --> 00:52:25,723 This room is the most amazing place 668 00:52:25,897 --> 00:52:27,203 I've ever been in, in my entire life. 669 00:52:27,377 --> 00:52:28,639 It's the most amazing place, right? 670 00:52:28,813 --> 00:52:32,208 So let's stay. We shouldn't go. 671 00:52:32,382 --> 00:52:34,514 - I really don't want to. - So, let's not. 672 00:52:34,688 --> 00:52:35,820 - Okay. - Okay. 673 00:52:37,126 --> 00:52:38,649 Let's just stay here. 674 00:52:39,258 --> 00:52:40,738 Forever. 675 00:52:43,915 --> 00:52:45,134 Although... 676 00:52:45,308 --> 00:52:47,876 I should probably go and figure out 677 00:52:48,050 --> 00:52:52,837 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 678 00:52:57,189 --> 00:52:59,539 That's a fair point. Let's go. 679 00:53:42,104 --> 00:53:43,148 Whoa. 680 00:53:57,467 --> 00:53:58,468 Mr. Stagg? 681 00:53:58,642 --> 00:54:00,644 Thank you, Belinda. 682 00:54:01,384 --> 00:54:02,515 Oh, God. 683 00:54:03,690 --> 00:54:05,736 You'd better be here with my money. 684 00:54:05,910 --> 00:54:08,870 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 685 00:54:09,044 --> 00:54:11,394 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 686 00:54:11,568 --> 00:54:12,917 I'm sorry. 687 00:54:13,091 --> 00:54:15,789 I messed up. I messed up. 688 00:54:15,964 --> 00:54:17,487 I lied. 689 00:54:18,662 --> 00:54:20,664 And I'm sorry. 690 00:54:20,838 --> 00:54:23,667 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 691 00:54:23,841 --> 00:54:25,887 The wells were coming up dry. 692 00:54:26,061 --> 00:54:29,499 And no data suggested that was going to change. 693 00:54:29,673 --> 00:54:31,414 I should have folded then. 694 00:54:31,588 --> 00:54:34,547 But all the people that bought in, that believed in me. 695 00:54:34,721 --> 00:54:36,810 - I wanted to do right. - Oh, come on. 696 00:54:36,985 --> 00:54:38,769 Max, look, you don't have to... 697 00:54:38,943 --> 00:54:42,686 Simon, don't you understand that I wished for better? 698 00:54:42,860 --> 00:54:45,210 That with every ounce of my being, 699 00:54:45,384 --> 00:54:49,780 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 700 00:54:51,608 --> 00:54:53,131 And I know you wished that, too. 701 00:54:53,305 --> 00:54:55,960 Of course I wished that, too. 702 00:54:59,790 --> 00:55:01,705 Then your wish is granted. 703 00:55:01,879 --> 00:55:04,621 And in return, I'll take all of your shares... 704 00:55:06,666 --> 00:55:08,451 and full control of Black Gold, 705 00:55:08,625 --> 00:55:11,584 after you are somehow magically removed from my path... 706 00:55:11,758 --> 00:55:13,978 - You're gonna what? - ...forever. 707 00:55:16,459 --> 00:55:18,200 Max! 708 00:55:18,374 --> 00:55:19,941 Hey, Max! 709 00:55:21,551 --> 00:55:24,597 - Get back here! Max! - Ow. 710 00:55:24,771 --> 00:55:27,949 What the hell is going on? 711 00:55:33,824 --> 00:55:35,173 We have a warrant for Simon Stagg. 712 00:55:35,347 --> 00:55:36,696 My word. Are we in danger? 713 00:55:36,870 --> 00:55:38,742 No, sir. Federal taxation crime. 714 00:55:38,916 --> 00:55:40,700 It doesn't concern you. Move along. 715 00:55:41,614 --> 00:55:43,051 Send them through. 716 00:55:43,225 --> 00:55:45,009 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 717 00:55:57,413 --> 00:55:58,588 Ooh. 718 00:56:00,938 --> 00:56:04,202 So you said a stone started all of this? 719 00:56:04,376 --> 00:56:06,683 Yeah, that's what we need to go and find out. 720 00:56:06,857 --> 00:56:09,338 I mean, it must have done something. 721 00:56:09,512 --> 00:56:12,254 This is dynamite. 722 00:56:12,428 --> 00:56:13,472 What do you think? 723 00:56:13,646 --> 00:56:15,909 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 724 00:56:16,084 --> 00:56:19,261 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 725 00:56:19,435 --> 00:56:21,219 I think we can do better. 726 00:56:21,393 --> 00:56:23,700 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 727 00:56:23,874 --> 00:56:25,223 There are pockets all over the pant. 728 00:56:25,397 --> 00:56:28,879 American issue bag, adjustable. 729 00:56:29,053 --> 00:56:30,620 Parachute pants? 730 00:56:30,794 --> 00:56:33,318 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 731 00:56:33,492 --> 00:56:35,146 You know, I'm not so keen on this one. 732 00:56:35,320 --> 00:56:38,497 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 733 00:56:38,671 --> 00:56:39,585 Mmm-mmm. 734 00:56:39,759 --> 00:56:42,153 - Right? - No. 735 00:56:42,327 --> 00:56:44,677 - You're not even giving it a second. - It's not good. 736 00:56:44,851 --> 00:56:47,419 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 737 00:56:47,593 --> 00:56:49,117 - In a bad way. - Oh. 738 00:56:51,336 --> 00:56:52,424 Now that's great. 739 00:56:52,598 --> 00:56:54,470 It's beautiful. 740 00:56:54,644 --> 00:56:56,994 Yeah. I would absolutely never wear it. 741 00:56:57,168 --> 00:56:58,778 - I feel like a pirate. - Steve. 742 00:56:58,952 --> 00:57:01,564 Who would wear this? 743 00:57:01,738 --> 00:57:02,826 Diana, 744 00:57:03,000 --> 00:57:04,480 have you seen these shoes? 745 00:57:04,654 --> 00:57:06,830 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 746 00:57:07,004 --> 00:57:08,179 - Let's keep the shoes. - Yes! 747 00:57:17,884 --> 00:57:20,322 This is a special one, okay? 748 00:57:20,496 --> 00:57:22,672 - Let's do this together. - Uh-huh. 749 00:57:24,369 --> 00:57:26,676 One foot after the other. 750 00:57:26,850 --> 00:57:28,634 Now stay on this one. 751 00:57:28,808 --> 00:57:30,506 Go to the middle. 752 00:57:30,680 --> 00:57:32,638 No, Steve... 753 00:57:32,812 --> 00:57:34,684 Steve, you're gonna fall. 754 00:57:40,298 --> 00:57:42,953 I really thought I was gonna fall. 755 00:57:58,186 --> 00:57:59,796 What's up? 756 00:58:20,643 --> 00:58:22,558 This is break dance. 757 00:58:22,732 --> 00:58:24,255 - Dancing? - Yeah. 758 00:58:29,608 --> 00:58:30,957 - Whoa! - Oh, don't worry. 759 00:58:31,132 --> 00:58:32,133 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 760 00:58:32,307 --> 00:58:33,264 It's nothing. 761 00:58:38,574 --> 00:58:40,880 It's all art. 762 00:58:43,579 --> 00:58:44,754 Yeah. 763 00:58:49,585 --> 00:58:51,064 Uh... That's just a trash can. 764 00:58:51,239 --> 00:58:53,154 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 765 00:58:56,853 --> 00:58:59,595 Is that a plane? 766 00:58:59,769 --> 00:59:02,337 Come on. I want to show you something. 767 00:59:22,183 --> 00:59:24,794 This is incredible! 768 00:59:38,764 --> 00:59:41,158 And every time we strike gold, 769 00:59:41,332 --> 00:59:43,552 - you strike gold. 770 00:59:43,726 --> 00:59:48,165 Think about finally having everything you've always wished for. 771 00:59:48,339 --> 00:59:50,515 Raquel? 772 00:59:51,995 --> 00:59:54,258 Raquel? 773 00:59:56,478 --> 00:59:59,481 Black Gold. Can you hold, please? 774 01:00:01,309 --> 01:00:04,486 Black Gold. Yes. Hold, please. 775 01:00:04,660 --> 01:00:05,965 - Raquel? - Hold, please. 776 01:00:06,139 --> 01:00:07,184 The wells struck pay! 777 01:00:07,358 --> 01:00:08,838 - Which ones? - All of them. 778 01:00:09,012 --> 01:00:11,101 And the investors heard about it somehow. 779 01:00:11,275 --> 01:00:13,234 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 780 01:00:13,408 --> 01:00:15,497 New investors are calling out of thin air. 781 01:00:15,671 --> 01:00:17,499 Hold on, please. I need more help. 782 01:00:17,673 --> 01:00:20,197 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 783 01:00:22,417 --> 01:00:24,549 Tell me again. You wish you had more help? 784 01:00:24,723 --> 01:00:26,334 Yes, I wish I had more help. 785 01:00:26,508 --> 01:00:27,944 There are just too many calls to take. 786 01:00:28,118 --> 01:00:29,685 Uh... Hi. 787 01:00:29,859 --> 01:00:31,426 I'm sorry to bother you. 788 01:00:31,600 --> 01:00:33,123 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 789 01:00:33,297 --> 01:00:34,603 - You're hired! - Oh... 790 01:00:34,777 --> 01:00:35,734 Welcome aboard! 791 01:00:35,908 --> 01:00:37,519 - Emerson. - Emerson! 792 01:00:37,693 --> 01:00:38,998 Is this the employment office? 793 01:00:39,172 --> 01:00:40,478 Yes! You're hired, too! 794 01:00:41,827 --> 01:00:43,786 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 795 01:00:43,960 --> 01:00:47,268 They want to interview you about company's sudden surge. 796 01:00:48,573 --> 01:00:50,880 I'll take it in my office. 797 01:00:52,055 --> 01:00:55,406 And bring me my vitamins. 798 01:00:55,580 --> 01:00:57,452 So I did read about four books last night... 799 01:01:00,150 --> 01:01:01,064 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 800 01:01:01,238 --> 01:01:02,326 This is from the Song Dynasty. 801 01:01:02,500 --> 01:01:03,501 You were correct. 802 01:01:03,675 --> 01:01:05,721 And also interesting, 803 01:01:05,895 --> 01:01:07,200 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 804 01:01:08,463 --> 01:01:09,899 Thanks. Um... 805 01:01:12,815 --> 01:01:15,339 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 806 01:01:17,123 --> 01:01:18,908 - Interesting fact which we... - Hey. 807 01:01:19,082 --> 01:01:20,866 - Hi. - Good morning. 808 01:01:21,040 --> 01:01:23,478 This is Steve. He's my, um... 809 01:01:23,652 --> 01:01:24,609 - Old friend. - Yeah. 810 01:01:24,783 --> 01:01:27,003 Hi, old friend Steve. 811 01:01:27,177 --> 01:01:29,005 I'm Barbara, Diana's new friend. 812 01:01:29,179 --> 01:01:30,615 So what do you do? 813 01:01:30,789 --> 01:01:32,661 I'm a pilot. 814 01:01:32,835 --> 01:01:34,140 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 815 01:01:34,315 --> 01:01:35,403 Sure. 816 01:01:38,319 --> 01:01:41,844 So, I just wanted to speak to you about that stone. 817 01:01:42,018 --> 01:01:43,411 The citrine one. 818 01:01:44,629 --> 01:01:46,152 - Do you have it? - Uh... 819 01:01:46,327 --> 01:01:49,765 Long story, actually, about that. 820 01:01:49,939 --> 01:01:53,116 Max Lord came by to visit yesterday. 821 01:01:53,290 --> 01:01:55,423 Which was actually pretty great. 822 01:01:55,597 --> 01:01:57,599 I'll tell you about it later. Um... 823 01:01:57,773 --> 01:02:00,210 I let him 824 01:02:00,776 --> 01:02:01,646 borrow it. 825 01:02:01,820 --> 01:02:02,865 What? Why? 826 01:02:03,039 --> 01:02:04,301 Well, Diana, 827 01:02:04,475 --> 01:02:05,868 he just gave us a huge amount of money. 828 01:02:06,042 --> 01:02:07,826 It's not like he's a stranger or anything. 829 01:02:08,000 --> 01:02:09,306 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 830 01:02:09,480 --> 01:02:11,177 What do you mean? How could you loan it? 831 01:02:11,352 --> 01:02:13,136 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 832 01:02:13,310 --> 01:02:15,356 What are you getting on my case for? 833 01:02:15,530 --> 01:02:18,968 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 834 01:02:19,142 --> 01:02:20,796 Do you know where he took it? 835 01:02:20,970 --> 01:02:23,276 No, I have no idea. 836 01:02:23,451 --> 01:02:25,235 Then I'll tell you what we find out. 837 01:02:25,409 --> 01:02:26,802 Let's go. 838 01:02:26,976 --> 01:02:28,673 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 839 01:02:28,847 --> 01:02:30,022 Yeah. Call me. 840 01:02:30,196 --> 01:02:32,547 Or not. Whatever. 841 01:02:32,721 --> 01:02:34,984 But I'd be curious. 842 01:02:40,859 --> 01:02:43,514 Call the Black Gold hotline. 843 01:02:43,688 --> 01:02:46,387 Shares are not available in the building. 844 01:02:49,999 --> 01:02:50,913 What are these people doing? 845 01:02:51,087 --> 01:02:52,218 Whatever it is, 846 01:02:52,393 --> 01:02:54,351 we're not getting in that way. 847 01:02:56,179 --> 01:02:59,400 Diana. Diana, this way. 848 01:03:08,800 --> 01:03:09,975 Have at it. 849 01:03:24,512 --> 01:03:25,643 Strong lock. 850 01:03:40,702 --> 01:03:41,746 Steve. 851 01:03:58,197 --> 01:04:01,070 - It's so dusty. - Yeah. 852 01:04:02,158 --> 01:04:04,247 It's like a bomb went off. 853 01:04:15,998 --> 01:04:18,696 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 854 01:04:31,143 --> 01:04:34,799 "Place upon the object held." 855 01:04:37,846 --> 01:04:39,630 What is it? 856 01:04:39,804 --> 01:04:42,285 The language of the Gods. 857 01:04:42,459 --> 01:04:45,288 Which God wrote it, is the question. 858 01:04:48,160 --> 01:04:49,292 Thanks. 859 01:04:49,466 --> 01:04:51,207 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 860 01:04:51,381 --> 01:04:53,296 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 861 01:04:53,470 --> 01:04:55,690 - Hello? - -Barbara, I need your help. 862 01:04:55,864 --> 01:04:57,735 I need you to find out 863 01:04:57,909 --> 01:05:00,521 exactly where that stone was found. 864 01:05:00,695 --> 01:05:02,914 "Where" is what I need to know. You understand? 865 01:05:03,088 --> 01:05:05,003 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 866 01:05:05,177 --> 01:05:06,831 Thanks. 867 01:05:09,312 --> 01:05:11,314 You look like you saw a ghost. 868 01:05:12,881 --> 01:05:14,535 I did. 869 01:05:17,320 --> 01:05:19,801 There were many Gods 870 01:05:19,975 --> 01:05:22,499 and they did different things for different reasons. 871 01:05:22,673 --> 01:05:26,677 One was making objects like this. 872 01:05:26,851 --> 01:05:29,158 There are universal elements in this world, 873 01:05:29,332 --> 01:05:32,204 and when they're imbued into something, 874 01:05:32,378 --> 01:05:36,644 they can become very, very powerful. 875 01:05:37,819 --> 01:05:39,516 Like my Lasso of Truth. 876 01:05:39,690 --> 01:05:41,997 The truth is what powers it, not me. 877 01:05:42,171 --> 01:05:45,000 The truth is bigger than all of us. 878 01:05:45,174 --> 01:05:47,176 But what is this? 879 01:05:48,830 --> 01:05:50,353 I don't know. Uh... 880 01:05:52,094 --> 01:05:53,878 Brought me back. 881 01:05:55,445 --> 01:05:59,492 Love or hope... 882 01:06:00,145 --> 01:06:01,843 maybe? 883 01:06:02,017 --> 01:06:05,368 Maybe. 884 01:06:05,542 --> 01:06:10,242 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 885 01:06:10,416 --> 01:06:12,027 We need to find this guy. 886 01:06:12,201 --> 01:06:14,290 Uh... 887 01:06:21,819 --> 01:06:23,516 Look at this. 888 01:06:23,691 --> 01:06:25,910 If this date's right, he's going to Cairo. 889 01:06:26,955 --> 01:06:28,913 Cairo? 890 01:06:29,087 --> 01:06:32,221 Yeah. Growth opportunity, you know? 891 01:06:32,395 --> 01:06:34,876 "King of Crude"? 892 01:06:35,050 --> 01:06:36,878 How is this so fast? 893 01:06:38,575 --> 01:06:40,359 You have a plane that can fly 894 01:06:40,533 --> 01:06:41,926 from here to Cairo in one shot? 895 01:06:42,100 --> 01:06:44,189 That is amazing. 896 01:06:44,363 --> 01:06:46,409 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 897 01:06:46,583 --> 01:06:48,106 I don't want to get on one, 898 01:06:48,280 --> 01:06:49,934 I want to fly one. I want to fly the plane. 899 01:06:50,108 --> 01:06:51,588 I want to fly this plane. 900 01:06:52,720 --> 01:06:53,721 Yeah? 901 01:07:19,268 --> 01:07:21,618 Oh, my Betsy. 902 01:07:26,710 --> 01:07:28,538 Hey, Steve, this way. 903 01:07:28,712 --> 01:07:30,279 Yeah. 904 01:07:30,453 --> 01:07:33,717 Look at these gams. 905 01:07:43,118 --> 01:07:44,641 You wanna choose? 906 01:07:47,383 --> 01:07:48,732 This one. 907 01:07:49,472 --> 01:07:50,821 I like it. 908 01:08:01,963 --> 01:08:03,442 Okay. 909 01:08:06,228 --> 01:08:09,274 Okay. Uh... 910 01:08:10,711 --> 01:08:11,886 No. 911 01:08:12,060 --> 01:08:13,801 Uh... 912 01:08:15,019 --> 01:08:16,238 All right. Good, good. 913 01:08:16,412 --> 01:08:18,370 Fuel, fuel, fuel. 914 01:08:18,544 --> 01:08:20,068 Here we go. Engine. 915 01:08:22,244 --> 01:08:23,549 Here goes nothing. 916 01:08:26,814 --> 01:08:27,989 Oh... 917 01:08:40,175 --> 01:08:41,306 - Ken? - What? 918 01:08:41,480 --> 01:08:43,221 There's an aircraft on the runway. 919 01:08:43,395 --> 01:08:44,396 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 920 01:08:44,570 --> 01:08:45,963 Approach, this is Tower. 921 01:08:46,137 --> 01:08:47,182 There's an unlisted aircraft on the runway. 922 01:08:47,356 --> 01:08:48,661 Are you seeing this? 923 01:08:52,840 --> 01:08:54,406 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 924 01:08:54,580 --> 01:08:56,017 I just have to pick up speed first, 925 01:08:56,191 --> 01:08:57,627 and then I'll take off. 926 01:08:57,801 --> 01:09:00,499 The way I fly, they will never find us. 927 01:09:05,069 --> 01:09:07,202 - Oh, I forgot to tell you. - What? 928 01:09:07,376 --> 01:09:08,856 Radar. I can't explain now, 929 01:09:09,030 --> 01:09:10,945 but they'll see us anywhere, even in the dark. 930 01:09:11,119 --> 01:09:13,730 Well, will they shoot at us? 931 01:09:14,992 --> 01:09:17,038 - Well, shit, Diana. - Right. 932 01:09:23,696 --> 01:09:25,698 - Diana. - Wait. Shh! I know. 933 01:09:25,873 --> 01:09:28,919 I know. Focus. 934 01:09:29,093 --> 01:09:30,834 Focus. 935 01:09:31,008 --> 01:09:33,010 My father hid Themyscira from the world, 936 01:09:33,184 --> 01:09:35,273 and I've been trying to learn how he did it. 937 01:09:35,447 --> 01:09:36,492 Did what? 938 01:09:36,666 --> 01:09:38,537 Made something invisible. 939 01:09:38,711 --> 01:09:40,757 But in 50 years, I've only done it once. 940 01:09:40,931 --> 01:09:42,411 Well, now's not a bad time to start trying. 941 01:09:42,585 --> 01:09:44,543 - How long does it last? - I don't know. 942 01:09:44,717 --> 01:09:47,198 It was just a coffee cup... 943 01:09:47,372 --> 01:09:48,896 and I lost it. 944 01:10:14,617 --> 01:10:15,487 Approach, 945 01:10:15,661 --> 01:10:16,575 the aircraft has vanished. 946 01:10:16,749 --> 01:10:17,925 Do you have eyes on it? 947 01:10:46,301 --> 01:10:48,651 An invisible jet. 948 01:11:11,674 --> 01:11:13,154 What's that? 949 01:11:15,547 --> 01:11:16,418 Oh, it's okay. 950 01:11:16,592 --> 01:11:18,463 It's just fireworks. 951 01:11:18,637 --> 01:11:21,205 The Fourth. Of course. 952 01:11:21,379 --> 01:11:22,859 The Fourth of July? 953 01:12:03,334 --> 01:12:04,553 Wow. 954 01:12:16,173 --> 01:12:17,740 I got an idea. 955 01:12:53,602 --> 01:12:55,778 You know, it's the one thing. 956 01:12:55,952 --> 01:12:58,085 The one thing that's always been you to me. 957 01:12:58,259 --> 01:12:59,086 What? 958 01:12:59,260 --> 01:13:00,261 Flight. 959 01:13:00,435 --> 01:13:02,045 Your gift. 960 01:13:02,219 --> 01:13:04,700 I'll never understand it. 961 01:13:05,483 --> 01:13:06,963 Ah, it's... 962 01:13:08,443 --> 01:13:10,488 It's so easy, really. 963 01:13:10,662 --> 01:13:13,752 It's wind and air 964 01:13:13,926 --> 01:13:17,930 and knowing how to ride it, how to catch it. 965 01:13:19,410 --> 01:13:20,977 How to join with it. 966 01:13:22,631 --> 01:13:23,849 Yeah. 967 01:13:24,024 --> 01:13:26,678 It's like anything, really. 968 01:13:51,312 --> 01:13:53,140 Great, thanks. 969 01:13:53,314 --> 01:13:56,230 Found the last one. 970 01:13:56,404 --> 01:13:58,319 This should keep you busy for a while. 971 01:14:00,016 --> 01:14:03,672 Anything else I can get you? Coffee? 972 01:14:04,107 --> 01:14:05,456 Tea? 973 01:14:05,630 --> 01:14:07,719 Me? 974 01:14:09,156 --> 01:14:11,941 I don't need anything from you, and I'm done. 975 01:14:12,115 --> 01:14:13,769 You're done? 976 01:14:13,943 --> 01:14:16,859 Hey, you don't have to be mean about it. 977 01:14:23,735 --> 01:14:25,650 Hey, babe. Where you going? 978 01:14:25,824 --> 01:14:27,652 No thanks. 979 01:14:31,308 --> 01:14:33,484 Ooh, you're pretty. 980 01:14:33,658 --> 01:14:35,747 Hey, slow down, sexy. 981 01:14:40,839 --> 01:14:42,189 You talking to me? 982 01:14:42,363 --> 01:14:44,191 Yep. I'm talking to you. 983 01:14:45,496 --> 01:14:48,673 Why don't you just slow down a bit, huh? 984 01:14:48,847 --> 01:14:50,762 Come on, girl. 985 01:14:50,936 --> 01:14:53,722 I'd rather not. You know what I mean? 986 01:14:55,941 --> 01:14:58,248 I'd rather not have anything to do with someone like you. 987 01:14:58,422 --> 01:15:01,077 I'd rather you stop harassing people. 988 01:15:02,513 --> 01:15:04,733 Like me. 989 01:15:04,907 --> 01:15:06,126 Do you remember me? 990 01:15:07,953 --> 01:15:10,652 Oh, yeah, yeah. 991 01:15:10,826 --> 01:15:14,046 I remember. Where were we, huh? 992 01:15:22,229 --> 01:15:23,317 No. 993 01:15:29,845 --> 01:15:30,933 No. 994 01:15:33,109 --> 01:15:34,284 She's right. 995 01:15:34,458 --> 01:15:36,591 It's not that hard. 996 01:15:41,944 --> 01:15:44,947 Yeah, I think I get it now. 997 01:15:46,296 --> 01:15:48,211 His body weight does do all the work. 998 01:15:52,433 --> 01:15:54,043 So easy. 999 01:15:55,871 --> 01:15:57,264 I think 1000 01:15:57,438 --> 01:15:58,743 I could do this... 1001 01:16:01,529 --> 01:16:03,487 all... 1002 01:16:05,185 --> 01:16:06,273 night... 1003 01:16:07,752 --> 01:16:09,841 long! 1004 01:16:27,337 --> 01:16:28,904 Barbara? 1005 01:16:32,386 --> 01:16:34,170 What are you doing? 1006 01:16:36,564 --> 01:16:38,957 Mind your business. 1007 01:16:46,661 --> 01:16:48,053 Sir? 1008 01:16:55,757 --> 01:17:00,457 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1009 01:17:00,631 --> 01:17:05,070 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1010 01:17:05,245 --> 01:17:06,811 To meet a peer. 1011 01:17:06,985 --> 01:17:09,031 A peer? 1012 01:17:09,205 --> 01:17:12,382 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1013 01:17:12,556 --> 01:17:15,820 No one gets that lucky. How did you do it? 1014 01:17:18,388 --> 01:17:22,044 On my journey to self-fulfillment... 1015 01:17:22,218 --> 01:17:24,438 I lucked into a secret. 1016 01:17:24,612 --> 01:17:26,918 The secret of the wish. 1017 01:17:27,702 --> 01:17:28,877 So I wished for it. 1018 01:17:29,051 --> 01:17:32,359 Or someone wished for it for me. 1019 01:17:34,274 --> 01:17:36,276 Tell me what you wish for, Your Highness, 1020 01:17:36,450 --> 01:17:39,061 and I will show you how it works. 1021 01:17:40,454 --> 01:17:43,108 I wish for things one cannot attain. 1022 01:17:43,283 --> 01:17:44,588 Like what? 1023 01:17:46,764 --> 01:17:48,984 All of my land to be returned. 1024 01:17:49,158 --> 01:17:50,855 My ancestral realm. 1025 01:17:51,029 --> 01:17:53,249 The Bialyian Dynasty. 1026 01:17:53,423 --> 01:17:56,252 And for all the heathens who dare trod upon it 1027 01:17:56,426 --> 01:18:01,518 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1028 01:18:01,692 --> 01:18:03,564 You wish for that? 1029 01:18:03,738 --> 01:18:06,480 I wish for that deeply. 1030 01:18:11,833 --> 01:18:14,052 Your wish is granted. 1031 01:18:14,226 --> 01:18:17,360 And in return, I will take your oil. 1032 01:18:23,584 --> 01:18:25,629 You truly delight me. 1033 01:18:25,803 --> 01:18:27,936 You know so little. 1034 01:18:28,110 --> 01:18:31,418 I sold my oil to the Saudis. 1035 01:18:31,592 --> 01:18:32,767 You are a silly man. 1036 01:18:41,428 --> 01:18:43,430 Then I will take your security team 1037 01:18:43,604 --> 01:18:45,475 and leave you here with nothing to defend yourself 1038 01:18:45,649 --> 01:18:49,087 against the wrath you most certainly will face. 1039 01:19:29,345 --> 01:19:32,392 Stop! Stop the car! 1040 01:19:32,566 --> 01:19:34,002 What are you doing? 1041 01:19:34,176 --> 01:19:36,004 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1042 01:19:36,178 --> 01:19:38,136 I command you to stop! 1043 01:19:38,963 --> 01:19:39,964 Stop! 1044 01:19:40,138 --> 01:19:42,402 Stop! Stop! 1045 01:19:44,665 --> 01:19:47,189 This unbelievable and unexplainable wall 1046 01:19:47,363 --> 01:19:48,973 appears to somehow be the work 1047 01:19:49,147 --> 01:19:50,932 of Emir Said Bin Abydos. 1048 01:19:51,106 --> 01:19:53,674 The government is reporting old rulings have emerged 1049 01:19:53,848 --> 01:19:56,198 acknowledging his claim to the land. 1050 01:20:07,035 --> 01:20:08,515 You okay? 1051 01:20:08,689 --> 01:20:11,126 I'm fine. 1052 01:20:11,300 --> 01:20:15,043 You keep saying that, but... 1053 01:20:17,132 --> 01:20:18,307 That was him! 1054 01:20:18,481 --> 01:20:20,396 That was Max Lord. 1055 01:20:48,468 --> 01:20:50,513 Get rid of them, please. 1056 01:21:26,288 --> 01:21:27,376 I got this. 1057 01:21:27,550 --> 01:21:28,464 What? 1058 01:21:29,726 --> 01:21:30,814 Diana! 1059 01:21:44,959 --> 01:21:46,613 The brakes still work. 1060 01:24:01,356 --> 01:24:03,184 Max Lord, 1061 01:24:03,358 --> 01:24:06,274 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1062 01:24:06,448 --> 01:24:08,145 I need you to give me the stone. 1063 01:24:08,319 --> 01:24:10,278 What happened to it? 1064 01:24:10,452 --> 01:24:12,454 You're looking at it. 1065 01:24:18,721 --> 01:24:19,766 Whoa! 1066 01:25:10,817 --> 01:25:12,383 Steve! 1067 01:25:12,949 --> 01:25:13,820 Diana! 1068 01:26:13,749 --> 01:26:16,360 So who's the next closest person with oil? 1069 01:26:36,250 --> 01:26:39,427 Diana. Diana. 1070 01:26:39,601 --> 01:26:44,475 My God. What's going on with you? 1071 01:26:44,649 --> 01:26:47,261 A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1072 01:26:47,435 --> 01:26:48,871 What is happening? 1073 01:26:49,045 --> 01:26:50,568 It's an unexplainable event 1074 01:26:50,742 --> 01:26:52,744 that now sees Egypt's poorest communities 1075 01:26:52,919 --> 01:26:54,790 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1076 01:26:54,964 --> 01:26:57,619 An already tense situation now escalating 1077 01:26:57,793 --> 01:27:01,841 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1078 01:27:02,015 --> 01:27:03,625 - Oh, no. - The United States, 1079 01:27:03,799 --> 01:27:05,975 a longtime ally of Egypt, has declared 1080 01:27:06,149 --> 01:27:08,760 their intention to side with the government. 1081 01:27:08,935 --> 01:27:11,111 Bedlam on the home front now as well 1082 01:27:11,285 --> 01:27:13,765 as the shocking news that American businessman 1083 01:27:13,940 --> 01:27:16,638 Max Lord has somehow come into possession 1084 01:27:16,812 --> 01:27:19,032 of over half of the world's oil reserves. 1085 01:27:19,206 --> 01:27:22,209 The instability in the oil community has resulted 1086 01:27:22,383 --> 01:27:24,298 in a nationwide run on gas, 1087 01:27:24,472 --> 01:27:26,126 - and experts are girding themselves... 1088 01:27:26,300 --> 01:27:27,301 Hello? 1089 01:27:27,475 --> 01:27:28,868 Barbara, it's Diana. 1090 01:27:29,042 --> 01:27:32,088 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1091 01:27:32,262 --> 01:27:34,699 I haven't figured out exactly what the stone is, 1092 01:27:34,874 --> 01:27:37,746 but I've found historical images of it. 1093 01:27:37,920 --> 01:27:38,660 From where? 1094 01:27:38,834 --> 01:27:40,183 That's the weird thing. 1095 01:27:40,357 --> 01:27:42,272 From everywhere. 1096 01:27:42,446 --> 01:27:45,536 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1097 01:27:45,710 --> 01:27:48,278 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1098 01:27:48,452 --> 01:27:50,280 Kush, 4 AD. 1099 01:27:50,454 --> 01:27:52,195 Romulus, the last Emperor of Rome, 1100 01:27:52,369 --> 01:27:55,372 he had it on him when he was assassinated in 476. 1101 01:27:55,546 --> 01:27:59,376 The last record is in some previously unknown dead city 1102 01:27:59,550 --> 01:28:00,769 near Dzibilchaltun. 1103 01:28:00,943 --> 01:28:02,771 - The Mayans. - Yeah. 1104 01:28:02,945 --> 01:28:04,904 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1105 01:28:05,078 --> 01:28:08,777 and my last lead is not that promising. 1106 01:28:08,951 --> 01:28:09,996 What's that? 1107 01:28:10,170 --> 01:28:11,649 A flier I found. 1108 01:28:11,823 --> 01:28:13,608 Grabbed it at the embassy. 1109 01:28:13,782 --> 01:28:16,524 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1110 01:28:16,698 --> 01:28:20,049 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1111 01:28:20,223 --> 01:28:22,878 - And he knows about the stone? - So he says. 1112 01:28:23,052 --> 01:28:25,098 I'm gonna go there in the morning. 1113 01:28:25,272 --> 01:28:28,928 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1114 01:28:31,713 --> 01:28:33,671 What is it? 1115 01:28:35,543 --> 01:28:36,936 The stone has traveled the world 1116 01:28:37,110 --> 01:28:38,676 to seemingly random and different places, 1117 01:28:38,850 --> 01:28:41,070 - but they all have one thing in common. - What? 1118 01:28:41,244 --> 01:28:44,247 Their civilizations collapsed catastrophically. 1119 01:28:44,421 --> 01:28:46,641 Without a trace as to why. 1120 01:28:46,815 --> 01:28:48,599 You don't think the stone could have... 1121 01:28:49,209 --> 01:28:50,558 Do you? 1122 01:28:50,732 --> 01:28:52,864 I don't know what to think, Steve. 1123 01:28:53,778 --> 01:28:56,738 I can only hope I'm wrong. 1124 01:29:24,418 --> 01:29:26,724 Babajide? 1125 01:29:31,773 --> 01:29:33,905 - That was fast. - Morning. 1126 01:29:36,082 --> 01:29:37,561 Hello. 1127 01:29:39,085 --> 01:29:41,087 One second. 1128 01:29:43,132 --> 01:29:45,004 So you're a Mayan? 1129 01:29:45,178 --> 01:29:47,571 What? I'm a citizen of the world. 1130 01:29:47,745 --> 01:29:49,269 It says your name is Frank. 1131 01:29:49,443 --> 01:29:52,359 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1132 01:29:52,533 --> 01:29:53,882 So that's a no. 1133 01:29:54,056 --> 01:29:56,145 But to answer your question, yes. 1134 01:29:56,319 --> 01:29:59,366 My great-great-grandfather 1135 01:29:59,540 --> 01:30:01,368 left me this. 1136 01:30:01,542 --> 01:30:04,284 I don't know everything about it, but I have been warned 1137 01:30:04,458 --> 01:30:05,807 I'm better off that way. 1138 01:30:05,981 --> 01:30:09,463 What I do know is, it destroyed our people 1139 01:30:09,637 --> 01:30:10,986 in a matter of months. 1140 01:30:11,160 --> 01:30:13,597 The few survivors, they buried the stone, 1141 01:30:13,771 --> 01:30:16,774 never to be exhumed under any circumstances. 1142 01:30:16,948 --> 01:30:19,647 - Can I see that? - Be my guest. 1143 01:30:33,835 --> 01:30:35,271 What? 1144 01:30:36,142 --> 01:30:37,056 What is it? 1145 01:30:41,016 --> 01:30:42,670 Dechalafrea Ero. 1146 01:30:42,844 --> 01:30:43,975 What's that? 1147 01:30:44,150 --> 01:30:46,326 A very bad God. 1148 01:30:46,500 --> 01:30:48,937 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1149 01:30:49,111 --> 01:30:51,200 Duke of Deception. He's been called by many names. 1150 01:30:51,374 --> 01:30:53,637 But if he's the one who empowered that stone, 1151 01:30:53,811 --> 01:30:55,204 there has to be a trick. 1152 01:30:55,378 --> 01:30:57,119 What do lies have to do with granting wishes? 1153 01:30:57,293 --> 01:30:59,730 It seems more like a Dreamstone to me. 1154 01:31:00,688 --> 01:31:03,343 Wishes with a trick. 1155 01:31:03,517 --> 01:31:05,736 "The Monkey's Paw." 1156 01:31:05,910 --> 01:31:07,651 Beware what you wish for. 1157 01:31:07,825 --> 01:31:11,046 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1158 01:31:12,439 --> 01:31:14,180 Diana, your powers. 1159 01:31:14,354 --> 01:31:15,790 No, that doesn't make any sense. 1160 01:31:15,964 --> 01:31:17,705 What's more precious than what you wish for? 1161 01:31:17,879 --> 01:31:18,923 How do we stop this? 1162 01:31:19,098 --> 01:31:20,708 The legend said 1163 01:31:20,882 --> 01:31:22,884 it can only be stopped by destroying the stone itself 1164 01:31:23,058 --> 01:31:24,712 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1165 01:31:24,886 --> 01:31:26,322 and refused to do the second. 1166 01:31:27,454 --> 01:31:29,108 Now the culture's destroyed. 1167 01:31:29,282 --> 01:31:31,327 Wiped from the face of the Earth. 1168 01:31:31,501 --> 01:31:34,200 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1169 01:31:34,374 --> 01:31:36,071 What? When? 1170 01:31:40,728 --> 01:31:44,384 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1171 01:31:44,558 --> 01:31:46,255 Maybe it's him. 1172 01:31:46,429 --> 01:31:48,127 He's become it somehow. 1173 01:31:48,301 --> 01:31:50,041 But how would that happen? 1174 01:31:50,216 --> 01:31:52,740 I mean, if he wished for... 1175 01:32:01,096 --> 01:32:03,968 No, that's crazy. No. 1176 01:32:04,143 --> 01:32:06,319 If we destroy it, 1177 01:32:06,493 --> 01:32:08,408 if we destroy him... 1178 01:32:09,583 --> 01:32:10,932 all the wishes go back. 1179 01:32:11,106 --> 01:32:12,368 What are you talking about? No. 1180 01:32:12,542 --> 01:32:14,196 I'm not gonna be a part of that. No. 1181 01:32:14,370 --> 01:32:16,155 Or if everyone renounces their wish. 1182 01:32:16,329 --> 01:32:19,549 No, there has to be a better way. 1183 01:32:19,723 --> 01:32:21,160 No. 1184 01:32:24,772 --> 01:32:26,295 She's right. 1185 01:32:26,469 --> 01:32:28,689 We don't know enough. We just don't know enough. 1186 01:32:28,863 --> 01:32:31,300 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1187 01:32:31,474 --> 01:32:35,261 Stopping him might not be enough, Diana. 1188 01:32:35,435 --> 01:32:36,958 Wishes have been made. 1189 01:32:41,832 --> 01:32:43,269 Barbara? 1190 01:32:51,538 --> 01:32:53,975 Like I want any of these people in the club anyway. 1191 01:32:54,149 --> 01:32:55,542 Can we tell them they're not invited? 1192 01:32:55,716 --> 01:32:57,108 No, sir. 1193 01:32:57,283 --> 01:32:58,762 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1194 01:32:58,936 --> 01:33:02,723 The BBB, the FBD. 1195 01:33:02,897 --> 01:33:05,508 It's a conspiracy against my success. 1196 01:33:05,682 --> 01:33:07,815 They're jealous. That's why. Who's next? 1197 01:33:07,989 --> 01:33:10,470 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1198 01:33:10,644 --> 01:33:12,298 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1199 01:33:12,472 --> 01:33:15,344 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1200 01:33:15,518 --> 01:33:17,128 And you have Alistair for the night. 1201 01:33:17,303 --> 01:33:20,393 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1202 01:33:20,567 --> 01:33:21,481 What? What? When? 1203 01:33:21,655 --> 01:33:23,091 Tonight? 1204 01:33:27,878 --> 01:33:28,966 He's here already. 1205 01:33:29,140 --> 01:33:30,925 His mom is with her boyfriend. 1206 01:33:36,496 --> 01:33:38,585 Send in Mr. Zhong, please. 1207 01:33:38,759 --> 01:33:41,675 And buy Alistair a pony. 1208 01:33:41,849 --> 01:33:44,199 No! A race car. Get him a race car. 1209 01:33:46,680 --> 01:33:48,595 Let's get to it, Lai. 1210 01:33:48,769 --> 01:33:50,336 Tell me... 1211 01:33:51,075 --> 01:33:52,555 what do you want? 1212 01:33:53,861 --> 01:33:56,733 What do you wish for? 1213 01:33:56,907 --> 01:33:58,996 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1214 01:33:59,170 --> 01:34:00,955 Mmm-hmm. 1215 01:34:01,129 --> 01:34:03,740 The Soviets have sided with Iran. 1216 01:34:03,914 --> 01:34:07,091 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1217 01:34:07,266 --> 01:34:10,356 And you need? What do you... 1218 01:34:10,530 --> 01:34:12,140 What do you wish for? 1219 01:34:12,314 --> 01:34:14,490 Consider the sex tape gone. 1220 01:34:14,664 --> 01:34:16,710 And God darn it, if I have to keep doing this 1221 01:34:16,884 --> 01:34:19,713 one by one, by one, by one... 1222 01:34:19,887 --> 01:34:21,367 - How's your health? - Well... 1223 01:34:21,541 --> 01:34:22,716 Forget that. 1224 01:34:22,890 --> 01:34:24,718 But I will take your entire congregation 1225 01:34:24,892 --> 01:34:26,241 and your time slot. 1226 01:34:26,415 --> 01:34:27,503 Let me ask you, 1227 01:34:27,677 --> 01:34:29,549 when they pray, is there any way 1228 01:34:29,723 --> 01:34:32,726 I could get all of them to... 1229 01:34:32,900 --> 01:34:34,031 join hands with me? 1230 01:34:34,205 --> 01:34:35,903 And simply say, "I wish" 1231 01:34:36,077 --> 01:34:37,948 rather than, "I pray"? 1232 01:34:38,122 --> 01:34:39,472 Would that even work? 1233 01:34:39,646 --> 01:34:40,473 I don't... 1234 01:34:40,647 --> 01:34:41,952 I need to find a way 1235 01:34:42,126 --> 01:34:44,781 to touch a lot of people at the same time. 1236 01:34:46,087 --> 01:34:47,915 Sir. The police are here. 1237 01:34:48,089 --> 01:34:50,091 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1238 01:34:50,265 --> 01:34:52,267 Oh, God! 1239 01:34:52,441 --> 01:34:55,488 This isn't working. Bring in someone new. 1240 01:34:55,662 --> 01:34:56,706 And my son. 1241 01:34:56,880 --> 01:34:58,752 You, beat it. 1242 01:35:08,414 --> 01:35:09,980 Alistair! 1243 01:35:12,200 --> 01:35:14,550 I've missed you, buddy. 1244 01:35:14,724 --> 01:35:16,465 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1245 01:35:18,380 --> 01:35:23,298 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1246 01:35:23,472 --> 01:35:25,735 Remember when I told you that I would be number one? 1247 01:35:25,909 --> 01:35:27,694 Do you remember? Your dad? 1248 01:35:27,868 --> 01:35:29,957 Well, I'm inches away. Huh? 1249 01:35:30,131 --> 01:35:31,872 I know it's hard. I know. 1250 01:35:32,046 --> 01:35:33,656 But listen, 1251 01:35:33,830 --> 01:35:35,919 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1252 01:35:36,093 --> 01:35:38,095 Do you hear that? I wish for it, too. 1253 01:35:38,269 --> 01:35:39,445 I just wish I could be with you... 1254 01:35:39,619 --> 01:35:41,185 No! 1255 01:35:42,752 --> 01:35:45,451 You don't use your one wish like that, Alistair. 1256 01:35:45,625 --> 01:35:48,323 You don't wish for something that you already have. 1257 01:35:48,497 --> 01:35:51,152 You wish for greatness, for success. 1258 01:35:51,326 --> 01:35:53,459 That's why I'm doing all of this. 1259 01:35:53,633 --> 01:35:58,377 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1260 01:36:02,032 --> 01:36:03,817 Then I wish for your greatness. 1261 01:36:03,991 --> 01:36:06,036 No. No! 1262 01:36:18,832 --> 01:36:20,355 Thank you. 1263 01:36:21,748 --> 01:36:23,750 I love you so much. 1264 01:36:23,924 --> 01:36:25,795 And I promise you, one day, 1265 01:36:25,969 --> 01:36:28,189 everything is going to make sense. 1266 01:36:28,363 --> 01:36:31,322 And one day, you'll thank me. 1267 01:36:32,759 --> 01:36:35,283 But right now, I, uh... 1268 01:36:35,457 --> 01:36:38,721 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1269 01:36:38,895 --> 01:36:41,158 You stay here. 1270 01:36:52,039 --> 01:36:53,475 You. You. 1271 01:36:53,649 --> 01:36:55,477 Yes, sir? 1272 01:36:55,651 --> 01:36:57,436 Don't you wish I had an audience with the President today? 1273 01:36:57,610 --> 01:36:59,481 Of course I do. 1274 01:36:59,655 --> 01:37:01,222 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1275 01:37:01,396 --> 01:37:03,572 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1276 01:37:03,746 --> 01:37:05,618 Yesterday. A Porsche. 1277 01:37:05,792 --> 01:37:07,358 What is it with you aides and Porsches? 1278 01:37:07,881 --> 01:37:08,925 You! 1279 01:37:09,099 --> 01:37:10,492 Hi. 1280 01:37:10,666 --> 01:37:12,668 This way. 1281 01:37:17,630 --> 01:37:18,544 How's traffic? 1282 01:37:18,718 --> 01:37:20,197 Huh? Terrible. 1283 01:37:20,371 --> 01:37:22,112 Don't you wish it wasn't? 1284 01:37:22,286 --> 01:37:24,898 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1285 01:37:25,072 --> 01:37:29,424 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1286 01:37:37,258 --> 01:37:38,607 Hey, you! Stop! 1287 01:37:38,781 --> 01:37:40,957 Come on in. It's not safe. 1288 01:37:41,131 --> 01:37:42,916 There's a riot at the Saudi Embassy 1289 01:37:43,090 --> 01:37:45,701 and there are Porsches racing up and down the street. 1290 01:37:45,875 --> 01:37:46,963 Come on. It's mad. 1291 01:37:47,137 --> 01:37:49,879 But my cows. 1292 01:37:50,053 --> 01:37:53,579 I told a man I wanted a farm. 1293 01:37:53,753 --> 01:37:56,146 I didn't mean here. 1294 01:38:00,411 --> 01:38:02,762 I'll be right back. 1295 01:39:00,733 --> 01:39:03,431 Diana, I know it's been hard. 1296 01:39:03,605 --> 01:39:05,825 You don't know. You don't. 1297 01:39:05,999 --> 01:39:07,870 But we... 1298 01:39:08,044 --> 01:39:09,568 It can't go on like this. 1299 01:39:09,742 --> 01:39:11,526 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1300 01:39:11,700 --> 01:39:13,441 Steve, I can't talk about this! 1301 01:39:19,142 --> 01:39:21,536 I give everything I have, every day. 1302 01:39:21,710 --> 01:39:23,320 And I'm happy to. 1303 01:39:23,494 --> 01:39:26,889 But this one thing... 1304 01:39:27,063 --> 01:39:31,677 You're all that I've wanted for so long. 1305 01:39:31,851 --> 01:39:35,506 You're the only joy I've had or even asked for. 1306 01:39:36,290 --> 01:39:37,900 I am so sorry... 1307 01:39:40,120 --> 01:39:42,644 but that's crazy. 1308 01:39:42,818 --> 01:39:46,779 There's a world out there full of 1309 01:39:46,953 --> 01:39:48,258 so many better guys, for one. 1310 01:39:48,432 --> 01:39:50,391 I mean, how about this guy? How about him? 1311 01:39:50,565 --> 01:39:53,046 I don't want him. I want you. 1312 01:39:53,220 --> 01:39:56,615 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1313 01:39:56,789 --> 01:39:58,399 This one thing. 1314 01:40:01,271 --> 01:40:03,622 I'm not sure we have a choice. 1315 01:40:05,885 --> 01:40:08,235 Well, I do have a choice. 1316 01:40:08,409 --> 01:40:09,758 And I can't give you up. I can't. 1317 01:40:09,932 --> 01:40:12,239 So I won't. So we need to stop him 1318 01:40:12,413 --> 01:40:14,502 so we can figure that out. 1319 01:40:14,676 --> 01:40:15,895 There has to be another way. 1320 01:40:17,592 --> 01:40:18,898 Has to. 1321 01:40:32,085 --> 01:40:33,216 Wow. 1322 01:40:34,087 --> 01:40:37,264 This is incredible. 1323 01:40:42,138 --> 01:40:43,313 What's that? 1324 01:40:44,750 --> 01:40:46,708 From my culture. 1325 01:40:46,882 --> 01:40:51,060 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1326 01:40:51,234 --> 01:40:53,759 It's huge. This whole thing? 1327 01:40:55,978 --> 01:40:57,153 What is it made out of? 1328 01:40:57,327 --> 01:40:59,242 Here. Let me show you. 1329 01:41:00,069 --> 01:41:01,767 Give me your hand. 1330 01:41:01,941 --> 01:41:03,551 What are you talking about? I haven't lied. 1331 01:41:03,725 --> 01:41:06,162 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1332 01:41:06,336 --> 01:41:08,469 It can make you see it, too. 1333 01:41:14,301 --> 01:41:15,955 Her name was Asteria. 1334 01:41:16,129 --> 01:41:18,218 She was our greatest warrior. 1335 01:41:18,392 --> 01:41:22,309 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1336 01:41:22,483 --> 01:41:25,529 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1337 01:41:25,704 --> 01:41:28,750 so the others could escape to Themyscira. 1338 01:41:28,924 --> 01:41:31,057 My people gave up all of their armor 1339 01:41:31,231 --> 01:41:36,149 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1340 01:41:36,323 --> 01:41:41,676 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1341 01:41:45,549 --> 01:41:46,942 That's... 1342 01:41:48,901 --> 01:41:50,206 That's incredible. 1343 01:41:50,380 --> 01:41:53,122 When I came here, I searched for her. 1344 01:41:53,296 --> 01:41:56,386 But all I could find was her armor. 1345 01:41:56,560 --> 01:41:58,345 What is this? 1346 01:41:59,476 --> 01:42:01,174 Where is he going? 1347 01:42:01,348 --> 01:42:02,741 Oh, no. 1348 01:42:22,543 --> 01:42:24,458 Diana, Diana! What are you doing? 1349 01:42:24,632 --> 01:42:25,894 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1350 01:42:26,068 --> 01:42:27,983 No. No. Listen to me. 1351 01:42:28,157 --> 01:42:29,332 You're getting weaker, Diana. 1352 01:42:29,506 --> 01:42:30,594 - What if you fall? - I won't. 1353 01:42:30,769 --> 01:42:33,597 You might. We don't know that. 1354 01:42:33,772 --> 01:42:36,035 There has to be another way in. 1355 01:42:48,699 --> 01:42:50,701 Everything okay, Mr. President? 1356 01:42:51,137 --> 01:42:52,094 Yes. 1357 01:42:53,226 --> 01:42:55,271 Something very strange. I... 1358 01:42:55,445 --> 01:42:59,014 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1359 01:43:00,450 --> 01:43:03,366 Anyway. Hectic times. 1360 01:43:04,498 --> 01:43:06,805 Give us a minute. 1361 01:43:12,593 --> 01:43:13,637 Excuse me. 1362 01:43:17,163 --> 01:43:18,599 - Carl. - Diana. 1363 01:43:18,773 --> 01:43:20,514 - Hi. - What a pleasure. 1364 01:43:20,688 --> 01:43:22,603 Good to see you. How have you been? 1365 01:43:22,777 --> 01:43:23,996 - Good. - This is Steve. 1366 01:43:24,170 --> 01:43:25,867 Steve, this is Carl. My colleague. 1367 01:43:26,041 --> 01:43:28,261 - Hi. - Hi. 1368 01:43:28,435 --> 01:43:29,523 Shall we, uh... 1369 01:43:29,697 --> 01:43:32,221 Yeah, we shall. 1370 01:43:32,395 --> 01:43:34,049 I'm sorry, Mr. Lord. 1371 01:43:34,223 --> 01:43:36,225 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1372 01:43:36,399 --> 01:43:37,574 Exactly that, Mr. President. 1373 01:43:37,748 --> 01:43:41,622 These hectic days, hectic times. 1374 01:43:42,797 --> 01:43:44,277 And you. 1375 01:43:44,451 --> 01:43:45,408 These aren't exactly my favorite 1376 01:43:45,582 --> 01:43:47,584 of the busts on display here, 1377 01:43:47,758 --> 01:43:50,631 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1378 01:43:50,805 --> 01:43:52,981 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1379 01:43:53,155 --> 01:43:57,768 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1380 01:43:57,943 --> 01:44:00,336 a little-known descendent of Abraham. 1381 01:44:00,510 --> 01:44:03,078 You're having some troubles? 1382 01:44:03,252 --> 01:44:04,427 Everywhere suddenly. 1383 01:44:04,601 --> 01:44:06,386 Cuba, Egypt, 1384 01:44:06,560 --> 01:44:08,083 even here. 1385 01:44:08,954 --> 01:44:10,303 But Russia... 1386 01:44:10,477 --> 01:44:12,522 - very troublesome. - Mmm. 1387 01:44:14,350 --> 01:44:15,874 I appreciate your concern, 1388 01:44:16,048 --> 01:44:18,006 but all the money in the world won't help us now. 1389 01:44:18,180 --> 01:44:20,269 It's not money I'm offering. 1390 01:44:20,443 --> 01:44:21,967 You. 1391 01:44:22,924 --> 01:44:24,839 You are a man of faith, 1392 01:44:25,013 --> 01:44:27,886 and I have been very blessed lately. 1393 01:44:31,237 --> 01:44:34,022 I want to share my blessing with you. 1394 01:44:34,980 --> 01:44:37,678 The power of positive thinking. 1395 01:44:41,421 --> 01:44:43,553 Now... 1396 01:44:43,727 --> 01:44:47,079 tell me, Mr. President, what do you need? 1397 01:44:47,253 --> 01:44:50,560 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1398 01:44:50,734 --> 01:44:53,041 What do you wish for? 1399 01:44:55,391 --> 01:44:58,046 - What is there to wish for but more? 1400 01:44:58,220 --> 01:45:00,222 More nuclear weapons. More than they have. 1401 01:45:00,396 --> 01:45:02,050 Closer to 'em. 1402 01:45:02,224 --> 01:45:03,878 If I just had that in place, 1403 01:45:04,052 --> 01:45:06,098 then they would have to listen to us. 1404 01:45:06,272 --> 01:45:09,362 A nice thought. And I grant you... 1405 01:45:12,365 --> 01:45:13,583 Oh... Oh, my... 1406 01:45:18,675 --> 01:45:21,940 And you know what I'd like? 1407 01:45:22,114 --> 01:45:26,205 I would want all of your power, influence, authority. 1408 01:45:26,379 --> 01:45:27,597 All the respect you command 1409 01:45:27,771 --> 01:45:31,950 and the command everyone must respect. 1410 01:45:37,738 --> 01:45:40,654 I mean, what else is there? 1411 01:45:40,828 --> 01:45:43,570 Now, tell your people I would appreciate 1412 01:45:43,744 --> 01:45:47,400 absolutely no interference whatsoever. 1413 01:45:47,574 --> 01:45:49,750 No taxes, no rule of law, no limits. 1414 01:45:49,924 --> 01:45:54,581 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1415 01:45:55,712 --> 01:45:57,062 Very good, sir. 1416 01:45:57,236 --> 01:45:58,237 Right away. 1417 01:46:06,027 --> 01:46:07,202 What's this? 1418 01:46:07,376 --> 01:46:08,508 Global Broadcast Satellite. 1419 01:46:08,682 --> 01:46:10,292 Top-secret program that enables us 1420 01:46:10,466 --> 01:46:12,381 to override any broadcast system in the world 1421 01:46:12,555 --> 01:46:16,081 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1422 01:46:16,255 --> 01:46:17,386 So what does that mean? 1423 01:46:17,560 --> 01:46:19,736 You're taking over everyone's TVs? 1424 01:46:19,910 --> 01:46:21,260 How? 1425 01:46:21,434 --> 01:46:22,565 It uses particle beam technology, 1426 01:46:22,739 --> 01:46:25,003 just like the Star Wars program. 1427 01:46:25,177 --> 01:46:27,788 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1428 01:46:27,962 --> 01:46:30,704 and fiddles with any technology it touches. 1429 01:46:30,878 --> 01:46:33,533 New or old. Broadcast whatever you want. 1430 01:46:33,707 --> 01:46:35,187 Very impressive. 1431 01:46:35,361 --> 01:46:39,800 You said "touches"? 1432 01:46:39,974 --> 01:46:42,977 As in the particles you are sending... 1433 01:46:45,632 --> 01:46:50,028 are touching everything? 1434 01:46:50,202 --> 01:46:51,768 It's a figure of speech, 1435 01:46:51,942 --> 01:46:53,770 but yes. 1436 01:46:53,944 --> 01:46:55,076 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1437 01:46:55,250 --> 01:46:57,470 to this satellite. And a chopper 1438 01:46:57,644 --> 01:46:58,862 to get me there. 1439 01:46:59,037 --> 01:47:00,168 Yes, sir. Right away. 1440 01:47:10,831 --> 01:47:12,833 Well, aren't you resourceful? 1441 01:47:13,007 --> 01:47:16,141 Come with me before you do any more damage, Max. 1442 01:47:16,315 --> 01:47:17,751 No. I don't think so. 1443 01:47:17,925 --> 01:47:19,579 Remove this woman, please... 1444 01:47:19,753 --> 01:47:21,624 permanently. 1445 01:47:30,503 --> 01:47:32,766 - Are you okay? - I don't know. 1446 01:47:35,856 --> 01:47:37,075 No, Steve. You can't use that. 1447 01:47:37,249 --> 01:47:39,599 It's not their fault. 1448 01:48:27,386 --> 01:48:28,735 That's neat. 1449 01:49:02,072 --> 01:49:03,465 Barbara. 1450 01:49:06,729 --> 01:49:08,427 I can't let you do this, Diana. 1451 01:49:39,284 --> 01:49:41,982 Barbara. What... 1452 01:49:42,156 --> 01:49:45,115 - How... - I can't let you stop Max. 1453 01:49:45,290 --> 01:49:47,901 You're not the only one with something to lose. 1454 01:49:51,339 --> 01:49:53,820 Turns out wishing to be like you... 1455 01:49:54,951 --> 01:49:57,040 came with some surprises. 1456 01:50:00,566 --> 01:50:01,915 Hands up. 1457 01:50:02,089 --> 01:50:02,916 - Hands up. - Hands up, hands up. 1458 01:50:03,090 --> 01:50:04,396 Hands up! 1459 01:50:04,570 --> 01:50:06,180 - Hands up! - Now! Now, now! 1460 01:50:19,846 --> 01:50:21,195 Open fire! 1461 01:50:35,992 --> 01:50:39,082 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1462 01:50:39,257 --> 01:50:42,042 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1463 01:50:42,216 --> 01:50:43,870 No. 1464 01:50:44,044 --> 01:50:46,046 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1465 01:50:53,575 --> 01:50:55,360 I just learned that. 1466 01:51:07,633 --> 01:51:08,982 Barbara, stop! 1467 01:51:11,463 --> 01:51:12,551 Ahh! 1468 01:51:20,254 --> 01:51:21,647 Listen. 1469 01:51:21,821 --> 01:51:22,561 You have no idea what you're dealing with. 1470 01:51:22,735 --> 01:51:24,040 I'm not what you think. 1471 01:51:24,214 --> 01:51:25,390 You can't possibly understand or handle... 1472 01:51:25,564 --> 01:51:27,217 Oh, I can't possibly understand? 1473 01:51:30,743 --> 01:51:31,831 Oh... 1474 01:51:32,005 --> 01:51:33,572 Dumb little old me. 1475 01:51:33,746 --> 01:51:35,051 Dumb little, poor little 1476 01:51:35,225 --> 01:51:37,140 nothing, nobody me. 1477 01:51:37,315 --> 01:51:38,881 I couldn't possibly handle it. 1478 01:51:39,055 --> 01:51:41,493 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1479 01:51:47,499 --> 01:51:50,197 Well, I'm handling it beautifully. 1480 01:51:50,371 --> 01:51:52,199 And I'm not giving it back! 1481 01:52:16,484 --> 01:52:17,355 Go. 1482 01:52:18,443 --> 01:52:19,357 Run! 1483 01:52:20,619 --> 01:52:21,924 Everyone, stand down. 1484 01:52:22,577 --> 01:52:24,623 Nobody hurts her. 1485 01:52:26,320 --> 01:52:28,583 They couldn't if they tried. 1486 01:52:33,109 --> 01:52:35,024 You've always had everything, 1487 01:52:35,198 --> 01:52:38,027 while people like me have had nothing. 1488 01:52:38,201 --> 01:52:42,510 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1489 01:52:44,164 --> 01:52:45,861 But what is it costing you? 1490 01:52:46,035 --> 01:52:47,733 What is it costing me? 1491 01:52:47,907 --> 01:52:50,997 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1492 01:52:52,999 --> 01:52:55,828 Yes, you're strong... 1493 01:52:56,002 --> 01:52:58,961 but what did you lose, Barbara? 1494 01:52:59,135 --> 01:53:02,574 Where's your warmth, your joy, 1495 01:53:02,748 --> 01:53:04,445 your humanity? 1496 01:53:04,619 --> 01:53:07,970 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1497 01:53:08,144 --> 01:53:10,059 Forget about me. 1498 01:53:10,233 --> 01:53:12,453 What is it costing you? 1499 01:53:17,589 --> 01:53:19,939 Yeah, yeah. 1500 01:53:20,113 --> 01:53:22,071 That's right. 1501 01:53:22,855 --> 01:53:24,726 Get used to it. 1502 01:53:27,425 --> 01:53:29,992 If you go after Max Lord... 1503 01:53:30,776 --> 01:53:32,952 or hurt him in any way, 1504 01:53:33,126 --> 01:53:34,562 I will destroy you. 1505 01:53:34,736 --> 01:53:35,694 Barbara! 1506 01:53:53,102 --> 01:53:55,061 Are you all right? 1507 01:54:16,299 --> 01:54:18,476 Room for one more? 1508 01:54:26,962 --> 01:54:28,268 Sir, you need to wait. 1509 01:54:28,442 --> 01:54:29,617 The President has a meeting right now. 1510 01:54:29,791 --> 01:54:30,618 We need to see the President. 1511 01:54:30,792 --> 01:54:32,533 He needs to be told. 1512 01:54:32,707 --> 01:54:34,492 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1513 01:54:34,666 --> 01:54:37,233 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1514 01:54:37,407 --> 01:54:39,584 What new nukes? 1515 01:54:39,758 --> 01:54:41,716 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1516 01:54:41,890 --> 01:54:43,979 They're taking this as an act of war. 1517 01:54:44,153 --> 01:54:45,633 Prepping to return fire. 1518 01:54:45,807 --> 01:54:47,287 Return? What? 1519 01:54:47,461 --> 01:54:49,245 We haven't done anything. 1520 01:54:49,419 --> 01:54:50,943 That's not how it looks. 1521 01:54:51,117 --> 01:54:53,511 And we'd fire for less. 1522 01:54:56,426 --> 01:54:58,298 Are you kidding me? 1523 01:54:58,472 --> 01:55:00,039 You blew through that light right there! You didn't even see! 1524 01:55:00,213 --> 01:55:01,519 How do you not see that? 1525 01:55:01,693 --> 01:55:03,433 Riots across the world erupting 1526 01:55:03,608 --> 01:55:07,046 as America and the Soviet Union end communication, 1527 01:55:07,220 --> 01:55:09,135 declaring war! 1528 01:55:09,309 --> 01:55:10,745 No one knows any more than that. 1529 01:55:10,919 --> 01:55:12,965 But as you can imagine with what's at stake, 1530 01:55:13,139 --> 01:55:15,228 there has been madness down here 1531 01:55:15,402 --> 01:55:16,751 in downtown Washington, D.C. 1532 01:55:16,925 --> 01:55:18,666 The national guard has been brought in... 1533 01:55:18,840 --> 01:55:21,364 Attention! Attention! 1534 01:55:21,539 --> 01:55:23,758 By executive order, all civilians 1535 01:55:23,932 --> 01:55:27,196 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1536 01:55:27,370 --> 01:55:30,156 between 3rd and 12th streets northwest. 1537 01:55:37,990 --> 01:55:40,383 It is the final days of tribulation 1538 01:55:40,558 --> 01:55:42,647 that is happening to us now. 1539 01:55:42,821 --> 01:55:46,085 Can you see what your sinfulness has done? 1540 01:55:46,259 --> 01:55:47,782 Your greed? 1541 01:55:47,956 --> 01:55:50,611 You gotta do something! You gotta do something! 1542 01:55:51,960 --> 01:55:54,789 Come on! This way! Come on! 1543 01:55:59,664 --> 01:56:01,187 Riley! 1544 01:56:01,361 --> 01:56:02,841 All units. 1545 01:56:03,015 --> 01:56:03,929 Riley! 1546 01:56:04,103 --> 01:56:06,366 We need help. 1547 01:56:06,540 --> 01:56:08,890 - It's chaos out here. - Riley! 1548 01:56:09,064 --> 01:56:12,720 What do you want me to do? I don't know what to do. 1549 01:56:12,894 --> 01:56:15,027 Somebody help me. 1550 01:56:15,201 --> 01:56:17,507 I don't know what to do. 1551 01:56:21,816 --> 01:56:23,339 Diana. 1552 01:56:24,210 --> 01:56:26,168 Diana, listen to me. 1553 01:56:30,782 --> 01:56:34,176 I had a great life. 1554 01:56:35,047 --> 01:56:36,048 Steve... 1555 01:56:36,222 --> 01:56:38,746 And you only made it better. 1556 01:56:40,443 --> 01:56:43,664 But you know what you need to do. 1557 01:56:43,838 --> 01:56:45,405 The world needs you. 1558 01:56:50,149 --> 01:56:52,064 - All right? - No. 1559 01:56:52,238 --> 01:56:53,979 Yeah. 1560 01:57:06,948 --> 01:57:08,384 I'll never love again. 1561 01:57:08,558 --> 01:57:10,604 I pray that isn't true. 1562 01:57:10,778 --> 01:57:13,694 There's a wonderful, big world out there. 1563 01:57:13,868 --> 01:57:17,437 This crazy new world. 1564 01:57:17,611 --> 01:57:20,658 And I am so happy I got to see it... 1565 01:57:21,528 --> 01:57:23,748 but it deserves you. 1566 01:57:35,934 --> 01:57:38,632 I can't say goodbye. 1567 01:57:39,459 --> 01:57:41,461 You don't have to. 1568 01:57:45,421 --> 01:57:47,989 I'm already gone. 1569 01:58:02,090 --> 01:58:03,962 I'll always love you, Diana, 1570 01:58:04,136 --> 01:58:06,921 no matter where I am. 1571 01:58:07,095 --> 01:58:08,793 I love you. 1572 01:58:11,534 --> 01:58:14,015 I renounce my wish. 1573 01:59:09,114 --> 01:59:10,506 It's easy. 1574 01:59:12,726 --> 01:59:15,685 It's only wind and air... 1575 01:59:17,209 --> 01:59:18,950 and how to ride it. 1576 01:59:21,169 --> 01:59:23,345 How to catch it. 1577 02:00:36,331 --> 02:00:37,637 You made a wish too, huh? 1578 02:00:41,946 --> 02:00:43,773 They're a bitch, aren't they? 1579 02:00:43,948 --> 02:00:47,386 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1580 02:00:47,560 --> 02:00:49,649 Luckily, I have a way to reverse it. 1581 02:00:51,129 --> 02:00:53,435 The answer is always more. 1582 02:00:53,609 --> 02:00:55,220 But you only get one wish. 1583 02:00:55,394 --> 02:00:57,962 But I, my dear, grant the wishes. 1584 02:00:58,136 --> 02:01:01,182 So I take what I want in return. 1585 02:01:01,356 --> 02:01:04,185 There's nothing in this world someone doesn't have. 1586 02:01:04,359 --> 02:01:07,928 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1587 02:01:08,668 --> 02:01:10,061 if I have to. 1588 02:01:11,497 --> 02:01:13,151 I'll be invincible. 1589 02:01:14,804 --> 02:01:16,197 Tell me, 1590 02:01:16,371 --> 02:01:18,330 what do you want? 1591 02:01:18,504 --> 02:01:20,767 I'm feeling generous. 1592 02:01:23,988 --> 02:01:28,166 I don't want to be like anyone anymore. 1593 02:01:30,342 --> 02:01:32,735 I want to be number one. 1594 02:01:35,390 --> 02:01:38,002 An apex predator, 1595 02:01:38,176 --> 02:01:41,701 like nothing there's ever been before. 1596 02:01:42,832 --> 02:01:45,531 I like the way you think. 1597 02:01:46,836 --> 02:01:48,099 Go on. 1598 02:02:01,025 --> 02:02:04,724 You heard we were coming, I presume? 1599 02:02:04,898 --> 02:02:07,683 How many broadcasting signals can I take over at once? 1600 02:02:07,857 --> 02:02:10,077 Well, as many as you like, sir. 1601 02:02:10,251 --> 02:02:11,513 I'll take all of them. 1602 02:02:11,687 --> 02:02:13,559 All of them? 1603 02:02:13,733 --> 02:02:18,303 And I sure wish this works for me. Don't you? 1604 02:02:18,477 --> 02:02:19,869 Yes, sir. 1605 02:02:22,785 --> 02:02:25,049 Lights, camera... 1606 02:02:25,223 --> 02:02:26,615 Okay, stations 12, 1607 02:02:26,789 --> 02:02:28,835 9, 16, go transmit. 1608 02:02:29,009 --> 02:02:31,751 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1609 02:02:31,925 --> 02:02:33,361 Copy. Maximum power. 1610 02:02:33,535 --> 02:02:34,406 Okay. Moving forward now. 1611 02:02:34,580 --> 02:02:36,234 Global transmission in five, 1612 02:02:36,408 --> 02:02:38,932 four, three, two... 1613 02:02:42,718 --> 02:02:44,894 Citizens of the world, 1614 02:02:45,069 --> 02:02:49,421 allow me to introduce myself. 1615 02:02:49,595 --> 02:02:52,119 I am Max Lord, 1616 02:02:52,293 --> 02:02:54,904 and I'm here to change your life. 1617 02:02:55,818 --> 02:02:58,604 All you have to do... 1618 02:02:59,561 --> 02:03:01,607 is make a wish. 1619 02:03:02,738 --> 02:03:05,306 Anything you want. 1620 02:03:05,480 --> 02:03:08,092 Anything you dream of, you can have it. 1621 02:03:09,528 --> 02:03:11,138 If you can dream it... 1622 02:03:11,312 --> 02:03:12,270 Daddy? 1623 02:03:12,444 --> 02:03:14,837 ...you can achieve it. 1624 02:03:15,012 --> 02:03:17,927 So just look into my eyes... 1625 02:03:19,190 --> 02:03:21,453 and make a wish. 1626 02:03:21,627 --> 02:03:24,847 Anything you dream of, 1627 02:03:25,022 --> 02:03:26,066 - have it. 1628 02:03:27,676 --> 02:03:30,157 Right now. 1629 02:03:30,331 --> 02:03:33,291 - Do you want to be rich? 1630 02:03:33,465 --> 02:03:36,468 Do you want to be powerful? 1631 02:03:36,642 --> 02:03:38,165 Yeah, yeah. Whatever you say. 1632 02:03:38,339 --> 02:03:39,688 - Say it out loud! - You know what I wish? 1633 02:03:39,862 --> 02:03:41,212 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1634 02:03:41,386 --> 02:03:43,562 would get sent back to where you came from! 1635 02:03:43,736 --> 02:03:45,259 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1636 02:03:45,433 --> 02:03:48,132 Look around you. 1637 02:03:48,306 --> 02:03:50,525 - Make your wish! 1638 02:03:50,699 --> 02:03:52,484 Take what's yours. 1639 02:03:52,658 --> 02:03:54,486 Whatever you want, 1640 02:03:54,660 --> 02:03:56,401 you can have it. 1641 02:03:56,575 --> 02:03:58,055 I wish for a million dollars. 1642 02:04:03,756 --> 02:04:05,279 Wish for it. 1643 02:04:17,900 --> 02:04:20,207 Anything you want. 1644 02:04:20,381 --> 02:04:24,603 Anything you dream of, have it. 1645 02:04:25,343 --> 02:04:26,518 Yes. 1646 02:04:26,692 --> 02:04:28,041 I can hear it. 1647 02:04:28,215 --> 02:04:31,000 I hear you. 1648 02:04:31,175 --> 02:04:32,132 Yes, say it. 1649 02:04:32,306 --> 02:04:33,873 Say it out loud. 1650 02:04:34,047 --> 02:04:35,875 That's right. "I wish." 1651 02:04:37,398 --> 02:04:38,356 Take it. 1652 02:04:38,530 --> 02:04:40,706 Take it. It's all yours. 1653 02:04:40,880 --> 02:04:42,621 It's all yours for the taking! 1654 02:04:47,191 --> 02:04:50,194 And I... I take your health 1655 02:04:50,846 --> 02:04:53,066 and your strength. 1656 02:04:53,240 --> 02:04:54,633 Give her your rage 1657 02:04:54,807 --> 02:04:56,678 and your prowess. 1658 02:04:56,852 --> 02:04:59,681 And I take your power. 1659 02:04:59,855 --> 02:05:01,944 I take your life force. 1660 02:05:02,119 --> 02:05:03,859 Yes. 1661 02:05:04,033 --> 02:05:05,383 Yes! 1662 02:05:07,820 --> 02:05:09,517 That's right. 1663 02:05:09,691 --> 02:05:12,346 You're doing great. 1664 02:05:18,526 --> 02:05:20,267 It's all yours. 1665 02:05:20,441 --> 02:05:21,747 I wish you were here, Daddy. 1666 02:05:21,921 --> 02:05:23,966 I wish you'd come back. Daddy, please! 1667 02:05:24,141 --> 02:05:26,708 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1668 02:05:26,882 --> 02:05:28,884 Daddy, please! 1669 02:06:42,480 --> 02:06:44,308 Barbara. 1670 02:06:45,004 --> 02:06:47,398 What did you do? 1671 02:08:34,983 --> 02:08:36,071 No. 1672 02:08:37,508 --> 02:08:39,510 You renounced your wish. 1673 02:08:39,684 --> 02:08:42,469 I had to. And so do you. 1674 02:08:42,643 --> 02:08:46,125 Nothing good is born from lies, Barbara. 1675 02:08:46,299 --> 02:08:48,954 We're wasting precious time. 1676 02:08:49,128 --> 02:08:53,350 Even now, patronizing me. 1677 02:10:23,178 --> 02:10:24,832 Barbara... 1678 02:10:25,006 --> 02:10:26,704 I know you're in there. Please. 1679 02:10:26,878 --> 02:10:28,532 Please, renounce your wish. 1680 02:10:28,706 --> 02:10:29,881 It's over. 1681 02:10:30,055 --> 02:10:31,883 Please! 1682 02:10:32,057 --> 02:10:33,754 Renounce your wish. 1683 02:10:33,928 --> 02:10:35,234 Never! 1684 02:10:38,280 --> 02:10:40,326 Then I'm so sorry. 1685 02:11:23,151 --> 02:11:24,501 That's right. 1686 02:11:24,675 --> 02:11:26,198 Just wish for it. 1687 02:11:26,372 --> 02:11:27,808 It's yours now. 1688 02:11:29,244 --> 02:11:31,682 All you have to do is say it out loud. 1689 02:11:31,856 --> 02:11:34,336 Make a wish. Any wish. 1690 02:11:34,511 --> 02:11:37,601 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1691 02:11:37,775 --> 02:11:39,124 it's all yours. 1692 02:11:39,298 --> 02:11:40,342 You're too late. 1693 02:11:42,170 --> 02:11:43,824 Granted. 1694 02:11:47,045 --> 02:11:48,786 Granted. 1695 02:11:49,787 --> 02:11:51,440 Granted! 1696 02:11:51,615 --> 02:11:54,182 - Granted. - Why are you doing this? 1697 02:11:54,356 --> 02:11:55,967 Don't you have enough? 1698 02:11:56,141 --> 02:11:57,969 Why not more? 1699 02:11:58,143 --> 02:11:59,710 Why not wish for more? 1700 02:11:59,884 --> 02:12:02,147 But they don't know what you're taking from them. 1701 02:12:02,321 --> 02:12:04,279 We want what we want. 1702 02:12:04,453 --> 02:12:06,238 Just like you did. 1703 02:12:08,240 --> 02:12:09,720 So make a wish. 1704 02:12:09,894 --> 02:12:10,808 Very good. 1705 02:12:21,079 --> 02:12:23,168 Granted. 1706 02:12:25,126 --> 02:12:27,694 It's too late, Diana. 1707 02:12:27,868 --> 02:12:30,175 They already heard me. 1708 02:12:30,349 --> 02:12:32,743 Already wished! 1709 02:12:34,701 --> 02:12:38,705 And those that haven't yet... 1710 02:12:40,968 --> 02:12:43,928 oh, they will! 1711 02:13:02,511 --> 02:13:03,861 Granted. 1712 02:13:09,736 --> 02:13:11,869 Poor Diana. 1713 02:13:13,000 --> 02:13:15,307 Why be such a hero? 1714 02:13:16,482 --> 02:13:19,050 You could have kept your pilot 1715 02:13:19,224 --> 02:13:20,878 and your powers, 1716 02:13:21,052 --> 02:13:24,098 if only you'd join me. 1717 02:13:24,272 --> 02:13:27,536 Wanna reconsider? 1718 02:13:28,494 --> 02:13:31,628 I'm a forgiving man! 1719 02:13:35,762 --> 02:13:37,721 You want him back? 1720 02:13:37,895 --> 02:13:40,201 Just say the word. 1721 02:13:40,375 --> 02:13:42,900 You can have it all! 1722 02:13:43,074 --> 02:13:47,295 You just have to want it! 1723 02:13:49,341 --> 02:13:52,605 I've never wanted anything more. 1724 02:13:58,393 --> 02:14:01,309 But he's gone... 1725 02:14:01,483 --> 02:14:04,443 and that's the truth. 1726 02:14:04,617 --> 02:14:06,924 And everything has a price. 1727 02:14:07,098 --> 02:14:09,535 One I'm not willing to pay. 1728 02:14:09,709 --> 02:14:11,232 Not anymore. 1729 02:14:17,935 --> 02:14:22,940 This world was a beautiful place just as it was... 1730 02:14:24,202 --> 02:14:27,422 and you cannot have it all. 1731 02:14:27,596 --> 02:14:31,122 You can only have the truth. 1732 02:14:31,296 --> 02:14:34,168 And the truth is enough. 1733 02:14:34,342 --> 02:14:36,649 The truth is beautiful. 1734 02:14:39,608 --> 02:14:41,828 So look at this world... 1735 02:14:43,134 --> 02:14:47,442 and look at what your wish is costing it. 1736 02:14:47,616 --> 02:14:51,490 You must be the hero. 1737 02:14:51,664 --> 02:14:55,276 Only you can save the day. 1738 02:14:56,843 --> 02:14:59,498 Renounce your wish 1739 02:14:59,672 --> 02:15:01,805 if you want to save this world. 1740 02:15:01,979 --> 02:15:04,242 Why would I... 1741 02:15:04,416 --> 02:15:07,985 when it's finally my turn? 1742 02:15:09,595 --> 02:15:13,164 The world belongs to me! 1743 02:15:13,338 --> 02:15:17,342 You can't stop me. No one can! 1744 02:15:18,604 --> 02:15:20,693 I wasn't talking to you. 1745 02:15:28,440 --> 02:15:31,791 I was talking to everyone else. 1746 02:15:36,013 --> 02:15:39,364 Because you're not the only one who has suffered. 1747 02:15:40,844 --> 02:15:42,019 Who wants more. 1748 02:15:46,153 --> 02:15:49,330 Who wants them back. 1749 02:15:50,941 --> 02:15:53,944 Who doesn't want to be afraid anymore. 1750 02:15:57,469 --> 02:15:59,384 Or alone. 1751 02:15:59,558 --> 02:16:00,994 Stop! 1752 02:16:01,168 --> 02:16:03,257 Cut the signal! Stop! 1753 02:16:03,431 --> 02:16:05,346 Or frightened. 1754 02:16:05,520 --> 02:16:08,088 Or powerless. 1755 02:16:08,262 --> 02:16:11,744 'Cause you're not the only one who imagined a world 1756 02:16:11,918 --> 02:16:15,400 where everything was different. 1757 02:16:20,100 --> 02:16:21,319 Better. 1758 02:16:21,493 --> 02:16:23,756 - Finally. 1759 02:16:27,238 --> 02:16:31,285 A world where they were loved 1760 02:16:31,459 --> 02:16:34,723 and seen, and appreciated. 1761 02:16:35,333 --> 02:16:36,377 Finally. 1762 02:16:36,551 --> 02:16:38,336 Oh, my God. Who is he? 1763 02:16:38,510 --> 02:16:40,512 He doesn't even speak English. 1764 02:16:40,686 --> 02:16:42,427 What is he eating? 1765 02:16:42,601 --> 02:16:43,515 Look at his shoes! 1766 02:16:45,125 --> 02:16:46,039 Weirdo! 1767 02:17:05,798 --> 02:17:09,454 But what is it costing you? 1768 02:17:09,628 --> 02:17:12,065 Do you see the truth? 1769 02:17:24,295 --> 02:17:25,165 Daddy! 1770 02:17:26,993 --> 02:17:28,865 - Daddy! 1771 02:17:38,875 --> 02:17:42,530 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1772 02:17:42,704 --> 02:17:44,619 All right, all right. 1773 02:18:02,159 --> 02:18:04,030 Alistair! 1774 02:18:05,684 --> 02:18:07,164 Emergency alert. 1775 02:18:07,338 --> 02:18:09,122 You have four minutes to find shelter. 1776 02:18:14,127 --> 02:18:16,173 Alistair! 1777 02:18:16,347 --> 02:18:18,566 My son! 1778 02:18:18,740 --> 02:18:21,352 Stay calm and stay indoors. 1779 02:18:21,526 --> 02:18:23,223 Alistair! 1780 02:18:23,397 --> 02:18:26,183 Daddy! Daddy! 1781 02:18:26,357 --> 02:18:27,445 Help me, Daddy! 1782 02:18:27,619 --> 02:18:29,012 This is not a test. 1783 02:18:29,186 --> 02:18:30,187 Daddy! 1784 02:18:32,972 --> 02:18:34,321 Daddy! 1785 02:18:34,495 --> 02:18:36,106 One-minute warning. 1786 02:18:37,281 --> 02:18:39,152 Wait. My son! 1787 02:18:39,326 --> 02:18:41,067 I can see my son! 1788 02:18:41,241 --> 02:18:42,982 Save him, Max. 1789 02:18:44,549 --> 02:18:46,203 I have to save my son. 1790 02:18:46,377 --> 02:18:47,856 Daddy! 1791 02:18:48,031 --> 02:18:49,075 Alistair. 1792 02:18:51,512 --> 02:18:52,687 Daddy! 1793 02:18:53,384 --> 02:18:56,039 My... Alistair. 1794 02:18:57,431 --> 02:18:59,825 I renounce my wish! 1795 02:19:14,492 --> 02:19:16,059 I renounce my wish. 1796 02:19:19,540 --> 02:19:22,021 We have missiles disappearing, sir. 1797 02:19:23,109 --> 02:19:24,502 Yes, sir. 1798 02:19:24,676 --> 02:19:26,721 They are vanishing from our screen. 1799 02:19:30,203 --> 02:19:32,466 Only just hearing now that a ceasefire 1800 02:19:32,640 --> 02:19:34,947 between the Soviet Union and the United States 1801 02:19:35,121 --> 02:19:37,689 has averted a global nuclear crisis. 1802 02:19:39,647 --> 02:19:41,258 I renounce my wish. 1803 02:19:59,493 --> 02:20:00,842 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1804 02:20:23,300 --> 02:20:25,606 Alistair! 1805 02:20:34,398 --> 02:20:37,009 Alistair! 1806 02:20:39,490 --> 02:20:40,317 Daddy! 1807 02:20:46,932 --> 02:20:48,890 - Daddy! - Alistair! 1808 02:20:53,069 --> 02:20:54,809 Alistair. 1809 02:20:57,899 --> 02:20:59,814 Oh, Alistair, Alistair. 1810 02:20:59,988 --> 02:21:02,339 I'm so sorry, baby. 1811 02:21:04,471 --> 02:21:08,649 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1812 02:21:11,522 --> 02:21:12,697 No. 1813 02:21:13,698 --> 02:21:15,787 That is not why I'm back. 1814 02:21:16,396 --> 02:21:17,354 No. 1815 02:21:19,443 --> 02:21:21,662 I've been lying to you. 1816 02:21:22,968 --> 02:21:26,058 I'm not a great guy. 1817 02:21:26,232 --> 02:21:29,061 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1818 02:21:31,019 --> 02:21:33,892 And I made terrible mistakes. 1819 02:21:34,675 --> 02:21:36,329 But you... 1820 02:21:38,418 --> 02:21:42,074 you don't ever have to make a wish for me to love you. 1821 02:21:43,597 --> 02:21:46,078 I'm here because I love you. 1822 02:21:48,428 --> 02:21:50,256 I just... 1823 02:21:50,430 --> 02:21:52,606 I just wish and I pray that, one day, 1824 02:21:52,780 --> 02:21:54,173 I'll be able to make you proud enough 1825 02:21:54,347 --> 02:21:57,089 that you'll be able to forgive me. 1826 02:21:58,569 --> 02:22:00,266 And love me. 1827 02:22:00,440 --> 02:22:03,400 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 1828 02:22:03,574 --> 02:22:06,533 I don't need you to make me proud. 1829 02:22:06,707 --> 02:22:09,057 I already love you, Daddy. 1830 02:22:09,232 --> 02:22:11,277 You're my dad. 1831 02:22:58,237 --> 02:23:00,979 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1832 02:23:01,153 --> 02:23:03,590 It's okay. It's okay. 1833 02:23:08,682 --> 02:23:10,989 So beautiful. 1834 02:23:16,037 --> 02:23:20,477 Sorry. Just talking to myself. 1835 02:23:22,827 --> 02:23:24,611 It's all right. 1836 02:23:24,785 --> 02:23:26,352 It's just that... 1837 02:23:26,526 --> 02:23:31,488 It's wonderful. It's so many things. 1838 02:23:32,576 --> 02:23:34,099 Yeah. 1839 02:23:35,100 --> 02:23:37,145 I know what you mean. 1840 02:23:42,542 --> 02:23:44,414 I like your... 1841 02:23:44,588 --> 02:23:45,850 I like your outfit. 1842 02:23:46,372 --> 02:23:47,765 You like... 1843 02:23:47,939 --> 02:23:48,940 Thanks. 1844 02:23:49,114 --> 02:23:51,029 You know, my friends... 1845 02:23:51,203 --> 02:23:54,511 they kinda tease me about it, but it works, right? 1846 02:23:54,685 --> 02:23:56,382 - You look great. - Thank you. 1847 02:23:56,556 --> 02:23:58,993 You just made my day. 1848 02:24:06,653 --> 02:24:09,526 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1849 02:24:49,653 --> 02:24:52,917 So many things. 1850 02:24:55,180 --> 02:24:58,923 So, so many things. 1851 02:26:34,975 --> 02:26:36,716 - Whoa! - Look out! 1852 02:26:39,589 --> 02:26:41,112 Oh, my God. 1853 02:26:42,853 --> 02:26:44,594 - Mom, would you take her? - Yeah. 1854 02:26:44,768 --> 02:26:46,596 Um, excuse me. 1855 02:26:46,770 --> 02:26:49,512 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 1856 02:26:50,861 --> 02:26:52,079 Asteria. 1857 02:26:52,253 --> 02:26:54,821 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1858 02:26:54,995 --> 02:26:56,693 It's from my culture. 1859 02:26:56,867 --> 02:26:58,825 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1860 02:26:58,999 --> 02:27:00,653 How did you do that? 1861 02:27:00,827 --> 02:27:04,614 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1862 02:27:04,788 --> 02:27:08,313 But I've been doing this a long time. 126679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.