Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,292 --> 00:00:21,907
Some days, my childhood
feels so very far away.
2
00:00:22,081 --> 00:00:24,213
And others,
3
00:00:24,387 --> 00:00:27,434
I can almost see it.
4
00:00:27,608 --> 00:00:30,132
The magical land of my youth,
5
00:00:30,306 --> 00:00:35,572
like a beautiful dream of when the
whole world felt like a promise
6
00:00:35,747 --> 00:00:40,142
and the lessons that lay ahead yet unseen.
7
00:00:40,316 --> 00:00:43,929
Looking back, I wish I'd listened.
8
00:00:44,103 --> 00:00:46,627
Wish I'd watched more closely
9
00:00:46,801 --> 00:00:48,760
and understood.
10
00:00:48,934 --> 00:00:52,241
But sometimes you can't see
what you're learning
11
00:00:52,415 --> 00:00:55,462
until you come out the other side.
12
00:01:44,641 --> 00:01:46,339
Come on!
13
00:02:02,355 --> 00:02:04,487
Come on!
14
00:02:11,103 --> 00:02:11,973
Come on!
15
00:02:46,965 --> 00:02:49,706
I'm gonna miss out.
16
00:02:53,101 --> 00:02:54,755
I've seen this contest
17
00:02:54,929 --> 00:02:58,280
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
18
00:02:58,454 --> 00:03:00,065
I can do it.
19
00:03:01,196 --> 00:03:03,198
Just do your best.
20
00:03:03,372 --> 00:03:04,634
And remember,
21
00:03:04,809 --> 00:03:07,550
greatness is not what you think.
22
00:03:07,724 --> 00:03:09,770
Pace yourself and watch.
23
00:09:20,227 --> 00:09:21,228
No!
24
00:09:29,758 --> 00:09:30,759
No!
25
00:09:30,933 --> 00:09:32,326
That's not fair!
26
00:09:33,240 --> 00:09:34,285
No.
27
00:09:34,459 --> 00:09:36,156
No. But...
28
00:09:36,330 --> 00:09:38,463
- You took the short path.
- But...
29
00:09:38,637 --> 00:09:40,116
- You cheated, Diana.
- No.
30
00:09:40,291 --> 00:09:41,161
But that...
31
00:09:41,335 --> 00:09:43,555
That is the truth.
32
00:09:43,729 --> 00:09:44,991
That is the only truth,
33
00:09:45,165 --> 00:09:47,167
and truth is all there is.
34
00:09:47,341 --> 00:09:48,647
But I would've won, if you didn't...
35
00:09:48,821 --> 00:09:50,692
But you didn't.
36
00:09:50,866 --> 00:09:54,957
You cannot be the winner, because
you are not ready to win,
37
00:09:55,131 --> 00:09:56,872
and there is no shame in that.
38
00:09:59,223 --> 00:10:01,747
Only in knowing the truth in your heart
39
00:10:01,921 --> 00:10:04,053
and not accepting it.
40
00:10:04,228 --> 00:10:07,840
No true hero is born from lies.
41
00:10:13,715 --> 00:10:15,413
Your time will come, Diana.
42
00:10:15,587 --> 00:10:17,284
When?
43
00:10:18,720 --> 00:10:20,940
When you're ready.
44
00:10:22,158 --> 00:10:24,378
Look to the Golden Warrior Asteria.
45
00:10:26,119 --> 00:10:29,078
She did not become a legend
out of haste.
46
00:10:29,253 --> 00:10:32,908
She did it through
true acts of bravery.
47
00:10:33,082 --> 00:10:36,303
Like patience, diligence,
48
00:10:36,477 --> 00:10:39,828
and the courage to face the truth.
49
00:10:45,356 --> 00:10:49,708
One day, you'll become
all that you dream of and more,
50
00:10:49,882 --> 00:10:53,407
and everything will be different.
51
00:10:53,581 --> 00:10:58,891
This world is not yet ready
for all that you will do.
52
00:11:22,306 --> 00:11:24,873
Welcome to the future.
53
00:11:25,047 --> 00:11:27,920
Life is good, but it can be better.
54
00:11:28,094 --> 00:11:29,617
And why shouldn't it be?
55
00:11:29,791 --> 00:11:31,358
Everything we've ever dreamed about
56
00:11:31,532 --> 00:11:33,317
- is right at our fingertips.
57
00:11:33,491 --> 00:11:35,928
But are you reaping the rewards?
58
00:11:36,102 --> 00:11:37,321
Do you...
59
00:11:37,495 --> 00:11:38,931
- ...have it all?
60
00:11:44,110 --> 00:11:45,154
Slow down, dude.
61
00:11:45,329 --> 00:11:46,286
No way.
62
00:12:00,561 --> 00:12:02,084
Dude!
63
00:12:02,258 --> 00:12:03,956
Welcome to Black Gold Cooperative.
64
00:12:04,130 --> 00:12:05,827
- Oh, my gosh. Guys!
- The first oil company
65
00:12:06,001 --> 00:12:08,090
run for the people, by the people.
66
00:12:08,264 --> 00:12:09,701
Think about finally having
67
00:12:09,875 --> 00:12:11,833
everything you've always wished for.
68
00:12:12,007 --> 00:12:12,965
Let's go!
69
00:12:13,139 --> 00:12:14,532
Hey!
70
00:12:16,925 --> 00:12:17,883
For a low monthly fee,
71
00:12:18,057 --> 00:12:19,624
you can own a piece
72
00:12:19,798 --> 00:12:22,714
of the most lucrative industry in the world.
73
00:12:22,888 --> 00:12:25,107
And every time we strike gold,
74
00:12:25,281 --> 00:12:26,979
- you strike gold.
- Oh!
75
00:12:35,161 --> 00:12:38,730
No matter who you are,
no matter what you do,
76
00:12:38,904 --> 00:12:41,602
you deserve to have it all.
77
00:12:41,776 --> 00:12:45,171
Do you have everything
you've ever wanted?
78
00:12:45,345 --> 00:12:48,522
Aren't you tired of
always wishing you had more?
79
00:12:48,696 --> 00:12:51,003
- Hey, move it. It's my turn.
- Join me today.
80
00:12:51,177 --> 00:12:53,527
- Yes!
- Operators are standing by.
81
00:12:53,701 --> 00:12:57,313
You don't need a pile of money or
some business degree to get started.
82
00:12:57,488 --> 00:12:59,359
You don't even have
to work hard for it.
83
00:13:01,622 --> 00:13:03,450
- Good morning.
- Don't even think about it.
84
00:13:03,624 --> 00:13:06,410
At Black Gold Cooperative, all you need
85
00:13:06,584 --> 00:13:08,194
is to want it!
86
00:13:12,328 --> 00:13:14,896
We get what we want, and we go.
87
00:13:15,070 --> 00:13:17,508
- What do you want?
- None of this junk.
88
00:13:17,682 --> 00:13:19,814
Word is on the street
89
00:13:19,988 --> 00:13:21,990
you got a nice little black market
side business going on back there.
90
00:13:22,164 --> 00:13:24,079
If you don't tell, we won't tell.
91
00:13:26,560 --> 00:13:29,389
Yes, yes, yes!
92
00:13:32,348 --> 00:13:35,047
Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
93
00:13:36,527 --> 00:13:38,529
Yes, yes, yes!
94
00:13:53,065 --> 00:13:54,719
Sir, are you all right?
95
00:13:55,676 --> 00:13:56,938
Gun!
96
00:13:57,112 --> 00:13:58,374
He's got a gun!
97
00:13:58,549 --> 00:14:01,552
Shut up! Please!
98
00:14:01,726 --> 00:14:03,118
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
99
00:14:03,292 --> 00:14:04,946
Stop! Mall Security!
100
00:14:05,120 --> 00:14:06,731
No, no, you, you, right there!
101
00:14:06,905 --> 00:14:08,820
Right there! Freeze. Stop!
102
00:14:08,994 --> 00:14:10,256
Move, move, move!
103
00:14:10,430 --> 00:14:11,387
Chief, they're running up
the escalator.
104
00:14:12,040 --> 00:14:13,651
Hey! Stop! Freeze!
105
00:14:14,260 --> 00:14:15,391
Freeze!
106
00:14:15,566 --> 00:14:16,871
No!
107
00:14:20,222 --> 00:14:22,224
We have several armed
assailants running free.
108
00:14:22,398 --> 00:14:24,183
We need the police here, right now.
109
00:14:27,926 --> 00:14:28,796
Freeze!
110
00:14:30,102 --> 00:14:31,799
Freeze! Freeze!
111
00:14:31,973 --> 00:14:33,932
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
112
00:14:34,106 --> 00:14:35,499
No. Dude, dude, calm...
113
00:14:35,673 --> 00:14:37,152
- Get back, man. I'll do it!
- Hey!
114
00:14:37,326 --> 00:14:38,676
Hey, what are you doing?
115
00:14:38,850 --> 00:14:40,155
It's okay.
It's gonna be okay.
116
00:14:40,329 --> 00:14:41,417
What are you doing?
117
00:14:42,462 --> 00:14:43,637
Hey, what are you doing?
118
00:14:43,811 --> 00:14:45,552
- I'm not going back!
- No, no, no!
119
00:14:47,206 --> 00:14:48,250
Just chill out.
Just chill.
120
00:14:48,424 --> 00:14:50,209
- Stand back!
- Don't do it!
121
00:14:50,383 --> 00:14:51,993
No, no, no!
122
00:14:52,167 --> 00:14:53,952
Put the kid back.
123
00:14:54,126 --> 00:14:55,431
Listen to me.
124
00:14:55,606 --> 00:14:57,912
Listen to me!
125
00:14:58,086 --> 00:14:59,523
- No!
- What are you doing?
126
00:14:59,697 --> 00:15:01,742
Pull her back.
Pull her back in!
127
00:15:01,916 --> 00:15:02,917
I'm not going back!
128
00:15:03,091 --> 00:15:04,136
No!
129
00:15:04,310 --> 00:15:05,311
Gonna let her go!
130
00:15:05,485 --> 00:15:07,139
- No, no, no!
- No, no!
131
00:15:15,103 --> 00:15:16,278
What? Who? What?
132
00:15:28,116 --> 00:15:29,640
We won't be doing that today.
133
00:15:45,873 --> 00:15:47,222
Whoa.
134
00:15:55,056 --> 00:15:56,667
We... We... We should go...
135
00:15:56,841 --> 00:15:59,365
Oh, my gosh!
136
00:16:00,714 --> 00:16:02,194
Hold tight.
137
00:16:13,118 --> 00:16:14,380
I hate guns.
138
00:16:14,554 --> 00:16:16,295
We've got to go now. Come on.
139
00:16:45,367 --> 00:16:46,847
Yo.
140
00:16:48,283 --> 00:16:50,198
I'm sorry, lady.
141
00:16:50,372 --> 00:16:51,939
- Shh.
- I'm sorry. Okay?
142
00:16:52,113 --> 00:16:54,159
It was his idea.
143
00:17:04,038 --> 00:17:05,736
And the authorities
still have questions.
144
00:17:05,910 --> 00:17:08,434
In fact, the first is
a real doozy, which is,
145
00:17:08,608 --> 00:17:11,306
who exactly even stopped this crime?
146
00:17:11,480 --> 00:17:13,918
If the story around here
is to be believed,
147
00:17:14,092 --> 00:17:15,920
it wasn't the police,
148
00:17:16,094 --> 00:17:18,923
but a mysterious female savior
149
00:17:19,097 --> 00:17:20,576
that multiple witnesses saw.
150
00:17:20,751 --> 00:17:23,579
If this sounds familiar, it should.
151
00:17:23,754 --> 00:17:26,931
We've now had more than a
half-dozen similar sightings
152
00:17:27,105 --> 00:17:30,456
across the greater D.C. area
in the last year.
153
00:17:30,630 --> 00:17:33,415
Which, of course, begs the
biggest question of today,
154
00:17:33,589 --> 00:17:35,635
who is this woman
155
00:17:35,809 --> 00:17:38,290
and where did she come from?
156
00:18:55,019 --> 00:18:57,325
Excuse me.
Are you waiting for someone?
157
00:18:57,499 --> 00:18:59,763
No. Just me.
158
00:19:17,998 --> 00:19:19,391
Taxi!
159
00:19:26,050 --> 00:19:27,921
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.
160
00:19:28,095 --> 00:19:30,532
Hey, we could share, if you like?
161
00:19:30,706 --> 00:19:33,057
No, thanks. I'll wait.
162
00:20:17,275 --> 00:20:18,754
Oh, my.
163
00:20:22,410 --> 00:20:24,064
- Yeah.
- Hey, Jake.
164
00:20:24,238 --> 00:20:25,805
Jake, hi. Can you...
165
00:20:29,896 --> 00:20:33,857
Hi.
I know, walk much?
The latch of my...
166
00:20:37,556 --> 00:20:38,774
Good morning.
167
00:20:39,427 --> 00:20:41,212
Hi. Thank you.
168
00:20:41,386 --> 00:20:44,693
Diana Prince, cultural
anthropology and archaeology.
169
00:20:44,868 --> 00:20:47,435
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
170
00:20:47,609 --> 00:20:49,002
and part-time cryptozoologist.
171
00:20:49,176 --> 00:20:49,960
Oh, wow.
172
00:20:50,134 --> 00:20:52,092
I kept busy in college.
173
00:20:54,878 --> 00:20:57,706
Sorry. It's these heels,
you know. It's stupid.
174
00:20:57,881 --> 00:21:00,187
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
175
00:21:00,361 --> 00:21:02,798
- Sometimes we do.
- Right.
176
00:21:02,973 --> 00:21:04,975
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
177
00:21:05,149 --> 00:21:06,150
I like those.
178
00:21:06,324 --> 00:21:07,412
Animal print.
179
00:21:08,761 --> 00:21:10,023
Do you want to get lunch?
180
00:21:10,850 --> 00:21:11,590
I, uh...
181
00:21:11,764 --> 00:21:13,244
Not now, obviously.
182
00:21:13,418 --> 00:21:15,899
It's morning.
But later today, or whenever.
183
00:21:16,073 --> 00:21:18,162
Like, around...
Like, at lunchtime?
184
00:21:18,336 --> 00:21:19,815
I have a lot of work today.
185
00:21:19,990 --> 00:21:22,035
- But maybe some other time?
- Oh.
186
00:21:22,209 --> 00:21:24,995
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
187
00:21:25,169 --> 00:21:28,824
Ah! Diana, do you happen to
know who a Barbara Minerva is?
188
00:21:28,999 --> 00:21:30,739
Oh, hi, Carol. Hi.
189
00:21:30,914 --> 00:21:33,829
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
190
00:21:34,004 --> 00:21:36,223
- Started last week.
- Oh!
191
00:21:36,397 --> 00:21:37,572
Gemologist?
192
00:21:37,746 --> 00:21:39,357
Yes. And zoologist.
193
00:21:39,531 --> 00:21:41,533
- We had a couple interviews.
- Yeah.
194
00:21:41,707 --> 00:21:44,928
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
195
00:21:45,102 --> 00:21:46,494
The FBI?
196
00:21:46,668 --> 00:21:48,192
- Yeah. Yes.
- They're coming here?
197
00:21:48,366 --> 00:21:50,020
The mall heist yesterday,
198
00:21:50,194 --> 00:21:52,022
apparently they were using
a jewelry store as a front.
199
00:21:52,196 --> 00:21:54,198
Front for what?
200
00:21:54,372 --> 00:21:56,722
Black market. Stolen jewels and
art meant for private buyers.
201
00:21:56,896 --> 00:21:58,898
But we could use your help
identifying one in particular.
202
00:21:59,072 --> 00:22:01,640
My help?
Yeah, I'll help the FBI
203
00:22:01,814 --> 00:22:03,511
with whatever they need.
204
00:22:03,685 --> 00:22:04,686
Is that a yes?
205
00:22:04,860 --> 00:22:06,253
Yes. I would, um...
206
00:22:06,427 --> 00:22:08,255
- I would love to assist you.
- Wonderful.
207
00:22:08,429 --> 00:22:10,388
It's nice to meet you.
208
00:22:10,562 --> 00:22:12,129
We've met.
209
00:22:13,260 --> 00:22:15,175
Have a nice day.
210
00:22:15,349 --> 00:22:16,611
Bye, Diana.
211
00:22:18,744 --> 00:22:22,748
Okay, item number 23.
212
00:22:22,922 --> 00:22:24,793
Shoot. That's not it.
213
00:22:29,842 --> 00:22:32,671
Oh, the Empress of Siam.
214
00:22:32,845 --> 00:22:36,762
Originally found in the wreck of
the Nuestra Senora de Atocha.
215
00:22:37,415 --> 00:22:38,633
Wow.
216
00:22:38,807 --> 00:22:42,028
Sorry. I couldn't resist
coming to see.
217
00:22:42,202 --> 00:22:43,987
Oh, it's okay.
218
00:22:45,118 --> 00:22:46,163
Here it is.
219
00:22:46,337 --> 00:22:48,600
- What is it?
- Um...
220
00:22:49,644 --> 00:22:50,950
Uh...
221
00:22:51,690 --> 00:22:53,692
I can't tell.
222
00:22:56,260 --> 00:22:57,913
Some light.
223
00:23:00,264 --> 00:23:04,746
I think the technical term here
is "extremely lame."
224
00:23:04,920 --> 00:23:07,053
Um...
225
00:23:07,227 --> 00:23:09,403
It's... It's citrine.
226
00:23:09,577 --> 00:23:13,277
A classic stone used in fakes
throughout history.
227
00:23:13,451 --> 00:23:17,194
I can't imagine this is worth
any more than $75.
228
00:23:17,368 --> 00:23:18,586
What do you think?
229
00:23:18,760 --> 00:23:21,111
Fakes aren't my forte, but let me see.
230
00:23:22,112 --> 00:23:23,069
Mmm.
231
00:23:23,243 --> 00:23:24,549
Latin.
232
00:23:24,723 --> 00:23:26,377
At least it's an antique, right?
233
00:23:26,551 --> 00:23:29,293
Or a purchase from a stall
on the Ponte Vecchio last week.
234
00:23:29,467 --> 00:23:31,556
- Mmm-hmm.
- You never know.
235
00:23:31,730 --> 00:23:35,081
"Place upon the object held
236
00:23:35,255 --> 00:23:36,691
but one great wish."
237
00:23:36,865 --> 00:23:38,171
You read Latin?
238
00:23:38,345 --> 00:23:41,218
Yeah. Yeah.
Languages are a hobby.
239
00:23:41,392 --> 00:23:43,220
So maybe it's, like,
a lucky charm or something?
240
00:23:43,394 --> 00:23:44,438
Yeah, I guess.
241
00:23:44,612 --> 00:23:46,179
Strange.
242
00:23:46,353 --> 00:23:48,007
I really wish I had a coffee.
243
00:23:48,834 --> 00:23:50,966
You're funny.
244
00:23:51,141 --> 00:23:52,272
Hey, I got Erika a coffee, but she's
out sick. Does anybody want this?
245
00:23:52,446 --> 00:23:55,014
What?
Yeah, I'll take one.
246
00:23:55,710 --> 00:23:56,711
Ooh, hot!
247
00:23:56,885 --> 00:23:57,712
Hot, hot!
248
00:23:57,886 --> 00:23:59,279
Did you see that?
249
00:24:01,716 --> 00:24:03,022
Oh...
250
00:24:03,849 --> 00:24:05,720
Can you imagine?
251
00:24:05,894 --> 00:24:08,114
- If only.
- Hmm.
252
00:24:09,768 --> 00:24:13,685
So many things, I don't even
know what I would wish for.
253
00:24:18,211 --> 00:24:20,170
I do.
254
00:24:22,911 --> 00:24:25,871
Well, um, anyway, sorry to bother you.
255
00:24:26,045 --> 00:24:28,482
If you need anything, I'm around.
256
00:24:28,656 --> 00:24:29,831
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
257
00:24:30,005 --> 00:24:31,659
But thank you for...
258
00:24:31,833 --> 00:24:33,748
That's okay. It's my job.
259
00:24:33,922 --> 00:24:35,576
And I'll look into it more
when I have a chance.
260
00:24:35,750 --> 00:24:36,708
Okay.
261
00:24:36,882 --> 00:24:39,624
Well, thanks for...
262
00:24:39,798 --> 00:24:42,279
talking to me.
263
00:24:42,453 --> 00:24:44,281
I'm... I'm sorry, uh...
264
00:24:44,933 --> 00:24:47,066
I mean, I'm fine.
265
00:24:47,240 --> 00:24:49,242
You know, we could go
and grab early dinner
266
00:24:49,416 --> 00:24:54,378
and talk about exactly
how lame that stone is.
267
00:24:54,552 --> 00:24:55,509
Really?
268
00:24:55,683 --> 00:24:57,032
Yeah, I mean, citrine?
269
00:24:57,207 --> 00:24:59,470
Who are they kidding, right?
270
00:24:59,644 --> 00:25:00,819
- So lame.
- Dorky.
271
00:25:00,993 --> 00:25:02,255
- Lame.
- Yeah, let's go.
272
00:25:02,429 --> 00:25:04,910
That's, like, the lamest of lames.
273
00:25:33,895 --> 00:25:36,594
Wow. You're so funny.
274
00:25:36,768 --> 00:25:38,726
- Oh. Thank you.
- Wow.
275
00:25:38,900 --> 00:25:42,513
I mean, no one's made me laugh
like this in such a long time.
276
00:25:42,687 --> 00:25:44,863
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
277
00:25:45,037 --> 00:25:46,604
You don't get out much?
278
00:25:46,778 --> 00:25:47,953
No, not really.
279
00:25:48,127 --> 00:25:49,563
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
280
00:25:49,737 --> 00:25:51,913
Because you just seem like
the kind of person
281
00:25:52,087 --> 00:25:53,611
who's, like, always out.
282
00:25:53,785 --> 00:25:55,613
Like, people are asking you
to go out all the time
283
00:25:55,787 --> 00:25:57,876
and you live out.
You're just out.
284
00:25:58,050 --> 00:26:00,400
Like, you never get in.
285
00:26:00,574 --> 00:26:03,229
You just seem
like you'd be really popular.
286
00:26:03,403 --> 00:26:05,362
And I would know because
I've never been popular.
287
00:26:05,536 --> 00:26:06,537
You haven't?
288
00:26:06,711 --> 00:26:08,103
You're so personable.
289
00:26:08,278 --> 00:26:11,150
So... free.
290
00:26:11,324 --> 00:26:14,675
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
291
00:26:14,849 --> 00:26:16,199
What?
292
00:26:16,373 --> 00:26:18,766
You envy me?
That doesn't make any sense.
293
00:26:18,940 --> 00:26:20,986
Oh, my gosh.
294
00:26:21,160 --> 00:26:23,249
People think I'm weird.
They avoid me
295
00:26:23,423 --> 00:26:26,121
and talk behind my back when they
don't think I can hear them.
296
00:26:26,296 --> 00:26:28,211
I'm like,
"Guys, I can hear you."
297
00:26:32,389 --> 00:26:34,434
Barbara, my life
298
00:26:34,608 --> 00:26:37,959
hasn't been
what you probably think it has.
299
00:26:39,134 --> 00:26:41,224
We all have our struggles.
300
00:26:41,398 --> 00:26:42,312
Yeah, we do.
301
00:26:44,792 --> 00:26:46,185
Have you ever been in love?
302
00:26:48,535 --> 00:26:50,668
Uh... Yeah.
303
00:26:50,842 --> 00:26:53,279
- A long, long time ago.
- Mmm.
304
00:26:53,453 --> 00:26:54,672
You?
305
00:26:54,846 --> 00:26:56,630
So many times, yeah.
All the time.
306
00:26:56,804 --> 00:26:58,458
Often.
307
00:26:58,632 --> 00:26:59,677
So what happened?
308
00:26:59,851 --> 00:27:01,983
Where'd he go, your guy?
309
00:27:02,157 --> 00:27:03,550
He, uh...
310
00:27:04,334 --> 00:27:06,379
He died.
311
00:27:06,553 --> 00:27:11,819
But I still think sometimes that
I see him up there in the sky.
312
00:27:11,993 --> 00:27:13,212
He was a pilot.
313
00:27:13,386 --> 00:27:16,171
- Oh!
- He was all kinds of things,
314
00:27:16,346 --> 00:27:20,045
but he was great. It was true.
315
00:27:21,699 --> 00:27:23,570
I get it.
316
00:27:23,744 --> 00:27:25,964
Well, cheers to us.
317
00:27:26,138 --> 00:27:29,272
Wishing us better luck, I guess.
318
00:27:36,714 --> 00:27:37,845
Hey, Leon.
319
00:27:38,019 --> 00:27:39,499
Hey there, Barbara. Late night?
320
00:27:39,673 --> 00:27:41,240
Yeah. Going back to work.
321
00:27:41,414 --> 00:27:43,242
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
322
00:27:43,416 --> 00:27:46,158
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
323
00:27:46,332 --> 00:27:47,551
Stay warm.
324
00:27:56,734 --> 00:27:59,780
Hey there, sweetheart.
You need some help?
325
00:27:59,954 --> 00:28:01,304
No, I'm fine. Thank you.
326
00:28:02,043 --> 00:28:04,002
'Cause, uh,
327
00:28:04,176 --> 00:28:06,744
you know, you look as though you're
having a little bit of trouble
328
00:28:06,918 --> 00:28:08,354
walking in those heels, huh?
329
00:28:08,528 --> 00:28:09,747
It's okay. I wear
these heels all the time.
330
00:28:09,921 --> 00:28:11,836
Hey, come on.
Let me walk you home.
331
00:28:12,010 --> 00:28:13,838
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
332
00:28:14,012 --> 00:28:16,319
Huh? Come on.
333
00:28:16,493 --> 00:28:20,279
Hey, hey. Hey, hey!
334
00:28:20,453 --> 00:28:21,846
- What are you doing?
- Hey, hey!
335
00:28:22,020 --> 00:28:23,761
Let go of me!
336
00:28:23,935 --> 00:28:24,892
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
337
00:28:25,066 --> 00:28:27,417
Let go!
338
00:28:40,734 --> 00:28:43,302
Forgot my keys. Lucky.
339
00:28:43,476 --> 00:28:45,304
- How did you...
- Simple self-defense.
340
00:28:45,478 --> 00:28:47,437
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
341
00:28:47,611 --> 00:28:50,048
Honestly, it takes no power at all.
342
00:28:51,179 --> 00:28:52,180
Are you okay?
343
00:28:52,355 --> 00:28:54,879
- Yeah. Yeah.
- Good.
344
00:28:55,053 --> 00:28:56,446
- Thank you.
- Of course.
345
00:28:56,620 --> 00:28:57,664
Go home, okay?
346
00:28:57,838 --> 00:28:59,579
- Yeah.
- Good night.
347
00:29:38,313 --> 00:29:41,186
I do know what I'd wish for.
348
00:29:43,841 --> 00:29:46,278
To be like Diana.
349
00:29:47,322 --> 00:29:50,935
Strong, sexy,
350
00:29:51,109 --> 00:29:53,198
cool.
351
00:29:56,331 --> 00:29:58,377
Special.
352
00:30:59,046 --> 00:31:00,134
Oh...
353
00:31:31,383 --> 00:31:32,602
Oh, no! Oh!
354
00:31:32,776 --> 00:31:34,125
Sorry.
355
00:31:35,169 --> 00:31:36,519
Oh, it's okay.
356
00:31:36,693 --> 00:31:37,955
Barbara, thank God
you're good in heels.
357
00:31:38,129 --> 00:31:39,609
Oh.
358
00:31:41,088 --> 00:31:43,134
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
359
00:31:43,308 --> 00:31:45,136
Wow. Looking good.
360
00:31:45,310 --> 00:31:47,355
- Oh, thanks.
- Yeah.
361
00:31:47,530 --> 00:31:50,489
This is our Earth Sciences lab.
362
00:31:51,185 --> 00:31:52,447
Oh, Barbara!
363
00:31:52,622 --> 00:31:53,623
Hi.
364
00:31:54,798 --> 00:31:56,060
Perfect.
365
00:31:56,234 --> 00:31:57,452
I have someone
I would like you to meet.
366
00:31:57,627 --> 00:32:00,107
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
367
00:32:00,281 --> 00:32:03,023
Uh, it's "Doctor," actually.
368
00:32:03,197 --> 00:32:05,243
Um... Have we met before?
You look familiar.
369
00:32:05,417 --> 00:32:07,985
- Do the thing. Do the thing.
- No.
370
00:32:08,159 --> 00:32:11,118
Life is good, but it can be better.
371
00:32:12,511 --> 00:32:13,904
Oh, my gosh. From TV.
372
00:32:14,078 --> 00:32:15,514
Oh, my gosh.
You're the oil guy.
373
00:32:15,688 --> 00:32:17,995
- "The oil guy." I'll take it.
- That's right.
374
00:32:19,431 --> 00:32:21,389
Mr. Lord is considering
375
00:32:21,564 --> 00:32:23,783
becoming a Friend of the
Smithsonian at the Partner level.
376
00:32:23,957 --> 00:32:25,655
- Oh.
- Which entitles him to a handful
377
00:32:25,829 --> 00:32:27,004
of private tours of our facilities,
378
00:32:27,178 --> 00:32:29,528
and he asked for you by name.
379
00:32:29,702 --> 00:32:32,226
- Me?
- Well, what can I say, Doctor?
380
00:32:32,400 --> 00:32:33,967
Your reputation precedes you.
381
00:32:34,141 --> 00:32:38,102
And apparently we share
a passion for gemology.
382
00:32:38,276 --> 00:32:40,974
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
383
00:32:41,148 --> 00:32:42,585
Uh...
384
00:32:42,759 --> 00:32:45,109
Oh, let me just drop this off
in my office,
385
00:32:45,283 --> 00:32:47,241
and we'll go.
386
00:33:07,827 --> 00:33:11,483
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
387
00:33:13,093 --> 00:33:16,619
So, I thought maybe
we could start upstairs.
388
00:33:21,406 --> 00:33:23,321
I love that ruby.
389
00:33:23,495 --> 00:33:24,888
Oh, no. Be careful with that.
390
00:33:25,062 --> 00:33:26,716
- What?
- That's very...
391
00:33:28,674 --> 00:33:30,589
Hey, have you seen
my friend? Where'd he go?
392
00:33:30,763 --> 00:33:32,069
- I'm right here.
- You are.
393
00:33:32,243 --> 00:33:33,679
Thank God.
394
00:33:33,853 --> 00:33:35,159
Oh, wait. You've got
a little dust on you.
395
00:33:35,333 --> 00:33:36,508
- Sorry.
- Hey, good morning.
396
00:33:36,682 --> 00:33:37,683
Oh, hi.
397
00:33:37,857 --> 00:33:38,945
- Hi.
- Oh! Uh...
398
00:33:39,119 --> 00:33:41,556
This is the one and only,
399
00:33:41,731 --> 00:33:43,646
Mr. Maxwell Lord.
400
00:33:44,690 --> 00:33:46,474
It's him.
401
00:33:47,911 --> 00:33:48,912
Life is good,
402
00:33:50,304 --> 00:33:51,566
but it can be better.
403
00:33:53,394 --> 00:33:54,961
He's from TV.
404
00:33:55,135 --> 00:33:56,484
Oh, I don't have a TV.
405
00:33:56,659 --> 00:33:58,182
Well, I have a great
relationship with Sears.
406
00:33:58,356 --> 00:34:00,227
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
407
00:34:00,401 --> 00:34:02,360
Nineteen inches.
408
00:34:02,534 --> 00:34:04,579
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
409
00:34:04,754 --> 00:34:06,059
But thank you.
410
00:34:06,233 --> 00:34:07,147
Okay.
411
00:34:07,321 --> 00:34:09,933
You're so generous. Um...
412
00:34:10,107 --> 00:34:11,717
Headline... Uh...
413
00:34:11,891 --> 00:34:13,197
Mr. Lord
414
00:34:13,371 --> 00:34:16,287
took a tour of the entire Smithsonian
415
00:34:16,461 --> 00:34:18,289
while considering partnership,
416
00:34:18,463 --> 00:34:20,770
and guess what he decided to do?
417
00:34:20,944 --> 00:34:22,772
Give his entire donation
418
00:34:22,946 --> 00:34:24,861
to our department.
419
00:34:25,035 --> 00:34:27,124
He's announcing it
at tonight's Members' Gala.
420
00:34:27,298 --> 00:34:28,603
It's going to be an amazing party.
421
00:34:28,778 --> 00:34:30,867
I hope you have something nice to wear.
422
00:34:31,041 --> 00:34:33,130
I actually tend to skip these events.
423
00:34:33,304 --> 00:34:37,134
I find that our benefactors with
a true eye towards philanthropy
424
00:34:37,308 --> 00:34:38,962
prefer to stay out of the spotlight.
425
00:34:39,136 --> 00:34:41,616
To let the museum's work
garner the attention.
426
00:34:41,791 --> 00:34:42,879
I agree.
427
00:34:43,053 --> 00:34:44,184
Except,
428
00:34:44,358 --> 00:34:47,797
I like to party.
429
00:34:47,971 --> 00:34:50,625
Oh, my gosh.
You're such a good dancer.
430
00:34:50,800 --> 00:34:51,975
- You like Latin dancing?
- I love it.
431
00:34:52,149 --> 00:34:53,628
I know that I'm a terrible dancer.
432
00:34:53,803 --> 00:34:55,195
No, I doubt that
you're a terrible dancer...
433
00:34:55,369 --> 00:34:56,936
No, I've got a hip injury
from high school.
434
00:34:57,110 --> 00:34:57,981
...the shape that you're in.
435
00:34:58,155 --> 00:34:59,722
Great, so,
436
00:34:59,896 --> 00:35:01,767
- thank you so much for coming.
- Oh, yeah.
437
00:35:01,941 --> 00:35:03,377
You know, I really should be going.
438
00:35:03,551 --> 00:35:04,639
Thank you for the tour.
439
00:35:04,814 --> 00:35:08,078
I will have to see you tonight.
440
00:35:08,252 --> 00:35:10,297
See you tonight.
441
00:35:10,471 --> 00:35:13,344
Bye. Have a good day.
442
00:35:14,345 --> 00:35:15,520
I'll find you.
443
00:35:18,958 --> 00:35:20,046
What?
444
00:35:21,178 --> 00:35:23,180
I like him.
445
00:35:32,363 --> 00:35:33,668
Thank you, John.
446
00:35:38,761 --> 00:35:40,197
Ladies.
447
00:35:42,416 --> 00:35:43,504
Mr. Lord.
448
00:35:43,678 --> 00:35:45,332
Not now, Raquel.
My supplements?
449
00:35:45,506 --> 00:35:49,380
On your desk,
but Mr. Lord.
450
00:35:49,946 --> 00:35:51,817
Mr. Lord.
451
00:35:56,300 --> 00:35:57,867
Mr. Lord.
452
00:36:19,976 --> 00:36:21,064
Mr. Lord.
453
00:36:22,674 --> 00:36:24,197
Mr. Lord.
454
00:36:24,371 --> 00:36:25,198
Dad!
455
00:36:25,372 --> 00:36:26,460
How?
456
00:36:27,113 --> 00:36:28,898
How!
457
00:36:29,072 --> 00:36:30,334
It's your weekend.
458
00:36:30,508 --> 00:36:32,423
Yes, clearly.
459
00:36:32,597 --> 00:36:35,426
Alistair.
460
00:36:35,600 --> 00:36:36,862
Where's the pool, Daddy?
461
00:36:37,036 --> 00:36:38,603
It's not done yet, buddy.
462
00:36:38,777 --> 00:36:40,648
But it doesn't matter.
463
00:36:40,823 --> 00:36:42,476
You just have to be patient.
464
00:36:42,650 --> 00:36:44,957
I told you the pool,
465
00:36:45,131 --> 00:36:46,567
the helicopter,
466
00:36:46,741 --> 00:36:49,396
you'll have it all.
But remember,
467
00:36:49,570 --> 00:36:52,356
Rome wasn't built in a day,
was it? No.
468
00:36:52,530 --> 00:36:54,401
Hasn't it been a lot of days?
469
00:36:54,575 --> 00:36:57,448
Well, it takes time
to become a great, great,
470
00:36:57,622 --> 00:37:00,668
number-one man,
like your dad is going to be.
471
00:37:00,843 --> 00:37:04,107
Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
472
00:37:08,938 --> 00:37:10,113
Simon.
473
00:37:11,766 --> 00:37:13,246
These offices aren't ready
for guests yet.
474
00:37:13,420 --> 00:37:15,640
It's over, Max.
475
00:37:15,814 --> 00:37:18,338
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
476
00:37:18,512 --> 00:37:19,949
Alistair, go wait with Raquel.
477
00:37:20,123 --> 00:37:20,950
Simon.
478
00:37:22,647 --> 00:37:24,736
I know it's hard to see right now,
479
00:37:24,910 --> 00:37:27,086
but we are finally right at the
edge of turning this thing around.
480
00:37:27,260 --> 00:37:28,827
"Turning it around"?
481
00:37:29,001 --> 00:37:32,309
There is no oil.
There never was.
482
00:37:32,483 --> 00:37:34,615
So how are you gonna turn it around?
483
00:37:34,789 --> 00:37:37,531
Get more sucker investors, like me?
484
00:37:37,705 --> 00:37:39,359
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
485
00:37:39,533 --> 00:37:41,622
I have a big...
486
00:37:41,796 --> 00:37:44,016
There's something in the works.
487
00:37:44,190 --> 00:37:46,105
And it's no scheme.
488
00:37:46,279 --> 00:37:50,327
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
489
00:37:50,501 --> 00:37:52,764
You have oil rights on land
490
00:37:52,938 --> 00:37:54,853
that everyone else passed on already.
491
00:37:55,027 --> 00:37:56,376
Now, it didn't take much digging
492
00:37:56,550 --> 00:37:57,987
to find that out.
493
00:37:58,161 --> 00:37:59,989
I should have
done some digging on you, too,
494
00:38:00,163 --> 00:38:02,208
Maxwell Lorenzano.
495
00:38:02,382 --> 00:38:05,124
Didn't take long to find out you're
nothing but a lowlife con man.
496
00:38:05,298 --> 00:38:07,648
I am not a con man!
497
00:38:10,825 --> 00:38:14,046
I am a television personality.
498
00:38:14,220 --> 00:38:15,439
And a respected businessman
499
00:38:15,613 --> 00:38:17,006
- with a plan.
- Come on.
500
00:38:17,180 --> 00:38:19,747
- With... With... With a great plan.
- Oh!
501
00:38:19,922 --> 00:38:22,402
"If you can dream it,
you can have it."
502
00:38:22,576 --> 00:38:24,535
Something like that?
503
00:38:25,753 --> 00:38:28,060
You have 48 hours
504
00:38:28,234 --> 00:38:30,280
- to get my money...
- You're going to regret this.
505
00:38:30,454 --> 00:38:33,500
- ...or the FTC gets
an anonymous report.
506
00:38:33,674 --> 00:38:35,502
- Loser.
- Simon, wait.
507
00:38:35,676 --> 00:38:38,114
Simon, wait.
508
00:38:47,558 --> 00:38:49,560
I am not a loser.
509
00:38:50,691 --> 00:38:52,955
He's a loser!
510
00:38:53,129 --> 00:38:56,045
And don't you ever believe
a word that man said.
511
00:38:56,219 --> 00:38:58,395
He's a liar...
512
00:38:58,569 --> 00:39:00,875
and he's wrong.
513
00:39:03,008 --> 00:39:07,012
And he will rue the day
he walked away from me.
514
00:39:14,628 --> 00:39:16,239
And you...
515
00:39:18,719 --> 00:39:23,594
You are going to be so proud
to be my son.
516
00:39:25,291 --> 00:39:27,163
Okay.
517
00:39:31,776 --> 00:39:33,865
You'll see.
518
00:39:36,259 --> 00:39:38,000
Everyone will.
519
00:40:22,044 --> 00:40:24,655
These are known for a terrific fit.
520
00:40:24,829 --> 00:40:28,354
Yeah, I'm just not so great with heels.
521
00:40:28,528 --> 00:40:30,052
Just try them.
522
00:40:31,879 --> 00:40:34,491
Come out and show me.
523
00:40:34,665 --> 00:40:36,362
Okay. Hmm.
524
00:40:45,458 --> 00:40:46,807
They do fit well.
525
00:40:46,981 --> 00:40:47,721
Ah.
526
00:40:47,895 --> 00:40:49,071
Huh.
527
00:40:53,118 --> 00:40:55,425
- Yeah, I like it.
- You look
528
00:40:55,599 --> 00:40:57,209
amazing.
529
00:40:57,383 --> 00:40:58,515
Do you think it's too tight?
530
00:40:58,689 --> 00:41:01,170
I think it's just right.
531
00:41:01,344 --> 00:41:03,041
- Wow.
- Yeah.
532
00:41:04,608 --> 00:41:06,088
I'll take it.
533
00:41:25,455 --> 00:41:27,109
Hey there. How are you doing?
534
00:41:35,508 --> 00:41:38,381
โช The animals are
Winding me up โช
535
00:41:39,947 --> 00:41:44,169
โช The jungle call
The jungle call โช
536
00:41:44,343 --> 00:41:48,173
โช Who-ha! Who-ha!
Who-ha! Who-ha! โช
537
00:41:48,347 --> 00:41:50,654
โช In Xanadu did Kublai Khan โช
538
00:41:50,828 --> 00:41:52,569
โช A pleasure dome erect... โช
539
00:41:55,311 --> 00:41:57,139
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
540
00:41:57,313 --> 00:41:59,880
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
541
00:42:00,054 --> 00:42:01,839
Thank you so much.
542
00:42:11,370 --> 00:42:12,371
Dr. Minerva.
543
00:42:14,591 --> 00:42:18,116
You look breathtaking.
544
00:42:18,899 --> 00:42:20,988
Thank you.
545
00:42:21,163 --> 00:42:24,427
I... You know, we have to go to these
sort of things for work a lot,
546
00:42:24,601 --> 00:42:26,951
so I've probably worn this
dress a million times.
547
00:42:27,125 --> 00:42:28,082
Mmm.
548
00:42:28,257 --> 00:42:29,475
Um...
549
00:42:29,649 --> 00:42:32,391
- Actually, no.
- I...
550
00:42:32,565 --> 00:42:34,306
I just bought this today.
551
00:42:34,480 --> 00:42:36,961
I never look like this.
Um, not even close.
552
00:42:37,135 --> 00:42:39,746
Took me a long time to get ready.
553
00:42:43,750 --> 00:42:45,926
Biotin.
554
00:42:46,666 --> 00:42:48,102
You should try it.
555
00:42:48,277 --> 00:42:50,670
Makes you glow like a teenager.
556
00:42:50,844 --> 00:42:52,150
Reverses the clock.
557
00:42:52,324 --> 00:42:55,153
Never accept the limitations of nature.
558
00:42:55,327 --> 00:42:56,633
Yeah, no.
559
00:42:56,807 --> 00:42:58,896
Especially not
a beautiful woman like you.
560
00:42:59,070 --> 00:43:00,202
Oh...
561
00:43:03,553 --> 00:43:05,598
God, it's so loud in here.
562
00:43:05,772 --> 00:43:07,165
Yeah.
563
00:43:08,384 --> 00:43:10,168
Can we go somewhere?
564
00:43:10,342 --> 00:43:12,344
- Just me and you?
- Yes.
565
00:43:14,477 --> 00:43:15,826
Hmm... Your office?
566
00:43:27,359 --> 00:43:32,538
Oh, wow! Look at all
of this stuff. It's so...
567
00:43:32,712 --> 00:43:34,975
It's so beautiful.
568
00:43:36,586 --> 00:43:38,370
Like you.
569
00:43:43,984 --> 00:43:46,030
What is that?
570
00:43:46,204 --> 00:43:47,336
Um...
571
00:43:47,510 --> 00:43:50,252
Uh, it's nothing special, really.
572
00:43:50,426 --> 00:43:54,386
But the FBI did ask me
to help them identify it.
573
00:43:54,560 --> 00:43:56,083
Wow.
574
00:43:56,258 --> 00:43:57,476
Though it certainly
has me stumped so far.
575
00:43:57,650 --> 00:43:59,391
Let me help you.
576
00:43:59,565 --> 00:44:02,394
Max is here. No need to be
stumped ever again.
577
00:44:02,568 --> 00:44:05,397
I have a dear friend
in Roman antiquities.
578
00:44:05,571 --> 00:44:07,921
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
579
00:44:10,663 --> 00:44:12,839
It is Latin, isn't it?
580
00:44:15,451 --> 00:44:17,757
I really shouldn't let it
go out of the museum.
581
00:44:28,551 --> 00:44:31,336
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
582
00:44:32,076 --> 00:44:33,512
Oh, Diana.
583
00:44:34,557 --> 00:44:36,254
Hoping I'd see you.
584
00:44:36,428 --> 00:44:38,604
Hey, do you know
I'm at the White House now?
585
00:44:38,778 --> 00:44:42,565
Yeah, that's right. Interning,
but requested by name, so...
586
00:44:42,739 --> 00:44:45,481
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
587
00:44:45,655 --> 00:44:48,484
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
588
00:44:58,711 --> 00:45:00,670
Diana.
589
00:45:00,844 --> 00:45:03,107
Excuse me, I don't even know you,
so please stop following me.
590
00:45:08,155 --> 00:45:09,896
- Good night.
- But...
591
00:45:10,070 --> 00:45:12,334
I wish we had more time.
592
00:45:17,600 --> 00:45:18,992
Why did you say that?
593
00:45:19,906 --> 00:45:21,604
Don't say that to me.
594
00:45:21,778 --> 00:45:23,257
You don't even know me.
595
00:45:23,432 --> 00:45:25,608
Yes, I do.
596
00:45:36,706 --> 00:45:39,012
I can save today...
597
00:45:39,186 --> 00:45:42,102
but you can save the world.
598
00:45:49,893 --> 00:45:51,982
Steve?
599
00:45:55,812 --> 00:45:57,640
Diana.
600
00:46:00,512 --> 00:46:02,296
But how?
601
00:46:02,471 --> 00:46:04,473
I don't know.
602
00:46:10,827 --> 00:46:12,481
Oh, my God.
603
00:46:14,918 --> 00:46:16,180
It's you.
604
00:46:27,147 --> 00:46:29,498
I missed you.
605
00:46:32,544 --> 00:46:34,328
So what do you remember?
606
00:46:35,242 --> 00:46:37,767
I remember...
607
00:46:37,941 --> 00:46:39,464
I remember taking the plane up...
608
00:46:39,638 --> 00:46:40,770
Mmm-hmm.
609
00:46:40,944 --> 00:46:42,685
...and then...
610
00:46:43,512 --> 00:46:45,905
nothing, really.
611
00:46:46,079 --> 00:46:47,646
Nothing.
612
00:46:47,820 --> 00:46:50,127
But somehow, I know
I've been someplace since then.
613
00:46:50,301 --> 00:46:53,086
Someplace that's, uh...
614
00:46:54,392 --> 00:46:57,177
I can't really put words to it.
615
00:46:57,351 --> 00:47:01,138
But it's... It's good.
616
00:47:06,970 --> 00:47:09,363
And then I, uh...
I woke up here.
617
00:47:09,538 --> 00:47:10,408
Where?
618
00:47:10,582 --> 00:47:13,716
I ended up in a bed. Uh...
619
00:47:13,890 --> 00:47:18,155
Strange, strange pillow bed with slats.
620
00:47:18,329 --> 00:47:19,983
- A futon, yeah.
- A futon?
621
00:47:20,157 --> 00:47:21,680
- Yeah.
- Yeah.
622
00:47:21,854 --> 00:47:26,250
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
623
00:47:26,424 --> 00:47:28,513
if I'm being really honest with you.
624
00:47:28,687 --> 00:47:31,037
I mean, for a futuristic time
like this. Nineteen...
625
00:47:31,211 --> 00:47:34,737
Eighty-four. 1984.
626
00:47:44,747 --> 00:47:47,532
That's amazing.
627
00:48:01,198 --> 00:48:05,202
Would you like to see my futon?
628
00:48:16,779 --> 00:48:18,476
Yeah. Um...
629
00:48:19,390 --> 00:48:21,479
You don't have to tell me.
630
00:48:21,653 --> 00:48:26,136
The place is a mess.
Cheese on demand.
631
00:48:26,310 --> 00:48:28,965
I spent all morning
cleaning his bedroom,
632
00:48:29,139 --> 00:48:32,272
but he seems to me to be an engineer.
633
00:48:32,446 --> 00:48:34,753
Lots of pictures of himself.
634
00:48:34,927 --> 00:48:40,542
Not what I would do,
but to each his own.
635
00:48:40,716 --> 00:48:42,848
Oh, so this is how you found me.
636
00:48:43,022 --> 00:48:45,242
Yeah, the phone book.
637
00:48:45,416 --> 00:48:47,897
I guess some things
are just future-proof.
638
00:48:48,071 --> 00:48:49,376
So you went to my apartment?
639
00:48:49,551 --> 00:48:51,030
Yeah, I tried to use the bike at first.
640
00:48:51,204 --> 00:48:55,731
I couldn't really figure out
how to get it going,
641
00:48:55,905 --> 00:48:59,517
so I ran over and saw you come back.
642
00:49:00,474 --> 00:49:04,566
And I was stunned.
643
00:49:06,263 --> 00:49:07,699
There you were.
644
00:49:09,745 --> 00:49:12,356
So I just, uh...
645
00:49:12,530 --> 00:49:14,837
followed you, like a creep.
646
00:49:18,144 --> 00:49:21,017
Diana, look at you. It's...
647
00:49:21,191 --> 00:49:25,325
It's like not one day has passed.
648
00:49:25,499 --> 00:49:28,024
I can't say the same thing about you.
649
00:49:28,198 --> 00:49:33,290
Right, right, right.
Right.
650
00:49:40,732 --> 00:49:42,299
Yeah, he's, uh...
651
00:50:08,978 --> 00:50:10,240
He's got it.
652
00:50:10,414 --> 00:50:13,156
No, I like him.
653
00:50:14,418 --> 00:50:18,770
He's great, but all I see is you.
654
00:50:38,921 --> 00:50:43,273
"One great wish."
I've been waiting.
655
00:50:48,757 --> 00:50:51,281
I wish to be you.
656
00:50:51,455 --> 00:50:54,240
The Dreamstone itself.
657
00:51:53,256 --> 00:51:54,300
Hi.
658
00:51:56,041 --> 00:51:57,260
Come here.
659
00:51:57,434 --> 00:51:59,001
- Good morning.
- Good morning.
660
00:52:04,049 --> 00:52:05,616
Been eating Pop-Tarts
all morning,
661
00:52:05,790 --> 00:52:08,401
and I've had about
three pots of coffee.
662
00:52:08,575 --> 00:52:12,710
This place is amazing.
663
00:52:13,711 --> 00:52:15,495
- This place?
- Yeah.
664
00:52:15,669 --> 00:52:17,759
You know, if I really think about it,
665
00:52:17,933 --> 00:52:20,849
I don't think I've ever been
in a room more amazing.
666
00:52:22,198 --> 00:52:23,590
- It's true.
- Yeah.
667
00:52:23,765 --> 00:52:25,723
This room is the most amazing place
668
00:52:25,897 --> 00:52:27,203
I've ever been in, in my entire life.
669
00:52:27,377 --> 00:52:28,639
It's the most amazing place, right?
670
00:52:28,813 --> 00:52:32,208
So let's stay. We shouldn't go.
671
00:52:32,382 --> 00:52:34,514
- I really don't want to.
- So, let's not.
672
00:52:34,688 --> 00:52:35,820
- Okay.
- Okay.
673
00:52:37,126 --> 00:52:38,649
Let's just stay here.
674
00:52:39,258 --> 00:52:40,738
Forever.
675
00:52:43,915 --> 00:52:45,134
Although...
676
00:52:45,308 --> 00:52:47,876
I should probably go and figure out
677
00:52:48,050 --> 00:52:52,837
how a stone brought my boyfriend
back in someone else's body.
678
00:52:57,189 --> 00:52:59,539
That's a fair point. Let's go.
679
00:53:42,104 --> 00:53:43,148
Whoa.
680
00:53:57,467 --> 00:53:58,468
Mr. Stagg?
681
00:53:58,642 --> 00:54:00,644
Thank you, Belinda.
682
00:54:01,384 --> 00:54:02,515
Oh, God.
683
00:54:03,690 --> 00:54:05,736
You'd better be here with my money.
684
00:54:05,910 --> 00:54:08,870
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
685
00:54:09,044 --> 00:54:11,394
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
686
00:54:11,568 --> 00:54:12,917
I'm sorry.
687
00:54:13,091 --> 00:54:15,789
I messed up. I messed up.
688
00:54:15,964 --> 00:54:17,487
I lied.
689
00:54:18,662 --> 00:54:20,664
And I'm sorry.
690
00:54:20,838 --> 00:54:23,667
You know, the truth is, I knew we
were going to sink a long time ago.
691
00:54:23,841 --> 00:54:25,887
The wells were coming up dry.
692
00:54:26,061 --> 00:54:29,499
And no data suggested
that was going to change.
693
00:54:29,673 --> 00:54:31,414
I should have folded then.
694
00:54:31,588 --> 00:54:34,547
But all the people that bought
in, that believed in me.
695
00:54:34,721 --> 00:54:36,810
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
696
00:54:36,985 --> 00:54:38,769
Max, look, you don't have to...
697
00:54:38,943 --> 00:54:42,686
Simon, don't you understand
that I wished for better?
698
00:54:42,860 --> 00:54:45,210
That with every ounce of my being,
699
00:54:45,384 --> 00:54:49,780
I wished that Black Gold would
change the world for all of us.
700
00:54:51,608 --> 00:54:53,131
And I know you wished that, too.
701
00:54:53,305 --> 00:54:55,960
Of course I wished that, too.
702
00:54:59,790 --> 00:55:01,705
Then your wish is granted.
703
00:55:01,879 --> 00:55:04,621
And in return,
I'll take all of your shares...
704
00:55:06,666 --> 00:55:08,451
and full control of Black Gold,
705
00:55:08,625 --> 00:55:11,584
after you are somehow magically
removed from my path...
706
00:55:11,758 --> 00:55:13,978
- You're gonna what?
- ...forever.
707
00:55:16,459 --> 00:55:18,200
Max!
708
00:55:18,374 --> 00:55:19,941
Hey, Max!
709
00:55:21,551 --> 00:55:24,597
- Get back here! Max!
- Ow.
710
00:55:24,771 --> 00:55:27,949
What the hell is going on?
711
00:55:33,824 --> 00:55:35,173
We have a warrant for Simon Stagg.
712
00:55:35,347 --> 00:55:36,696
My word. Are we in danger?
713
00:55:36,870 --> 00:55:38,742
No, sir.
Federal taxation crime.
714
00:55:38,916 --> 00:55:40,700
It doesn't concern you.
Move along.
715
00:55:41,614 --> 00:55:43,051
Send them through.
716
00:55:43,225 --> 00:55:45,009
- Okay. Follow me.
- Let's go, guys.
717
00:55:57,413 --> 00:55:58,588
Ooh.
718
00:56:00,938 --> 00:56:04,202
So you said a stone
started all of this?
719
00:56:04,376 --> 00:56:06,683
Yeah, that's what we need
to go and find out.
720
00:56:06,857 --> 00:56:09,338
I mean, it must have done something.
721
00:56:09,512 --> 00:56:12,254
This is dynamite.
722
00:56:12,428 --> 00:56:13,472
What do you think?
723
00:56:13,646 --> 00:56:15,909
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
724
00:56:16,084 --> 00:56:19,261
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
725
00:56:19,435 --> 00:56:21,219
I think we can do better.
726
00:56:21,393 --> 00:56:23,700
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
727
00:56:23,874 --> 00:56:25,223
There are pockets all over the pant.
728
00:56:25,397 --> 00:56:28,879
American issue bag, adjustable.
729
00:56:29,053 --> 00:56:30,620
Parachute pants?
730
00:56:30,794 --> 00:56:33,318
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
731
00:56:33,492 --> 00:56:35,146
You know, I'm not so keen on this one.
732
00:56:35,320 --> 00:56:38,497
I figure you are, but you
know what, I'm ready to go.
733
00:56:38,671 --> 00:56:39,585
Mmm-mmm.
734
00:56:39,759 --> 00:56:42,153
- Right?
- No.
735
00:56:42,327 --> 00:56:44,677
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
736
00:56:44,851 --> 00:56:47,419
"Too much" in a good way
or a bad way? Right?
737
00:56:47,593 --> 00:56:49,117
- In a bad way.
- Oh.
738
00:56:51,336 --> 00:56:52,424
Now that's great.
739
00:56:52,598 --> 00:56:54,470
It's beautiful.
740
00:56:54,644 --> 00:56:56,994
Yeah. I would absolutely
never wear it.
741
00:56:57,168 --> 00:56:58,778
- I feel like a pirate.
- Steve.
742
00:56:58,952 --> 00:57:01,564
Who would wear this?
743
00:57:01,738 --> 00:57:02,826
Diana,
744
00:57:03,000 --> 00:57:04,480
have you seen these shoes?
745
00:57:04,654 --> 00:57:06,830
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
746
00:57:07,004 --> 00:57:08,179
- Let's keep the shoes.
- Yes!
747
00:57:17,884 --> 00:57:20,322
This is a special one, okay?
748
00:57:20,496 --> 00:57:22,672
- Let's do this together.
- Uh-huh.
749
00:57:24,369 --> 00:57:26,676
One foot after the other.
750
00:57:26,850 --> 00:57:28,634
Now stay on this one.
751
00:57:28,808 --> 00:57:30,506
Go to the middle.
752
00:57:30,680 --> 00:57:32,638
No, Steve...
753
00:57:32,812 --> 00:57:34,684
Steve, you're gonna fall.
754
00:57:40,298 --> 00:57:42,953
I really thought I was gonna fall.
755
00:57:58,186 --> 00:57:59,796
What's up?
756
00:58:20,643 --> 00:58:22,558
This is break dance.
757
00:58:22,732 --> 00:58:24,255
- Dancing?
- Yeah.
758
00:58:29,608 --> 00:58:30,957
- Whoa!
- Oh, don't worry.
759
00:58:31,132 --> 00:58:32,133
- It's fine. It's just a move.
- Yeah? Oh.
760
00:58:32,307 --> 00:58:33,264
It's nothing.
761
00:58:38,574 --> 00:58:40,880
It's all art.
762
00:58:43,579 --> 00:58:44,754
Yeah.
763
00:58:49,585 --> 00:58:51,064
Uh... That's just a trash can.
764
00:58:51,239 --> 00:58:53,154
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
765
00:58:56,853 --> 00:58:59,595
Is that a plane?
766
00:58:59,769 --> 00:59:02,337
Come on.
I want to show you something.
767
00:59:22,183 --> 00:59:24,794
This is incredible!
768
00:59:38,764 --> 00:59:41,158
And every time we strike gold,
769
00:59:41,332 --> 00:59:43,552
- you strike gold.
770
00:59:43,726 --> 00:59:48,165
Think about finally having
everything you've always wished for.
771
00:59:48,339 --> 00:59:50,515
Raquel?
772
00:59:51,995 --> 00:59:54,258
Raquel?
773
00:59:56,478 --> 00:59:59,481
Black Gold.
Can you hold, please?
774
01:00:01,309 --> 01:00:04,486
Black Gold. Yes. Hold, please.
775
01:00:04,660 --> 01:00:05,965
- Raquel?
- Hold, please.
776
01:00:06,139 --> 01:00:07,184
The wells struck pay!
777
01:00:07,358 --> 01:00:08,838
- Which ones?
- All of them.
778
01:00:09,012 --> 01:00:11,101
And the investors
heard about it somehow.
779
01:00:11,275 --> 01:00:13,234
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
780
01:00:13,408 --> 01:00:15,497
New investors are calling
out of thin air.
781
01:00:15,671 --> 01:00:17,499
Hold on, please.
I need more help.
782
01:00:17,673 --> 01:00:20,197
- Black Gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
783
01:00:22,417 --> 01:00:24,549
Tell me again.
You wish you had more help?
784
01:00:24,723 --> 01:00:26,334
Yes, I wish I had more help.
785
01:00:26,508 --> 01:00:27,944
There are just too many calls to take.
786
01:00:28,118 --> 01:00:29,685
Uh... Hi.
787
01:00:29,859 --> 01:00:31,426
I'm sorry to bother you.
788
01:00:31,600 --> 01:00:33,123
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
789
01:00:33,297 --> 01:00:34,603
- You're hired!
- Oh...
790
01:00:34,777 --> 01:00:35,734
Welcome aboard!
791
01:00:35,908 --> 01:00:37,519
- Emerson.
- Emerson!
792
01:00:37,693 --> 01:00:38,998
Is this the employment office?
793
01:00:39,172 --> 01:00:40,478
Yes! You're hired, too!
794
01:00:41,827 --> 01:00:43,786
Mr. Lord,
it's Wall Street Journal.
795
01:00:43,960 --> 01:00:47,268
They want to interview you
about company's sudden surge.
796
01:00:48,573 --> 01:00:50,880
I'll take it in my office.
797
01:00:52,055 --> 01:00:55,406
And bring me my vitamins.
798
01:00:55,580 --> 01:00:57,452
So I did read
about four books last night...
799
01:01:00,150 --> 01:01:01,064
...to try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
800
01:01:01,238 --> 01:01:02,326
This is from the Song Dynasty.
801
01:01:02,500 --> 01:01:03,501
You were correct.
802
01:01:03,675 --> 01:01:05,721
And also interesting,
803
01:01:05,895 --> 01:01:07,200
I was looking at a couple of
encyclopedias last night and you...
804
01:01:08,463 --> 01:01:09,899
Thanks. Um...
805
01:01:12,815 --> 01:01:15,339
So funny, all this reading seems
to have cured my eyesight somehow.
806
01:01:17,123 --> 01:01:18,908
- Interesting fact which we...
- Hey.
807
01:01:19,082 --> 01:01:20,866
- Hi.
- Good morning.
808
01:01:21,040 --> 01:01:23,478
This is Steve. He's my, um...
809
01:01:23,652 --> 01:01:24,609
- Old friend.
- Yeah.
810
01:01:24,783 --> 01:01:27,003
Hi, old friend Steve.
811
01:01:27,177 --> 01:01:29,005
I'm Barbara, Diana's new friend.
812
01:01:29,179 --> 01:01:30,615
So what do you do?
813
01:01:30,789 --> 01:01:32,661
I'm a pilot.
814
01:01:32,835 --> 01:01:34,140
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
815
01:01:34,315 --> 01:01:35,403
Sure.
816
01:01:38,319 --> 01:01:41,844
So, I just wanted to speak
to you about that stone.
817
01:01:42,018 --> 01:01:43,411
The citrine one.
818
01:01:44,629 --> 01:01:46,152
- Do you have it?
- Uh...
819
01:01:46,327 --> 01:01:49,765
Long story, actually, about that.
820
01:01:49,939 --> 01:01:53,116
Max Lord came by to visit yesterday.
821
01:01:53,290 --> 01:01:55,423
Which was actually pretty great.
822
01:01:55,597 --> 01:01:57,599
I'll tell you
about it later. Um...
823
01:01:57,773 --> 01:02:00,210
I let him
824
01:02:00,776 --> 01:02:01,646
borrow it.
825
01:02:01,820 --> 01:02:02,865
What? Why?
826
01:02:03,039 --> 01:02:04,301
Well, Diana,
827
01:02:04,475 --> 01:02:05,868
he just gave us a huge amount of money.
828
01:02:06,042 --> 01:02:07,826
It's not like he's a stranger
or anything.
829
01:02:08,000 --> 01:02:09,306
Plus he has a friend who's an
expert, and I don't know...
830
01:02:09,480 --> 01:02:11,177
What do you mean?
How could you loan it?
831
01:02:11,352 --> 01:02:13,136
- It's not even ours to loan.
- Whoa. Whoa.
832
01:02:13,310 --> 01:02:15,356
What are you getting on my case for?
833
01:02:15,530 --> 01:02:18,968
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
834
01:02:19,142 --> 01:02:20,796
Do you know where he took it?
835
01:02:20,970 --> 01:02:23,276
No, I have no idea.
836
01:02:23,451 --> 01:02:25,235
Then I'll tell you what we find out.
837
01:02:25,409 --> 01:02:26,802
Let's go.
838
01:02:26,976 --> 01:02:28,673
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
839
01:02:28,847 --> 01:02:30,022
Yeah. Call me.
840
01:02:30,196 --> 01:02:32,547
Or not. Whatever.
841
01:02:32,721 --> 01:02:34,984
But I'd be curious.
842
01:02:40,859 --> 01:02:43,514
Call the Black Gold hotline.
843
01:02:43,688 --> 01:02:46,387
Shares are not available
in the building.
844
01:02:49,999 --> 01:02:50,913
What are these people doing?
845
01:02:51,087 --> 01:02:52,218
Whatever it is,
846
01:02:52,393 --> 01:02:54,351
we're not getting in that way.
847
01:02:56,179 --> 01:02:59,400
Diana. Diana, this way.
848
01:03:08,800 --> 01:03:09,975
Have at it.
849
01:03:24,512 --> 01:03:25,643
Strong lock.
850
01:03:40,702 --> 01:03:41,746
Steve.
851
01:03:58,197 --> 01:04:01,070
- It's so dusty.
- Yeah.
852
01:04:02,158 --> 01:04:04,247
It's like a bomb went off.
853
01:04:15,998 --> 01:04:18,696
Whatever this is, he's been
looking for it for a long time.
854
01:04:31,143 --> 01:04:34,799
"Place upon
the object held."
855
01:04:37,846 --> 01:04:39,630
What is it?
856
01:04:39,804 --> 01:04:42,285
The language of the Gods.
857
01:04:42,459 --> 01:04:45,288
Which God wrote it, is the question.
858
01:04:48,160 --> 01:04:49,292
Thanks.
859
01:04:49,466 --> 01:04:51,207
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
860
01:04:51,381 --> 01:04:53,296
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
861
01:04:53,470 --> 01:04:55,690
- Hello?
- -Barbara, I need your help.
862
01:04:55,864 --> 01:04:57,735
I need you to find out
863
01:04:57,909 --> 01:05:00,521
exactly where that stone was found.
864
01:05:00,695 --> 01:05:02,914
"Where" is what I need to know.
You understand?
865
01:05:03,088 --> 01:05:05,003
Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.
866
01:05:05,177 --> 01:05:06,831
Thanks.
867
01:05:09,312 --> 01:05:11,314
You look like you saw a ghost.
868
01:05:12,881 --> 01:05:14,535
I did.
869
01:05:17,320 --> 01:05:19,801
There were many Gods
870
01:05:19,975 --> 01:05:22,499
and they did different things
for different reasons.
871
01:05:22,673 --> 01:05:26,677
One was making objects like this.
872
01:05:26,851 --> 01:05:29,158
There are universal elements
in this world,
873
01:05:29,332 --> 01:05:32,204
and when they're imbued into something,
874
01:05:32,378 --> 01:05:36,644
they can become very, very powerful.
875
01:05:37,819 --> 01:05:39,516
Like my Lasso of Truth.
876
01:05:39,690 --> 01:05:41,997
The truth is what powers it, not me.
877
01:05:42,171 --> 01:05:45,000
The truth is bigger than all of us.
878
01:05:45,174 --> 01:05:47,176
But what is this?
879
01:05:48,830 --> 01:05:50,353
I don't know. Uh...
880
01:05:52,094 --> 01:05:53,878
Brought me back.
881
01:05:55,445 --> 01:05:59,492
Love or hope...
882
01:06:00,145 --> 01:06:01,843
maybe?
883
01:06:02,017 --> 01:06:05,368
Maybe.
884
01:06:05,542 --> 01:06:10,242
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell Lord.
885
01:06:10,416 --> 01:06:12,027
We need to find this guy.
886
01:06:12,201 --> 01:06:14,290
Uh...
887
01:06:21,819 --> 01:06:23,516
Look at this.
888
01:06:23,691 --> 01:06:25,910
If this date's right,
he's going to Cairo.
889
01:06:26,955 --> 01:06:28,913
Cairo?
890
01:06:29,087 --> 01:06:32,221
Yeah.
Growth opportunity, you know?
891
01:06:32,395 --> 01:06:34,876
"King of Crude"?
892
01:06:35,050 --> 01:06:36,878
How is this so fast?
893
01:06:38,575 --> 01:06:40,359
You have a plane that can fly
894
01:06:40,533 --> 01:06:41,926
from here to Cairo in one shot?
895
01:06:42,100 --> 01:06:44,189
That is amazing.
896
01:06:44,363 --> 01:06:46,409
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
897
01:06:46,583 --> 01:06:48,106
I don't want to get on one,
898
01:06:48,280 --> 01:06:49,934
I want to fly one.
I want to fly the plane.
899
01:06:50,108 --> 01:06:51,588
I want to fly this plane.
900
01:06:52,720 --> 01:06:53,721
Yeah?
901
01:07:19,268 --> 01:07:21,618
Oh, my Betsy.
902
01:07:26,710 --> 01:07:28,538
Hey, Steve, this way.
903
01:07:28,712 --> 01:07:30,279
Yeah.
904
01:07:30,453 --> 01:07:33,717
Look at these gams.
905
01:07:43,118 --> 01:07:44,641
You wanna choose?
906
01:07:47,383 --> 01:07:48,732
This one.
907
01:07:49,472 --> 01:07:50,821
I like it.
908
01:08:01,963 --> 01:08:03,442
Okay.
909
01:08:06,228 --> 01:08:09,274
Okay. Uh...
910
01:08:10,711 --> 01:08:11,886
No.
911
01:08:12,060 --> 01:08:13,801
Uh...
912
01:08:15,019 --> 01:08:16,238
All right. Good, good.
913
01:08:16,412 --> 01:08:18,370
Fuel, fuel, fuel.
914
01:08:18,544 --> 01:08:20,068
Here we go. Engine.
915
01:08:22,244 --> 01:08:23,549
Here goes nothing.
916
01:08:26,814 --> 01:08:27,989
Oh...
917
01:08:40,175 --> 01:08:41,306
- Ken?
- What?
918
01:08:41,480 --> 01:08:43,221
There's an aircraft on the runway.
919
01:08:43,395 --> 01:08:44,396
What do you mean, "There's
an aircraft on the runway"?
920
01:08:44,570 --> 01:08:45,963
Approach, this is Tower.
921
01:08:46,137 --> 01:08:47,182
There's an unlisted aircraft
on the runway.
922
01:08:47,356 --> 01:08:48,661
Are you seeing this?
923
01:08:52,840 --> 01:08:54,406
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
924
01:08:54,580 --> 01:08:56,017
I just have to pick up speed first,
925
01:08:56,191 --> 01:08:57,627
and then I'll take off.
926
01:08:57,801 --> 01:09:00,499
The way I fly, they will never find us.
927
01:09:05,069 --> 01:09:07,202
- Oh, I forgot to tell you.
- What?
928
01:09:07,376 --> 01:09:08,856
Radar. I can't explain now,
929
01:09:09,030 --> 01:09:10,945
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
930
01:09:11,119 --> 01:09:13,730
Well, will they shoot at us?
931
01:09:14,992 --> 01:09:17,038
- Well, shit, Diana.
- Right.
932
01:09:23,696 --> 01:09:25,698
- Diana.
- Wait. Shh! I know.
933
01:09:25,873 --> 01:09:28,919
I know. Focus.
934
01:09:29,093 --> 01:09:30,834
Focus.
935
01:09:31,008 --> 01:09:33,010
My father hid Themyscira
from the world,
936
01:09:33,184 --> 01:09:35,273
and I've been trying to learn
how he did it.
937
01:09:35,447 --> 01:09:36,492
Did what?
938
01:09:36,666 --> 01:09:38,537
Made something invisible.
939
01:09:38,711 --> 01:09:40,757
But in 50 years,
I've only done it once.
940
01:09:40,931 --> 01:09:42,411
Well, now's not a bad time
to start trying.
941
01:09:42,585 --> 01:09:44,543
- How long does it last?
- I don't know.
942
01:09:44,717 --> 01:09:47,198
It was just a coffee cup...
943
01:09:47,372 --> 01:09:48,896
and I lost it.
944
01:10:14,617 --> 01:10:15,487
Approach,
945
01:10:15,661 --> 01:10:16,575
the aircraft has vanished.
946
01:10:16,749 --> 01:10:17,925
Do you have eyes on it?
947
01:10:46,301 --> 01:10:48,651
An invisible jet.
948
01:11:11,674 --> 01:11:13,154
What's that?
949
01:11:15,547 --> 01:11:16,418
Oh, it's okay.
950
01:11:16,592 --> 01:11:18,463
It's just fireworks.
951
01:11:18,637 --> 01:11:21,205
The Fourth. Of course.
952
01:11:21,379 --> 01:11:22,859
The Fourth of July?
953
01:12:03,334 --> 01:12:04,553
Wow.
954
01:12:16,173 --> 01:12:17,740
I got an idea.
955
01:12:53,602 --> 01:12:55,778
You know, it's the one thing.
956
01:12:55,952 --> 01:12:58,085
The one thing
that's always been you to me.
957
01:12:58,259 --> 01:12:59,086
What?
958
01:12:59,260 --> 01:13:00,261
Flight.
959
01:13:00,435 --> 01:13:02,045
Your gift.
960
01:13:02,219 --> 01:13:04,700
I'll never understand it.
961
01:13:05,483 --> 01:13:06,963
Ah, it's...
962
01:13:08,443 --> 01:13:10,488
It's so easy, really.
963
01:13:10,662 --> 01:13:13,752
It's wind and air
964
01:13:13,926 --> 01:13:17,930
and knowing how to ride it,
how to catch it.
965
01:13:19,410 --> 01:13:20,977
How to join with it.
966
01:13:22,631 --> 01:13:23,849
Yeah.
967
01:13:24,024 --> 01:13:26,678
It's like anything, really.
968
01:13:51,312 --> 01:13:53,140
Great, thanks.
969
01:13:53,314 --> 01:13:56,230
Found the last one.
970
01:13:56,404 --> 01:13:58,319
This should keep you busy for a while.
971
01:14:00,016 --> 01:14:03,672
Anything else I can get you?
Coffee?
972
01:14:04,107 --> 01:14:05,456
Tea?
973
01:14:05,630 --> 01:14:07,719
Me?
974
01:14:09,156 --> 01:14:11,941
I don't need anything from you,
and I'm done.
975
01:14:12,115 --> 01:14:13,769
You're done?
976
01:14:13,943 --> 01:14:16,859
Hey, you don't have
to be mean about it.
977
01:14:23,735 --> 01:14:25,650
Hey, babe.
Where you going?
978
01:14:25,824 --> 01:14:27,652
No thanks.
979
01:14:31,308 --> 01:14:33,484
Ooh, you're pretty.
980
01:14:33,658 --> 01:14:35,747
Hey, slow down, sexy.
981
01:14:40,839 --> 01:14:42,189
You talking to me?
982
01:14:42,363 --> 01:14:44,191
Yep. I'm talking to you.
983
01:14:45,496 --> 01:14:48,673
Why don't you just
slow down a bit, huh?
984
01:14:48,847 --> 01:14:50,762
Come on, girl.
985
01:14:50,936 --> 01:14:53,722
I'd rather not.
You know what I mean?
986
01:14:55,941 --> 01:14:58,248
I'd rather not have anything
to do with someone like you.
987
01:14:58,422 --> 01:15:01,077
I'd rather you stop harassing people.
988
01:15:02,513 --> 01:15:04,733
Like me.
989
01:15:04,907 --> 01:15:06,126
Do you remember me?
990
01:15:07,953 --> 01:15:10,652
Oh, yeah, yeah.
991
01:15:10,826 --> 01:15:14,046
I remember.
Where were we, huh?
992
01:15:22,229 --> 01:15:23,317
No.
993
01:15:29,845 --> 01:15:30,933
No.
994
01:15:33,109 --> 01:15:34,284
She's right.
995
01:15:34,458 --> 01:15:36,591
It's not that hard.
996
01:15:41,944 --> 01:15:44,947
Yeah, I think I get it now.
997
01:15:46,296 --> 01:15:48,211
His body weight does do all the work.
998
01:15:52,433 --> 01:15:54,043
So easy.
999
01:15:55,871 --> 01:15:57,264
I think
1000
01:15:57,438 --> 01:15:58,743
I could do this...
1001
01:16:01,529 --> 01:16:03,487
all...
1002
01:16:05,185 --> 01:16:06,273
night...
1003
01:16:07,752 --> 01:16:09,841
long!
1004
01:16:27,337 --> 01:16:28,904
Barbara?
1005
01:16:32,386 --> 01:16:34,170
What are you doing?
1006
01:16:36,564 --> 01:16:38,957
Mind your business.
1007
01:16:46,661 --> 01:16:48,053
Sir?
1008
01:16:55,757 --> 01:17:00,457
Your fortune the last few days has
been impressive, to say the least.
1009
01:17:00,631 --> 01:17:05,070
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1010
01:17:05,245 --> 01:17:06,811
To meet a peer.
1011
01:17:06,985 --> 01:17:09,031
A peer?
1012
01:17:09,205 --> 01:17:12,382
No, Mr. Lord. I only agreed to meet
with you because I was curious.
1013
01:17:12,556 --> 01:17:15,820
No one gets that lucky.
How did you do it?
1014
01:17:18,388 --> 01:17:22,044
On my journey
to self-fulfillment...
1015
01:17:22,218 --> 01:17:24,438
I lucked into a secret.
1016
01:17:24,612 --> 01:17:26,918
The secret of the wish.
1017
01:17:27,702 --> 01:17:28,877
So I wished for it.
1018
01:17:29,051 --> 01:17:32,359
Or someone wished for it for me.
1019
01:17:34,274 --> 01:17:36,276
Tell me what you wish for,
Your Highness,
1020
01:17:36,450 --> 01:17:39,061
and I will show you how it works.
1021
01:17:40,454 --> 01:17:43,108
I wish for things one cannot attain.
1022
01:17:43,283 --> 01:17:44,588
Like what?
1023
01:17:46,764 --> 01:17:48,984
All of my land to be returned.
1024
01:17:49,158 --> 01:17:50,855
My ancestral realm.
1025
01:17:51,029 --> 01:17:53,249
The Bialyian Dynasty.
1026
01:17:53,423 --> 01:17:56,252
And for all the heathens
who dare trod upon it
1027
01:17:56,426 --> 01:18:01,518
to be kept out forever, so
that its glory may be renewed.
1028
01:18:01,692 --> 01:18:03,564
You wish for that?
1029
01:18:03,738 --> 01:18:06,480
I wish for that deeply.
1030
01:18:11,833 --> 01:18:14,052
Your wish is granted.
1031
01:18:14,226 --> 01:18:17,360
And in return, I will take your oil.
1032
01:18:23,584 --> 01:18:25,629
You truly delight me.
1033
01:18:25,803 --> 01:18:27,936
You know so little.
1034
01:18:28,110 --> 01:18:31,418
I sold my oil to the Saudis.
1035
01:18:31,592 --> 01:18:32,767
You are a silly man.
1036
01:18:41,428 --> 01:18:43,430
Then I will take your security team
1037
01:18:43,604 --> 01:18:45,475
and leave you here
with nothing to defend yourself
1038
01:18:45,649 --> 01:18:49,087
against the wrath you most
certainly will face.
1039
01:19:29,345 --> 01:19:32,392
Stop! Stop the car!
1040
01:19:32,566 --> 01:19:34,002
What are you doing?
1041
01:19:34,176 --> 01:19:36,004
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1042
01:19:36,178 --> 01:19:38,136
I command you to stop!
1043
01:19:38,963 --> 01:19:39,964
Stop!
1044
01:19:40,138 --> 01:19:42,402
Stop! Stop!
1045
01:19:44,665 --> 01:19:47,189
This unbelievable
and unexplainable wall
1046
01:19:47,363 --> 01:19:48,973
appears to somehow be the work
1047
01:19:49,147 --> 01:19:50,932
of Emir Said Bin Abydos.
1048
01:19:51,106 --> 01:19:53,674
The government is reporting
old rulings have emerged
1049
01:19:53,848 --> 01:19:56,198
acknowledging his claim to the land.
1050
01:20:07,035 --> 01:20:08,515
You okay?
1051
01:20:08,689 --> 01:20:11,126
I'm fine.
1052
01:20:11,300 --> 01:20:15,043
You keep saying that, but...
1053
01:20:17,132 --> 01:20:18,307
That was him!
1054
01:20:18,481 --> 01:20:20,396
That was Max Lord.
1055
01:20:48,468 --> 01:20:50,513
Get rid of them, please.
1056
01:21:26,288 --> 01:21:27,376
I got this.
1057
01:21:27,550 --> 01:21:28,464
What?
1058
01:21:29,726 --> 01:21:30,814
Diana!
1059
01:21:44,959 --> 01:21:46,613
The brakes still work.
1060
01:24:01,356 --> 01:24:03,184
Max Lord,
1061
01:24:03,358 --> 01:24:06,274
you're putting yourself and
everyone else in grave danger.
1062
01:24:06,448 --> 01:24:08,145
I need you to give me the stone.
1063
01:24:08,319 --> 01:24:10,278
What happened to it?
1064
01:24:10,452 --> 01:24:12,454
You're looking at it.
1065
01:24:18,721 --> 01:24:19,766
Whoa!
1066
01:25:10,817 --> 01:25:12,383
Steve!
1067
01:25:12,949 --> 01:25:13,820
Diana!
1068
01:26:13,749 --> 01:26:16,360
So who's the next
closest person with oil?
1069
01:26:36,250 --> 01:26:39,427
Diana. Diana.
1070
01:26:39,601 --> 01:26:44,475
My God.
What's going on with you?
1071
01:26:44,649 --> 01:26:47,261
A truly bizarre phenomenon that
is being called the Divine Wall.
1072
01:26:47,435 --> 01:26:48,871
What is happening?
1073
01:26:49,045 --> 01:26:50,568
It's an unexplainable event
1074
01:26:50,742 --> 01:26:52,744
that now sees
Egypt's poorest communities
1075
01:26:52,919 --> 01:26:54,790
entirely cut off from their
only supply of fresh water.
1076
01:26:54,964 --> 01:26:57,619
An already tense situation now escalating
1077
01:26:57,793 --> 01:27:01,841
as the Soviet Union announces they
will recognize the Emir's claim.
1078
01:27:02,015 --> 01:27:03,625
- Oh, no.
- The United States,
1079
01:27:03,799 --> 01:27:05,975
a longtime ally of Egypt, has declared
1080
01:27:06,149 --> 01:27:08,760
their intention to side
with the government.
1081
01:27:08,935 --> 01:27:11,111
Bedlam on the home front now as well
1082
01:27:11,285 --> 01:27:13,765
as the shocking news
that American businessman
1083
01:27:13,940 --> 01:27:16,638
Max Lord has somehow
come into possession
1084
01:27:16,812 --> 01:27:19,032
of over half
of the world's oil reserves.
1085
01:27:19,206 --> 01:27:22,209
The instability in the oil
community has resulted
1086
01:27:22,383 --> 01:27:24,298
in a nationwide run on gas,
1087
01:27:24,472 --> 01:27:26,126
- and experts are girding themselves...
1088
01:27:26,300 --> 01:27:27,301
Hello?
1089
01:27:27,475 --> 01:27:28,868
Barbara, it's Diana.
1090
01:27:29,042 --> 01:27:32,088
- Did you...
- Yeah. Uh, well, sort of.
1091
01:27:32,262 --> 01:27:34,699
I haven't figured out
exactly what the stone is,
1092
01:27:34,874 --> 01:27:37,746
but I've found historical images of it.
1093
01:27:37,920 --> 01:27:38,660
From where?
1094
01:27:38,834 --> 01:27:40,183
That's the weird thing.
1095
01:27:40,357 --> 01:27:42,272
From everywhere.
1096
01:27:42,446 --> 01:27:45,536
It first appeared in the Indus
Valley almost 4,000 years ago.
1097
01:27:45,710 --> 01:27:48,278
It popped up again
in Carthage in 146 BC.
1098
01:27:48,452 --> 01:27:50,280
Kush, 4 AD.
1099
01:27:50,454 --> 01:27:52,195
Romulus, the last Emperor of Rome,
1100
01:27:52,369 --> 01:27:55,372
he had it on him when
he was assassinated in 476.
1101
01:27:55,546 --> 01:27:59,376
The last record is in some
previously unknown dead city
1102
01:27:59,550 --> 01:28:00,769
near Dzibilchaltun.
1103
01:28:00,943 --> 01:28:02,771
- The Mayans.
- Yeah.
1104
01:28:02,945 --> 01:28:04,904
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1105
01:28:05,078 --> 01:28:08,777
and my last lead is not that promising.
1106
01:28:08,951 --> 01:28:09,996
What's that?
1107
01:28:10,170 --> 01:28:11,649
A flier I found.
1108
01:28:11,823 --> 01:28:13,608
Grabbed it at the embassy.
1109
01:28:13,782 --> 01:28:16,524
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1110
01:28:16,698 --> 01:28:20,049
But he literally teaches a course
in a squat next to Galaxy Records.
1111
01:28:20,223 --> 01:28:22,878
- And he knows about the stone?
- So he says.
1112
01:28:23,052 --> 01:28:25,098
I'm gonna go there in the morning.
1113
01:28:25,272 --> 01:28:28,928
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1114
01:28:31,713 --> 01:28:33,671
What is it?
1115
01:28:35,543 --> 01:28:36,936
The stone has traveled the world
1116
01:28:37,110 --> 01:28:38,676
to seemingly random
and different places,
1117
01:28:38,850 --> 01:28:41,070
- but they all have one thing in common.
- What?
1118
01:28:41,244 --> 01:28:44,247
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1119
01:28:44,421 --> 01:28:46,641
Without a trace as to why.
1120
01:28:46,815 --> 01:28:48,599
You don't think the stone could have...
1121
01:28:49,209 --> 01:28:50,558
Do you?
1122
01:28:50,732 --> 01:28:52,864
I don't know what to think, Steve.
1123
01:28:53,778 --> 01:28:56,738
I can only hope I'm wrong.
1124
01:29:24,418 --> 01:29:26,724
Babajide?
1125
01:29:31,773 --> 01:29:33,905
- That was fast.
- Morning.
1126
01:29:36,082 --> 01:29:37,561
Hello.
1127
01:29:39,085 --> 01:29:41,087
One second.
1128
01:29:43,132 --> 01:29:45,004
So you're a Mayan?
1129
01:29:45,178 --> 01:29:47,571
What? I'm a citizen
of the world.
1130
01:29:47,745 --> 01:29:49,269
It says your name is Frank.
1131
01:29:49,443 --> 01:29:52,359
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1132
01:29:52,533 --> 01:29:53,882
So that's a no.
1133
01:29:54,056 --> 01:29:56,145
But to answer your question, yes.
1134
01:29:56,319 --> 01:29:59,366
My great-great-grandfather
1135
01:29:59,540 --> 01:30:01,368
left me this.
1136
01:30:01,542 --> 01:30:04,284
I don't know everything about
it, but I have been warned
1137
01:30:04,458 --> 01:30:05,807
I'm better off that way.
1138
01:30:05,981 --> 01:30:09,463
What I do know is,
it destroyed our people
1139
01:30:09,637 --> 01:30:10,986
in a matter of months.
1140
01:30:11,160 --> 01:30:13,597
The few survivors,
they buried the stone,
1141
01:30:13,771 --> 01:30:16,774
never to be exhumed
under any circumstances.
1142
01:30:16,948 --> 01:30:19,647
- Can I see that?
- Be my guest.
1143
01:30:33,835 --> 01:30:35,271
What?
1144
01:30:36,142 --> 01:30:37,056
What is it?
1145
01:30:41,016 --> 01:30:42,670
Dechalafrea Ero.
1146
01:30:42,844 --> 01:30:43,975
What's that?
1147
01:30:44,150 --> 01:30:46,326
A very bad God.
1148
01:30:46,500 --> 01:30:48,937
The God of Lies, Dolos, Mendacius,
1149
01:30:49,111 --> 01:30:51,200
Duke of Deception.
He's been called by many names.
1150
01:30:51,374 --> 01:30:53,637
But if he's the one
who empowered that stone,
1151
01:30:53,811 --> 01:30:55,204
there has to be a trick.
1152
01:30:55,378 --> 01:30:57,119
What do lies have to do
with granting wishes?
1153
01:30:57,293 --> 01:30:59,730
It seems more like a Dreamstone to me.
1154
01:31:00,688 --> 01:31:03,343
Wishes with a trick.
1155
01:31:03,517 --> 01:31:05,736
"The Monkey's Paw."
1156
01:31:05,910 --> 01:31:07,651
Beware what you wish for.
1157
01:31:07,825 --> 01:31:11,046
It grants your wish, but takes
your most valued possession.
1158
01:31:12,439 --> 01:31:14,180
Diana, your powers.
1159
01:31:14,354 --> 01:31:15,790
No, that doesn't make any sense.
1160
01:31:15,964 --> 01:31:17,705
What's more precious
than what you wish for?
1161
01:31:17,879 --> 01:31:18,923
How do we stop this?
1162
01:31:19,098 --> 01:31:20,708
The legend said
1163
01:31:20,882 --> 01:31:22,884
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1164
01:31:23,058 --> 01:31:24,712
or give back what was given. My
people couldn't do the first thing
1165
01:31:24,886 --> 01:31:26,322
and refused to do the second.
1166
01:31:27,454 --> 01:31:29,108
Now the culture's destroyed.
1167
01:31:29,282 --> 01:31:31,327
Wiped from the face of the Earth.
1168
01:31:31,501 --> 01:31:34,200
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1169
01:31:34,374 --> 01:31:36,071
What? When?
1170
01:31:40,728 --> 01:31:44,384
"You're looking at it." That's
what Max Lord said to me.
1171
01:31:44,558 --> 01:31:46,255
Maybe it's him.
1172
01:31:46,429 --> 01:31:48,127
He's become it somehow.
1173
01:31:48,301 --> 01:31:50,041
But how would that happen?
1174
01:31:50,216 --> 01:31:52,740
I mean, if he wished for...
1175
01:32:01,096 --> 01:32:03,968
No, that's crazy. No.
1176
01:32:04,143 --> 01:32:06,319
If we destroy it,
1177
01:32:06,493 --> 01:32:08,408
if we destroy him...
1178
01:32:09,583 --> 01:32:10,932
all the wishes go back.
1179
01:32:11,106 --> 01:32:12,368
What are you
talking about? No.
1180
01:32:12,542 --> 01:32:14,196
I'm not gonna be
a part of that. No.
1181
01:32:14,370 --> 01:32:16,155
Or if everyone renounces their wish.
1182
01:32:16,329 --> 01:32:19,549
No, there has to be a better way.
1183
01:32:19,723 --> 01:32:21,160
No.
1184
01:32:24,772 --> 01:32:26,295
She's right.
1185
01:32:26,469 --> 01:32:28,689
We don't know enough.
We just don't know enough.
1186
01:32:28,863 --> 01:32:31,300
But what we do know is that we need to
stop him before he grants any more.
1187
01:32:31,474 --> 01:32:35,261
Stopping him might
not be enough, Diana.
1188
01:32:35,435 --> 01:32:36,958
Wishes have been made.
1189
01:32:41,832 --> 01:32:43,269
Barbara?
1190
01:32:51,538 --> 01:32:53,975
Like I want any of these
people in the club anyway.
1191
01:32:54,149 --> 01:32:55,542
Can we tell them they're not invited?
1192
01:32:55,716 --> 01:32:57,108
No, sir.
1193
01:32:57,283 --> 01:32:58,762
- The FCC said we couldn't...
- Oh, the FCC.
1194
01:32:58,936 --> 01:33:02,723
The BBB, the FBD.
1195
01:33:02,897 --> 01:33:05,508
It's a conspiracy against my success.
1196
01:33:05,682 --> 01:33:07,815
They're jealous. That's why.
Who's next?
1197
01:33:07,989 --> 01:33:10,470
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1198
01:33:10,644 --> 01:33:12,298
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1199
01:33:12,472 --> 01:33:15,344
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1200
01:33:15,518 --> 01:33:17,128
And you have Alistair for the night.
1201
01:33:17,303 --> 01:33:20,393
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1202
01:33:20,567 --> 01:33:21,481
What? What? When?
1203
01:33:21,655 --> 01:33:23,091
Tonight?
1204
01:33:27,878 --> 01:33:28,966
He's here already.
1205
01:33:29,140 --> 01:33:30,925
His mom is with her boyfriend.
1206
01:33:36,496 --> 01:33:38,585
Send in Mr. Zhong, please.
1207
01:33:38,759 --> 01:33:41,675
And buy Alistair a pony.
1208
01:33:41,849 --> 01:33:44,199
No! A race car.
Get him a race car.
1209
01:33:46,680 --> 01:33:48,595
Let's get to it, Lai.
1210
01:33:48,769 --> 01:33:50,336
Tell me...
1211
01:33:51,075 --> 01:33:52,555
what do you want?
1212
01:33:53,861 --> 01:33:56,733
What do you wish for?
1213
01:33:56,907 --> 01:33:58,996
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1214
01:33:59,170 --> 01:34:00,955
Mmm-hmm.
1215
01:34:01,129 --> 01:34:03,740
The Soviets have sided with Iran.
1216
01:34:03,914 --> 01:34:07,091
Iraq is preparing to defend
ourselves, as unrest spreads.
1217
01:34:07,266 --> 01:34:10,356
And you need? What do you...
1218
01:34:10,530 --> 01:34:12,140
What do you wish for?
1219
01:34:12,314 --> 01:34:14,490
Consider the sex tape gone.
1220
01:34:14,664 --> 01:34:16,710
And God darn it,
if I have to keep doing this
1221
01:34:16,884 --> 01:34:19,713
one by one, by one, by one...
1222
01:34:19,887 --> 01:34:21,367
- How's your health?
- Well...
1223
01:34:21,541 --> 01:34:22,716
Forget that.
1224
01:34:22,890 --> 01:34:24,718
But I will take
your entire congregation
1225
01:34:24,892 --> 01:34:26,241
and your time slot.
1226
01:34:26,415 --> 01:34:27,503
Let me ask you,
1227
01:34:27,677 --> 01:34:29,549
when they pray, is there any way
1228
01:34:29,723 --> 01:34:32,726
I could get all of them to...
1229
01:34:32,900 --> 01:34:34,031
join hands with me?
1230
01:34:34,205 --> 01:34:35,903
And simply say, "I wish"
1231
01:34:36,077 --> 01:34:37,948
rather than, "I pray"?
1232
01:34:38,122 --> 01:34:39,472
Would that even work?
1233
01:34:39,646 --> 01:34:40,473
I don't...
1234
01:34:40,647 --> 01:34:41,952
I need to find a way
1235
01:34:42,126 --> 01:34:44,781
to touch a lot of people
at the same time.
1236
01:34:46,087 --> 01:34:47,915
Sir. The police are here.
1237
01:34:48,089 --> 01:34:50,091
They're challenging the
jurisdiction of your security team.
1238
01:34:50,265 --> 01:34:52,267
Oh, God!
1239
01:34:52,441 --> 01:34:55,488
This isn't working.
Bring in someone new.
1240
01:34:55,662 --> 01:34:56,706
And my son.
1241
01:34:56,880 --> 01:34:58,752
You, beat it.
1242
01:35:08,414 --> 01:35:09,980
Alistair!
1243
01:35:12,200 --> 01:35:14,550
I've missed you, buddy.
1244
01:35:14,724 --> 01:35:16,465
Come. Sit down with Daddy.
I'm sorry.
1245
01:35:18,380 --> 01:35:23,298
But, your dad is on the absolute
precipice of everything.
1246
01:35:23,472 --> 01:35:25,735
Remember when I told you
that I would be number one?
1247
01:35:25,909 --> 01:35:27,694
Do you remember? Your dad?
1248
01:35:27,868 --> 01:35:29,957
Well, I'm inches away. Huh?
1249
01:35:30,131 --> 01:35:31,872
I know it's hard. I know.
1250
01:35:32,046 --> 01:35:33,656
But listen,
1251
01:35:33,830 --> 01:35:35,919
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1252
01:35:36,093 --> 01:35:38,095
Do you hear that?
I wish for it, too.
1253
01:35:38,269 --> 01:35:39,445
I just wish I could be with you...
1254
01:35:39,619 --> 01:35:41,185
No!
1255
01:35:42,752 --> 01:35:45,451
You don't use your
one wish like that, Alistair.
1256
01:35:45,625 --> 01:35:48,323
You don't wish for something
that you already have.
1257
01:35:48,497 --> 01:35:51,152
You wish for greatness, for success.
1258
01:35:51,326 --> 01:35:53,459
That's why I'm doing all of this.
1259
01:35:53,633 --> 01:35:58,377
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1260
01:36:02,032 --> 01:36:03,817
Then I wish for your greatness.
1261
01:36:03,991 --> 01:36:06,036
No. No!
1262
01:36:18,832 --> 01:36:20,355
Thank you.
1263
01:36:21,748 --> 01:36:23,750
I love you so much.
1264
01:36:23,924 --> 01:36:25,795
And I promise you, one day,
1265
01:36:25,969 --> 01:36:28,189
everything is going to make sense.
1266
01:36:28,363 --> 01:36:31,322
And one day, you'll thank me.
1267
01:36:32,759 --> 01:36:35,283
But right now, I, uh...
1268
01:36:35,457 --> 01:36:38,721
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1269
01:36:38,895 --> 01:36:41,158
You stay here.
1270
01:36:52,039 --> 01:36:53,475
You. You.
1271
01:36:53,649 --> 01:36:55,477
Yes, sir?
1272
01:36:55,651 --> 01:36:57,436
Don't you wish I had an audience
with the President today?
1273
01:36:57,610 --> 01:36:59,481
Of course I do.
1274
01:36:59,655 --> 01:37:01,222
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1275
01:37:01,396 --> 01:37:03,572
Wait a minute. Have I asked
for your wish before?
1276
01:37:03,746 --> 01:37:05,618
Yesterday. A Porsche.
1277
01:37:05,792 --> 01:37:07,358
What is it with you aides and Porsches?
1278
01:37:07,881 --> 01:37:08,925
You!
1279
01:37:09,099 --> 01:37:10,492
Hi.
1280
01:37:10,666 --> 01:37:12,668
This way.
1281
01:37:17,630 --> 01:37:18,544
How's traffic?
1282
01:37:18,718 --> 01:37:20,197
Huh? Terrible.
1283
01:37:20,371 --> 01:37:22,112
Don't you wish it wasn't?
1284
01:37:22,286 --> 01:37:24,898
And that everywhere you went
parted like the great Red Sea?
1285
01:37:25,072 --> 01:37:29,424
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1286
01:37:37,258 --> 01:37:38,607
Hey, you! Stop!
1287
01:37:38,781 --> 01:37:40,957
Come on in. It's not safe.
1288
01:37:41,131 --> 01:37:42,916
There's a riot at the Saudi Embassy
1289
01:37:43,090 --> 01:37:45,701
and there are Porsches
racing up and down the street.
1290
01:37:45,875 --> 01:37:46,963
Come on. It's mad.
1291
01:37:47,137 --> 01:37:49,879
But my cows.
1292
01:37:50,053 --> 01:37:53,579
I told a man I wanted a farm.
1293
01:37:53,753 --> 01:37:56,146
I didn't mean here.
1294
01:38:00,411 --> 01:38:02,762
I'll be right back.
1295
01:39:00,733 --> 01:39:03,431
Diana, I know it's been hard.
1296
01:39:03,605 --> 01:39:05,825
You don't know. You don't.
1297
01:39:05,999 --> 01:39:07,870
But we...
1298
01:39:08,044 --> 01:39:09,568
It can't go on like this.
1299
01:39:09,742 --> 01:39:11,526
- I can't talk about this.
- We have to talk about it.
1300
01:39:11,700 --> 01:39:13,441
Steve, I can't talk about this!
1301
01:39:19,142 --> 01:39:21,536
I give everything I have, every day.
1302
01:39:21,710 --> 01:39:23,320
And I'm happy to.
1303
01:39:23,494 --> 01:39:26,889
But this one thing...
1304
01:39:27,063 --> 01:39:31,677
You're all that I've wanted
for so long.
1305
01:39:31,851 --> 01:39:35,506
You're the only joy I've had
or even asked for.
1306
01:39:36,290 --> 01:39:37,900
I am so sorry...
1307
01:39:40,120 --> 01:39:42,644
but that's crazy.
1308
01:39:42,818 --> 01:39:46,779
There's a world out there full of
1309
01:39:46,953 --> 01:39:48,258
so many better guys, for one.
1310
01:39:48,432 --> 01:39:50,391
I mean, how about this guy?
How about him?
1311
01:39:50,565 --> 01:39:53,046
I don't want him. I want you.
1312
01:39:53,220 --> 01:39:56,615
Why, for once, can't I just
have this one thing, Steve?
1313
01:39:56,789 --> 01:39:58,399
This one thing.
1314
01:40:01,271 --> 01:40:03,622
I'm not sure we have a choice.
1315
01:40:05,885 --> 01:40:08,235
Well, I do have a choice.
1316
01:40:08,409 --> 01:40:09,758
And I can't give you up.
I can't.
1317
01:40:09,932 --> 01:40:12,239
So I won't.
So we need to stop him
1318
01:40:12,413 --> 01:40:14,502
so we can figure that out.
1319
01:40:14,676 --> 01:40:15,895
There has to be another way.
1320
01:40:17,592 --> 01:40:18,898
Has to.
1321
01:40:32,085 --> 01:40:33,216
Wow.
1322
01:40:34,087 --> 01:40:37,264
This is incredible.
1323
01:40:42,138 --> 01:40:43,313
What's that?
1324
01:40:44,750 --> 01:40:46,708
From my culture.
1325
01:40:46,882 --> 01:40:51,060
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1326
01:40:51,234 --> 01:40:53,759
It's huge. This whole thing?
1327
01:40:55,978 --> 01:40:57,153
What is it made out of?
1328
01:40:57,327 --> 01:40:59,242
Here. Let me show you.
1329
01:41:00,069 --> 01:41:01,767
Give me your hand.
1330
01:41:01,941 --> 01:41:03,551
What are you talking about?
I haven't lied.
1331
01:41:03,725 --> 01:41:06,162
The Lasso does more than
just make you tell the truth.
1332
01:41:06,336 --> 01:41:08,469
It can make you see it, too.
1333
01:41:14,301 --> 01:41:15,955
Her name was Asteria.
1334
01:41:16,129 --> 01:41:18,218
She was our greatest warrior.
1335
01:41:18,392 --> 01:41:22,309
When mankind enslaved the
Amazons, my mother freed us.
1336
01:41:22,483 --> 01:41:25,529
But someone had to stay behind
to hold back the tide of men
1337
01:41:25,704 --> 01:41:28,750
so the others
could escape to Themyscira.
1338
01:41:28,924 --> 01:41:31,057
My people gave up all of their armor
1339
01:41:31,231 --> 01:41:36,149
to make her one suit strong enough
to take on the whole world.
1340
01:41:36,323 --> 01:41:41,676
And Asteria sacrificed herself
for a better day for others.
1341
01:41:45,549 --> 01:41:46,942
That's...
1342
01:41:48,901 --> 01:41:50,206
That's incredible.
1343
01:41:50,380 --> 01:41:53,122
When I came here, I searched for her.
1344
01:41:53,296 --> 01:41:56,386
But all I could find was her armor.
1345
01:41:56,560 --> 01:41:58,345
What is this?
1346
01:41:59,476 --> 01:42:01,174
Where is he going?
1347
01:42:01,348 --> 01:42:02,741
Oh, no.
1348
01:42:22,543 --> 01:42:24,458
Diana, Diana!
What are you doing?
1349
01:42:24,632 --> 01:42:25,894
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1350
01:42:26,068 --> 01:42:27,983
No. No. Listen to me.
1351
01:42:28,157 --> 01:42:29,332
You're getting weaker, Diana.
1352
01:42:29,506 --> 01:42:30,594
- What if you fall?
- I won't.
1353
01:42:30,769 --> 01:42:33,597
You might. We don't know that.
1354
01:42:33,772 --> 01:42:36,035
There has to be another way in.
1355
01:42:48,699 --> 01:42:50,701
Everything okay, Mr. President?
1356
01:42:51,137 --> 01:42:52,094
Yes.
1357
01:42:53,226 --> 01:42:55,271
Something very strange. I...
1358
01:42:55,445 --> 01:42:59,014
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1359
01:43:00,450 --> 01:43:03,366
Anyway. Hectic times.
1360
01:43:04,498 --> 01:43:06,805
Give us a minute.
1361
01:43:12,593 --> 01:43:13,637
Excuse me.
1362
01:43:17,163 --> 01:43:18,599
- Carl.
- Diana.
1363
01:43:18,773 --> 01:43:20,514
- Hi.
- What a pleasure.
1364
01:43:20,688 --> 01:43:22,603
Good to see you.
How have you been?
1365
01:43:22,777 --> 01:43:23,996
- Good.
- This is Steve.
1366
01:43:24,170 --> 01:43:25,867
Steve, this is Carl.
My colleague.
1367
01:43:26,041 --> 01:43:28,261
- Hi.
- Hi.
1368
01:43:28,435 --> 01:43:29,523
Shall we, uh...
1369
01:43:29,697 --> 01:43:32,221
Yeah, we shall.
1370
01:43:32,395 --> 01:43:34,049
I'm sorry, Mr. Lord.
1371
01:43:34,223 --> 01:43:36,225
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1372
01:43:36,399 --> 01:43:37,574
Exactly that, Mr. President.
1373
01:43:37,748 --> 01:43:41,622
These hectic days, hectic times.
1374
01:43:42,797 --> 01:43:44,277
And you.
1375
01:43:44,451 --> 01:43:45,408
These aren't exactly my favorite
1376
01:43:45,582 --> 01:43:47,584
of the busts on display here,
1377
01:43:47,758 --> 01:43:50,631
but it's a little picture of my top
ten, maybe top five at a push.
1378
01:43:50,805 --> 01:43:52,981
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1379
01:43:53,155 --> 01:43:57,768
These are floor tiles originally
laid by none other than Jan Lincoln,
1380
01:43:57,943 --> 01:44:00,336
a little-known descendent
of Abraham.
1381
01:44:00,510 --> 01:44:03,078
You're having some troubles?
1382
01:44:03,252 --> 01:44:04,427
Everywhere suddenly.
1383
01:44:04,601 --> 01:44:06,386
Cuba, Egypt,
1384
01:44:06,560 --> 01:44:08,083
even here.
1385
01:44:08,954 --> 01:44:10,303
But Russia...
1386
01:44:10,477 --> 01:44:12,522
- very troublesome.
- Mmm.
1387
01:44:14,350 --> 01:44:15,874
I appreciate your concern,
1388
01:44:16,048 --> 01:44:18,006
but all the money in the world
won't help us now.
1389
01:44:18,180 --> 01:44:20,269
It's not money I'm offering.
1390
01:44:20,443 --> 01:44:21,967
You.
1391
01:44:22,924 --> 01:44:24,839
You are a man of faith,
1392
01:44:25,013 --> 01:44:27,886
and I have been very blessed lately.
1393
01:44:31,237 --> 01:44:34,022
I want to share my blessing with you.
1394
01:44:34,980 --> 01:44:37,678
The power of positive thinking.
1395
01:44:41,421 --> 01:44:43,553
Now...
1396
01:44:43,727 --> 01:44:47,079
tell me, Mr. President,
what do you need?
1397
01:44:47,253 --> 01:44:50,560
And you're not speaking to me
here, but to the universe.
1398
01:44:50,734 --> 01:44:53,041
What do you wish for?
1399
01:44:55,391 --> 01:44:58,046
- What is there to wish for but more?
1400
01:44:58,220 --> 01:45:00,222
More nuclear weapons.
More than they have.
1401
01:45:00,396 --> 01:45:02,050
Closer to 'em.
1402
01:45:02,224 --> 01:45:03,878
If I just had that in place,
1403
01:45:04,052 --> 01:45:06,098
then they would have to listen to us.
1404
01:45:06,272 --> 01:45:09,362
A nice thought.
And I grant you...
1405
01:45:12,365 --> 01:45:13,583
Oh... Oh, my...
1406
01:45:18,675 --> 01:45:21,940
And you know what I'd like?
1407
01:45:22,114 --> 01:45:26,205
I would want all of your power,
influence, authority.
1408
01:45:26,379 --> 01:45:27,597
All the respect you command
1409
01:45:27,771 --> 01:45:31,950
and the command everyone must respect.
1410
01:45:37,738 --> 01:45:40,654
I mean, what else is there?
1411
01:45:40,828 --> 01:45:43,570
Now, tell your people
I would appreciate
1412
01:45:43,744 --> 01:45:47,400
absolutely no interference whatsoever.
1413
01:45:47,574 --> 01:45:49,750
No taxes, no rule of law, no limits.
1414
01:45:49,924 --> 01:45:54,581
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1415
01:45:55,712 --> 01:45:57,062
Very good, sir.
1416
01:45:57,236 --> 01:45:58,237
Right away.
1417
01:46:06,027 --> 01:46:07,202
What's this?
1418
01:46:07,376 --> 01:46:08,508
Global Broadcast Satellite.
1419
01:46:08,682 --> 01:46:10,292
Top-secret program
that enables us
1420
01:46:10,466 --> 01:46:12,381
to override any broadcast
system in the world
1421
01:46:12,555 --> 01:46:16,081
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1422
01:46:16,255 --> 01:46:17,386
So what does that mean?
1423
01:46:17,560 --> 01:46:19,736
You're taking over everyone's TVs?
1424
01:46:19,910 --> 01:46:21,260
How?
1425
01:46:21,434 --> 01:46:22,565
It uses particle beam technology,
1426
01:46:22,739 --> 01:46:25,003
just like the Star Wars program.
1427
01:46:25,177 --> 01:46:27,788
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1428
01:46:27,962 --> 01:46:30,704
and fiddles with
any technology it touches.
1429
01:46:30,878 --> 01:46:33,533
New or old.
Broadcast whatever you want.
1430
01:46:33,707 --> 01:46:35,187
Very impressive.
1431
01:46:35,361 --> 01:46:39,800
You said "touches"?
1432
01:46:39,974 --> 01:46:42,977
As in the particles you are sending...
1433
01:46:45,632 --> 01:46:50,028
are touching everything?
1434
01:46:50,202 --> 01:46:51,768
It's a figure of speech,
1435
01:46:51,942 --> 01:46:53,770
but yes.
1436
01:46:53,944 --> 01:46:55,076
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1437
01:46:55,250 --> 01:46:57,470
to this satellite.
And a chopper
1438
01:46:57,644 --> 01:46:58,862
to get me there.
1439
01:46:59,037 --> 01:47:00,168
Yes, sir. Right away.
1440
01:47:10,831 --> 01:47:12,833
Well, aren't you resourceful?
1441
01:47:13,007 --> 01:47:16,141
Come with me before you do
any more damage, Max.
1442
01:47:16,315 --> 01:47:17,751
No. I don't think so.
1443
01:47:17,925 --> 01:47:19,579
Remove this woman, please...
1444
01:47:19,753 --> 01:47:21,624
permanently.
1445
01:47:30,503 --> 01:47:32,766
- Are you okay?
- I don't know.
1446
01:47:35,856 --> 01:47:37,075
No, Steve. You can't use that.
1447
01:47:37,249 --> 01:47:39,599
It's not their fault.
1448
01:48:27,386 --> 01:48:28,735
That's neat.
1449
01:49:02,072 --> 01:49:03,465
Barbara.
1450
01:49:06,729 --> 01:49:08,427
I can't let you do this, Diana.
1451
01:49:39,284 --> 01:49:41,982
Barbara. What...
1452
01:49:42,156 --> 01:49:45,115
- How...
- I can't let you stop Max.
1453
01:49:45,290 --> 01:49:47,901
You're not the only one
with something to lose.
1454
01:49:51,339 --> 01:49:53,820
Turns out wishing to be like you...
1455
01:49:54,951 --> 01:49:57,040
came with some surprises.
1456
01:50:00,566 --> 01:50:01,915
Hands up.
1457
01:50:02,089 --> 01:50:02,916
- Hands up.
- Hands up, hands up.
1458
01:50:03,090 --> 01:50:04,396
Hands up!
1459
01:50:04,570 --> 01:50:06,180
- Hands up!
- Now! Now, now!
1460
01:50:19,846 --> 01:50:21,195
Open fire!
1461
01:50:35,992 --> 01:50:39,082
Oh, how sweet,
defending your love. Huh?
1462
01:50:39,257 --> 01:50:42,042
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1463
01:50:42,216 --> 01:50:43,870
No.
1464
01:50:44,044 --> 01:50:46,046
Just not to be handcuffed
to you, but now I am.
1465
01:50:53,575 --> 01:50:55,360
I just learned that.
1466
01:51:07,633 --> 01:51:08,982
Barbara, stop!
1467
01:51:11,463 --> 01:51:12,551
Ahh!
1468
01:51:20,254 --> 01:51:21,647
Listen.
1469
01:51:21,821 --> 01:51:22,561
You have no idea
what you're dealing with.
1470
01:51:22,735 --> 01:51:24,040
I'm not what you think.
1471
01:51:24,214 --> 01:51:25,390
You can't possibly
understand or handle...
1472
01:51:25,564 --> 01:51:27,217
Oh, I can't possibly understand?
1473
01:51:30,743 --> 01:51:31,831
Oh...
1474
01:51:32,005 --> 01:51:33,572
Dumb little old me.
1475
01:51:33,746 --> 01:51:35,051
Dumb little, poor little
1476
01:51:35,225 --> 01:51:37,140
nothing, nobody me.
1477
01:51:37,315 --> 01:51:38,881
I couldn't possibly handle it.
1478
01:51:39,055 --> 01:51:41,493
No, Barbara.
That's not what I'm saying.
1479
01:51:47,499 --> 01:51:50,197
Well, I'm handling it beautifully.
1480
01:51:50,371 --> 01:51:52,199
And I'm not giving it back!
1481
01:52:16,484 --> 01:52:17,355
Go.
1482
01:52:18,443 --> 01:52:19,357
Run!
1483
01:52:20,619 --> 01:52:21,924
Everyone, stand down.
1484
01:52:22,577 --> 01:52:24,623
Nobody hurts her.
1485
01:52:26,320 --> 01:52:28,583
They couldn't if they tried.
1486
01:52:33,109 --> 01:52:35,024
You've always had everything,
1487
01:52:35,198 --> 01:52:38,027
while people like me have had nothing.
1488
01:52:38,201 --> 01:52:42,510
Well, now it's my turn. And you
are not taking it from me. Ever!
1489
01:52:44,164 --> 01:52:45,861
But what is it costing you?
1490
01:52:46,035 --> 01:52:47,733
What is it costing me?
1491
01:52:47,907 --> 01:52:50,997
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1492
01:52:52,999 --> 01:52:55,828
Yes, you're strong...
1493
01:52:56,002 --> 01:52:58,961
but what did you lose, Barbara?
1494
01:52:59,135 --> 01:53:02,574
Where's your warmth, your joy,
1495
01:53:02,748 --> 01:53:04,445
your humanity?
1496
01:53:04,619 --> 01:53:07,970
You're attacking innocent men,
Barbara. Look at yourself.
1497
01:53:08,144 --> 01:53:10,059
Forget about me.
1498
01:53:10,233 --> 01:53:12,453
What is it costing you?
1499
01:53:17,589 --> 01:53:19,939
Yeah, yeah.
1500
01:53:20,113 --> 01:53:22,071
That's right.
1501
01:53:22,855 --> 01:53:24,726
Get used to it.
1502
01:53:27,425 --> 01:53:29,992
If you go after Max Lord...
1503
01:53:30,776 --> 01:53:32,952
or hurt him in any way,
1504
01:53:33,126 --> 01:53:34,562
I will destroy you.
1505
01:53:34,736 --> 01:53:35,694
Barbara!
1506
01:53:53,102 --> 01:53:55,061
Are you all right?
1507
01:54:16,299 --> 01:54:18,476
Room for one more?
1508
01:54:26,962 --> 01:54:28,268
Sir, you need to wait.
1509
01:54:28,442 --> 01:54:29,617
The President has a meeting right now.
1510
01:54:29,791 --> 01:54:30,618
We need to see the President.
1511
01:54:30,792 --> 01:54:32,533
He needs to be told.
1512
01:54:32,707 --> 01:54:34,492
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1513
01:54:34,666 --> 01:54:37,233
The Soviets' early detection
system picked up our new nukes.
1514
01:54:37,407 --> 01:54:39,584
What new nukes?
1515
01:54:39,758 --> 01:54:41,716
A hundred warheads just went
online, ready to launch.
1516
01:54:41,890 --> 01:54:43,979
They're taking this as an act of war.
1517
01:54:44,153 --> 01:54:45,633
Prepping to return fire.
1518
01:54:45,807 --> 01:54:47,287
Return? What?
1519
01:54:47,461 --> 01:54:49,245
We haven't done anything.
1520
01:54:49,419 --> 01:54:50,943
That's not how it looks.
1521
01:54:51,117 --> 01:54:53,511
And we'd fire for less.
1522
01:54:56,426 --> 01:54:58,298
Are you kidding me?
1523
01:54:58,472 --> 01:55:00,039
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1524
01:55:00,213 --> 01:55:01,519
How do you not see that?
1525
01:55:01,693 --> 01:55:03,433
Riots across the world erupting
1526
01:55:03,608 --> 01:55:07,046
as America and the Soviet Union
end communication,
1527
01:55:07,220 --> 01:55:09,135
declaring war!
1528
01:55:09,309 --> 01:55:10,745
No one knows any more than that.
1529
01:55:10,919 --> 01:55:12,965
But as you can imagine
with what's at stake,
1530
01:55:13,139 --> 01:55:15,228
there has been madness down here
1531
01:55:15,402 --> 01:55:16,751
in downtown Washington, D.C.
1532
01:55:16,925 --> 01:55:18,666
The national guard
has been brought in...
1533
01:55:18,840 --> 01:55:21,364
Attention! Attention!
1534
01:55:21,539 --> 01:55:23,758
By executive order, all civilians
1535
01:55:23,932 --> 01:55:27,196
must immediately evacuate the
Pennsylvania Avenue corridor
1536
01:55:27,370 --> 01:55:30,156
between 3rd and 12th streets northwest.
1537
01:55:37,990 --> 01:55:40,383
It is the final days of tribulation
1538
01:55:40,558 --> 01:55:42,647
that is happening to us now.
1539
01:55:42,821 --> 01:55:46,085
Can you see
what your sinfulness has done?
1540
01:55:46,259 --> 01:55:47,782
Your greed?
1541
01:55:47,956 --> 01:55:50,611
You gotta do something!
You gotta do something!
1542
01:55:51,960 --> 01:55:54,789
Come on! This way! Come on!
1543
01:55:59,664 --> 01:56:01,187
Riley!
1544
01:56:01,361 --> 01:56:02,841
All units.
1545
01:56:03,015 --> 01:56:03,929
Riley!
1546
01:56:04,103 --> 01:56:06,366
We need help.
1547
01:56:06,540 --> 01:56:08,890
- It's chaos out here.
- Riley!
1548
01:56:09,064 --> 01:56:12,720
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1549
01:56:12,894 --> 01:56:15,027
Somebody help me.
1550
01:56:15,201 --> 01:56:17,507
I don't know what to do.
1551
01:56:21,816 --> 01:56:23,339
Diana.
1552
01:56:24,210 --> 01:56:26,168
Diana, listen to me.
1553
01:56:30,782 --> 01:56:34,176
I had a great life.
1554
01:56:35,047 --> 01:56:36,048
Steve...
1555
01:56:36,222 --> 01:56:38,746
And you only made it better.
1556
01:56:40,443 --> 01:56:43,664
But you know what you need to do.
1557
01:56:43,838 --> 01:56:45,405
The world needs you.
1558
01:56:50,149 --> 01:56:52,064
- All right?
- No.
1559
01:56:52,238 --> 01:56:53,979
Yeah.
1560
01:57:06,948 --> 01:57:08,384
I'll never love again.
1561
01:57:08,558 --> 01:57:10,604
I pray that isn't true.
1562
01:57:10,778 --> 01:57:13,694
There's a wonderful,
big world out there.
1563
01:57:13,868 --> 01:57:17,437
This crazy new world.
1564
01:57:17,611 --> 01:57:20,658
And I am so happy I got to see it...
1565
01:57:21,528 --> 01:57:23,748
but it deserves you.
1566
01:57:35,934 --> 01:57:38,632
I can't say goodbye.
1567
01:57:39,459 --> 01:57:41,461
You don't have to.
1568
01:57:45,421 --> 01:57:47,989
I'm already gone.
1569
01:58:02,090 --> 01:58:03,962
I'll always love you, Diana,
1570
01:58:04,136 --> 01:58:06,921
no matter where I am.
1571
01:58:07,095 --> 01:58:08,793
I love you.
1572
01:58:11,534 --> 01:58:14,015
I renounce my wish.
1573
01:59:09,114 --> 01:59:10,506
It's easy.
1574
01:59:12,726 --> 01:59:15,685
It's only wind and air...
1575
01:59:17,209 --> 01:59:18,950
and how to ride it.
1576
01:59:21,169 --> 01:59:23,345
How to catch it.
1577
02:00:36,331 --> 02:00:37,637
You made a wish too, huh?
1578
02:00:41,946 --> 02:00:43,773
They're a bitch, aren't they?
1579
02:00:43,948 --> 02:00:47,386
Make you pay a price, but I've
never been one for rules.
1580
02:00:47,560 --> 02:00:49,649
Luckily, I have a way to reverse it.
1581
02:00:51,129 --> 02:00:53,435
The answer is always more.
1582
02:00:53,609 --> 02:00:55,220
But you only get one wish.
1583
02:00:55,394 --> 02:00:57,962
But I, my dear, grant the wishes.
1584
02:00:58,136 --> 02:01:01,182
So I take what I want in return.
1585
02:01:01,356 --> 02:01:04,185
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1586
02:01:04,359 --> 02:01:07,928
I'll rebuild my health, wish
by wish, organ by organ...
1587
02:01:08,668 --> 02:01:10,061
if I have to.
1588
02:01:11,497 --> 02:01:13,151
I'll be invincible.
1589
02:01:14,804 --> 02:01:16,197
Tell me,
1590
02:01:16,371 --> 02:01:18,330
what do you want?
1591
02:01:18,504 --> 02:01:20,767
I'm feeling generous.
1592
02:01:23,988 --> 02:01:28,166
I don't want to be like anyone anymore.
1593
02:01:30,342 --> 02:01:32,735
I want to be number one.
1594
02:01:35,390 --> 02:01:38,002
An apex predator,
1595
02:01:38,176 --> 02:01:41,701
like nothing there's ever been before.
1596
02:01:42,832 --> 02:01:45,531
I like the way you think.
1597
02:01:46,836 --> 02:01:48,099
Go on.
1598
02:02:01,025 --> 02:02:04,724
You heard we were coming, I presume?
1599
02:02:04,898 --> 02:02:07,683
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1600
02:02:07,857 --> 02:02:10,077
Well, as many as you like, sir.
1601
02:02:10,251 --> 02:02:11,513
I'll take all of them.
1602
02:02:11,687 --> 02:02:13,559
All of them?
1603
02:02:13,733 --> 02:02:18,303
And I sure wish this works
for me. Don't you?
1604
02:02:18,477 --> 02:02:19,869
Yes, sir.
1605
02:02:22,785 --> 02:02:25,049
Lights, camera...
1606
02:02:25,223 --> 02:02:26,615
Okay, stations 12,
1607
02:02:26,789 --> 02:02:28,835
9, 16, go transmit.
1608
02:02:29,009 --> 02:02:31,751
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1609
02:02:31,925 --> 02:02:33,361
Copy. Maximum power.
1610
02:02:33,535 --> 02:02:34,406
Okay. Moving forward now.
1611
02:02:34,580 --> 02:02:36,234
Global transmission in five,
1612
02:02:36,408 --> 02:02:38,932
four, three, two...
1613
02:02:42,718 --> 02:02:44,894
Citizens of the world,
1614
02:02:45,069 --> 02:02:49,421
allow me to introduce myself.
1615
02:02:49,595 --> 02:02:52,119
I am Max Lord,
1616
02:02:52,293 --> 02:02:54,904
and I'm here to change your life.
1617
02:02:55,818 --> 02:02:58,604
All you have to do...
1618
02:02:59,561 --> 02:03:01,607
is make a wish.
1619
02:03:02,738 --> 02:03:05,306
Anything you want.
1620
02:03:05,480 --> 02:03:08,092
Anything you dream of, you can have it.
1621
02:03:09,528 --> 02:03:11,138
If you can dream it...
1622
02:03:11,312 --> 02:03:12,270
Daddy?
1623
02:03:12,444 --> 02:03:14,837
...you can achieve it.
1624
02:03:15,012 --> 02:03:17,927
So just look into my eyes...
1625
02:03:19,190 --> 02:03:21,453
and make a wish.
1626
02:03:21,627 --> 02:03:24,847
Anything you dream of,
1627
02:03:25,022 --> 02:03:26,066
- have it.
1628
02:03:27,676 --> 02:03:30,157
Right now.
1629
02:03:30,331 --> 02:03:33,291
- Do you want to be rich?
1630
02:03:33,465 --> 02:03:36,468
Do you want to be powerful?
1631
02:03:36,642 --> 02:03:38,165
Yeah, yeah.
Whatever you say.
1632
02:03:38,339 --> 02:03:39,688
- Say it out loud!
- You know what I wish?
1633
02:03:39,862 --> 02:03:41,212
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1634
02:03:41,386 --> 02:03:43,562
would get sent back
to where you came from!
1635
02:03:43,736 --> 02:03:45,259
Yeah? Well, I wish
you'd drop dead!
1636
02:03:45,433 --> 02:03:48,132
Look around you.
1637
02:03:48,306 --> 02:03:50,525
- Make your wish!
1638
02:03:50,699 --> 02:03:52,484
Take what's yours.
1639
02:03:52,658 --> 02:03:54,486
Whatever you want,
1640
02:03:54,660 --> 02:03:56,401
you can have it.
1641
02:03:56,575 --> 02:03:58,055
I wish for a million dollars.
1642
02:04:03,756 --> 02:04:05,279
Wish for it.
1643
02:04:17,900 --> 02:04:20,207
Anything you want.
1644
02:04:20,381 --> 02:04:24,603
Anything you dream of, have it.
1645
02:04:25,343 --> 02:04:26,518
Yes.
1646
02:04:26,692 --> 02:04:28,041
I can hear it.
1647
02:04:28,215 --> 02:04:31,000
I hear you.
1648
02:04:31,175 --> 02:04:32,132
Yes, say it.
1649
02:04:32,306 --> 02:04:33,873
Say it out loud.
1650
02:04:34,047 --> 02:04:35,875
That's right.
"I wish."
1651
02:04:37,398 --> 02:04:38,356
Take it.
1652
02:04:38,530 --> 02:04:40,706
Take it. It's all yours.
1653
02:04:40,880 --> 02:04:42,621
It's all yours for the taking!
1654
02:04:47,191 --> 02:04:50,194
And I... I take your health
1655
02:04:50,846 --> 02:04:53,066
and your strength.
1656
02:04:53,240 --> 02:04:54,633
Give her your rage
1657
02:04:54,807 --> 02:04:56,678
and your prowess.
1658
02:04:56,852 --> 02:04:59,681
And I take your power.
1659
02:04:59,855 --> 02:05:01,944
I take your life force.
1660
02:05:02,119 --> 02:05:03,859
Yes.
1661
02:05:04,033 --> 02:05:05,383
Yes!
1662
02:05:07,820 --> 02:05:09,517
That's right.
1663
02:05:09,691 --> 02:05:12,346
You're doing great.
1664
02:05:18,526 --> 02:05:20,267
It's all yours.
1665
02:05:20,441 --> 02:05:21,747
I wish you were here, Daddy.
1666
02:05:21,921 --> 02:05:23,966
I wish you'd come back.
Daddy, please!
1667
02:05:24,141 --> 02:05:26,708
- All you have to do is wish for it.
- I'm still here, Daddy.
1668
02:05:26,882 --> 02:05:28,884
Daddy, please!
1669
02:06:42,480 --> 02:06:44,308
Barbara.
1670
02:06:45,004 --> 02:06:47,398
What did you do?
1671
02:08:34,983 --> 02:08:36,071
No.
1672
02:08:37,508 --> 02:08:39,510
You renounced your wish.
1673
02:08:39,684 --> 02:08:42,469
I had to. And so do you.
1674
02:08:42,643 --> 02:08:46,125
Nothing good is born
from lies, Barbara.
1675
02:08:46,299 --> 02:08:48,954
We're wasting precious time.
1676
02:08:49,128 --> 02:08:53,350
Even now, patronizing me.
1677
02:10:23,178 --> 02:10:24,832
Barbara...
1678
02:10:25,006 --> 02:10:26,704
I know you're in there. Please.
1679
02:10:26,878 --> 02:10:28,532
Please, renounce your wish.
1680
02:10:28,706 --> 02:10:29,881
It's over.
1681
02:10:30,055 --> 02:10:31,883
Please!
1682
02:10:32,057 --> 02:10:33,754
Renounce your wish.
1683
02:10:33,928 --> 02:10:35,234
Never!
1684
02:10:38,280 --> 02:10:40,326
Then I'm so sorry.
1685
02:11:23,151 --> 02:11:24,501
That's right.
1686
02:11:24,675 --> 02:11:26,198
Just wish for it.
1687
02:11:26,372 --> 02:11:27,808
It's yours now.
1688
02:11:29,244 --> 02:11:31,682
All you have to do is say it out loud.
1689
02:11:31,856 --> 02:11:34,336
Make a wish. Any wish.
1690
02:11:34,511 --> 02:11:37,601
Look into my eyes, and everything
you've been waiting for,
1691
02:11:37,775 --> 02:11:39,124
it's all yours.
1692
02:11:39,298 --> 02:11:40,342
You're too late.
1693
02:11:42,170 --> 02:11:43,824
Granted.
1694
02:11:47,045 --> 02:11:48,786
Granted.
1695
02:11:49,787 --> 02:11:51,440
Granted!
1696
02:11:51,615 --> 02:11:54,182
- Granted.
- Why are you doing this?
1697
02:11:54,356 --> 02:11:55,967
Don't you have enough?
1698
02:11:56,141 --> 02:11:57,969
Why not more?
1699
02:11:58,143 --> 02:11:59,710
Why not wish for more?
1700
02:11:59,884 --> 02:12:02,147
But they don't know
what you're taking from them.
1701
02:12:02,321 --> 02:12:04,279
We want what we want.
1702
02:12:04,453 --> 02:12:06,238
Just like you did.
1703
02:12:08,240 --> 02:12:09,720
So make a wish.
1704
02:12:09,894 --> 02:12:10,808
Very good.
1705
02:12:21,079 --> 02:12:23,168
Granted.
1706
02:12:25,126 --> 02:12:27,694
It's too late, Diana.
1707
02:12:27,868 --> 02:12:30,175
They already heard me.
1708
02:12:30,349 --> 02:12:32,743
Already wished!
1709
02:12:34,701 --> 02:12:38,705
And those that haven't yet...
1710
02:12:40,968 --> 02:12:43,928
oh, they will!
1711
02:13:02,511 --> 02:13:03,861
Granted.
1712
02:13:09,736 --> 02:13:11,869
Poor Diana.
1713
02:13:13,000 --> 02:13:15,307
Why be such a hero?
1714
02:13:16,482 --> 02:13:19,050
You could have kept your pilot
1715
02:13:19,224 --> 02:13:20,878
and your powers,
1716
02:13:21,052 --> 02:13:24,098
if only you'd join me.
1717
02:13:24,272 --> 02:13:27,536
Wanna reconsider?
1718
02:13:28,494 --> 02:13:31,628
I'm a forgiving man!
1719
02:13:35,762 --> 02:13:37,721
You want him back?
1720
02:13:37,895 --> 02:13:40,201
Just say the word.
1721
02:13:40,375 --> 02:13:42,900
You can have it all!
1722
02:13:43,074 --> 02:13:47,295
You just have to want it!
1723
02:13:49,341 --> 02:13:52,605
I've never wanted anything more.
1724
02:13:58,393 --> 02:14:01,309
But he's gone...
1725
02:14:01,483 --> 02:14:04,443
and that's the truth.
1726
02:14:04,617 --> 02:14:06,924
And everything has a price.
1727
02:14:07,098 --> 02:14:09,535
One I'm not willing to pay.
1728
02:14:09,709 --> 02:14:11,232
Not anymore.
1729
02:14:17,935 --> 02:14:22,940
This world was a beautiful
place just as it was...
1730
02:14:24,202 --> 02:14:27,422
and you cannot have it all.
1731
02:14:27,596 --> 02:14:31,122
You can only have the truth.
1732
02:14:31,296 --> 02:14:34,168
And the truth is enough.
1733
02:14:34,342 --> 02:14:36,649
The truth is beautiful.
1734
02:14:39,608 --> 02:14:41,828
So look at this world...
1735
02:14:43,134 --> 02:14:47,442
and look at what your wish
is costing it.
1736
02:14:47,616 --> 02:14:51,490
You must be the hero.
1737
02:14:51,664 --> 02:14:55,276
Only you can save the day.
1738
02:14:56,843 --> 02:14:59,498
Renounce your wish
1739
02:14:59,672 --> 02:15:01,805
if you want to save this world.
1740
02:15:01,979 --> 02:15:04,242
Why would I...
1741
02:15:04,416 --> 02:15:07,985
when it's finally my turn?
1742
02:15:09,595 --> 02:15:13,164
The world belongs to me!
1743
02:15:13,338 --> 02:15:17,342
You can't stop me. No one can!
1744
02:15:18,604 --> 02:15:20,693
I wasn't talking to you.
1745
02:15:28,440 --> 02:15:31,791
I was talking to everyone else.
1746
02:15:36,013 --> 02:15:39,364
Because you're not the
only one who has suffered.
1747
02:15:40,844 --> 02:15:42,019
Who wants more.
1748
02:15:46,153 --> 02:15:49,330
Who wants them back.
1749
02:15:50,941 --> 02:15:53,944
Who doesn't want to be afraid anymore.
1750
02:15:57,469 --> 02:15:59,384
Or alone.
1751
02:15:59,558 --> 02:16:00,994
Stop!
1752
02:16:01,168 --> 02:16:03,257
Cut the signal! Stop!
1753
02:16:03,431 --> 02:16:05,346
Or frightened.
1754
02:16:05,520 --> 02:16:08,088
Or powerless.
1755
02:16:08,262 --> 02:16:11,744
'Cause you're not the only one
who imagined a world
1756
02:16:11,918 --> 02:16:15,400
where everything was different.
1757
02:16:20,100 --> 02:16:21,319
Better.
1758
02:16:21,493 --> 02:16:23,756
- Finally.
1759
02:16:27,238 --> 02:16:31,285
A world where they were loved
1760
02:16:31,459 --> 02:16:34,723
and seen, and appreciated.
1761
02:16:35,333 --> 02:16:36,377
Finally.
1762
02:16:36,551 --> 02:16:38,336
Oh, my God. Who is he?
1763
02:16:38,510 --> 02:16:40,512
He doesn't even speak English.
1764
02:16:40,686 --> 02:16:42,427
What is he eating?
1765
02:16:42,601 --> 02:16:43,515
Look at his shoes!
1766
02:16:45,125 --> 02:16:46,039
Weirdo!
1767
02:17:05,798 --> 02:17:09,454
But what is it costing you?
1768
02:17:09,628 --> 02:17:12,065
Do you see the truth?
1769
02:17:24,295 --> 02:17:25,165
Daddy!
1770
02:17:26,993 --> 02:17:28,865
- Daddy!
1771
02:17:38,875 --> 02:17:42,530
The Russians are launching.
We've got orders to counter.
1772
02:17:42,704 --> 02:17:44,619
All right, all right.
1773
02:18:02,159 --> 02:18:04,030
Alistair!
1774
02:18:05,684 --> 02:18:07,164
Emergency alert.
1775
02:18:07,338 --> 02:18:09,122
You have four minutes to find shelter.
1776
02:18:14,127 --> 02:18:16,173
Alistair!
1777
02:18:16,347 --> 02:18:18,566
My son!
1778
02:18:18,740 --> 02:18:21,352
Stay calm and stay indoors.
1779
02:18:21,526 --> 02:18:23,223
Alistair!
1780
02:18:23,397 --> 02:18:26,183
Daddy! Daddy!
1781
02:18:26,357 --> 02:18:27,445
Help me, Daddy!
1782
02:18:27,619 --> 02:18:29,012
This is not a test.
1783
02:18:29,186 --> 02:18:30,187
Daddy!
1784
02:18:32,972 --> 02:18:34,321
Daddy!
1785
02:18:34,495 --> 02:18:36,106
One-minute warning.
1786
02:18:37,281 --> 02:18:39,152
Wait. My son!
1787
02:18:39,326 --> 02:18:41,067
I can see my son!
1788
02:18:41,241 --> 02:18:42,982
Save him, Max.
1789
02:18:44,549 --> 02:18:46,203
I have to save my son.
1790
02:18:46,377 --> 02:18:47,856
Daddy!
1791
02:18:48,031 --> 02:18:49,075
Alistair.
1792
02:18:51,512 --> 02:18:52,687
Daddy!
1793
02:18:53,384 --> 02:18:56,039
My... Alistair.
1794
02:18:57,431 --> 02:18:59,825
I renounce my wish!
1795
02:19:14,492 --> 02:19:16,059
I renounce my wish.
1796
02:19:19,540 --> 02:19:22,021
We have missiles disappearing, sir.
1797
02:19:23,109 --> 02:19:24,502
Yes, sir.
1798
02:19:24,676 --> 02:19:26,721
They are vanishing from our screen.
1799
02:19:30,203 --> 02:19:32,466
Only just hearing now that a ceasefire
1800
02:19:32,640 --> 02:19:34,947
between the Soviet Union
and the United States
1801
02:19:35,121 --> 02:19:37,689
has averted a global nuclear crisis.
1802
02:19:39,647 --> 02:19:41,258
I renounce my wish.
1803
02:19:59,493 --> 02:20:00,842
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
1804
02:20:23,300 --> 02:20:25,606
Alistair!
1805
02:20:34,398 --> 02:20:37,009
Alistair!
1806
02:20:39,490 --> 02:20:40,317
Daddy!
1807
02:20:46,932 --> 02:20:48,890
- Daddy!
- Alistair!
1808
02:20:53,069 --> 02:20:54,809
Alistair.
1809
02:20:57,899 --> 02:20:59,814
Oh, Alistair, Alistair.
1810
02:20:59,988 --> 02:21:02,339
I'm so sorry, baby.
1811
02:21:04,471 --> 02:21:08,649
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
1812
02:21:11,522 --> 02:21:12,697
No.
1813
02:21:13,698 --> 02:21:15,787
That is not why I'm back.
1814
02:21:16,396 --> 02:21:17,354
No.
1815
02:21:19,443 --> 02:21:21,662
I've been lying to you.
1816
02:21:22,968 --> 02:21:26,058
I'm not a great guy.
1817
02:21:26,232 --> 02:21:29,061
In fact, I'm a pretty
messed up, loser guy.
1818
02:21:31,019 --> 02:21:33,892
And I made terrible mistakes.
1819
02:21:34,675 --> 02:21:36,329
But you...
1820
02:21:38,418 --> 02:21:42,074
you don't ever have to make
a wish for me to love you.
1821
02:21:43,597 --> 02:21:46,078
I'm here because I love you.
1822
02:21:48,428 --> 02:21:50,256
I just...
1823
02:21:50,430 --> 02:21:52,606
I just wish and I pray that, one day,
1824
02:21:52,780 --> 02:21:54,173
I'll be able to make you proud enough
1825
02:21:54,347 --> 02:21:57,089
that you'll be able to forgive me.
1826
02:21:58,569 --> 02:22:00,266
And love me.
1827
02:22:00,440 --> 02:22:03,400
Because I'm nothing
to be proud of, Alistair.
1828
02:22:03,574 --> 02:22:06,533
I don't need you to make me proud.
1829
02:22:06,707 --> 02:22:09,057
I already love you, Daddy.
1830
02:22:09,232 --> 02:22:11,277
You're my dad.
1831
02:22:58,237 --> 02:23:00,979
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
1832
02:23:01,153 --> 02:23:03,590
It's okay. It's okay.
1833
02:23:08,682 --> 02:23:10,989
So beautiful.
1834
02:23:16,037 --> 02:23:20,477
Sorry.
Just talking to myself.
1835
02:23:22,827 --> 02:23:24,611
It's all right.
1836
02:23:24,785 --> 02:23:26,352
It's just that...
1837
02:23:26,526 --> 02:23:31,488
It's wonderful.
It's so many things.
1838
02:23:32,576 --> 02:23:34,099
Yeah.
1839
02:23:35,100 --> 02:23:37,145
I know what you mean.
1840
02:23:42,542 --> 02:23:44,414
I like your...
1841
02:23:44,588 --> 02:23:45,850
I like your outfit.
1842
02:23:46,372 --> 02:23:47,765
You like...
1843
02:23:47,939 --> 02:23:48,940
Thanks.
1844
02:23:49,114 --> 02:23:51,029
You know, my friends...
1845
02:23:51,203 --> 02:23:54,511
they kinda tease me about it,
but it works, right?
1846
02:23:54,685 --> 02:23:56,382
- You look great.
- Thank you.
1847
02:23:56,556 --> 02:23:58,993
You just made my day.
1848
02:24:06,653 --> 02:24:09,526
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
1849
02:24:49,653 --> 02:24:52,917
So many things.
1850
02:24:55,180 --> 02:24:58,923
So, so many things.
1851
02:26:34,975 --> 02:26:36,716
- Whoa!
- Look out!
1852
02:26:39,589 --> 02:26:41,112
Oh, my God.
1853
02:26:42,853 --> 02:26:44,594
- Mom, would you take her?
- Yeah.
1854
02:26:44,768 --> 02:26:46,596
Um, excuse me.
1855
02:26:46,770 --> 02:26:49,512
Excuse me. Please, you have
to let me thank you, Miss...
1856
02:26:50,861 --> 02:26:52,079
Asteria.
1857
02:26:52,253 --> 02:26:54,821
Asteria. Wow.
That's a beautiful name.
1858
02:26:54,995 --> 02:26:56,693
It's from my culture.
1859
02:26:56,867 --> 02:26:58,825
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
1860
02:26:58,999 --> 02:27:00,653
How did you do that?
1861
02:27:00,827 --> 02:27:04,614
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
1862
02:27:04,788 --> 02:27:08,313
But I've been doing this a long time.
126679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.