Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,680 --> 00:00:54,680
hmm
2
00:01:25,130 --> 00:01:27,070
Okay. Get down right there, baby.
3
00:01:28,830 --> 00:01:30,990
It's time for Johnny Calzone to do
lunch.
4
00:01:31,490 --> 00:01:34,430
Oh, you're so funny, too.
5
00:01:38,690 --> 00:01:41,510
Your tongue is on my pussy.
6
00:01:44,390 --> 00:01:48,070
I like that.
7
00:01:59,080 --> 00:02:00,220
This is dessert.
8
00:02:00,940 --> 00:02:04,040
Oh, you big pussy.
9
00:02:04,820 --> 00:02:05,900
Yeah.
10
00:02:06,880 --> 00:02:07,960
Yeah.
11
00:02:09,380 --> 00:02:13,880
Oh, you're so nasty.
12
00:02:17,400 --> 00:02:18,480
Oh,
13
00:02:20,400 --> 00:02:27,360
my pussy. Oh, wet. Come
14
00:02:27,360 --> 00:02:29,110
on. over here.
15
00:04:12,110 --> 00:04:13,150
I think he loves me.
16
00:04:40,810 --> 00:04:41,810
Candy loves me.
17
00:04:59,710 --> 00:05:04,910
Lily goes down my throat too.
18
00:05:37,940 --> 00:05:40,360
Do you have a love glove?
19
00:06:43,460 --> 00:06:45,820
I want to fuck it, baby.
20
00:06:47,020 --> 00:06:50,340
I want to fuck your dick.
21
00:06:56,320 --> 00:07:03,220
I almost got myself
22
00:07:03,220 --> 00:07:04,760
popped out of your dick in me.
23
00:12:45,130 --> 00:12:48,810
dance i'm going to show you when you're
laying your back up here okay the
24
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
horizontal pop
25
00:16:30,670 --> 00:16:31,670
Fucking good, love.
26
00:16:32,330 --> 00:16:33,330
Voila.
27
00:16:35,770 --> 00:16:36,770
That's a girl.
28
00:16:38,430 --> 00:16:42,890
Oh, baby.
29
00:16:44,270 --> 00:16:45,270
Oh, baby.
30
00:16:46,230 --> 00:16:47,230
Oh,
31
00:16:49,630 --> 00:16:50,469
God.
32
00:16:50,470 --> 00:16:51,470
Do it.
33
00:16:54,170 --> 00:16:56,670
Oh, he loves you, baby. You know that,
don't you, huh?
34
00:16:56,870 --> 00:16:57,870
Oh, God.
35
00:17:03,400 --> 00:17:06,060
Yes. Yes.
36
00:17:09,260 --> 00:17:10,660
Yes,
37
00:17:15,740 --> 00:17:20,400
my God.
38
00:17:54,030 --> 00:17:55,030
Looking for Lila?
39
00:17:57,790 --> 00:17:58,790
Lila's not here.
40
00:18:02,290 --> 00:18:03,730
When will she be back?
41
00:18:04,370 --> 00:18:05,370
She's not coming back.
42
00:18:06,310 --> 00:18:09,430
She's not... No, she's not dead. She
just got married.
43
00:18:10,110 --> 00:18:11,110
What? Same thing.
44
00:18:11,250 --> 00:18:12,250
I'll see you later.
45
00:18:12,270 --> 00:18:13,129
Wait a minute.
46
00:18:13,130 --> 00:18:14,690
You're not Johnny Watt, are you?
47
00:18:15,110 --> 00:18:18,090
Yeah. Hi, I'm Lila's daughter, Kelly.
48
00:18:18,770 --> 00:18:22,570
Kelly, hi. Last time I saw you, you were
about that big. You were just a little
49
00:18:22,570 --> 00:18:24,610
thing. Well, little things grow.
50
00:18:25,090 --> 00:18:26,610
What are you doing back in town?
51
00:18:26,850 --> 00:18:31,770
I heard you were in Washington, D .C.,
doing some undercover work or something.
52
00:18:32,090 --> 00:18:33,270
I came back for a funeral.
53
00:18:33,590 --> 00:18:35,490
Oh, Warren North.
54
00:18:36,190 --> 00:18:37,650
Yeah, somebody blew him away.
55
00:18:38,050 --> 00:18:39,050
I heard.
56
00:18:39,110 --> 00:18:40,730
I'm really sorry about that.
57
00:18:40,930 --> 00:18:42,170
You guys were partners.
58
00:18:42,790 --> 00:18:43,810
No, we were friends.
59
00:18:44,010 --> 00:18:47,310
Warren and I worked with your mother
sometimes. You see, she had a handle on
60
00:18:47,310 --> 00:18:49,430
grapevine. That's why I came to see her.
61
00:18:50,639 --> 00:18:52,820
Well, I took over when my mother left.
62
00:18:53,660 --> 00:18:56,280
I don't think I've heard anything that
you want to hear, though.
63
00:18:56,660 --> 00:18:57,660
What anything?
64
00:18:58,560 --> 00:19:04,160
Well, the grapevine says that Warren
North was on the take, and that's why he
65
00:19:04,160 --> 00:19:05,160
got it.
66
00:19:05,420 --> 00:19:07,520
Warren North was as straight as a brick
wall.
67
00:19:07,740 --> 00:19:10,980
Ten years ago, the man retired from the
business, bought a boat, and went
68
00:19:10,980 --> 00:19:14,600
fishing. Now, why would a man who has it
made want to screw up the rest of his
69
00:19:14,600 --> 00:19:15,600
life?
70
00:19:15,660 --> 00:19:16,780
That's all I've heard.
71
00:19:17,340 --> 00:19:21,760
But I will keep my ears open, and if I
hear anything else, I'll let you know.
72
00:19:22,420 --> 00:19:23,600
Where are you going to be staying?
73
00:19:24,040 --> 00:19:25,280
I haven't gotten a place yet.
74
00:19:25,840 --> 00:19:28,820
I'll find one later. First, I want to go
to Warren's house and have a look
75
00:19:28,820 --> 00:19:30,160
around. I'll be in touch.
76
00:19:31,020 --> 00:19:32,020
Okay.
77
00:19:46,800 --> 00:19:48,300
Ray, this is Kelly.
78
00:19:48,860 --> 00:19:51,220
Yeah, Johnny Wadd was here.
79
00:19:51,560 --> 00:19:55,220
And he's asking a lot of questions about
Warren North.
80
00:19:56,000 --> 00:19:59,200
I think you better call Camaro real
quick.
81
00:20:00,300 --> 00:20:01,640
Okay, bye.
82
00:20:15,690 --> 00:20:21,850
You are fucking good, baby. Come on.
Fuck me.
83
00:20:22,150 --> 00:20:23,490
Fuck me.
84
00:20:24,170 --> 00:20:25,170
Yes.
85
00:20:25,750 --> 00:20:30,970
Oh, come on. Come on. Come on. Come on.
86
00:20:31,370 --> 00:20:32,370
Oh.
87
00:20:33,750 --> 00:20:34,750
Oh.
88
00:20:36,410 --> 00:20:37,410
Oh.
89
00:20:47,600 --> 00:20:48,720
Yes. Oh, yes.
90
00:20:49,340 --> 00:20:50,340
Oh, come on.
91
00:20:50,560 --> 00:20:51,840
Cover me. Cover me.
92
00:20:52,760 --> 00:20:54,000
Okay, it's coming out, dear.
93
00:20:54,340 --> 00:20:55,940
Okay. Right in here.
94
00:20:56,680 --> 00:20:58,920
Come on. Come on. Oh,
95
00:21:00,040 --> 00:21:02,160
yes. Oh, yes.
96
00:21:02,900 --> 00:21:03,900
Oh, yes.
97
00:21:04,280 --> 00:21:06,240
Oh, shit. Look at that, baby.
98
00:21:06,540 --> 00:21:08,420
What you fucking doing to me, huh?
99
00:21:42,730 --> 00:21:43,730
Say what?
100
00:21:44,650 --> 00:21:45,650
Says where?
101
00:21:47,530 --> 00:21:48,529
Okay, Chief.
102
00:21:48,530 --> 00:21:50,510
We'll get the boys on it right away. No
problem.
103
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
Okay, bye.
104
00:21:54,510 --> 00:21:56,110
Fuck it. Johnny Wad is back.
105
00:21:56,890 --> 00:21:57,890
Johnny Wad?
106
00:21:58,290 --> 00:21:59,550
Bet I'd like to meet him.
107
00:21:59,770 --> 00:22:01,210
Is he as big as they say he is?
108
00:22:01,650 --> 00:22:04,230
The fuck do I know? I don't give a fuck,
him.
109
00:22:04,630 --> 00:22:07,890
He ain't fucking big. Don't be mad,
honey. I was just asking.
110
00:22:08,350 --> 00:22:10,250
Chief, get over here.
111
00:23:39,370 --> 00:23:41,610
So this is the infamous Johnny the Wad.
112
00:23:42,090 --> 00:23:44,030
Looks real tough now, doesn't he?
113
00:24:24,140 --> 00:24:25,240
How are you feeling, Johnny?
114
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
Yeah,
115
00:24:27,860 --> 00:24:30,880
it feels like a couple of goons used me
for a punching bag.
116
00:24:31,420 --> 00:24:33,280
Oh, yes, I know.
117
00:24:33,760 --> 00:24:37,360
When I saw those two guys come running
out of the house, I came right on over.
118
00:24:37,900 --> 00:24:39,980
And there you were, laying on the floor.
119
00:24:41,780 --> 00:24:42,820
Do I know you?
120
00:24:43,620 --> 00:24:45,040
No, but I know you.
121
00:24:45,640 --> 00:24:47,920
Warren used to talk about you an awful
lot.
122
00:24:48,240 --> 00:24:52,000
He showed me pictures of you in the good
old days, when you two used to work
123
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
together.
124
00:24:53,310 --> 00:24:56,330
My name is Geneva, and I live next door.
125
00:24:56,670 --> 00:24:58,910
Did you and Warren have a thing?
126
00:25:00,110 --> 00:25:02,090
No, we were just good friends.
127
00:25:02,650 --> 00:25:06,650
I think he did have a lady, but he never
talked about her.
128
00:25:07,050 --> 00:25:08,230
Was he in some kind of trouble?
129
00:25:09,290 --> 00:25:10,750
I don't think so.
130
00:25:11,570 --> 00:25:14,890
There didn't seem to be any changes, no
signs.
131
00:25:16,130 --> 00:25:18,350
Everything did seem to be fine.
132
00:25:18,890 --> 00:25:22,210
Yeah, that's why they put a bullet in
his pump, because everything was fine.
133
00:25:23,649 --> 00:25:26,370
Look, Johnny, I don't know what to tell
you.
134
00:25:26,630 --> 00:25:28,690
I don't know who killed him or why.
135
00:25:29,550 --> 00:25:31,510
I didn't even know anything was going
on.
136
00:25:33,070 --> 00:25:35,110
Why don't you talk to his sister?
137
00:25:35,330 --> 00:25:38,910
She'd been living here a few years, and
they were real close.
138
00:25:39,790 --> 00:25:40,790
Yeah?
139
00:25:41,010 --> 00:25:42,110
Where can I find her?
140
00:26:54,480 --> 00:26:55,480
Yeah.
141
00:29:39,150 --> 00:29:40,150
I want to thank you, Geneva.
142
00:29:41,610 --> 00:29:45,630
You know, John, I think those stories
that Warren told me are true.
143
00:29:46,210 --> 00:29:47,430
What stories are those?
144
00:29:49,150 --> 00:29:51,710
About you and your women.
145
00:29:52,690 --> 00:29:59,090
Whenever he went like this, he was
either talking about you or some big
146
00:29:59,090 --> 00:30:00,069
that he caught.
147
00:30:00,070 --> 00:30:02,270
Yeah? How would you like to find out?
148
00:30:03,050 --> 00:30:04,050
Sure, why not?
149
00:30:04,510 --> 00:30:05,730
Hey, I was only kidding.
150
00:30:06,890 --> 00:30:07,890
I was.
151
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Thank you.
152
00:32:59,060 --> 00:33:00,060
Oh God.
153
00:33:20,080 --> 00:33:21,080
Oh.
154
00:36:10,030 --> 00:36:12,130
I guess those stories are true, aren't
they?
155
00:36:12,550 --> 00:36:14,010
Yeah. Yeah.
156
00:36:15,230 --> 00:36:19,510
Listen to me. It doesn't feel like a
story.
157
00:36:19,770 --> 00:36:23,570
Oh, Johnny, look at that.
158
00:36:24,910 --> 00:36:28,270
Oh, got to try this out.
159
00:42:21,610 --> 00:42:23,690
I'm sure glad to be part of one of your
women.
160
00:42:24,950 --> 00:42:25,950
Yeah.
161
00:42:28,270 --> 00:42:29,270
Oh,
162
00:42:32,050 --> 00:42:37,390
Warren had some wonderful, wonderful
stories to tell about you.
163
00:44:27,240 --> 00:44:28,240
Let me try some of that.
164
00:52:28,110 --> 00:52:31,870
by a boutique. How does that sound?
Sounds great, but I don't think we can
165
00:52:31,870 --> 00:52:32,970
it. Why not?
166
00:52:33,270 --> 00:52:35,450
Now that Warren's gone, there's no
reason for us to stay here.
167
00:52:36,330 --> 00:52:39,950
Well, you're out of the job, and I can
barely support the both of us.
168
00:52:41,470 --> 00:52:43,410
Anyway, there's no way we can do it.
169
00:52:47,210 --> 00:52:49,090
Hey, uh, you know your front door was
unlocked?
170
00:52:49,730 --> 00:52:51,490
I rang the bell, but nobody answered.
171
00:52:51,990 --> 00:52:52,990
Looking for Carol?
172
00:52:53,210 --> 00:52:54,330
You're Johnny Wad.
173
00:52:54,630 --> 00:52:55,630
Johnny Wad?
174
00:52:55,730 --> 00:52:56,870
Warren's talking all about you.
175
00:52:57,840 --> 00:53:01,460
He's a little older than your pictures,
though. Yeah, I've noticed that, too.
176
00:53:01,640 --> 00:53:02,760
Which one of you is Carol?
177
00:53:03,140 --> 00:53:05,120
I am. This is my roommate, Jane.
178
00:53:06,720 --> 00:53:08,240
You're here about Warren.
179
00:53:09,420 --> 00:53:14,960
Yeah. I hope you find those bastards and
do to them what they did to my brother.
180
00:53:15,900 --> 00:53:18,680
Carol, was there anything different
about the last few weeks?
181
00:53:18,900 --> 00:53:20,060
Was anything different?
182
00:53:20,760 --> 00:53:24,020
Well, the day he got shot, that morning
he came over.
183
00:53:24,670 --> 00:53:29,490
He gave me a small box. He said he would
be back that night to get it.
184
00:53:30,170 --> 00:53:31,630
But he never came back.
185
00:53:32,410 --> 00:53:34,190
I was to give this to you.
186
00:53:34,610 --> 00:53:37,290
He knew if anything happened, you'd be
back.
187
00:53:37,710 --> 00:53:39,350
Did he say where he was going?
188
00:53:39,870 --> 00:53:42,130
To see Chief Harris at the police
headquarters.
189
00:53:42,910 --> 00:53:44,410
But he never got there.
190
00:53:46,570 --> 00:53:47,670
Holy shit!
191
00:53:51,110 --> 00:53:53,390
Diamonds. Are you sure that they're
real?
192
00:53:53,670 --> 00:53:57,150
They're real, all right. I had them
appraised. Well, that means the
193
00:53:57,150 --> 00:53:58,109
was correct.
194
00:53:58,110 --> 00:53:59,550
Warren was on the take.
195
00:53:59,810 --> 00:54:01,750
Somebody on a take does not call the
police.
196
00:54:02,170 --> 00:54:04,590
Yeah, I guess I hadn't thought about
that. You're right.
197
00:54:05,250 --> 00:54:08,330
The only thing we have to worry about is
where he got the diamonds and what the
198
00:54:08,330 --> 00:54:09,330
hell was going on.
199
00:54:09,830 --> 00:54:12,750
Yeah, I'm as puzzled about that as you
are.
200
00:54:13,190 --> 00:54:14,490
Where are those diamonds now?
201
00:54:14,830 --> 00:54:16,890
Kelly, what you don't know is not going
to get you killed.
202
00:54:17,310 --> 00:54:20,410
Listen, what I want you to do for me is
check for any local diamond heists or
203
00:54:20,410 --> 00:54:22,970
anything else of any value that might be
turned into cash quickly.
204
00:54:23,450 --> 00:54:25,130
Okay? And I'll call you later.
205
00:54:25,890 --> 00:54:27,750
Why don't we get together and have
dinner tonight?
206
00:54:28,010 --> 00:54:29,930
You know, we could brainstorm this
thing.
207
00:54:30,250 --> 00:54:31,250
We might get lucky.
208
00:54:32,290 --> 00:54:33,290
All right, you're on.
209
00:54:33,550 --> 00:54:35,030
Where are you going?
210
00:54:36,390 --> 00:54:37,650
Kelly, don't crowd me.
211
00:54:38,130 --> 00:54:39,990
Well, what if I need to get in touch
with you?
212
00:54:40,210 --> 00:54:41,390
I told you I'll be in touch.
213
00:54:55,760 --> 00:54:58,580
Ray, yeah, Johnny does have the
diamonds.
214
00:55:00,040 --> 00:55:01,680
I don't know where they are.
215
00:55:02,820 --> 00:55:05,120
Listen, don't you do that, you asshole.
216
00:55:05,580 --> 00:55:07,380
It'll be worn all over again.
217
00:55:07,940 --> 00:55:14,640
Listen, you just let me have a crack at
him. If I don't succeed, you can chew
218
00:55:14,640 --> 00:55:15,640
him up.
219
00:55:16,480 --> 00:55:17,480
Yeah.
220
00:55:49,420 --> 00:55:50,420
You couldn't win any better?
221
00:55:51,220 --> 00:55:52,320
Yeah, a little.
222
00:55:52,580 --> 00:55:53,800
You sure have a heavy hand.
223
00:55:54,440 --> 00:55:56,600
Yeah? Well, you shouldn't creep up on a
guy like that.
224
00:55:57,020 --> 00:55:58,020
It's my job.
225
00:55:58,820 --> 00:56:01,860
Besides, Chief Harris thought he'd be
less conspicuous than if he sent some
226
00:56:01,860 --> 00:56:02,960
bozo out to tail you.
227
00:56:03,200 --> 00:56:04,200
Chief Harris?
228
00:56:04,260 --> 00:56:07,540
I don't even know Chief Harris. So why'd
he put a shadow on me?
229
00:56:08,000 --> 00:56:09,440
You're after Warren North's killers.
230
00:56:09,760 --> 00:56:10,760
So is he.
231
00:56:10,940 --> 00:56:12,920
He just doesn't want you fouling up his
investigation.
232
00:56:13,400 --> 00:56:15,580
Yeah? So why send a featherweight like
you?
233
00:56:16,180 --> 00:56:18,060
I mean, what if I'd have really been in
trouble?
234
00:56:19,040 --> 00:56:20,040
I'm a good shot.
235
00:56:20,260 --> 00:56:22,740
Yeah, well, so where was your gun when
you came around that corner?
236
00:56:22,960 --> 00:56:24,200
A lot of good it did you then.
237
00:56:27,000 --> 00:56:30,060
Listen, I don't mean to be heavy
-handed. I just don't think you should
238
00:56:30,060 --> 00:56:31,260
woman into a hornet's nest.
239
00:56:31,960 --> 00:56:34,120
I mean, what if I really would have
needed a backup?
240
00:56:34,560 --> 00:56:35,700
I'd be dead right now.
241
00:56:36,220 --> 00:56:37,340
You're just a chauvinist.
242
00:56:37,760 --> 00:56:38,840
No, I'm a realist.
243
00:56:40,700 --> 00:56:41,700
Where are you going now?
244
00:56:42,240 --> 00:56:44,320
Out. And don't follow me.
245
00:56:44,580 --> 00:56:45,920
I think I could if I wanted to.
246
00:56:46,600 --> 00:56:50,310
Good. Why don't you stay here till you
get your legs back and lock the door up
247
00:56:50,310 --> 00:56:51,310
on your way out?
248
00:56:51,930 --> 00:56:54,410
Why don't you give me a call at the
department tomorrow? Let me know if
249
00:56:54,410 --> 00:56:55,328
dead or alive.
250
00:56:55,330 --> 00:56:57,070
Sure. Who do I ask, though?
251
00:56:57,910 --> 00:56:58,910
Margo.
252
00:56:59,390 --> 00:57:00,390
Right.
253
00:57:01,530 --> 00:57:05,650
Well, there's a few jewelry stores, a
couple of houses.
254
00:57:05,870 --> 00:57:06,870
That's about it.
255
00:57:07,170 --> 00:57:09,550
However, I do have a friend who deals in
gemstones.
256
00:57:10,230 --> 00:57:13,770
And if you were to bring the diamonds
over, I could give him a call. He'd come
257
00:57:13,770 --> 00:57:15,290
over here, take a look at them.
258
00:57:15,880 --> 00:57:17,480
And maybe you could tell us where
they're from.
259
00:57:17,720 --> 00:57:19,340
You mean bring the stones here?
260
00:57:20,240 --> 00:57:25,140
Yeah. Is there a problem with that? I
mean, you could get your hands on them
261
00:57:25,140 --> 00:57:26,038
quickly, can't you?
262
00:57:26,040 --> 00:57:27,500
I could, but I won't.
263
00:57:30,200 --> 00:57:31,320
Playing it safe, huh?
264
00:57:32,100 --> 00:57:34,040
You know, you really disappoint me,
Johnny.
265
00:57:34,320 --> 00:57:36,380
Warren said that you were made of steel.
266
00:57:36,960 --> 00:57:38,060
Warren told you?
267
00:57:38,360 --> 00:57:40,120
To my mother. He said it to my mother.
268
00:57:41,220 --> 00:57:43,740
Oh, I see. What else did Warren tell you
about me?
269
00:57:44,170 --> 00:57:47,810
Well, everything else is common
knowledge. I mean, you are a legend.
270
00:57:48,130 --> 00:57:49,130
Is that what I am?
271
00:57:49,410 --> 00:57:53,610
Sure. I mean, you're an excellent
swordsman, a lady killer.
272
00:57:54,710 --> 00:57:57,170
What do all these women see in you?
273
00:57:57,650 --> 00:57:59,230
I don't know. Why don't you ask them?
274
00:57:59,670 --> 00:58:01,190
I have a better idea.
275
00:58:02,530 --> 00:58:04,390
I'd rather find out for myself.
276
00:58:52,839 --> 00:58:55,640
um oh
277
00:59:15,080 --> 00:59:16,080
Oh.
278
01:04:18,990 --> 01:04:22,370
I do have another friend. Hey, Kelly,
what is it with you and these diamonds?
279
01:04:23,150 --> 01:04:24,150
Look it.
280
01:04:24,610 --> 01:04:27,790
You're trying to find Warren North's
killer, right?
281
01:04:28,010 --> 01:04:29,830
And I'm just trying to help.
282
01:04:30,190 --> 01:04:31,230
So what's in it for you?
283
01:04:32,290 --> 01:04:33,730
Money. What else?
284
01:04:34,950 --> 01:04:36,890
I think I should level with you.
285
01:04:37,090 --> 01:04:42,370
I have some contacts with the syndicate,
and I hear a lot of things, and I turn
286
01:04:42,370 --> 01:04:45,950
around and pass it to the cops, and they
treat me real life.
287
01:04:46,430 --> 01:04:47,430
You're a cinch.
288
01:04:48,460 --> 01:04:49,198
It's a living.
289
01:04:49,200 --> 01:04:52,160
You and the cops are trying to find
Warren Norse killer.
290
01:04:53,800 --> 01:05:00,700
There's a party, okay, tomorrow at
Camaro's place, and I plan on going. I
291
01:05:00,700 --> 01:05:06,200
going to walk around, keep my eyes and
ears wide open, and I would suggest
292
01:05:06,200 --> 01:05:06,939
you go.
293
01:05:06,940 --> 01:05:08,620
You poke around a little bit.
294
01:05:08,880 --> 01:05:11,400
Who knows? Maybe we both can strike
gold.
295
01:05:17,840 --> 01:05:21,260
It's tomorrow. It's about two blocks
from Warren's sister's house.
296
01:05:22,060 --> 01:05:23,200
Warren's sister's house?
297
01:05:24,120 --> 01:05:27,100
Oh, yeah. Um, yeah. Um, yeah.
298
01:05:48,010 --> 01:05:49,050
You be good. Yeah.
299
01:06:04,890 --> 01:06:05,890
Yeah, Ray.
300
01:06:06,090 --> 01:06:07,090
I blew it.
301
01:06:08,030 --> 01:06:09,050
It's your turn.
302
01:06:11,590 --> 01:06:15,270
Yeah, he's going to be over at Camaro's
place tomorrow.
303
01:06:16,610 --> 01:06:17,610
No, no.
304
01:06:17,710 --> 01:06:19,930
I don't think we should go. I really
don't.
305
01:06:20,910 --> 01:06:27,170
No, no. Tell Louie to give us a call
here tomorrow when it's all over.
306
01:06:28,330 --> 01:06:29,330
Yeah.
307
01:06:47,509 --> 01:06:48,448
Two guys?
308
01:06:48,450 --> 01:06:51,550
I thought they were going to kill us.
Let me get you out of here.
309
01:06:53,450 --> 01:06:54,970
Just a minute, honey. I'll get right to
it.
310
01:06:56,350 --> 01:07:00,890
And that's all that happened? Listen,
all I've got on me is 10 ,000. I want
311
01:07:00,890 --> 01:07:02,590
to take it and get the hell out of this
town.
312
01:07:02,830 --> 01:07:03,830
Oh, John.
313
01:07:03,970 --> 01:07:07,630
Hey, if you're ever in China Lake. Yeah,
I'll look you up. I got things to do.
314
01:07:07,670 --> 01:07:08,670
You guys get packed.
315
01:07:10,490 --> 01:07:12,250
Let's get the hell out of this town.
316
01:07:12,650 --> 01:07:13,650
Really?
317
01:07:48,700 --> 01:07:55,600
What the... Oh, God, I'm sorry. I'm
sorry, I'm sorry.
318
01:07:55,700 --> 01:07:56,700
I must have passed out.
319
01:07:56,800 --> 01:07:59,840
Alcohol does that to me. Yeah, well,
there's a hot plate right over there
320
01:07:59,840 --> 01:08:02,340
coffee on it. Oh, no, no, no, never
touch that stuff.
321
01:08:02,780 --> 01:08:04,700
Oh, God, what happened tonight?
322
01:08:05,920 --> 01:08:09,680
Listen, Margo, I don't want you to talk
to anybody at the department about this,
323
01:08:09,820 --> 01:08:13,320
especially Chief Harris, but I think
things are going to get really rough.
324
01:08:13,540 --> 01:08:16,560
We'll just call in sick for a couple of
days until this whole thing blows over.
325
01:08:16,859 --> 01:08:17,859
Oh, God.
326
01:08:18,140 --> 01:08:19,140
feel this?
327
01:08:20,240 --> 01:08:21,560
Your heart's really racing.
328
01:08:22,200 --> 01:08:23,720
Yeah, fear does that to me.
329
01:08:25,120 --> 01:08:26,740
Danger scares the fuck out of me.
330
01:08:27,160 --> 01:08:28,340
God, I hate violence.
331
01:08:28,680 --> 01:08:31,220
Well, you sure picked the right
profession to be in, didn't you?
332
01:08:31,779 --> 01:08:32,800
Yeah, I didn't pick it.
333
01:08:33,040 --> 01:08:34,240
I wanted to be a vet.
334
01:08:34,580 --> 01:08:35,880
I just wanted to work with animals.
335
01:08:37,000 --> 01:08:38,920
But my father wanted his son to be a
cop.
336
01:08:39,420 --> 01:08:41,580
And since he didn't have a son, I was
next in line.
337
01:08:43,460 --> 01:08:45,939
Well, I kept it going until my mom died,
but...
338
01:08:47,310 --> 01:08:49,710
After she was gone, I just didn't have
it in me to break his heart again.
339
01:08:50,390 --> 01:08:51,410
So I joined the four.
340
01:08:52,970 --> 01:08:54,069
But I'm really a chicken.
341
01:08:54,710 --> 01:08:56,670
God, I swear there's a yellow stripe
down my back.
342
01:08:58,609 --> 01:08:59,609
Listen, baby.
343
01:09:00,370 --> 01:09:03,890
You have to live life for number one.
You can't live your life for your
344
01:09:04,529 --> 01:09:07,290
That way when you're all done and you
look back, you got no regrets.
345
01:09:08,270 --> 01:09:12,490
Yeah, but I'd have to go back to school
and... I don't know. Yeah, well, that's
346
01:09:12,490 --> 01:09:13,950
something you're gonna have to work out
for yourself.
347
01:09:14,229 --> 01:09:15,970
Me, I gotta get some shut -eye.
348
01:09:17,130 --> 01:09:18,290
It's late. Mind if I stay?
349
01:09:18,810 --> 01:09:19,810
Do you snore?
350
01:09:19,930 --> 01:09:21,350
No. You can stay.
351
01:11:30,830 --> 01:11:37,670
out quick ah johnny wad louis camaro
glad you could come
352
01:11:37,670 --> 01:11:38,670
man
353
01:12:28,840 --> 01:12:29,840
No, thanks.
354
01:12:30,660 --> 01:12:31,660
It's like a drink.
355
01:12:32,740 --> 01:12:33,740
Scotch, no ice.
356
01:12:36,480 --> 01:12:38,840
So, Mr. Johnny, what, huh?
357
01:12:40,220 --> 01:12:44,760
You know, Johnny, there's a little
matter I'd like to discuss with you.
358
01:12:45,040 --> 01:12:47,480
Let's take it over here, okay?
359
01:13:08,620 --> 01:13:10,340
He wants us outside. Johnny Wad's here.
360
01:13:10,820 --> 01:13:11,820
Come on.
361
01:13:16,840 --> 01:13:17,320
To
362
01:13:17,320 --> 01:13:33,100
your
363
01:13:33,100 --> 01:13:35,840
ex -partner, may he rest in peace.
364
01:13:38,960 --> 01:13:40,900
What's the matter, Johnny? You don't
like my booth?
365
01:13:41,380 --> 01:13:42,700
I don't like your face.
366
01:13:43,380 --> 01:13:45,540
Johnny, around here we are all friends.
367
01:13:46,420 --> 01:13:48,060
We do right by each other.
368
01:13:49,080 --> 01:13:51,440
Now you have something that belongs to
us.
369
01:13:52,280 --> 01:13:54,300
We're willing to pay you to get it back.
370
01:13:54,600 --> 01:13:56,120
Yeah, who killed Warren North?
371
01:13:56,780 --> 01:13:58,140
He killed himself, Johnny.
372
01:13:58,840 --> 01:14:01,820
He took something that did not belong to
him.
373
01:14:02,140 --> 01:14:03,240
Who did it belong to, you?
374
01:14:03,740 --> 01:14:04,740
Me.
375
01:14:05,360 --> 01:14:07,720
No, Johnny, I'm just a spoke in the
wheel.
376
01:14:08,440 --> 01:14:15,040
and who's the hub chief harris you're
smart john it's dangerous to be that
377
01:14:15,040 --> 01:14:16,040
smart
378
01:14:42,060 --> 01:14:43,060
I know.
379
01:15:18,570 --> 01:15:22,790
I know how to treat a girl I know how to
treat you
380
01:17:43,470 --> 01:17:44,470
Missed you at the party, Kelly.
381
01:17:45,150 --> 01:17:47,010
Nice of you to set me up with your
contacts.
382
01:17:47,310 --> 01:17:48,450
Did you set up Warren, too?
383
01:17:48,710 --> 01:17:50,830
No, Johnny. Shut up, Kelly.
384
01:17:51,050 --> 01:17:52,050
Don't say anything.
385
01:17:52,270 --> 01:17:55,170
You want me to read her rights or would
you like to read them to her, Chief
386
01:17:55,170 --> 01:17:59,450
Harris? Look, I'm really sorry, Johnny.
I didn't mean this to happen at all.
387
01:17:59,890 --> 01:18:03,650
Sure you did. You two lovebirds had it
all figured out. But why Warren? Why did
388
01:18:03,650 --> 01:18:07,770
you bring him into it? Because I loved
Warren and Warren loved me. And I just
389
01:18:07,770 --> 01:18:09,370
wanted the best for both of us.
390
01:18:09,930 --> 01:18:11,110
You loved him?
391
01:18:11,410 --> 01:18:12,450
What do you think?
392
01:18:13,480 --> 01:18:15,380
could love a scumbag like you.
393
01:18:15,640 --> 01:18:18,520
You're a slime, Ray. You're an asshole.
394
01:18:18,780 --> 01:18:21,460
And I used you just like you used me.
395
01:18:23,200 --> 01:18:29,380
Ray, Ray, he gave me the diamonds and he
told me to hold them for him, okay? And
396
01:18:29,380 --> 01:18:34,700
I gave the diamonds to Warren and you
know how Warren is? I pleaded with him.
397
01:18:34,700 --> 01:18:36,200
begged with him, okay?
398
01:18:36,420 --> 01:18:38,640
To take those diamonds we could take
off.
399
01:18:43,020 --> 01:18:44,340
You know, Warren, he had to go by the
rules.
400
01:18:44,740 --> 01:18:46,240
And he had to call the police.
401
01:18:46,940 --> 01:18:51,980
And he called... He ended up calling
that stupid Ray.
402
01:18:52,700 --> 01:18:56,340
And you welcomed him to your office with
open arms and you told him to bring the
403
01:18:56,340 --> 01:18:57,800
diamonds, but he never got there.
404
01:18:58,600 --> 01:18:59,600
Yeah.
405
01:19:00,060 --> 01:19:01,400
Neither did the diamonds.
406
01:19:01,840 --> 01:19:03,780
So he wasn't so stupid after all.
407
01:19:06,100 --> 01:19:07,100
No.
408
01:19:09,280 --> 01:19:10,440
But you are.
409
01:19:16,970 --> 01:19:18,790
are turned again.
410
01:19:19,370 --> 01:19:25,550
Yeah, but you still want to have the
diamonds. You win some, you lose some.
411
01:19:43,290 --> 01:19:44,950
I can't believe I killed him.
412
01:19:49,940 --> 01:19:50,940
Hey,
413
01:19:52,380 --> 01:19:54,320
you were doing your job and you saved my
life.
414
01:19:56,380 --> 01:19:57,660
You know, I tailed you all night.
415
01:19:57,880 --> 01:19:59,380
I almost lost you a couple of times.
416
01:20:01,360 --> 01:20:02,620
I'm just not cut out for this.
417
01:20:03,840 --> 01:20:04,900
I should have been a vet.
418
01:20:54,090 --> 01:20:55,090
Oh no.
419
01:27:25,770 --> 01:27:27,810
I guess it's true you can't go home
again.
420
01:27:28,090 --> 01:27:31,470
Oh, you can go to the same place, but
it's not home anymore.
421
01:27:41,970 --> 01:27:45,430
Home is a memory, and memories belong to
yesterday.
422
01:28:11,080 --> 01:28:14,800
Well, Warren, we did it again. We put
the garbage in the can where it belongs.
423
01:28:15,540 --> 01:28:19,620
I keep thinking about the days when
you'd slap me on the back and say, Hey,
424
01:28:19,620 --> 01:28:20,620
buddy, give it a rest.
425
01:28:20,800 --> 01:28:22,380
Don't you know that women can kill you?
426
01:28:23,020 --> 01:28:24,820
You were right about that, my friend.
427
01:28:25,400 --> 01:28:26,680
You learned the hard way.
428
01:28:29,740 --> 01:28:30,980
But you know what, Warren?
429
01:28:31,520 --> 01:28:32,840
They can save you, too.
430
01:28:33,920 --> 01:28:34,920
It's a crapshoot.
29754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.