Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:07,040
[cisza]
2
00:00:28,400 --> 00:00:35,400
[kroki]
3
00:01:33,550 --> 00:01:34,550
-Pospiesz się.
4
00:01:35,760 --> 00:01:36,970
Nie bądź taki nieśmiały.
5
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Nie gryzę.
6
00:01:43,260 --> 00:01:44,970
Zrelaksuj się, kochanie.
7
00:01:48,440 --> 00:01:49,770
Podobają Ci się moje cycki?
8
00:01:54,980 --> 00:01:56,780
Boże, ale jesteś napalony.
9
00:01:59,780 --> 00:02:01,160
Jak ślicznie.
10
00:02:01,820 --> 00:03:12,440
[muzyka]
11
00:03:12,690 --> 00:03:13,810
[cisza]
12
00:04:05,240 --> 00:04:06,490
-Pierwszy krok jest sukinsynem.
13
00:04:06,740 --> 00:04:07,620
-Ja wiem.
14
00:04:10,580 --> 00:04:12,620
-Nie brzmi to jak Renee
za barem.
15
00:04:13,120 --> 00:04:17,380
-To była Renee, świeżo po przyjeździe do miasta,
gotowa na świetną zabawę w wielkim mieście.
16
00:04:18,790 --> 00:04:21,260
- Tu Richard, gotowy do dostarczenia.
17
00:04:24,260 --> 00:04:25,260
Co się dzieje?
18
00:04:27,510 --> 00:04:28,720
-Nigdy wcześniej tego nie robiłem.
19
00:04:28,970 --> 00:04:31,930
To pierwszy raz, kiedy jestem z dala
od męża,
20
00:04:32,930 --> 00:04:38,980
i oto jestem w obcym pokoju motelu
z obcym mężczyzną, spędzając pierwszą noc.
21
00:04:47,700 --> 00:04:49,240
-Nienawidzę psuć ci humoru, kochanie,
22
00:04:49,990 --> 00:04:50,990
ale ja też jestem żonaty.
23
00:04:52,290 --> 00:04:53,160
-Ale powiedziałeś--
24
00:04:53,410 --> 00:04:54,540
-Wiem co powiedziałem.
25
00:04:55,960 --> 00:04:57,750
To był Richard dwie godziny temu.
26
00:04:58,750 --> 00:05:01,630
Zatrzymaliśmy się w drodze powrotnej
na kilka drinków.
27
00:05:02,340 --> 00:05:04,880
Słuchaj, nie planowałem tego.
28
00:05:05,130 --> 00:05:06,430
Po prostu się stało.
29
00:05:07,760 --> 00:05:15,520
Ty i ja, my,
kilka drinków, kilka śmiechów.
30
00:05:18,560 --> 00:05:22,570
-Teraz jesteśmy dwojgiem małżeństw, samotnych
w pokoju motelu i zamierzamy zdradzić
31
00:05:22,820 --> 00:05:23,690
o naszym małżeństwie.
32
00:05:24,570 --> 00:05:26,450
- Tak, to chyba wszystko podsumowuje.
33
00:05:27,200 --> 00:05:29,110
-Prawdopodobnie
już nigdy się nie zobaczymy.
34
00:05:30,240 --> 00:05:31,450
- Więc wykorzystajmy to jak najlepiej.
35
00:05:32,830 --> 00:05:34,950
-Bez sznurków?
-Bez sznurków.
36
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
-Dobra.
37
00:05:45,510 --> 00:05:47,010
Czy mogę Cię o coś zapytać?
38
00:05:47,760 --> 00:05:50,300
-Tak.
-Czy pozwolisz mi ssać swojego kutasa?
39
00:05:51,220 --> 00:05:55,600
Mój mąż nigdy mi na to nie pozwalał,
a ja chciałabym spróbować tego po raz pierwszy.
40
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
-Za wszelką cenę.
41
00:06:03,020 --> 00:06:07,400
Och, spodoba się pani
ta książka, pani Anderson.
42
00:06:12,490 --> 00:06:18,370
-Najpierw będę ci ssał kutasa,
a potem ty będziesz mnie ruchał,
43
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
a potem znowu to ssę,
44
00:06:23,040 --> 00:06:24,750
i znowu mnie przelecisz.
45
00:06:36,770 --> 00:06:39,890
[dzwoni telefon]
46
00:06:42,060 --> 00:06:44,320
- Dzień dobry?
- Pani Anderson?
47
00:06:44,820 --> 00:06:45,690
-Tak.
48
00:06:45,940 --> 00:06:47,530
George, czy wszystko w porządku?
49
00:06:48,440 --> 00:06:50,110
- Tak, wszystko idzie zgodnie z planem.
50
00:06:50,860 --> 00:06:53,280
Kiedy mąż wróci do domu,
zachowuj się naturalnie.
51
00:06:54,120 --> 00:06:57,790
Bądź dla niego miły dziś wieczorem i
jutro pokaż mu w twarz te zdjęcia.
52
00:06:58,910 --> 00:07:00,410
- Nie mogę uwierzyć, że to robię.
53
00:07:01,000 --> 00:07:02,250
Nie, nie nienawidzę tego gościa.
54
00:07:02,500 --> 00:07:05,290
Po prostu nie mogę
już dłużej być związana z jego karierą.
55
00:07:05,540 --> 00:07:07,880
Cholera, te komitety i gazety.
56
00:07:08,380 --> 00:07:10,880
Po prostu nie mogę.
Nie mogę już tego znieść.
57
00:07:11,630 --> 00:07:13,260
-Chcesz rozwodu, prawda?
58
00:07:14,430 --> 00:07:16,060
- Tak, co właśnie powiedziałem?
59
00:07:16,640 --> 00:07:17,640
- To się nie martw.
60
00:07:17,890 --> 00:07:19,430
Renee zadzwoni do ciebie, kiedy będzie wychodził.
61
00:07:19,980 --> 00:07:20,890
Wierz mi,
62
00:07:21,140 --> 00:07:22,940
warto będzie
pozbyć się tego drania.
63
00:07:23,850 --> 00:07:26,020
Dobranoc, pani Anderson.
64
00:07:28,900 --> 00:07:30,440
-Mam nadzieję, że masz rację.
65
00:07:37,280 --> 00:07:45,080
– Chce pani rozwodu, pani Anderson?
Pani go dostanie, a ja dostanę to, czego chcę.
66
00:07:46,170 --> 00:07:49,550
Jak na kogoś, kto nie ssał
zbyt wiele kutasów, robisz to naprawdę dobrze.
67
00:07:49,800 --> 00:07:59,720
[beczenie]
68
00:07:59,970 --> 00:08:02,230
- Tak, o to chodzi Renee.
69
00:08:03,190 --> 00:08:05,060
Ssij jego kutasa.
70
00:08:06,190 --> 00:08:08,270
-O mój Boże.
-Wszystko twoje, kochanie.
71
00:08:08,520 --> 00:08:20,490
[beczenie]
72
00:08:20,740 --> 00:08:22,870
- To wszystko, panie Anderson.
73
00:08:23,620 --> 00:08:25,540
Chodzący do kościoła sukinsyn.
74
00:08:31,010 --> 00:08:32,300
To dobrze.
75
00:08:32,670 --> 00:08:58,070
[muzyka]
76
00:08:58,320 --> 00:09:01,490
- Naprawię
ci cipkę, naprawdę porządnie.
77
00:09:02,080 --> 00:09:06,290
-Chcę, żebyś mnie przeleciał, kochanie.
Moja cipka jest mokra dla ciebie.
78
00:09:08,880 --> 00:09:10,590
O, tak.
79
00:09:15,510 --> 00:09:17,300
-Pieprzyć go.
80
00:09:21,220 --> 00:09:23,680
[beczenie]
81
00:09:24,520 --> 00:09:26,600
-Och, nie.
-Tak.
82
00:09:36,280 --> 00:09:38,240
Wyglądasz dobrze.
83
00:09:39,870 --> 00:10:29,250
[jęczenie] [muzyka]
84
00:10:29,500 --> 00:10:32,040
-Och, pięknie.
85
00:10:32,290 --> 00:10:33,920
-Tak kochanie, pieprz mnie.
86
00:10:36,420 --> 00:10:38,090
Och, kochanie.
87
00:10:39,590 --> 00:10:41,510
Oh.
88
00:10:48,730 --> 00:10:49,980
Daj mi cię posmakować.
89
00:10:50,640 --> 00:10:52,230
Daj mi cię posmakować.
90
00:11:06,290 --> 00:11:07,370
Oh.
91
00:11:07,790 --> 00:11:32,940
[muzyka]
92
00:11:33,190 --> 00:11:55,130
[szum tła]
93
00:12:09,350 --> 00:12:10,270
-Dzięki.
94
00:12:10,520 --> 00:12:11,480
-Co?
95
00:12:11,730 --> 00:12:13,940
-Powiedziałem, dziękuję, musisz wracać do domu.
96
00:12:14,190 --> 00:12:17,900
- Och, tak, właśnie...
97
00:12:26,240 --> 00:12:27,820
Do zobaczenia.
98
00:12:54,940 --> 00:12:56,940
[dzwoni telefon]
99
00:12:57,980 --> 00:12:59,520
- Cześć?
- Cześć, Cindy?
100
00:13:00,230 --> 00:13:01,230
To jest Renee.
101
00:13:01,780 --> 00:13:03,610
Przebiera się w łazience.
102
00:13:04,650 --> 00:13:06,280
Powinien wkrótce wrócić do domu.
103
00:13:07,030 --> 00:13:09,740
- Nie wiem co powiedzieć.
- Przygotuj tylko pieniądze.
104
00:13:10,370 --> 00:13:11,370
-Dobra.
105
00:13:11,790 --> 00:13:13,580
-Odezwę się do ciebie rano.
106
00:13:14,200 --> 00:13:16,290
Powiem ci gdzie
i kiedy możesz mnie spotkać.
107
00:13:16,540 --> 00:13:17,540
Będę miał zdjęcia.
108
00:13:17,960 --> 00:13:19,380
- Będę czekać na Twój telefon.
109
00:13:27,590 --> 00:13:30,050
-Dzięki za wszystko.
-Pa.
110
00:13:30,300 --> 00:13:31,180
-Do widzenia.
111
00:13:31,430 --> 00:13:32,600
-Do zobaczenia.
112
00:13:56,250 --> 00:13:57,500
-Gówno.
113
00:14:00,580 --> 00:14:01,880
Hej, dupku.
114
00:14:02,790 --> 00:14:05,050
Włóż swojego kutasa z powrotem w spodnie
i wynośmy się stąd,
115
00:14:05,300 --> 00:14:06,760
masz swoje zdjęcia.
116
00:14:12,720 --> 00:14:29,360
[muzyka]
117
00:14:55,180 --> 00:14:56,140
- Cześć, ona.
118
00:14:56,390 --> 00:14:57,430
Długi dzień?
119
00:14:57,680 --> 00:14:58,770
Tak.
120
00:15:00,440 --> 00:15:04,110
- Wpadłem do klubu Horseshoe
na parę drinków.
121
00:15:05,570 --> 00:15:06,900
Czy obiad jest już gotowy?
122
00:15:07,940 --> 00:15:09,150
-Nie,
nie.
123
00:15:12,110 --> 00:15:13,280
Co masz na myśli mówiąc nie?
124
00:15:14,070 --> 00:15:15,950
-Kochanie, jest pierwsza w nocy.
125
00:15:16,200 --> 00:15:18,080
Myślałem, że coś złapiesz.
126
00:15:19,250 --> 00:15:22,000
-Cały dzień haruję
, a ty chcesz, żebym żył
127
00:15:22,250 --> 00:15:24,290
od garści pieprzonych piwnych orzechów?
128
00:15:24,960 --> 00:15:26,800
-Nie zadzwoniłeś i nie dałeś mi znać.
129
00:15:28,340 --> 00:15:29,590
-Dać ci znać co?
130
00:15:30,300 --> 00:15:31,170
Jesteś moją żoną.
131
00:15:31,430 --> 00:15:34,760
Masz przygotować kolację,
czy to za dużo?
132
00:15:37,260 --> 00:15:38,270
Spójrz na to miejsce.
133
00:15:40,430 --> 00:15:41,730
Co robisz przez cały dzień?
134
00:15:41,980 --> 00:15:43,270
Wygląda to jak jakieś cholerne wysypisko.
135
00:15:43,730 --> 00:15:45,520
-Mam milion rzeczy do zrobienia.
136
00:15:46,270 --> 00:15:47,690
Muszę zrobić pranie.
137
00:15:47,940 --> 00:15:49,570
Muszę zrobić zakupy spożywcze.
138
00:15:50,070 --> 00:15:51,530
Jestem zajęty cały dzień.
139
00:15:52,990 --> 00:15:55,820
-Zajęty.
Zajęty cały dzień.
140
00:15:56,070 --> 00:16:01,330
Kiedy wracam do domu, słyszę tylko: „
Wyjdźmy”.
141
00:16:01,790 --> 00:16:03,080
Chodźmy do kina.
142
00:16:03,330 --> 00:16:04,880
Dlaczego nie zabierzesz mnie na kolację?
143
00:16:05,290 --> 00:16:07,460
- Może gdybyś poświęcił
mi trochę więcej czasu
144
00:16:07,710 --> 00:16:08,840
zatrzymywania się przy podkowie.
145
00:16:09,420 --> 00:16:10,670
Bardziej by mi zależało.
146
00:16:11,050 --> 00:16:12,220
-Wydawać?
147
00:16:13,760 --> 00:16:15,590
Czy to jedyne słowo, które znasz?
148
00:16:16,340 --> 00:16:17,300
Wydać na mnie pieniądze?
149
00:16:17,550 --> 00:16:20,970
Poświęcać mi czas?
Zawsze, kurwa, spędzam go z tobą.
150
00:16:21,350 --> 00:16:23,390
- Słuchaj, nie chcę się o to kłócić.
151
00:16:23,600 --> 00:16:25,690
-To dlaczego się nie zamkniesz
i nie pójdziesz zrobić mi obiadu?
152
00:16:25,940 --> 00:16:27,520
Ponieważ jestem głodny. Jestem naprawdę głodny.
153
00:16:27,900 --> 00:16:29,230
-Tak kochanie.
154
00:16:30,610 --> 00:16:50,630
[muzyka]
155
00:16:50,880 --> 00:16:52,760
- Więc dostałeś się do specjalnej komisji?
156
00:16:53,010 --> 00:16:54,170
-Wszystko co potrafisz to narzekanie.
157
00:16:56,260 --> 00:16:59,390
Nie, nie dostałem się do komisji.
- Kto dostał?
158
00:17:03,640 --> 00:17:04,730
-Nikt tego nie zrobił.
159
00:17:05,560 --> 00:17:06,900
Przewodniczący Riggins jest poza miastem.
160
00:17:07,560 --> 00:17:08,610
Kiedy wróci do miasta,
161
00:17:08,860 --> 00:17:10,730
Dowiem się, czy dostałem
tę nominację.
162
00:17:11,360 --> 00:17:13,490
Przypuszczam, że
i na to chcesz narzekać.
163
00:17:14,030 --> 00:17:16,070
- No cóż, ja tylko pytałem.
164
00:17:17,860 --> 00:17:19,200
- Zadajesz za dużo pytań.
165
00:18:19,090 --> 00:18:20,050
-Renee.
166
00:18:20,300 --> 00:18:21,640
- Zaraz tam będę.
167
00:18:47,700 --> 00:18:49,210
-Poranek.
168
00:18:54,460 --> 00:18:55,460
-Oto moja praca.
169
00:18:57,010 --> 00:18:58,260
Mam nadzieję, że to będzie coś dobrego.
170
00:18:59,880 --> 00:19:01,430
Wiem kim jest ten facet.
171
00:19:01,680 --> 00:19:03,220
To nie jest zwykły szantaż.
172
00:19:06,100 --> 00:19:09,060
-Chcesz być wystarczająco zdrowy
, żeby móc sobie tym dalej rozwalać mózg,
173
00:19:09,390 --> 00:19:12,190
zapomnisz co i zrobisz co ci kazano.
174
00:19:13,860 --> 00:19:15,570
- Okej, nic nie wiem.
175
00:19:15,820 --> 00:19:16,860
-To dobra dziewczynka.
176
00:19:20,780 --> 00:19:22,780
-Pieprzyć cię, George.
177
00:19:27,160 --> 00:19:31,620
[muzyka]
178
00:20:39,570 --> 00:20:58,380
[dzwoni telefon]
179
00:20:58,960 --> 00:20:59,960
-Cześć?
180
00:21:00,420 --> 00:21:01,420
Cześć Renee.
181
00:21:01,670 --> 00:21:02,960
Tak, kiedy mogę otrzymać zdjęcia?
182
00:21:03,840 --> 00:21:06,470
-Jeśli chcesz, aby zdjęcie twojego mężczyzny
pojawiło się we wszystkich gazetach,
183
00:21:06,720 --> 00:21:07,680
zrobisz co powiem.
184
00:21:08,970 --> 00:21:10,430
-Co ty mi robisz?
185
00:21:10,720 --> 00:21:14,310
-Jeśli chcesz te zdjęcia, przyjmiesz
zadanie i wypełnisz je za mnie dziś wieczorem.
186
00:21:15,350 --> 00:21:16,310
- Nie mogłem tego zrobić.
187
00:21:16,560 --> 00:21:18,100
Nie mogę iść do łóżka z innym mężczyzną.
188
00:21:18,560 --> 00:21:20,610
-No to znajdź
inny sposób na rozwód.
189
00:21:20,860 --> 00:21:23,570
Te zdjęcia to gówno i śmieci.
Żegnajcie.
190
00:21:23,820 --> 00:21:24,690
-Nie.
Czekaj.
191
00:21:25,990 --> 00:21:26,990
Co musiałbym zrobić?
192
00:21:28,910 --> 00:21:32,290
- Po prostu bądź w Horseshoe o 11:00.
Ktoś cię odbierze.
193
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
Do widzenia.
194
00:21:39,710 --> 00:21:40,590
-Boże.
195
00:21:40,840 --> 00:21:42,090
Co zrobiłem?
196
00:22:03,480 --> 00:22:10,160
[muzyka]
197
00:22:24,210 --> 00:22:26,550
-Jak się to nazywa?
-Mam problem z dziewczyną.
198
00:22:28,130 --> 00:22:29,680
-Mówiłem ci, żebyś nie korzystał z usług ćpuna.
199
00:22:31,050 --> 00:22:32,300
-Myślałem, że mogę jej zaufać.
200
00:22:32,800 --> 00:22:34,100
-Jaki jest problem?
201
00:22:35,220 --> 00:22:36,470
-Dowiedziała się kim jest Anderson.
202
00:22:36,720 --> 00:22:39,230
Ona chce więcej pieniędzy.
-Myślisz, że zaczyna wkładać
203
00:22:39,480 --> 00:22:40,350
dwa i dwa razem?
204
00:22:42,150 --> 00:22:43,900
-Ona narobi trochę kłopotów.
205
00:22:45,020 --> 00:22:46,360
-Masz na myśli szantaż?
206
00:22:47,820 --> 00:22:49,280
- Tak czy inaczej nie wygląda to dobrze.
207
00:22:50,700 --> 00:22:51,660
-Cóż, wiem jedno,
208
00:22:51,910 --> 00:22:53,990
ten hotel musi zostać otwarty
przed końcem roku
209
00:22:54,530 --> 00:22:56,080
i to daje nam mniej niż dwa tygodnie.
210
00:22:56,580 --> 00:22:59,830
Zmiany,
których chce od nas komisja ds. pożarnictwa, potrwają miesiące.
211
00:23:00,580 --> 00:23:01,750
- Tak, wiem.
212
00:23:02,000 --> 00:23:04,290
-Ten hotel zostanie otwarty
przed końcem roku,
213
00:23:05,040 --> 00:23:07,010
ze zmianami strukturalnymi lub bez nich.
214
00:23:07,710 --> 00:23:09,510
Zajmij się
członkami komisji straży pożarnej.
215
00:23:09,760 --> 00:23:12,550
Rozumiesz?
- Tak, ale co z Renee?
216
00:23:12,800 --> 00:23:15,140
- Mam kilku chłopaków, którzy zajmą się
Renee.
217
00:23:15,390 --> 00:23:16,390
-Dobra.
218
00:24:28,590 --> 00:24:31,010
- A tak przy okazji, mam na imię John.
- Stan.
219
00:24:32,840 --> 00:24:34,260
- Nie wiem.
Nie mogę w to uwierzyć.
220
00:24:34,930 --> 00:24:36,510
-Wierz w to.
-Jezu.
221
00:24:36,760 --> 00:24:39,810
Mam na myśli, że te dwie laski są przepiękne.
222
00:24:40,930 --> 00:24:43,310
No wiesz, podeszły do nas
jak dwie uliczne prostytutki.
223
00:24:44,020 --> 00:24:47,860
- Oni nie są przyjaciółmi.
Trzy tygodnie temu byłem z Carlą na imprezie.
224
00:24:48,360 --> 00:24:49,770
Dzika, pieprzona laska.
225
00:24:50,650 --> 00:24:52,610
Hej kolego, zamieńmy się dziś wieczorem.
226
00:24:52,860 --> 00:24:54,400
Daj mi szansę
na Cindy, z którą jesteś.
227
00:24:54,650 --> 00:24:57,320
- Hej, nie mam nic przeciwko.
Tak naprawdę jej nawet nie znam,
228
00:24:57,870 --> 00:25:00,700
i przyszła do mnie i powiedziała:
„Chcesz iść na imprezę?”
229
00:25:00,950 --> 00:25:03,870
No i jestem. Cóż, tak naprawdę nie wiedziałem,
co się dzieje.
230
00:25:04,540 --> 00:25:07,380
- Spokojnie, stary.
Ja robię takie rzeczy cały czas.
231
00:25:07,630 --> 00:25:09,460
Te dziewczyny to imprezowiczki.
232
00:25:09,960 --> 00:25:11,050
Wszystko, czego chcą, to pieprzyć.
233
00:25:13,300 --> 00:25:15,170
- Mogę ci powiedzieć, że to dla mnie coś nowego
, bo nigdy nie leżałam w łóżku
234
00:25:15,430 --> 00:25:17,300
z nikim innym,
mam na myśli kogoś innego niż moja żona.
235
00:25:17,550 --> 00:25:18,510
- Spokojnie, człowieku.
236
00:25:18,760 --> 00:25:21,310
Prawdopodobnie byłbyś tak zajęty, że
po prostu dobrze byś się bawił.
237
00:25:21,560 --> 00:25:22,930
Nie będziesz świadomy niczego innego.
238
00:25:24,100 --> 00:25:26,600
- Zaufać ci, co?
- Tak, stary, zaufaj mi.
239
00:25:26,850 --> 00:25:29,610
Jeśli nie możesz zaufać mnie, to komu możesz?
- Okej.
240
00:25:30,230 --> 00:25:31,270
Zrozumiałem.
241
00:25:31,520 --> 00:25:32,860
Dlaczego im to tak długo zajmuje?
242
00:25:33,110 --> 00:25:36,150
-Wiesz, jakie są te suki, stary.
Muszą się wystroić i umalować.
243
00:25:36,450 --> 00:25:38,160
Będą za chwilę.
244
00:25:38,410 --> 00:25:40,160
Daj mi tylko
małą szansę, Cindy,
245
00:25:40,410 --> 00:25:42,200
i wszystko będzie dobrze.
246
00:25:42,450 --> 00:25:43,830
-Rozbierzemy się?
-Tak, stary.
247
00:25:44,080 --> 00:25:45,290
Zróbmy im niespodziankę. Rozbierzmy się nago.
248
00:25:45,540 --> 00:25:46,910
Kiedy przyjdą,
będziemy na nich gotowi.
249
00:25:47,170 --> 00:25:47,710
Co?
- Okej.
250
00:25:47,960 --> 00:25:49,040
-W porządku.
251
00:25:51,000 --> 00:25:52,960
Ja robię to cały czas, człowieku.
252
00:25:53,210 --> 00:25:55,550
Takie laski
są wszędzie.
253
00:25:57,180 --> 00:25:59,510
-Wygląda na to, że dużo podróżujesz.
-Tak, stary.
254
00:25:59,800 --> 00:26:03,140
Często wychodzę wieczorami
w towarzystwie takich ludzi.
255
00:26:05,180 --> 00:26:06,980
Czym się Pan zajmuje?
256
00:26:07,730 --> 00:26:10,730
- Słuchaj, wiedziałeś co cię czeka,
kiedy przyjąłeś to zadanie.
257
00:26:10,980 --> 00:26:13,360
- Słuchaj, Renee nic o tym nie mówiła
.
258
00:26:13,610 --> 00:26:14,480
-Nieważne, co powiedziała Renee.
259
00:26:14,730 --> 00:26:17,240
Pracujesz dla mnie i jeśli to schrzanisz,
to będzie to twoja sprawa.
260
00:26:17,570 --> 00:26:19,030
-No to może po prostu przyciemnimy światła?
261
00:26:19,280 --> 00:26:21,410
-Jeśli zgasimy światło,
nie będzie żadnych zdjęć.
262
00:26:22,030 --> 00:26:23,120
-Kino.
263
00:26:24,620 --> 00:26:27,290
No dobrze, możesz mi pomóc z włosami?
264
00:26:28,500 --> 00:26:30,330
Mam na myśli, że ci goście
pewnie nawet jeszcze się nie rozebrali.
265
00:26:30,580 --> 00:26:32,420
Co pomyślą,
jeśli tak wyjdziemy?
266
00:26:32,670 --> 00:26:35,380
- Nie będą o niczym myśleć,
tylko o tym, żeby ci wsadzić je w tyłek
267
00:26:35,630 --> 00:26:37,220
i ty też nie. Chodźmy.
268
00:26:43,180 --> 00:26:45,680
-Czemu im to tak długo zajmuje?
-Nie wiem.
269
00:26:46,720 --> 00:26:48,140
-Niespodzianka.
-W porządku.
270
00:26:48,390 --> 00:26:50,520
-Czas na imprezę.
-W porządku.
271
00:26:51,730 --> 00:26:53,020
Dobroć.
272
00:26:55,270 --> 00:26:57,110
Cześć, Cindy.
273
00:26:57,360 --> 00:26:58,950
Czas na imprezę.
- Nie wiem.
274
00:26:59,200 --> 00:27:00,860
-Ojej, kochanie.
Co tu jest do poznania?
275
00:27:01,110 --> 00:27:03,910
-Wyglądasz świetnie.
-Och, nigdy wcześniej tego nie robiłam.
276
00:27:04,160 --> 00:27:06,160
- Och, spokojnie, kochanie.
No dalej.
277
00:27:06,410 --> 00:27:07,870
Wszystko będzie dobrze.
278
00:27:08,540 --> 00:27:15,550
Tak, proszę bardzo.
O, to wszystko, kochanie.
279
00:27:15,800 --> 00:27:21,340
Rozwiąż ten problem.
O tak, na pewno sobie poradzisz.
280
00:27:21,590 --> 00:28:18,520
[jęczenie]
[muzyka]
281
00:28:18,770 --> 00:28:19,940
- Daj mi spróbować.
Okej.
282
00:28:20,820 --> 00:28:26,370
- Okej.
- Boże, jesteś przepiękna.
283
00:28:30,410 --> 00:28:33,960
-Kochanie, uwielbiam te duże cycki.
284
00:28:35,370 --> 00:28:48,890
[muzyka]
[jęki]
285
00:28:49,140 --> 00:29:19,840
[muzyka w tle]
286
00:29:20,090 --> 00:29:24,170
[beczenie]
287
00:29:24,760 --> 00:29:42,940
[muzyka w tle]
288
00:29:43,190 --> 00:29:45,570
[beczenie]
289
00:29:45,820 --> 00:31:13,950
[muzyka w tle]
290
00:31:14,830 --> 00:31:16,290
[beczenie]
291
00:31:16,540 --> 00:35:57,020
[muzyka w tle]
[jęki]
292
00:36:58,840 --> 00:37:10,890
[muzyka w tle]
[jęki]
293
00:40:54,200 --> 00:40:56,030
-Boże, jesteś przepiękna.
294
00:40:58,620 --> 00:40:59,530
- Nie potrzebowałem tej dziewczyny.
295
00:40:59,790 --> 00:41:01,410
Dałbym sobie z tym facetem radę sam.
296
00:41:01,950 --> 00:41:03,040
-Nie ma mowy, kochanie.
297
00:41:03,330 --> 00:41:04,620
Bez taty nie pracujesz.
298
00:41:05,250 --> 00:41:09,210
Zrób to, a rozwalę ci gębę.
To moja zasada.
299
00:41:09,750 --> 00:41:12,260
Nie przejmuj się
tym, co mówi ci ta naćpana suka Renee.
300
00:41:13,170 --> 00:41:16,090
Tak czy inaczej, wygląda na to, że
całkiem nieźle się tam bawisz.
301
00:41:16,340 --> 00:41:18,180
- Na co się skarżysz?
302
00:41:18,430 --> 00:41:20,560
Wygląda na to, że całą noc trzymałeś penisa w cipce.
303
00:41:20,810 --> 00:41:22,020
- Nie mam żadnych skarg,
304
00:41:22,430 --> 00:41:24,640
ale ty, mała suko, dałaś dupy
305
00:41:24,890 --> 00:41:26,230
od tego gościa.
- Podobało ci się.
306
00:41:26,480 --> 00:41:28,400
Widziałem, że znów to podnosisz,
gdy na mnie patrzyłeś.
307
00:41:28,650 --> 00:41:29,520
-Tak.
308
00:41:29,900 --> 00:41:31,480
Co właściwie im tam powiedzieliśmy?
309
00:41:31,730 --> 00:41:33,610
- Pieprzyć ich. Zrobiliśmy swoje.
310
00:41:33,860 --> 00:41:37,110
- Tak. No dobrze,
który z nich się z kim rozwodzi i dlaczego?
311
00:41:37,910 --> 00:41:38,910
-Nie wiem.
312
00:41:39,200 --> 00:41:41,580
Kogo to obchodzi?
Renee się tym zajmie.
313
00:41:42,370 --> 00:41:45,750
- Tak. Cóż, chciałbym po prostu
poznać scenę trochę lepiej.
314
00:41:46,000 --> 00:41:48,250
- Cóż, nie wiem jak ty,
315
00:41:49,040 --> 00:41:51,750
ale ona się tym zajmuje i to
nie jest nasza sprawa.
316
00:41:52,000 --> 00:41:53,920
Myślę, że powinniśmy
wyjść i coś zjeść.
317
00:41:54,170 --> 00:41:56,470
Umieram z głodu.
- Tak, to brzmi dobrze. Ja też.
318
00:41:57,800 --> 00:41:59,390
-To była inna sprawa.
Chodzenie Jacka.
319
00:41:59,680 --> 00:42:01,470
Dziś wieczorem usłyszysz mnóstwo żartów
na ten temat.
320
00:42:01,720 --> 00:42:05,560
- Tak. No cóż, zdecydowanie mi się podobało.
- Ja też.
321
00:42:06,940 --> 00:42:09,940
- Chodźmy.
- Tak. No to do zobaczenia, co?
322
00:42:10,190 --> 00:42:11,440
-Jasne.
323
00:42:16,530 --> 00:42:18,530
- Słuchaj, nie zdążyłem się
przedstawić.
324
00:42:18,780 --> 00:42:19,660
-Jan.
325
00:42:20,660 --> 00:42:21,870
-Skąd o tym wiedziałeś?
326
00:42:22,120 --> 00:42:25,160
- Ty jesteś John, ja jestem Cindy
i jesteśmy razem w łóżku.
327
00:42:26,160 --> 00:42:27,960
-Cóż, sądzę, że to ma
coś znaczyć,
328
00:42:28,210 --> 00:42:29,580
ale nie wiem dokładnie co.
329
00:42:29,830 --> 00:42:32,170
-To znaczy, że
wkrótce się rozwiedziesz.
330
00:42:33,590 --> 00:42:36,010
- Skoro już przy tym jesteśmy, to zróbmy ślub z przytupem
, zgoda?
331
00:42:36,550 --> 00:42:38,880
-Czy powiedziałem coś zabawnego?
-Tak, powiedziałeś.
332
00:42:39,470 --> 00:42:41,140
Mówiłeś, że niedługo się rozwiedzę.
333
00:42:41,760 --> 00:42:43,850
-Zrozumiesz, kiedy twoja żona
zobaczy zdjęcia.
334
00:42:44,890 --> 00:42:45,890
-Jakie zdjęcia?
335
00:42:46,430 --> 00:42:49,480
-Zdjęcia, które
zrobił nam wszystkim facet za lustrem.
336
00:42:49,730 --> 00:42:51,190
Twoja żona je pokocha.
337
00:42:53,900 --> 00:42:55,110
- [TV]To był styl Jacka.
338
00:42:55,440 --> 00:42:58,820
Patrzył, wpatrywał się, czekał.
339
00:42:59,360 --> 00:43:00,740
Myślę, że nauczył się tego od żółwia.
340
00:43:00,990 --> 00:43:02,280
[śmiech]
341
00:43:02,530 --> 00:43:06,200
Kiedyś powiedziałem mu, że powinien połączyć siły
z Perrym Como i wspólnie robić zdjęcia.
342
00:43:06,450 --> 00:43:09,250
[śmiech] Jack miał rutynę
z Melem Blanciem, którą wykorzystywał
343
00:43:09,500 --> 00:43:10,870
aby się przełączyć i nigdy nie chybić.
344
00:43:11,120 --> 00:43:13,250
Obejrzyj to.
To nie tylko klasyka komedii,
345
00:43:13,500 --> 00:43:16,630
ale jest to doskonały przykład
wyjątkowego tempa Jacka.
346
00:43:21,430 --> 00:43:22,470
-Mówisz poważnie?
347
00:43:23,220 --> 00:43:24,100
-Nie wiem.
348
00:43:24,350 --> 00:43:25,510
Wczoraj wieczorem był tu mój mąż.
349
00:43:26,260 --> 00:43:27,270
Już jestem.
350
00:43:28,020 --> 00:43:29,640
Łóżko jest obiektem częstego użytkowania.
351
00:43:33,270 --> 00:43:35,770
- Nie rozumiem.
O czym mówisz?
352
00:43:37,400 --> 00:43:39,990
- O tym, że czuję się okropnie będąc tutaj.
353
00:43:41,110 --> 00:43:43,410
- A co ze mną?
Ja też jestem żonaty.
354
00:43:43,660 --> 00:43:46,030
- Wiem. Dlatego tu jestem.
Pamiętasz?
355
00:43:48,290 --> 00:43:49,410
-Mówisz poważnie?
356
00:43:50,330 --> 00:43:53,960
-Jestem tu po to, żeby twoja żona mogła rozwieść się
z mężem, który ją zdradza.
357
00:43:56,090 --> 00:43:57,710
- Cóż, nie chcę rozwodu.
358
00:43:57,960 --> 00:43:59,090
Kocham moją żonę.
359
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
Nie zdradzam jej.
360
00:44:02,430 --> 00:44:03,970
-Raz ze mną i dwa razy z Carlą.
361
00:44:04,220 --> 00:44:06,100
To nie jest oszukiwanie?
- Nie.
362
00:44:06,470 --> 00:44:10,020
Nie chcę rozwodu.
- Ona chce.
363
00:44:10,560 --> 00:44:11,560
-Ona nie może.
364
00:44:12,270 --> 00:44:13,230
-Nie wiem, dlaczego nie.
365
00:44:13,480 --> 00:44:14,440
Ja robię.
366
00:44:15,060 --> 00:44:17,190
- Zapomnij o sobie.
A co ze mną?
367
00:44:17,440 --> 00:44:18,900
Słuchaj, zacznij od początku.
368
00:44:20,400 --> 00:44:24,660
-Jestem tu dziś wieczorem, bo twoja żona
wynajęła kobietę, żeby się z tobą przespała
369
00:44:24,990 --> 00:44:26,780
i być fotografowanym podczas seksu.
370
00:44:27,370 --> 00:44:30,500
Ta kobieta nie mogła przybyć,
więc ja jestem na jej miejscu.
371
00:44:30,830 --> 00:44:33,290
Da mi zdjęcia,
które sobie zrobiła
372
00:44:33,540 --> 00:44:34,710
z moim mężem wczoraj wieczorem.
373
00:44:35,130 --> 00:44:37,380
Zrozumiałeś?
- Jesteś szalony.
374
00:44:38,130 --> 00:44:39,130
-Mogę być szalony,
375
00:44:39,710 --> 00:44:41,460
i może zostałem wydymany po królewsku,
376
00:44:42,090 --> 00:44:44,050
ale się rozwodzisz.
377
00:44:44,510 --> 00:44:45,590
-Jesteś szalony.
378
00:44:51,980 --> 00:44:57,900
[muzyka]
379
00:44:58,150 --> 00:44:59,520
-Cholera.
380
00:45:01,110 --> 00:45:02,110
Róża.
381
00:45:04,700 --> 00:45:06,240
- Cześć, kochanie.
Jak się masz?
382
00:45:06,820 --> 00:45:09,240
-Jak się mam?
Chcesz rozwodu?
383
00:45:09,700 --> 00:45:10,700
-Co?
384
00:45:11,160 --> 00:45:13,250
- Czy się jąkałem?
Czytaj z ruchu moich ust.
385
00:45:14,120 --> 00:45:15,500
Chcę rozwodu.
386
00:45:16,040 --> 00:45:18,250
- Dobrze.
- Dobrze?
387
00:45:19,040 --> 00:45:20,050
Dobra?
388
00:45:20,710 --> 00:45:23,170
Po 12 latach małżeństwa,
to wszystko, co dostaję, okej?
389
00:45:24,050 --> 00:45:25,800
-O czym ty do cholery mówisz?
390
00:45:26,130 --> 00:45:28,010
Wchodzisz
tu i pachniesz jak burdel
391
00:45:28,260 --> 00:45:31,390
i bredzisz o rozwodzie.
Czego ode mnie oczekujesz?
392
00:45:32,520 --> 00:45:34,230
-Przydałoby się wyjaśnienie.
393
00:45:34,730 --> 00:45:36,440
- Nie mam nic do wyjaśnienia.
394
00:45:37,440 --> 00:45:40,320
-Umówiłeś mnie na sesję zdjęciową
i nie masz mi nic do powiedzenia?
395
00:45:41,520 --> 00:45:45,320
-Zrobiłeś kilka zdjęć.
Nie wyszły zbyt dobrze.
396
00:45:45,570 --> 00:45:46,320
-Kochanie, mój najserdeczniejszy--
397
00:45:46,570 --> 00:45:47,700
- A teraz chcesz zrzucić winę na mnie?
398
00:45:49,200 --> 00:45:51,200
-Moją najlepszą stroną nie jest tyłek.
399
00:45:51,700 --> 00:45:53,700
- Nie obwiniaj mnie.
Nie zrobiłem tych zdjęć.
400
00:45:54,200 --> 00:45:56,790
- Ale ty to zrobiłeś.
Ty to zaaranżowałeś.
401
00:45:58,080 --> 00:46:00,590
- To pokaż mi te zdjęcia.
- Jasne, pokażę. Jasne, pokażę.
402
00:46:00,840 --> 00:46:02,840
Tak, i czy przedstawię Ci dowód potrzebny
do rozwodu?
403
00:46:03,090 --> 00:46:05,920
Będziesz się pocić,
żeby zrobić te zdjęcia, kochanie.
404
00:46:06,170 --> 00:46:08,260
-Więc nakręć jeszcze raz.
-Nakręć jeszcze raz?
405
00:46:09,510 --> 00:46:10,510
Powtórzyć zdjęcia, co?
406
00:46:11,930 --> 00:46:14,020
To był mój najlepszy występ
od lat, kochanie.
407
00:46:14,520 --> 00:46:16,270
-No to o co się tak spierasz?
408
00:46:16,690 --> 00:46:17,560
-Trzykrotnie.
409
00:46:17,810 --> 00:46:18,850
Trzy razy z rzędu.
410
00:46:19,100 --> 00:46:20,610
Dobrze mi poszło.
411
00:46:21,770 --> 00:46:22,650
-Dobrze kochanie.
412
00:46:22,900 --> 00:46:24,030
Dobrze ci poszło.
413
00:46:25,110 --> 00:46:26,280
Chodźmy spać.
414
00:46:27,200 --> 00:46:28,660
Jestem zmęczony, okej?
415
00:46:30,450 --> 00:46:32,280
- Nie mogę w to uwierzyć, wiesz?
416
00:46:32,530 --> 00:46:34,330
- Nie możesz uwierzyć?
417
00:46:36,160 --> 00:46:42,750
[muzyka]
418
00:46:43,000 --> 00:46:45,340
-Wiesz, powinieneś mnie zobaczyć.
419
00:46:45,590 --> 00:46:47,260
Boże, byłem dzikusem.
420
00:46:48,590 --> 00:46:50,140
Czy wiesz, że ona błagała o więcej?
421
00:46:51,430 --> 00:46:53,760
Dobrze mi poszło.
-Ona?
422
00:46:54,010 --> 00:46:56,850
-Tak.
Skończyliśmy za pierwszym razem,
423
00:46:57,640 --> 00:47:00,980
zaczyna podgryzać mój pręt
i on znowu zaczyna się podnosić.
424
00:47:01,230 --> 00:47:03,400
Boże, byłem naprawdę wspaniały.
425
00:47:04,110 --> 00:47:05,530
-O czym mówisz?
426
00:47:05,780 --> 00:47:07,240
Ona podjadała twojego wędkę.
427
00:47:07,940 --> 00:47:08,950
-Trzykrotnie.
428
00:47:09,360 --> 00:47:10,450
Trzy razy z rzędu.
429
00:47:12,120 --> 00:47:13,450
Ostatnim razem było w dupę.
430
00:47:13,700 --> 00:47:15,200
Boże, było mi dobrze.
431
00:47:16,080 --> 00:47:18,330
-W dupę?
Pokażę ci w dupę.
432
00:47:18,580 --> 00:47:20,330
Przeleciałeś inną kobietę?
433
00:47:20,920 --> 00:47:22,580
-Dwa.
434
00:47:22,830 --> 00:47:23,790
-Dwa?
435
00:47:24,040 --> 00:47:27,130
Rozerwę ci twarz.
-Słuchaj, ty to zaaranżowałeś.
436
00:47:27,380 --> 00:47:28,720
Chciałeś, żeby tak było.
437
00:47:28,970 --> 00:47:31,340
- Niczego nie ustawiałem.
Niczego nie chciałem, ty draniu.
438
00:47:31,590 --> 00:47:32,680
-Zrobiłeś to.
439
00:47:33,510 --> 00:47:35,760
-Przeleciałeś inną kobietę.
Ja nic nie zrobiłem.
440
00:47:36,260 --> 00:47:38,520
[muzyka]
441
00:47:38,770 --> 00:47:40,190
-Czas tutaj odpocząć.
442
00:47:41,850 --> 00:47:45,520
Jeśli nie ty to zrobiłeś,
to kto?
443
00:47:47,940 --> 00:47:50,610
-John, naprawdę zrobiłeś to
z inną kobietą?
444
00:47:52,070 --> 00:47:53,160
Jak mogłeś?
445
00:47:54,450 --> 00:47:57,410
-Cóż, było łatwo.
446
00:47:58,580 --> 00:48:00,960
Ciągle mi powtarzała,
jakiego mam wspaniałego penisa.
447
00:48:03,580 --> 00:48:04,580
-Pozwól mi zobaczyć.
448
00:48:05,790 --> 00:48:06,800
-Co?
449
00:48:07,300 --> 00:48:08,300
-Twój paróweczek.
450
00:48:09,630 --> 00:48:10,630
-NIE.
451
00:48:11,300 --> 00:48:12,300
-Pozwól mi zobaczyć.
452
00:48:15,350 --> 00:48:17,640
-To mój prywatny penis
i nie możesz go zobaczyć.
453
00:48:19,770 --> 00:48:21,730
-Pamiętasz, kiedy myślałeś, że oszukiwałem?
454
00:48:22,270 --> 00:48:25,980
Jak to możliwe, że pobrano od ciebie próbkę nasienia za pomocą wacika ?
455
00:48:26,980 --> 00:48:29,570
Okazało się, że to nic
innego jak łagodna infekcja pęcherza.
456
00:48:31,490 --> 00:48:32,780
- Jedno szybkie spojrzenie.
457
00:48:33,610 --> 00:48:34,610
-Wyciągnij to.
458
00:48:35,990 --> 00:48:37,120
Mmm.
459
00:48:37,370 --> 00:48:38,700
-Co?
460
00:48:38,950 --> 00:48:39,990
- Twoje spodenki są za ciasne.
461
00:48:40,250 --> 00:48:41,160
-Wynoś się stąd.
462
00:48:42,330 --> 00:48:44,870
- Albo przetarłeś
papierem ściernym o gradacji stu
463
00:48:45,130 --> 00:48:46,290
albo przeleciałeś inną kobietę.
464
00:48:46,920 --> 00:48:48,000
-Przeleciałem dwie inne kobiety.
465
00:48:48,630 --> 00:48:50,170
-Przeleciałeś dwie kobiety?
466
00:48:51,510 --> 00:48:52,920
-Tak.
467
00:48:53,170 --> 00:48:54,220
Chodź tutaj.
468
00:48:57,890 --> 00:48:59,350
Chodź tutaj.
469
00:49:00,470 --> 00:49:12,490
[muzyka]
470
00:49:12,740 --> 00:49:13,860
-Potrzebujesz pomocy?
471
00:49:14,110 --> 00:49:14,900
-Jasne.
472
00:49:15,160 --> 00:49:23,370
[muzyka]
473
00:49:23,620 --> 00:49:25,250
-Czy ona powiedziała, że podoba jej się twój paróweczek?
474
00:49:26,920 --> 00:49:28,130
-Kilka razy.
475
00:49:31,380 --> 00:49:32,590
- Nie tak bardzo jak ja.
476
00:49:33,800 --> 00:49:35,050
-Oh okej.
477
00:49:36,550 --> 00:49:41,010
[jęczy] Robisz to tak dobrze.
478
00:49:43,100 --> 00:49:45,060
-To dlaczego mnie zdradziłeś?
479
00:49:46,770 --> 00:49:49,940
Jeśli ja robię to tak dobrze, to nie musisz
tego brać od nikogo innego, prawda?
480
00:49:50,820 --> 00:49:52,780
- Nie, kochanie.
Przepraszam.
481
00:49:53,820 --> 00:49:55,320
Tylko się nie zatrzymuj.
482
00:49:55,570 --> 00:50:03,620
[jęczy]
483
00:50:03,870 --> 00:50:07,370
O, postępujesz właściwie.
484
00:50:09,670 --> 00:50:14,800
[jęczy]
485
00:50:15,050 --> 00:50:17,220
Tak, podoba mi się to.
486
00:50:23,140 --> 00:50:27,520
- O, gorąco.
- Pozwól, że pomogę ci to zdjąć.
487
00:50:30,560 --> 00:50:31,810
-Czuję się dobrze.
488
00:50:32,070 --> 00:50:35,280
-Za każdym razem gdy widzę twoje cycki przypominam sobie
dlaczego tak cię kocham.
489
00:50:35,860 --> 00:50:38,990
-Czy naprawdę mnie kochasz?
-Oczywiście, że tak, kochanie.
490
00:50:40,530 --> 00:50:42,240
-Poszedłeś do łóżka z dwiema kobietami.
491
00:50:42,620 --> 00:50:45,620
-Kochanie, nie poruszajmy
teraz tego tematu, dobrze?
492
00:50:46,660 --> 00:50:51,170
[muzyka]
493
00:50:51,420 --> 00:50:54,420
- Tylko jeśli obiecasz, że tego więcej nie zrobisz.
- Obiecuję.
494
00:50:55,000 --> 00:51:03,180
Ssij dalej.
[jęczy]
495
00:51:05,180 --> 00:51:06,980
Tak.
496
00:51:12,650 --> 00:51:14,440
Uwielbiam patrzeć, jak wkładasz to do ust.
- [chichocze]
497
00:51:14,690 --> 00:51:16,230
-W ustach.
498
00:51:16,480 --> 00:51:17,940
O, tak.
499
00:51:22,910 --> 00:51:24,160
Czy nadal lubisz mnie ssać?
500
00:51:24,410 --> 00:51:25,290
-Mmm.
501
00:51:26,120 --> 00:51:27,290
Mhm.
502
00:51:27,540 --> 00:51:29,040
-Dlatego robisz to tak dobrze?
503
00:51:29,290 --> 00:51:30,160
-Mmm.
504
00:51:34,250 --> 00:51:35,840
- Dobrze.
Połóż się wygodnie, zobaczę.
505
00:51:36,090 --> 00:51:38,670
Daj mi chwilę, żeby cię polizać.
506
00:51:38,920 --> 00:51:41,510
Och, wiesz, że uwielbiam
te pasy do pończoch, prawda?
507
00:51:41,760 --> 00:51:44,800
-Co zrobiłeś tym kobietom?
508
00:51:45,680 --> 00:51:48,220
Miałeś ich dwóch.
-No cóż--
509
00:51:48,470 --> 00:51:50,310
- Musiałeś być bardzo zajęty.
510
00:51:50,560 --> 00:51:53,230
-Naprawdę chcesz wiedzieć?
-Mhm.
511
00:51:53,480 --> 00:51:54,520
Chciałbym wiedzieć.
512
00:51:55,230 --> 00:51:57,230
- Sprawdź, czy pamiętam.
513
00:51:57,820 --> 00:51:59,150
Powiem ci co.
514
00:52:00,320 --> 00:52:02,070
Wylizałem jednego w ten sposób, jasne?
515
00:52:02,490 --> 00:52:11,540
[muzyka]
516
00:52:11,790 --> 00:52:13,880
-0h, to dobrze.
517
00:52:14,710 --> 00:52:17,460
[jęczy]
518
00:52:17,710 --> 00:52:20,630
Nie przyszłoby mi do głowy, żeby się
z tobą rozwieść.
519
00:52:21,510 --> 00:52:23,550
Za bardzo lubię twój język.
520
00:52:25,640 --> 00:52:26,890
Robisz to tak dobrze.
521
00:52:29,560 --> 00:52:33,850
Czy innym dziewczynom się to podobało?
-Myślę, że tak.
522
00:52:35,230 --> 00:52:36,860
-Nie powiedzieli ci, że tak?
523
00:52:37,570 --> 00:52:39,190
O tak, to prawda.
524
00:52:39,570 --> 00:52:40,940
- Krzyczeli głośno.
525
00:52:41,570 --> 00:52:42,820
-Mmm.
526
00:52:43,070 --> 00:53:40,460
[muzyka]
[jęki]
527
00:53:40,710 --> 00:53:42,760
-To dobrze.
-Aha.
528
00:53:43,010 --> 00:53:56,730
[beczenie]
529
00:53:56,980 --> 00:53:59,520
-Nie zrobili tego dobrze.
530
00:54:01,980 --> 00:54:04,900
-Mogę w to bez problemu uwierzyć.
531
00:54:05,530 --> 00:54:06,860
-Tak, jesteś taki skromny.
532
00:54:07,110 --> 00:54:07,990
-Aha.
533
00:54:09,530 --> 00:54:13,410
-[jęczy]
534
00:54:13,660 --> 00:54:16,290
- Mmm.
Smakuje pysznie.
535
00:54:16,540 --> 00:54:34,640
[muzyka]
[jęki]
536
00:54:35,520 --> 00:54:36,850
-Rośnie.
537
00:54:37,100 --> 00:54:43,940
[muzyka]
538
00:54:44,230 --> 00:54:47,110
- Chodź tu.
Założę się, że teraz jesteś mokry, prawda?
539
00:54:47,360 --> 00:54:49,110
- Pewnie, że tak.
- Mam taką nadzieję.
540
00:54:55,160 --> 00:54:56,910
O tak.
O.
541
00:54:58,580 --> 00:54:59,830
Tak.
542
00:55:00,080 --> 00:55:02,340
Och, kochanie, czujesz się tak dobrze.
543
00:55:02,590 --> 00:55:14,640
[muzyka]
544
00:55:14,890 --> 00:55:17,810
-Boże, kocham Cię.
Kocham Cię, kochanie.
545
00:55:18,060 --> 00:55:20,650
Oh.
546
00:55:20,900 --> 00:55:24,820
- Naprawdę nie mam pojęcia, skąd bierzesz
na to energię.
547
00:55:25,070 --> 00:55:28,860
- Tak, ja też nie.
- Nie pozwól, żeby to cię zatrzymało.
548
00:55:29,110 --> 00:55:30,950
-Po prostu czuję się dobrze.
Po prostu czuję się dobrze.
549
00:55:31,200 --> 00:55:32,530
O Boże, jakie to przyjemne.
550
00:55:32,780 --> 00:55:47,380
[beczenie]
551
00:55:47,630 --> 00:55:51,680
-O Boże.
Kocham Cię.
552
00:55:51,930 --> 00:55:53,640
Kocham cię. Kocham cię.
553
00:55:53,890 --> 00:55:55,720
-Jesteś najlepszy.
-Och.
554
00:55:55,970 --> 00:55:57,180
Nazwijcie mnie kłamcą.
555
00:55:57,430 --> 00:55:59,560
Nazywasz mnie kłamcą, kiedy cię rucham?
556
00:55:59,810 --> 00:56:04,560
[beczenie]
557
00:56:04,810 --> 00:56:07,070
-O Boże, to już koniec.
558
00:56:07,320 --> 00:56:10,360
Mhm, to wszystko.
To wszystko.
559
00:56:10,610 --> 00:56:20,660
[beczenie]
560
00:56:20,910 --> 00:56:22,250
-No, odwróć się.
561
00:56:24,420 --> 00:56:26,040
Chcesz być mądry?
Chodź tutaj.
562
00:56:26,290 --> 00:56:28,960
Pokażę ci mądry sposób.
563
00:56:29,210 --> 00:56:30,880
Tak.
564
00:56:31,130 --> 00:56:39,390
[beczenie]
565
00:56:39,640 --> 00:56:41,810
-O, tak.
566
00:56:43,140 --> 00:56:45,400
Pospiesz się.
567
00:56:54,740 --> 00:56:56,070
Tak kochanie.
568
00:56:56,320 --> 00:56:58,870
-Skąd wziąłeś te
dwie dziewczyny?
569
00:56:59,870 --> 00:57:01,290
Co?
- Wyszły z nich usta.
570
00:57:01,870 --> 00:57:02,910
-W ustach?
571
00:57:03,160 --> 00:57:05,630
-Tak.
-Dobrze, to możesz mi dowalić na cycki, okej?
572
00:57:06,630 --> 00:57:10,000
- Nie chcę robić
z nimi niczego, co ty zrobiłeś.
573
00:57:10,250 --> 00:57:13,510
- Jeszcze trochę,
jeszcze trochę tego.
574
00:57:15,220 --> 00:57:19,350
[beczenie]
575
00:57:19,600 --> 00:57:21,770
-O tak. Boże, masz
niezły tyłek.
576
00:57:22,020 --> 00:57:43,000
[muzyka]
[jęki]
577
00:57:43,250 --> 00:57:45,460
- Och, zatrzymaj to.
Och, tak.
578
00:57:45,710 --> 00:57:49,210
Już nadchodzi, kochanie. Już
nadchodzi. Już nadchodzi.
579
00:57:49,460 --> 00:58:22,540
[beczenie]
580
00:58:22,870 --> 00:58:23,870
-Och, kochanie.
581
00:58:24,370 --> 00:58:42,850
[jęki]
[muzyka]
582
00:58:43,100 --> 00:58:46,060
- Nie chcę już nigdy słyszeć
o zmęczeniu.
583
00:58:47,230 --> 00:58:48,850
Liczę trzy kobiety w jedną noc,
584
00:58:49,690 --> 00:58:50,940
jeden z nich dwa razy,
585
00:58:51,730 --> 00:58:54,530
więc pozostajesz bezbronny
wobec przyszłych argumentów.
586
00:58:57,530 --> 00:58:58,530
Nadal,
587
00:58:58,780 --> 00:59:00,490
Ciekawe, kto cię wrobił.
588
00:59:02,830 --> 00:59:04,830
-To musiało mieć coś
wspólnego z komisją.
589
00:59:05,870 --> 00:59:08,710
-Kogo obchodziłaby kiepska
komisja ds. norm bezpieczeństwa?
590
00:59:10,540 --> 00:59:13,090
- Znam ludzi, którzy nie chcą rozstawać się
z milionami, które będzie trzeba wydać na spotkanie
591
00:59:13,340 --> 00:59:14,460
nowe kody.
592
00:59:16,960 --> 00:59:20,510
Jest nowy facet, Anderson.
593
00:59:21,140 --> 00:59:23,680
Myślałem, że zagłosuje razem ze mną.
594
00:59:24,310 --> 00:59:26,180
-Aby zaktualizować standardy?
-Tak.
595
00:59:26,430 --> 00:59:27,480
-Albo twoja praca.
596
00:59:29,940 --> 00:59:32,690
- To wszystko.
Jezu, dlaczego tego nie zauważyłem?
597
00:59:34,270 --> 00:59:36,400
- Po prostu zapytaj mnie, kochanie.
Jestem tu, żeby pomóc.
598
00:59:38,070 --> 00:59:39,990
A kto chce zająć twoje miejsce?
599
00:59:42,450 --> 00:59:43,570
-Około 14 facetów.
600
00:59:44,830 --> 00:59:45,910
- Zróbmy listę.
601
00:59:46,990 --> 00:59:49,330
-Nie, jest tylko jeden facet,
którego pracę chcę wykonać,
602
00:59:50,160 --> 00:59:51,540
i to jest ten facet, który to zrobił.
603
00:59:52,370 --> 00:59:53,380
-Kto?
604
00:59:54,250 --> 00:59:55,250
-Dawid.
605
00:59:56,050 --> 00:59:57,550
-David ten zboczeniec?
606
00:59:58,260 --> 00:59:59,220
-Tak.
607
00:59:59,470 --> 01:00:01,760
David the creep,
który w zeszłym roku założył Bellingham
608
01:00:02,010 --> 01:00:04,140
z tą fałszywą sekretarką.
609
01:00:04,390 --> 01:00:07,890
- Tak. Bellingham ją wyciągnął.
Koniec Bellingham.
610
01:00:08,140 --> 01:00:09,810
- Tak. Dopadnę go w tyłek.
611
01:00:10,730 --> 01:00:12,020
- Nie, nie zrobisz tego, kochanie.
612
01:00:12,480 --> 01:00:13,480
Będę.
613
01:00:14,150 --> 01:00:15,650
Zdradziłeś mnie, pamiętasz?
614
01:00:16,820 --> 01:00:17,690
-Nie, nie.
615
01:00:17,940 --> 01:00:19,190
Nie przegapiłbym tego za nic w świecie.
616
01:00:19,690 --> 01:00:22,400
- Nie zrobisz
tego. Będzie tutaj.
617
01:00:22,860 --> 01:00:25,120
Kiedy przewodniczący Riggins widzi
zdjęcia Davida,
618
01:00:25,950 --> 01:00:29,120
tutaj, w tym łóżku,
w twoim domu, ze swoją żoną.
619
01:00:29,580 --> 01:00:31,540
-Moja żona?
-Oczywiście.
620
01:00:31,830 --> 01:00:33,500
Jeśli to uczciwe wobec ciebie, to uczciwe jest i wobec mnie.
621
01:00:34,080 --> 01:00:36,130
Stajesz za oknem
i robisz zdjęcia.
622
01:00:36,630 --> 01:00:37,920
-W oku świni!
623
01:00:39,590 --> 01:00:40,590
-Tak.
624
01:00:41,420 --> 01:00:42,840
Jak zamierzasz go tu zwabić?
625
01:00:43,630 --> 01:00:46,260
- Hej, nie ma to dla ciebie znaczenia,
ale nie pieprzysz się
626
01:00:46,510 --> 01:00:48,640
nikogo
w moim łóżku, gdy jestem za oknem.
627
01:00:50,020 --> 01:00:51,020
-O cholera.
628
01:00:51,520 --> 01:00:54,810
A ja czekałem
z niecierpliwością, aż dostanę coś dziwnego.
629
01:00:55,350 --> 01:00:57,400
- Hej, o czym mówisz?
630
01:00:57,860 --> 01:00:59,110
-Słyszałem, że ma wielkiego kutasa.
631
01:00:59,530 --> 01:01:00,400
-Twój tyłek.
632
01:01:00,650 --> 01:01:01,900
- Nie rób tego.
633
01:01:04,280 --> 01:01:05,570
[śmiech]
634
01:01:05,820 --> 01:01:11,290
[dźwięk świerszczy]
635
01:01:25,930 --> 01:01:28,140
[dzwoni telefon]
636
01:01:28,850 --> 01:01:29,720
-Cześć?
637
01:01:29,970 --> 01:01:31,810
- Cześć. Czy to zawsze jest napalona Dot?
638
01:01:32,220 --> 01:01:33,640
-Jeśli jest czwartek, to tak.
639
01:01:34,350 --> 01:01:36,480
- Jak się masz?
Chcesz się przespać?
640
01:01:36,980 --> 01:01:39,060
-Kogoś, kogo znam?
-Nie.
641
01:01:40,270 --> 01:01:42,990
-Wysoki, ciemnowłosy i przystojny, z dużym penisem?
642
01:01:43,740 --> 01:01:47,240
-Nie. Niski, gruby i brzydki,
z brodawkami na penisie.
643
01:01:47,620 --> 01:01:49,740
-O, hej, brodawki by mi się przydały.
644
01:01:49,990 --> 01:01:52,950
Nawet miałem porządne usuwanie kurzajek,
odkąd sprzedawca butów wyjechał z miasta.
645
01:01:53,950 --> 01:01:55,250
- Nie, mówię poważnie, nie.
646
01:01:55,580 --> 01:01:56,870
Chcę, żebyś zrobił mi przysługę.
647
01:01:57,170 --> 01:01:58,250
-Strzelać.
648
01:01:59,420 --> 01:02:01,550
-Chcę, żebyś kogoś dla mnie przeleciał.
649
01:02:02,050 --> 01:02:03,920
- To jest Rose, prawda?
650
01:02:04,260 --> 01:02:05,800
- Tak, dobrze słyszałeś.
651
01:02:06,760 --> 01:02:08,090
Nie, serio.
652
01:02:08,340 --> 01:02:13,100
John ma kłopoty z pracą
i proszę cię o przysługę.
653
01:02:13,350 --> 01:02:14,180
Dobra?
654
01:02:14,430 --> 01:02:23,900
[napięta muzyka]
655
01:02:24,150 --> 01:02:27,150
[dzwoni telefon]
656
01:02:28,740 --> 01:02:30,160
- Cześć?
- Cześć, Cindy.
657
01:02:30,410 --> 01:02:31,450
To jest Renee.
658
01:02:31,700 --> 01:02:32,740
-Masz zdjęcia?
659
01:02:33,120 --> 01:02:34,830
-Tak.
Jak minęła wczorajsza noc?
660
01:02:35,080 --> 01:02:37,920
-Najbardziej upokarzające przeżycie
w moim życiu.
661
01:02:38,170 --> 01:02:40,420
- Przykro mi to słyszeć,
ale interesy są interesami.
662
01:02:40,880 --> 01:02:42,630
-No więc kiedy będę mógł dostać zdjęcia?
663
01:02:42,960 --> 01:02:45,920
- Kiedy tylko chcesz, ale tylko jedno.
Cena się podwoiła.
664
01:02:46,720 --> 01:02:49,470
- To jest 10 000 dolarów.
Nie mam takich pieniędzy.
665
01:02:50,050 --> 01:02:52,140
- Zrozum.
- Nie wierzę w to.
666
01:02:52,390 --> 01:02:53,470
To jest szantaż.
667
01:02:53,890 --> 01:02:57,310
- Zgadza się, kochanie. To samo, co
planujesz dla swojego męża.
668
01:02:58,230 --> 01:02:59,690
- Cóż, nie chcę zdjęć.
669
01:02:59,940 --> 01:03:01,190
Ani dziś, ani nigdy.
670
01:03:01,560 --> 01:03:03,570
Nigdy więcej do mnie nie dzwoń.
671
01:03:04,020 --> 01:03:05,030
-Cokolwiek chcesz.
672
01:03:05,690 --> 01:03:06,690
Zapominasz o jednej rzeczy.
673
01:03:07,530 --> 01:03:09,280
Wiem, kim
jest twój mąż i co robi.
674
01:03:10,320 --> 01:03:12,780
Gazety zapłacą mi za to słono.
675
01:03:13,030 --> 01:03:14,200
-Ty suko.
676
01:03:15,160 --> 01:03:17,540
Zamierzam...
- Dostaniesz pieniądze.
677
01:03:17,790 --> 01:03:19,870
Masz trzy dni
albo pójdę do gazet.
678
01:03:20,120 --> 01:03:21,330
Poczekam na Twój telefon.
679
01:03:37,520 --> 01:03:42,980
[muzyka]
680
01:03:43,400 --> 01:03:44,400
- John i Rose tutaj.
681
01:03:44,820 --> 01:03:47,030
-John i Rose wyszli
kupić kilka rzeczy.
682
01:03:47,360 --> 01:03:50,200
Właśnie dzwonili.
Teraz mają problem z samochodem.
683
01:03:50,740 --> 01:03:52,950
To potrwa chwilę.
Jestem Dorothy.
684
01:03:53,490 --> 01:03:54,530
-David. David Hamilton.
685
01:03:54,780 --> 01:03:56,080
Miło mi.
- Miło mi cię poznać.
686
01:03:56,410 --> 01:03:57,410
Czy mogę ci przynieść coś do picia?
687
01:03:57,790 --> 01:03:58,660
-Jasne. Szkocka?
688
01:03:58,910 --> 01:03:59,830
Woda szkocka?
689
01:04:00,080 --> 01:04:01,120
[dzwoni telefon]
690
01:04:01,370 --> 01:04:02,210
-0h, telefon.
691
01:04:02,460 --> 01:04:04,460
Przepraszam. Rozgość się.
692
01:04:04,710 --> 01:04:14,180
[dzwoni telefon]
693
01:04:16,310 --> 01:04:17,310
-Cześć?
694
01:04:17,560 --> 01:04:25,770
[muzyka]
695
01:04:26,020 --> 01:04:28,570
[śmiech]
696
01:04:53,010 --> 01:04:54,510
-To był obsceniczny telefon.
697
01:04:55,340 --> 01:04:56,350
Nie mogę w to uwierzyć.
698
01:04:56,600 --> 01:04:57,680
To mój pierwszy.
699
01:04:59,770 --> 01:05:02,890
-Co powiedział?
-Mówi, że ma dziewięciocalowego penisa
700
01:05:03,140 --> 01:05:05,350
i najchętniej wsadziłby mi penisa do cipki.
701
01:05:06,020 --> 01:05:06,900
- Obietnice, obietnice.
702
01:05:07,150 --> 01:05:08,770
Wszyscy tak mówią.
703
01:05:09,820 --> 01:05:11,110
Dam ci coś prawdziwego.
704
01:05:12,280 --> 01:05:13,990
-Czy teraz bawisz się swoim kutasem?
705
01:05:16,450 --> 01:05:18,330
Założę się, że jest duży i twardy.
706
01:05:19,830 --> 01:05:21,450
Moja cipka robi się wilgotna.
707
01:05:22,120 --> 01:05:27,250
- Cóż, w takim razie, moja droga,
nie ma potrzeby dalszego prowadzenia rozmowy.
708
01:05:31,590 --> 01:05:33,420
To takie poetyckie.
709
01:05:36,430 --> 01:05:39,300
Róża jest różą, jest różą.
710
01:05:39,890 --> 01:05:41,520
Szekspir, moja droga.
711
01:05:42,770 --> 01:05:46,150
Mokra cipka to posiłek.
712
01:05:46,480 --> 01:05:47,600
Dawid Hamilton.
713
01:05:50,570 --> 01:05:59,830
[beczenie]
714
01:06:00,530 --> 01:06:01,740
- O, jesteś świetny.
715
01:06:01,990 --> 01:06:03,540
-Masz rację, że jest mokro.
716
01:06:03,790 --> 01:06:05,460
-Czym się Pan zajmuje?
717
01:06:09,540 --> 01:06:11,340
-Jestem inspektorem przeciwpożarowym.
718
01:06:13,670 --> 01:06:16,340
Zawsze szukam gorących rzeczy.
719
01:06:17,470 --> 01:06:41,070
-[jęki]
[muzyka]
720
01:07:08,520 --> 01:07:18,990
-Ach, twoje usta są jak płatki kwiatów
w ciepłej wiośnie.
721
01:07:21,110 --> 01:07:22,620
Tak, piekło.
722
01:07:29,500 --> 01:07:32,080
-Ona na pewno wie, jak podniecić faceta,
prawda?
723
01:07:33,000 --> 01:07:34,550
-Oczywiście, że może.
724
01:07:35,460 --> 01:07:37,130
[beczenie]
725
01:07:49,180 --> 01:07:50,480
-Róże.
726
01:07:53,400 --> 01:07:54,650
To jest róża.
727
01:07:56,110 --> 01:07:57,280
To jest róża.
728
01:07:58,530 --> 01:08:00,030
To jest róża.
729
01:08:03,320 --> 01:08:04,660
Och, kochanie.
730
01:08:05,490 --> 01:08:07,450
Czy Twoja mama o tym wie?
731
01:08:09,330 --> 01:08:36,360
[muzyka]
[jęki]
732
01:08:42,990 --> 01:08:47,080
Dobre.
- Spójrz na nią.
733
01:08:48,200 --> 01:08:49,330
-Cicho.
734
01:08:49,870 --> 01:08:51,290
-Przepraszam.
735
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
Przewodniczący Riggins będzie się śmiał.
736
01:09:00,170 --> 01:09:01,880
Wtedy Twoja praca będzie bezpieczna.
737
01:09:02,130 --> 01:09:04,220
Prawda?
-Mam taką nadzieję.
738
01:09:04,470 --> 01:09:08,640
-Och, ona naprawdę lubi ssać kutasa,
prawda? Spójrz na nią.
739
01:09:09,310 --> 01:09:10,350
Nie chcę być cicho.
740
01:09:10,600 --> 01:09:11,730
To ciekawe.
741
01:09:12,020 --> 01:09:22,190
[muzyka]
742
01:09:22,440 --> 01:09:28,490
[beczenie]
743
01:09:28,740 --> 01:09:34,710
- Ach, jesteś słodka, moja droga.
Taka cudowna uczta do oglądania.
744
01:09:48,890 --> 01:09:53,020
-Dawid nie będzie zadowolony,
gdy zobaczy te smakowite małe obrazki.
745
01:09:54,480 --> 01:09:55,730
- Załatwimy mu to.
746
01:09:55,980 --> 01:10:23,210
[muzyka]
747
01:10:23,460 --> 01:10:25,670
-Ten skurwiel ma
niezłego kutasa, prawda?
748
01:10:25,880 --> 01:10:27,840
-Tak, to prawda.
749
01:10:28,090 --> 01:10:30,760
Mówiłem, że ma wielkiego kutasa.
750
01:10:31,600 --> 01:10:33,930
-O, podoba mi się ten.
751
01:10:34,180 --> 01:10:50,410
[muzyka]
752
01:10:50,660 --> 01:10:52,160
- Napraw mu tyłek.
- No dalej, zrób to.
753
01:10:52,410 --> 01:10:53,620
To jest dobre.
Bierz.
754
01:10:56,460 --> 01:10:58,670
- Nie potrząsaj mną, kiedy strzelam.
- Wiesz, że wygląda to tak zachęcająco?
755
01:10:58,920 --> 01:11:00,500
Chciałbym tam wejść sam.
756
01:11:02,500 --> 01:11:08,010
[muzyka]
757
01:11:08,260 --> 01:11:25,980
[beczenie]
758
01:11:26,570 --> 01:11:28,780
- Co powiesz na czwórkę?
Ty, ja, Betty i David.
759
01:11:30,570 --> 01:11:32,030
Nie mów mi, żebym milczał.
760
01:11:32,620 --> 01:11:36,200
Nie słyszą nas.
Są zbyt zajęci sobą.
761
01:11:37,500 --> 01:11:48,300
[beczenie]
762
01:11:51,470 --> 01:11:52,470
- Spójrz jak on idzie.
763
01:11:53,510 --> 01:11:55,680
Ten chłopak ma mnóstwo energii, prawda?
764
01:11:55,930 --> 01:11:58,810
- Musisz mi pokazać,
ile masz dziś energii.
765
01:11:59,060 --> 01:12:01,560
-Później.
-Nieważne, później.
766
01:12:02,900 --> 01:12:06,360
-Co myślisz o tym?
Co myślisz o tamtym?
767
01:12:06,610 --> 01:12:16,240
[beczenie]
768
01:12:16,660 --> 01:12:19,910
- No dalej, kochanie.
Chodź na mój tyłek.
769
01:12:20,160 --> 01:12:41,060
[jęczy]
770
01:12:41,310 --> 01:12:43,190
- Niewiele.
Mogę zrobić więcej.
771
01:12:45,860 --> 01:12:48,610
Mówiłem ci, że ona jest
najbardziej oryginalną dziewczyną w mieście.
772
01:12:49,030 --> 01:12:51,610
-Kurczę, cóż za sposób na zaciągnięcie
faceta do sypialni.
773
01:12:51,860 --> 01:12:52,740
-Mhm-hm.
774
01:12:53,740 --> 01:12:57,910
- Och, uwielbiam to. Uwielbiam
to. Dopadnę cię, David.
775
01:12:58,790 --> 01:13:00,080
-Dostanę cię.
776
01:13:46,670 --> 01:13:47,670
-Jak było na pokazie?
777
01:13:47,920 --> 01:13:49,960
-Wspaniale.
-John miał erekcję przez całą drogę
778
01:13:50,210 --> 01:13:51,840
przez cały pokaz.
-Rose.
779
01:13:52,510 --> 01:13:55,050
- No cóż, mam nadzieję, że dostałeś to, czego chciałeś.
780
01:13:55,800 --> 01:13:56,800
Jestem wyczerpany.
781
01:13:57,140 --> 01:14:00,010
Więc jeśli pozwolisz, to...
782
01:14:01,220 --> 01:14:02,100
-Wyglądasz fatalnie.
783
01:14:02,350 --> 01:14:03,890
Zabierzemy cię
rano na brunch, okej?
784
01:14:04,140 --> 01:14:06,060
- Dobrze.
- Dobrze. Dobranoc.
785
01:14:06,310 --> 01:14:07,900
-Noc.
-Znasz drogę, co?
786
01:14:08,150 --> 01:14:09,150
Dziękuję.
787
01:14:12,280 --> 01:14:15,200
Teraz czekamy, aż nasz przyjaciel
poczuje się komfortowo i komfortowo.
788
01:14:15,450 --> 01:14:17,610
All right?
-We'll teach him a lesson.
789
01:14:18,870 --> 01:14:21,490
I'm going to make him suffer
for making my husband cheat on me.
790
01:14:25,040 --> 01:14:27,500
-I can't wait.
I can't wait.
791
01:14:27,750 --> 01:14:30,590
-She did terrific, didn't she?
792
01:14:30,840 --> 01:14:33,210
She's such a horny little girl.
793
01:14:33,460 --> 01:14:36,720
[police siren]
794
01:14:36,970 --> 01:14:38,090
-She looks pretty fucking dead to me.
795
01:14:38,340 --> 01:14:42,140
-Very dead, Doc.
-I wonder what happened.
796
01:14:43,640 --> 01:14:45,560
I wonder who dumped her there like that.
797
01:14:46,230 --> 01:14:48,650
-Get another one over there.
It's the close thing.
798
01:14:56,990 --> 01:14:59,280
Okay, that should be enough.
You guys can cover up now.
799
01:14:59,530 --> 01:15:00,490
-Oh, boy.
800
01:15:02,240 --> 01:15:05,080
-Thanks, guys.
-Better not touch her.
801
01:15:05,910 --> 01:15:07,750
The police might want her.
802
01:15:17,220 --> 01:15:18,930
-Poor girl.
-Yea.
803
01:15:24,850 --> 01:15:26,430
From Bonzo to president.
804
01:15:26,680 --> 01:15:28,980
I just don't know
what the hell this country is coming to.
805
01:15:29,640 --> 01:15:31,350
[phone rings]
806
01:15:32,270 --> 01:15:33,270
-Hello.
807
01:15:33,520 --> 01:15:34,900
-Okay, smartass.
808
01:15:35,860 --> 01:15:37,280
Remember that number you were with?
809
01:15:38,030 --> 01:15:40,570
-Last night?
-I've got pictures of your little party.
810
01:15:40,820 --> 01:15:42,570
So, I thought we'd make a little trade.
811
01:15:43,030 --> 01:15:44,280
-Who the hell is this?
812
01:15:44,700 --> 01:15:46,080
-Don't play smart with me, David.
813
01:15:46,330 --> 01:15:47,950
You want me
off that fire safety committee.
814
01:15:49,040 --> 01:15:51,170
-McCord?
-Yes.
815
01:15:52,040 --> 01:15:53,040
-You jerk.
816
01:15:53,750 --> 01:15:55,800
I recommended you for that position.
817
01:15:56,050 --> 01:15:57,090
Besides,
818
01:15:57,920 --> 01:16:01,430
ever since you've been on the committee,
the IRS has been all over my ass.
819
01:16:01,680 --> 01:16:03,470
It hasn't stopped since.
820
01:16:03,720 --> 01:16:05,930
I figured it had something to do with--
821
01:16:06,560 --> 01:16:07,560
-Me.
822
01:16:09,350 --> 01:16:14,440
[dialing phone]
823
01:16:15,520 --> 01:16:28,790
[phone ringing]
824
01:16:29,040 --> 01:16:30,000
-Hello?
825
01:16:30,250 --> 01:16:31,120
-Hello, Mrs. Anderson?
826
01:16:31,580 --> 01:16:34,130
Yes, I've got to speak with Richard,
please. This is John McCord.
827
01:16:34,460 --> 01:16:35,840
-John McCord?
828
01:16:38,300 --> 01:16:39,300
-Cindy?
829
01:16:41,170 --> 01:16:43,970
-Are you the John McCord that works
on Dick's fire safety committee?
830
01:16:45,260 --> 01:16:47,180
-Holy shit.
831
01:16:47,890 --> 01:16:49,390
-I've been trying to get
a hold of you, but I didn't know
832
01:16:49,640 --> 01:16:50,430
how to.
-Never mind.
833
01:16:50,640 --> 01:16:52,230
Never mind. I've got
to get a hold of Renee.
834
01:16:52,480 --> 01:16:54,400
Renee's working for somebody,
and that somebody's trying
835
01:16:54,650 --> 01:16:55,980
to scuttle the fire safety committee.
836
01:16:56,360 --> 01:16:58,820
-Well, to hell
with your fire safety committee, John.
837
01:16:59,360 --> 01:17:01,070
I can't get anybody's pictures.
838
01:17:01,280 --> 01:17:03,240
Yours, mine, Richard's, nobody's.
839
01:17:03,490 --> 01:17:04,490
Renee's dead.
840
01:17:05,740 --> 01:17:07,160
Read it in the paper.
841
01:17:07,410 --> 01:17:08,280
-What?
842
01:17:09,660 --> 01:17:10,660
-Drug overdose.
843
01:17:10,910 --> 01:17:13,080
They found her in the alley behind
her house last night.
844
01:17:14,330 --> 01:17:15,380
I'll call you back later.
845
01:17:18,290 --> 01:17:19,300
-Who's that on the phone?
846
01:17:20,300 --> 01:17:21,300
-John McCord.
847
01:17:22,720 --> 01:17:24,300
-How do you know John McCord?
848
01:17:25,590 --> 01:17:27,470
-How do I know John McCord?
849
01:17:27,720 --> 01:17:29,680
If that wasn't so pathetic, it'd be funny.
850
01:17:30,890 --> 01:17:32,730
-Have you been screwing John on the side?
851
01:17:33,640 --> 01:17:37,190
-No, but someone's been screwing
all of us right before our very eyes.
852
01:17:38,060 --> 01:17:39,190
-What are you talking about?
853
01:17:39,440 --> 01:17:40,400
-Look,
854
01:17:40,650 --> 01:17:43,110
I wanted to blackmail you
into getting a divorce,
855
01:17:43,440 --> 01:17:47,240
so I hired this guy to take
pictures of you screwing someone else.
856
01:17:48,120 --> 01:17:51,160
The only thing I didn't know,
however, is that he wanted to wreck
857
01:17:51,410 --> 01:17:53,040
your damn fire safety commission.
858
01:17:54,410 --> 01:17:57,330
-How in the hell did you get--
-Look, they blackmailed me, too.
859
01:17:58,210 --> 01:18:00,920
They took
pictures of me screwing John McCord.
860
01:18:02,090 --> 01:18:03,670
I don't know what happened to David,
861
01:18:05,090 --> 01:18:08,220
but they got the fire safety commission
by the balls.
862
01:18:13,020 --> 01:18:15,350
-Who would have anything
to gain for blackmailing
863
01:18:15,600 --> 01:18:16,940
the members of the fire commission?
864
01:18:18,900 --> 01:18:21,570
Maybe years
before we find out the real truth.
865
01:18:21,820 --> 01:18:27,660
[music]
866
01:18:27,910 --> 01:18:29,370
[police siren]
867
01:18:29,620 --> 01:18:33,580
-It was quite a scene of panic and terror
here for the guests inside the hotel.
868
01:18:33,830 --> 01:18:36,830
People who escaped said the smoke
was absolutely impenetrable.
869
01:18:37,080 --> 01:18:40,790
-Anybody who closed the door behind them
and started walking right
870
01:18:41,040 --> 01:18:44,210
would have been dead within or finished
within five seconds.
871
01:18:44,460 --> 01:18:46,550
-Then the smoke started coming
into the ice park,
872
01:18:47,260 --> 01:18:49,720
and we headed out through the casino,
and John here fell over.
873
01:18:50,050 --> 01:18:51,800
He says a couple of bodies.
874
01:18:52,220 --> 01:18:55,520
-Physician Andrew Youngman told us
that the injured were coming directly
875
01:18:55,770 --> 01:18:57,020
from the hotel.
876
01:18:57,270 --> 01:19:00,480
-Another Las Vegas fire isn't yet know.
877
01:19:00,730 --> 01:19:03,980
-An employee told one reporter
that no warning was given workers
878
01:19:04,230 --> 01:19:06,610
to evacuate when the blaze broke out.
879
01:19:08,030 --> 01:19:10,490
-Right now at the Las Vegas Hilton Hotel.
880
01:19:11,320 --> 01:19:14,790
-Las Vegas authorities are looking
for the arsonist who set the Hilton Hotel
881
01:19:15,040 --> 01:19:17,710
on fire, killing eight people in flames.
882
01:19:17,960 --> 01:19:19,870
-Eight people
at the Las Vegas Hilton Hotel was
883
01:19:20,120 --> 01:19:23,210
the gambling resort's second major blaze
in three months.
884
01:19:23,460 --> 01:19:25,050
Unlike the injured--
885
01:19:25,300 --> 01:19:28,470
-A security guard ran through the casino
exhorting the gamblers,
886
01:19:28,880 --> 01:19:30,840
this is the last chance.
-Shockwaves broke out.
887
01:19:31,090 --> 01:19:34,680
-Lambrow says his department's paperwork
on the MGM fire was destroyed in a blaze
888
01:19:34,930 --> 01:19:36,720
at his office last month.
60494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.