Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,241
ROSA: For the purposes
of the recording,
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,965
I'm showing Miss Hunter
a photograph.
3
00:00:13,068 --> 00:00:15,965
Exhibit reference RH008.
4
00:00:16,068 --> 00:00:18,965
[dramatic music]
5
00:00:19,068 --> 00:00:19,965
♪
6
00:00:20,068 --> 00:00:22,413
Why won't you look?
7
00:00:22,517 --> 00:00:24,206
Why do you think?
8
00:00:26,689 --> 00:00:27,724
Guilt?
9
00:00:30,034 --> 00:00:32,103
I've told you
everything that I know.
10
00:00:33,793 --> 00:00:34,896
People are dead.
11
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
♪
12
00:00:42,689 --> 00:00:45,448
You wait too long
to speak up,
13
00:00:45,551 --> 00:00:48,689
you lose control
of what happens next.
14
00:00:48,793 --> 00:00:51,827
♪
15
00:00:51,931 --> 00:00:54,827
[soft violin music playing]
16
00:00:54,931 --> 00:01:01,000
♪
17
00:01:05,586 --> 00:01:08,448
[sweeping orchestral music]
18
00:01:08,551 --> 00:01:12,793
♪
19
00:01:12,896 --> 00:01:14,793
[cheers and applause]
20
00:01:14,896 --> 00:01:19,482
♪
21
00:01:19,586 --> 00:01:21,793
[door slams shut,
dramatic music resumes]
22
00:01:21,896 --> 00:01:24,620
♪
23
00:01:24,724 --> 00:01:26,586
[door buzzer]
24
00:01:26,689 --> 00:01:28,103
[door closes]
25
00:01:28,206 --> 00:01:33,827
♪
26
00:01:33,931 --> 00:01:35,344
CHARLOTTE: Ems,
what's going on?
27
00:01:35,448 --> 00:01:37,724
What are you doing here?
Ems, it's 6:00 a.m.
28
00:01:37,827 --> 00:01:39,413
He's having an affair!
29
00:01:41,241 --> 00:01:43,137
That trip to New York?
30
00:01:43,241 --> 00:01:44,551
Total fucking lie!
31
00:01:44,655 --> 00:01:46,000
Come on.
32
00:01:46,103 --> 00:01:48,689
Come on, sit down.
Sit down.
33
00:01:48,793 --> 00:01:50,586
Calm.
Breathe.
34
00:01:52,275 --> 00:01:53,689
Tell me what happened.
35
00:01:53,793 --> 00:01:55,965
Okay, so...
36
00:01:56,068 --> 00:01:57,586
I was booking
a surprise trip
37
00:01:57,689 --> 00:01:59,448
for our fourth
wedding anniversary.
38
00:01:59,551 --> 00:02:01,000
- Yeah?
- I went to check to see
39
00:02:01,103 --> 00:02:03,206
if my passport
was in date and...
40
00:02:03,310 --> 00:02:07,068
right there,
next to mine...
41
00:02:07,172 --> 00:02:09,137
was his.
42
00:02:09,241 --> 00:02:11,137
The fuck?
43
00:02:11,241 --> 00:02:12,689
Well, uh...
44
00:02:15,000 --> 00:02:18,620
I'm gonna say something
as your best friend.
45
00:02:18,724 --> 00:02:23,655
But, well, maybe Dan
just wanted a little bit of...
46
00:02:23,758 --> 00:02:26,620
- me time.
- Me time?
47
00:02:26,724 --> 00:02:29,344
Well, it's not like
he doesn't have form.
48
00:02:29,448 --> 00:02:31,827
Remember when he told you
he was at his mum's,
49
00:02:31,931 --> 00:02:34,586
but he was actually
on that bender with Ajay?
50
00:02:34,689 --> 00:02:37,103
- Yeah, that was different.
- No.
51
00:02:37,206 --> 00:02:40,689
He's probably with him
right now, this second.
52
00:02:40,793 --> 00:02:44,827
Sometimes, we all just need
to push the pause button.
53
00:02:44,931 --> 00:02:47,241
Dan's just pushing his.
54
00:02:47,344 --> 00:02:50,310
And I think maybe
you should do the same.
55
00:02:50,413 --> 00:02:52,586
- Take a pause from Dan?
- What?
56
00:02:52,689 --> 00:02:56,103
No.
From work, you muppet.
57
00:02:56,206 --> 00:02:59,000
You've not just been, you know,
you in ages.
58
00:02:59,103 --> 00:03:02,206
Take a day off.
I can cover.
59
00:03:02,310 --> 00:03:04,000
I got you.
60
00:03:06,931 --> 00:03:09,000
Oh, fuck.
61
00:03:11,344 --> 00:03:13,172
What the fuck
am I doing here?
62
00:03:13,275 --> 00:03:14,482
It's okay.
63
00:03:14,586 --> 00:03:17,103
I'm so sorry.
64
00:03:17,206 --> 00:03:18,896
- I'm so sorry.
- It's okay.
65
00:03:19,000 --> 00:03:20,862
- Go back to bed, please.
- Are you sure?
66
00:03:20,965 --> 00:03:22,551
Yes, please.
67
00:03:22,655 --> 00:03:23,517
You can stay
if you want.
68
00:03:23,620 --> 00:03:25,137
No.
69
00:03:25,241 --> 00:03:29,137
Let's never speak
this ever again.
70
00:03:29,241 --> 00:03:31,827
- I'm so sorry.
- It's okay.
71
00:03:31,931 --> 00:03:33,931
My God, your skin
is so glowing.
72
00:03:34,034 --> 00:03:35,551
Thank you.
73
00:03:35,655 --> 00:03:37,965
- Thank you.
- Always.
74
00:03:40,758 --> 00:03:43,379
- I love you.
- I love you.
75
00:03:46,724 --> 00:03:48,655
Fuck it.
76
00:03:48,758 --> 00:03:50,310
- What are you doing?
- Let's find out.
77
00:03:50,413 --> 00:03:53,413
- Who are you calling?
- Dan.
78
00:03:55,862 --> 00:03:57,862
[phone buzzing]
79
00:04:00,620 --> 00:04:06,310
♪
80
00:04:06,413 --> 00:04:08,000
Emes, wait!
Stop!
81
00:04:08,103 --> 00:04:09,482
It's not what
you think!
82
00:04:09,586 --> 00:04:11,000
Please, just listen!
83
00:04:11,103 --> 00:04:13,103
Emes!
84
00:04:13,206 --> 00:04:15,344
Emes, wait!
Stop!
85
00:04:15,448 --> 00:04:17,793
Fuck!
[gasps]
86
00:04:17,896 --> 00:04:19,655
I'm so sorry, Ems.
This is so fucked up.
87
00:04:19,758 --> 00:04:21,793
Will you shut
the fuck up?
88
00:04:25,655 --> 00:04:26,931
How--
oh, my God.
89
00:04:27,034 --> 00:04:29,172
Fuck.
90
00:04:29,275 --> 00:04:31,413
Have you been do--
91
00:04:31,517 --> 00:04:32,896
How long have you
been doing-- fuck!
92
00:04:33,000 --> 00:04:34,344
You told us
to hang out together.
93
00:04:34,448 --> 00:04:35,551
- It's not our fault.
- Oh, it's my fault.
94
00:04:35,655 --> 00:04:37,172
Of course it is.
Of course it's my fault.
95
00:04:37,275 --> 00:04:38,413
- It's my fault.
- Look, we should've told you.
96
00:04:38,517 --> 00:04:39,620
We should've told you.
[voice echoing]
97
00:04:39,724 --> 00:04:41,793
We were waiting
for the right time.
98
00:04:41,896 --> 00:04:44,827
[Charlotte's voice
echoes and fades]
99
00:04:44,931 --> 00:04:49,931
♪
100
00:04:51,448 --> 00:04:54,206
ROSA: Emily...
tell us what happened.
101
00:04:54,310 --> 00:04:57,965
♪
102
00:04:58,068 --> 00:04:59,620
It started with the group.
103
00:04:59,724 --> 00:05:05,758
♪
104
00:05:40,586 --> 00:05:46,551
♪
105
00:06:12,758 --> 00:06:15,379
[buzzes]
106
00:06:15,482 --> 00:06:17,827
Oh, what the fuck
am I doing?
107
00:06:17,931 --> 00:06:20,000
- Oh, my God!
- Jesus bloody Christ!
108
00:06:20,103 --> 00:06:22,103
- Where did you come from?
- What's your problem?
109
00:06:22,206 --> 00:06:23,827
Well, maybe don't
sneak up on people.
110
00:06:23,931 --> 00:06:25,758
Oh, I'm sorry.
Did my face hurt your umbrella?
111
00:06:29,724 --> 00:06:31,758
I've already rung the bell.
112
00:06:31,862 --> 00:06:34,586
[buzzes]
113
00:06:40,517 --> 00:06:43,758
- So you here for the, uh--
- Nope.
114
00:06:43,862 --> 00:06:45,586
Maybe.
115
00:06:45,689 --> 00:06:47,000
Someone's on edge.
116
00:06:48,758 --> 00:06:50,758
Brilliantly observed.
Gold star for you.
117
00:06:50,862 --> 00:06:52,482
[door lock buzzes]
118
00:06:52,586 --> 00:06:54,551
Pardon me, Mary Poppins.
119
00:06:57,862 --> 00:07:00,896
MALCOLM: Pain... whispers.
120
00:07:01,000 --> 00:07:03,413
It screams.
Tires you out.
121
00:07:03,517 --> 00:07:05,000
Makes you angry.
122
00:07:05,103 --> 00:07:09,344
Makes you wonder if you'll
ever feel happy again.
123
00:07:09,448 --> 00:07:15,000
But pain, I promise you,
is where healing begins.
124
00:07:15,103 --> 00:07:17,068
[clears throat]
Sorry we're late.
125
00:07:17,172 --> 00:07:19,034
Once more
and you're out.
126
00:07:21,551 --> 00:07:22,827
I'm kidding.
I'm kidding.
127
00:07:22,931 --> 00:07:25,620
[Malcolm laughs]
128
00:07:25,724 --> 00:07:27,379
Or am I?
129
00:07:30,068 --> 00:07:31,379
Come, please.
130
00:07:40,482 --> 00:07:44,379
Welcome to
Divorce Support Circle.
131
00:07:44,482 --> 00:07:46,344
I'm Malcolm,
Sagittarius,
132
00:07:46,448 --> 00:07:50,172
licensed therapist,
and divorce survivor.
133
00:07:52,000 --> 00:07:54,793
Now, over the next
eight sessions,
134
00:07:54,896 --> 00:07:59,551
we're here to figure out
how to stop being angry
135
00:07:59,655 --> 00:08:02,724
and start moving on.
136
00:08:02,827 --> 00:08:04,931
And as punishment
for being late,
137
00:08:05,034 --> 00:08:08,724
why don't you kick us off?
138
00:08:08,827 --> 00:08:11,379
What's your name
and what brings you here?
139
00:08:13,793 --> 00:08:16,103
Emily.
140
00:08:16,206 --> 00:08:20,413
Uh...
Taurus.
141
00:08:20,517 --> 00:08:22,620
PR direct--
142
00:08:22,724 --> 00:08:25,206
former PR director.
143
00:08:25,310 --> 00:08:27,241
MALCOLM: Okay.
Good, Emily.
144
00:08:27,344 --> 00:08:28,724
[chuckles]
145
00:08:28,827 --> 00:08:30,413
What about you, madam?
146
00:08:30,517 --> 00:08:32,103
- Me?
- Yeah.
147
00:08:32,206 --> 00:08:34,862
Oh, um, hi.
Hello, everyone.
148
00:08:34,965 --> 00:08:36,965
I'm...
I'm Rachel Koffman.
149
00:08:37,068 --> 00:08:38,655
And I'm just
really happy to be here.
150
00:08:38,758 --> 00:08:40,413
It's really nice
to meet you all.
151
00:08:40,517 --> 00:08:43,344
Well, what to say
about me?
152
00:08:43,448 --> 00:08:47,689
Well, I'm a mum to two gorgeous
children, Lula and Joshy.
153
00:08:47,793 --> 00:08:50,482
And, well, I dog-sit
for my parents,
154
00:08:50,586 --> 00:08:51,965
their three little pups.
155
00:08:52,068 --> 00:08:53,965
There's Chandler
and Monica
156
00:08:54,068 --> 00:08:55,758
and Schnorbitz the Third.
157
00:08:55,862 --> 00:08:57,793
Sorry, I'm babbling.
158
00:08:57,896 --> 00:08:59,448
It's just because
I'm shitting it.
159
00:08:59,551 --> 00:09:00,689
Oh, shit, sorry, sorry.
160
00:09:00,793 --> 00:09:01,965
Are you allowed
to swear here?
161
00:09:02,068 --> 00:09:04,241
Oh, swearing is
obligatory, Rachel.
162
00:09:04,344 --> 00:09:05,896
Oh, phew.
163
00:09:06,000 --> 00:09:08,413
[lighter flicking]
164
00:09:08,517 --> 00:09:10,310
MALCOLM: What about you, sir?
165
00:09:12,551 --> 00:09:13,931
I'm Calum.
166
00:09:14,034 --> 00:09:16,724
My ex, um...
167
00:09:16,827 --> 00:09:18,862
I could never
do anything right.
168
00:09:18,965 --> 00:09:22,551
And when the money ran out,
so did she.
169
00:09:22,655 --> 00:09:24,793
I have a daughter, Bella.
170
00:09:26,827 --> 00:09:30,758
It's the only thing that's
kept me going this last year.
171
00:09:30,862 --> 00:09:34,827
And no matter
how messy it gets...
172
00:09:34,931 --> 00:09:37,068
she'll always know
I'm there.
173
00:09:37,172 --> 00:09:39,344
MALCOLM: Thank you, Calum.
Thank you.
174
00:09:42,551 --> 00:09:44,793
Steven.
175
00:09:44,896 --> 00:09:48,137
Former Sergeant Major,
British Army.
176
00:09:48,241 --> 00:09:50,310
26 years.
177
00:09:50,413 --> 00:09:52,896
Mainly infantry.
178
00:09:53,000 --> 00:09:55,241
Married to Sue for 20.
179
00:09:59,103 --> 00:10:02,068
Look, I'll be
honest with you.
180
00:10:02,172 --> 00:10:04,758
I'm an imposter.
181
00:10:04,862 --> 00:10:08,413
My old man said
that when women reach 40,
182
00:10:08,517 --> 00:10:10,517
they all go mad.
183
00:10:10,620 --> 00:10:12,965
And that's what's
happened to Sue.
184
00:10:13,068 --> 00:10:16,344
She told me to come here,
so that's why I'm here.
185
00:10:16,448 --> 00:10:22,034
And hopefully she'll get over
all this... nonsense.
186
00:10:22,137 --> 00:10:25,000
And... yeah.
187
00:10:26,931 --> 00:10:29,655
MALCOLM: Good work, Steven.
Is it Steve or Steven?
188
00:10:29,758 --> 00:10:33,344
Steven.
With a "V."
189
00:10:33,448 --> 00:10:34,655
Very good.
190
00:10:36,827 --> 00:10:38,103
Yo!
191
00:10:38,206 --> 00:10:40,965
What about you, bro?
192
00:10:41,068 --> 00:10:43,655
Um...
193
00:10:43,758 --> 00:10:45,758
I'm Tej.
194
00:10:45,862 --> 00:10:47,724
Sorry, Tej.
Do you mind?
195
00:10:51,965 --> 00:10:55,620
Been divorced
6 months... 16 days.
196
00:10:55,724 --> 00:10:57,448
Oh, my God,
you're so young.
197
00:10:57,551 --> 00:11:00,172
- Okay, thank you.
- Sorry, sorry.
198
00:11:04,896 --> 00:11:08,517
You know, I think
about it sometimes.
199
00:11:08,620 --> 00:11:13,103
Just making her go through
what I've gone through.
200
00:11:13,206 --> 00:11:14,724
[lighter flicking]
201
00:11:20,137 --> 00:11:21,965
Okay, that's not quite
the kind of thing
202
00:11:22,068 --> 00:11:24,379
we're aiming for, Tej.
203
00:11:24,482 --> 00:11:26,965
Let's refocus,
shall we?
204
00:11:27,068 --> 00:11:29,827
Right, great intros,
everyone, thank you.
205
00:11:29,931 --> 00:11:32,448
- [clears throat]
- Now, I-- oh, oh.
206
00:11:32,551 --> 00:11:36,275
I'm so sorry.
Please.
207
00:11:36,379 --> 00:11:39,000
Rita, records clerk.
Nice to meet you all.
208
00:11:43,620 --> 00:11:45,379
Oh, I'm, um...
209
00:11:45,482 --> 00:11:48,758
I'm here because...
210
00:11:48,862 --> 00:11:50,620
I'm here.
211
00:11:52,310 --> 00:11:53,586
Thank you, Rita.
212
00:11:55,517 --> 00:11:57,862
Right.
Let's see...
213
00:11:57,965 --> 00:12:01,206
if we can turn
all that chaos, yeah,
214
00:12:01,310 --> 00:12:03,275
into clarity
215
00:12:03,379 --> 00:12:06,379
with an exercise
Malcolm likes to call...
216
00:12:06,482 --> 00:12:08,620
the Pain-to-Power Pivot.
217
00:12:08,724 --> 00:12:11,793
Pain-to-Power Pivot.
Oh!
218
00:12:11,896 --> 00:12:13,275
- Good.
- Yes!
219
00:12:13,379 --> 00:12:14,758
That's the kind
of energy we need.
220
00:12:14,862 --> 00:12:17,275
Okay, everyone,
up on their feet.
221
00:12:23,655 --> 00:12:25,344
[glass dinging]
222
00:12:28,620 --> 00:12:30,862
[foil squeaking]
223
00:12:33,965 --> 00:12:36,896
Ready salted?
Really?
224
00:12:38,172 --> 00:12:41,206
Backbone of
the British crisp.
225
00:12:41,310 --> 00:12:45,000
Undisputed king
of the salty snack.
226
00:12:48,034 --> 00:12:50,137
Nah.
Salt and vinegar.
227
00:12:50,241 --> 00:12:52,896
Top of the league.
Unbeatable.
228
00:12:53,000 --> 00:12:57,551
Categorically and
statistically, you're both
wrong.
229
00:12:57,655 --> 00:12:58,724
Cheese and onion
are the best.
230
00:12:58,827 --> 00:13:00,965
Riveting conversation.
231
00:13:01,068 --> 00:13:05,034
I bet all you eat is that posh
hand-cooked pish, Poppins.
232
00:13:05,137 --> 00:13:06,551
No.
233
00:13:13,413 --> 00:13:15,517
I think we're forgetting
our manners.
234
00:13:15,620 --> 00:13:18,517
Thanks for
the snacks, Karen.
235
00:13:18,620 --> 00:13:20,482
[mouthing silently]
Rita.
236
00:13:25,000 --> 00:13:26,862
My wife would love
this place.
237
00:13:28,827 --> 00:13:32,034
She's got a thing for beams
and low ceilings.
238
00:13:34,965 --> 00:13:37,586
Beams are lovely.
239
00:13:37,689 --> 00:13:40,068
Wish I'd used one
to cave in my ex's brains.
240
00:13:46,724 --> 00:13:48,620
Sorry.
241
00:13:48,724 --> 00:13:51,551
[laughs]
242
00:13:51,655 --> 00:13:52,827
CALUM: Cheers to that!
243
00:13:52,931 --> 00:13:55,931
[laughter]
244
00:14:14,310 --> 00:14:16,620
WOMAN: Good morning.
Message for Emily Hunter.
245
00:14:16,724 --> 00:14:19,137
It's Haverleigh Homes
estate agents here again.
246
00:14:19,241 --> 00:14:21,310
We urgently need your key
for Ivy Cottage
247
00:14:21,413 --> 00:14:23,482
as the completion is today.
248
00:14:23,586 --> 00:14:24,793
Can you please return it
this morning?
249
00:14:24,896 --> 00:14:28,172
- Thank you.
- [phone beeps]
250
00:14:28,275 --> 00:14:34,241
♪
251
00:14:42,896 --> 00:14:46,241
[vehicle approaching]
252
00:14:46,344 --> 00:14:49,310
[car doors closing]
253
00:14:51,413 --> 00:14:54,379
[indistinct chatter]
254
00:14:56,586 --> 00:14:58,827
No... no, please, no.
255
00:14:58,931 --> 00:15:04,137
♪
256
00:15:04,241 --> 00:15:06,965
[indistinct chatter
and laughter]
257
00:15:07,068 --> 00:15:12,586
♪
258
00:15:12,689 --> 00:15:14,793
- What the fuck?
- Please, look, Ems.
259
00:15:14,896 --> 00:15:16,448
It wasn't selling
and we needed somewhere
260
00:15:16,551 --> 00:15:18,034
- to live with the baby.
- You bought our fucking home?
261
00:15:18,137 --> 00:15:19,310
You'll still get
your money.
262
00:15:19,413 --> 00:15:20,655
CHARLOTTE:
Daddy bought it for us.
263
00:15:20,758 --> 00:15:22,206
How could you
not tell me?
264
00:15:22,310 --> 00:15:24,310
Come on, Ems,
just don't start.
265
00:15:24,413 --> 00:15:27,068
Oh, I'm sorry, Dan.
Am I making a scene?
266
00:15:27,172 --> 00:15:28,482
Oh, I cannot deal
with this.
267
00:15:28,586 --> 00:15:30,206
- Baby.
- EMILY: Wow.
268
00:15:32,724 --> 00:15:37,000
You took my Dan,
my job, and my home.
269
00:15:37,103 --> 00:15:39,689
Congratulations,
you conniving, evil,
270
00:15:39,793 --> 00:15:41,620
fucking two-faced cow.
271
00:15:43,620 --> 00:15:46,586
I did everything
for you.
272
00:15:46,689 --> 00:15:48,793
I found this house.
273
00:15:48,896 --> 00:15:50,551
Like I found
your wedding venue
274
00:15:50,655 --> 00:15:54,034
and your honeymoon
and even your shoes.
275
00:15:54,137 --> 00:15:58,344
You let me be your sidekick,
your shadow.
276
00:15:58,448 --> 00:16:01,965
You're my best friend.
I loved you.
277
00:16:02,068 --> 00:16:04,137
You loved me
being small,
278
00:16:04,241 --> 00:16:05,689
so you could feel big.
279
00:16:05,793 --> 00:16:08,482
♪
280
00:16:08,586 --> 00:16:09,931
Come on, babe.
281
00:16:10,034 --> 00:16:16,000
♪
282
00:16:22,517 --> 00:16:25,482
[intense drumming]
283
00:16:30,551 --> 00:16:34,068
MALCOLM: "I" is
for "isolation."
284
00:16:34,172 --> 00:16:37,586
"V," "volatility."
285
00:16:37,689 --> 00:16:42,275
"O" is for "overanalysis."
286
00:16:42,379 --> 00:16:45,965
"R," "resignation."
287
00:16:46,068 --> 00:16:49,379
"C" is for "clarity."
288
00:16:49,482 --> 00:16:51,827
Maybe this had to happen.
289
00:16:53,517 --> 00:16:55,827
And finally, "E."
290
00:16:58,310 --> 00:17:00,103
"Emergence."
291
00:17:02,413 --> 00:17:06,482
And these are Malcolm's
Seven Stages of DIVORCE.
292
00:17:06,586 --> 00:17:07,758
Wow.
293
00:17:07,862 --> 00:17:09,551
Do we have
to call it that?
294
00:17:09,655 --> 00:17:13,344
Don't say the word, mate.
Just gives it power.
295
00:17:13,448 --> 00:17:15,517
Like Voldemort.
296
00:17:16,689 --> 00:17:20,724
It's not fear.
I just hate it.
297
00:17:20,827 --> 00:17:22,551
It's an arsehole
of a word.
298
00:17:22,655 --> 00:17:24,689
Just say it.
"Divorce."
299
00:17:24,793 --> 00:17:26,241
It's like sand.
300
00:17:26,344 --> 00:17:28,896
It's all dry and scratchy
in your mouth.
301
00:17:29,000 --> 00:17:32,827
RACHEL: No, it doesn't
have to be a bad thing.
302
00:17:32,931 --> 00:17:33,862
Take me and Jack.
303
00:17:33,965 --> 00:17:36,206
We uncoupled
four months ago.
304
00:17:36,310 --> 00:17:39,103
And, um...
305
00:17:39,206 --> 00:17:42,517
it's... it's fine.
It's been fine.
306
00:17:42,620 --> 00:17:44,793
You know, it doesn't
have to be a bad thing.
307
00:17:44,896 --> 00:17:46,758
These things are
just meant to be.
308
00:17:46,862 --> 00:17:49,000
You know, the important thing
to remember
309
00:17:49,103 --> 00:17:52,034
is that divorce
isn't a cliff.
310
00:17:52,137 --> 00:17:53,517
No, no, no.
311
00:17:53,620 --> 00:17:55,241
[voices distort and echo]
It's wide and open
312
00:17:55,344 --> 00:17:57,241
like a corridor.
313
00:17:57,344 --> 00:17:58,931
RACHEL: Oh, I couldn't
agree more, Malcolm.
314
00:17:59,034 --> 00:18:00,689
I've actually read
all the books.
315
00:18:00,793 --> 00:18:02,724
- MALCOLM: Corridor.
- RACHEL: Lean In, Lean Out.
316
00:18:02,827 --> 00:18:04,793
Divorce for Dummies
Who Married One.
317
00:18:04,896 --> 00:18:06,344
- The Art of Uncoupling.
- [cacophony builds]
318
00:18:06,448 --> 00:18:08,448
Divorce Your Past,
Not Your Future.
319
00:18:08,551 --> 00:18:10,310
- Books do not help.
- Divorce.
320
00:18:10,413 --> 00:18:12,413
You can do anything you want
when you get the right tip
here.
321
00:18:12,517 --> 00:18:16,275
[voices overlapping,
lighter flicking]
322
00:18:16,379 --> 00:18:18,310
[gasping]
323
00:18:22,413 --> 00:18:23,896
Hey.
324
00:18:27,482 --> 00:18:33,482
♪
325
00:18:48,275 --> 00:18:50,620
So, I went to the house,
dropped the keys off,
326
00:18:50,724 --> 00:18:52,758
and there they all were.
327
00:18:52,862 --> 00:18:56,275
Turns out her parents
had bought them the house.
328
00:18:56,379 --> 00:18:57,586
Dan's name might be
on the deeds,
329
00:18:57,689 --> 00:19:00,517
but he hadn't even
bothered telling me.
330
00:19:00,620 --> 00:19:02,344
What kind of people
do that?
331
00:19:03,965 --> 00:19:06,172
So your best friend
stole your husband?
332
00:19:07,827 --> 00:19:09,137
And then she stole
your company?
333
00:19:09,241 --> 00:19:10,655
[sighs]
334
00:19:10,758 --> 00:19:13,827
I couldn't face work
for months and then...
335
00:19:13,931 --> 00:19:16,241
her dad offered me peanuts
to buy it
336
00:19:16,344 --> 00:19:19,103
just to keep the lights on
apparently but...
337
00:19:19,206 --> 00:19:21,068
I was too wrecked to care,
you know?
338
00:19:21,172 --> 00:19:23,862
And now they're both
living in your house?
339
00:19:26,448 --> 00:19:28,620
Put everything
into that place.
340
00:19:28,724 --> 00:19:30,689
Everything.
341
00:19:30,793 --> 00:19:32,689
That is brutal.
342
00:19:32,793 --> 00:19:36,206
You just want
to hurt them, don't you?
343
00:19:36,310 --> 00:19:38,000
Scream at them.
344
00:19:39,862 --> 00:19:42,344
Make them feel
what you feel.
345
00:19:45,896 --> 00:19:48,103
I've got a confession.
346
00:19:48,206 --> 00:19:50,206
I'm not here
by choice.
347
00:19:50,310 --> 00:19:52,689
I was ordered
by a court,
348
00:19:52,793 --> 00:19:58,379
because I may have punched
Charlotte in the face.
349
00:19:58,482 --> 00:20:00,448
- [laughter]
- What?
350
00:20:00,551 --> 00:20:04,275
♪
351
00:20:04,379 --> 00:20:05,620
[Emily grunts]
352
00:20:05,724 --> 00:20:08,413
- CALUM: What?
- RACHEL: No!
353
00:20:08,517 --> 00:20:10,103
[laughter]
354
00:20:10,206 --> 00:20:13,068
- TEJ: All right.
- CALUM: All right.
355
00:20:13,172 --> 00:20:15,137
I faked
a pest control license
356
00:20:15,241 --> 00:20:18,689
so I could inspect
the TikTok tart's flat...
357
00:20:18,793 --> 00:20:21,103
and found his clothes
in there.
358
00:20:21,206 --> 00:20:23,000
- Shit.
- RACHEL: Ohh!
359
00:20:23,103 --> 00:20:26,896
Well, I...
I spent thousands
360
00:20:27,000 --> 00:20:31,310
on Madame Selene's
mystic tarot readings.
361
00:20:31,413 --> 00:20:33,862
And I... I don't even
believe in that crap.
362
00:20:33,965 --> 00:20:36,586
[laughter]
363
00:20:36,689 --> 00:20:38,068
RACHEL: Don't believe in it.
364
00:20:38,172 --> 00:20:43,413
I watched Mamma Mia!
17 times in a row.
365
00:20:43,517 --> 00:20:45,172
RACHEL: Aww.
It's a lovely film.
366
00:20:45,275 --> 00:20:49,137
I don't know why.
I just, I couldn't stop it.
367
00:20:49,241 --> 00:20:51,931
I slept in my wedding suit for
a month after she dumped me.
368
00:20:54,310 --> 00:20:56,724
I keep buying her favorite
biscuits out of habit.
369
00:21:00,068 --> 00:21:01,310
I don't even like them.
370
00:21:02,965 --> 00:21:05,000
I mean, why do they
just get to move on
371
00:21:05,103 --> 00:21:08,758
and we just sit here?
372
00:21:08,862 --> 00:21:10,413
Karma will get them.
373
00:21:10,517 --> 00:21:12,103
Karma's a concept.
374
00:21:12,206 --> 00:21:15,758
But revenge...
375
00:21:15,862 --> 00:21:20,379
[heartbeat thumping]
376
00:21:20,482 --> 00:21:21,448
That's real.
377
00:21:21,551 --> 00:21:24,517
[heartbeat continues]
378
00:21:27,275 --> 00:21:29,241
[lighter flicking]
379
00:21:34,206 --> 00:21:36,793
Maybe it's time
Dan and Charlotte
380
00:21:36,896 --> 00:21:38,827
got a wee taste
of their own medicine.
381
00:21:38,931 --> 00:21:42,689
♪
382
00:21:42,793 --> 00:21:45,517
- You're not serious.
- I'm sorry.
383
00:21:45,620 --> 00:21:47,758
You can't treat people
like that
384
00:21:47,862 --> 00:21:50,724
and expect
to get away with it.
385
00:21:50,827 --> 00:21:53,310
Just, it's not right.
386
00:21:53,413 --> 00:21:55,827
Just, you know what
I'm saying?
387
00:21:55,931 --> 00:21:59,137
Let's... mess with them
a little bit, eh?
388
00:22:01,413 --> 00:22:02,517
But what could I do?
389
00:22:02,620 --> 00:22:04,068
STEVE: Not "I."
390
00:22:05,344 --> 00:22:07,034
'Cause you won't be alone.
391
00:22:11,000 --> 00:22:12,172
An eye for an eye.
392
00:22:15,379 --> 00:22:16,758
Yeah, okay.
393
00:22:16,862 --> 00:22:22,862
♪
394
00:22:24,310 --> 00:22:25,379
I'm in.
395
00:22:25,482 --> 00:22:27,827
Come on, Poppins.
396
00:22:27,931 --> 00:22:30,931
If you could wish
for anything...
397
00:22:31,034 --> 00:22:34,034
anything...
398
00:22:34,137 --> 00:22:36,241
what would it be?
399
00:22:36,344 --> 00:22:42,000
♪
400
00:22:42,103 --> 00:22:47,551
Get... them...
out of my house.
401
00:22:47,655 --> 00:22:50,310
- [Steven drums table]
- CALUM: Damn right.
402
00:22:50,413 --> 00:22:52,862
Damn right.
403
00:22:52,965 --> 00:22:55,068
STEVE: Right.
Operation Ivy Cottage.
404
00:22:55,172 --> 00:22:57,862
We need to lay
the groundwork first.
405
00:22:57,965 --> 00:22:59,931
We need to know
her weak spots.
406
00:23:00,034 --> 00:23:01,965
EMILY: She's proper new age.
You know, crystals,
407
00:23:02,068 --> 00:23:03,655
chakras and all
that woo-woo shit.
408
00:23:03,758 --> 00:23:06,000
STEVE: Wanker.
We can work with that.
409
00:23:06,103 --> 00:23:09,931
Use it to rattle her,
drive her to the edge.
410
00:23:10,034 --> 00:23:11,689
Watch the mandala,
it's an original.
411
00:23:11,793 --> 00:23:13,137
STEVE: Phase one.
412
00:23:13,241 --> 00:23:14,931
Strip the life,
leave the bricks.
413
00:23:15,034 --> 00:23:16,068
Dan, come here!
414
00:23:16,172 --> 00:23:17,620
Remove the anchors.
415
00:23:17,724 --> 00:23:19,206
Make the home
feel hollow.
416
00:23:19,310 --> 00:23:20,586
CHARLOTTE: You need
to find it!
417
00:23:20,689 --> 00:23:21,931
MAN: Madam, you called
and cancelled
418
00:23:22,034 --> 00:23:23,344
- your removal this morning.
- What?
419
00:23:23,448 --> 00:23:25,655
Oh, for fuck's sake!
What are you on about?
420
00:23:25,758 --> 00:23:27,724
You were there, I watched you
pack up all my stuff.
421
00:23:27,827 --> 00:23:29,517
You need to sort this
right now.
422
00:23:29,620 --> 00:23:31,448
MAN: There's nothing to sort.
It's logged right here.
423
00:23:31,551 --> 00:23:33,758
- STEVE: Phase two.
- Hi, my lovely.
424
00:23:33,862 --> 00:23:36,724
STEVE: To flush 'em out,
we flush ourselves in.
425
00:23:36,827 --> 00:23:38,655
I'm actually
the tarot reader.
426
00:23:38,758 --> 00:23:40,862
I'm...
I'm Esme Nocturne.
427
00:23:40,965 --> 00:23:42,379
- I am.
- Yeah?
428
00:23:42,482 --> 00:23:43,827
Into that sort
of thing, yeah.
429
00:23:43,931 --> 00:23:46,793
- Oh!
- Uh, come in.
430
00:23:46,896 --> 00:23:48,310
STEVE: Plant the seeds.
431
00:23:48,413 --> 00:23:51,344
Little sign here.
Little warning there.
432
00:23:51,448 --> 00:23:53,344
Past ain't finished
with her.
433
00:23:53,448 --> 00:23:55,344
The tarot suggests
sudden change.
434
00:23:55,448 --> 00:23:58,275
Upheaval.
Resistance.
435
00:23:58,379 --> 00:24:01,620
Like, you know, staying in
a place we're not meant to.
436
00:24:01,724 --> 00:24:04,206
But we've only
just moved in.
437
00:24:04,310 --> 00:24:05,551
We're not
going anywhere.
438
00:24:05,655 --> 00:24:07,103
Oh!
439
00:24:07,206 --> 00:24:08,862
I didn't necessarily
mean the house,
440
00:24:08,965 --> 00:24:10,724
but interesting that your mind
went there first.
441
00:24:14,931 --> 00:24:17,137
Ooh... yeah.
442
00:24:17,241 --> 00:24:22,448
The cards are saying...
you can't outrun your shadow.
443
00:24:22,551 --> 00:24:23,689
STEVE: Phase three.
444
00:24:23,793 --> 00:24:25,482
- [loud thudding]
- Sow doubt.
445
00:24:25,586 --> 00:24:28,724
Feed a paranoia until she
can't trust her own shadow.
446
00:24:28,827 --> 00:24:30,310
All done here.
447
00:24:30,413 --> 00:24:32,103
Happy to report
no signs of rodent activity
448
00:24:32,206 --> 00:24:33,965
and we sealed
all potential entry points.
449
00:24:34,068 --> 00:24:36,379
That should keep the street
infestation out for now.
450
00:24:38,482 --> 00:24:42,379
All my security cameras
are in position.
451
00:24:42,482 --> 00:24:46,379
Watch this.
Ta-da.
452
00:24:46,482 --> 00:24:48,724
STEVE: And once we've
done that, phase four,
453
00:24:48,827 --> 00:24:51,206
the tipping point,
something visceral,
454
00:24:51,310 --> 00:24:55,827
her greatest fear,
the point of no return.
455
00:24:55,931 --> 00:24:59,068
And then we strike,
tomorrow night.
456
00:24:59,172 --> 00:25:01,103
- Sound good?
- Calum!
457
00:25:04,620 --> 00:25:06,965
- Calum!
- Yo!
458
00:25:07,068 --> 00:25:08,758
I've got the payload
for you!
459
00:25:08,862 --> 00:25:10,344
Come on up!
460
00:25:13,862 --> 00:25:15,310
Stairs!
461
00:25:22,965 --> 00:25:24,862
CALUM: Why didn't you
come up?
462
00:25:24,965 --> 00:25:26,482
EMILY: Uh, height's
not for me.
463
00:25:26,586 --> 00:25:28,137
Ah, that's fair.
464
00:25:28,241 --> 00:25:30,586
You know, roofings in the
top ten most dangerous jobs.
465
00:25:30,689 --> 00:25:32,275
Dick Van Dyke
made it look easy.
466
00:25:32,379 --> 00:25:35,620
Yeah, he was a chimney sweep,
Poppins, not a roofer.
467
00:25:35,724 --> 00:25:37,862
- [rats squeaking]
- Oh-ho-ho-ho!
468
00:25:37,965 --> 00:25:40,206
Oh, you little beauties.
469
00:25:42,206 --> 00:25:45,517
Thanks for dropping
them off.
470
00:25:45,620 --> 00:25:47,344
Can you imagine?
471
00:25:47,448 --> 00:25:49,793
Dan and Charlotte,
romantic dinner.
472
00:25:49,896 --> 00:25:51,482
Chill music playing.
473
00:25:51,586 --> 00:25:53,034
Then all the lights
go out.
474
00:25:53,137 --> 00:25:55,172
I drop these babies
down the chimney.
475
00:25:55,275 --> 00:25:57,206
And all you can hear
is these bad boys
476
00:25:57,310 --> 00:25:59,827
scratching and scampering.
477
00:25:59,931 --> 00:26:02,137
See, when Tej hits
the lights again,
478
00:26:02,241 --> 00:26:05,310
and these wee guys are doing
the conga across the table,
479
00:26:05,413 --> 00:26:08,758
well, by that point, I'd be
looking for a new postcode.
480
00:26:08,862 --> 00:26:11,206
[both laugh]
481
00:26:11,310 --> 00:26:13,448
You do realize the whole thing
is insane, right?
482
00:26:13,551 --> 00:26:15,448
Yeah.
Fun, though.
483
00:26:17,689 --> 00:26:20,448
- What if it goes wrong?
- Ah, it won't.
484
00:26:20,551 --> 00:26:24,379
Anyway, you won't be there,
so no-one can pin it on you.
485
00:26:24,482 --> 00:26:26,482
Still can't believe you guys
are doing this for me.
486
00:26:26,586 --> 00:26:28,275
Don't flatter yourself.
487
00:26:28,379 --> 00:26:29,620
We're all selfish,
broken buggers.
488
00:26:29,724 --> 00:26:31,517
We're doing it
for ourselves.
489
00:26:34,896 --> 00:26:37,620
But, honestly,
just say the word and it's off.
490
00:26:39,586 --> 00:26:41,586
I think Steve will have
four simultaneous strokes
491
00:26:41,689 --> 00:26:43,689
if I back out now.
492
00:26:43,793 --> 00:26:44,931
Yeah, he's proper intense,
isn't he?
493
00:26:45,034 --> 00:26:48,000
Mm-hm.
Are you scared of him?
494
00:26:48,103 --> 00:26:49,655
A wee bit.
You?
495
00:26:49,758 --> 00:26:52,068
- Yeah, I mean, yeah.
- [laughs]
496
00:26:52,172 --> 00:26:55,206
Right.
6:30 tomorrow night.
497
00:26:55,310 --> 00:26:58,758
[exhales]
It's a lot, isn't it?
498
00:27:01,413 --> 00:27:05,137
Everything.
[stammers]
499
00:27:05,241 --> 00:27:07,000
I just want it to stop.
500
00:27:10,793 --> 00:27:14,413
You know, you're not at all
what I expected.
501
00:27:14,517 --> 00:27:16,241
Same.
502
00:27:18,724 --> 00:27:21,241
[phone buzzing]
BELLA: Dad, you're so extra.
503
00:27:21,344 --> 00:27:23,793
Dad, you're so--
504
00:27:23,896 --> 00:27:26,068
It's my daughter.
I need to go.
505
00:27:26,172 --> 00:27:29,000
She's lucky.
My dad didn't give a shit.
506
00:27:30,758 --> 00:27:32,965
[drums playing arrhythmically]
507
00:27:42,413 --> 00:27:46,068
I thought maybe
this would cheer you up.
508
00:27:46,172 --> 00:27:49,827
You're always
kind of... sad.
509
00:27:54,724 --> 00:27:58,034
Before you, I didn't even know
what happy was.
510
00:28:00,551 --> 00:28:04,206
So if I ever seem sad,
it's just because I miss you.
511
00:28:04,310 --> 00:28:07,034
Okay?
512
00:28:07,137 --> 00:28:10,034
[drums playing]
513
00:28:10,137 --> 00:28:12,000
Oh!
514
00:28:12,103 --> 00:28:13,310
Nearly forgot.
515
00:28:13,413 --> 00:28:16,310
I, uh...
516
00:28:16,413 --> 00:28:17,965
made you these.
517
00:28:19,413 --> 00:28:20,758
Wow.
518
00:28:20,862 --> 00:28:23,379
- A not totally rubbish
present. - Mm-mm, no.
519
00:28:23,482 --> 00:28:26,000
I put your name on them
so nobody can nick them.
520
00:28:26,103 --> 00:28:28,344
That's so cool.
521
00:28:28,448 --> 00:28:31,137
I'll use them tomorrow.
522
00:28:31,241 --> 00:28:33,379
What's happening
tomorrow?
523
00:28:33,482 --> 00:28:35,448
You are coming, right?
524
00:28:36,896 --> 00:28:41,137
Yeah, it's just, um...
Yeah, your mum--
525
00:28:41,241 --> 00:28:43,448
I'm sure your mum said
it was next week.
526
00:28:43,551 --> 00:28:45,103
I forgot that was tomorrow.
Um...
527
00:28:45,206 --> 00:28:49,344
It's just, you always say
you'll do stuff, but...
528
00:28:51,620 --> 00:28:53,965
I'll be there.
All right?
529
00:28:55,620 --> 00:28:57,172
I swear.
530
00:28:57,275 --> 00:28:58,896
[door closes]
531
00:29:02,931 --> 00:29:05,068
Come in.
Mmm!
532
00:29:10,862 --> 00:29:12,482
Why didn't you tell me
about the show?
533
00:29:12,586 --> 00:29:13,758
You said it was
next week.
534
00:29:13,862 --> 00:29:17,448
And it's called
co-parenting, Calum.
535
00:29:17,551 --> 00:29:20,379
You're supposed to know
this stuff without me.
536
00:29:20,482 --> 00:29:22,586
It's here.
It starts tomorrow at 8:00.
537
00:29:22,689 --> 00:29:26,517
8:00?
Okay, good.
538
00:29:26,620 --> 00:29:27,931
All right, um...
539
00:29:28,034 --> 00:29:29,310
shall we go
as a family?
540
00:29:29,413 --> 00:29:32,655
Bella?
Come on, gonna be late.
541
00:29:32,758 --> 00:29:34,344
- Bye, Dad.
- Bye, darling.
542
00:29:39,000 --> 00:29:40,448
See you tomorrow.
543
00:29:51,103 --> 00:29:53,724
[electronic trilling]
544
00:29:53,827 --> 00:29:56,827
[countdown clock beeping]
545
00:30:01,310 --> 00:30:03,275
[vehicle approaching]
546
00:30:06,034 --> 00:30:08,000
[vehicle door opens and closes]
547
00:30:11,068 --> 00:30:12,482
- SUE: Oh, thank you.
- BEZ: My lady.
548
00:30:12,586 --> 00:30:14,068
SUE: You're too sweet.
549
00:30:14,172 --> 00:30:16,068
[indistinct chatter]
550
00:30:16,172 --> 00:30:18,206
SUE: Careful.
Not outside.
551
00:30:32,758 --> 00:30:36,448
- Really?
- Yeah, really.
552
00:30:36,551 --> 00:30:37,793
I'm still her husband.
553
00:30:39,482 --> 00:30:41,172
Not where it counts.
554
00:30:41,275 --> 00:30:47,241
♪
555
00:31:01,206 --> 00:31:03,241
♪ All she wants...
556
00:31:03,344 --> 00:31:05,689
Too much?
557
00:31:05,793 --> 00:31:07,793
Who are you trying
to impress?
558
00:31:07,896 --> 00:31:10,275
Everyone coming
has known us forever.
559
00:31:10,379 --> 00:31:13,206
They know you, and they know
me, but this is the first time
560
00:31:13,310 --> 00:31:15,758
they're coming to our home
and meeting us.
561
00:31:15,862 --> 00:31:17,689
They are our friends.
562
00:31:17,793 --> 00:31:18,758
They were her friends, too.
563
00:31:18,862 --> 00:31:20,793
And this was
her home, and...
564
00:31:20,896 --> 00:31:23,448
- [Dan laughs]
- What?
565
00:31:23,551 --> 00:31:25,620
We are good people.
566
00:31:25,724 --> 00:31:28,000
All we're guilty of
is falling in love.
567
00:31:28,103 --> 00:31:30,620
And I...
568
00:31:30,724 --> 00:31:33,034
love...
569
00:31:33,137 --> 00:31:34,379
us.
570
00:31:36,517 --> 00:31:37,793
I love us, too.
571
00:31:37,896 --> 00:31:39,758
♪ The lights shine above
572
00:31:41,413 --> 00:31:43,103
[dramatic music]
573
00:31:43,206 --> 00:31:45,379
[radio static over headphones]
574
00:31:45,482 --> 00:31:46,551
Right.
Listen up.
575
00:31:46,655 --> 00:31:49,310
Timeline check.
1901 hours.
576
00:31:49,413 --> 00:31:51,586
Tej, switch on
the wedding music.
577
00:31:51,689 --> 00:31:53,724
1902 hours.
Kill the lights.
578
00:31:53,827 --> 00:31:56,620
1903 hours.
Calum, rat drop.
579
00:31:56,724 --> 00:31:58,827
1904 hours.
Lights back on.
580
00:31:58,931 --> 00:32:02,137
All units clear
by 1905 hours.
581
00:32:02,241 --> 00:32:05,137
1945 hours.
Rendezvous at Emily's.
582
00:32:05,241 --> 00:32:06,551
Roger.
And out.
583
00:32:06,655 --> 00:32:09,931
[doorbell rings]
584
00:32:10,034 --> 00:32:12,448
- Okay, all right.
- Come on.
585
00:32:12,551 --> 00:32:15,517
♪
586
00:32:15,620 --> 00:32:17,344
- You look nice.
- Sorry?
587
00:32:17,448 --> 00:32:20,448
Nothing.
588
00:32:20,551 --> 00:32:22,482
- [earpiece beeps]
- Shit.
589
00:32:22,586 --> 00:32:23,517
My friends.
590
00:32:23,620 --> 00:32:25,793
[indistinct chatter on video]
591
00:32:25,896 --> 00:32:27,413
Can I get anybody
anything to drink?
592
00:32:29,103 --> 00:32:31,000
Right.
Listen up, everyone.
593
00:32:31,103 --> 00:32:32,793
No one mess up
tonight, okay?
594
00:32:32,896 --> 00:32:34,379
Thank God
you said something,
595
00:32:34,482 --> 00:32:38,689
because I was absolutely
planning on screwing this up.
596
00:32:38,793 --> 00:32:41,103
- [rats squeaking]
- Come on, lads, let's do this.
597
00:32:41,206 --> 00:32:44,000
RACHEL: My heart is
literally exploding.
598
00:32:44,103 --> 00:32:48,034
Can you die of panic?
Actually die of panic?
599
00:32:48,137 --> 00:32:49,896
- Refreshments?
- Hi.
600
00:32:50,000 --> 00:32:52,689
Hi, it's Rita.
Yeah.
601
00:32:52,793 --> 00:32:54,344
More guests arrived.
602
00:32:54,448 --> 00:32:56,551
I'll give you the all clear
when everyone's inside.
603
00:32:56,655 --> 00:32:58,137
- Copy.
- Sorry.
604
00:32:58,241 --> 00:33:01,068
- Roger. Off.
- Copy.
605
00:33:01,172 --> 00:33:03,172
Please confirm your position,
00-Calum.
606
00:33:06,310 --> 00:33:09,793
Regretting every life choice
that led me to this moment.
607
00:33:09,896 --> 00:33:11,413
- I'm ready as I'll ever be.
- Great.
608
00:33:11,517 --> 00:33:14,137
- Right on schedule.
- STEVE: Stand by, team.
609
00:33:14,241 --> 00:33:15,724
Here we go.
610
00:33:15,827 --> 00:33:18,379
[electronic trilling]
611
00:33:18,482 --> 00:33:20,758
- [phone buzzing]
- BELLA: Dad, you're so extra.
612
00:33:20,862 --> 00:33:22,862
Dad, you're so extra.
613
00:33:22,965 --> 00:33:25,517
[rat squeaking]
614
00:33:25,620 --> 00:33:27,448
Bex, you...
615
00:33:31,862 --> 00:33:33,586
- Calum?
- Shit.
616
00:33:33,689 --> 00:33:35,379
RACHEL: Emily,
what's he doing?
617
00:33:35,482 --> 00:33:36,827
EMILY: Calum?
618
00:33:36,931 --> 00:33:39,482
- Sorry.
- EMILY: Calum!
619
00:33:39,586 --> 00:33:41,965
- I'm sorry, guys.
- [earpiece beeps off]
620
00:33:42,068 --> 00:33:43,655
- He's gone.
- Calum?
621
00:33:43,758 --> 00:33:44,827
- He's gone.
- Calum?
622
00:33:44,931 --> 00:33:46,931
[rats squeaking]
623
00:33:50,413 --> 00:33:53,137
- Calum?
- [electronic chime]
624
00:33:53,241 --> 00:33:55,793
- Is he there?
- His mic's off.
625
00:33:55,896 --> 00:33:56,862
EMILY: Are you sure
it's not tactical?
626
00:33:56,965 --> 00:33:58,758
Yes, Emily, I'm sure.
627
00:33:58,862 --> 00:34:00,172
He's turned it off.
He's offline.
628
00:34:00,275 --> 00:34:02,000
RACHEL: What?
629
00:34:02,103 --> 00:34:03,931
Rita, have you seen Calum?
630
00:34:04,034 --> 00:34:06,689
[Rita whistling]
631
00:34:06,793 --> 00:34:09,068
Rita?
Her mic's off, too.
632
00:34:13,034 --> 00:34:14,413
[keys jangling]
633
00:34:14,517 --> 00:34:17,137
- Where you going?
- Rachel, hold the fort.
634
00:34:17,241 --> 00:34:19,137
- Oh, shit.
- TEJ: That can't be good.
635
00:34:19,241 --> 00:34:22,448
BELLA: Dad, where are you?
We're on next.
636
00:34:22,551 --> 00:34:24,482
You promised me
you were coming.
637
00:34:24,586 --> 00:34:26,689
Mum was right
about you.
638
00:34:30,448 --> 00:34:31,655
Hello?
Hello?
639
00:34:31,758 --> 00:34:33,931
Is anybody there?
640
00:34:34,034 --> 00:34:35,413
Hello?
641
00:34:35,517 --> 00:34:41,517
♪
642
00:34:51,689 --> 00:34:54,827
Fuck!
Fucked it!
643
00:34:54,931 --> 00:34:57,655
[indistinct chatter, laughter]
644
00:34:57,758 --> 00:34:59,275
DAN: Is anyone else for red?
645
00:34:59,379 --> 00:35:02,413
[indistinct chatter]
646
00:35:04,655 --> 00:35:07,206
[chatter overlapping]
647
00:35:07,310 --> 00:35:10,275
[voices echoing and fading]
648
00:35:12,310 --> 00:35:13,862
[laughs]
649
00:35:13,965 --> 00:35:16,896
EMILY: You're my
best friend.
650
00:35:17,000 --> 00:35:19,517
I loved you.
I loved you.
651
00:35:19,620 --> 00:35:21,620
[vehicle approaching]
652
00:35:22,827 --> 00:35:24,034
What happened?
653
00:35:24,137 --> 00:35:25,413
He just came out
and drove off.
654
00:35:25,517 --> 00:35:27,827
I tried.
655
00:35:27,931 --> 00:35:29,724
Well, I can't go up
on the roof.
656
00:35:29,827 --> 00:35:32,620
- Vertigo.
- Knee replacement.
657
00:35:32,724 --> 00:35:33,793
What if someone finds
the ladder?
658
00:35:33,896 --> 00:35:35,310
The rats?
Fuck!
659
00:35:35,413 --> 00:35:37,379
Maybe he's just gone
for a wee.
660
00:35:37,482 --> 00:35:39,103
Steve.
Yeah, it's a Code 3.
661
00:35:39,206 --> 00:35:41,103
CALUM: Hiya, this is Calum.
I'm not here right now.
662
00:35:41,206 --> 00:35:42,896
- Shit.
- He's on his way.
663
00:35:44,448 --> 00:35:47,344
Tell him not to bother.
Plan's off.
664
00:35:47,448 --> 00:35:50,551
Help me get the things out of
there before someone finds it.
665
00:35:50,655 --> 00:35:52,517
RACHEL: Oh, my God, Tej.
Code 3.
666
00:35:52,620 --> 00:35:53,862
- Steve?
- STEVE: The plan
667
00:35:53,965 --> 00:35:55,379
is definitely not off.
668
00:35:55,482 --> 00:35:58,000
Tej, time for some
wedding nostalgia.
669
00:35:58,103 --> 00:35:59,551
On it.
Switching music.
670
00:35:59,655 --> 00:36:01,517
[light pop music stops playing]
671
00:36:01,620 --> 00:36:04,482
[soft orchestral music plays]
672
00:36:04,586 --> 00:36:08,931
♪
673
00:36:09,034 --> 00:36:10,758
- Next.
- [music stops]
674
00:36:10,862 --> 00:36:12,655
[computer beeps,
soft orchestral music resumes]
675
00:36:12,758 --> 00:36:14,551
EMILY: You took my Dan,
676
00:36:14,655 --> 00:36:17,034
my job,
and my home.
677
00:36:17,137 --> 00:36:18,620
Next.
Next!
678
00:36:18,724 --> 00:36:20,862
- [music stops]
- [laughter]
679
00:36:20,965 --> 00:36:22,965
[speaker beeps,
soft orchestral music resumes]
680
00:36:23,068 --> 00:36:24,275
Focus, you little shit.
681
00:36:24,379 --> 00:36:25,862
How many cupcakes
have you had?
682
00:36:25,965 --> 00:36:28,931
♪
683
00:36:29,034 --> 00:36:30,793
You get the ladder.
I'll grab the rats.
684
00:36:30,896 --> 00:36:32,827
[grunts]
Fuck!
685
00:36:32,931 --> 00:36:35,482
You okay?
686
00:36:35,586 --> 00:36:37,172
- [music stops and resumes]
- Next!
687
00:36:37,275 --> 00:36:40,689
[Charlotte chuckles]
Next!
688
00:36:40,793 --> 00:36:44,965
- Next! Next! Next!
- [music continues playing]
689
00:36:45,068 --> 00:36:48,689
EMILY: You conniving,
fucking two-faced cow.
690
00:36:50,931 --> 00:36:53,379
- Charlotte?
- MAN: She all right?
691
00:36:53,482 --> 00:36:55,068
Uh...
692
00:36:55,172 --> 00:36:57,000
TEJ: Result.
Target has left the room.
693
00:36:57,103 --> 00:36:59,275
- Holding the fort.
- Switching lights.
694
00:36:59,379 --> 00:37:02,413
[hyperventilating]
695
00:37:05,206 --> 00:37:07,724
[gasps]
696
00:37:07,827 --> 00:37:13,827
♪
697
00:37:15,482 --> 00:37:17,793
[screams]
698
00:37:29,862 --> 00:37:32,034
Oh, hello!
You all look a bit sad.
699
00:37:32,137 --> 00:37:35,241
Why don't you come in here,
have a drink, and celebrate?
700
00:37:35,344 --> 00:37:36,620
Are you taking
the piss?
701
00:37:36,724 --> 00:37:38,517
- No.
- Check it out.
702
00:37:40,586 --> 00:37:42,517
DAN: Charlotte,
calm down.
703
00:37:42,620 --> 00:37:44,620
- Charlotte...
- CHARLOTTE: I can't, Dan!
704
00:37:44,724 --> 00:37:46,344
She's haunting me!
705
00:37:46,448 --> 00:37:47,965
DAN: Charlotte,
you're exhausted.
706
00:37:48,068 --> 00:37:50,103
CHARLOTTE: No, you can't
outrun your shadow.
707
00:37:50,206 --> 00:37:51,931
DAN: Listen to yourself.
You sound--
708
00:37:52,034 --> 00:37:53,379
Emily is not
haunting us!
709
00:37:53,482 --> 00:37:55,310
Dan, I'm not staying here!
No way!
710
00:37:55,413 --> 00:37:57,034
Tomorrow, we start
looking for houses.
711
00:37:57,137 --> 00:37:58,758
But tonight, a hotel.
Grab the baby.
712
00:37:58,862 --> 00:38:00,241
DAN: Please, Charlotte,
you need to calm down.
713
00:38:00,344 --> 00:38:01,724
CHARLOTTE: No!
You need to listen!
714
00:38:01,827 --> 00:38:03,482
This is karma!
We deserve this!
715
00:38:03,586 --> 00:38:05,344
Times five.
Times 50.
716
00:38:05,448 --> 00:38:07,310
- Times forever!
- BOTH: "Times forever!"
717
00:38:07,413 --> 00:38:09,931
DAN: No, Charlotte!
[angrily exclaims]
718
00:38:10,034 --> 00:38:12,379
[both mockingly exclaim]
719
00:38:12,482 --> 00:38:13,965
TEJ: They've completely
lost their minds.
720
00:38:14,068 --> 00:38:15,758
- Play it again.
- RACHEL: Here, have a drink.
721
00:38:15,862 --> 00:38:17,965
Have a drink, babe.
722
00:38:18,068 --> 00:38:20,517
DAN: Charlotte, calm down.
723
00:38:20,620 --> 00:38:21,896
- Charlotte.
- I can't, Dan!
724
00:38:22,000 --> 00:38:23,206
She's haunting me.
725
00:38:23,310 --> 00:38:25,103
DAN: Charlotte,
you're exhausted!
726
00:38:25,206 --> 00:38:26,965
CHARLOTTE: No, you can't
outrun your shadow!
727
00:38:27,068 --> 00:38:30,000
Steve, you are a genius.
728
00:38:30,103 --> 00:38:31,206
Now, I wouldn't
go that far.
729
00:38:31,310 --> 00:38:33,275
I'm not staying here!
No way! Tomorrow,
730
00:38:33,379 --> 00:38:35,413
we start looking for houses.
But tonight, a hotel.
731
00:38:35,517 --> 00:38:37,448
Grab the baby!
732
00:38:37,551 --> 00:38:39,517
Oh, my God.
We did it.
733
00:38:39,620 --> 00:38:42,206
- [laughter]
- Cheers.
734
00:38:42,310 --> 00:38:44,482
We... we fucking did it.
735
00:38:44,586 --> 00:38:47,793
[cheering, glasses clinking]
736
00:38:47,896 --> 00:38:49,551
CHARLOTTE: Dan, I'm not
staying here, no way!
737
00:38:49,655 --> 00:38:51,827
Tomorrow, we start
looking for houses.
738
00:38:51,931 --> 00:38:53,275
RITA: Go on.
Do the noise.
739
00:38:53,379 --> 00:38:54,689
- Do it again.
- Okay, do it.
740
00:38:54,793 --> 00:38:56,000
- Go on, it's so funny.
- Do it.
741
00:38:56,103 --> 00:38:58,724
- [mocking Dan] Aah!
- [laughter]
742
00:38:58,827 --> 00:39:00,103
I still can't believe
we actually did it.
743
00:39:00,206 --> 00:39:02,275
STEVE: Yeah, they so got
what they deserve.
744
00:39:02,379 --> 00:39:05,034
- RITA: She was brilliant.
- [knock at door]
745
00:39:05,137 --> 00:39:06,655
RITA: But honestly,
you really got to her.
746
00:39:06,758 --> 00:39:08,034
RACHEL: I loved it.
747
00:39:08,137 --> 00:39:10,137
STEVE: "You can't escape
your shadow."
748
00:39:10,241 --> 00:39:11,517
What the fuck
happened to you?
749
00:39:11,620 --> 00:39:13,344
Sorry.
Bella--
750
00:39:13,448 --> 00:39:15,068
[chatter in background]
751
00:39:15,172 --> 00:39:16,827
What the fuck
happened to you?
752
00:39:16,931 --> 00:39:18,379
Revenge.
753
00:39:21,793 --> 00:39:22,931
Fuck?
754
00:39:23,034 --> 00:39:24,724
- EMILY: Look who it is.
- RACHEL: Hi.
755
00:39:24,827 --> 00:39:26,379
- STEVE: Ohh...
- RITA: Hey.
756
00:39:26,482 --> 00:39:28,413
STEVE: Come and have a seat.
757
00:39:30,862 --> 00:39:32,379
- It worked?
- Yes, it worked.
758
00:39:32,482 --> 00:39:33,655
RITA: Didn't need the rats
in the end.
759
00:39:33,758 --> 00:39:35,793
STEVE: Definitely worked.
760
00:39:35,896 --> 00:39:37,896
- You fuck.
- [laughter]
761
00:39:40,172 --> 00:39:42,586
STEVE: Well, now
we're all here...
762
00:39:42,689 --> 00:39:45,310
million-dollar question.
763
00:39:45,413 --> 00:39:48,586
Whose ex is up next?
764
00:39:48,689 --> 00:39:54,655
♪
765
00:39:57,965 --> 00:40:00,172
Oh... wait.
What?
766
00:40:00,275 --> 00:40:03,310
Can it be my ex?
Please.
767
00:40:03,413 --> 00:40:04,862
She deserves
a taste of this.
768
00:40:06,827 --> 00:40:10,206
Y-You're kidding...
right?
769
00:40:10,310 --> 00:40:12,724
I mean,
this was a one-off.
770
00:40:14,551 --> 00:40:18,206
- A one-off, no?
- Although...
771
00:40:18,310 --> 00:40:21,068
it does feel
a bit unfair.
772
00:40:21,172 --> 00:40:25,413
You know, I mean,
I get my little revenge.
773
00:40:25,517 --> 00:40:27,827
Shouldn't you all
get yours?
774
00:40:27,931 --> 00:40:29,724
Exactly.
775
00:40:29,827 --> 00:40:32,206
Guys, we're supposed
to be healing.
776
00:40:34,241 --> 00:40:36,965
Divorce Circle is
about us letting go
777
00:40:37,068 --> 00:40:40,000
of our anger
and resentment.
778
00:40:40,103 --> 00:40:42,758
Move on with grace.
779
00:40:42,862 --> 00:40:44,724
That's just words.
780
00:40:44,827 --> 00:40:48,000
Pretty vowels
and consonants strung together
781
00:40:48,103 --> 00:40:52,068
to tell us to roll over
while our exes win.
782
00:40:55,068 --> 00:40:57,827
But anger...
783
00:40:57,931 --> 00:41:02,793
used in the right way,
that's power.
784
00:41:02,896 --> 00:41:06,862
And it's also the only language
some fuckers understand.
785
00:41:09,586 --> 00:41:11,068
Well, I hate to be
the bubble buster,
786
00:41:11,172 --> 00:41:13,758
but we're basically
a pound shop Ocean's Eleven.
787
00:41:13,862 --> 00:41:16,793
Mate, we don't have to be.
788
00:41:18,482 --> 00:41:19,827
What are you thinking?
789
00:41:19,931 --> 00:41:22,379
I'm thinking
we help each other out.
790
00:41:22,482 --> 00:41:24,620
Strangers On a Train style.
791
00:41:24,724 --> 00:41:27,068
- I love that film.
- I've got more cameras.
792
00:41:27,172 --> 00:41:28,517
CALUM: Wait.
793
00:41:28,620 --> 00:41:30,275
You want us to kill
each other's exes?
794
00:41:30,379 --> 00:41:32,448
No, mate, you've been
watching too much telly.
795
00:41:32,551 --> 00:41:34,482
It's not murder on demand.
796
00:41:34,586 --> 00:41:36,068
- Pity.
- STEVE: What?
797
00:41:38,241 --> 00:41:40,137
Kidding.
798
00:41:40,241 --> 00:41:42,689
Although...
799
00:41:42,793 --> 00:41:46,586
if the six of us
pool all our resources...
800
00:41:46,689 --> 00:41:48,931
we could do
some serious damage.
801
00:41:49,034 --> 00:41:51,344
Mm-hmm.
802
00:41:51,448 --> 00:41:53,620
You're all nuts.
803
00:41:53,724 --> 00:41:57,034
This whole...
weird assortment, we...
804
00:41:57,137 --> 00:41:58,206
we barely even know
each other.
805
00:41:58,310 --> 00:41:59,965
Exactly.
806
00:42:02,310 --> 00:42:03,724
Exactly.
807
00:42:05,758 --> 00:42:07,689
To revenge.
808
00:42:07,793 --> 00:42:11,241
AKA, "how losers
become winners."
809
00:42:13,206 --> 00:42:14,724
Okay, well,
if we're gonna do this,
810
00:42:14,827 --> 00:42:16,103
you're gonna have to be
less of a wanker.
811
00:42:16,206 --> 00:42:19,310
- No offense.
- None taken.
812
00:42:19,413 --> 00:42:22,241
Do you know what?
All right.
813
00:42:23,896 --> 00:42:26,620
'Cause hearts don't break,
they rebrand.
814
00:42:26,724 --> 00:42:32,379
♪
815
00:42:32,482 --> 00:42:34,068
- Revengers...
- [chuckling]
816
00:42:34,172 --> 00:42:36,344
ALL: To revenge.
817
00:42:38,551 --> 00:42:41,551
[hammer pounding]
818
00:42:45,413 --> 00:42:46,827
Calum!
819
00:42:46,931 --> 00:42:49,931
[hammering continues]
820
00:42:53,068 --> 00:42:54,379
Calum?
821
00:42:56,068 --> 00:42:58,586
Calum!
822
00:42:58,689 --> 00:43:00,551
What are you
doing here?
823
00:43:00,655 --> 00:43:02,241
Thought you didn't
like heights.
824
00:43:02,344 --> 00:43:05,758
Yeah, um,
I just...
825
00:43:05,862 --> 00:43:08,689
I just came up
to say thank you.
826
00:43:08,793 --> 00:43:10,931
What for?
I let you down.
827
00:43:11,034 --> 00:43:13,137
But for Bella.
I get it.
828
00:43:18,137 --> 00:43:21,137
- Are you okay?
- Mm-hmm.
829
00:43:21,241 --> 00:43:23,758
Whoa, whoa, whoa!
[laughs]
830
00:43:23,862 --> 00:43:25,275
Easy.
831
00:43:26,586 --> 00:43:32,586
♪
832
00:43:39,172 --> 00:43:41,551
We really
gonna do this?
833
00:43:41,655 --> 00:43:43,862
Do what?
834
00:43:43,965 --> 00:43:46,206
Revenge.
835
00:43:46,310 --> 00:43:49,068
I mean...
836
00:43:49,172 --> 00:43:52,206
it's just a bit
of fun, right?
837
00:43:52,310 --> 00:43:53,551
What harm could it do?
838
00:43:53,655 --> 00:43:56,379
♪
839
00:43:56,482 --> 00:43:59,724
Nobody was supposed
to get hurt.
840
00:43:59,827 --> 00:44:02,827
Yeah, but they did.
Didn't they?
841
00:44:05,482 --> 00:44:08,241
So tell me, Emily,
how exactly did
842
00:44:08,344 --> 00:44:11,068
your little healing circle
turn you into a killer?
843
00:44:11,172 --> 00:44:14,724
♪
844
00:44:14,827 --> 00:44:16,310
Is that what
you think I am?
845
00:44:16,413 --> 00:44:22,413
♪
846
00:44:27,689 --> 00:44:31,000
Divorce is no less painful
than the death of a person.
847
00:44:31,103 --> 00:44:32,551
CALUM:
Are we just fucked now?
848
00:44:32,655 --> 00:44:34,241
Are we just,
like, damaged goods?
849
00:44:34,344 --> 00:44:35,965
TEJ: Well, if you want someone
to behave like a dick
850
00:44:36,068 --> 00:44:38,827
in public, anxiolytic.
total disinhibitor.
851
00:44:38,931 --> 00:44:41,137
- Somebody spiked him.
- Can't afford any loose ends.
852
00:44:41,241 --> 00:44:42,896
We can't afford
to get caught!
853
00:44:43,000 --> 00:44:48,034
I want him to feel just an
ounce of what he's put me
through.
854
00:44:48,137 --> 00:44:49,655
You think these
grieving people
855
00:44:49,758 --> 00:44:51,172
suddenly became
master criminals?
856
00:44:51,275 --> 00:44:57,206
♪
58506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.