All language subtitles for The Return Of Johnny Wadd xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,680 --> 00:00:54,680 hmm 2 00:01:25,130 --> 00:01:27,070 Okay. Get down right there, baby. 3 00:01:28,830 --> 00:01:30,990 It's time for Johnny Calzone to do lunch. 4 00:01:31,490 --> 00:01:34,430 Oh, you're so funny, too. 5 00:01:38,690 --> 00:01:41,510 Your tongue is on my pussy. 6 00:01:44,390 --> 00:01:48,070 I like that. 7 00:01:59,080 --> 00:02:00,220 This is dessert. 8 00:02:00,940 --> 00:02:04,040 Oh, you big pussy. 9 00:02:04,820 --> 00:02:05,900 Yeah. 10 00:02:06,880 --> 00:02:07,960 Yeah. 11 00:02:09,380 --> 00:02:13,880 Oh, you're so nasty. 12 00:02:17,400 --> 00:02:18,480 Oh, 13 00:02:20,400 --> 00:02:27,360 my pussy. Oh, wet. Come 14 00:02:27,360 --> 00:02:29,110 on. over here. 15 00:04:12,110 --> 00:04:13,150 I think he loves me. 16 00:04:40,810 --> 00:04:41,810 Candy loves me. 17 00:04:59,710 --> 00:05:04,910 Lily goes down my throat too. 18 00:05:37,940 --> 00:05:40,360 Do you have a love glove? 19 00:06:43,460 --> 00:06:45,820 I want to fuck it, baby. 20 00:06:47,020 --> 00:06:50,340 I want to fuck your dick. 21 00:06:56,320 --> 00:07:03,220 I almost got myself 22 00:07:03,220 --> 00:07:04,760 popped out of your dick in me. 23 00:12:45,130 --> 00:12:48,810 dance i'm going to show you when you're laying your back up here okay the 24 00:12:48,810 --> 00:12:49,810 horizontal pop 25 00:16:30,670 --> 00:16:31,670 Fucking good, love. 26 00:16:32,330 --> 00:16:33,330 Voila. 27 00:16:35,770 --> 00:16:36,770 That's a girl. 28 00:16:38,430 --> 00:16:42,890 Oh, baby. 29 00:16:44,270 --> 00:16:45,270 Oh, baby. 30 00:16:46,230 --> 00:16:47,230 Oh, 31 00:16:49,630 --> 00:16:50,469 God. 32 00:16:50,470 --> 00:16:51,470 Do it. 33 00:16:54,170 --> 00:16:56,670 Oh, he loves you, baby. You know that, don't you, huh? 34 00:16:56,870 --> 00:16:57,870 Oh, God. 35 00:17:03,400 --> 00:17:06,060 Yes. Yes. 36 00:17:09,260 --> 00:17:10,660 Yes, 37 00:17:15,740 --> 00:17:20,400 my God. 38 00:17:54,030 --> 00:17:55,030 Looking for Lila? 39 00:17:57,790 --> 00:17:58,790 Lila's not here. 40 00:18:02,290 --> 00:18:03,730 When will she be back? 41 00:18:04,370 --> 00:18:05,370 She's not coming back. 42 00:18:06,310 --> 00:18:09,430 She's not... No, she's not dead. She just got married. 43 00:18:10,110 --> 00:18:11,110 What? Same thing. 44 00:18:11,250 --> 00:18:12,250 I'll see you later. 45 00:18:12,270 --> 00:18:13,129 Wait a minute. 46 00:18:13,130 --> 00:18:14,690 You're not Johnny Watt, are you? 47 00:18:15,110 --> 00:18:18,090 Yeah. Hi, I'm Lila's daughter, Kelly. 48 00:18:18,770 --> 00:18:22,570 Kelly, hi. Last time I saw you, you were about that big. You were just a little 49 00:18:22,570 --> 00:18:24,610 thing. Well, little things grow. 50 00:18:25,090 --> 00:18:26,610 What are you doing back in town? 51 00:18:26,850 --> 00:18:31,770 I heard you were in Washington, D .C., doing some undercover work or something. 52 00:18:32,090 --> 00:18:33,270 I came back for a funeral. 53 00:18:33,590 --> 00:18:35,490 Oh, Warren North. 54 00:18:36,190 --> 00:18:37,650 Yeah, somebody blew him away. 55 00:18:38,050 --> 00:18:39,050 I heard. 56 00:18:39,110 --> 00:18:40,730 I'm really sorry about that. 57 00:18:40,930 --> 00:18:42,170 You guys were partners. 58 00:18:42,790 --> 00:18:43,810 No, we were friends. 59 00:18:44,010 --> 00:18:47,310 Warren and I worked with your mother sometimes. You see, she had a handle on 60 00:18:47,310 --> 00:18:49,430 grapevine. That's why I came to see her. 61 00:18:50,639 --> 00:18:52,820 Well, I took over when my mother left. 62 00:18:53,660 --> 00:18:56,280 I don't think I've heard anything that you want to hear, though. 63 00:18:56,660 --> 00:18:57,660 What anything? 64 00:18:58,560 --> 00:19:04,160 Well, the grapevine says that Warren North was on the take, and that's why he 65 00:19:04,160 --> 00:19:05,160 got it. 66 00:19:05,420 --> 00:19:07,520 Warren North was as straight as a brick wall. 67 00:19:07,740 --> 00:19:10,980 Ten years ago, the man retired from the business, bought a boat, and went 68 00:19:10,980 --> 00:19:14,600 fishing. Now, why would a man who has it made want to screw up the rest of his 69 00:19:14,600 --> 00:19:15,600 life? 70 00:19:15,660 --> 00:19:16,780 That's all I've heard. 71 00:19:17,340 --> 00:19:21,760 But I will keep my ears open, and if I hear anything else, I'll let you know. 72 00:19:22,420 --> 00:19:23,600 Where are you going to be staying? 73 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 I haven't gotten a place yet. 74 00:19:25,840 --> 00:19:28,820 I'll find one later. First, I want to go to Warren's house and have a look 75 00:19:28,820 --> 00:19:30,160 around. I'll be in touch. 76 00:19:31,020 --> 00:19:32,020 Okay. 77 00:19:46,800 --> 00:19:48,300 Ray, this is Kelly. 78 00:19:48,860 --> 00:19:51,220 Yeah, Johnny Wadd was here. 79 00:19:51,560 --> 00:19:55,220 And he's asking a lot of questions about Warren North. 80 00:19:56,000 --> 00:19:59,200 I think you better call Camaro real quick. 81 00:20:00,300 --> 00:20:01,640 Okay, bye. 82 00:20:15,690 --> 00:20:21,850 You are fucking good, baby. Come on. Fuck me. 83 00:20:22,150 --> 00:20:23,490 Fuck me. 84 00:20:24,170 --> 00:20:25,170 Yes. 85 00:20:25,750 --> 00:20:30,970 Oh, come on. Come on. Come on. Come on. 86 00:20:31,370 --> 00:20:32,370 Oh. 87 00:20:33,750 --> 00:20:34,750 Oh. 88 00:20:36,410 --> 00:20:37,410 Oh. 89 00:20:47,600 --> 00:20:48,720 Yes. Oh, yes. 90 00:20:49,340 --> 00:20:50,340 Oh, come on. 91 00:20:50,560 --> 00:20:51,840 Cover me. Cover me. 92 00:20:52,760 --> 00:20:54,000 Okay, it's coming out, dear. 93 00:20:54,340 --> 00:20:55,940 Okay. Right in here. 94 00:20:56,680 --> 00:20:58,920 Come on. Come on. Oh, 95 00:21:00,040 --> 00:21:02,160 yes. Oh, yes. 96 00:21:02,900 --> 00:21:03,900 Oh, yes. 97 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 Oh, shit. Look at that, baby. 98 00:21:06,540 --> 00:21:08,420 What you fucking doing to me, huh? 99 00:21:42,730 --> 00:21:43,730 Say what? 100 00:21:44,650 --> 00:21:45,650 Says where? 101 00:21:47,530 --> 00:21:48,529 Okay, Chief. 102 00:21:48,530 --> 00:21:50,510 We'll get the boys on it right away. No problem. 103 00:21:51,590 --> 00:21:52,590 Okay, bye. 104 00:21:54,510 --> 00:21:56,110 Fuck it. Johnny Wad is back. 105 00:21:56,890 --> 00:21:57,890 Johnny Wad? 106 00:21:58,290 --> 00:21:59,550 Bet I'd like to meet him. 107 00:21:59,770 --> 00:22:01,210 Is he as big as they say he is? 108 00:22:01,650 --> 00:22:04,230 The fuck do I know? I don't give a fuck, him. 109 00:22:04,630 --> 00:22:07,890 He ain't fucking big. Don't be mad, honey. I was just asking. 110 00:22:08,350 --> 00:22:10,250 Chief, get over here. 111 00:23:39,370 --> 00:23:41,610 So this is the infamous Johnny the Wad. 112 00:23:42,090 --> 00:23:44,030 Looks real tough now, doesn't he? 113 00:24:24,140 --> 00:24:25,240 How are you feeling, Johnny? 114 00:24:26,460 --> 00:24:27,460 Yeah, 115 00:24:27,860 --> 00:24:30,880 it feels like a couple of goons used me for a punching bag. 116 00:24:31,420 --> 00:24:33,280 Oh, yes, I know. 117 00:24:33,760 --> 00:24:37,360 When I saw those two guys come running out of the house, I came right on over. 118 00:24:37,900 --> 00:24:39,980 And there you were, laying on the floor. 119 00:24:41,780 --> 00:24:42,820 Do I know you? 120 00:24:43,620 --> 00:24:45,040 No, but I know you. 121 00:24:45,640 --> 00:24:47,920 Warren used to talk about you an awful lot. 122 00:24:48,240 --> 00:24:52,000 He showed me pictures of you in the good old days, when you two used to work 123 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 together. 124 00:24:53,310 --> 00:24:56,330 My name is Geneva, and I live next door. 125 00:24:56,670 --> 00:24:58,910 Did you and Warren have a thing? 126 00:25:00,110 --> 00:25:02,090 No, we were just good friends. 127 00:25:02,650 --> 00:25:06,650 I think he did have a lady, but he never talked about her. 128 00:25:07,050 --> 00:25:08,230 Was he in some kind of trouble? 129 00:25:09,290 --> 00:25:10,750 I don't think so. 130 00:25:11,570 --> 00:25:14,890 There didn't seem to be any changes, no signs. 131 00:25:16,130 --> 00:25:18,350 Everything did seem to be fine. 132 00:25:18,890 --> 00:25:22,210 Yeah, that's why they put a bullet in his pump, because everything was fine. 133 00:25:23,649 --> 00:25:26,370 Look, Johnny, I don't know what to tell you. 134 00:25:26,630 --> 00:25:28,690 I don't know who killed him or why. 135 00:25:29,550 --> 00:25:31,510 I didn't even know anything was going on. 136 00:25:33,070 --> 00:25:35,110 Why don't you talk to his sister? 137 00:25:35,330 --> 00:25:38,910 She'd been living here a few years, and they were real close. 138 00:25:39,790 --> 00:25:40,790 Yeah? 139 00:25:41,010 --> 00:25:42,110 Where can I find her? 140 00:26:54,480 --> 00:26:55,480 Yeah. 141 00:29:39,150 --> 00:29:40,150 I want to thank you, Geneva. 142 00:29:41,610 --> 00:29:45,630 You know, John, I think those stories that Warren told me are true. 143 00:29:46,210 --> 00:29:47,430 What stories are those? 144 00:29:49,150 --> 00:29:51,710 About you and your women. 145 00:29:52,690 --> 00:29:59,090 Whenever he went like this, he was either talking about you or some big 146 00:29:59,090 --> 00:30:00,069 that he caught. 147 00:30:00,070 --> 00:30:02,270 Yeah? How would you like to find out? 148 00:30:03,050 --> 00:30:04,050 Sure, why not? 149 00:30:04,510 --> 00:30:05,730 Hey, I was only kidding. 150 00:30:06,890 --> 00:30:07,890 I was. 151 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Thank you. 152 00:32:59,060 --> 00:33:00,060 Oh God. 153 00:33:20,080 --> 00:33:21,080 Oh. 154 00:36:10,030 --> 00:36:12,130 I guess those stories are true, aren't they? 155 00:36:12,550 --> 00:36:14,010 Yeah. Yeah. 156 00:36:15,230 --> 00:36:19,510 Listen to me. It doesn't feel like a story. 157 00:36:19,770 --> 00:36:23,570 Oh, Johnny, look at that. 158 00:36:24,910 --> 00:36:28,270 Oh, got to try this out. 159 00:42:21,610 --> 00:42:23,690 I'm sure glad to be part of one of your women. 160 00:42:24,950 --> 00:42:25,950 Yeah. 161 00:42:28,270 --> 00:42:29,270 Oh, 162 00:42:32,050 --> 00:42:37,390 Warren had some wonderful, wonderful stories to tell about you. 163 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 Let me try some of that. 164 00:52:28,110 --> 00:52:31,870 by a boutique. How does that sound? Sounds great, but I don't think we can 165 00:52:31,870 --> 00:52:32,970 it. Why not? 166 00:52:33,270 --> 00:52:35,450 Now that Warren's gone, there's no reason for us to stay here. 167 00:52:36,330 --> 00:52:39,950 Well, you're out of the job, and I can barely support the both of us. 168 00:52:41,470 --> 00:52:43,410 Anyway, there's no way we can do it. 169 00:52:47,210 --> 00:52:49,090 Hey, uh, you know your front door was unlocked? 170 00:52:49,730 --> 00:52:51,490 I rang the bell, but nobody answered. 171 00:52:51,990 --> 00:52:52,990 Looking for Carol? 172 00:52:53,210 --> 00:52:54,330 You're Johnny Wad. 173 00:52:54,630 --> 00:52:55,630 Johnny Wad? 174 00:52:55,730 --> 00:52:56,870 Warren's talking all about you. 175 00:52:57,840 --> 00:53:01,460 He's a little older than your pictures, though. Yeah, I've noticed that, too. 176 00:53:01,640 --> 00:53:02,760 Which one of you is Carol? 177 00:53:03,140 --> 00:53:05,120 I am. This is my roommate, Jane. 178 00:53:06,720 --> 00:53:08,240 You're here about Warren. 179 00:53:09,420 --> 00:53:14,960 Yeah. I hope you find those bastards and do to them what they did to my brother. 180 00:53:15,900 --> 00:53:18,680 Carol, was there anything different about the last few weeks? 181 00:53:18,900 --> 00:53:20,060 Was anything different? 182 00:53:20,760 --> 00:53:24,020 Well, the day he got shot, that morning he came over. 183 00:53:24,670 --> 00:53:29,490 He gave me a small box. He said he would be back that night to get it. 184 00:53:30,170 --> 00:53:31,630 But he never came back. 185 00:53:32,410 --> 00:53:34,190 I was to give this to you. 186 00:53:34,610 --> 00:53:37,290 He knew if anything happened, you'd be back. 187 00:53:37,710 --> 00:53:39,350 Did he say where he was going? 188 00:53:39,870 --> 00:53:42,130 To see Chief Harris at the police headquarters. 189 00:53:42,910 --> 00:53:44,410 But he never got there. 190 00:53:46,570 --> 00:53:47,670 Holy shit! 191 00:53:51,110 --> 00:53:53,390 Diamonds. Are you sure that they're real? 192 00:53:53,670 --> 00:53:57,150 They're real, all right. I had them appraised. Well, that means the 193 00:53:57,150 --> 00:53:58,109 was correct. 194 00:53:58,110 --> 00:53:59,550 Warren was on the take. 195 00:53:59,810 --> 00:54:01,750 Somebody on a take does not call the police. 196 00:54:02,170 --> 00:54:04,590 Yeah, I guess I hadn't thought about that. You're right. 197 00:54:05,250 --> 00:54:08,330 The only thing we have to worry about is where he got the diamonds and what the 198 00:54:08,330 --> 00:54:09,330 hell was going on. 199 00:54:09,830 --> 00:54:12,750 Yeah, I'm as puzzled about that as you are. 200 00:54:13,190 --> 00:54:14,490 Where are those diamonds now? 201 00:54:14,830 --> 00:54:16,890 Kelly, what you don't know is not going to get you killed. 202 00:54:17,310 --> 00:54:20,410 Listen, what I want you to do for me is check for any local diamond heists or 203 00:54:20,410 --> 00:54:22,970 anything else of any value that might be turned into cash quickly. 204 00:54:23,450 --> 00:54:25,130 Okay? And I'll call you later. 205 00:54:25,890 --> 00:54:27,750 Why don't we get together and have dinner tonight? 206 00:54:28,010 --> 00:54:29,930 You know, we could brainstorm this thing. 207 00:54:30,250 --> 00:54:31,250 We might get lucky. 208 00:54:32,290 --> 00:54:33,290 All right, you're on. 209 00:54:33,550 --> 00:54:35,030 Where are you going? 210 00:54:36,390 --> 00:54:37,650 Kelly, don't crowd me. 211 00:54:38,130 --> 00:54:39,990 Well, what if I need to get in touch with you? 212 00:54:40,210 --> 00:54:41,390 I told you I'll be in touch. 213 00:54:55,760 --> 00:54:58,580 Ray, yeah, Johnny does have the diamonds. 214 00:55:00,040 --> 00:55:01,680 I don't know where they are. 215 00:55:02,820 --> 00:55:05,120 Listen, don't you do that, you asshole. 216 00:55:05,580 --> 00:55:07,380 It'll be worn all over again. 217 00:55:07,940 --> 00:55:14,640 Listen, you just let me have a crack at him. If I don't succeed, you can chew 218 00:55:14,640 --> 00:55:15,640 him up. 219 00:55:16,480 --> 00:55:17,480 Yeah. 220 00:55:49,420 --> 00:55:50,420 You couldn't win any better? 221 00:55:51,220 --> 00:55:52,320 Yeah, a little. 222 00:55:52,580 --> 00:55:53,800 You sure have a heavy hand. 223 00:55:54,440 --> 00:55:56,600 Yeah? Well, you shouldn't creep up on a guy like that. 224 00:55:57,020 --> 00:55:58,020 It's my job. 225 00:55:58,820 --> 00:56:01,860 Besides, Chief Harris thought he'd be less conspicuous than if he sent some 226 00:56:01,860 --> 00:56:02,960 bozo out to tail you. 227 00:56:03,200 --> 00:56:04,200 Chief Harris? 228 00:56:04,260 --> 00:56:07,540 I don't even know Chief Harris. So why'd he put a shadow on me? 229 00:56:08,000 --> 00:56:09,440 You're after Warren North's killers. 230 00:56:09,760 --> 00:56:10,760 So is he. 231 00:56:10,940 --> 00:56:12,920 He just doesn't want you fouling up his investigation. 232 00:56:13,400 --> 00:56:15,580 Yeah? So why send a featherweight like you? 233 00:56:16,180 --> 00:56:18,060 I mean, what if I'd have really been in trouble? 234 00:56:19,040 --> 00:56:20,040 I'm a good shot. 235 00:56:20,260 --> 00:56:22,740 Yeah, well, so where was your gun when you came around that corner? 236 00:56:22,960 --> 00:56:24,200 A lot of good it did you then. 237 00:56:27,000 --> 00:56:30,060 Listen, I don't mean to be heavy -handed. I just don't think you should 238 00:56:30,060 --> 00:56:31,260 woman into a hornet's nest. 239 00:56:31,960 --> 00:56:34,120 I mean, what if I really would have needed a backup? 240 00:56:34,560 --> 00:56:35,700 I'd be dead right now. 241 00:56:36,220 --> 00:56:37,340 You're just a chauvinist. 242 00:56:37,760 --> 00:56:38,840 No, I'm a realist. 243 00:56:40,700 --> 00:56:41,700 Where are you going now? 244 00:56:42,240 --> 00:56:44,320 Out. And don't follow me. 245 00:56:44,580 --> 00:56:45,920 I think I could if I wanted to. 246 00:56:46,600 --> 00:56:50,310 Good. Why don't you stay here till you get your legs back and lock the door up 247 00:56:50,310 --> 00:56:51,310 on your way out? 248 00:56:51,930 --> 00:56:54,410 Why don't you give me a call at the department tomorrow? Let me know if 249 00:56:54,410 --> 00:56:55,328 dead or alive. 250 00:56:55,330 --> 00:56:57,070 Sure. Who do I ask, though? 251 00:56:57,910 --> 00:56:58,910 Margo. 252 00:56:59,390 --> 00:57:00,390 Right. 253 00:57:01,530 --> 00:57:05,650 Well, there's a few jewelry stores, a couple of houses. 254 00:57:05,870 --> 00:57:06,870 That's about it. 255 00:57:07,170 --> 00:57:09,550 However, I do have a friend who deals in gemstones. 256 00:57:10,230 --> 00:57:13,770 And if you were to bring the diamonds over, I could give him a call. He'd come 257 00:57:13,770 --> 00:57:15,290 over here, take a look at them. 258 00:57:15,880 --> 00:57:17,480 And maybe you could tell us where they're from. 259 00:57:17,720 --> 00:57:19,340 You mean bring the stones here? 260 00:57:20,240 --> 00:57:25,140 Yeah. Is there a problem with that? I mean, you could get your hands on them 261 00:57:25,140 --> 00:57:26,038 quickly, can't you? 262 00:57:26,040 --> 00:57:27,500 I could, but I won't. 263 00:57:30,200 --> 00:57:31,320 Playing it safe, huh? 264 00:57:32,100 --> 00:57:34,040 You know, you really disappoint me, Johnny. 265 00:57:34,320 --> 00:57:36,380 Warren said that you were made of steel. 266 00:57:36,960 --> 00:57:38,060 Warren told you? 267 00:57:38,360 --> 00:57:40,120 To my mother. He said it to my mother. 268 00:57:41,220 --> 00:57:43,740 Oh, I see. What else did Warren tell you about me? 269 00:57:44,170 --> 00:57:47,810 Well, everything else is common knowledge. I mean, you are a legend. 270 00:57:48,130 --> 00:57:49,130 Is that what I am? 271 00:57:49,410 --> 00:57:53,610 Sure. I mean, you're an excellent swordsman, a lady killer. 272 00:57:54,710 --> 00:57:57,170 What do all these women see in you? 273 00:57:57,650 --> 00:57:59,230 I don't know. Why don't you ask them? 274 00:57:59,670 --> 00:58:01,190 I have a better idea. 275 00:58:02,530 --> 00:58:04,390 I'd rather find out for myself. 276 00:58:52,839 --> 00:58:55,640 um oh 277 00:59:15,080 --> 00:59:16,080 Oh. 278 01:04:18,990 --> 01:04:22,370 I do have another friend. Hey, Kelly, what is it with you and these diamonds? 279 01:04:23,150 --> 01:04:24,150 Look it. 280 01:04:24,610 --> 01:04:27,790 You're trying to find Warren North's killer, right? 281 01:04:28,010 --> 01:04:29,830 And I'm just trying to help. 282 01:04:30,190 --> 01:04:31,230 So what's in it for you? 283 01:04:32,290 --> 01:04:33,730 Money. What else? 284 01:04:34,950 --> 01:04:36,890 I think I should level with you. 285 01:04:37,090 --> 01:04:42,370 I have some contacts with the syndicate, and I hear a lot of things, and I turn 286 01:04:42,370 --> 01:04:45,950 around and pass it to the cops, and they treat me real life. 287 01:04:46,430 --> 01:04:47,430 You're a cinch. 288 01:04:48,460 --> 01:04:49,198 It's a living. 289 01:04:49,200 --> 01:04:52,160 You and the cops are trying to find Warren Norse killer. 290 01:04:53,800 --> 01:05:00,700 There's a party, okay, tomorrow at Camaro's place, and I plan on going. I 291 01:05:00,700 --> 01:05:06,200 going to walk around, keep my eyes and ears wide open, and I would suggest 292 01:05:06,200 --> 01:05:06,939 you go. 293 01:05:06,940 --> 01:05:08,620 You poke around a little bit. 294 01:05:08,880 --> 01:05:11,400 Who knows? Maybe we both can strike gold. 295 01:05:17,840 --> 01:05:21,260 It's tomorrow. It's about two blocks from Warren's sister's house. 296 01:05:22,060 --> 01:05:23,200 Warren's sister's house? 297 01:05:24,120 --> 01:05:27,100 Oh, yeah. Um, yeah. Um, yeah. 298 01:05:48,010 --> 01:05:49,050 You be good. Yeah. 299 01:06:04,890 --> 01:06:05,890 Yeah, Ray. 300 01:06:06,090 --> 01:06:07,090 I blew it. 301 01:06:08,030 --> 01:06:09,050 It's your turn. 302 01:06:11,590 --> 01:06:15,270 Yeah, he's going to be over at Camaro's place tomorrow. 303 01:06:16,610 --> 01:06:17,610 No, no. 304 01:06:17,710 --> 01:06:19,930 I don't think we should go. I really don't. 305 01:06:20,910 --> 01:06:27,170 No, no. Tell Louie to give us a call here tomorrow when it's all over. 306 01:06:28,330 --> 01:06:29,330 Yeah. 307 01:06:47,509 --> 01:06:48,448 Two guys? 308 01:06:48,450 --> 01:06:51,550 I thought they were going to kill us. Let me get you out of here. 309 01:06:53,450 --> 01:06:54,970 Just a minute, honey. I'll get right to it. 310 01:06:56,350 --> 01:07:00,890 And that's all that happened? Listen, all I've got on me is 10 ,000. I want 311 01:07:00,890 --> 01:07:02,590 to take it and get the hell out of this town. 312 01:07:02,830 --> 01:07:03,830 Oh, John. 313 01:07:03,970 --> 01:07:07,630 Hey, if you're ever in China Lake. Yeah, I'll look you up. I got things to do. 314 01:07:07,670 --> 01:07:08,670 You guys get packed. 315 01:07:10,490 --> 01:07:12,250 Let's get the hell out of this town. 316 01:07:12,650 --> 01:07:13,650 Really? 317 01:07:48,700 --> 01:07:55,600 What the... Oh, God, I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 318 01:07:55,700 --> 01:07:56,700 I must have passed out. 319 01:07:56,800 --> 01:07:59,840 Alcohol does that to me. Yeah, well, there's a hot plate right over there 320 01:07:59,840 --> 01:08:02,340 coffee on it. Oh, no, no, no, never touch that stuff. 321 01:08:02,780 --> 01:08:04,700 Oh, God, what happened tonight? 322 01:08:05,920 --> 01:08:09,680 Listen, Margo, I don't want you to talk to anybody at the department about this, 323 01:08:09,820 --> 01:08:13,320 especially Chief Harris, but I think things are going to get really rough. 324 01:08:13,540 --> 01:08:16,560 We'll just call in sick for a couple of days until this whole thing blows over. 325 01:08:16,859 --> 01:08:17,859 Oh, God. 326 01:08:18,140 --> 01:08:19,140 feel this? 327 01:08:20,240 --> 01:08:21,560 Your heart's really racing. 328 01:08:22,200 --> 01:08:23,720 Yeah, fear does that to me. 329 01:08:25,120 --> 01:08:26,740 Danger scares the fuck out of me. 330 01:08:27,160 --> 01:08:28,340 God, I hate violence. 331 01:08:28,680 --> 01:08:31,220 Well, you sure picked the right profession to be in, didn't you? 332 01:08:31,779 --> 01:08:32,800 Yeah, I didn't pick it. 333 01:08:33,040 --> 01:08:34,240 I wanted to be a vet. 334 01:08:34,580 --> 01:08:35,880 I just wanted to work with animals. 335 01:08:37,000 --> 01:08:38,920 But my father wanted his son to be a cop. 336 01:08:39,420 --> 01:08:41,580 And since he didn't have a son, I was next in line. 337 01:08:43,460 --> 01:08:45,939 Well, I kept it going until my mom died, but... 338 01:08:47,310 --> 01:08:49,710 After she was gone, I just didn't have it in me to break his heart again. 339 01:08:50,390 --> 01:08:51,410 So I joined the four. 340 01:08:52,970 --> 01:08:54,069 But I'm really a chicken. 341 01:08:54,710 --> 01:08:56,670 God, I swear there's a yellow stripe down my back. 342 01:08:58,609 --> 01:08:59,609 Listen, baby. 343 01:09:00,370 --> 01:09:03,890 You have to live life for number one. You can't live your life for your 344 01:09:04,529 --> 01:09:07,290 That way when you're all done and you look back, you got no regrets. 345 01:09:08,270 --> 01:09:12,490 Yeah, but I'd have to go back to school and... I don't know. Yeah, well, that's 346 01:09:12,490 --> 01:09:13,950 something you're gonna have to work out for yourself. 347 01:09:14,229 --> 01:09:15,970 Me, I gotta get some shut -eye. 348 01:09:17,130 --> 01:09:18,290 It's late. Mind if I stay? 349 01:09:18,810 --> 01:09:19,810 Do you snore? 350 01:09:19,930 --> 01:09:21,350 No. You can stay. 351 01:11:30,830 --> 01:11:37,670 out quick ah johnny wad louis camaro glad you could come 352 01:11:37,670 --> 01:11:38,670 man 353 01:12:28,840 --> 01:12:29,840 No, thanks. 354 01:12:30,660 --> 01:12:31,660 It's like a drink. 355 01:12:32,740 --> 01:12:33,740 Scotch, no ice. 356 01:12:36,480 --> 01:12:38,840 So, Mr. Johnny, what, huh? 357 01:12:40,220 --> 01:12:44,760 You know, Johnny, there's a little matter I'd like to discuss with you. 358 01:12:45,040 --> 01:12:47,480 Let's take it over here, okay? 359 01:13:08,620 --> 01:13:10,340 He wants us outside. Johnny Wad's here. 360 01:13:10,820 --> 01:13:11,820 Come on. 361 01:13:16,840 --> 01:13:17,320 To 362 01:13:17,320 --> 01:13:33,100 your 363 01:13:33,100 --> 01:13:35,840 ex -partner, may he rest in peace. 364 01:13:38,960 --> 01:13:40,900 What's the matter, Johnny? You don't like my booth? 365 01:13:41,380 --> 01:13:42,700 I don't like your face. 366 01:13:43,380 --> 01:13:45,540 Johnny, around here we are all friends. 367 01:13:46,420 --> 01:13:48,060 We do right by each other. 368 01:13:49,080 --> 01:13:51,440 Now you have something that belongs to us. 369 01:13:52,280 --> 01:13:54,300 We're willing to pay you to get it back. 370 01:13:54,600 --> 01:13:56,120 Yeah, who killed Warren North? 371 01:13:56,780 --> 01:13:58,140 He killed himself, Johnny. 372 01:13:58,840 --> 01:14:01,820 He took something that did not belong to him. 373 01:14:02,140 --> 01:14:03,240 Who did it belong to, you? 374 01:14:03,740 --> 01:14:04,740 Me. 375 01:14:05,360 --> 01:14:07,720 No, Johnny, I'm just a spoke in the wheel. 376 01:14:08,440 --> 01:14:15,040 and who's the hub chief harris you're smart john it's dangerous to be that 377 01:14:15,040 --> 01:14:16,040 smart 378 01:14:42,060 --> 01:14:43,060 I know. 379 01:15:18,570 --> 01:15:22,790 I know how to treat a girl I know how to treat you 380 01:17:43,470 --> 01:17:44,470 Missed you at the party, Kelly. 381 01:17:45,150 --> 01:17:47,010 Nice of you to set me up with your contacts. 382 01:17:47,310 --> 01:17:48,450 Did you set up Warren, too? 383 01:17:48,710 --> 01:17:50,830 No, Johnny. Shut up, Kelly. 384 01:17:51,050 --> 01:17:52,050 Don't say anything. 385 01:17:52,270 --> 01:17:55,170 You want me to read her rights or would you like to read them to her, Chief 386 01:17:55,170 --> 01:17:59,450 Harris? Look, I'm really sorry, Johnny. I didn't mean this to happen at all. 387 01:17:59,890 --> 01:18:03,650 Sure you did. You two lovebirds had it all figured out. But why Warren? Why did 388 01:18:03,650 --> 01:18:07,770 you bring him into it? Because I loved Warren and Warren loved me. And I just 389 01:18:07,770 --> 01:18:09,370 wanted the best for both of us. 390 01:18:09,930 --> 01:18:11,110 You loved him? 391 01:18:11,410 --> 01:18:12,450 What do you think? 392 01:18:13,480 --> 01:18:15,380 could love a scumbag like you. 393 01:18:15,640 --> 01:18:18,520 You're a slime, Ray. You're an asshole. 394 01:18:18,780 --> 01:18:21,460 And I used you just like you used me. 395 01:18:23,200 --> 01:18:29,380 Ray, Ray, he gave me the diamonds and he told me to hold them for him, okay? And 396 01:18:29,380 --> 01:18:34,700 I gave the diamonds to Warren and you know how Warren is? I pleaded with him. 397 01:18:34,700 --> 01:18:36,200 begged with him, okay? 398 01:18:36,420 --> 01:18:38,640 To take those diamonds we could take off. 399 01:18:43,020 --> 01:18:44,340 You know, Warren, he had to go by the rules. 400 01:18:44,740 --> 01:18:46,240 And he had to call the police. 401 01:18:46,940 --> 01:18:51,980 And he called... He ended up calling that stupid Ray. 402 01:18:52,700 --> 01:18:56,340 And you welcomed him to your office with open arms and you told him to bring the 403 01:18:56,340 --> 01:18:57,800 diamonds, but he never got there. 404 01:18:58,600 --> 01:18:59,600 Yeah. 405 01:19:00,060 --> 01:19:01,400 Neither did the diamonds. 406 01:19:01,840 --> 01:19:03,780 So he wasn't so stupid after all. 407 01:19:06,100 --> 01:19:07,100 No. 408 01:19:09,280 --> 01:19:10,440 But you are. 409 01:19:16,970 --> 01:19:18,790 are turned again. 410 01:19:19,370 --> 01:19:25,550 Yeah, but you still want to have the diamonds. You win some, you lose some. 411 01:19:43,290 --> 01:19:44,950 I can't believe I killed him. 412 01:19:49,940 --> 01:19:50,940 Hey, 413 01:19:52,380 --> 01:19:54,320 you were doing your job and you saved my life. 414 01:19:56,380 --> 01:19:57,660 You know, I tailed you all night. 415 01:19:57,880 --> 01:19:59,380 I almost lost you a couple of times. 416 01:20:01,360 --> 01:20:02,620 I'm just not cut out for this. 417 01:20:03,840 --> 01:20:04,900 I should have been a vet. 418 01:20:54,090 --> 01:20:55,090 Oh no. 419 01:27:25,770 --> 01:27:27,810 I guess it's true you can't go home again. 420 01:27:28,090 --> 01:27:31,470 Oh, you can go to the same place, but it's not home anymore. 421 01:27:41,970 --> 01:27:45,430 Home is a memory, and memories belong to yesterday. 422 01:28:11,080 --> 01:28:14,800 Well, Warren, we did it again. We put the garbage in the can where it belongs. 423 01:28:15,540 --> 01:28:19,620 I keep thinking about the days when you'd slap me on the back and say, Hey, 424 01:28:19,620 --> 01:28:20,620 buddy, give it a rest. 425 01:28:20,800 --> 01:28:22,380 Don't you know that women can kill you? 426 01:28:23,020 --> 01:28:24,820 You were right about that, my friend. 427 01:28:25,400 --> 01:28:26,680 You learned the hard way. 428 01:28:29,740 --> 01:28:30,980 But you know what, Warren? 429 01:28:31,520 --> 01:28:32,840 They can save you, too. 430 01:28:33,920 --> 01:28:34,920 It's a crapshoot. 29754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.