All language subtitles for The.Revenge.Club.S01E03.Two.Truths.And.A.Lie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,241 --> 00:00:08,620 Welcome to Divorce Support Circle. 2 00:00:08,724 --> 00:00:10,448 STEVE: So your best friend stole your husband, 3 00:00:10,551 --> 00:00:12,827 and now they're both living in your house. 4 00:00:12,931 --> 00:00:14,965 - [screams] - ALL: To revenge! 5 00:00:15,068 --> 00:00:17,517 Has the solicitor not told you? I'm going for sole custody. 6 00:00:17,620 --> 00:00:18,793 MALCOM: She's turned my kid against me. 7 00:00:18,896 --> 00:00:21,172 RITA: If Bex is willing to lie and cheat at work, 8 00:00:21,275 --> 00:00:23,103 how can she be trusted as a parent? 9 00:00:23,206 --> 00:00:24,448 WOMAN: That woman you were with earlier, 10 00:00:24,551 --> 00:00:26,310 might have been just a teeny bit jealous. 11 00:00:28,241 --> 00:00:30,896 Those exam papers are still in your bag, aren't they? 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,551 RACHEL: That's Calum's Bex! 13 00:00:32,655 --> 00:00:34,517 Charlie's leaving his wife. He got headhunted last week. 14 00:00:34,620 --> 00:00:36,172 Barcelona. 15 00:00:38,620 --> 00:00:40,655 [electric buzzing] 16 00:00:43,379 --> 00:00:45,172 [Rachel sighing] 17 00:00:55,448 --> 00:00:57,379 [dramatic music playing] 18 00:01:04,068 --> 00:01:05,206 [Rachel sighs] 19 00:01:06,275 --> 00:01:09,000 [door buzzing] 20 00:01:09,103 --> 00:01:10,379 [water bubbling] 21 00:01:12,000 --> 00:01:13,413 To your knowledge, 22 00:01:13,517 --> 00:01:15,448 were there any drugs being taken at the party? 23 00:01:15,551 --> 00:01:17,517 - Not to my knowledge. - Any violence? 24 00:01:17,620 --> 00:01:18,689 Not to my knowledge. 25 00:01:21,103 --> 00:01:22,862 How would you describe your marriage? 26 00:01:22,965 --> 00:01:25,000 [tense music playing] 27 00:01:31,689 --> 00:01:33,034 Mrs. Jackson? 28 00:01:33,137 --> 00:01:35,000 [theme music playing] 29 00:02:04,931 --> 00:02:06,862 [camera buzzing] 30 00:02:08,034 --> 00:02:12,000 I'd like to invite you all to share a secret. 31 00:02:13,275 --> 00:02:16,931 Something you've never told anyone else in the world. 32 00:02:17,034 --> 00:02:19,517 To be utterly truthful... 33 00:02:20,827 --> 00:02:21,931 and authentic. 34 00:02:23,172 --> 00:02:26,275 Now, hold on before you punch me in the face and run to the door. 35 00:02:26,379 --> 00:02:28,206 Hear me out, okay? 36 00:02:28,310 --> 00:02:32,482 Because I'm going to let you hide the truth 37 00:02:32,586 --> 00:02:34,793 alongside two untruths. 38 00:02:35,896 --> 00:02:38,413 So you get the experience of being authentic, 39 00:02:38,517 --> 00:02:40,275 but without the risk. 40 00:02:41,448 --> 00:02:44,068 You split up into pairs, and it's an exercise 41 00:02:44,172 --> 00:02:48,310 Malcolm likes to call The Underlying Truth. 42 00:02:50,000 --> 00:02:52,103 [Malcolm chuckles] 43 00:02:52,206 --> 00:02:55,310 It's time to hide the truth. 44 00:02:55,413 --> 00:02:58,172 I was once on a reality show. 45 00:02:58,275 --> 00:02:59,551 They cut me out in the edit. 46 00:02:59,655 --> 00:03:01,241 [whimsical music playing] 47 00:03:01,344 --> 00:03:02,344 Um... 48 00:03:04,448 --> 00:03:06,068 I'm not actually divorced. 49 00:03:07,413 --> 00:03:09,655 Although I'd like to be. 50 00:03:09,758 --> 00:03:11,137 I'm just too scared to tell Jack 51 00:03:11,241 --> 00:03:13,000 I don't want to be married to him anymore. 52 00:03:16,344 --> 00:03:18,379 And now to think of the truth. 53 00:03:20,862 --> 00:03:22,517 RITA: If I told you my real truth, I'd have to-- 54 00:03:22,620 --> 00:03:23,620 Eh? 55 00:03:25,482 --> 00:03:30,275 Sometimes I feel like nobody listens to anything I say. 56 00:03:30,379 --> 00:03:33,034 CALUM: Don't be daft. I'm listening, all right? 57 00:03:33,137 --> 00:03:35,448 This is me listening. 58 00:03:35,551 --> 00:03:36,793 Okay? 59 00:03:36,896 --> 00:03:38,448 So how about a couple of lies? 60 00:03:38,551 --> 00:03:40,724 Why did you think that one was a truth? 61 00:03:42,379 --> 00:03:43,413 I don't. 62 00:03:44,206 --> 00:03:45,448 [Calum laughs] Of course I don't. 63 00:03:45,551 --> 00:03:47,034 I mean-- No, go again. I'm listening. 64 00:03:47,137 --> 00:03:48,172 I'm listening. Go ahead. 65 00:03:50,620 --> 00:03:52,172 [Rita sighs] 66 00:03:52,275 --> 00:03:53,931 One... 67 00:03:54,034 --> 00:03:56,344 my parents prefer my ex to me. 68 00:03:56,448 --> 00:03:58,793 She runs their kitchen. 69 00:03:58,896 --> 00:04:01,620 Two, if I told them to fire her... 70 00:04:02,827 --> 00:04:04,482 I don't think they would. 71 00:04:04,586 --> 00:04:05,689 And three... 72 00:04:07,724 --> 00:04:08,827 they think she's a better daughter 73 00:04:08,931 --> 00:04:10,000 than I'll ever be a son. 74 00:04:10,103 --> 00:04:11,068 STEVE: Mate. 75 00:04:12,482 --> 00:04:14,068 I think 76 00:04:14,172 --> 00:04:15,724 they're all the same thing, 77 00:04:15,827 --> 00:04:20,379 which makes that all true. 78 00:04:20,482 --> 00:04:21,862 I'm not very good at lying. 79 00:04:21,965 --> 00:04:23,172 STEVE: Right. 80 00:04:23,275 --> 00:04:24,275 Listen, Tej. 81 00:04:25,724 --> 00:04:29,000 You can't take this lying down. 82 00:04:29,103 --> 00:04:33,931 You've got to take what's yours by right of conquest. 83 00:04:34,034 --> 00:04:36,482 You've got to storm the barricades, 84 00:04:36,586 --> 00:04:38,137 vanquish the enemy, 85 00:04:38,241 --> 00:04:41,275 and don't rest till she's in your arms. 86 00:04:41,379 --> 00:04:42,448 That's good. 87 00:04:44,137 --> 00:04:46,482 - Is that what you'd do? - Absolutely. 88 00:04:49,172 --> 00:04:50,310 Are you still living in a caravan 89 00:04:50,413 --> 00:04:51,551 in front of the garden? 90 00:04:53,551 --> 00:04:54,517 STEVE: I've got it. 91 00:05:00,931 --> 00:05:03,000 [somber music playing] 92 00:05:04,758 --> 00:05:06,931 You-- you forgot your bottle. 93 00:05:07,034 --> 00:05:10,862 Oh, thank you, Rita. [laughs] Mr. Forgetful. 94 00:05:10,965 --> 00:05:12,586 Good session today. Really... 95 00:05:13,689 --> 00:05:15,000 interesting. 96 00:05:15,103 --> 00:05:17,103 I'm glad to hear it. See you next time. 97 00:05:17,206 --> 00:05:18,206 Next time. 98 00:05:26,758 --> 00:05:27,862 Calum. 99 00:05:28,931 --> 00:05:29,931 You do the honors. 100 00:05:30,896 --> 00:05:33,620 Be my pleasure. [sighs] 101 00:05:45,517 --> 00:05:47,724 And the Oscar goes to... 102 00:05:49,103 --> 00:05:50,862 Rachel. 103 00:05:50,965 --> 00:05:52,379 What? 104 00:05:52,482 --> 00:05:54,241 What? No! 105 00:05:54,344 --> 00:05:55,689 What's my name doing in there? 106 00:05:55,793 --> 00:05:58,000 You've as much right to revenge as the rest of us. 107 00:05:58,103 --> 00:05:59,241 No, I don't need a turn. 108 00:06:00,448 --> 00:06:04,344 Look, Jack and I, we took a leaf out of Gwyneth's teapot 109 00:06:04,448 --> 00:06:05,793 and we consciously uncoupled. 110 00:06:05,896 --> 00:06:06,931 So why are you here? 111 00:06:07,034 --> 00:06:09,689 Because you have to unpack the suitcase 112 00:06:09,793 --> 00:06:11,275 before you can pack it again. 113 00:06:14,655 --> 00:06:16,413 Look, can you just give me these? 114 00:06:16,517 --> 00:06:17,655 Right. 115 00:06:17,758 --> 00:06:19,827 Okay, I'm gonna choose a name of someone 116 00:06:19,931 --> 00:06:22,172 whose ex actually deserves it, okay? 117 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Okay. 118 00:06:29,620 --> 00:06:31,241 - Rita. - [exhales sharply] 119 00:06:35,827 --> 00:06:37,034 [Rachel sighs] 120 00:06:38,827 --> 00:06:39,862 CALUM: It's, um... 121 00:06:40,965 --> 00:06:43,068 Ian, isn't it? 122 00:06:43,172 --> 00:06:45,241 - Jim. - Yeah, he's a barrister. 123 00:06:45,344 --> 00:06:46,965 - Musician. - Oh. 124 00:06:47,068 --> 00:06:49,172 What would be a suitable punishment for, uh... 125 00:06:49,275 --> 00:06:50,275 - Jim. - Jim. 126 00:06:51,655 --> 00:06:53,275 Electrocute him on stage. 127 00:06:53,379 --> 00:06:54,482 Ooh, now... 128 00:06:55,586 --> 00:06:58,689 that is not outside the realm of possibility. 129 00:06:58,793 --> 00:07:01,482 I was joking, for Christ's sake. 130 00:07:01,586 --> 00:07:05,793 Oh, okay then. Rita, what would you like to do? 131 00:07:07,241 --> 00:07:09,241 [somber music playing] 132 00:07:11,689 --> 00:07:14,310 I would like to wipe the pity off everyone's faces. 133 00:07:17,448 --> 00:07:19,689 He's made a fool of himself. 134 00:07:19,793 --> 00:07:22,551 Going after a girl half his age. 135 00:07:22,655 --> 00:07:25,172 Everyone looks at me like I'm the pathetic one. 136 00:07:27,413 --> 00:07:29,137 I want him to feel... 137 00:07:30,413 --> 00:07:32,000 just an ounce... 138 00:07:33,620 --> 00:07:36,068 of what he's put me through. 139 00:07:40,206 --> 00:07:41,724 [Rachel sighs] 140 00:07:43,448 --> 00:07:45,551 That seems slightly more plausible. 141 00:07:45,655 --> 00:07:47,000 And less homicidal. 142 00:07:47,103 --> 00:07:49,517 You see, electrocution doesn't have to be fatal. 143 00:07:49,620 --> 00:07:51,448 - CALUM: Steve. - It's just that it's an option. 144 00:07:51,551 --> 00:07:52,655 That's all I'm saying. 145 00:07:54,482 --> 00:07:56,758 We need to find a way to humiliate him in public. 146 00:07:56,862 --> 00:08:00,379 He's a six-year-old man who fancies himself a rock star. 147 00:08:00,482 --> 00:08:01,724 How hard could it be? 148 00:08:02,965 --> 00:08:04,379 [breathing shakily] 149 00:08:10,137 --> 00:08:12,103 [upbeat music playing over radio] 150 00:08:12,206 --> 00:08:14,068 - [Rachel sighs] - Rachel, wait. 151 00:08:14,172 --> 00:08:15,793 - No, I can't, I've got-- - Are you-- Wha-- 152 00:08:15,896 --> 00:08:17,758 [engine revving] 153 00:08:17,862 --> 00:08:19,862 [heartfelt music playing] 154 00:08:22,551 --> 00:08:24,517 You want to get some ice cream? 155 00:08:24,620 --> 00:08:26,137 No, thanks. 156 00:08:26,241 --> 00:08:28,586 Listen, I'm-- I'm really sorry 157 00:08:28,689 --> 00:08:32,413 about what happened with Bex, but I'm fully done with her now. 158 00:08:32,517 --> 00:08:34,172 Oh, that's great. 159 00:08:34,275 --> 00:08:36,482 I'm really, really happy for you. 160 00:08:39,758 --> 00:08:41,586 Em, I'm sorry. 161 00:08:41,689 --> 00:08:42,724 Em. 162 00:08:44,068 --> 00:08:46,862 [birds chirping] 163 00:08:46,965 --> 00:08:48,862 [water splashing] 164 00:08:57,103 --> 00:08:58,448 Oi, where are you going? 165 00:09:00,310 --> 00:09:02,965 Whoo. That's quite a statement piece. 166 00:09:03,068 --> 00:09:05,068 What exactly is that saying? 167 00:09:05,172 --> 00:09:06,827 Help? [laughs] 168 00:09:11,758 --> 00:09:13,241 Come here. I want to show you something. 169 00:09:15,034 --> 00:09:17,448 - Sit down. Look at this. - [Rachel sighs] 170 00:09:22,655 --> 00:09:25,758 Down and up. 171 00:09:25,862 --> 00:09:28,517 - She's very pretty. - Yeah, shh. 172 00:09:28,620 --> 00:09:32,068 WOMAN: Last round now. Whoo! 173 00:09:32,172 --> 00:09:35,275 When I'm done, I like to rewake. 174 00:09:35,379 --> 00:09:38,586 - Rewake energy. - Rewake energy. [chuckles] 175 00:09:38,689 --> 00:09:41,793 Rewake sales tripled after that clip. 176 00:09:41,896 --> 00:09:43,482 - Nice. - Yeah. 177 00:09:43,586 --> 00:09:45,241 I asked her if she'd do my Broska launch. 178 00:09:45,344 --> 00:09:46,689 She said yes. [sniffles] 179 00:09:46,793 --> 00:09:48,551 Oh, she'd take it to the next level. 180 00:09:48,655 --> 00:09:50,896 But I mean, all the money's gone. 181 00:09:51,000 --> 00:09:53,241 [suspenseful music playing] 182 00:09:55,344 --> 00:09:57,482 I mean, all that hard work. [scoffs] 183 00:10:00,517 --> 00:10:02,172 She'd make it all worthwhile. 184 00:10:03,655 --> 00:10:05,241 I'll talk to dad. 185 00:10:05,344 --> 00:10:07,413 I'm sure I can get him to put more money in. 186 00:10:12,310 --> 00:10:13,275 [Jack chuckles] 187 00:10:16,586 --> 00:10:17,965 That's why I'm lucky I've got you. 188 00:10:25,551 --> 00:10:26,551 You get me. 189 00:10:36,206 --> 00:10:38,793 Jeez, Bella, did you put enough salt on these? 190 00:10:38,896 --> 00:10:40,310 Maybe a little too much. 191 00:10:41,310 --> 00:10:43,413 [indistinct]. I'm gonna have a heart attack. 192 00:10:43,517 --> 00:10:45,034 Still looking after your old man. 193 00:10:45,137 --> 00:10:46,379 [Bella laughs] 194 00:10:48,344 --> 00:10:50,206 I hate Charlie. 195 00:10:50,310 --> 00:10:52,034 He says I'm gonna have to learn bloody Spanish. 196 00:10:52,137 --> 00:10:53,931 Oi, language. 197 00:10:59,103 --> 00:11:00,137 Look. 198 00:11:01,448 --> 00:11:04,517 I'll let you into a secret. You're not gonna need Spanish 199 00:11:04,620 --> 00:11:07,000 because I'm not gonna let Charlie take you to Spain. 200 00:11:07,103 --> 00:11:08,517 I don't have to learn Spanish? 201 00:11:08,620 --> 00:11:11,137 I'd never let anyone take you away from me. 202 00:11:11,241 --> 00:11:12,655 I don't have to learn Spanish. 203 00:11:12,758 --> 00:11:14,137 I've got an appointment with a solicitor 204 00:11:14,241 --> 00:11:16,137 and he's going to make sure you're not taken away from me. 205 00:11:16,241 --> 00:11:18,931 But it's our secret for now, okay? 206 00:11:19,034 --> 00:11:20,275 Top secret? 207 00:11:20,379 --> 00:11:22,827 The tip-top of Tipperary Topest. 208 00:11:22,931 --> 00:11:24,793 The Mount Everest of secrets, all right? 209 00:11:26,275 --> 00:11:28,655 - Now don't tell your mum. - I won't. 210 00:11:28,758 --> 00:11:29,793 - Yeah. - Gracias. 211 00:11:29,896 --> 00:11:32,689 - [indistinct]. - Oi! 212 00:11:32,793 --> 00:11:35,310 RACHEL: Okay, now mascara. 213 00:11:35,413 --> 00:11:36,896 This is a good one. 214 00:11:37,000 --> 00:11:38,517 What you want to do with this, 215 00:11:38,620 --> 00:11:40,172 you should put that right at the base 216 00:11:40,275 --> 00:11:43,275 and then you give it a wiggle and you go like that. 217 00:11:43,379 --> 00:11:45,689 Swoop. That way you don't get clumps. 218 00:11:45,793 --> 00:11:47,551 Right, come here. 219 00:11:47,655 --> 00:11:49,620 Do you know what? Your lashes are so nice. 220 00:11:49,724 --> 00:11:52,275 I don't think you need mascara. [chuckles] 221 00:11:53,896 --> 00:11:55,827 Oh, hey, babe. 222 00:11:55,931 --> 00:11:59,137 We're just trying outfits on for your launch. 223 00:11:59,241 --> 00:12:01,689 We want to look our best for you. 224 00:12:01,793 --> 00:12:03,068 What do you think, Dad? 225 00:12:05,241 --> 00:12:06,482 She's a bit young for that. 226 00:12:06,586 --> 00:12:08,758 [tense music playing] 227 00:12:08,862 --> 00:12:12,034 So, what do you-- what do you think of mine, then? 228 00:12:13,172 --> 00:12:14,344 You're wearing that to the launch? 229 00:12:14,448 --> 00:12:15,862 Yeah, I thought you'd like this. 230 00:12:15,965 --> 00:12:18,862 Yeah, it's a birthday. Easier, folks. 231 00:12:18,965 --> 00:12:21,310 [scoffs] You could get yourself a personal shopper 232 00:12:21,413 --> 00:12:23,620 or someone with a bit of style. 233 00:12:23,724 --> 00:12:25,034 I think she looks lovely. 234 00:12:28,275 --> 00:12:31,206 Yeah, well, fashion's never really been your thing, has it? 235 00:12:31,310 --> 00:12:32,310 Uh... 236 00:12:32,413 --> 00:12:34,448 [heartfelt music playing] 237 00:12:35,551 --> 00:12:37,241 Oh. [laughs] 238 00:12:37,344 --> 00:12:40,068 Babe, it's all right. Come here. 239 00:12:42,241 --> 00:12:43,206 Listen. 240 00:12:44,482 --> 00:12:46,551 You don't have to compete with the pretty girls. 241 00:12:49,068 --> 00:12:50,896 Because they haven't got half of what you've got. 242 00:12:53,275 --> 00:12:56,517 Inside. That's what matters. 243 00:12:56,620 --> 00:12:59,862 - Like your mum. - [Rachel sighs deeply] 244 00:13:01,965 --> 00:13:03,172 Oh, here. 245 00:13:08,379 --> 00:13:09,379 Clean yourself up. 246 00:13:11,137 --> 00:13:13,000 - [Lula sobbing] - [Jack laughs] 247 00:13:16,344 --> 00:13:18,137 [Jack sighing] 248 00:13:22,655 --> 00:13:25,310 Baby, baby, look at mummy. Look at mummy. 249 00:13:26,551 --> 00:13:29,517 You are beautiful, Lula. 250 00:13:29,620 --> 00:13:31,448 So beautiful. 251 00:13:31,551 --> 00:13:32,724 Okay? 252 00:13:32,827 --> 00:13:35,206 Listen, don't you ever let anyone, 253 00:13:35,310 --> 00:13:39,827 anyone tell you any differently, okay? 254 00:13:39,931 --> 00:13:41,793 Good girl. 255 00:13:41,896 --> 00:13:43,310 Lula, darling. 256 00:13:43,413 --> 00:13:44,931 Can you give me and Mummy a minute? 257 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 [sighs] Thanks, darling. 258 00:13:48,103 --> 00:13:49,068 Okay. 259 00:13:51,448 --> 00:13:53,241 [dramatic music playing] 260 00:13:58,103 --> 00:13:59,758 Why are you turning her against me? 261 00:14:02,068 --> 00:14:03,482 Jack, I wasn't. I wouldn't. 262 00:14:03,586 --> 00:14:05,655 JACK: Oh, I mean, don't I do enough for this family? 263 00:14:05,758 --> 00:14:07,655 Yes, of course you do. 264 00:14:07,758 --> 00:14:09,482 - [vase shattering] - Careful. 265 00:14:11,241 --> 00:14:13,068 Then why is she treating me like a monster? 266 00:14:13,172 --> 00:14:16,344 - She wasn't. - She was. It hurts me. 267 00:14:16,448 --> 00:14:18,241 - [Rachel breathing shakily] - Unless... 268 00:14:18,344 --> 00:14:19,448 [Rachel grunts] 269 00:14:21,827 --> 00:14:24,241 Unless someone's been putting ideas in her head. 270 00:14:24,344 --> 00:14:25,344 No. 271 00:14:29,172 --> 00:14:31,241 - Look at me. - [Rachel breathing shakily] 272 00:14:35,241 --> 00:14:36,379 Rachel, look at me. 273 00:14:43,310 --> 00:14:44,379 Sorry. 274 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 [Jack laughs] 275 00:14:51,137 --> 00:14:53,000 [Jack sighs] 276 00:14:54,827 --> 00:14:57,000 - [Rachel panting] - [Jack sighing] 277 00:14:59,482 --> 00:15:00,827 LULA: Wait, wait, wait. He's coming. 278 00:15:03,793 --> 00:15:06,206 [Rachel breathing heavily] 279 00:15:11,793 --> 00:15:12,862 It's fine. It's fine. 280 00:15:12,965 --> 00:15:14,379 Go to your room. Go to your room. 281 00:15:17,068 --> 00:15:19,000 [Rachel panting] 282 00:15:32,586 --> 00:15:34,793 [tense music playing] 283 00:15:36,172 --> 00:15:38,000 I can keep a secret. 284 00:15:39,344 --> 00:15:43,862 Even though Jack's always on at me for running my big mouth. 285 00:15:46,758 --> 00:15:49,103 I told you, I don't need to turn. 286 00:16:00,344 --> 00:16:01,965 [sighs, mutters] 287 00:16:02,068 --> 00:16:03,793 - Rachel. - Oh, my God. 288 00:16:03,896 --> 00:16:05,103 Emily, what are you doing here? 289 00:16:05,206 --> 00:16:06,413 I just wanted to check you're all right. 290 00:16:06,517 --> 00:16:08,551 - Yes, I'm fine. - Are you all right? 291 00:16:08,655 --> 00:16:10,793 Yes, just get in the car. 292 00:16:10,896 --> 00:16:12,344 Get in. 293 00:16:14,034 --> 00:16:16,206 - Oh, my God. - [engine rumbling] 294 00:16:19,965 --> 00:16:21,344 SERVER: All right, there you go. 295 00:16:22,379 --> 00:16:23,586 Thanks. 296 00:16:31,241 --> 00:16:32,241 You want to talk about it? 297 00:16:35,034 --> 00:16:36,862 - But if you just want to-- - No, there's... 298 00:16:36,965 --> 00:16:39,068 [inhales] ...there's nothing to say. 299 00:16:39,172 --> 00:16:40,724 It's just... 300 00:16:40,827 --> 00:16:42,241 it's just a shitty old day. 301 00:16:45,896 --> 00:16:47,551 [slurping] 302 00:16:47,655 --> 00:16:51,000 Yeah. Not bad. [sighs] 303 00:16:51,103 --> 00:16:53,034 I like it with the... 304 00:16:53,137 --> 00:16:56,551 whipped cream and the little mini marshmallows. 305 00:16:56,655 --> 00:16:57,827 Sprinkles and stuff. 306 00:16:57,931 --> 00:16:59,793 Do you... 307 00:16:59,896 --> 00:17:01,137 make it like that for the kids? 308 00:17:01,241 --> 00:17:03,275 Rachel... 309 00:17:03,379 --> 00:17:04,586 I know you're still married. 310 00:17:09,000 --> 00:17:10,206 How-- how do you-- 311 00:17:10,310 --> 00:17:12,517 You don't have any war stories. 312 00:17:12,620 --> 00:17:14,344 You're the unhappiest of us all. 313 00:17:14,448 --> 00:17:16,275 And that's saying something. [chuckles] 314 00:17:17,413 --> 00:17:18,551 [softly] Right. 315 00:17:21,517 --> 00:17:22,724 Do the others... 316 00:17:22,827 --> 00:17:24,344 Just me. 317 00:17:24,448 --> 00:17:26,206 [softly] Okay. 318 00:17:26,310 --> 00:17:27,724 [sighs] 319 00:17:29,896 --> 00:17:32,413 [tearfully] Oh, God. 320 00:17:32,517 --> 00:17:35,034 You must think I'm a nutter. 321 00:17:35,137 --> 00:17:37,310 No. Just... [scoffs] 322 00:17:37,413 --> 00:17:40,448 ...what are you doing in a divorce therapy group? 323 00:17:40,551 --> 00:17:42,931 Fake it till you make it. [chuckles bitterly] 324 00:17:43,034 --> 00:17:45,758 [somber music] 325 00:17:45,862 --> 00:17:47,241 [sobbing] 326 00:17:49,551 --> 00:17:51,172 Did he hurt you? 327 00:17:54,655 --> 00:17:55,862 [sobs] 328 00:18:00,931 --> 00:18:03,793 [sighs] 329 00:18:06,448 --> 00:18:07,620 You won't get it. 330 00:18:14,241 --> 00:18:15,413 He, um... 331 00:18:17,758 --> 00:18:19,000 He watches me. 332 00:18:21,241 --> 00:18:23,862 If I screw up, he makes me feel guilty. 333 00:18:25,655 --> 00:18:28,965 If I don't magically know 334 00:18:29,068 --> 00:18:31,689 what he means, he gets annoyed. 335 00:18:34,103 --> 00:18:35,758 Oh, God, I sound ridiculous. 336 00:18:38,172 --> 00:18:39,344 But then he... 337 00:18:40,793 --> 00:18:42,000 he says he loves me. 338 00:18:43,586 --> 00:18:45,517 Gives me a hug. 339 00:18:45,620 --> 00:18:47,241 Buys me sweet little presents. 340 00:18:47,344 --> 00:18:49,137 You know... 341 00:18:49,241 --> 00:18:52,413 Maybe it's me. Maybe I'm just... 342 00:18:52,517 --> 00:18:54,344 Maybe I'm just shit at relationships. 343 00:18:59,551 --> 00:19:01,551 "Why are you so thick? 344 00:19:02,931 --> 00:19:04,137 "Why are you so sensitive? 345 00:19:06,000 --> 00:19:07,551 "Do you have to make that noise? 346 00:19:09,413 --> 00:19:11,620 "Can I cover your face?" 347 00:19:11,724 --> 00:19:14,310 [sobbing] 348 00:19:19,689 --> 00:19:20,689 You know... 349 00:19:22,655 --> 00:19:24,000 You know, sometimes... 350 00:19:27,344 --> 00:19:29,551 sometimes I wish he'd just hit me instead. 351 00:19:29,655 --> 00:19:30,862 Rachel... 352 00:19:34,103 --> 00:19:35,551 He thinks I'm nothing. 353 00:19:38,206 --> 00:19:39,448 Because I am nothing. 354 00:19:39,551 --> 00:19:41,517 Rachel, you are not nothing. 355 00:19:41,620 --> 00:19:43,655 No, don't. Don't. Please. 356 00:19:44,724 --> 00:19:47,586 You are so lovely. 357 00:19:47,689 --> 00:19:49,896 [sobs] 358 00:19:50,000 --> 00:19:51,896 Please don't be nice to me because I swear 359 00:19:52,000 --> 00:19:53,551 I'll never stop crying. 360 00:19:58,586 --> 00:20:00,000 I do get it. 361 00:20:05,137 --> 00:20:06,172 Dan? 362 00:20:07,827 --> 00:20:08,827 My dad. 363 00:20:14,896 --> 00:20:16,275 I'm sorry. 364 00:20:19,655 --> 00:20:21,413 What are you gonna do? 365 00:20:21,517 --> 00:20:22,862 [sighs, sniffles] 366 00:20:22,965 --> 00:20:24,620 Oh, I've... 367 00:20:26,103 --> 00:20:28,344 I've left him so many times. 368 00:20:29,758 --> 00:20:31,310 You know, I lie there by him. 369 00:20:32,344 --> 00:20:34,827 I tell his back how much I hate him. 370 00:20:36,172 --> 00:20:37,310 How tomorrow... 371 00:20:38,862 --> 00:20:40,965 I'm leaving him and I'm never going back. 372 00:20:42,413 --> 00:20:46,034 Then in the morning, I say, "Oh, come on, Rach. 373 00:20:46,137 --> 00:20:47,379 "Today will be different." 374 00:20:51,724 --> 00:20:53,137 Only now it is different. 375 00:20:57,034 --> 00:20:58,517 He's starting on my daughter. 376 00:21:01,137 --> 00:21:02,103 [voice breaking] My baby. 377 00:21:05,620 --> 00:21:06,620 [Rachel sniffles] 378 00:21:08,034 --> 00:21:09,172 No. 379 00:21:11,206 --> 00:21:12,172 No more. 380 00:21:19,724 --> 00:21:20,827 So you lied to us? 381 00:21:20,931 --> 00:21:23,000 - Don't start. - But she did. 382 00:21:23,103 --> 00:21:24,379 To our faces. 383 00:21:24,482 --> 00:21:27,034 I-- I just... 384 00:21:28,068 --> 00:21:30,000 I just wanted a taste of what it would feel like. 385 00:21:30,103 --> 00:21:31,689 To... 386 00:21:31,793 --> 00:21:33,655 You know? To be free. 387 00:21:33,758 --> 00:21:35,413 That wasn't even what it was-- 388 00:21:35,517 --> 00:21:38,206 Tej. Not another word. From anyone. 389 00:21:40,172 --> 00:21:41,344 Go on, Rach. 390 00:21:45,827 --> 00:21:47,965 [inhales] Well, you know... 391 00:21:48,068 --> 00:21:49,241 Jack, he um... 392 00:21:51,620 --> 00:21:55,172 he acts like he's this big success but... 393 00:21:55,275 --> 00:21:56,965 my dad, he's had to bail him out of 394 00:21:57,068 --> 00:21:59,482 every single business he's ever had. 395 00:21:59,586 --> 00:22:02,862 He's got a new one launching this week. 396 00:22:02,965 --> 00:22:05,241 Some exercise drink with alcohol in it. 397 00:22:05,344 --> 00:22:06,379 - [Steve snorts] - Yeah. 398 00:22:06,482 --> 00:22:08,689 It's just a lawsuit waiting to happen. 399 00:22:08,793 --> 00:22:11,000 Yeah, he'll be on stage. Camera's on him. 400 00:22:12,896 --> 00:22:14,965 Well, if you want someone to behave like a dick in public... 401 00:22:18,517 --> 00:22:20,482 - What's that? - TEJ: It's anxiolytic. 402 00:22:22,000 --> 00:22:24,413 I was gonna suggest using it on Jim. 403 00:22:24,517 --> 00:22:26,517 I got it from my cousin. He's a dentist. 404 00:22:28,689 --> 00:22:31,551 Well, no offense, mate, but... 405 00:22:32,758 --> 00:22:34,310 if we're gonna do this... 406 00:22:34,413 --> 00:22:35,586 I think we're gonna need something 407 00:22:35,689 --> 00:22:37,413 a little bit stronger than laughing gas. 408 00:22:37,517 --> 00:22:40,827 No, no, no, hear me out. It's, um-- they give it to patients 409 00:22:40,931 --> 00:22:42,137 who are phobic about the dentist 410 00:22:42,241 --> 00:22:43,620 because it neutralizes anxiety, 411 00:22:43,724 --> 00:22:45,965 but it's a total disinhibitor. 412 00:22:46,068 --> 00:22:48,275 Half a bottle of this and people can't help doing 413 00:22:48,379 --> 00:22:50,241 or saying whatever it is they're feeling. 414 00:22:51,344 --> 00:22:52,551 My cousin and his friends, 415 00:22:52,655 --> 00:22:54,137 they give it to people at staff parties 416 00:22:54,241 --> 00:22:56,413 and apparently they make a right fool of themselves. 417 00:22:58,896 --> 00:23:00,620 Yeah, no. 418 00:23:00,724 --> 00:23:02,344 It's pretty immature, really. 419 00:23:02,448 --> 00:23:03,448 Spiking him... 420 00:23:04,586 --> 00:23:05,931 what if something goes wrong? 421 00:23:06,034 --> 00:23:07,965 - What if he's allergic? - I'll stab him. 422 00:23:09,241 --> 00:23:11,344 With an EpiPen. 423 00:23:11,448 --> 00:23:15,137 I always carry one about with me because Sue's allergic to wasps. 424 00:23:15,241 --> 00:23:16,965 - Oh. - STEVE: It's fine. 425 00:23:17,068 --> 00:23:20,103 I can make sure every fitness mag attends the launch. 426 00:23:20,206 --> 00:23:22,448 [chuckles] We'll ruin him in a night. 427 00:23:22,551 --> 00:23:24,275 Hang on, uh... 428 00:23:24,379 --> 00:23:26,896 Aren't we supposed to be using this on my Jim? 429 00:23:27,000 --> 00:23:29,379 Rita's right. It's her turn. 430 00:23:29,482 --> 00:23:32,034 And I'm sorry, Rach, but that was the protocol. 431 00:23:32,137 --> 00:23:34,034 Yeah, and we'll get to her. 432 00:23:34,137 --> 00:23:35,137 I promise. 433 00:23:35,241 --> 00:23:37,241 But this needs doing and... 434 00:23:37,344 --> 00:23:39,896 there's a perfect opportunity happening now, right, Rachel? 435 00:23:40,000 --> 00:23:42,241 Um, well... 436 00:23:42,344 --> 00:23:44,344 [Calum sighs] 437 00:23:44,448 --> 00:23:46,068 Go on, then. 438 00:23:46,172 --> 00:23:48,413 Might as well strike while the ex is hot. 439 00:23:48,517 --> 00:23:50,482 [chuckles] Game on. 440 00:23:53,034 --> 00:23:54,931 Right. [sighs] 441 00:23:55,034 --> 00:23:56,034 BARTENDER: There you go, love. 442 00:23:56,137 --> 00:23:57,517 - There you go. - BARTENDER: Thank you. 443 00:23:58,827 --> 00:24:00,206 Can I have a word? 444 00:24:01,413 --> 00:24:02,413 Private. 445 00:24:03,896 --> 00:24:04,896 Oh, yeah. 446 00:24:06,068 --> 00:24:07,137 Okay. 447 00:24:11,241 --> 00:24:15,241 You do know if this backfires, he'll come at her swinging? 448 00:24:15,344 --> 00:24:16,586 Then, we'll make sure it doesn't. 449 00:24:17,724 --> 00:24:19,103 It's not like you're doing it for her. 450 00:24:20,344 --> 00:24:21,896 Oh, yeah? Why am I doing it? 451 00:24:22,000 --> 00:24:23,724 Because... 452 00:24:23,827 --> 00:24:24,862 I'll let you down. 453 00:24:26,344 --> 00:24:31,206 Might come as a surprise to you, but you haven't crossed my mind. 454 00:24:31,310 --> 00:24:33,896 [upbeat music playing] 455 00:24:34,000 --> 00:24:35,206 I didn't say-- 456 00:24:35,310 --> 00:24:36,310 No, no, don't! 457 00:24:36,413 --> 00:24:37,620 RACHEL: No, no, no! 458 00:24:40,103 --> 00:24:42,793 - What? - That's got anxiolytic in it. 459 00:24:42,896 --> 00:24:44,551 What? Why? 460 00:24:44,655 --> 00:24:47,793 We wanted to know if it smelt or tasted any different. 461 00:24:47,896 --> 00:24:49,827 - Does it? - Well, obviously bloody not, 462 00:24:49,931 --> 00:24:51,275 then I wouldn't have drunk it! 463 00:24:51,379 --> 00:24:52,862 [atmospheric music] 464 00:24:52,965 --> 00:24:54,000 I don't believe this. 465 00:24:54,103 --> 00:24:56,448 - How long's it last? - Uh, I don't know. 466 00:24:56,551 --> 00:24:57,724 - I'll time it. - TEJ: Yeah. 467 00:24:57,827 --> 00:24:59,586 What do you mean you don't know? 468 00:24:59,689 --> 00:25:01,413 We only put in a bit to test it, so, uh... 469 00:25:01,517 --> 00:25:03,551 Oh, my God, I can't believe this is happening. 470 00:25:03,655 --> 00:25:05,551 - This is a nightmare. - Oh, I'd be raging. 471 00:25:05,655 --> 00:25:08,586 [sighs] How long's it take to work? 472 00:25:08,689 --> 00:25:11,344 It blocks higher cortical brain function and reduces inhibition. 473 00:25:11,448 --> 00:25:12,896 - How long? - I don't know! 474 00:25:13,000 --> 00:25:15,586 - I don't know. - Don't know very much, do you? 475 00:25:15,689 --> 00:25:17,103 Okay, calm down. Calm down. 476 00:25:17,206 --> 00:25:18,896 Just wait it out. You'll be fine. 477 00:25:19,000 --> 00:25:20,413 [bell tolls] 478 00:25:20,517 --> 00:25:22,517 [chuckling] 479 00:25:22,620 --> 00:25:25,758 You're so angry with me. 480 00:25:25,862 --> 00:25:28,551 But really, you're angry with yourself. 481 00:25:28,655 --> 00:25:29,620 CALUM: I fucked up, all right? 482 00:25:29,724 --> 00:25:30,689 [laughs] 483 00:25:30,793 --> 00:25:31,931 CALUM: Can you just forgive me? 484 00:25:32,034 --> 00:25:33,000 Calum? She's not herself. 485 00:25:33,103 --> 00:25:34,586 Planning on jumping your bones tonight. 486 00:25:34,689 --> 00:25:37,068 That answers your question? [laughs] 487 00:25:37,172 --> 00:25:39,310 - Definitely works, huh? - Right, you. 488 00:25:39,413 --> 00:25:40,482 - You leave her alone. - Why? 489 00:25:41,689 --> 00:25:43,034 You're safe with us. 490 00:25:43,137 --> 00:25:45,551 [sighs] I love you, Rachel. 491 00:25:45,655 --> 00:25:47,620 Oh, I love you too, babe. 492 00:25:47,724 --> 00:25:49,172 - EMILY: Do you? - Yes. 493 00:25:49,275 --> 00:25:51,793 EMILY: That's so nice. [chuckles] 494 00:25:51,896 --> 00:25:53,241 I loved Dan... 495 00:25:56,068 --> 00:25:58,068 but he's marrying Charlotte, so... 496 00:25:58,172 --> 00:25:59,517 What? 497 00:25:59,620 --> 00:26:01,379 Why didn't you say? 498 00:26:01,482 --> 00:26:03,206 So now, she's got everything. 499 00:26:04,620 --> 00:26:06,793 She'll be Mrs. Marshall. 500 00:26:06,896 --> 00:26:09,758 Oh, my God. [chuckles] 501 00:26:09,862 --> 00:26:11,172 She even stole my name. 502 00:26:13,896 --> 00:26:15,241 I feel like... 503 00:26:17,413 --> 00:26:18,862 I feel like 504 00:26:18,965 --> 00:26:22,310 a victim of identity fraud. 505 00:26:27,103 --> 00:26:28,068 I've lost... 506 00:26:29,965 --> 00:26:30,965 everything. 507 00:26:34,241 --> 00:26:36,000 Everything that makes me me. 508 00:26:37,448 --> 00:26:38,448 Emily, I'm... 509 00:26:40,896 --> 00:26:42,448 I'm so sorry. 510 00:26:42,551 --> 00:26:45,482 [sighs] 511 00:26:46,655 --> 00:26:48,517 - [glass shattering] - [crowd cheering] 512 00:26:48,620 --> 00:26:49,896 [upbeat music] 513 00:26:50,000 --> 00:26:51,172 I need to go. 514 00:26:54,448 --> 00:26:55,413 - [music stops] - [groans] 515 00:26:56,931 --> 00:26:59,310 [somber music] 516 00:27:04,655 --> 00:27:06,896 Emily. Emily, wait. Wait. 517 00:27:07,000 --> 00:27:09,103 Taking advantage of me like that was really low. 518 00:27:09,206 --> 00:27:11,068 How else am I ever going to know what you're thinking? 519 00:27:12,931 --> 00:27:15,172 Was I not clear when I said I didn't want to sleep with you? 520 00:27:15,275 --> 00:27:18,172 Except that's exactly what you were planning on doing. 521 00:27:18,275 --> 00:27:20,137 Yeah, well, what I plan to do with you 522 00:27:20,241 --> 00:27:21,827 before I let you know is none of your business. 523 00:27:23,310 --> 00:27:24,344 I miss you. 524 00:27:27,793 --> 00:27:29,931 I'm nobody's second best, Calum. 525 00:27:38,103 --> 00:27:40,551 [indistinct chatter over radio] 526 00:27:40,655 --> 00:27:42,724 SUE: Sweetheart, I know. 527 00:27:42,827 --> 00:27:44,517 MAN: You said he was going to move out months ago. 528 00:27:44,620 --> 00:27:45,724 SUE: He told me he was. 529 00:27:45,827 --> 00:27:47,103 MAN: He's there when I come home. 530 00:27:47,206 --> 00:27:48,965 - He's there when I go to work. - SUE: I understand. 531 00:27:49,068 --> 00:27:50,724 I want him gone as much as you do. 532 00:27:50,827 --> 00:27:52,551 I'll go speak to him, okay? 533 00:27:52,655 --> 00:27:54,448 - MAN: Now? - SUE: Yeah, now. 534 00:27:54,551 --> 00:27:56,000 Will that make you happy? 535 00:28:01,827 --> 00:28:04,275 [tense music] 536 00:28:20,068 --> 00:28:21,344 [knocking on door] 537 00:28:21,448 --> 00:28:22,448 Come in. 538 00:28:27,413 --> 00:28:28,517 Hiya, love. 539 00:28:32,172 --> 00:28:35,413 - Um, there's something-- - No, I'm glad you popped by. 540 00:28:35,517 --> 00:28:39,034 Because I've been meaning to tell you. 541 00:28:39,137 --> 00:28:41,413 I went to see a flat yesterday. 542 00:28:41,517 --> 00:28:44,206 And, um, you know, there's quite a lot of applicants, 543 00:28:44,310 --> 00:28:47,379 but I'm hoping they're going to choose me. 544 00:28:50,724 --> 00:28:52,344 - Oh, that's great. - Yeah. 545 00:28:53,448 --> 00:28:54,620 I am pleased. 546 00:29:04,068 --> 00:29:07,862 Okay, well, um, have a good evening. 547 00:29:07,965 --> 00:29:09,103 - All right. - [woman chuckles awkwardly] 548 00:29:09,965 --> 00:29:11,137 Good night, love. 549 00:29:34,275 --> 00:29:35,241 [static crackles] 550 00:29:43,896 --> 00:29:46,724 SUE: Good news. He's found a flat. 551 00:29:46,827 --> 00:29:48,241 He's gonna be out of our hair soon enough. 552 00:29:48,344 --> 00:29:50,068 Oh, thank God. 553 00:29:50,172 --> 00:29:51,827 - MAN: That makes me so happy. - SUE: Thank God. 554 00:29:51,931 --> 00:29:53,275 I mean, he's harmless. 555 00:29:53,379 --> 00:29:56,275 Ah, shall we crack open the boozy? 556 00:29:56,379 --> 00:29:57,862 [indistinct chatter] 557 00:29:57,965 --> 00:29:59,068 SUE: What are you doing? 558 00:29:59,172 --> 00:30:03,172 Yes, yes, yes, yes! [moaning] 559 00:30:03,275 --> 00:30:05,000 [distorted laughter] 560 00:30:06,034 --> 00:30:08,413 Oh, I love it. Thank you, my love. 561 00:30:09,448 --> 00:30:11,000 All right, fella. Stick that right there, all right? 562 00:30:11,103 --> 00:30:12,482 Let's get the Broska sticking out, all right? 563 00:30:12,586 --> 00:30:14,793 Mind your back, all right? Bend your knees, mate. 564 00:30:14,896 --> 00:30:16,862 Oh, you look gorgeous. [smooches] 565 00:30:16,965 --> 00:30:17,965 Love it. 566 00:30:18,068 --> 00:30:19,379 You need a bit of help, darling? 567 00:30:19,482 --> 00:30:21,655 Yeah, it's all right. Ginger spice, I got it. 568 00:30:21,758 --> 00:30:25,000 Here we are. Let's get you strapped in for the night, hey? 569 00:30:25,103 --> 00:30:28,034 Now, this is how you tighten the straps. 570 00:30:28,137 --> 00:30:30,344 - What the fuck are you doing? - Ooh. 571 00:30:30,448 --> 00:30:32,517 Sorry, babe. Sorry. 572 00:30:32,620 --> 00:30:34,241 You're a feisty one, aren't you? 573 00:30:34,344 --> 00:30:35,344 Right, let's get the music on. 574 00:30:35,448 --> 00:30:37,379 Come on, we've got some dancers ready to dance. 575 00:30:37,482 --> 00:30:39,000 Boys, light, money shot. 576 00:30:39,103 --> 00:30:41,758 [upbeat music] 577 00:30:45,517 --> 00:30:49,310 Yeah! [indistinct] 578 00:30:50,827 --> 00:30:52,482 No, not tonight. I'm working. 579 00:30:52,586 --> 00:30:54,827 Nice to see your face. Come on, ah. 580 00:30:54,931 --> 00:30:56,413 Man's Health, Runners World, 581 00:30:56,517 --> 00:30:58,034 Health Club Management and Workout. 582 00:30:58,137 --> 00:30:59,517 - Can you believe it? - Wow. 583 00:30:59,620 --> 00:31:02,275 Four out of top five fitness meetings in the entire country. 584 00:31:02,379 --> 00:31:03,551 Babe. 585 00:31:03,655 --> 00:31:05,206 You know, this time tomorrow morning, 586 00:31:05,310 --> 00:31:08,413 the whole world is going to be talking about Jack Jackson. 587 00:31:08,517 --> 00:31:10,172 - Sick, sick. - Hey! 588 00:31:10,275 --> 00:31:12,137 All right, bruv. What you doin' mate? 589 00:31:12,241 --> 00:31:14,551 [indistinct chatter] 590 00:31:14,655 --> 00:31:18,310 โ™ช 591 00:31:24,137 --> 00:31:26,206 STEVE OVER RADIO: Em, Tej, target approaching. 592 00:31:26,310 --> 00:31:27,586 Good luck, Em. 593 00:31:27,689 --> 00:31:30,275 [Jack shouting indistinctly] 594 00:31:30,379 --> 00:31:32,896 You're right. We're shaking up the protein industry. 595 00:31:33,000 --> 00:31:34,793 STEVE OVER RADIO: All right, Rita, stand by. 596 00:31:34,896 --> 00:31:36,310 - Hey, you. - Hey, how you doing? 597 00:31:36,413 --> 00:31:38,689 - Broska for the Broska team? - I can't, I'm working. 598 00:31:38,793 --> 00:31:40,965 STEVE OVER RADIO: Rita, intervene. 599 00:31:41,068 --> 00:31:42,965 - I can't, I can't. - Please could I have a selfie? 600 00:31:43,068 --> 00:31:44,482 - For my social media. - Yeah, of course. 601 00:31:44,586 --> 00:31:46,965 Yeah, yeah, yeah. I'll take it. Broska. [Jack laughing] 602 00:31:47,068 --> 00:31:48,517 How about a little chug for the photo? 603 00:31:48,620 --> 00:31:51,482 I can't. I'm not drinking. 604 00:31:51,586 --> 00:31:52,827 STEVE OVER RADIO: Calum, bring it home. 605 00:31:52,931 --> 00:31:54,448 - Don't fuck it up. - Oh, look. Who's this? 606 00:31:54,551 --> 00:31:55,827 That is an absolute belt of a snap. 607 00:31:55,931 --> 00:31:57,172 Man's Health. You don't mind, do you? 608 00:31:57,275 --> 00:31:58,379 Of course, yeah, of course. 609 00:31:58,482 --> 00:31:59,758 - All right, you ready? - Yeah, please. 610 00:31:59,862 --> 00:32:02,103 Can I see the drink in your hand and point the Broska to me? 611 00:32:02,206 --> 00:32:04,103 Yeah, of course, we've got to get the Broska in, mate. 612 00:32:04,206 --> 00:32:05,655 - I like your thinking. - Good. 613 00:32:05,758 --> 00:32:08,379 - Let me see you down it. - I can't, I'm not drinking. 614 00:32:08,482 --> 00:32:11,586 Ah, stop it. I can't. No, not tonight. 615 00:32:11,689 --> 00:32:14,689 - Come on, just one time. - Ah, stop it. Fucking hell. 616 00:32:14,793 --> 00:32:16,137 Go on, come on, Mr. Smoothie. 617 00:32:16,241 --> 00:32:18,758 - Chug it, chug it, chug it. - All right, all right. 618 00:32:18,862 --> 00:32:20,931 [crowd cheering] 619 00:32:21,034 --> 00:32:22,172 [camera shutter clicks] 620 00:32:25,862 --> 00:32:27,000 [cheering] 621 00:32:28,482 --> 00:32:29,931 - Great outfit, mate. Thank you. - Cheers, mate. 622 00:32:30,034 --> 00:32:31,551 Lovely to see you. Nice one. 623 00:32:31,655 --> 00:32:33,517 STEVE OVER RADIO: Well played, boys and girls. Well played. 624 00:32:33,620 --> 00:32:35,517 [Jack shouting indistinctly] 625 00:32:36,551 --> 00:32:38,275 STEVE OVER RADIO: All right, gang, now we wait. 626 00:32:38,379 --> 00:32:43,241 โ™ช 627 00:32:43,344 --> 00:32:46,034 [music distorts] 628 00:32:46,137 --> 00:32:47,862 [exhales sharply] Fuck. 629 00:32:47,965 --> 00:32:50,137 I'm at the launch of a new energy drink with a twist. 630 00:32:50,241 --> 00:32:52,172 Here's its creator, Jack Jackson. 631 00:32:52,275 --> 00:32:55,344 Mr. Smoothie himself. Jack Jackson, everybody. 632 00:32:55,448 --> 00:32:57,689 [cheering] 633 00:32:57,793 --> 00:33:00,724 So, tell us, what makes Broska so special? 634 00:33:02,689 --> 00:33:04,413 Well, basically, we've packed it 635 00:33:04,517 --> 00:33:05,862 full of industrial-grade alcohol. 636 00:33:05,965 --> 00:33:08,241 - [faint murmuring] - [scattered laughter] 637 00:33:08,344 --> 00:33:10,137 [laughing] 638 00:33:10,241 --> 00:33:11,655 What am I saying? 639 00:33:11,758 --> 00:33:14,275 Looks like you've been out of your own supply. 640 00:33:14,379 --> 00:33:16,310 I'm fine, I'm fine, I've only had the one. 641 00:33:17,206 --> 00:33:18,482 What's come over me? 642 00:33:18,586 --> 00:33:20,586 [distorted noises] 643 00:33:22,517 --> 00:33:23,931 How you doing, darling? You all right? 644 00:33:24,034 --> 00:33:26,344 - Yeah, I'm good. - Look at you in them shorts. 645 00:33:26,448 --> 00:33:27,827 She doesn't need much of the imagination, boys, 646 00:33:27,931 --> 00:33:29,034 - does she? - Oh! 647 00:33:29,137 --> 00:33:30,413 Oy. 648 00:33:30,517 --> 00:33:31,862 Isn't she gorgeous? 649 00:33:33,344 --> 00:33:35,413 [Jack panting] It's all right. 650 00:33:35,517 --> 00:33:39,034 Jack, why did you develop Broska? 651 00:33:39,137 --> 00:33:41,517 Um, well, that's an easy one. 652 00:33:41,620 --> 00:33:43,172 I wanted to make some money, didn't I? 653 00:33:43,275 --> 00:33:45,172 RACHEL: Jack, Jack, come on, babe. 654 00:33:45,275 --> 00:33:46,793 Jack, don't chuck this up, babe. 655 00:33:46,896 --> 00:33:49,275 Shit. Get off me! 656 00:33:49,379 --> 00:33:51,758 Just leave me alone, you annoying bitch! 657 00:33:51,862 --> 00:33:54,275 Every time I try to do anything, you're just bloody there! 658 00:33:54,379 --> 00:33:55,965 - [crowd murmuring] - [Jack panting] 659 00:33:56,068 --> 00:33:57,241 Jack. 660 00:34:01,931 --> 00:34:03,517 [exhales sharply] Shit. 661 00:34:04,655 --> 00:34:05,793 [clears his throat] 662 00:34:09,275 --> 00:34:10,586 Iron Crusher's blog. 663 00:34:11,689 --> 00:34:13,827 Do you think it's socially responsible 664 00:34:13,931 --> 00:34:15,827 to put alcohol in an exercise drink? 665 00:34:15,931 --> 00:34:19,068 Oh, who bloody cares, mate? Who cares? 666 00:34:19,172 --> 00:34:21,689 I mean, you can't do anything anymore, can you? 667 00:34:21,793 --> 00:34:23,379 They're putting protein in chocolate bars, 668 00:34:23,482 --> 00:34:25,137 saying they've built muscles. 669 00:34:25,241 --> 00:34:27,275 They're still full of sugar! 670 00:34:27,379 --> 00:34:28,655 You've got to stop treating people 671 00:34:28,758 --> 00:34:30,172 like they're fucking idiots! 672 00:34:30,275 --> 00:34:31,965 [crowd exclaims] 673 00:34:32,068 --> 00:34:33,931 - Yeah, but isn't it also... - Look, mate, mate, 674 00:34:34,034 --> 00:34:36,931 Broska is a cheeky little lift 675 00:34:37,034 --> 00:34:38,310 when you don't want your missus to know 676 00:34:38,413 --> 00:34:39,931 you're having a fucking drink, you know what I mean? 677 00:34:40,034 --> 00:34:41,655 [laughter] 678 00:34:41,758 --> 00:34:43,758 Here you go, bro, have a Broska! 679 00:34:43,862 --> 00:34:45,655 MAN: Nice, that's what I need! 680 00:34:45,758 --> 00:34:47,896 You like that, mate? I do too, mate! 681 00:34:48,000 --> 00:34:49,689 That's a nice idea, right? 682 00:34:49,793 --> 00:34:51,172 What are you going to do when your mate 683 00:34:51,275 --> 00:34:52,482 wants a cheeky little lift, eh? 684 00:34:52,586 --> 00:34:55,137 Here you go, bro! Have a Broska! 685 00:34:55,241 --> 00:34:57,827 JACK: What about you lot? Here you go, bro! 686 00:34:57,931 --> 00:34:59,586 CROWD: Have a Broska! 687 00:34:59,689 --> 00:35:02,620 JACK: Yeah. Put the music back on, come on! 688 00:35:02,724 --> 00:35:05,827 Here you go, bro! Have a Broska. 689 00:35:05,931 --> 00:35:07,793 Here you go, bro! 690 00:35:07,896 --> 00:35:09,068 CROWD: Have a Broska! 691 00:35:09,172 --> 00:35:10,758 [all cheering] 692 00:35:11,827 --> 00:35:13,517 [crowd chanting] Have a Broska! 693 00:35:13,620 --> 00:35:17,172 Here you go, bro! Have a Broska! 694 00:35:17,275 --> 00:35:20,172 Here you go, bro! Have a Broska! 695 00:35:26,103 --> 00:35:29,551 He's had three offers for international distribution. 696 00:35:29,655 --> 00:35:31,758 I mean, Men's Health made a swift exit, 697 00:35:31,862 --> 00:35:35,758 but Loaded and FHM want to bloody interview him. 698 00:35:35,862 --> 00:35:38,344 We've made him a success for fuck's sake. 699 00:35:38,448 --> 00:35:40,241 And now, everyone's coming back to ours. 700 00:35:42,034 --> 00:35:43,068 [Rachel scoffs] 701 00:35:45,448 --> 00:35:46,827 Oh, God. 702 00:35:51,724 --> 00:35:53,482 [people cheering, chattering] 703 00:35:53,586 --> 00:35:56,413 Hi guys, I'm at the Broska afterparty. 704 00:35:56,517 --> 00:35:59,448 [people cheering] 705 00:35:59,551 --> 00:36:02,586 Let's fucking have it! [laughing] 706 00:36:02,689 --> 00:36:05,172 [loud cheering] 707 00:36:07,620 --> 00:36:09,172 JACK: Who wants champagne? 708 00:36:09,275 --> 00:36:11,344 We're not done yet, but soon, I promise. 709 00:36:12,310 --> 00:36:15,034 Babe, babe, we're all out. Sort us out, yeah? 710 00:36:15,137 --> 00:36:19,482 Ah, Joshy! [laughs] Joshy! 711 00:36:19,586 --> 00:36:21,517 How you doing, love? You all right? 712 00:36:21,620 --> 00:36:24,689 Oi, oi, give me four Broskas. 713 00:36:24,793 --> 00:36:26,241 Someone's been drinking. 714 00:36:26,344 --> 00:36:28,103 [indistinct shouting] 715 00:36:31,551 --> 00:36:32,862 Grab him. Get him, get him. 716 00:36:32,965 --> 00:36:34,620 One more, one more, mate, come on! 717 00:36:38,413 --> 00:36:39,482 [Rachel sighs] 718 00:36:40,862 --> 00:36:41,896 [exhales sharply] 719 00:36:46,931 --> 00:36:48,862 [sighs and sniffles] 720 00:36:53,655 --> 00:36:54,758 [sniffles] 721 00:37:01,379 --> 00:37:04,793 [sighing] 722 00:37:06,000 --> 00:37:08,413 [screaming] 723 00:37:11,689 --> 00:37:13,448 [sobbing] 724 00:37:19,931 --> 00:37:21,655 How much did you give him? He's off his face. 725 00:37:21,758 --> 00:37:22,827 I don't think it's the anxiolytic. 726 00:37:22,931 --> 00:37:23,965 He's been drinking like a fish. 727 00:37:24,068 --> 00:37:26,793 I need water. Mate, water. 728 00:37:29,517 --> 00:37:30,931 Hey, don't push her! 729 00:37:34,379 --> 00:37:36,793 - Oh, my God. - Oh, fuck. 730 00:37:36,896 --> 00:37:40,137 [Jack gags and panting] 731 00:37:40,241 --> 00:37:41,448 Oh, shit. 732 00:37:42,620 --> 00:37:44,000 Put your phones away! 733 00:37:45,068 --> 00:37:46,758 - [Jack panting] - [people laughing] 734 00:37:49,896 --> 00:37:52,241 - Oh, my God. - I'm gonna need a bigger towel. 735 00:37:52,344 --> 00:37:53,655 It stinks. 736 00:37:54,931 --> 00:37:57,103 Rachel? Where the fuck are you? 737 00:37:57,206 --> 00:37:59,448 [panting] 738 00:38:00,827 --> 00:38:02,551 Oh, fuck. 739 00:38:02,655 --> 00:38:04,965 Are we seriously letting him get away scott-free? 740 00:38:05,068 --> 00:38:06,896 What were we supposed to do? The plan didn't work. 741 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 No, but we can't just wave the white flag 742 00:38:09,103 --> 00:38:12,034 and close down a club just because one mission failed. 743 00:38:12,137 --> 00:38:14,103 - Did our best, Steve. - STEVE: No. 744 00:38:14,206 --> 00:38:15,827 We all did our best for you. 745 00:38:15,931 --> 00:38:18,310 - Steve, let it go. - Just like we did for you. 746 00:38:18,413 --> 00:38:20,103 I haven't had my turn yet. 747 00:38:23,275 --> 00:38:25,034 I'm stuck in a caravan. 748 00:38:26,689 --> 00:38:28,068 With nothing and nobody. 749 00:38:30,275 --> 00:38:32,620 I want my revenge. 750 00:38:32,724 --> 00:38:34,689 That prick's muscled in on my wife. 751 00:38:34,793 --> 00:38:36,103 I want him out of her life. 752 00:38:36,206 --> 00:38:38,655 And I'm gonna need all of you for that. 753 00:38:43,206 --> 00:38:45,482 It took all of us to spike Rachel's fella. 754 00:38:45,586 --> 00:38:46,793 Oh, I fucking knew it. 755 00:38:47,793 --> 00:38:48,827 Fuckin' fuck. 756 00:38:50,137 --> 00:38:52,862 I knew it. It's making sense now. 757 00:38:52,965 --> 00:38:54,862 One of you lot put something in my drink. 758 00:38:56,379 --> 00:38:58,896 Of course. 759 00:38:59,000 --> 00:39:01,103 The feisty bitch who poured it for me. 760 00:39:01,206 --> 00:39:03,413 Oh, don't talk to her like that. 761 00:39:03,517 --> 00:39:07,793 Oh, look who it is. Men's Health. Photographer. 762 00:39:07,896 --> 00:39:10,448 Security. The fan. 763 00:39:10,551 --> 00:39:12,068 Did you get your little selfie, did ya? 764 00:39:12,172 --> 00:39:14,137 Eh? And you, mate? 765 00:39:15,448 --> 00:39:17,344 I don't know who the fuck you are, mate. 766 00:39:17,448 --> 00:39:19,620 [Jack panting] 767 00:39:19,724 --> 00:39:20,931 Was this your little scheme, was it? 768 00:39:21,034 --> 00:39:23,551 Oy, was it? You put my missus up in this. 769 00:39:23,655 --> 00:39:24,793 You could've killed me, you fucking psycho. 770 00:39:24,896 --> 00:39:27,000 - All right, back off, mate. - [Emily screams] 771 00:39:28,482 --> 00:39:31,034 - Fuck it. - [Steve screaming] 772 00:39:33,931 --> 00:39:35,275 [Calum groans] Fuck. 773 00:39:39,137 --> 00:39:41,000 That's enough! 774 00:39:41,103 --> 00:39:42,172 Fuck. 775 00:39:42,275 --> 00:39:45,344 I want a word with my husband. Now. 776 00:39:48,034 --> 00:39:49,724 - Prick. - [Jack grunts] 777 00:39:51,724 --> 00:39:53,965 [distant chatter and laughter] 778 00:40:03,275 --> 00:40:04,862 [sighs] 779 00:40:04,965 --> 00:40:06,034 I want a divorce. 780 00:40:07,137 --> 00:40:08,275 [laughing] 781 00:40:10,413 --> 00:40:11,724 I mean it, Jack. I'm done. 782 00:40:13,896 --> 00:40:16,000 Don't worry, I'll speak to Dad. You'll get a payout. 783 00:40:17,724 --> 00:40:19,068 I mean, let's face it. 784 00:40:21,517 --> 00:40:23,931 You're not really in a position to ask for anything, are ya? 785 00:40:27,034 --> 00:40:28,448 I report what you've done to the police, 786 00:40:28,551 --> 00:40:29,931 you go to fucking prison, darling. 787 00:40:33,206 --> 00:40:34,379 You lose everything. 788 00:40:35,758 --> 00:40:36,793 Your house. 789 00:40:38,413 --> 00:40:39,965 - Kids. - You won't get the kids, Jack. 790 00:40:40,068 --> 00:40:41,724 I'm their mother. 791 00:40:41,827 --> 00:40:43,724 The house isn't mine to give, you know that. 792 00:40:43,827 --> 00:40:45,344 Well, you're gonna have to give me everything I want. 793 00:40:47,137 --> 00:40:48,793 I'm coming for it all, sweetheart. 794 00:40:51,827 --> 00:40:53,137 I've certainly earned it. 795 00:40:56,793 --> 00:41:00,655 You can undermine me. Intimidate me. 796 00:41:00,758 --> 00:41:02,448 Bully me. Threaten me. 797 00:41:02,551 --> 00:41:04,241 You can do whatever you want to me. 798 00:41:06,034 --> 00:41:07,482 But you will never... 799 00:41:08,965 --> 00:41:10,551 ever... 800 00:41:10,655 --> 00:41:13,172 tell our lovely... 801 00:41:13,275 --> 00:41:16,000 Innocent, sweet... 802 00:41:17,137 --> 00:41:19,655 perfect daughter... 803 00:41:21,103 --> 00:41:24,241 that she's not beautiful. 804 00:41:24,344 --> 00:41:25,896 Ever again. 805 00:41:27,206 --> 00:41:30,448 Now, do you understand me? 806 00:41:31,793 --> 00:41:33,000 [chuckles] 807 00:41:35,965 --> 00:41:37,896 How you gonna stop me from inside, eh? 808 00:41:42,724 --> 00:41:44,413 I'll kill him. 809 00:41:48,241 --> 00:41:49,689 [door slams] 810 00:41:49,793 --> 00:41:53,413 [sighing deeply] 811 00:41:58,896 --> 00:42:01,448 - I'm gonna fucking kill him. - Well, there's a queue. 812 00:42:01,551 --> 00:42:03,655 I mean, that's ADH at the very least, mate. 813 00:42:03,758 --> 00:42:04,931 You should call the police. 814 00:42:05,034 --> 00:42:07,034 They'll want a blood test. That's a terrible idea. 815 00:42:08,724 --> 00:42:09,965 What happened? Are you okay? 816 00:42:10,068 --> 00:42:14,034 Yeah, I'm fine. I'm fine. Steve, it's fine, honestly. 817 00:42:15,413 --> 00:42:17,241 I've told him I want a divorce. 818 00:42:18,379 --> 00:42:21,103 He said he's gonna fight me all the way. 819 00:42:21,206 --> 00:42:22,724 He's gonna call the police. 820 00:42:22,827 --> 00:42:24,689 I'm gonna go to prison. He's gonna get everything. 821 00:42:24,793 --> 00:42:25,862 But he's not. 822 00:42:26,931 --> 00:42:30,379 He's not. I'm gonna fight him all the way. 823 00:42:30,482 --> 00:42:32,206 I'm gonna get rid of him forever. 824 00:42:34,000 --> 00:42:36,379 Do you know what I say? I say, "Bring it on." 825 00:42:36,482 --> 00:42:39,172 It's scary, but I'm ready. 826 00:42:41,551 --> 00:42:43,000 Phew. 827 00:42:45,689 --> 00:42:46,862 Guys, this is good. 828 00:42:47,862 --> 00:42:49,758 It's good. Steve, it's good. 829 00:43:04,689 --> 00:43:06,000 Right, are we going? 830 00:43:06,103 --> 00:43:07,724 Yeah, Uber's two minutes away. 831 00:43:07,827 --> 00:43:09,344 - Where are the others? - I haven't seen them. 832 00:43:10,448 --> 00:43:13,758 - Ta-da. - Oh. I love that. 833 00:43:13,862 --> 00:43:16,344 - I hate that. - Where'd you get it? 834 00:43:16,448 --> 00:43:18,413 Well, he threw up on my shirt, so I nicked one of his. 835 00:43:18,517 --> 00:43:19,758 Suits you. 836 00:43:19,862 --> 00:43:21,482 TEJ: I couldn't find Rachel to say goodbye. 837 00:43:21,586 --> 00:43:22,655 Where are the others? 838 00:43:22,758 --> 00:43:24,551 Shitting in Jack's bed, I hope. 839 00:43:24,655 --> 00:43:26,413 - [car honking] - RITA: Oh, nice. At last. 840 00:43:26,517 --> 00:43:27,862 Give him a shout, Steve. 841 00:43:28,758 --> 00:43:30,172 - TEJ: See you, Steve. - RITA: Bye, Tej. 842 00:43:42,724 --> 00:43:44,448 What are you doing here? 843 00:43:44,551 --> 00:43:45,896 Prep for next week. 844 00:43:48,758 --> 00:43:50,551 You know, I shouldn't have to come home to find you here, 845 00:43:50,655 --> 00:43:51,758 especially when I'm not... 846 00:43:54,448 --> 00:43:56,000 when I'm not prepared for it. 847 00:43:57,137 --> 00:43:58,310 I do work here. 848 00:43:59,379 --> 00:44:01,241 You say that like I'm in the wrong. 849 00:44:02,551 --> 00:44:03,931 But it's not right for you to divorce me 850 00:44:04,034 --> 00:44:05,034 and stay married to my family. 851 00:44:05,689 --> 00:44:06,724 What's gotten into you? 852 00:44:06,827 --> 00:44:08,448 I'm tired of being gaslit by you. 853 00:44:09,758 --> 00:44:13,172 Pretending that this is normal when, when it's not. 854 00:44:17,758 --> 00:44:18,862 I want you gone. 855 00:44:18,965 --> 00:44:21,068 [tense music playing] 856 00:44:21,172 --> 00:44:22,137 [sighs] 857 00:44:36,793 --> 00:44:37,931 What you did back there? 858 00:44:38,034 --> 00:44:39,620 You mean when I spilled my actual blood for you? 859 00:44:39,724 --> 00:44:40,827 Yeah, that. 860 00:44:40,931 --> 00:44:42,241 I just want you to know that 861 00:44:42,344 --> 00:44:44,000 - that was really stupid. - [Calum chuckles] 862 00:44:44,103 --> 00:44:45,413 As long as you appreciate it. 863 00:44:45,517 --> 00:44:47,551 [soft piano music] 864 00:45:02,379 --> 00:45:03,482 [sighs] 865 00:45:14,413 --> 00:45:17,034 [ominous music playing] 866 00:45:21,551 --> 00:45:24,896 Mrs. Jackson, to your knowledge, 867 00:45:25,000 --> 00:45:26,931 were there any drugs being taken at the party? 868 00:45:27,034 --> 00:45:28,344 Not to my knowledge. 869 00:45:28,448 --> 00:45:30,413 - Any violence? - Not to my knowledge. 870 00:45:32,862 --> 00:45:34,275 How would you describe your marriage? 871 00:45:34,379 --> 00:45:38,827 โ™ช 872 00:45:40,620 --> 00:45:41,827 Happy. 873 00:45:41,931 --> 00:45:46,068 โ™ช 874 00:46:02,034 --> 00:46:03,137 [sighs] 875 00:46:05,413 --> 00:46:07,413 In your statement, you said when you found Jack, 876 00:46:07,517 --> 00:46:09,827 you jumped straight into the pool to try and save him. 877 00:46:11,103 --> 00:46:12,103 Is that correct? 878 00:46:14,344 --> 00:46:15,344 Yes. 879 00:46:15,448 --> 00:46:19,000 โ™ช 60990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.