All language subtitles for The.Revenge.Club.S01E06.The.Pain.To.Power.Pivot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,241 --> 00:00:07,586 Seven weeks ago they were strangers, 2 00:00:07,689 --> 00:00:09,482 now their exes are dropping like flies. 3 00:00:09,586 --> 00:00:13,379 ♪ 4 00:00:13,482 --> 00:00:15,241 Let's take down Rohan. 5 00:00:15,344 --> 00:00:16,655 - Hang on. - Yeah, I'm in. 6 00:00:16,758 --> 00:00:18,482 After everything that's happened. 7 00:00:18,586 --> 00:00:20,000 I'm in. 8 00:00:21,517 --> 00:00:22,862 Just say the word. 9 00:00:22,965 --> 00:00:24,413 What if they're helping each other? 10 00:00:24,517 --> 00:00:27,310 Anyone I get close to... 11 00:00:27,413 --> 00:00:29,034 I lose. 12 00:00:29,137 --> 00:00:30,827 I can't afford any loose ends. 13 00:00:30,931 --> 00:00:34,103 [Emily sobbing] 14 00:00:34,206 --> 00:00:36,206 ♪ 15 00:00:39,034 --> 00:00:41,586 In Shakespeare's Othello, 16 00:00:41,689 --> 00:00:44,241 what object does Iago use 17 00:00:44,344 --> 00:00:45,793 to convince Othello 18 00:00:45,896 --> 00:00:48,103 that Desdemona has been unfaithful? 19 00:00:48,206 --> 00:00:49,965 - [buzzing] - Handkerchief. 20 00:00:50,068 --> 00:00:51,793 [quizmaster] A handkerchief is correct. 21 00:00:51,896 --> 00:00:54,655 Sorry. [imitates buzzing] What was that? 22 00:00:54,758 --> 00:00:56,379 It's what we used to do in my old local. 23 00:00:56,482 --> 00:00:57,586 I'm sorry, I just got nervous. 24 00:00:57,689 --> 00:00:59,620 But wait, the Quizzards 25 00:00:59,724 --> 00:01:03,172 have just pulled level with our leaders, The Losers. 26 00:01:03,275 --> 00:01:05,034 So we'll need a tiebreaker. 27 00:01:05,137 --> 00:01:08,137 I am not getting beat by a team called the Quizzards. 28 00:01:08,241 --> 00:01:11,310 Oh, my God, that is a crime against eyeballs. 29 00:01:13,862 --> 00:01:15,310 Sue. 30 00:01:15,413 --> 00:01:17,620 Settle down please, ladies and gentlemen. 31 00:01:17,724 --> 00:01:20,413 Everyone clear your minds, breathe, concentrate. 32 00:01:20,517 --> 00:01:23,793 What is the collective noun 33 00:01:23,896 --> 00:01:25,620 for a group of larks? 34 00:01:25,724 --> 00:01:26,965 Oh well, at least we tried our best. 35 00:01:27,068 --> 00:01:28,827 A murder. Oh no, that's crows. 36 00:01:28,931 --> 00:01:30,482 Nobody in the universe is going to know the answer to that. 37 00:01:30,586 --> 00:01:32,137 An exaltation. 38 00:01:34,034 --> 00:01:36,068 Is the correct answer! 39 00:01:36,172 --> 00:01:38,448 - Yes - [cheering] 40 00:01:38,551 --> 00:01:42,517 [quizmaster] The winner of this week's £30 tab are... 41 00:01:42,620 --> 00:01:44,517 The Losers! 42 00:01:44,620 --> 00:01:48,586 [chanting] Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve! 43 00:01:48,689 --> 00:01:51,896 [cheering] 44 00:01:57,517 --> 00:01:59,931 [panting] 45 00:02:02,965 --> 00:02:05,310 [sobbing] 46 00:02:05,413 --> 00:02:08,275 [breathing heavily] 47 00:02:08,379 --> 00:02:10,896 ♪ ominous music 48 00:02:20,896 --> 00:02:25,241 ♪ theme music 49 00:02:53,586 --> 00:02:56,827 [panting] 50 00:02:56,931 --> 00:02:59,241 ♪ eerie music 51 00:03:03,758 --> 00:03:06,517 [panting] 52 00:03:09,137 --> 00:03:11,103 Emily? Emily? 53 00:03:11,206 --> 00:03:13,241 Jesus Christ. Hey. 54 00:03:13,344 --> 00:03:15,862 What-- Look at me. Look at me. 55 00:03:15,965 --> 00:03:17,413 What's wrong? 56 00:03:17,517 --> 00:03:20,793 It's Rita. I found her. 57 00:03:20,896 --> 00:03:22,931 What happened? 58 00:03:23,034 --> 00:03:24,689 I think she's dead. 59 00:03:31,172 --> 00:03:33,482 Good news is we've got a sighting on Steve Williams. 60 00:03:33,586 --> 00:03:35,000 [Rosa] Why are you doing this to me? 61 00:03:35,103 --> 00:03:36,241 You know I like the bad news first. 62 00:03:36,344 --> 00:03:37,862 Emily Hunter saw him legging it from Cyprus House 63 00:03:37,965 --> 00:03:39,275 - with blood on his hands. - Shit. 64 00:03:39,379 --> 00:03:41,413 - Who's ex is it this time? - That's the thing. 65 00:03:41,517 --> 00:03:42,862 Pattern's changed. 66 00:03:44,758 --> 00:03:46,517 Crime scene. No entry. 67 00:03:46,620 --> 00:03:49,344 I get that, but I'm meant to be meeting Rita Eggleston. 68 00:03:49,448 --> 00:03:51,586 I run a therapy group here. 69 00:03:51,689 --> 00:03:54,758 Can't give out any details. Sorry. It's a crime scene. 70 00:03:54,862 --> 00:03:56,241 Sorry, what do you mean crime scene? 71 00:03:56,344 --> 00:03:58,000 - What's happened? - Is anyone hurt? 72 00:03:58,103 --> 00:04:00,310 Please, at least tell us that everyone's okay. 73 00:04:00,413 --> 00:04:02,482 That's not possible right now, I'm afraid. 74 00:04:02,586 --> 00:04:03,931 Malcolm, where are the others? 75 00:04:04,034 --> 00:04:06,586 I have no idea, he's given me no information whatsoever. 76 00:04:06,689 --> 00:04:08,448 I'm going to call Rachel. 77 00:04:12,724 --> 00:04:14,689 - [Leon] How bad? - [Rosa] Touch and go. 78 00:04:14,793 --> 00:04:16,413 Massive head trauma. 79 00:04:16,517 --> 00:04:18,000 She's alive, but barely. 80 00:04:18,103 --> 00:04:20,275 Paramedics reckon they'll put her in an induced coma. 81 00:04:20,379 --> 00:04:22,931 - Weapon? - Haven't found one yet. 82 00:04:23,034 --> 00:04:24,310 This is odd, though, the car keys 83 00:04:24,413 --> 00:04:26,689 that were in her pocket aren't hers. 84 00:04:26,793 --> 00:04:30,000 Williams' army file came through while I was getting suited up. 85 00:04:30,103 --> 00:04:31,793 Served three tours in Afghanistan. 86 00:04:31,896 --> 00:04:34,344 Special reconnaissance, expert in close quarter combat 87 00:04:34,448 --> 00:04:36,137 and survival tactics. 88 00:04:36,241 --> 00:04:38,793 Court-martialled for shooting his commanding officer. 89 00:04:38,896 --> 00:04:40,482 - [Rosa] He shot his own CO? - [Leon] Yeah. 90 00:04:40,586 --> 00:04:43,206 - [Rosa] Why? - [Leon] The file doesn't say. 91 00:04:43,310 --> 00:04:44,379 [Rosa] I'll call the DCI. 92 00:04:44,482 --> 00:04:46,172 We need more bodies looking for Williams. 93 00:04:46,275 --> 00:04:47,482 [Leon] Yeah. 94 00:04:49,586 --> 00:04:54,310 ♪ 95 00:05:09,448 --> 00:05:12,448 Do you think Steve saw me at Cypress House? 96 00:05:12,551 --> 00:05:14,793 [clicking] 97 00:05:14,896 --> 00:05:16,448 I don't know. 98 00:05:19,034 --> 00:05:20,689 That image of Rita. 99 00:05:22,000 --> 00:05:23,344 I can't get it out of my head 100 00:05:23,448 --> 00:05:25,206 - every time I think of it. - Hey, hey, hey, hey. 101 00:05:27,413 --> 00:05:29,448 It's all right. You're safe. 102 00:05:31,620 --> 00:05:33,758 I don't want to be here. 103 00:05:33,862 --> 00:05:35,517 Can we go somewhere? 104 00:05:35,620 --> 00:05:38,310 Somewhere I can breathe. Anywhere but here. 105 00:05:40,482 --> 00:05:41,931 You sure? 106 00:05:42,034 --> 00:05:43,103 Yeah. 107 00:05:43,206 --> 00:05:47,758 ♪ 108 00:05:47,862 --> 00:05:49,000 I know a place. 109 00:05:51,103 --> 00:05:52,275 [[exhales] Okay. 110 00:05:55,827 --> 00:05:58,862 You know, maybe Emily was wrong about what she saw. 111 00:05:58,965 --> 00:06:02,310 Uh, blood's on his hands, Tej. 112 00:06:02,413 --> 00:06:04,206 Of course she's not wrong. 113 00:06:04,310 --> 00:06:05,413 He killed them. 114 00:06:06,793 --> 00:06:08,241 So Dan and... 115 00:06:09,724 --> 00:06:11,206 and Jack. 116 00:06:12,448 --> 00:06:14,344 So that was Steve punishing them for hurting us. 117 00:06:14,448 --> 00:06:16,827 What, am I-- am I just supposed to be grateful? 118 00:06:18,275 --> 00:06:20,379 - What if we're next? - The kids. 119 00:06:20,482 --> 00:06:22,379 I'm supposed to go and collect them. 120 00:06:22,482 --> 00:06:24,344 No, no, they can't be anywhere near me. 121 00:06:24,448 --> 00:06:26,000 Not while Steve's out there. 122 00:06:30,931 --> 00:06:32,758 Listen. 123 00:06:32,862 --> 00:06:36,827 Don't go home tonight, yeah? Stay here. 124 00:06:36,931 --> 00:06:40,448 - Safety in numbers. - Yeah. 125 00:06:40,551 --> 00:06:42,689 [faint beeping] 126 00:06:54,965 --> 00:06:56,724 [door clicks] 127 00:07:00,172 --> 00:07:01,379 Oh, hello. 128 00:07:01,482 --> 00:07:03,965 ♪ tense music 129 00:07:09,551 --> 00:07:12,827 Sorry. Who are you? 130 00:07:12,931 --> 00:07:16,206 Oh, I'm... I'm Malcolm. Malcolm Ray. 131 00:07:16,310 --> 00:07:18,586 Rita attends a therapy group I run. 132 00:07:18,689 --> 00:07:22,241 ♪ 133 00:07:22,344 --> 00:07:23,862 There's something you need to know. 134 00:07:26,758 --> 00:07:28,103 Forensics confirmed, 135 00:07:28,206 --> 00:07:30,275 the car key fob they found in Rita's pocket, 136 00:07:30,379 --> 00:07:31,689 it was definitely Steve's. 137 00:07:31,793 --> 00:07:34,241 Same one used to access the car where his wife died. 138 00:07:34,344 --> 00:07:36,206 Well, why would Rita have Steve's fob? 139 00:07:38,482 --> 00:07:40,896 Maybe she took the revenge pact too far. 140 00:07:41,000 --> 00:07:43,137 She killed Sue, the others too. 141 00:07:43,241 --> 00:07:45,172 Steve finds out and he goes after her. 142 00:07:45,275 --> 00:07:46,482 Mm. 143 00:07:49,103 --> 00:07:51,448 Anything in that army file about Steve being religious? 144 00:07:52,758 --> 00:07:55,172 Revenge is baked into most faiths, right? 145 00:07:55,275 --> 00:07:57,965 "Vengeance is mine, sayeth the Lord." 146 00:07:58,068 --> 00:07:59,827 Well, maybe he's not doing God's work. 147 00:07:59,931 --> 00:08:01,172 Maybe he thinks he is God. 148 00:08:02,793 --> 00:08:04,103 I don't know, Rosa, I see a man 149 00:08:04,206 --> 00:08:06,758 with military training using what works. 150 00:08:06,862 --> 00:08:08,517 What if the killer believes 151 00:08:08,620 --> 00:08:10,758 they have the moral authority to pass sentence? 152 00:08:10,862 --> 00:08:13,137 Look at the pattern: carefully orchestrated judgements. 153 00:08:13,241 --> 00:08:16,103 That's not military. That's biblical. 154 00:08:16,206 --> 00:08:18,896 I believe the exes are revenge, but Rita? 155 00:08:19,000 --> 00:08:21,413 Wrong place, wrong time. Had to be silenced. 156 00:08:22,655 --> 00:08:24,965 Whatever the motive, we need to find Steve Williams. 157 00:08:25,068 --> 00:08:27,241 If Emily saw him leaving, 158 00:08:27,344 --> 00:08:28,758 he may have seen her too. 159 00:08:28,862 --> 00:08:30,275 What, you think she is next? 160 00:08:30,379 --> 00:08:31,689 Let's not wait and find out. 161 00:08:33,965 --> 00:08:35,310 [Leon sighs] Right. 162 00:08:35,413 --> 00:08:37,586 [phone ringing] 163 00:08:45,379 --> 00:08:46,758 - Hey. - [Emily gasps] 164 00:08:46,862 --> 00:08:48,275 Sorry. 165 00:08:48,379 --> 00:08:49,724 You okay? 166 00:08:49,827 --> 00:08:51,206 The signal's back. 167 00:08:51,310 --> 00:08:52,586 Steve, he keeps calling me. 168 00:08:57,068 --> 00:08:59,206 - [sighs] - [phone beeps] 169 00:08:59,310 --> 00:09:00,862 Oh, my God. 170 00:09:00,965 --> 00:09:02,172 He's breaking into my flat. 171 00:09:02,275 --> 00:09:03,758 Calum, he's hunting me. 172 00:09:03,862 --> 00:09:05,448 ♪ Ominous music 173 00:09:05,551 --> 00:09:07,413 Turn your phone off. 174 00:09:07,517 --> 00:09:08,931 [car engine revving] 175 00:09:09,034 --> 00:09:13,965 ♪ 176 00:09:32,000 --> 00:09:33,724 - [distant clatter] - [Rosa] Second floor. 177 00:09:33,827 --> 00:09:38,793 ♪ 178 00:09:56,655 --> 00:09:57,862 Police. 179 00:10:01,034 --> 00:10:02,172 Anyone here? 180 00:10:10,241 --> 00:10:15,206 ♪ 181 00:10:18,551 --> 00:10:19,965 Police! Stop! 182 00:10:20,068 --> 00:10:22,310 [music intensifying] 183 00:10:24,034 --> 00:10:25,620 Suspect heading north on foot. 184 00:10:25,724 --> 00:10:27,551 White male, dark clothing. 185 00:10:27,655 --> 00:10:29,206 I need units on the building perimeter. 186 00:10:33,586 --> 00:10:34,551 [Rosa exhales sharply] 187 00:10:41,862 --> 00:10:44,241 [siren wailing in the distance] 188 00:10:44,344 --> 00:10:45,448 [Ben] Malcolm! 189 00:10:47,482 --> 00:10:49,551 - Malcolm. - Ben. 190 00:10:49,655 --> 00:10:52,310 Hi. I just needed to get some air. 191 00:11:00,724 --> 00:11:02,965 [indistinct chatter] 192 00:11:09,896 --> 00:11:12,310 Mr. Eggleston? DS Thompson. 193 00:11:12,413 --> 00:11:14,448 I'm investigating what's happened to Rita. 194 00:11:14,551 --> 00:11:16,103 I've got to ask you a few questions, 195 00:11:16,206 --> 00:11:18,172 - if that's all right. - Yeah, of course. Anything. 196 00:11:18,275 --> 00:11:20,137 When was the last time you saw Rita, 197 00:11:20,241 --> 00:11:23,482 - before today, I mean. - It was yesterday. 198 00:11:23,586 --> 00:11:25,724 I walked her to that place where it happened. 199 00:11:25,827 --> 00:11:27,827 We need to verify Rita's whereabouts Sunday morning. 200 00:11:27,931 --> 00:11:29,724 - Do you know where she was? - She was with me. 201 00:11:29,827 --> 00:11:31,448 You're absolutely sure about that? 202 00:11:31,551 --> 00:11:34,206 [breathing shakily] I was-- I was at her place. 203 00:11:34,310 --> 00:11:37,000 We spent the day together, we spent the night together. 204 00:11:38,241 --> 00:11:39,413 Look. 205 00:11:41,068 --> 00:11:42,172 This is one of those... 206 00:11:43,413 --> 00:11:45,586 wrong time, wrong place things, right? 207 00:11:45,689 --> 00:11:47,068 It's not deliberate. 208 00:11:47,172 --> 00:11:48,655 Right now, we don't know for sure. 209 00:11:52,034 --> 00:11:53,172 Because it's like... 210 00:11:54,551 --> 00:11:57,448 she's got this whole new life I know nothing about. 211 00:11:57,551 --> 00:11:58,551 And... 212 00:12:00,275 --> 00:12:02,724 why would anyone want to hurt her? 213 00:12:04,241 --> 00:12:05,172 Huh? 214 00:12:07,172 --> 00:12:09,137 [faint beeping and hissing] 215 00:12:10,448 --> 00:12:12,448 ♪ somber music building 216 00:12:19,241 --> 00:12:20,413 Mum? 217 00:12:23,827 --> 00:12:24,862 [Malcolm scoffs] 218 00:12:24,965 --> 00:12:29,965 ♪ 219 00:12:33,827 --> 00:12:35,379 I used to imagine what you'd look like... 220 00:12:37,517 --> 00:12:38,517 when I was little. 221 00:12:41,172 --> 00:12:43,620 Made up stories about why you couldn't keep me. 222 00:12:45,137 --> 00:12:47,827 There's so much I have to ask you, you know? 223 00:12:50,758 --> 00:12:52,620 [voice breaking] I don't even know what... 224 00:12:52,724 --> 00:12:54,620 Rambo film is your favourite, you know? 225 00:12:57,413 --> 00:12:58,689 So I need you to wake up. 226 00:13:00,965 --> 00:13:01,931 Okay? 227 00:13:08,310 --> 00:13:09,275 Please. 228 00:13:10,482 --> 00:13:11,413 Wake up. 229 00:13:24,517 --> 00:13:26,172 [Tej] What are you doing? 230 00:13:26,275 --> 00:13:29,310 [Rachel sighs] I can't bear the waiting. 231 00:13:29,413 --> 00:13:31,965 This might help a bit. [chuckles] 232 00:13:40,275 --> 00:13:41,379 You can judge me... 233 00:13:46,137 --> 00:13:49,000 I give not a shiny shit. 234 00:13:59,482 --> 00:14:00,551 Do you want some? 235 00:14:01,758 --> 00:14:02,931 Sure. 236 00:14:07,310 --> 00:14:09,620 [coughing violently] 237 00:14:09,724 --> 00:14:11,482 Easy. 238 00:14:11,586 --> 00:14:13,896 [Tej clears his throat and coughs] 239 00:14:14,000 --> 00:14:16,137 ♪ suspenseful music 240 00:14:25,103 --> 00:14:26,448 I don't think he's coming. 241 00:14:26,551 --> 00:14:28,206 [both chuckle] 242 00:14:28,310 --> 00:14:30,310 Yeah, me neither. 243 00:14:30,413 --> 00:14:32,482 I can't die. 244 00:14:32,586 --> 00:14:34,517 I've got too much to do. 245 00:14:34,620 --> 00:14:36,793 I want to be at Josh's Bar Mitzvah. 246 00:14:36,896 --> 00:14:38,655 Oh, his voice. 247 00:14:38,758 --> 00:14:43,172 He is like a younger, better Bublé. 248 00:14:43,275 --> 00:14:44,862 I like Bublé. 249 00:14:44,965 --> 00:14:46,482 And you know Lula? 250 00:14:46,586 --> 00:14:48,413 When she gets to that stage in her life 251 00:14:48,517 --> 00:14:49,896 where she hates me 252 00:14:50,000 --> 00:14:52,034 I want to show her that I'll still be there 253 00:14:52,137 --> 00:14:53,206 when shit gets real. 254 00:14:54,448 --> 00:14:56,620 I just want to find a way, Tej, 255 00:14:56,724 --> 00:14:59,965 to show them how to live in this world 256 00:15:00,068 --> 00:15:02,137 large and fabulous, 257 00:15:02,241 --> 00:15:04,103 and not be scared of it, like I was. 258 00:15:06,068 --> 00:15:07,793 I think I want to get married again. 259 00:15:07,896 --> 00:15:10,241 You know, get it right this time. 260 00:15:10,344 --> 00:15:13,517 Even though you've seen everything 261 00:15:13,620 --> 00:15:15,241 that marriage has done to us? 262 00:15:15,344 --> 00:15:16,758 No, it's just like nuclear energy. 263 00:15:16,862 --> 00:15:18,103 It can destroy everything, 264 00:15:18,206 --> 00:15:20,620 but it can also power a whole city. 265 00:15:20,724 --> 00:15:21,896 Wow. 266 00:15:24,034 --> 00:15:26,172 Except I know I'm hard to love. 267 00:15:26,275 --> 00:15:28,517 I'm basically a robot. 268 00:15:28,620 --> 00:15:30,724 Who the fuck told you that? 269 00:15:32,172 --> 00:15:34,275 You. 270 00:15:34,379 --> 00:15:35,931 You've said it seven times since we met. 271 00:15:36,034 --> 00:15:37,448 [Rachel chuckling] 272 00:15:37,551 --> 00:15:39,586 Oh, my God, I'm... 273 00:15:39,689 --> 00:15:40,724 I'm so sorry. 274 00:15:40,827 --> 00:15:42,000 No, it's fine. 275 00:15:43,241 --> 00:15:45,344 - Tej, listen. - Hm? 276 00:15:45,448 --> 00:15:47,206 Somewhere out there 277 00:15:47,310 --> 00:15:50,448 is a heart that beats in exactly 278 00:15:50,551 --> 00:15:52,310 the same rhythm as yours. 279 00:15:52,413 --> 00:15:53,862 - [knocking] - ♪ ominous music 280 00:15:53,965 --> 00:15:55,275 - [Steve] Rachel? - [knocking continues] 281 00:15:55,379 --> 00:15:56,517 Oh, my God. 282 00:15:56,620 --> 00:15:58,034 [Steve] I know you're in there. 283 00:15:58,137 --> 00:16:00,344 - [knocking continues] - [both grunt] 284 00:16:00,448 --> 00:16:03,517 - Get down, get down. - [glass shattering] 285 00:16:03,620 --> 00:16:04,724 What, so he just jumped? 286 00:16:07,862 --> 00:16:09,000 Take a look at this. 287 00:16:12,034 --> 00:16:13,620 It's Calum Baird's. 288 00:16:13,724 --> 00:16:15,655 I recognise it from the therapy group recordings. 289 00:16:15,758 --> 00:16:18,068 - Why's it there now? - They're together. 290 00:16:19,793 --> 00:16:21,689 We find Callum, we find Emily... 291 00:16:21,793 --> 00:16:23,344 - before Steve does. - Right. 292 00:16:26,517 --> 00:16:29,000 ["Wide Eyes" by The Big Moon] 293 00:16:32,172 --> 00:16:36,241 ♪ Who walked into the room? 294 00:16:38,965 --> 00:16:43,275 ♪ Who walked into the room? 295 00:16:46,000 --> 00:16:49,034 ♪ All your world looks small 296 00:16:49,137 --> 00:16:52,758 ♪ When you're standing ten feet tall ♪ 297 00:16:52,862 --> 00:16:55,448 ♪ So drenched that the rain ♪ 298 00:16:55,551 --> 00:16:59,724 ♪ Doesn't bother you no more 299 00:17:00,137 --> 00:17:05,689 ♪ Here is everything, I got nothing to hide ♪ 300 00:17:05,793 --> 00:17:09,931 ♪ And I got your wide eyes 301 00:17:10,034 --> 00:17:12,793 ♪ Your wide eyes 302 00:17:12,896 --> 00:17:14,896 [music fading] 303 00:17:15,000 --> 00:17:16,655 [Steve] Rachel! 304 00:17:16,758 --> 00:17:18,517 - [loud crash] - [glass shattering] 305 00:17:19,965 --> 00:17:21,758 Rachel, I just want to talk to you. 306 00:17:21,862 --> 00:17:24,206 ♪ sinister music 307 00:17:26,482 --> 00:17:28,551 [footsteps approaching] 308 00:17:29,931 --> 00:17:31,275 Rachel. 309 00:17:31,379 --> 00:17:36,379 ♪ 310 00:17:36,482 --> 00:17:37,620 Rach. 311 00:17:41,793 --> 00:17:44,758 All right. Where's Emily? 312 00:17:44,862 --> 00:17:47,724 I am done hiding. 313 00:17:47,827 --> 00:17:52,758 I'm sick of being scared shitless by men like you. 314 00:17:52,862 --> 00:17:54,758 I know you did it. 315 00:17:54,862 --> 00:17:57,379 You killed Dan and Jack, didn't you? 316 00:17:57,482 --> 00:18:00,172 - And Rita. - I've been set up. 317 00:18:00,275 --> 00:18:02,862 Emily saw you leaving Cypress House, we know it was you. 318 00:18:02,965 --> 00:18:04,655 - Do you? - Yeah. 319 00:18:04,758 --> 00:18:07,275 Is that right? So who set me up? 320 00:18:07,379 --> 00:18:08,655 - [Rachel whines] - Was it you? 321 00:18:08,758 --> 00:18:10,758 - [Rachel yelps] - Was it you? 322 00:18:10,862 --> 00:18:13,137 Don't play games with me, Steven! 323 00:18:13,241 --> 00:18:15,068 [panting] 324 00:18:15,172 --> 00:18:16,379 [Steve] All right. 325 00:18:17,586 --> 00:18:19,793 Tej. 326 00:18:19,896 --> 00:18:21,413 Do you seriously think... 327 00:18:21,517 --> 00:18:23,517 I trusted you, we... 328 00:18:23,620 --> 00:18:24,862 we all did. 329 00:18:24,965 --> 00:18:27,034 All right, I admit. 330 00:18:27,137 --> 00:18:29,379 When I first heard what happened to Sue, 331 00:18:29,482 --> 00:18:30,827 I lost it a little bit. 332 00:18:30,931 --> 00:18:32,931 What happened to Sue? 333 00:18:34,310 --> 00:18:35,827 She's dead. 334 00:18:35,931 --> 00:18:37,793 - What? - But I didn't kill her. 335 00:18:37,896 --> 00:18:42,896 ♪ 336 00:18:50,724 --> 00:18:52,896 ♪ suspenseful music 337 00:19:01,896 --> 00:19:03,275 [Calum] Mountain cottage. 338 00:19:05,379 --> 00:19:07,068 Best sunrises in the world here. 339 00:19:17,586 --> 00:19:21,689 ♪ 340 00:19:21,793 --> 00:19:23,896 It's comfy inside. Promise. 341 00:19:25,344 --> 00:19:27,896 How far away from anything are we? 342 00:19:28,000 --> 00:19:29,034 [Calum] Pretty far. 343 00:19:37,034 --> 00:19:39,034 Sons of Zebedee. 344 00:19:39,137 --> 00:19:40,482 My dad. 345 00:19:40,586 --> 00:19:44,103 I'm guessing he wasn't a Magic Roundabout enthusiast. 346 00:19:44,206 --> 00:19:46,586 The fishermen Jesus met on the Sea of Galilee. 347 00:19:48,034 --> 00:19:49,655 Dad's two favourite things. 348 00:19:49,758 --> 00:19:52,206 Fishing. Preaching the word. 349 00:19:53,586 --> 00:19:54,758 How long can we stay? 350 00:19:59,620 --> 00:20:00,758 Are you okay? 351 00:20:00,862 --> 00:20:02,448 Yeah, just... 352 00:20:03,793 --> 00:20:06,241 first time I've been back in 20 years. 353 00:20:06,344 --> 00:20:07,827 Just memories. 354 00:20:10,482 --> 00:20:12,000 I'll give you the tour. 355 00:20:21,517 --> 00:20:23,172 [door creaks shut loudly] 356 00:20:23,275 --> 00:20:28,000 ♪ 357 00:20:40,586 --> 00:20:43,379 It's like a church fete and a tackle shop had a baby. 358 00:20:52,586 --> 00:20:53,965 Sorry the place is a mess. 359 00:20:58,137 --> 00:20:59,655 I don't even know what half the stuff is. 360 00:20:59,758 --> 00:21:04,793 ♪ 361 00:21:07,517 --> 00:21:09,310 I didn't know you were religious. 362 00:21:09,413 --> 00:21:11,827 Not since I prayed for Scotland to beat Brazil in '98. 363 00:21:11,931 --> 00:21:13,000 [chuckles softly] 364 00:21:21,724 --> 00:21:23,310 You don't have to pretend you're okay. 365 00:21:27,275 --> 00:21:28,379 Not with me. 366 00:21:28,482 --> 00:21:29,655 I know. 367 00:21:31,655 --> 00:21:32,827 You can tell me anything. 368 00:21:34,793 --> 00:21:37,000 You know that. 369 00:21:37,103 --> 00:21:38,448 Because what you must be going through... 370 00:21:38,551 --> 00:21:39,758 No, I'm fine. 371 00:21:46,448 --> 00:21:47,965 I mean, what were we thinking? 372 00:21:48,068 --> 00:21:49,620 Trusting people you'd only just met. 373 00:21:51,172 --> 00:21:52,586 We barely knew each other. 374 00:21:54,689 --> 00:21:56,896 We're desperate. We needed to. 375 00:21:58,137 --> 00:21:59,448 [sighs] 376 00:22:04,793 --> 00:22:06,310 This place is perfect. 377 00:22:06,413 --> 00:22:07,896 Thank you. 378 00:22:08,000 --> 00:22:12,965 ♪ 379 00:22:13,068 --> 00:22:14,206 I'll show you the kitchen. 380 00:22:16,103 --> 00:22:18,206 A little kitchen might be a bit generous. 381 00:22:18,310 --> 00:22:20,413 More like a museum of my dad's old tins. 382 00:22:26,103 --> 00:22:27,862 I couldn't think straight and... 383 00:22:29,448 --> 00:22:32,206 I needed some answers and... 384 00:22:32,310 --> 00:22:34,620 and then I found Rita lying on the floor bleeding. 385 00:22:34,724 --> 00:22:37,793 I knew they were going to blame me and so... 386 00:22:37,896 --> 00:22:40,034 I didn't help her. I ran away. 387 00:22:40,137 --> 00:22:43,000 I ran away like a coward. 388 00:22:43,103 --> 00:22:45,724 And I thought, I thought I was a good man. 389 00:22:45,827 --> 00:22:48,655 And I mean, I was, I was a good man. 390 00:22:48,758 --> 00:22:50,379 [Rachel] You sure about that, Steve? 391 00:22:50,482 --> 00:22:52,724 Oh, fucking hell, Rachel! 392 00:22:52,827 --> 00:22:54,551 You don't believe me, do you? 393 00:22:58,517 --> 00:23:00,379 [Steve sighs] 394 00:23:00,482 --> 00:23:01,724 All right. 395 00:23:04,379 --> 00:23:06,689 I'm going to tell you a little story about me. 396 00:23:09,965 --> 00:23:12,172 My third tour of Afghanistan, right? 397 00:23:13,620 --> 00:23:15,862 I had a job to do. 398 00:23:15,965 --> 00:23:19,862 And it was dangerous. And it was fucking terrifying. 399 00:23:19,965 --> 00:23:22,206 But it all made sense. 400 00:23:22,310 --> 00:23:23,655 And I knew how to do my job. 401 00:23:25,896 --> 00:23:28,172 And there was this little private. 402 00:23:28,275 --> 00:23:31,793 His name was Danny Alford. Nineteen. 403 00:23:31,896 --> 00:23:34,068 He's a cocky little fucker, but he was 19. 404 00:23:36,172 --> 00:23:39,724 And our convoy went over an IED, which is... 405 00:23:39,827 --> 00:23:43,275 it's like a roadside bomb, like a mine. 406 00:23:43,379 --> 00:23:45,896 And in that instant... 407 00:23:46,000 --> 00:23:47,620 My CO, he just, 408 00:23:47,724 --> 00:23:51,620 he completely lost the fucking plot and... 409 00:23:52,896 --> 00:23:56,724 He got it into his head that this kid was a spy. 410 00:23:58,034 --> 00:24:00,551 And he wanted to shoot him, I mean, he's a fucking bully, 411 00:24:00,655 --> 00:24:02,000 but he wanted to shoot him. 412 00:24:02,103 --> 00:24:04,551 He wanted to execute him on the spot. 413 00:24:04,655 --> 00:24:07,896 This 19-year-old kid, because he thought he was a spy. 414 00:24:11,724 --> 00:24:13,172 And I shot him. 415 00:24:15,724 --> 00:24:17,482 I shot my commanding officer... 416 00:24:18,758 --> 00:24:20,413 to save the boy's life. 417 00:24:21,862 --> 00:24:24,586 And they all closed ranks. 418 00:24:24,689 --> 00:24:26,965 And they fucking court-martialed me. 419 00:24:28,620 --> 00:24:30,758 I got a dishonourable discharge. 420 00:24:32,965 --> 00:24:36,137 Everything I thought I was, was just gone. 421 00:24:36,241 --> 00:24:37,413 Like that. 422 00:24:39,034 --> 00:24:40,344 And then I had to come home... 423 00:24:42,068 --> 00:24:43,344 to my loving wife. 424 00:24:44,793 --> 00:24:46,379 Except I weren't a soldier no more. 425 00:24:49,413 --> 00:24:51,379 And it turns out that she loved the uniform. 426 00:24:52,689 --> 00:24:54,000 She just didn't love me. 427 00:24:56,103 --> 00:24:57,689 I'm sorry about Sue. 428 00:24:57,793 --> 00:24:58,965 Yeah. 429 00:25:02,620 --> 00:25:03,862 But I've got to find Emily 430 00:25:03,965 --> 00:25:06,034 because I've got to tell her that I didn't kill Sue, 431 00:25:06,137 --> 00:25:08,758 - and I didn't kill Rita. - [Rachel] No. 432 00:25:08,862 --> 00:25:12,793 Steve... Rita's alive. 433 00:25:12,896 --> 00:25:15,931 She's pretty poorly, but she's alive. 434 00:25:19,413 --> 00:25:20,758 Steve. 435 00:25:23,000 --> 00:25:24,862 You really didn't do it. 436 00:25:24,965 --> 00:25:26,103 No... 437 00:25:29,137 --> 00:25:31,000 [Rachel scoffs, sighs] 438 00:25:31,103 --> 00:25:33,689 Well, that means whoever did do it is still out there. 439 00:25:34,896 --> 00:25:36,241 It's got to be one of us. 440 00:25:38,517 --> 00:25:39,827 - No. - Yeah, someone 441 00:25:39,931 --> 00:25:41,655 who's trying to frame me. 442 00:25:41,758 --> 00:25:42,931 Well, you can just talk to the police 443 00:25:43,034 --> 00:25:44,137 and just tell them what you told us. 444 00:25:44,241 --> 00:25:45,965 No, the police are going to arrest me on sight, 445 00:25:46,068 --> 00:25:48,275 because I ran away from a crime scene with blood on me hands. 446 00:25:48,379 --> 00:25:49,793 Police don't care about the truth. 447 00:25:49,896 --> 00:25:52,586 Police care about closing cases. 448 00:25:52,689 --> 00:25:54,379 When the police arrested Calum... 449 00:25:55,655 --> 00:25:57,689 they had his DNA on file. 450 00:25:59,310 --> 00:26:01,413 - So? - So, that means 451 00:26:01,517 --> 00:26:02,862 that he's got a record. 452 00:26:02,965 --> 00:26:04,896 That means he's been arrested before. 453 00:26:05,000 --> 00:26:08,206 Right, so whatever it was, it's probably nothing. 454 00:26:08,310 --> 00:26:10,000 Right? 455 00:26:12,620 --> 00:26:13,931 Right? 456 00:26:14,034 --> 00:26:15,793 ♪ Suspenseful music 457 00:26:15,896 --> 00:26:17,620 [Emily] Too easy. 458 00:26:17,724 --> 00:26:19,827 I almost feel sorry for you. 459 00:26:19,931 --> 00:26:21,103 Almost. 460 00:26:21,206 --> 00:26:23,862 You're a bad, bad winner. 461 00:26:23,965 --> 00:26:25,137 I hate losing. 462 00:26:26,551 --> 00:26:28,103 Hard to tell, I know. 463 00:26:28,206 --> 00:26:29,896 Given how spectacularly I've been 464 00:26:30,000 --> 00:26:31,827 at losing at everything recently. 465 00:26:34,827 --> 00:26:36,896 What? 466 00:26:37,000 --> 00:26:38,586 I love you. 467 00:26:46,344 --> 00:26:47,655 I saw Scrabble on the self. 468 00:26:50,689 --> 00:26:51,965 I don't want to play games. 469 00:26:56,448 --> 00:26:58,689 Why can't this just be enough? Just... 470 00:26:58,793 --> 00:27:00,172 You and me here together. 471 00:27:02,724 --> 00:27:04,310 Because you're not really here. 472 00:27:13,896 --> 00:27:15,068 Talk to me. 473 00:27:18,034 --> 00:27:19,275 About what? 474 00:27:25,103 --> 00:27:26,379 You found Rita. 475 00:27:28,137 --> 00:27:29,172 Like that. 476 00:27:31,413 --> 00:27:32,724 And you've got nothing to say-- 477 00:27:32,827 --> 00:27:34,000 Will you just stop? 478 00:27:35,931 --> 00:27:37,931 [sighs] 479 00:27:43,482 --> 00:27:45,275 Look, I'm tired. I'm going to go to bed. 480 00:27:45,379 --> 00:27:47,448 Hey, hey-- 481 00:27:49,310 --> 00:27:51,137 - Let go. - Just listen. 482 00:27:52,655 --> 00:27:55,827 You're safe with me, okay? 483 00:27:55,931 --> 00:27:58,379 - I love you. - Stop lying. 484 00:27:58,482 --> 00:28:00,413 I am not lying. 485 00:28:00,517 --> 00:28:03,275 I will always choose you. 486 00:28:03,379 --> 00:28:05,517 What you're feeling is just chemicals 487 00:28:05,620 --> 00:28:06,965 and the fear of being alone. 488 00:28:07,068 --> 00:28:08,172 Bullshit. 489 00:28:08,275 --> 00:28:10,137 You don't mean that. You don't. 490 00:28:10,241 --> 00:28:11,965 Just say it. 491 00:28:12,068 --> 00:28:14,310 What's gotten into you? Why are you fucking this up? 492 00:28:14,413 --> 00:28:17,310 Maybe it needed fucking up, alright? 493 00:28:17,413 --> 00:28:19,586 - Give me something! - Fuck. 494 00:28:19,689 --> 00:28:20,793 Is this why Bex left you? 495 00:28:23,137 --> 00:28:24,103 Fuck you. 496 00:28:26,758 --> 00:28:29,827 [soft clanging] 497 00:28:29,931 --> 00:28:31,758 Where are you going? 498 00:28:31,862 --> 00:28:33,241 Fire's dying. Need wood. 499 00:28:33,344 --> 00:28:35,172 Don't-- you've drunk too much. 500 00:28:37,000 --> 00:28:38,034 Probably. 501 00:28:43,241 --> 00:28:45,620 [door clicking shut] 502 00:28:45,724 --> 00:28:47,793 [departing footsteps] 503 00:28:51,275 --> 00:28:53,413 "Michelle Kavanagh, 19. 504 00:28:53,517 --> 00:28:56,758 "Suicide verdict. Her inquest yesterday. 505 00:28:56,862 --> 00:28:58,448 "She drowned. 506 00:28:58,551 --> 00:29:03,172 "The teenager was last seen with boyfriend Callum Baird. 507 00:29:05,000 --> 00:29:08,241 "Baird was arrested and questioned, but released 508 00:29:08,344 --> 00:29:11,103 "due to insufficient evidence. 509 00:29:11,206 --> 00:29:14,172 The family have rejected the suicide verdict 510 00:29:14,275 --> 00:29:16,758 and want the case reopened as murder" 511 00:29:16,862 --> 00:29:18,620 oh my God, Emily. 512 00:29:18,724 --> 00:29:20,965 She's alone with him. We have to go get her. 513 00:29:21,068 --> 00:29:23,862 Any updates on that phone ping? 514 00:29:23,965 --> 00:29:25,448 Um... 515 00:29:27,448 --> 00:29:28,724 [soft beeping] 516 00:29:31,103 --> 00:29:34,137 No. Last location was at a service station 517 00:29:34,241 --> 00:29:36,620 on the A38 and that was nine hours ago. 518 00:29:36,724 --> 00:29:39,103 Nothing since then. 519 00:29:39,206 --> 00:29:40,758 Alright, well that's all we've got then. 520 00:29:40,862 --> 00:29:42,000 Let's start there. 521 00:29:56,000 --> 00:29:57,310 I'm so sorry. 522 00:30:03,620 --> 00:30:05,689 I'm sorry. I feel like I'm losing my mind. 523 00:30:05,793 --> 00:30:08,103 We're both are. Just trust me. 524 00:30:15,068 --> 00:30:16,241 Why haven't we found her yet? 525 00:30:16,344 --> 00:30:17,793 This is ridiculous. 526 00:30:17,896 --> 00:30:20,034 Now, if we can't, neither can Steve. 527 00:30:20,137 --> 00:30:22,310 It's ex-special forces. Tracking people is what he does. 528 00:30:22,413 --> 00:30:23,965 She does have Callum with her, though. 529 00:30:25,517 --> 00:30:27,517 [phone beeps] 530 00:30:27,620 --> 00:30:29,896 AMPR cameras picked up Callum's truck. 531 00:30:30,000 --> 00:30:32,172 A38, junction 31. Enough. 532 00:30:34,482 --> 00:30:37,068 All units, Bolo and Red Taylor to Hilux. 533 00:30:37,172 --> 00:30:40,758 Registration Charlie, Echo, 1-4, Mike, Oscar, India, Tango. 534 00:30:56,620 --> 00:30:58,275 I love you. 535 00:31:11,310 --> 00:31:13,034 [beeps] 536 00:31:13,137 --> 00:31:14,551 [Emily] Hi, it's Emily. Leave a message. 537 00:31:14,655 --> 00:31:17,655 Ugh! Straight to voicemail. Again. 538 00:31:17,758 --> 00:31:19,206 Right, what are we going to do now? 539 00:31:19,310 --> 00:31:21,689 I'm tracking Billy's GPS. 540 00:31:21,793 --> 00:31:24,413 Their servers are so easy to hack. 541 00:31:24,517 --> 00:31:28,000 You know that place on the Justice for Michelle page? 542 00:31:28,103 --> 00:31:29,655 Milton Cottage, where she drowned? 543 00:31:29,758 --> 00:31:30,758 Yeah? 544 00:31:30,862 --> 00:31:32,551 It belonged to Callum's family. 545 00:31:33,827 --> 00:31:35,620 It's not a million miles from here. 546 00:31:35,724 --> 00:31:36,793 And you think that's where he's taking her? 547 00:31:36,896 --> 00:31:39,689 Right, well, what are we waiting for? 548 00:31:39,793 --> 00:31:41,000 Ah-- Steve. 549 00:31:43,034 --> 00:31:44,103 I think... 550 00:31:45,655 --> 00:31:47,000 I think the police are headed there. 551 00:31:48,862 --> 00:31:50,275 Let's go. 552 00:31:50,379 --> 00:31:51,275 Come on. 553 00:31:56,586 --> 00:32:00,758 ♪ soft music 554 00:32:24,448 --> 00:32:26,758 [faucet creaks] 555 00:32:30,068 --> 00:32:33,655 [phone buzzing] 556 00:32:41,206 --> 00:32:44,482 [Rachel] Hi, it's me. Call me. 557 00:32:48,413 --> 00:32:49,965 [Rachel] Hi, me again. 558 00:32:50,068 --> 00:32:51,758 Listen, something's happened. 559 00:32:51,862 --> 00:32:53,896 We're coming to Milton Cottage. 560 00:32:54,000 --> 00:32:55,620 So we'll see you soon. 561 00:33:02,551 --> 00:33:05,758 Em, Em, find somewhere private to listen, OK? 562 00:33:05,862 --> 00:33:08,310 Just you. We're coming to get you. 563 00:33:08,413 --> 00:33:10,241 And it will all be OK. 564 00:33:10,344 --> 00:33:14,689 I swear that Callum is not who we think he is. 565 00:33:14,793 --> 00:33:17,241 He had a girlfriend, Michelle. 566 00:33:17,344 --> 00:33:20,275 He took her to the place where he's taken you, 567 00:33:20,379 --> 00:33:23,103 and she died there, in the lake. 568 00:33:23,206 --> 00:33:25,103 He told the police she killed herself, 569 00:33:25,206 --> 00:33:27,689 except everyone said he did it. 570 00:33:27,793 --> 00:33:29,413 And we... Oh, my God. 571 00:33:29,517 --> 00:33:30,965 Oh, my God, we can't believe it either. 572 00:33:31,068 --> 00:33:33,275 Look, she never left a note. 573 00:33:33,379 --> 00:33:35,068 It's him. All of it. 574 00:33:37,137 --> 00:33:39,586 [sighs] 575 00:33:45,689 --> 00:33:49,310 ♪ 576 00:34:01,724 --> 00:34:04,620 [rustling] 577 00:34:31,034 --> 00:34:33,103 [soft panting] 578 00:34:52,758 --> 00:34:56,931 ♪ 579 00:35:18,137 --> 00:35:21,724 [soft panting] 580 00:35:32,793 --> 00:35:36,862 Where are you going? Em? 581 00:35:38,827 --> 00:35:40,034 I have to go. 582 00:35:40,137 --> 00:35:41,896 Go where? 583 00:35:44,551 --> 00:35:45,931 Em-- Emily-- Give me they keys! 584 00:35:46,034 --> 00:35:47,448 Liar! 585 00:35:49,172 --> 00:35:51,206 What is wrong with you? 586 00:35:52,931 --> 00:35:55,379 - [loud thud] - Argh! 587 00:35:55,482 --> 00:35:57,482 [pained grunting] 588 00:36:05,896 --> 00:36:08,379 [gasping breath] 589 00:36:11,137 --> 00:36:13,896 [loud panting] 590 00:36:20,655 --> 00:36:24,275 [panting] 591 00:36:24,379 --> 00:36:26,103 [dramatic bang] 592 00:36:27,379 --> 00:36:29,724 Emily, stop! 593 00:36:33,965 --> 00:36:36,172 [cracking] 594 00:36:38,862 --> 00:36:40,206 What the fuck-- ah! 595 00:36:48,482 --> 00:36:49,724 [yelling] Emily! 596 00:36:49,827 --> 00:36:55,000 ♪ 597 00:36:57,103 --> 00:36:59,034 [Callum yelling] Emily! 598 00:37:00,620 --> 00:37:03,344 [panting] 599 00:37:09,413 --> 00:37:11,758 [panting] 600 00:37:16,655 --> 00:37:19,206 [grunting] 601 00:37:22,931 --> 00:37:24,931 I'm not going to hurt you! 602 00:37:26,379 --> 00:37:28,310 [grunting] 603 00:37:29,862 --> 00:37:31,689 Listen! Listen to me! 604 00:37:31,793 --> 00:37:34,586 - [gunshot] - [pained grunt] 605 00:37:34,689 --> 00:37:36,172 Emily? 606 00:37:38,793 --> 00:37:43,724 ♪ sombre music 607 00:37:45,517 --> 00:37:47,620 [panting] 608 00:37:56,482 --> 00:37:58,310 He can't hurt you anymore. 609 00:37:58,413 --> 00:38:00,896 [officer] Down on the ground! Down on the ground! 610 00:38:01,000 --> 00:38:02,724 Police! Stay where you are! 611 00:38:02,827 --> 00:38:05,103 [overlapping yelling] 612 00:38:07,655 --> 00:38:09,310 [man yelling] 613 00:38:09,413 --> 00:38:11,103 - No, you can't arrest him. - Ms Coughlin, please step back. 614 00:38:11,206 --> 00:38:12,586 [Rachel] No, with respect, you've got this wrong. 615 00:38:12,689 --> 00:38:14,206 [Leon] I'm arresting you on suspicion of the murder 616 00:38:14,310 --> 00:38:17,448 of Susan Williams on Sunday 17th August 2025. 617 00:38:18,896 --> 00:38:20,620 - He didn't do it! - [Leon] You don't have to say 618 00:38:20,724 --> 00:38:21,965 anything, however it may harm your defence 619 00:38:22,068 --> 00:38:23,310 if you do not mention when questioned... 620 00:38:23,413 --> 00:38:26,137 It wasn't Steve, it was Callum! 621 00:38:26,241 --> 00:38:27,517 ...may be given in evidence. 622 00:38:27,620 --> 00:38:29,413 Steve saved her life. 623 00:38:29,517 --> 00:38:32,448 - She saved mine first, mate. - You are a good man. 624 00:38:34,068 --> 00:38:36,103 Right now, all we know is a man's been shot. 625 00:38:37,344 --> 00:38:39,241 Got an armed injured male heading south-east. 626 00:38:39,344 --> 00:38:40,965 Any units available to pursue? 627 00:38:44,034 --> 00:38:47,793 ♪ 628 00:38:58,965 --> 00:39:04,724 ♪ 629 00:39:14,758 --> 00:39:18,137 [soft office din] 630 00:39:24,689 --> 00:39:25,827 Let it go. 631 00:39:27,896 --> 00:39:29,482 I can't believe we got it so wrong. 632 00:39:29,586 --> 00:39:31,413 Look, we'll find him. 633 00:39:31,517 --> 00:39:32,965 Dead or alive. 634 00:39:33,068 --> 00:39:35,344 Every force in the country is looking for him. 635 00:39:35,448 --> 00:39:37,862 Are we even sure it's him? 636 00:39:37,965 --> 00:39:39,206 I got hold of the original 637 00:39:39,310 --> 00:39:41,000 investigating officer this morning. 638 00:39:41,103 --> 00:39:43,379 Michelle had clinical depression. 639 00:39:43,482 --> 00:39:45,172 She'd attempted suicide twice before. 640 00:39:45,275 --> 00:39:46,344 The family couldn't accept she'd gone. 641 00:39:46,448 --> 00:39:48,724 - Needed someone to blame. - Okay. 642 00:39:48,827 --> 00:39:51,413 So we mark his body count down from four to three. 643 00:39:53,034 --> 00:39:54,344 What about the neighbour that saw 644 00:39:54,448 --> 00:39:56,724 Callum the night of Dan's death? 645 00:39:56,827 --> 00:39:58,275 Come on. 646 00:39:58,379 --> 00:40:00,068 Drink. Now. 647 00:40:06,724 --> 00:40:08,517 There. I've let it go. 648 00:40:16,586 --> 00:40:20,448 ♪ light guitar music 649 00:40:20,551 --> 00:40:22,379 [steady beeping] 650 00:40:36,068 --> 00:40:38,862 [steady beeping] 651 00:40:38,965 --> 00:40:40,896 Rita. 652 00:40:43,068 --> 00:40:44,482 Rita? 653 00:40:46,620 --> 00:40:48,344 Hey... 654 00:40:48,448 --> 00:40:50,068 Hey! 655 00:40:54,517 --> 00:40:56,103 [sighs] 656 00:40:58,310 --> 00:41:02,620 [overlapping conversation] 657 00:41:04,620 --> 00:41:06,965 Emily? 658 00:41:07,068 --> 00:41:09,448 Emily. 659 00:41:09,551 --> 00:41:11,068 Oh, Malcolm. Hi. 660 00:41:11,172 --> 00:41:12,896 I've been meaning to call. 661 00:41:13,000 --> 00:41:14,206 How is Rita? 662 00:41:14,310 --> 00:41:16,931 Yeah, she's responding to voices now. 663 00:41:17,034 --> 00:41:18,551 Small steps. 664 00:41:18,655 --> 00:41:21,172 She squeezes back when I hold her hand, so... 665 00:41:21,275 --> 00:41:23,655 - That's good. - And you? 666 00:41:23,758 --> 00:41:26,689 Yeah, well, you know. 667 00:41:26,793 --> 00:41:29,379 I worry about all of you after everything that's happened. 668 00:41:29,482 --> 00:41:31,482 Actually, I'm going away tonight. 669 00:41:31,586 --> 00:41:33,827 Just picking up some last minute things. 670 00:41:33,931 --> 00:41:36,241 - Oh, anywhere nice? - Here and there. 671 00:41:36,344 --> 00:41:38,310 Clearing my head. 672 00:41:38,413 --> 00:41:40,379 Sounds wise. 673 00:41:41,827 --> 00:41:45,896 Listen, I'm sorry we didn't get to finish your journey properly. 674 00:41:46,000 --> 00:41:48,655 Though I suspect you found the whole thing 675 00:41:48,758 --> 00:41:50,862 a bit too touchy-feely. 676 00:41:52,206 --> 00:41:54,275 No. Not at all. 677 00:41:56,620 --> 00:41:58,689 A lot of what you said really helped. 678 00:42:01,103 --> 00:42:02,896 He thinks I'm nothing. 679 00:42:03,000 --> 00:42:05,482 [Emily] Feeling your pain is where healing begins. 680 00:42:05,586 --> 00:42:06,931 Because I am nothing? 681 00:42:07,034 --> 00:42:10,827 [Emily] Your gut knows what to do. Trust it. 682 00:42:10,931 --> 00:42:12,517 You're stronger than you think. 683 00:42:16,310 --> 00:42:18,758 What? 684 00:42:18,862 --> 00:42:20,758 [man] You drink poison, Emily. 685 00:42:20,862 --> 00:42:22,586 You can't help it. It's just who you are. 686 00:42:22,689 --> 00:42:24,206 It's why everyone leaves you. 687 00:42:27,103 --> 00:42:29,241 - [loud grunt] - [thudding] 688 00:42:29,344 --> 00:42:31,689 [Emily] Push forward. One step at a time. 689 00:42:33,517 --> 00:42:35,448 Sue doesn't love you. Wake up! 690 00:42:37,896 --> 00:42:41,655 Find your people. The ones who show up for you. 691 00:42:41,758 --> 00:42:43,344 - Hi! - And show up for them. 692 00:42:43,448 --> 00:42:44,620 [Rita] You're early. 693 00:42:49,172 --> 00:42:50,793 [Emily] The hardest part of healing 694 00:42:50,896 --> 00:42:52,482 is letting go of who you thought you were. 695 00:42:52,586 --> 00:42:53,931 I'm so sorry. 696 00:42:54,034 --> 00:42:56,000 And accepting who you are. 697 00:42:58,103 --> 00:43:03,034 ♪ 698 00:43:09,034 --> 00:43:10,896 And then you'll find them. 699 00:43:11,000 --> 00:43:13,793 The person who meets you in the ruins. 700 00:43:13,896 --> 00:43:16,206 Who's worth breaking down every wall for. 701 00:43:18,275 --> 00:43:19,689 Who sees what you've become. 702 00:43:21,068 --> 00:43:22,758 Really sees it. 703 00:43:22,862 --> 00:43:25,068 And doesn't ask you to be different, 704 00:43:25,172 --> 00:43:27,172 or better, or good. 705 00:43:27,275 --> 00:43:29,000 Just you. 706 00:43:31,000 --> 00:43:33,068 That's when you know it's real. 707 00:43:33,172 --> 00:43:36,344 ♪ dynamic techno music 708 00:43:40,517 --> 00:43:47,172 ♪ 709 00:43:58,586 --> 00:44:02,931 ♪ 710 00:44:10,551 --> 00:44:12,655 [Paramount+ chime] 47818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.