All language subtitles for The Hardys Ride High-1939
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,410 --> 00:01:00,210
You're a boy and you're acting
ridiculously.
2
00:01:01,110 --> 00:01:04,769
Earning a big salary and allowing
yourself to be sued over a dress your
3
00:01:04,769 --> 00:01:08,450
bought. You can pay the bill. I have a
lawsuit over it.
4
00:01:09,610 --> 00:01:11,050
Judge Hardy, can we talk alone?
5
00:01:12,090 --> 00:01:13,090
Certainly.
6
00:01:15,570 --> 00:01:17,310
Court's recess for 15 minutes.
7
00:01:17,550 --> 00:01:18,550
Bill.
8
00:01:22,010 --> 00:01:23,990
So, I... I want to live at the hotel.
9
00:01:24,510 --> 00:01:26,870
Oh, I know I'll have to pay for this
dress, but...
10
00:01:27,120 --> 00:01:29,740
I'll put Susan on the witness stand and
people in this town will know all about
11
00:01:29,740 --> 00:01:30,780
her crazy extravagance.
12
00:01:31,980 --> 00:01:35,120
She's starting to sue me for divorce,
but I'll have my innings first.
13
00:01:36,160 --> 00:01:37,180
Mrs. Bowen, Judge.
14
00:01:38,780 --> 00:01:41,420
Judge, did you send for... Just a
minute, just a minute.
15
00:01:42,180 --> 00:01:43,520
Susan, come here.
16
00:01:45,500 --> 00:01:47,140
Well, let's have this out.
17
00:01:47,740 --> 00:01:50,580
What is all this extravagance Caleb
talks about?
18
00:01:51,220 --> 00:01:55,260
One little new dress made him act like a
madman. And one little coat and one
19
00:01:55,260 --> 00:01:56,720
little negligee and one little suit.
20
00:01:56,990 --> 00:01:59,790
Well, ever since I got that raising
salary, she... Order in the court.
21
00:02:00,930 --> 00:02:02,590
Well, I remember your wedding.
22
00:02:02,990 --> 00:02:06,530
And two more honestly in love young
people I never did see.
23
00:02:06,970 --> 00:02:11,910
Oh, marriage is a cooperative
institution. You must give and take.
24
00:02:11,910 --> 00:02:13,690
and she takes. Oh, quiet, Caleb, quiet.
25
00:02:15,030 --> 00:02:21,710
Soon, suppose, after all the living
expenses are paid, suppose the rest of
26
00:02:21,710 --> 00:02:23,450
Caleb's salary is divided equally.
27
00:02:24,140 --> 00:02:27,100
50 % to you, Susan, and 50 % to Caleb.
28
00:02:27,340 --> 00:02:28,340
That's fine with me.
29
00:02:28,460 --> 00:02:30,500
That's what you say now. Now, Caleb
agrees.
30
00:02:30,720 --> 00:02:31,418
Do you?
31
00:02:31,420 --> 00:02:32,420
Of course.
32
00:02:32,980 --> 00:02:35,300
That's all I've been asking, a square
deal.
33
00:02:35,520 --> 00:02:37,240
What I'm entitled to. Good.
34
00:02:37,460 --> 00:02:38,560
Well, that's settled.
35
00:02:39,480 --> 00:02:46,080
But, Susan, according to these records,
last year you spent a lot more
36
00:02:46,080 --> 00:02:48,780
than the half you're going to get now.
37
00:02:54,180 --> 00:02:55,180
Susan,
38
00:02:56,160 --> 00:02:58,860
I love you so much, I went in debt for
you.
39
00:03:00,140 --> 00:03:01,140
Oh, Caleb.
40
00:03:02,500 --> 00:03:03,820
I've been so miserable.
41
00:03:04,220 --> 00:03:05,220
So have I.
42
00:03:08,180 --> 00:03:09,340
No, no, honey, honey.
43
00:03:11,340 --> 00:03:12,740
I'll send a check for the dress judge.
44
00:03:14,780 --> 00:03:17,980
I'll wear sackcloth and ashes if he
wants me to, Judge Hardy.
45
00:03:18,900 --> 00:03:20,900
Susan, you'll find...
46
00:03:21,800 --> 00:03:27,360
that what a generous husband gives is a
lot more than you're entitled to in a
47
00:03:27,360 --> 00:03:28,360
square deal.
48
00:03:28,480 --> 00:03:31,500
So run along, you two. Run along. Don't
clutter up my office.
49
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
Thank you, Judge.
50
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
I'll remember.
51
00:03:36,860 --> 00:03:43,080
A gentleman to see you, Judge.
52
00:03:43,320 --> 00:03:44,860
All right. Show him in.
53
00:03:48,540 --> 00:03:50,800
Good afternoon, Judge Hawley. My card?
54
00:03:53,580 --> 00:03:55,300
Now, Mr. Brownell, sit down.
55
00:03:55,860 --> 00:03:57,160
What can I do for you?
56
00:03:57,680 --> 00:04:04,320
Judge, are you the great -great
-grandson of Colonel James Standish
57
00:04:04,320 --> 00:04:06,080
well -known figure of the War of 1812?
58
00:04:07,340 --> 00:04:09,580
So they've been telling me for a good
many years.
59
00:04:09,940 --> 00:04:15,180
Why? Well, if you can prove it, you're
the heir to something more than $2
60
00:04:15,180 --> 00:04:16,180
million.
61
00:04:16,320 --> 00:04:17,320
$2 million?
62
00:04:18,240 --> 00:04:19,240
That's a lot of...
63
00:04:20,750 --> 00:04:22,970
Two million dollars? Are you crazy?
64
00:04:23,250 --> 00:04:26,070
I didn't come from Detroit to establish
insanity.
65
00:04:27,870 --> 00:04:31,170
Did you or did you not say two million
dollars?
66
00:04:31,750 --> 00:04:33,270
Two million dollars.
67
00:04:36,410 --> 00:04:37,830
That's what I thought you said.
68
00:04:38,870 --> 00:04:41,290
Judge, I just got a telephone message
from the football field.
69
00:04:41,570 --> 00:04:45,370
We're taking a beating. It's the last
quarter. The score is Olympia six,
70
00:04:45,370 --> 00:04:46,370
High nothing.
71
00:04:48,880 --> 00:04:50,620
This is a funny world, Mr. Brownell.
72
00:04:51,360 --> 00:04:55,960
I doubt it for my son, Andrew, whose
allowance is a dollar and a half a week,
73
00:04:55,980 --> 00:04:59,380
even two million dollars to make up for
losing his first real game of high
74
00:04:59,380 --> 00:05:00,380
school football.
75
00:05:02,040 --> 00:05:03,040
Polly!
76
00:05:04,600 --> 00:05:06,500
Polly! Woo -hoo!
77
00:05:09,880 --> 00:05:10,880
Thank Polly!
78
00:05:11,620 --> 00:05:15,180
We won, we won, Polly. Made a touchdown
in the last three minutes. Oh, that's
79
00:05:15,180 --> 00:05:17,560
wonderful, Andy. Why didn't you come to
the game like you promised?
80
00:05:18,080 --> 00:05:21,040
Well, I'm sorry, Andy, but I had an
unexpected guest.
81
00:05:22,300 --> 00:05:26,080
You know that boy I met on my vacation
last year? One from the Boston school.
82
00:05:26,500 --> 00:05:27,500
Come on in.
83
00:05:30,780 --> 00:05:31,780
Come in, Andy.
84
00:05:39,740 --> 00:05:40,980
Mr. Hardy, Mr.
85
00:05:41,200 --> 00:05:43,000
Bannersley. Very happy to meet you, I'm
sure.
86
00:05:43,340 --> 00:05:45,260
Oh, happy to meet you, I'm sure.
87
00:05:45,540 --> 00:05:48,340
Say, Polly, you should have seen that
touchdown. It was... You leaving?
88
00:05:49,460 --> 00:05:52,720
I've always heard it said that the
gentleman remains standing until a lady
89
00:05:52,720 --> 00:05:56,240
seated. Oh, gosh, excuse me, will you,
Polly? But, gee, I can't ever think of
90
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
you as being a lady.
91
00:05:58,040 --> 00:06:00,800
Well, I don't mind saying I'm famished.
Me neither.
92
00:06:01,700 --> 00:06:02,700
Me neither.
93
00:06:03,660 --> 00:06:04,660
Here, let me help.
94
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
Here you are, Hardy.
95
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
Thank you.
96
00:06:15,920 --> 00:06:17,940
This one's for you, Dick. And this is
for me.
97
00:06:18,300 --> 00:06:19,340
Won't you have some cookies?
98
00:06:19,600 --> 00:06:22,500
Oh, boy, homemade raisin cookies. I love
them, Polly. I love them.
99
00:06:23,460 --> 00:06:24,800
Mind if I smoke, Polly?
100
00:06:25,020 --> 00:06:26,020
Of course not.
101
00:06:26,900 --> 00:06:27,879
Cigarette, Hardy?
102
00:06:27,880 --> 00:06:29,840
No. Don't smoke, eh?
103
00:06:30,260 --> 00:06:32,480
Me? Oh, sure.
104
00:06:33,200 --> 00:06:34,760
Oh, you don't either, Andy.
105
00:06:35,080 --> 00:06:36,120
Yeah, a lot you know.
106
00:06:37,120 --> 00:06:39,400
But I'm very particular what brand I
smoke.
107
00:06:40,080 --> 00:06:41,180
Oh, these aren't bad.
108
00:06:41,400 --> 00:06:44,260
I have them made especially for me in a
little shop on Beacon Street.
109
00:06:45,200 --> 00:06:46,640
Beacon Street's in Boston, Andy.
110
00:06:47,340 --> 00:06:48,560
Anything else you'd like, Dick?
111
00:06:49,040 --> 00:06:51,540
Well, I could improve this lemonade with
a shot of gin.
112
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
Oh, gin.
113
00:06:54,480 --> 00:06:56,220
Oh, I'm afraid we haven't any in the
house.
114
00:06:56,900 --> 00:06:59,900
Gosh, haven't you ever seen any of those
pictures in the physiology books that
115
00:06:59,900 --> 00:07:03,400
show what the gin and whiskey does to
the lining of your stomach? Oh, you
116
00:07:03,400 --> 00:07:05,260
take that bosh seriously, do you, old
man?
117
00:07:05,640 --> 00:07:07,280
Oh, me? Sure, I'm in training football.
118
00:07:07,740 --> 00:07:10,020
Say, I didn't tell you about that
touchdown, Polly. It was terrific.
119
00:07:10,240 --> 00:07:13,160
Forty -eight yards and eight plays. Oh,
that's swell, Andy. Cut through the
120
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
interference, a touchdown.
121
00:07:14,490 --> 00:07:17,790
My governor won't let me. According to
him, all I'm going to school for is to
122
00:07:17,790 --> 00:07:18,830
get poised.
123
00:07:19,490 --> 00:07:21,470
Well, poised will be poised.
124
00:07:22,270 --> 00:07:23,270
You get that one?
125
00:07:23,530 --> 00:07:27,470
Poised, poised, poised, poised. It just
doesn't make me laugh.
126
00:07:27,790 --> 00:07:28,790
But definitely.
127
00:07:29,030 --> 00:07:32,410
Better try again, Andy. You know, a pun
is the lowest form of wit.
128
00:07:32,670 --> 00:07:34,370
Well, I can think of things a lot lower.
129
00:07:34,990 --> 00:07:38,050
Look, I gotta go. Can I see you outside
alone, please, for a minute?
130
00:07:38,390 --> 00:07:39,390
Oh, yes.
131
00:07:39,670 --> 00:07:40,670
Excuse me, please.
132
00:07:41,510 --> 00:07:42,510
See you later, bud.
133
00:07:48,140 --> 00:07:49,140
Nice to have met you.
134
00:07:49,860 --> 00:07:50,860
But definitely.
135
00:07:59,700 --> 00:08:00,720
Andy, what is it?
136
00:08:01,020 --> 00:08:03,360
Why, have you forgotten what you
promised if we won the football game?
137
00:08:04,320 --> 00:08:05,940
Oh, yes, I did promise, didn't I?
138
00:08:08,980 --> 00:08:10,000
Say, what goes on?
139
00:08:10,240 --> 00:08:11,880
You act like I never kissed you before.
140
00:08:12,260 --> 00:08:14,720
Andrew Hardy, must you always be so
crude?
141
00:08:15,120 --> 00:08:17,040
I don't get this.
142
00:08:17,660 --> 00:08:18,860
Can't you be a little more subtle?
143
00:08:19,480 --> 00:08:21,720
Can't you approach a girl with just a
little more finesse?
144
00:08:22,100 --> 00:08:25,560
Finesse? Like Mr. Fancy Pants in there,
I suppose, huh? Well, not me.
145
00:08:26,560 --> 00:08:31,760
Oh, I get it.
146
00:08:32,100 --> 00:08:34,940
I'm all right till some la -di -da
Lizzie like that comes along, huh?
147
00:08:35,260 --> 00:08:38,539
That's not it at all. But I should think
you'd rather model yourself on a man of
148
00:08:38,539 --> 00:08:39,799
the world instead of a hoodlum.
149
00:08:40,100 --> 00:08:43,860
Hoodlum? Why don't you try going steady
with Fancy Pants instead of hoodlums?
150
00:08:44,430 --> 00:08:47,570
Well, I certainly might prefer anybody
to someone who goes around grabbing
151
00:08:47,570 --> 00:08:48,870
in dark halls and kissing them.
152
00:08:50,010 --> 00:08:53,510
Andrew, your father phoned from the
courthouse. You're to go home at once.
153
00:08:53,850 --> 00:08:54,850
Yes, Mrs. Benedict.
154
00:08:55,950 --> 00:08:57,610
Then good afternoon, Mr. Hardy.
155
00:09:13,520 --> 00:09:16,060
Can I be a man of the world on a buck
and a half a week?
156
00:09:36,540 --> 00:09:39,720
Bullpig! Emily, look at me. Do I look
different?
157
00:09:40,160 --> 00:09:43,780
James, I couldn't understand a word you
said over the phone. I don't mean that.
158
00:09:43,820 --> 00:09:45,660
I mean, do you see that I'm a different
man?
159
00:09:46,380 --> 00:09:47,400
I am different.
160
00:09:47,640 --> 00:09:51,500
Come and sit down, dear. You'll feel
better in a minute. Emily, in me you see
161
00:09:51,500 --> 00:09:55,040
man who has miraculously watched his
dreams come true.
162
00:09:55,300 --> 00:09:57,480
The most amazing thing. Oh, Pa.
163
00:09:57,940 --> 00:10:02,140
Andrew, how would you like to go to an
exclusive Eastern school?
164
00:10:02,780 --> 00:10:06,520
Not me. I hate rich kids. James Hardy,
what is the matter? You're talking
165
00:10:06,520 --> 00:10:08,420
foolish. What's all the excitement,
James?
166
00:10:08,720 --> 00:10:11,980
Millie, would you call your brother -in
-law foolish if he told you the moon
167
00:10:11,980 --> 00:10:14,580
slid out of the sky and landed smack in
his lap?
168
00:10:15,060 --> 00:10:16,060
Hello.
169
00:10:16,340 --> 00:10:18,820
Marion, how would you like to have an
ermine coat?
170
00:10:19,280 --> 00:10:23,060
An ermine coat, James, dear? Please,
please come and sit down.
171
00:10:23,500 --> 00:10:27,140
Oh, dear, you're all feverish. Millie,
have we got any quinine in the house?
172
00:10:27,340 --> 00:10:32,640
Oh, no, we haven't. Well, I... I am
delirious. I am feverish. Oh, dear,
173
00:10:32,660 --> 00:10:37,920
dear, don't take on so. We all love you.
We'll take care of you. No, no, no,
174
00:10:38,000 --> 00:10:41,620
Mother, you just sit down. You and
Andrew and Marion, brace yourselves.
175
00:10:42,100 --> 00:10:46,540
Now, I've just learned that I'm the sole
heir to an estate of $2 million, left
176
00:10:46,540 --> 00:10:48,220
by a man named Leeds in Detroit.
177
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
$2 million?
178
00:10:50,600 --> 00:10:52,840
Pop's gone haywire. Mom, shall I phone
for Doc Jones?
179
00:10:54,019 --> 00:10:57,900
But, James... No, no, Lisa. You and
Mother don't argue with him. Wait, wait
180
00:10:57,900 --> 00:11:01,620
minute. It's all true, and I've got to
go to Detroit to support my claim. If I
181
00:11:01,620 --> 00:11:02,880
do, they'll give us the money.
182
00:11:03,460 --> 00:11:06,040
Dad. Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
183
00:11:06,580 --> 00:11:08,440
Well, isn't that nice?
184
00:11:08,680 --> 00:11:11,880
And I've been worrying about trivial
little matters like small -town clothes.
185
00:11:12,120 --> 00:11:14,620
Jesus sure is going to make a big change
in my plans. Oh, Mother.
186
00:11:14,960 --> 00:11:16,340
Oh, Mom. Oh, Mommy.
187
00:11:16,760 --> 00:11:18,360
Hold this hat.
188
00:11:18,680 --> 00:11:21,440
Hold everything. Come on. You all right?
189
00:11:23,280 --> 00:11:24,280
All right, Mother?
190
00:11:24,540 --> 00:11:27,360
Yes. Well, the miracle has come our way
at last.
191
00:11:27,820 --> 00:11:32,940
Do you all realize how much $2 million
is or are or is?
192
00:11:33,180 --> 00:11:35,700
Well, I realize it's a great deal of
money.
193
00:11:36,300 --> 00:11:38,680
Will we be able to pay off the mortgage
on this house?
194
00:11:38,940 --> 00:11:42,960
This house? Why, Mother, in the Leeds
estate, there's a mansion in Detroit.
195
00:11:43,400 --> 00:11:45,000
It's got 12 bathrooms.
196
00:11:45,520 --> 00:11:48,120
Oh, but that's ridiculous. We couldn't
possibly use more than three.
197
00:11:48,560 --> 00:11:51,700
One for you and me and one for Marion
and one for Andy.
198
00:11:52,300 --> 00:11:54,760
Oh, and... Millie would like her own.
That's four.
199
00:11:55,080 --> 00:11:57,540
Well, we'll lock up the other eight and
keep them for company.
200
00:11:57,740 --> 00:11:58,940
But who left us the money?
201
00:11:59,200 --> 00:12:01,480
Whoever these relatives were with the
two million bucks, they certainly kept
202
00:12:01,480 --> 00:12:02,740
themselves strangers up till now.
203
00:12:02,940 --> 00:12:07,980
Well, it all dates back to my great
-great -grandfather, Colonel James
204
00:12:07,980 --> 00:12:11,960
Leeds. You often heard me mention him,
Andrew. That gallant soldier of the War
205
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
of 1812.
206
00:12:13,340 --> 00:12:14,560
Two million bucks.
207
00:12:15,160 --> 00:12:17,640
Gee, I'm going to start insulting
everybody I know.
208
00:12:18,160 --> 00:12:21,620
Why, I'll buy myself a big yacht and...
209
00:12:22,540 --> 00:12:24,420
And maybe a string of racehorses.
210
00:12:24,760 --> 00:12:27,860
I hope we'll all know how to act in our
new position in life.
211
00:12:28,200 --> 00:12:31,560
Well, now, wait, wait just a minute. I
wouldn't tell anybody about this yet
212
00:12:31,560 --> 00:12:33,700
because there's just a chance we may not
get the money.
213
00:12:33,920 --> 00:12:36,920
Oh, but, Pop, that's just your natural
conservatism. Look, let's make a deal.
214
00:12:36,960 --> 00:12:39,620
Fifty -fifty. You worry about getting
the money and I'll worry about spending.
215
00:12:42,080 --> 00:12:45,060
Andrew Hardy, millionaire playboy.
216
00:12:45,340 --> 00:12:46,820
Gee, that's me from now on.
217
00:12:49,140 --> 00:12:50,119
Mr. Davis.
218
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
Mr. Davis.
219
00:12:51,180 --> 00:12:52,180
Well.
220
00:12:52,480 --> 00:12:55,100
If it isn't Aunt Millie. I'm no aunt of
yours.
221
00:12:55,460 --> 00:12:57,840
Some quinine for the judge, and it's an
emergency.
222
00:12:58,180 --> 00:13:01,080
No case that needs quinine is an
emergency.
223
00:13:01,500 --> 00:13:05,740
When I want medical advice, I go to a
doctor. Hurry. Now, now, don't talk to
224
00:13:05,740 --> 00:13:07,360
like I was one of your schoolchildren.
225
00:13:07,660 --> 00:13:09,640
Why, I'm almost as old as you are.
226
00:13:11,060 --> 00:13:13,200
Why, you're a good ear older.
227
00:13:14,520 --> 00:13:16,100
May I have some quinine, Mr. Davis?
228
00:13:16,400 --> 00:13:17,840
Be calm, Auntie.
229
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
Be gentle.
230
00:13:19,800 --> 00:13:20,800
Be charming.
231
00:13:21,230 --> 00:13:23,990
If a woman hasn't got charm, what else
has she got?
232
00:13:24,530 --> 00:13:26,330
She's got a good mind to get another
druggist.
233
00:13:27,830 --> 00:13:28,830
Charge it.
234
00:13:38,070 --> 00:13:40,110
We can keep this quinine as a souvenir.
235
00:13:41,870 --> 00:13:43,650
Emily just told me.
236
00:13:44,250 --> 00:13:45,790
I'm awfully happy for you, James.
237
00:13:46,590 --> 00:13:47,930
Happy for all of us, Millie.
238
00:13:49,450 --> 00:13:50,630
Would it be an imposition?
239
00:13:51,130 --> 00:13:55,970
If I went to Detroit with you, I can
afford it. I have $4 ,000 saved.
240
00:13:56,770 --> 00:14:01,850
Why, Millie, do you think I... James,
I'm an old maid.
241
00:14:02,770 --> 00:14:04,650
I met Millie Forrest, a schoolteacher.
242
00:14:05,030 --> 00:14:08,210
Why, it'd turn this town upside down if
I even got a permanent wave.
243
00:14:08,730 --> 00:14:12,650
Ah, steady, Millie, steady. You've
always been my good right arm.
244
00:14:13,150 --> 00:14:16,250
No woman wants to be a good right arm
except her own husband.
245
00:14:16,910 --> 00:14:18,330
I don't want to teach school.
246
00:14:18,990 --> 00:14:22,870
I want to cut loose. I want to see
things and do things before I get too
247
00:14:24,290 --> 00:14:25,650
Do you understand, James?
248
00:14:26,050 --> 00:14:27,070
Or am I crazy?
249
00:14:29,310 --> 00:14:30,310
Yes, Millie.
250
00:14:31,130 --> 00:14:32,130
You're crazy.
251
00:14:32,230 --> 00:14:35,210
But it's the kind of craziness that's
too human to be criticized.
252
00:14:35,810 --> 00:14:39,310
Now, when we do get to Detroit, you do
whatever's in your heart.
253
00:14:40,890 --> 00:14:42,310
I've been silly, haven't I, James?
254
00:14:43,710 --> 00:14:44,710
I'm all right now.
255
00:14:45,330 --> 00:14:46,790
I'm not worried about you, Millie.
256
00:14:47,330 --> 00:14:50,670
I'm not worried about myself. I'm not
worried about Emily. But I am worried
257
00:14:50,670 --> 00:14:53,970
about... Dad, Marion says now that we're
rich, she ought to have her own sitting
258
00:14:53,970 --> 00:14:56,210
room. And if she does, then I ought to
have my own bachelor apartment.
259
00:14:57,070 --> 00:14:58,190
Your own bachelor apartment?
260
00:14:59,450 --> 00:15:02,990
Well, I wouldn't be too hasty about that
because you might want to get married.
261
00:15:03,630 --> 00:15:06,830
Married? What do I want to get married
for and make one woman miserable when I
262
00:15:06,830 --> 00:15:08,430
can stay single and make a lot of them
happy?
263
00:15:09,490 --> 00:15:13,450
Well, we'll go into the bachelor pop and
question in due time.
264
00:15:13,790 --> 00:15:14,790
Okay, Dad.
265
00:15:15,710 --> 00:15:19,950
Say, Dad, I'm glad you're a judge and up
on the laws of breach of promise
266
00:15:19,950 --> 00:15:22,010
because the way I feel, I'm a cinch to
get sued.
267
00:15:23,610 --> 00:15:25,630
Well, you see what I mean?
268
00:15:42,970 --> 00:15:43,970
I beg your pardon?
269
00:15:44,130 --> 00:15:46,860
Yes? Having a little trouble getting set
for the trip?
270
00:15:47,360 --> 00:15:50,920
It's my first flight, and the wing seems
to be obstructing my view.
271
00:15:51,400 --> 00:15:53,000
I don't suppose you could have it
removed.
272
00:15:53,840 --> 00:15:57,600
Well, why don't you take my seat? Then
you can just look at all the scenery you
273
00:15:57,600 --> 00:15:59,780
like. Oh, thank you.
274
00:16:02,720 --> 00:16:06,820
It's all just a big map to me anyway,
and I never did like geography.
275
00:16:07,460 --> 00:16:09,740
Or maybe it was just my teacher I didn't
like.
276
00:16:14,320 --> 00:16:15,600
He looks nice, doesn't he?
277
00:16:17,540 --> 00:16:18,620
Seems to like Millie.
278
00:16:19,280 --> 00:16:22,200
Oh, Mother, you're incorrigible.
279
00:16:22,760 --> 00:16:26,340
Well, can you blame me if I want Millie
to have as rich a life as we've had?
280
00:16:28,160 --> 00:16:29,520
Thirty years of it, Mother.
281
00:16:31,840 --> 00:16:35,820
James, if we come into all these
millions of dollars, there's one thing
282
00:16:35,820 --> 00:16:36,920
simply have to do for me.
283
00:16:37,240 --> 00:16:38,240
I'll do anything.
284
00:16:38,520 --> 00:16:39,520
What do you want?
285
00:16:40,160 --> 00:16:42,960
I want you to wear a high silk hat to
church on Sunday.
286
00:16:44,240 --> 00:16:48,140
Ah, James, I've never forgotten how
beautiful he looked when he led that
287
00:16:48,140 --> 00:16:49,140
in 1911.
288
00:16:49,360 --> 00:16:51,520
Now, don't say a word. I want to put my
foot down.
289
00:16:51,980 --> 00:16:56,740
Well, I can very plainly see if we're
going to get this money, I'm going to
290
00:16:56,740 --> 00:16:57,740
it.
291
00:16:57,980 --> 00:16:58,980
High silk.
292
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
Mr. Hardy.
293
00:17:29,900 --> 00:17:30,900
Goodbye.
294
00:17:32,940 --> 00:17:34,500
Thanks again for your kindness.
295
00:17:34,740 --> 00:17:36,480
Oh, not at all. Thank you for your
company.
296
00:17:36,740 --> 00:17:38,040
May I leave a card?
297
00:17:39,720 --> 00:17:41,620
Nice name.
298
00:17:41,940 --> 00:17:43,220
I'm Miss Mildred Forrest.
299
00:17:43,480 --> 00:17:45,280
Delighted. Will you be in Detroit long?
300
00:17:45,600 --> 00:17:50,040
I don't know. I'm with my sister and her
family. Oh, well, if I can be of any
301
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
service.
302
00:17:51,360 --> 00:17:52,360
Goodbye.
303
00:18:04,140 --> 00:18:05,140
Why not stay here?
304
00:18:05,620 --> 00:18:08,240
Except for these technicalities, this
place is yours.
305
00:18:08,660 --> 00:18:09,439
Oh, Dad.
306
00:18:09,440 --> 00:18:11,020
Gosh, Dad, why don't we stay here for a
while anyway?
307
00:18:11,560 --> 00:18:14,560
I don't know about that. Oh, certainly
we'll stay here.
308
00:18:14,940 --> 00:18:17,040
I always wanted to see how a millionaire
lived.
309
00:18:18,120 --> 00:18:19,360
I guess we'll stay.
310
00:18:19,680 --> 00:18:21,140
Call me at the office when you're
settled.
311
00:18:21,360 --> 00:18:23,240
I'll start going over your papers at
once.
312
00:18:23,480 --> 00:18:27,400
And if there is, you say, which I don't
doubt, you can officially claim the
313
00:18:27,400 --> 00:18:28,319
estate.
314
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
Good day to you all.
315
00:18:29,500 --> 00:18:30,059
Good day.
316
00:18:30,060 --> 00:18:31,060
Good day.
317
00:18:34,020 --> 00:18:36,520
Holy smoke, Dad. All I want to know is
when we're going to get the two million
318
00:18:36,520 --> 00:18:40,420
bucks. Andrew, I explained that to you
before. It's necessary to legally
319
00:18:40,420 --> 00:18:43,660
establish the line of descent from
Colonel James Stanish Leeds.
320
00:18:43,880 --> 00:18:46,860
Dad, do you suppose Mr. Brownell is
trying to cheat us out of our money?
321
00:18:47,220 --> 00:18:49,960
Marion, now look here, you two children.
322
00:18:50,400 --> 00:18:54,540
We agreed to consider all this a dream
until it came true. Now, if that's going
323
00:18:54,540 --> 00:18:58,000
to be too much for you, well, you can go
back to Carvel at once.
324
00:18:58,580 --> 00:18:59,580
You understand?
325
00:18:59,840 --> 00:19:00,900
Oh. All right.
326
00:19:01,160 --> 00:19:03,560
Okay, Dad, but all I can say is that you
don't know how to treat two million
327
00:19:03,560 --> 00:19:04,600
bucks with the proper respect.
328
00:19:04,900 --> 00:19:06,360
Well, I'm hungry. Where's the butler?
329
00:19:07,720 --> 00:19:10,260
Every place we go, Mom. Yeah, just like
you were born there.
330
00:19:11,000 --> 00:19:12,160
Andrew, summon the butler.
331
00:19:13,440 --> 00:19:14,440
Summon the butler.
332
00:19:19,980 --> 00:19:21,400
You were looking for me, son?
333
00:19:21,840 --> 00:19:26,120
Oh, yeah. My ma, she wants... I mean,
Mrs. Hardy, she wishes you.
334
00:19:27,220 --> 00:19:29,040
I'm Dobbs, madam, at your service.
335
00:19:29,520 --> 00:19:31,320
Mr. Brunel has given me my instructions.
336
00:19:31,860 --> 00:19:33,200
Oh, well, serve luncheon, will you?
337
00:19:33,500 --> 00:19:36,920
Later I'll go over the whole household
situation with you. Thank you, Mrs.
338
00:19:37,060 --> 00:19:38,039
Hardy.
339
00:19:38,040 --> 00:19:41,800
Luncheon will be served in five minutes
in the small dining room. Thank you.
340
00:19:49,020 --> 00:19:52,380
Thank you, Mrs. Hardy. Luncheon will be
served in five minutes in the small
341
00:19:52,380 --> 00:19:55,080
dining room. Gee, Dad, I guess I was
just born to be rich, huh?
342
00:20:03,470 --> 00:20:05,170
Say, Dad, maybe we're in the wrong
house, huh?
343
00:20:09,690 --> 00:20:13,190
Good afternoon, and excuse me. I'm so
used to coming in with my own key, I
344
00:20:13,190 --> 00:20:14,129
forgot this time.
345
00:20:14,130 --> 00:20:17,130
I didn't know that... But I'm afraid you
do know me by hearsay.
346
00:20:17,430 --> 00:20:19,910
Philip Westcott, Mr. Leeds' adopted son,
at your service.
347
00:20:20,210 --> 00:20:24,930
Oh, yes, Mr. Brunel told us about you.
Oh, you must be Cousin Marion. Mr.
348
00:20:24,930 --> 00:20:25,990
told me about you, too.
349
00:20:26,290 --> 00:20:27,870
But he was wrong. He said you were
pretty.
350
00:20:31,630 --> 00:20:33,050
You're not pretty. You're beautiful.
351
00:20:34,990 --> 00:20:36,790
And this must be Mrs. Hardy. Yes.
352
00:20:37,110 --> 00:20:38,990
I'd love to call you Aunt Emily, if
you'll permit.
353
00:20:39,210 --> 00:20:40,210
Of course.
354
00:20:41,550 --> 00:20:42,730
Miss Forrest, of course.
355
00:20:42,930 --> 00:20:43,930
Thank you.
356
00:20:44,190 --> 00:20:45,630
Cousin Andrew, I'm happy to know you.
357
00:20:46,110 --> 00:20:47,410
Happy to know you, Cousin Phil.
358
00:20:48,890 --> 00:20:51,390
Judge Hardy, welcome to Detroit.
359
00:20:51,710 --> 00:20:53,530
Thank you. Thank you, Mr. Westcott.
360
00:20:53,870 --> 00:20:57,650
How can I ever thank you? It's the first
time I've had flowers from a strange
361
00:20:57,650 --> 00:20:59,110
man since I was a girl.
362
00:20:59,710 --> 00:21:00,870
Sit down, mister.
363
00:21:01,370 --> 00:21:02,570
Philip, to you, please, sir.
364
00:21:04,450 --> 00:21:07,250
Oh, sit down. Sit down, everybody.
365
00:21:09,390 --> 00:21:12,370
Well, Philip, you embarrass us with your
kindness.
366
00:21:12,990 --> 00:21:17,570
After all, Mr. Brownell told me we... I
mean, we... You mean if it weren't for
367
00:21:17,570 --> 00:21:19,150
you, I might have inherited the Leeds
estate.
368
00:21:20,990 --> 00:21:24,930
I did anticipate your hiding in a bush
with a shotgun to pick me off.
369
00:21:26,310 --> 00:21:30,330
Nonsense, Father. I mean, my foster
father set aside a trust fund to provide
370
00:21:30,330 --> 00:21:31,610
me. Didn't Brunel tell you?
371
00:21:32,130 --> 00:21:36,190
Yes. Well, I'll have to be going and let
you unpack. I merely came by to offer
372
00:21:36,190 --> 00:21:37,089
my services.
373
00:21:37,090 --> 00:21:38,910
Ladies, I'm a contendium of shopping
news.
374
00:21:39,450 --> 00:21:41,450
Andrew, a trip to the Leeds Automobile
Factory.
375
00:21:41,650 --> 00:21:44,070
The estate owns considerable stock, and
I thought... We do?
376
00:21:44,330 --> 00:21:47,250
Well, I'll have to give that factory the
once -over. You looking over.
377
00:21:48,000 --> 00:21:51,340
By what right have you... Now, look,
sis, you don't have to be like that.
378
00:21:54,300 --> 00:21:55,520
Children a little excited.
379
00:21:56,560 --> 00:21:59,280
Two million dollars, quite a novelty in
our family.
380
00:21:59,560 --> 00:22:00,559
Of course.
381
00:22:00,560 --> 00:22:03,540
How are you descended from Colonel James
Standish Leeds, Judge?
382
00:22:03,840 --> 00:22:07,060
Through the oldest son, Andrew Leeds,
whose daughter Martha married my
383
00:22:07,060 --> 00:22:10,040
grandfather. The older son, Andrew?
384
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
Yes.
385
00:22:11,920 --> 00:22:13,220
Of course, of course.
386
00:22:13,540 --> 00:22:16,700
Well, the butler has my phone number.
Command me all of you.
387
00:22:17,280 --> 00:22:18,280
Good day.
388
00:22:25,100 --> 00:22:27,880
Dad, how many derby hats can you buy
with two million bucks?
389
00:22:32,140 --> 00:22:35,720
The Carvel Daily Star, sir. I sent
downtown for it earlier.
390
00:22:36,120 --> 00:22:38,740
Oh, thank you. That's very thoughtful of
you, Dobbs.
391
00:22:38,980 --> 00:22:43,640
If I may be permitted to say, sir, Mrs.
Hardy made quite an impression on the
392
00:22:43,640 --> 00:22:44,640
servants yesterday.
393
00:22:45,150 --> 00:22:48,590
Knows how to run a house, doesn't she?
Cook swears by her already.
394
00:22:48,890 --> 00:22:51,390
And Cook is not exactly easy to please.
395
00:22:51,810 --> 00:22:53,150
Cook is my wife, sir.
396
00:22:56,110 --> 00:22:58,430
Oh, somebody already had their
breakfast?
397
00:22:58,850 --> 00:23:01,250
Miss Marion called for breakfast in bed,
sir.
398
00:23:01,630 --> 00:23:03,030
Bed? She'll?
399
00:23:03,690 --> 00:23:07,850
The younger generation are quick to make
use of new advantages, sir.
400
00:23:08,070 --> 00:23:11,810
Oh, I see. New advantages. Breakfast in
bed.
401
00:23:12,600 --> 00:23:15,300
And Miss Forrest also asked for
breakfast in bed, sir.
402
00:23:18,020 --> 00:23:23,260
Dobbs, for years my sister -in -law has
been leaping out of bed at 6 .15, and
403
00:23:23,260 --> 00:23:30,080
now... Well, Mrs. Hardy will be down any
minute. You can bring her coffee.
404
00:23:30,380 --> 00:23:31,780
She doesn't like it too hot.
405
00:23:32,020 --> 00:23:33,620
Yes. Good morning, Pop.
406
00:23:33,860 --> 00:23:34,639
Morning, son.
407
00:23:34,640 --> 00:23:35,900
Good morning, Dobbs. Good morning.
408
00:23:38,100 --> 00:23:39,760
Just a moment, Annie, just a moment.
409
00:23:40,240 --> 00:23:42,480
Mother usually sits at the foot of the
Harley table.
410
00:23:42,680 --> 00:23:45,360
Not this morning. She told me to tell
you she wanted her breakfast in bed.
411
00:23:47,860 --> 00:23:51,660
Mother must be tired out from the trip.
412
00:23:52,340 --> 00:23:53,840
Tired? No, she's raring to go.
413
00:23:54,080 --> 00:23:56,440
And boy, is she going to knock those
department stores for a row of charge
414
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
accounts today.
415
00:23:58,380 --> 00:24:02,060
An article here in the Carver paper
might interest you, Andrew.
416
00:24:02,280 --> 00:24:03,179
What's that, Dan?
417
00:24:03,180 --> 00:24:05,860
Polly Benedict's giving a hayride
Saturday night.
418
00:24:06,330 --> 00:24:07,189
A hayride.
419
00:24:07,190 --> 00:24:09,970
Gee, small -town stuff, Pop. What do you
think we are, country bumpkins?
420
00:24:10,890 --> 00:24:14,950
I want a half a grapefruit, three soft
-boiled eggs, a half a dozen hunks of
421
00:24:14,950 --> 00:24:20,730
pieces of bacon, some French fried
potatoes, hot rolls and coffee, please.
422
00:24:21,010 --> 00:24:23,390
Oh, and two or three kinds of jam, too,
huh?
423
00:24:23,610 --> 00:24:24,610
Pretty good.
424
00:24:24,950 --> 00:24:26,890
Do you intend to eat all that?
425
00:24:27,610 --> 00:24:30,590
Well, what I don't eat, I can just toy
around with that. After all, we are
426
00:24:30,670 --> 00:24:31,449
aren't we?
427
00:24:31,450 --> 00:24:32,590
Not yet.
428
00:24:33,030 --> 00:24:35,490
Gosh, why didn't I order a stack of
buckwheat cakes, too?
429
00:24:35,870 --> 00:24:38,370
Gee, I've got to put on eight pounds and
two inches if I want to be a fullback
430
00:24:38,370 --> 00:24:39,370
on the football team.
431
00:24:40,290 --> 00:24:43,750
Now, if that isn't silly, worrying about
unimportant things like football.
432
00:24:46,190 --> 00:24:49,270
However, Dad, there is a serious
question I'd like to ask you.
433
00:24:50,170 --> 00:24:51,850
I'd be very happy to answer it.
434
00:24:52,590 --> 00:24:55,710
Pop, don't get worried. All I want to
know is that when a man approaching
435
00:24:55,710 --> 00:25:00,310
maturity, like me, I mean, when is he
old enough to start smoking cigarettes?
436
00:25:01,070 --> 00:25:02,130
Have you been smoking?
437
00:25:03,170 --> 00:25:05,260
No, no, not... Not real cigarettes.
438
00:25:05,660 --> 00:25:09,080
What was it, corn silk or dried grape
stems?
439
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
How'd you know?
440
00:25:14,560 --> 00:25:18,340
Believe it or not, I was 16 once myself,
Andrew.
441
00:25:19,360 --> 00:25:25,040
Now, about real cigarettes, I think a
man's old enough to smoke when he's old
442
00:25:25,040 --> 00:25:28,300
enough to decide for himself that he's
old enough to smoke.
443
00:25:30,100 --> 00:25:33,340
Gosh, Dad, you couldn't occasionally
just come out and say what you mean,
444
00:25:33,340 --> 00:25:35,420
you? And you know I'm not a lawyer, you
know.
445
00:25:39,620 --> 00:25:41,500
Hello. Oh, you're late, darling.
446
00:25:41,700 --> 00:25:43,500
I'm sorry, dear. Some important business
came up.
447
00:25:44,520 --> 00:25:46,980
Oh, could we look at a larger assortment
of these? Sure thing.
448
00:25:48,660 --> 00:25:52,880
Did you find out something about the
Hardys? Nothing yet, but I'm still
449
00:25:52,880 --> 00:25:56,180
old man Lees told me the original
Colonel James Standish had only one son.
450
00:25:57,050 --> 00:26:00,290
Phil, do you suppose that Judge Hardy
invented that other son, Andrew?
451
00:26:00,490 --> 00:26:03,070
No, he's too smart to pull a trick like
that, and too honest.
452
00:26:03,370 --> 00:26:05,530
Well, maybe the old boy adopted an extra
son.
453
00:26:06,230 --> 00:26:08,630
That might be it, but then again, how
could I prove it?
454
00:26:09,790 --> 00:26:13,110
The judge is so honest, you could put a
bee in his ear and see what happens.
455
00:26:13,410 --> 00:26:14,369
I'm ahead of you.
456
00:26:14,370 --> 00:26:17,430
If he had the slightest suspicion he
wasn't entitled to that money, he'd come
457
00:26:17,430 --> 00:26:18,430
out and say so.
458
00:26:19,610 --> 00:26:21,270
What do I get if my idea works?
459
00:26:25,450 --> 00:26:27,670
And maybe that wouldn't ruin the other
girls in the chorus.
460
00:26:30,530 --> 00:26:32,570
Oh, what was the important business?
461
00:26:33,010 --> 00:26:35,690
A young Mr. Andrew Hardy phoned me. I'm
to take him to the automobile factory
462
00:26:35,690 --> 00:26:36,990
this afternoon, so I'll run along.
463
00:26:37,670 --> 00:26:38,730
Goodbye. Goodbye.
464
00:26:47,970 --> 00:26:50,230
That machine drills crankshaft oil
holes.
465
00:26:50,890 --> 00:26:52,010
Oh, boy.
466
00:26:53,710 --> 00:26:54,710
Cigarette ending?
467
00:26:58,450 --> 00:27:00,650
Yeah, I don't mind if I do, Phil, old
boy.
468
00:27:10,770 --> 00:27:13,270
Awfully clumsy of me. Excuse me, Phil.
Well, that's all right.
469
00:27:15,090 --> 00:27:17,530
Say, that's some swell case you got
there.
470
00:27:18,410 --> 00:27:19,610
Neat, but not gaudy.
471
00:27:25,690 --> 00:27:27,730
Boy, I got a sore throat, Phil.
472
00:27:28,080 --> 00:27:31,140
You've got a cigarette throat, Andy.
You're smoking too much. Better lay off
473
00:27:31,140 --> 00:27:31,639
a while.
474
00:27:31,640 --> 00:27:33,640
Yeah, it comes from smoking before
breakfast.
475
00:27:34,200 --> 00:27:35,200
Yeah.
476
00:27:38,240 --> 00:27:40,300
How's your father enjoying the
millionaire's life, Andy?
477
00:27:40,560 --> 00:27:43,820
Oh, he spends most of his time in the
library trying to decide what book to
478
00:27:43,820 --> 00:27:44,779
read.
479
00:27:44,780 --> 00:27:48,080
While I was waiting for you in the
library today, Andy, I spotted some
480
00:27:48,080 --> 00:27:49,019
think he'd like.
481
00:27:49,020 --> 00:27:51,680
Tell him to look up Cardinal Leeds'
history of the War of 1812.
482
00:27:52,080 --> 00:27:55,680
Oh, no, no, no. You do that. I don't
dare bring up the subject again.
483
00:27:56,210 --> 00:27:58,870
Why? Did you have an argument with your
father about the great war hero?
484
00:27:59,170 --> 00:28:02,330
No, I just asked him if Colonel Leeds
won the war all by himself, and he
485
00:28:02,330 --> 00:28:03,330
right down my throat.
486
00:28:03,390 --> 00:28:06,470
Of course, all I didn't know was that
Marion was just in and asking did he
487
00:28:06,470 --> 00:28:08,710
a girl could dress right on $10 ,000 a
year.
488
00:28:08,930 --> 00:28:10,830
All she thinks about is buying clothes.
489
00:28:11,550 --> 00:28:12,489
Isn't that dumb?
490
00:28:12,490 --> 00:28:13,810
I suppose all girls are.
491
00:28:15,770 --> 00:28:17,550
Even girls should think it has some
sense.
492
00:28:18,250 --> 00:28:19,710
You having a little heart trouble, Andy?
493
00:28:21,070 --> 00:28:23,710
Oh, me and my girl, we split up over a
fancy pants.
494
00:28:25,160 --> 00:28:27,060
But the cure for one woman is another
woman.
495
00:28:27,640 --> 00:28:28,860
A woman like this, say.
496
00:28:34,900 --> 00:28:37,080
You ever been to this here paradise
place?
497
00:28:37,340 --> 00:28:39,880
Been there? They have the most beautiful
girls in the world there.
498
00:28:40,260 --> 00:28:41,300
Would you like to meet one?
499
00:28:42,760 --> 00:28:45,020
Would I like to meet a beautiful chorus
girl?
500
00:28:46,060 --> 00:28:50,220
Sure I am with love in my heart,
millions in my pockets, and you ask me
501
00:28:50,420 --> 00:28:51,680
Shall we say Friday night?
502
00:28:52,400 --> 00:28:53,400
Friday night.
503
00:28:54,860 --> 00:28:55,860
Andy Hardy.
504
00:28:56,780 --> 00:28:58,640
The chorus girl's plaything.
505
00:29:04,900 --> 00:29:06,840
Andy. Excuse me, Bo.
506
00:29:07,360 --> 00:29:10,380
Mother. You sure Millie's all right?
507
00:29:10,720 --> 00:29:14,120
Well, she sounded awfully funny on the
phone, but all she said was not to wait
508
00:29:14,120 --> 00:29:14,879
for her.
509
00:29:14,880 --> 00:29:16,040
Are you worried, James?
510
00:29:16,340 --> 00:29:18,120
Oh, no, I'm not worried about Millie.
511
00:29:18,640 --> 00:29:22,460
Well, folks, how does Detroit compare
with Carmel?
512
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
Detroit's heaven.
513
00:29:24,520 --> 00:29:27,620
You know, I can't understand how I
managed to get along in such a small
514
00:29:27,620 --> 00:29:28,620
my life.
515
00:29:28,660 --> 00:29:30,940
I'm worn out. I think I've been in every
store in town.
516
00:29:32,180 --> 00:29:33,340
Mother, you're frightening me.
517
00:29:33,840 --> 00:29:36,340
When did the truck start driving up with
your purchases?
518
00:29:36,960 --> 00:29:39,200
Oh, I didn't buy anything, except an
iron frying pan.
519
00:29:39,900 --> 00:29:41,440
An iron frying pan?
520
00:29:42,300 --> 00:29:45,100
Mother, don't you realize that you're
above frying pans now?
521
00:29:45,660 --> 00:29:48,680
Gosh, I bet if you put Mom in the middle
of one of the biggest jewelry stores in
522
00:29:48,680 --> 00:29:51,380
the world and told her she could have
her pick free, she'd ask the man for an
523
00:29:51,380 --> 00:29:52,380
egg beater.
524
00:29:52,840 --> 00:29:56,050
I've been... to get an old -fashioned
frying pan for six years.
525
00:29:56,370 --> 00:29:58,190
Now I'll be able to cook a decent piece
of steak.
526
00:29:59,730 --> 00:30:00,729
Look, Mom.
527
00:30:00,730 --> 00:30:01,830
Look, get a load of that.
528
00:30:03,110 --> 00:30:05,230
It's Aunt Millie all done up like a
plush horse.
529
00:30:05,610 --> 00:30:06,610
Oh, yeah.
530
00:30:07,150 --> 00:30:08,150
Millie.
531
00:30:08,350 --> 00:30:10,310
Aunt Millie, you're beautiful.
532
00:30:11,010 --> 00:30:12,190
Millie, darling.
533
00:30:13,250 --> 00:30:15,570
Oh, my little sister.
534
00:30:16,090 --> 00:30:17,970
Oh, Millie.
535
00:30:18,830 --> 00:30:20,030
Oh, everybody.
536
00:30:20,430 --> 00:30:21,650
I'm so happy.
537
00:30:22,280 --> 00:30:23,280
I think I'm going to be foolish.
538
00:30:23,760 --> 00:30:24,800
I think I'm going to cry.
539
00:30:25,460 --> 00:30:26,960
There, there, mother.
540
00:30:27,260 --> 00:30:29,820
Oh, Mom, don't cry. Emily, don't cry.
541
00:30:30,160 --> 00:30:32,560
Emily will make herself ugly again if
you want her to.
542
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
Won't you, Aunt Millie?
543
00:30:34,040 --> 00:30:36,500
You go ahead and cry if it'll make you
happy.
544
00:30:37,220 --> 00:30:39,160
I don't know what's the matter with this
family.
545
00:30:39,420 --> 00:30:42,720
Just because I choke up a little, I
don't see any reason for all this
546
00:30:43,600 --> 00:30:45,680
Well, come on, everybody. Won't you need
to get cold?
547
00:30:47,280 --> 00:30:49,040
Millie, I want to congratulate you.
548
00:30:49,420 --> 00:30:50,420
All of us.
549
00:30:50,440 --> 00:30:52,080
We have a lovely new one.
550
00:30:52,860 --> 00:30:54,120
That's the smallest dress.
551
00:30:55,300 --> 00:30:56,880
And your hair is stunning.
552
00:30:57,560 --> 00:31:00,160
Millie, with what you got now, I'm going
to date you up some night and take you
553
00:31:00,160 --> 00:31:01,160
out and teach you how to swing it.
554
00:31:02,200 --> 00:31:03,880
You don't think it's a little too
daring?
555
00:31:04,280 --> 00:31:06,260
Oh, nonsense, Millie.
556
00:31:06,720 --> 00:31:08,160
Andy, what are your plans for tonight?
557
00:31:08,580 --> 00:31:11,820
Oh, me? I think I'll just go and take a
little walk. You know, in Carville, they
558
00:31:11,820 --> 00:31:13,460
take up the sidewalks at 9 p .m.
559
00:31:13,940 --> 00:31:14,940
And you, Marion?
560
00:31:15,780 --> 00:31:18,360
I'm simply exhausted after a glorious
day.
561
00:31:19,400 --> 00:31:20,480
Philip has a business appointment.
562
00:31:21,200 --> 00:31:23,180
An old boy. Does that Philip know his
business?
563
00:31:24,660 --> 00:31:26,180
Nobody's asked me what I'm going to do
tonight.
564
00:31:26,600 --> 00:31:29,460
Well, just how are you going to paint
the town red, Millie?
565
00:31:29,940 --> 00:31:32,660
I have a date with that nice Mr. Archer
we met on the plane.
566
00:31:33,320 --> 00:31:34,320
I was with him today.
567
00:31:35,540 --> 00:31:36,540
Millie, dear.
568
00:31:37,980 --> 00:31:40,820
You see, Marion, you're not so hot.
Millie's got a date and you're just a
569
00:31:40,820 --> 00:31:43,840
wallflower. I could have a date with
Philip if I wanted to interfere with his
570
00:31:43,840 --> 00:31:47,080
business. You have too many dates. A
girl of your age should stay home at
571
00:31:47,080 --> 00:31:48,740
once or twice a week and improve her
mind.
572
00:31:49,590 --> 00:31:51,910
Father, can't you make Andrew show me
some more respect?
573
00:31:52,830 --> 00:31:56,550
Well, Marion, I find that when you
command respect, you generally get it.
574
00:31:57,130 --> 00:32:01,750
And as for you, Andrew, you'll allow me
to still be the father and make the
575
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
rules for the family?
576
00:32:04,850 --> 00:32:07,690
Father, don't you think we ought to have
the child psychoanalyzed?
577
00:32:09,010 --> 00:32:12,710
Marion, in darkest Africa, women sell
for as little as 50 cents apiece. And
578
00:32:12,710 --> 00:32:14,270
say that those natives aren't civilized.
579
00:32:15,170 --> 00:32:16,570
Andrew Hardy, I'll skin you alive.
580
00:32:17,070 --> 00:32:19,490
And sisters frequently sell for as
little as a dime.
581
00:32:23,310 --> 00:32:24,770
It's a Paris model, of course.
582
00:32:25,590 --> 00:32:27,310
Naturally, you wouldn't dare be seen in
a copy.
583
00:32:27,910 --> 00:32:29,810
Yes, that would be horrible, wouldn't
it?
584
00:32:30,070 --> 00:32:32,310
You really have a most sophisticated eye
for clothes.
585
00:32:32,790 --> 00:32:33,589
Have I?
586
00:32:33,590 --> 00:32:35,030
Wherever you go, you'll be noticed.
587
00:32:35,370 --> 00:32:36,370
How much is it?
588
00:32:36,570 --> 00:32:37,690
Two hundred and sixty -five.
589
00:32:38,230 --> 00:32:40,390
Two hundred... Why, that's fantastic.
590
00:32:41,090 --> 00:32:42,370
But it's an original ciré.
591
00:32:43,130 --> 00:32:44,970
Now, why don't I just charge it to your
account?
592
00:32:45,410 --> 00:32:46,750
Oh. But I wouldn't dare.
593
00:32:47,750 --> 00:32:48,750
I see.
594
00:32:49,190 --> 00:32:50,190
I misunderstood.
595
00:32:51,210 --> 00:32:54,370
It's too bad, as the gown was really
designed for your type of beauty.
596
00:32:54,750 --> 00:32:55,810
Do you really think so?
597
00:32:56,150 --> 00:32:57,470
I must admit I do.
598
00:32:57,970 --> 00:33:00,050
But shall we take it off and look for
something cheaper?
599
00:33:00,310 --> 00:33:01,310
No.
600
00:33:01,690 --> 00:33:02,750
I'll take this one.
601
00:33:03,830 --> 00:33:06,050
Charge it to Judge James K. Hardy.
602
00:33:07,170 --> 00:33:10,170
Why, it isn't the younger generation
this country looks up to.
603
00:33:10,630 --> 00:33:11,630
No, sir.
604
00:33:11,790 --> 00:33:14,190
It's women like you, Miss Forrest. Women
of dignity.
605
00:33:15,430 --> 00:33:18,510
Dignity is a mighty fine and mighty rare
quality nowadays.
606
00:33:19,410 --> 00:33:21,430
Hardly a fascinating quality, is it?
607
00:33:22,110 --> 00:33:23,410
Well, you make it fascinating.
608
00:33:23,830 --> 00:33:24,830
No, I insist.
609
00:33:25,230 --> 00:33:26,230
And I insist.
610
00:33:29,430 --> 00:33:33,070
You being so kind to me gives me courage
to mention something.
611
00:33:33,750 --> 00:33:37,550
Yes? I'd like to spend an evening with
you in your home, just talking.
612
00:33:38,410 --> 00:33:39,410
I'd love to.
613
00:33:39,530 --> 00:33:42,190
I have something rather particular I
want to discuss with you.
614
00:33:53,640 --> 00:33:55,540
Gee, you're awful nervous tonight.
What's the matter?
615
00:33:56,160 --> 00:33:59,580
Nervous? Why, of course not, Andrew. I
just... Well, you know, schoolteachers
616
00:33:59,580 --> 00:34:01,360
always feel jumpy by Friday night.
617
00:34:03,960 --> 00:34:06,400
This package just arrived for you, Miss
Hardy.
618
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
Package?
619
00:34:08,600 --> 00:34:10,020
Yes, of course.
620
00:34:11,360 --> 00:34:12,360
Package for me.
621
00:34:15,060 --> 00:34:16,060
Oh.
622
00:34:16,840 --> 00:34:17,840
What is it, Marion?
623
00:34:18,159 --> 00:34:19,400
Oh, it's just a dress.
624
00:34:19,760 --> 00:34:21,139
I bought it out of my allowance.
625
00:34:22,580 --> 00:34:26,340
Marion's got a new dress because Marion
wants a new boyfriend.
626
00:34:27,360 --> 00:34:29,040
Don't be vulgar, you horrid little boy.
627
00:34:29,800 --> 00:34:31,139
Andrew, don't tease your sister.
628
00:34:31,679 --> 00:34:33,040
Remember, she's older than you are.
629
00:34:33,520 --> 00:34:35,739
Remember, I've been trying to forget it
all my life.
630
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
And I did.
631
00:34:38,980 --> 00:34:39,980
Well, what is it?
632
00:34:42,400 --> 00:34:43,400
Something wrong?
633
00:34:43,480 --> 00:34:46,820
Of course there's nothing wrong. Just
bought a new dress. Said I was going to
634
00:34:46,820 --> 00:34:48,199
pay for it out of my allowance, didn't
I?
635
00:34:48,460 --> 00:34:49,540
Is there anything wrong in that?
636
00:34:50,170 --> 00:34:52,030
You seem a little upset, my dear.
637
00:34:52,310 --> 00:34:55,489
Oh, of course I'm upset. Why are you
cross -examining me? You don't seem to
638
00:34:55,489 --> 00:34:58,030
understand that we're not in Carville
and you're not a small -town judge
639
00:34:58,030 --> 00:35:01,650
anymore. All this talk about our not
changing doesn't all have the fact that
640
00:35:01,650 --> 00:35:02,650
we've got to change.
641
00:35:05,090 --> 00:35:06,550
We've got to change, Marion?
642
00:35:06,830 --> 00:35:09,690
Of course we've got to change. If you
and Mother are sticking with us, I'm
643
00:35:12,230 --> 00:35:13,290
This is for you, sir.
644
00:35:13,690 --> 00:35:15,370
It came with Miss Marion's package.
645
00:35:15,770 --> 00:35:16,770
Oh, thank you.
646
00:35:43,630 --> 00:35:45,050
I suppose you've made a date for this
evening.
647
00:35:45,270 --> 00:35:48,650
I hope not. It's about time he stayed
home. You know children, Emily.
648
00:35:49,750 --> 00:35:50,990
Children, Aunt Millie.
649
00:35:51,630 --> 00:35:52,850
Et tu, Brute?
650
00:35:53,770 --> 00:35:54,770
What is it, Friday?
651
00:35:55,590 --> 00:35:56,930
No, I haven't got a date.
652
00:35:57,350 --> 00:35:59,470
I think I'll go to bed early tonight.
653
00:36:00,050 --> 00:36:02,570
Isn't it lovely having a nice, quiet
evening together?
654
00:36:03,090 --> 00:36:05,110
None of us with a trouble in the world.
655
00:36:06,210 --> 00:36:07,210
Isn't it, James?
656
00:36:07,650 --> 00:36:08,650
Huh?
657
00:36:11,980 --> 00:36:14,160
None of us were the trouble in the
world.
658
00:36:16,280 --> 00:36:20,200
You wouldn't consider all going to a
movie or something.
659
00:36:21,420 --> 00:36:25,080
Ellie, you're not by any chance trying
to get rid of us, are you?
660
00:36:25,340 --> 00:36:28,200
Well, Mr. Archer's coming to call.
661
00:36:28,480 --> 00:36:29,980
And I just... Really?
662
00:36:30,420 --> 00:36:31,420
Come on, James.
663
00:36:32,500 --> 00:36:35,900
Andy? Aunt Millie, as one of your male
relatives, I think I'd better stick
664
00:36:35,900 --> 00:36:38,980
around here and give this mug the once
-over. Oh, no, you don't. Come on,
665
00:36:38,980 --> 00:36:41,080
everyone. We're an upstairs family
tonight.
666
00:36:41,300 --> 00:36:43,940
Okay, Mom, I was just kidding anyway.
Besides, it's good to get to bed early
667
00:36:43,940 --> 00:36:46,720
Friday night because you can get up
early and have a longer day Saturday.
668
00:36:47,060 --> 00:36:48,920
Good night, Aunt Millie. Good night,
Andrew.
669
00:36:53,980 --> 00:36:55,780
There's nothing like a home, is there?
670
00:36:56,440 --> 00:36:57,880
No, I'm afraid there isn't.
671
00:36:58,460 --> 00:37:01,520
You've given me some very happy hours of
companionship.
672
00:37:04,210 --> 00:37:05,270
Mildred. Thank you.
673
00:37:05,570 --> 00:37:06,710
You have me, too.
674
00:37:07,290 --> 00:37:10,850
That's why I want to talk to you alone
tonight. I feel I have the right to.
675
00:37:11,430 --> 00:37:14,030
I have something very serious I'd like
to say to you.
676
00:37:15,770 --> 00:37:16,770
Well?
677
00:37:17,030 --> 00:37:19,910
You know, I... I'm worried about you.
678
00:37:20,350 --> 00:37:21,350
Worried about me?
679
00:37:21,510 --> 00:37:23,330
Why, I never felt better in my life.
680
00:37:23,550 --> 00:37:26,150
Oh, not your health. Your future. Oh.
681
00:37:26,610 --> 00:37:29,850
You're a very wise woman. But after all,
there are people who would take
682
00:37:29,850 --> 00:37:32,150
advantage of you. You ought to be
protected.
683
00:37:33,360 --> 00:37:35,960
Well, I've been protecting myself for
some years now.
684
00:37:36,200 --> 00:37:37,760
But what about the years to come?
685
00:37:38,320 --> 00:37:40,120
You know what you ought to do, Mildred?
686
00:37:41,340 --> 00:37:43,720
What I'm here tonight to explain and
advise?
687
00:37:44,780 --> 00:37:48,220
You ought to invest your $4 ,000 in real
estate.
688
00:37:50,100 --> 00:37:51,640
Did you say real estate?
689
00:37:51,940 --> 00:37:56,400
Now, I'm in the business, and I've got
the sweetest little buy for $4 ,800 you
690
00:37:56,400 --> 00:37:57,259
ever saw.
691
00:37:57,260 --> 00:37:59,900
A gilt -edge investment for your old
age.
692
00:38:01,020 --> 00:38:02,280
My old age?
693
00:38:03,080 --> 00:38:08,140
When your teaching days are over, when
you want to retire, and now is the time
694
00:38:08,140 --> 00:38:09,140
to buy.
695
00:38:10,320 --> 00:38:13,580
Oh, Mr. Archer, I have the most terrible
headache.
696
00:38:14,480 --> 00:38:19,140
I'm so sorry, but I'm afraid I'll have
to ask you to go. Well, how awful. Well,
697
00:38:19,160 --> 00:38:21,960
I know what headaches are. I have sinus
trouble myself.
698
00:38:22,220 --> 00:38:23,620
Did this come on you suddenly?
699
00:38:23,940 --> 00:38:24,940
Very suddenly.
700
00:38:25,420 --> 00:38:28,320
Well, I always put cold claws on my
eyes.
701
00:38:28,560 --> 00:38:31,280
Yes. Good night, if you'll excuse me.
702
00:38:31,860 --> 00:38:33,060
Dobbs will show you out
703
00:38:33,060 --> 00:38:42,100
I
704
00:38:42,100 --> 00:38:44,900
Hope you'll feel better.
705
00:38:45,380 --> 00:38:50,640
We'll talk business tomorrow Sometimes
an ice pack on the back of your neck
706
00:38:50,640 --> 00:38:53,040
helps. Good night. Good night
707
00:39:04,780 --> 00:39:05,780
What's this?
708
00:39:06,380 --> 00:39:08,460
No fool like an old fool, James.
709
00:39:08,720 --> 00:39:12,000
Well, I wouldn't say that. I've known
some pretty good young ones in my day.
710
00:39:13,080 --> 00:39:14,260
You may as well know.
711
00:39:14,860 --> 00:39:19,120
Mr. Archer's interest in me was the sale
of a gilt -edged piece of property.
712
00:39:19,400 --> 00:39:21,120
That's a steal at $4 ,800.
713
00:39:21,940 --> 00:39:23,840
Oh, the old pauper's.
714
00:39:24,720 --> 00:39:26,440
But to make such a fool of myself.
715
00:39:26,680 --> 00:39:30,260
Oh, no such thing. No such thing.
716
00:39:30,760 --> 00:39:34,120
Deep down in your heart, I don't believe
you ever would have taken him
717
00:39:34,120 --> 00:39:35,120
seriously.
718
00:39:35,360 --> 00:39:39,120
I must admit, I'd hate to have watched
him talk with his mouth full three times
719
00:39:39,120 --> 00:39:39,959
a day.
720
00:39:39,960 --> 00:39:42,180
Well, you run on in, Emily.
721
00:39:42,420 --> 00:39:45,800
And you two women take your hair down
and talk it all out.
722
00:39:51,000 --> 00:39:53,320
Mr. Brownell is in the library, sir.
723
00:39:55,140 --> 00:39:56,140
Thank you, Dobson.
724
00:39:58,120 --> 00:39:59,920
How do you do, Mr. Brownell? Good
evening.
725
00:40:00,510 --> 00:40:02,350
Here are all your documents back, Judge.
726
00:40:02,870 --> 00:40:05,430
I should say about two million dollars'
worth of them.
727
00:40:05,630 --> 00:40:09,250
Well, as executor of the state... I
believe you've proved yourself the heir.
728
00:40:09,890 --> 00:40:13,650
Officially, there'll be a little more
red tape, but you're a millionaire.
729
00:40:15,950 --> 00:40:19,230
There's bound to be loopholes when you
go back four generations.
730
00:40:19,830 --> 00:40:23,230
For instance, we never have been able to
find the birth certificate of Colonel
731
00:40:23,230 --> 00:40:27,590
Leeds' son, Andrew, my great
-grandfather. When you proved that
732
00:40:27,590 --> 00:40:32,040
married and buried his Colonel Leeds'
son, I guess any court will accept the
733
00:40:32,040 --> 00:40:35,980
fact that he was born all right,
especially in view of your supplementary
734
00:40:35,980 --> 00:40:40,360
evidence. Well, it does seem too bad
that Philip... Judge?
735
00:40:41,920 --> 00:40:45,840
If Philip hadn't been mixed up with the
wrong kind of people, I believe Mr.
736
00:40:45,960 --> 00:40:47,320
Leeds might have willed him the estate.
737
00:40:49,840 --> 00:40:51,140
Wrong kind of people?
738
00:40:52,060 --> 00:40:57,880
Notably, a young woman named Consuela
McNish, the chorus girl who'd set fire
739
00:40:57,880 --> 00:40:59,480
an orphan asylum for 50 cents.
740
00:40:59,880 --> 00:41:00,880
Give you a quarter change.
741
00:41:02,360 --> 00:41:07,560
Forgive me, Judge, but I can't help
asking what all this sudden wealth means
742
00:41:07,560 --> 00:41:11,420
you, who'd been a... Yes, yes, a small
-town judge.
743
00:41:12,680 --> 00:41:17,860
Well, Mr. Brunel, it means a chance to
spend more time with my family,
744
00:41:18,700 --> 00:41:25,040
a warmer communion with my children, and
an opportunity to read something other
745
00:41:25,040 --> 00:41:26,040
than law books.
746
00:41:26,580 --> 00:41:28,300
Well, good night, Judge Hardy.
747
00:41:28,890 --> 00:41:29,930
And good luck.
748
00:41:30,150 --> 00:41:32,390
Oh, wait, wait. I'll walk to the door
with you. Thank you.
749
00:41:54,570 --> 00:41:55,970
Going somewhere, Andrew?
750
00:41:57,050 --> 00:41:58,050
What?
751
00:41:58,190 --> 00:42:02,210
Yes, I was thinking about it. In all
your festive attire?
752
00:42:02,530 --> 00:42:05,430
Well, if you mean my tuxedo and opera
hat, that's what I bought them for to
753
00:42:05,430 --> 00:42:06,209
wear, didn't I?
754
00:42:06,210 --> 00:42:10,030
And so, going out with Philip, I
presume.
755
00:42:12,090 --> 00:42:14,630
Andy, you think he's a fit companion for
you?
756
00:42:14,970 --> 00:42:15,970
Fit companion?
757
00:42:16,150 --> 00:42:18,870
Why, gee, Daddy wears silk underwear
Sundays and weekdays.
758
00:42:19,130 --> 00:42:20,390
Oh, I see, I see.
759
00:42:24,410 --> 00:42:26,690
Don't you think it's pretty late to be
starting out?
760
00:42:27,100 --> 00:42:29,060
Well, it might be light and caramel, but
it's different here.
761
00:42:29,940 --> 00:42:31,240
Do we have to be different?
762
00:42:32,660 --> 00:42:36,300
Andy, I think this would be a good time
for us to have a little man -to -man
763
00:42:36,300 --> 00:42:39,380
talk. I don't agree with you, Dad. That
sort of thing might have been all right
764
00:42:39,380 --> 00:42:40,700
when I was just a kid in high school.
765
00:42:41,100 --> 00:42:43,400
Have you aged so much in the past week?
766
00:42:43,700 --> 00:42:45,600
Well, look at what I was a week ago and
what I am today.
767
00:42:46,300 --> 00:42:48,240
What are you today?
768
00:42:48,760 --> 00:42:50,500
Well, I got a whole new viewpoint on
life.
769
00:42:50,780 --> 00:42:53,460
Maybe $2 million don't make any
difference to you. You're old.
770
00:42:53,930 --> 00:42:56,570
Well, you've been used to being poor all
your life. You couldn't change if you
771
00:42:56,570 --> 00:42:57,368
wanted to.
772
00:42:57,370 --> 00:43:00,910
But me, well, I'm just starting out in
life. I've got to meet the people and do
773
00:43:00,910 --> 00:43:02,030
the things I've got a right to do.
774
00:43:02,650 --> 00:43:05,070
Isn't that what you've always told me,
is to look forward to the day when I'd
775
00:43:05,070 --> 00:43:06,070
have my own responsibilities?
776
00:43:06,850 --> 00:43:09,870
You know, Dad, someday this money's
going to be all mine, and I'm just
777
00:43:09,870 --> 00:43:10,870
ready for it.
778
00:43:11,430 --> 00:43:15,470
But, of course, if you'll forbid me to
go out in my tuxedo, I'm... No.
779
00:43:16,490 --> 00:43:19,490
No, we don't forbid things in our
family.
780
00:43:20,230 --> 00:43:21,370
Okay. Night, Pop.
781
00:43:23,440 --> 00:43:26,780
Hey, Dad, just put yourself in my place
and you'll realize that $2 million makes
782
00:43:26,780 --> 00:43:27,759
an awful difference.
783
00:43:27,760 --> 00:43:28,760
Night, Pop.
784
00:43:37,140 --> 00:43:38,140
Oh, Don.
785
00:43:38,240 --> 00:43:39,240
Yes, sir?
786
00:43:39,780 --> 00:43:44,080
Mr. Westcott told me about some books.
The Colonel Lee's History of the War of
787
00:43:44,080 --> 00:43:46,680
1812. Do you know where they are? Yes,
sir. Over here.
788
00:43:48,700 --> 00:43:51,960
Here they are, sir. These six volumes.
Oh, thank you, Don.
789
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
Yes, sir?
790
00:44:19,900 --> 00:44:22,060
Don't say anything to anyone, but be
prepared.
791
00:44:22,260 --> 00:44:24,780
We're leaving for Carville the first
thing in the morning.
792
00:44:25,180 --> 00:44:29,500
Oh, I hope that doesn't mean that Mr.
Brownell brought news that you're not
793
00:44:29,500 --> 00:44:31,200
going to inherit the Leeds estate, sir.
794
00:44:31,420 --> 00:44:34,020
No, I think we'll be back all right.
795
00:45:08,560 --> 00:45:10,000
nightclub, please. The Paradise?
796
00:45:10,280 --> 00:45:11,660
Well, it's only across the street.
797
00:45:11,860 --> 00:45:12,860
Ain't my money good?
798
00:45:13,020 --> 00:45:15,740
Yeah, but... The Paradise nightclub,
please, my man.
799
00:45:20,660 --> 00:45:21,100
How
800
00:45:21,100 --> 00:45:34,020
much
801
00:45:34,020 --> 00:45:35,280
is it? Fifteen cents.
802
00:45:37,170 --> 00:45:39,950
Here's a quarter. Give me a nickel back
and we both made a profit. Easiest money
803
00:45:39,950 --> 00:45:40,950
ever made.
804
00:45:42,890 --> 00:45:44,250
Hiya, Andy. Hiya, kiddo.
805
00:45:44,470 --> 00:45:46,230
Well, Sylvia, take Mr. Hardy's hat and
coat.
806
00:45:53,990 --> 00:45:54,990
Thank you.
807
00:45:58,690 --> 00:46:02,130
See, Phil, that's some chorus girl.
That's not a chorus girl, Andy. That's a
808
00:46:02,130 --> 00:46:02,888
check girl.
809
00:46:02,890 --> 00:46:03,890
Hat check girl?
810
00:46:03,970 --> 00:46:06,090
Boy, what must the chorus girls be like?
811
00:46:06,670 --> 00:46:08,350
All set, Henry? Right this way, sir.
812
00:46:18,730 --> 00:46:19,730
Yes,
813
00:46:21,970 --> 00:46:22,970
sir.
814
00:46:24,550 --> 00:46:25,950
Say, is this the class?
815
00:46:26,890 --> 00:46:29,470
Order now, Mr. Westcott. A buttercup
fizz, handy?
816
00:46:29,990 --> 00:46:30,990
Make it two.
817
00:46:31,130 --> 00:46:32,130
Yes, sir.
818
00:46:33,550 --> 00:46:34,550
Say, Phil.
819
00:46:35,630 --> 00:46:36,630
The chorus girls.
820
00:46:37,450 --> 00:46:39,070
Well, they should have let us start any
minute now.
821
00:46:39,750 --> 00:46:41,570
How many chorus girls are there? Twelve.
822
00:46:42,110 --> 00:46:43,110
Twelve?
823
00:46:43,310 --> 00:46:46,390
Oh, gosh. If I don't see some chorus
girls pretty soon, I'm going to bust.
824
00:46:47,830 --> 00:46:50,970
Andy, about that buttercup fizz. Oh,
don't worry. One day last summer, I
825
00:46:50,970 --> 00:46:52,690
nine bottles of root beer. It didn't
faze me a bit.
826
00:46:59,930 --> 00:47:04,350
Oh, boy. Oh, boy. I guess you know what
you're doing, but that buttercup fizz is
827
00:47:04,350 --> 00:47:05,350
full of rum.
828
00:47:10,220 --> 00:47:13,760
I'm glad you told me it's alcohol, Phil,
because I can't touch it. A little
829
00:47:13,760 --> 00:47:14,760
young yet, eh?
830
00:47:15,020 --> 00:47:19,720
Oh, no, no, no, no, no. That's not it.
It's on account of my father.
831
00:47:20,140 --> 00:47:21,220
Oh, you promised him not to.
832
00:47:22,560 --> 00:47:27,840
Well, it's a terrible secret, but seeing
as how you're one of the family, liquor
833
00:47:27,840 --> 00:47:28,840
is the hearty curse.
834
00:47:29,820 --> 00:47:30,860
You mean your father?
835
00:47:31,120 --> 00:47:33,040
Oh, Pop's been a drunkard for 40 years.
836
00:47:33,640 --> 00:47:36,280
His father before him and his father
before him.
837
00:47:36,500 --> 00:47:37,540
No. Oh.
838
00:47:38,060 --> 00:47:41,140
Pop used to come home drunk every
Saturday night and beat Mom up. You're
839
00:47:41,140 --> 00:47:44,140
fooling. Oh, you think I'd be fooling
when I inherit the weakness?
840
00:47:44,700 --> 00:47:49,180
One little sip of that buttercup fizz
and I'd go on a rampage for a month.
841
00:47:49,960 --> 00:47:52,840
I'm a... I'm a dispomaniac.
842
00:47:55,200 --> 00:47:57,260
Mighty few men have your strength of
character, Andy.
843
00:47:57,860 --> 00:48:00,680
I have to do it for my poor mother's
sake.
844
00:48:29,100 --> 00:48:31,880
Say, Phil, how long has this been going
on?
845
00:48:32,420 --> 00:48:34,040
This show, about three weeks.
846
00:48:34,400 --> 00:48:37,820
No, I mean the girls dressed in that.
847
00:48:38,200 --> 00:48:39,520
Oh, that, for years.
848
00:48:40,140 --> 00:48:43,800
Oh, gosh, have I been wasting my time in
a country town?
849
00:48:51,740 --> 00:48:53,140
Did you see that, Phil?
850
00:48:53,380 --> 00:48:57,040
I did. That's Consuela McNace. She's the
most popular chorus girl in town.
851
00:48:57,440 --> 00:48:59,380
I know, but... Why should she wink at
me?
852
00:48:59,740 --> 00:49:01,420
Oh, now, come, come. Don't be modest.
853
00:49:01,980 --> 00:49:04,000
You mean she likes me the first time she
sees me?
854
00:49:04,240 --> 00:49:06,740
Don't tell me this is the first time a
lady fell in love with you at first
855
00:49:06,740 --> 00:49:11,460
sight. Oh, well, I ain't saying I'm
poison ivy to the women, but...
856
00:49:11,460 --> 00:49:20,600
How
857
00:49:20,600 --> 00:49:24,980
do you do it, Andy?
858
00:49:25,920 --> 00:49:26,920
What's in the note?
859
00:49:30,890 --> 00:49:34,850
Will you have supper with me at my
apartment, 171 Hunter Street, after the
860
00:49:35,490 --> 00:49:36,490
Consuelo McNish.
861
00:49:36,890 --> 00:49:38,390
Well, you're certainly in luck.
862
00:49:40,110 --> 00:49:43,770
Do you suppose somebody told her that I
was going to be here tonight?
863
00:49:44,050 --> 00:49:46,970
No, no, they always have notes like that
handy and pick out the man and the
864
00:49:46,970 --> 00:49:48,150
place that appeals to them most.
865
00:49:48,950 --> 00:49:51,550
Well, she certainly is a fast picker.
866
00:49:52,990 --> 00:49:53,990
Where's she going, Phil?
867
00:49:54,130 --> 00:49:56,310
Well, she'll be back in a minute. She's
gone to change her costume.
868
00:49:59,420 --> 00:50:01,960
I can't have supper with her. I've only
got 95 cents.
869
00:50:02,280 --> 00:50:03,380
She'll be her guest, won't you?
870
00:50:04,400 --> 00:50:05,400
I suppose so.
871
00:50:06,560 --> 00:50:09,060
Say, it'd be a lot better if you could
loan me that snazzy -looking cigarette
872
00:50:09,060 --> 00:50:10,060
case. Sure.
873
00:50:10,760 --> 00:50:13,760
You know, that'd give me a reason to
start a conversation. You know, I could
874
00:50:13,760 --> 00:50:16,180
say, uh, have a coffin nail, Miss
McNeish?
875
00:50:16,380 --> 00:50:18,260
I mean, conswallow old kid, old kid?
876
00:50:19,000 --> 00:50:22,220
Well, some guys have all the luck. Here
you're set for a nice private supper,
877
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
and I'm left standing up.
878
00:50:23,580 --> 00:50:24,720
Oh, but you're going with me.
879
00:50:25,080 --> 00:50:27,800
Oh, no, I'm not. Oh, but you've got to.
I wasn't invited.
880
00:50:28,100 --> 00:50:30,360
Oh, but... I can't go alone. Why not?
881
00:50:30,980 --> 00:50:34,060
I don't know the girl. I've never been
formally introduced.
882
00:50:34,720 --> 00:50:37,520
I'm not easy to get acquainted with. I
don't open up easy.
883
00:50:38,760 --> 00:50:40,020
I won't go unless you go.
884
00:50:40,560 --> 00:50:42,160
Well, all right. I'll drop in with you.
885
00:50:43,940 --> 00:50:47,200
Boy, oh boy. Tonight I feel as though I
was saying goodbye to Carvel forever.
886
00:50:53,420 --> 00:50:54,660
Gosh, fishhooks.
887
00:50:54,900 --> 00:50:55,900
That's her, ain't it?
888
00:50:59,100 --> 00:51:00,160
Boy, oh, boy.
889
00:51:01,020 --> 00:51:03,640
Andy Hardy having supper with a Statue
of Liberty.
890
00:51:04,620 --> 00:51:05,620
Woo -woo!
891
00:51:10,180 --> 00:51:12,120
Miss Consuelo McNeish, we're expected.
892
00:51:12,420 --> 00:51:13,600
The name is Andrew Hardy.
893
00:51:13,820 --> 00:51:15,180
I'm popping to wait. Thank you.
894
00:51:25,860 --> 00:51:27,840
Not a bad looking hut, is it?
895
00:51:28,160 --> 00:51:29,440
Not bad, not bad.
896
00:51:35,180 --> 00:51:37,820
You know what I feel like, Phil? I feel
like I'm still asleep on Christmas
897
00:51:37,820 --> 00:51:39,780
morning and Santa Claus himself is
waking me up.
898
00:51:42,800 --> 00:51:43,800
Mr. Hardy?
899
00:51:44,240 --> 00:51:46,140
Well, Andy, old man, you found the right
place. Good night.
900
00:51:47,460 --> 00:51:48,460
Hey, Phil!
901
00:51:48,800 --> 00:51:49,800
Good night.
902
00:51:51,720 --> 00:51:53,280
Please come in, Mr. Hardy.
903
00:52:06,890 --> 00:52:08,130
I will announce you, sir.
904
00:52:08,690 --> 00:52:09,690
Thank you, ma 'am.
905
00:52:27,870 --> 00:52:28,870
Oh, my gosh.
906
00:52:49,200 --> 00:52:50,840
Miss McNish will be right out.
907
00:53:27,839 --> 00:53:29,060
Good evening, Mr. Hardy.
908
00:53:32,400 --> 00:53:33,400
Good evening.
909
00:53:40,460 --> 00:53:42,000
Well, are you disappointed?
910
00:53:49,000 --> 00:53:53,620
You got to excuse me, lady. All of a
sudden, I got a terrible pain in my
911
00:53:53,620 --> 00:53:54,620
stomach.
912
00:54:19,440 --> 00:54:21,840
Yes, I'd like to see that there
cigarette case, please.
913
00:54:24,020 --> 00:54:25,280
A very good choice, sir.
914
00:54:26,240 --> 00:54:27,300
Conservative, substantial.
915
00:54:33,400 --> 00:54:35,680
Well, how much is it?
916
00:54:37,220 --> 00:54:38,220
$175, sir.
917
00:54:38,640 --> 00:54:39,800
Only $175?
918
00:54:40,240 --> 00:54:42,140
Yes, sir. Gosh, that is reasonable.
919
00:54:42,740 --> 00:54:44,300
I'll take this one. Thank you, sir.
920
00:54:44,580 --> 00:54:45,580
Is it to be charged?
921
00:54:46,240 --> 00:54:47,680
Yes, just charge it.
922
00:54:47,900 --> 00:54:48,900
What name, please?
923
00:54:49,230 --> 00:54:52,490
Andrew Hardy, son of Judge James K.
Hardy. We're staying at the Leeds house.
924
00:54:52,730 --> 00:54:54,330
My dad inherits the Leeds fortune.
925
00:54:54,590 --> 00:54:56,530
I see. Any local references?
926
00:54:56,950 --> 00:55:00,110
Yes. Mr. Brownell, the big attorney. He
handles all of our affairs.
927
00:55:00,550 --> 00:55:01,550
Just a moment, please.
928
00:55:10,350 --> 00:55:11,350
Here you are, sir.
929
00:55:11,570 --> 00:55:14,390
Mr. Brownell, secretary, says Judge
Hardy's credit is unlimited.
930
00:55:29,480 --> 00:55:30,480
You listen to this.
931
00:55:30,940 --> 00:55:33,600
Dear Phil, I am sending back your
cigarette case.
932
00:55:34,060 --> 00:55:36,520
I had the jeweler polish it up because I
scratched it a little.
933
00:55:36,980 --> 00:55:39,240
We had to go back to Carville on today's
plane.
934
00:55:39,840 --> 00:55:41,480
We'll see you soon, Andy Hardy.
935
00:55:42,740 --> 00:55:43,638
Consuelo, it worked.
936
00:55:43,640 --> 00:55:46,280
Just wait till Brunel hears about his
dear old honest Judge Hardy.
937
00:55:49,680 --> 00:55:53,020
I told you I was sure Colonel Leeds had
only one son and you laughed at me. Then
938
00:55:53,020 --> 00:55:55,780
I planted a phony inscription in a book
and promoted the judge to read it.
939
00:55:56,340 --> 00:55:58,800
And where's the book?
940
00:55:59,160 --> 00:56:00,860
It's gone, and so is Judge Hardy.
941
00:56:03,780 --> 00:56:06,900
What you've done is most unethical. Is
Judge Hardy being ethical, removing
942
00:56:06,900 --> 00:56:08,300
evidence that might disprove his claim?
943
00:56:08,700 --> 00:56:11,480
Faked evidence. He doesn't know that
it's fake. Why didn't he tell you about
944
00:56:11,560 --> 00:56:14,460
Now, I'm going to see my lawyer, and
when Judge Hardy tries to collect the
945
00:56:14,460 --> 00:56:17,040
estate, we'll show him what a courtroom
looks like from the other side of the
946
00:56:17,040 --> 00:56:18,660
bench. I can hardly believe it.
947
00:56:19,760 --> 00:56:23,660
I'm afraid honesty is only a question of
a high enough price after all.
948
00:56:25,660 --> 00:56:29,340
Here I am, practically a
multimillionaire and working like a
949
00:56:29,940 --> 00:56:31,640
go back up in the attic and help your
mother.
950
00:56:32,160 --> 00:56:33,940
Remember, we're the only men in this
family.
951
00:56:34,220 --> 00:56:36,700
I get it. Where there's work to be done,
I'm a man of the house.
952
00:56:36,940 --> 00:56:40,700
A noble character like your great -great
-grandfather, that big heroic soldier
953
00:56:40,700 --> 00:56:41,960
of the War of 1812.
954
00:56:44,000 --> 00:56:48,320
That high -minded and virtuous patriot,
Colonel James Standish Leeds. You
955
00:56:48,320 --> 00:56:49,400
couldn't have a better model.
956
00:56:49,820 --> 00:56:52,840
Yes, sir, like this picture I found of
him rolled up in a trunk in the attic.
957
00:56:53,930 --> 00:56:55,850
Yes, sir. Just what I want to be like.
Look.
958
00:56:56,870 --> 00:57:02,010
See what it says here? It says, Colonel
James Standish Leeds and his favorite
959
00:57:02,010 --> 00:57:03,730
racehorse. You get that pop racehorse.
960
00:57:04,070 --> 00:57:10,490
What else does it say? It says, he bet
$25 ,000 in one day on this here horse
961
00:57:10,490 --> 00:57:11,490
and won.
962
00:57:12,190 --> 00:57:14,850
Hmm. Oh, so that's where I get my
sporting blood.
963
00:57:15,290 --> 00:57:17,930
Well, it looks like the sporting blood
in our family jumped right over your
964
00:57:17,930 --> 00:57:19,570
and landed right smack dab in my lap.
965
00:57:20,290 --> 00:57:21,290
What's this?
966
00:57:21,930 --> 00:57:23,050
Is something wrong, Pop?
967
00:57:23,370 --> 00:57:25,910
No, no, no, no, no. Go on, I'll help
your mother.
968
00:57:28,010 --> 00:57:31,530
And another thing, Pop. You might say
about that two million bucks that it's
969
00:57:31,530 --> 00:57:35,050
given me big ideas, but it hasn't made
me stuck up any. No, sirree, you'll find
970
00:57:35,050 --> 00:57:37,850
me speaking politely to the poor people,
just like I did when we used to live
971
00:57:37,850 --> 00:57:38,850
here in the slums.
972
00:59:06,670 --> 00:59:08,250
Yes, yes, yes, Millie.
973
00:59:09,590 --> 00:59:10,590
Just a minute.
974
00:59:19,570 --> 00:59:20,570
Yeah?
975
00:59:22,470 --> 00:59:24,090
What are you locked up for, James?
976
00:59:25,350 --> 00:59:29,990
I didn't want the door open suddenly and
make such a draft and blows all these
977
00:59:29,990 --> 00:59:30,990
papers about.
978
00:59:31,090 --> 00:59:32,090
Here's another batch.
979
00:59:32,450 --> 00:59:33,890
Thank you, Millie. Thank you.
980
00:59:36,300 --> 00:59:38,100
Good heavens, what have you done to
yourself?
981
00:59:38,840 --> 00:59:41,740
Where's the attractive Miss Forrest? Not
here, James.
982
00:59:41,960 --> 00:59:43,000
I don't dare.
983
00:59:43,300 --> 00:59:44,500
Not in Carvel.
984
00:59:45,020 --> 00:59:46,940
I wish we'd never gone to Detroit.
985
00:59:47,540 --> 00:59:50,020
Then at least I'd still have my dreams.
986
00:59:50,960 --> 00:59:55,520
Though I blame only myself for not
seeing that Mr. Archer's flattery wasn't
987
00:59:55,520 --> 00:59:56,520
exactly honest.
988
00:59:58,920 --> 00:59:59,920
Honest.
989
01:00:01,280 --> 01:00:02,280
Honest, Millie?
990
01:00:03,820 --> 01:00:07,140
I wonder how honest any of us is if the
stakes are high enough.
991
01:00:08,320 --> 01:00:11,980
As for Detroit, well, that put me in a
little torture chamber of my own.
992
01:00:13,920 --> 01:00:15,680
Trouble isn't with the two million
dollars.
993
01:00:16,800 --> 01:00:17,800
Trouble's with us.
994
01:00:18,160 --> 01:00:19,840
We aren't used to having money.
995
01:00:20,640 --> 01:00:22,400
But we can get used to it.
996
01:00:23,300 --> 01:00:25,740
We can make it our servant instead of
our master.
997
01:00:28,620 --> 01:00:29,620
Miller Forrest!
998
01:00:30,190 --> 01:00:33,870
You go fix yourself and that, and you
get up and you march right down the main
999
01:00:33,870 --> 01:00:36,510
street of Carville, and you dare anybody
to make any cracks.
1000
01:00:36,770 --> 01:00:39,090
Now, hop to it. No excuses, young lady.
1001
01:00:39,330 --> 01:00:40,550
On his orders, Your Honor.
1002
01:01:12,650 --> 01:01:16,190
too much stuff could collect in one
attic. Some of this must go back as far
1003
01:01:16,190 --> 01:01:17,190
Adam and Eve.
1004
01:01:19,230 --> 01:01:24,790
Emily, I... I... There's... Here.
1005
01:01:25,590 --> 01:01:27,310
Sit down a minute, Mother. Sit down.
1006
01:01:29,470 --> 01:01:32,390
Emily, there's something I want to
explain to you.
1007
01:01:33,790 --> 01:01:36,530
Oh, well, there's no need going into a
lot of legal details.
1008
01:01:36,830 --> 01:01:38,550
The gist of the matter of this,
Mother...
1009
01:01:40,840 --> 01:01:45,440
My great -grandfather, Andrew Leeds, was
not born a Leeds. He was only an
1010
01:01:45,440 --> 01:01:46,440
adopted son.
1011
01:01:47,080 --> 01:01:49,000
What does that mean? Is it important?
1012
01:01:49,460 --> 01:01:52,820
Well, it means that legally we are not
entitled to the money.
1013
01:01:53,400 --> 01:01:55,520
I'm not a blood relative of the Leeds
family.
1014
01:01:56,220 --> 01:01:59,880
Oh. Well, why did Mr. Brownell think
that you were the heir to the estate?
1015
01:02:00,220 --> 01:02:01,078
Why, Mother?
1016
01:02:01,080 --> 01:02:04,520
Because you and I are the only two
people in the world who know I'm not.
1017
01:02:04,920 --> 01:02:07,040
Now, Mr. Brownell's ready to give us the
money.
1018
01:02:07,580 --> 01:02:12,940
All I've got to do is burn that picture
and that book in the fire, and we're
1019
01:02:12,940 --> 01:02:13,940
rich.
1020
01:02:15,200 --> 01:02:17,540
I'm sure whatever you decide to do will
be the right thing.
1021
01:02:17,960 --> 01:02:20,460
Remember, Mother, it's two million
dollars.
1022
01:02:21,460 --> 01:02:25,680
If I put that book and that picture in
the fire, the money is ours.
1023
01:02:27,100 --> 01:02:31,420
Well, then... But, James, wouldn't that
be dishonest?
1024
01:02:32,200 --> 01:02:35,160
You want me to tell Mr. Brownell we
won't take the money?
1025
01:02:36,440 --> 01:02:38,920
That's what you've already decided to
do, isn't it?
1026
01:02:42,700 --> 01:02:46,900
I don't want you to think I'm being
noble about this thing.
1027
01:02:47,480 --> 01:02:50,360
I want two million dollars, much anybody
in the world.
1028
01:02:50,880 --> 01:02:52,940
But it's crooked deal, mother.
1029
01:02:53,300 --> 01:02:56,900
And sooner or later, murder will out, no
matter how safe it may look at the
1030
01:02:56,900 --> 01:02:59,500
beginning. Well, of course, dear.
Anybody knows that.
1031
01:03:00,160 --> 01:03:03,960
Besides, James, we wouldn't ever be the
Hardy family with two million dollars.
1032
01:03:04,650 --> 01:03:07,090
We'd just be separate people living in
the same house.
1033
01:03:08,110 --> 01:03:09,110
Mother,
1034
01:03:09,570 --> 01:03:10,990
you know what I worried about?
1035
01:03:11,790 --> 01:03:16,850
Well, they do say when a man my age
retires after a lifetime of work, well,
1036
01:03:16,850 --> 01:03:18,350
liable to be dead in five years.
1037
01:03:18,830 --> 01:03:22,630
James, don't you dare talk like that.
Well, I don't have to anymore. I'm not
1038
01:03:22,630 --> 01:03:23,630
going to retire.
1039
01:03:24,690 --> 01:03:26,230
That was an awful temptation.
1040
01:03:27,050 --> 01:03:30,050
But we're going to get rid of that
temptation right now. I'm going to call
1041
01:03:30,050 --> 01:03:31,050
Brownell.
1042
01:03:36,330 --> 01:03:38,990
long distance, I won't put in a call for
Detroit.
1043
01:03:40,550 --> 01:03:41,550
What's that, Judge?
1044
01:03:42,490 --> 01:03:43,650
Say that again, please.
1045
01:03:46,030 --> 01:03:50,030
I said I've discovered evidence which
proves I have no right to the Leeds
1046
01:03:50,030 --> 01:03:51,030
estate.
1047
01:03:52,530 --> 01:03:54,090
What was that?
1048
01:03:55,790 --> 01:03:57,490
I'm very happy you called, Judge.
1049
01:03:57,750 --> 01:04:00,370
I was afraid you'd fallen into a trap
that Philip laid.
1050
01:04:01,010 --> 01:04:02,010
What?
1051
01:04:02,570 --> 01:04:03,830
He did, eh?
1052
01:04:11,310 --> 01:04:14,550
Goodbye. Now, James, don't tell me we
can't get rid of that $2 million.
1053
01:04:16,170 --> 01:04:19,570
We'll get rid of the money, all right.
1054
01:04:21,210 --> 01:04:26,170
Mother, if I ever needed one final proof
that honesty is the best policy, I've
1055
01:04:26,170 --> 01:04:27,170
got it now.
1056
01:04:27,230 --> 01:04:30,670
Why, if we'd ever destroyed that
evidence, I stood a pretty good chance
1057
01:04:30,670 --> 01:04:31,448
to prison.
1058
01:04:31,450 --> 01:04:32,910
But you didn't destroy it.
1059
01:04:34,410 --> 01:04:37,430
James, what do you think Andy and Marion
will say?
1060
01:04:41,320 --> 01:04:43,500
That, my dear, is a real problem. Oh,
dear.
1061
01:04:43,860 --> 01:04:47,120
How in the world does a man ever tell
his children he's happy to say we aren't
1062
01:04:47,120 --> 01:04:48,120
going to be millionaires?
1063
01:04:49,140 --> 01:04:50,140
Oh!
1064
01:04:50,260 --> 01:04:51,260
Ow!
1065
01:04:51,680 --> 01:04:57,040
Andy, what are you... Oh, gosh. Dad
wanted these papers down from the attic,
1066
01:04:57,040 --> 01:05:01,120
I piled them in these here boxes and...
Threw me, Mom. He just threw me. Well,
1067
01:05:01,220 --> 01:05:03,280
it's a good thing I don't need these
papers anymore.
1068
01:05:03,800 --> 01:05:06,260
You don't need the papers? I thought you
told me you had to have the papers to
1069
01:05:06,260 --> 01:05:07,660
get the two million bucks, uh, dollars.
1070
01:05:08,340 --> 01:05:11,550
Uh... Suppose we aren't going to get two
million dollars.
1071
01:05:12,250 --> 01:05:15,250
You couldn't have decided that a half an
hour ago, could you, before I wore my
1072
01:05:15,250 --> 01:05:16,250
fingers to the bone?
1073
01:05:16,630 --> 01:05:17,630
Hey, are you kidding?
1074
01:05:18,750 --> 01:05:22,770
Andrew, suppose I could get us two
million dollars, but I'd have to do a
1075
01:05:22,770 --> 01:05:23,770
dishonest thing.
1076
01:05:24,210 --> 01:05:27,210
Commit a crime, as I call it, from my
bench in my own courtroom.
1077
01:05:28,850 --> 01:05:30,930
Would you want to be rich that way?
1078
01:05:36,590 --> 01:05:37,990
No, Dad, not you.
1079
01:05:38,660 --> 01:05:39,660
I'm at you.
1080
01:05:41,440 --> 01:05:44,000
Well, if we don't get the money, Dad,
does Phil get it?
1081
01:05:44,260 --> 01:05:49,540
No. No, you see, Phil's adopted father
didn't exactly approve of Phil's
1082
01:05:49,540 --> 01:05:50,540
blood.
1083
01:05:51,600 --> 01:05:53,340
Money goes to a children's hospital.
1084
01:05:53,740 --> 01:05:55,460
Well, I think that's very nice.
1085
01:05:55,820 --> 01:05:58,300
And now it's all settled, I can start
cooking my steaks.
1086
01:05:58,720 --> 01:06:02,280
I don't know, Pop. I think I'll go take
a walk around the block.
1087
01:06:02,660 --> 01:06:07,140
From racehorses back to poverty in five
minutes is a little hard for me to take.
1088
01:06:07,450 --> 01:06:08,450
I understand.
1089
01:06:17,470 --> 01:06:20,670
I've got a confession to make about this
dress I bought.
1090
01:06:21,330 --> 01:06:22,330
Oh.
1091
01:06:23,510 --> 01:06:26,010
You mean about, uh, this?
1092
01:06:27,950 --> 01:06:30,570
I've been waiting for you to tell me. I
knew you would.
1093
01:06:31,310 --> 01:06:32,710
I'm going to send the dress back.
1094
01:06:33,170 --> 01:06:34,290
I've never worn it.
1095
01:06:35,110 --> 01:06:36,350
But I had to tell you.
1096
01:06:37,740 --> 01:06:38,800
It wasn't really me.
1097
01:06:39,060 --> 01:06:41,900
It was the $2 million that made me do
such a dishonest thing.
1098
01:06:42,480 --> 01:06:44,580
And it's the first time I've ever lied
to you.
1099
01:06:45,080 --> 01:06:47,300
The lie was the only thing that worried
me.
1100
01:06:48,500 --> 01:06:51,180
I suppose now all my life I'll hate that
$2 million.
1101
01:06:52,140 --> 01:06:54,040
I wouldn't worry too much about that.
1102
01:06:55,180 --> 01:06:57,060
We aren't going to get the $2 million.
1103
01:06:58,100 --> 01:07:04,920
We're not going to get the... Well, you
don't seem very unhappy about it.
1104
01:07:06,730 --> 01:07:08,170
Are you unhappy about it, Marion?
1105
01:07:10,250 --> 01:07:11,250
No.
1106
01:07:11,730 --> 01:07:13,190
Not really unhappy.
1107
01:07:14,290 --> 01:07:18,630
Because, you see, it honestly seems so
like a... like a dream.
1108
01:07:19,110 --> 01:07:21,310
Well, not a bad dream, thank our lucky
stars.
1109
01:07:21,890 --> 01:07:22,990
Mother's going to be relieved.
1110
01:07:23,510 --> 01:07:26,190
Because ever since this money came up,
she's been worried over how you've
1111
01:07:26,190 --> 01:07:27,190
changed.
1112
01:07:27,710 --> 01:07:31,150
I've changed? Why, Marion, I haven't.
She told me the other night.
1113
01:07:31,890 --> 01:07:33,330
Why don't you worry about me?
1114
01:07:33,770 --> 01:07:35,850
And I know the money never meant
anything to Mother.
1115
01:07:36,560 --> 01:07:39,040
So just you try and take it as bravely
as you can.
1116
01:07:51,320 --> 01:07:53,980
Postman just came by. Special delivery
for you from Detroit.
1117
01:07:54,320 --> 01:07:55,320
Oh, yes.
1118
01:07:55,460 --> 01:07:57,180
Don said he'd forward any mail.
1119
01:08:03,900 --> 01:08:06,120
Well, Dad, I've just been thinking it
over.
1120
01:08:06,400 --> 01:08:07,440
If we ain't rich, we ain't rich.
1121
01:08:07,900 --> 01:08:10,100
Well, it's going to make a big change in
my plans, though.
1122
01:08:10,720 --> 01:08:12,120
Two million bucks, just like that.
1123
01:08:12,460 --> 01:08:13,460
Well,
1124
01:08:13,600 --> 01:08:14,900
easy come, easy go.
1125
01:08:18,020 --> 01:08:23,439
Dad, could you increase my allowance
just 50 cents a week, please?
1126
01:08:24,000 --> 01:08:25,000
We'll see.
1127
01:08:26,340 --> 01:08:27,899
This is for you. For me?
1128
01:09:00,750 --> 01:09:01,750
Dad. Yeah?
1129
01:09:05,330 --> 01:09:06,330
Trouble, Andrew?
1130
01:09:07,010 --> 01:09:10,010
Dad, didn't I read in the paper the
other day where the government's making
1131
01:09:10,010 --> 01:09:11,550
awful easy for a guy to go into
bankruptcy?
1132
01:09:13,450 --> 01:09:15,750
Yes, yes. Call 77B.
1133
01:09:16,550 --> 01:09:17,550
Why?
1134
01:09:18,069 --> 01:09:23,550
Well, I... I got in a little trouble, a
little trouble in Detroit, and... What
1135
01:09:23,550 --> 01:09:24,550
kind of trouble, Andrew?
1136
01:09:25,370 --> 01:09:28,229
Well, uh, whatever I'd done.
1137
01:09:28,830 --> 01:09:33,470
Did. It was all on account of, well,
trying to act like a millionaire's son
1138
01:09:33,470 --> 01:09:34,470
not knowing how.
1139
01:09:34,649 --> 01:09:38,010
Look, if you go someplace and you ask
somebody how much something is and they
1140
01:09:38,010 --> 01:09:39,529
say $1 .75, what would you think?
1141
01:09:39,910 --> 01:09:42,250
Well, I think the article cost $1 .75.
1142
01:09:42,950 --> 01:09:44,670
There you are. Now, you can't blame me.
1143
01:09:44,890 --> 01:09:47,310
Well, just a minute. Just a minute. I'm
a little confused.
1144
01:09:47,689 --> 01:09:49,330
Why don't you start this off at the
beginning?
1145
01:09:50,130 --> 01:09:56,090
Well, it all started when the Statue of
Liberty invited me to her apartment for
1146
01:09:56,090 --> 01:09:57,090
supper.
1147
01:09:58,000 --> 01:10:00,280
The Statue of Liberty invited you for
supper.
1148
01:10:00,580 --> 01:10:03,520
I mean, this chorus girl was playing the
part of the Statue of Liberty.
1149
01:10:05,320 --> 01:10:06,600
Chorus girls, Andrew?
1150
01:10:06,880 --> 01:10:10,040
Well, you see, Phil and I went to the
Paradise. That's a nightclub. There were
1151
01:10:10,040 --> 01:10:13,000
thousands of people sitting around
smoking and drinking.
1152
01:10:13,240 --> 01:10:16,400
But I didn't drink nothing, even if Phil
did order me a buttercup fizz.
1153
01:10:16,600 --> 01:10:17,760
You didn't drink anything?
1154
01:10:18,140 --> 01:10:20,180
No, sir, not me. I was on a spot there.
1155
01:10:20,460 --> 01:10:24,080
Here I am sitting like a big man of the
world with a big tall glass of liquor in
1156
01:10:24,080 --> 01:10:25,049
front of me.
1157
01:10:25,050 --> 01:10:27,910
Well, not knowing how to get out of
drinking it without losing my standing
1158
01:10:27,910 --> 01:10:28,910
million -dollar playboy.
1159
01:10:29,450 --> 01:10:30,910
How did you get out of it?
1160
01:10:31,590 --> 01:10:34,730
Well, I told him I couldn't drink it
because you were a drunkard.
1161
01:10:36,970 --> 01:10:37,970
What?
1162
01:10:38,530 --> 01:10:42,270
Well, even then he didn't believe me, so
I had to build it up a little bit.
1163
01:10:42,950 --> 01:10:44,350
How did you build it up?
1164
01:10:44,910 --> 01:10:49,090
Well, I told him that the curse of
drinking had put him in the downfall of
1165
01:10:49,090 --> 01:10:50,090
Hardy family.
1166
01:10:50,240 --> 01:10:53,840
Well, that you inherited it from your
father and he from his father and I
1167
01:10:53,840 --> 01:10:54,840
inherited it from you.
1168
01:10:55,520 --> 01:10:58,520
I told him you used to take one drink
and go out on a toot for months.
1169
01:10:58,980 --> 01:11:02,280
Even then he didn't believe me, so I had
to really start going to town.
1170
01:11:02,820 --> 01:11:05,820
I told him we didn't have any food in
the house and we didn't have any heat in
1171
01:11:05,820 --> 01:11:06,799
the wintertime.
1172
01:11:06,800 --> 01:11:10,400
And Marion and I had to go to school
without any shoes on because you'd
1173
01:11:10,400 --> 01:11:12,500
everything in the place to get more
money to buy more liquor.
1174
01:11:13,450 --> 01:11:16,810
But the thing that really started him
winging was when I told him that up to
1175
01:11:16,810 --> 01:11:19,390
time that the minister had made you
promise to take the pledge, you used to
1176
01:11:19,390 --> 01:11:20,870
home every Saturday night and beat up
Mom.
1177
01:11:21,850 --> 01:11:25,090
Believe me, Dad, after Phil heard that,
he wouldn't let me take a drink for a
1178
01:11:25,090 --> 01:11:27,310
thousand bucks cash. Believe me, that's
what sold him.
1179
01:11:28,230 --> 01:11:32,150
That should have sold him. You see,
after an experience like that, I wasn't
1180
01:11:32,150 --> 01:11:34,050
altogether to blame for what happened
next.
1181
01:11:34,370 --> 01:11:35,370
Next?
1182
01:11:35,850 --> 01:11:37,270
What happened next?
1183
01:11:38,110 --> 01:11:42,280
Well... You see, after the Statue of
Liberty invited me to her apartment for
1184
01:11:42,280 --> 01:11:45,880
supper, well, I had to have a cigarette
case, you know, to show her that I was a
1185
01:11:45,880 --> 01:11:49,320
man of the world, and I didn't have one,
so I just had to borrow Phil's. That's
1186
01:11:49,320 --> 01:11:50,880
quite logical, yes. Go on.
1187
01:11:51,900 --> 01:11:53,920
Well, just as I was leaving, I lost it.
1188
01:11:54,360 --> 01:11:55,580
Just as you were leaving?
1189
01:11:57,020 --> 01:11:59,460
Seems to me there's quite a gap in your
story.
1190
01:12:00,620 --> 01:12:03,760
I understand this is to be man to man,
Andrew.
1191
01:12:05,780 --> 01:12:07,780
You won't laugh at me, will you?
1192
01:12:08,880 --> 01:12:09,880
Man to man.
1193
01:12:11,500 --> 01:12:15,520
Well, I... I get up to the Statue of
Liberty's apartment.
1194
01:12:16,320 --> 01:12:21,300
I'm sitting around there and... Well,
all of a sudden it doesn't feel like
1195
01:12:21,300 --> 01:12:25,640
going to be as much fun as I thought it
was going to be. And... And, well, in
1196
01:12:25,640 --> 01:12:28,660
she comes. She comes into the room and
she's all dolled up.
1197
01:12:28,920 --> 01:12:31,200
She looks beautiful. But awful old.
1198
01:12:31,680 --> 01:12:33,180
About 25 or 26.
1199
01:12:33,660 --> 01:12:34,840
And, well...
1200
01:12:35,530 --> 01:12:40,630
I get feeling like, well, like I'm not a
million -dollar playboy and just what I
1201
01:12:40,630 --> 01:12:42,350
am, a 16 -year -old kid.
1202
01:12:42,850 --> 01:12:45,310
Well, it isn't as much fun as I thought
it was going to be like.
1203
01:12:45,570 --> 01:12:46,570
Yes, Andrew.
1204
01:12:46,950 --> 01:12:50,390
And, well, there I am, and how am I
going to get out of it? All of a sudden,
1205
01:12:50,390 --> 01:12:54,050
get the answer. I say to myself, there's
a way a gentleman can get out of it and
1206
01:12:54,050 --> 01:12:55,050
still be a gentleman.
1207
01:12:55,270 --> 01:12:59,150
So I looked her straight in the eye and
said, will you excuse me, please, ma
1208
01:12:59,150 --> 01:13:01,470
'am? I don't feel so well this evening.
1209
01:13:03,010 --> 01:13:05,130
Then you made a dignified exit.
1210
01:13:05,370 --> 01:13:06,370
Huh?
1211
01:13:06,610 --> 01:13:12,530
No, Dad. I told her I had a pain in my
stomach and grabbed my hat and ran like
1212
01:13:12,530 --> 01:13:13,530
blazes.
1213
01:13:13,910 --> 01:13:17,170
Oh, you're laughing at me. I mean,
inside you're laughing at me.
1214
01:13:18,110 --> 01:13:19,110
No.
1215
01:13:19,270 --> 01:13:21,370
No, I'm not laughing, Andy.
1216
01:13:22,450 --> 01:13:24,930
My mind went back a great many years.
1217
01:13:25,890 --> 01:13:28,310
Only it didn't happen in the chorus
girl's apartment.
1218
01:13:28,530 --> 01:13:32,530
It was just the dingy front parlor of a
country town boarding house, and that's
1219
01:13:32,530 --> 01:13:33,530
the only difference.
1220
01:13:34,280 --> 01:13:35,920
And I ran like blazes.
1221
01:13:36,520 --> 01:13:37,520
Did you, Dad?
1222
01:13:37,700 --> 01:13:38,960
Like blazes.
1223
01:13:41,320 --> 01:13:43,580
Pop, you weren't backward when you were
a boy, were you?
1224
01:13:43,840 --> 01:13:45,300
No, certainly not.
1225
01:13:46,120 --> 01:13:51,040
I don't know what kids like me do to
deserve swelled pops like you. Well, I
1226
01:13:51,040 --> 01:13:54,500
know. Because they do just what you've
done.
1227
01:13:55,380 --> 01:14:00,120
But if that isn't all, there's still the
terrible consequences.
1228
01:14:01,400 --> 01:14:03,320
Man to man, I need $175.
1229
01:14:05,480 --> 01:14:06,480
$175?
1230
01:14:06,940 --> 01:14:07,940
I mean, dollars?
1231
01:14:08,780 --> 01:14:12,600
Well, you see, as I was running down the
street, I lost Phil's cigarette case.
1232
01:14:12,720 --> 01:14:15,320
Well, I didn't want to tell him, so the
next day I go to this little shop and I
1233
01:14:15,320 --> 01:14:17,320
see one just like his, and I ask the man
how much it was.
1234
01:14:17,520 --> 01:14:18,660
He says $175.
1235
01:14:18,940 --> 01:14:23,200
I thought it was $1 .75, didn't you?
But, gee, they got a funny way of
1236
01:14:23,200 --> 01:14:24,200
in Detroit.
1237
01:14:24,640 --> 01:14:25,740
$175 means a...
1238
01:14:27,930 --> 01:14:30,950
$175. Obviously, I've got to pay for the
cigarette case.
1239
01:14:31,450 --> 01:14:35,370
Well, if you take a quarter out of my
allowance a week, it'll take me pretty
1240
01:14:35,370 --> 01:14:36,990
near 20 years to get even.
1241
01:14:37,550 --> 01:14:40,730
I'm afraid I'll have to think up some
more drastic plan than that.
1242
01:14:41,250 --> 01:14:43,890
Well, whatever you think of, you dish it
out and I'll take it.
1243
01:14:44,530 --> 01:14:48,150
As for the cigarettes, well, I won't
touch them until I'm at least 18, and
1244
01:14:48,150 --> 01:14:52,930
liquor I won't touch until I'm 21, and
as for chorus girls, I'll be a middle
1245
01:14:52,930 --> 01:14:55,210
-aged businessman before I forget how
scared I was.
1246
01:14:56,010 --> 01:14:57,830
Well, then I'm not sorry it all
happened.
1247
01:14:58,610 --> 01:14:59,610
Thanks.
1248
01:15:00,430 --> 01:15:04,790
Look, as long as I'm going to lead that
kind of a life, would it be all right if
1249
01:15:04,790 --> 01:15:05,890
I told Polly Benedict a lie?
1250
01:15:07,970 --> 01:15:10,590
Oh, not a real bad lie, just sort of a
high -class fib.
1251
01:15:11,670 --> 01:15:13,290
Something to do Polly any wrong?
1252
01:15:13,830 --> 01:15:15,610
Oh, no, sir, to be for her own good.
1253
01:15:16,170 --> 01:15:19,330
That is, unless, of course, she'd want
your son to be the most henpecked man in
1254
01:15:19,330 --> 01:15:20,330
Carville.
1255
01:15:21,270 --> 01:15:23,930
Well, it is said that all is fair in
love and war.
1256
01:15:24,490 --> 01:15:26,870
Well, if that isn't true, there's a lot
of people I know around here been
1257
01:15:26,870 --> 01:15:27,870
getting away with murder.
1258
01:15:28,310 --> 01:15:31,270
Say, I'm going right over now and try my
scheme out on Polly. I'll have her
1259
01:15:31,270 --> 01:15:33,630
either eating out of my hands for the
rest of my life or I'll come home on a
1260
01:15:33,630 --> 01:15:34,630
stretcher.
1261
01:15:36,750 --> 01:15:38,450
Oh, gosh, excuse me, Mom.
1262
01:15:40,950 --> 01:15:44,330
Well, Mother, how does it feel to be
poor again?
1263
01:15:44,830 --> 01:15:47,890
Poor? I got my iron frying pan, didn't
I?
1264
01:15:49,070 --> 01:15:50,070
I'm rich.
1265
01:15:53,480 --> 01:15:57,080
What on earth are you carrying behind
you? Hey, you shut your eyes. What? Shut
1266
01:15:57,080 --> 01:15:58,360
your eyes, I tell you.
1267
01:15:58,840 --> 01:16:00,220
Shut... Shut your eyes.
1268
01:16:00,440 --> 01:16:01,440
Keep them shut.
1269
01:16:04,880 --> 01:16:05,880
Now open.
1270
01:16:08,100 --> 01:16:10,440
Oh, mother, you blessed idiot.
1271
01:16:11,140 --> 01:16:13,680
I can't go around and carvel in this.
1272
01:16:14,140 --> 01:16:16,680
Well, you were going to if we got the
two million dollars.
1273
01:16:17,310 --> 01:16:20,390
And it's better that we didn't. People
would think you were wearing a high hat
1274
01:16:20,390 --> 01:16:21,390
just because you were rich.
1275
01:16:21,870 --> 01:16:24,530
We'll go to church late on Sunday and
everybody will see it.
1276
01:16:25,150 --> 01:16:26,450
I'm forgetting my steaks.
1277
01:16:52,010 --> 01:16:54,470
bottle of Lady Windermere nail polish,
please.
1278
01:16:54,770 --> 01:16:55,770
What shade, madam?
1279
01:16:57,570 --> 01:17:03,850
Why, Aunt Miss... Miss Forrest, I am
glad to see you, but you've... I've been
1280
01:17:03,850 --> 01:17:05,670
away. The polish, please.
1281
01:17:06,610 --> 01:17:08,710
It's two dollars for a small bottle.
1282
01:17:09,010 --> 01:17:10,650
I know, but it's all I use.
1283
01:17:11,250 --> 01:17:12,950
Yes, ma 'am. What shade?
1284
01:17:13,550 --> 01:17:16,330
Fuchsia. The only shade anybody is
using.
1285
01:17:20,800 --> 01:17:21,800
Thank you, Mr. Davis.
1286
01:17:22,600 --> 01:17:23,600
Charge it to my account.
1287
01:17:24,940 --> 01:17:30,220
Say, I... that is, I... Would you have a
soda with me?
1288
01:17:30,700 --> 01:17:32,080
I think that would be charming.
1289
01:17:32,600 --> 01:17:33,640
It sure would.
1290
01:17:43,780 --> 01:17:46,600
Good afternoon, Miss Benedict.
1291
01:17:46,960 --> 01:17:49,180
May I be so bold as to drop in for a cup
of tea?
1292
01:17:49,580 --> 01:17:51,680
Why, after all, we have known each other
since we were children.
1293
01:17:52,000 --> 01:17:53,420
Why, yes, yes, of course.
1294
01:17:53,680 --> 01:17:54,659
Come in.
1295
01:17:54,660 --> 01:17:55,660
Come right in.
1296
01:18:02,180 --> 01:18:04,400
When... When did you get back from
Detroit?
1297
01:18:04,980 --> 01:18:06,100
Yesterday by plane.
1298
01:18:06,540 --> 01:18:09,880
Wonderful idea, those air hostesses. The
one we had wasn't a day over 22.
1299
01:18:10,240 --> 01:18:12,640
Took personal delight in making me feel
right at home.
1300
01:18:13,580 --> 01:18:16,800
Oh, uh... Won't you have a chair, Miss
Benedict?
1301
01:18:17,680 --> 01:18:18,680
Well, thanks.
1302
01:18:21,100 --> 01:18:23,740
And how are your parents, the good
monsieur and madame Benedict?
1303
01:18:24,980 --> 01:18:26,340
Oh, they're just fine, thanks.
1304
01:18:26,780 --> 01:18:27,960
Do you mind if I smoke?
1305
01:18:28,820 --> 01:18:30,640
Andrew Hardy, do you smoke cigarettes?
1306
01:18:31,140 --> 01:18:34,040
Oh, foolish habit, I know, but what is
life without a few vices?
1307
01:18:34,460 --> 01:18:36,020
Oh, but I think that's awful.
1308
01:18:36,700 --> 01:18:39,880
These are all right. I had them
specially prepared for me in a little
1309
01:18:39,880 --> 01:18:40,880
Detroit.
1310
01:18:51,000 --> 01:18:53,260
Please. I got a cigarette cough.
1311
01:18:53,620 --> 01:18:54,620
Too many cigarettes.
1312
01:18:55,060 --> 01:18:56,580
Well, how many cigarettes do you smoke?
1313
01:18:57,040 --> 01:18:59,500
About four or five packages a day.
1314
01:19:00,840 --> 01:19:02,360
Just a slave to the habit.
1315
01:19:02,640 --> 01:19:04,120
Well, I'm not going to let you kill
yourself.
1316
01:19:04,380 --> 01:19:05,600
At least not in my presence.
1317
01:19:07,340 --> 01:19:10,220
Silly little girl, but how she loves me.
Who?
1318
01:19:10,780 --> 01:19:12,940
The chorus girl that gave me this
cigarette case.
1319
01:19:13,300 --> 01:19:14,299
Andrew Hardy?
1320
01:19:14,300 --> 01:19:15,680
Do you know chorus girls?
1321
01:19:16,820 --> 01:19:19,780
Oh, I suggest we better drop the subject
right away.
1322
01:19:20,270 --> 01:19:21,550
After all, you're just a child.
1323
01:19:23,770 --> 01:19:27,510
Miss Benedict, could I trouble you for a
drink, please?
1324
01:19:27,950 --> 01:19:29,590
I'll get some tea.
1325
01:19:29,870 --> 01:19:34,550
Oh, if you don't mind, I'd prefer a slug
of gin, please.
1326
01:19:35,110 --> 01:19:36,110
Andrew Hardy?
1327
01:19:36,210 --> 01:19:37,370
Do you drink liquor?
1328
01:19:39,170 --> 01:19:41,630
First time I got a taste of the stuff I
was ruined.
1329
01:19:42,790 --> 01:19:44,730
Craving for alcohol is in my blood.
1330
01:19:46,530 --> 01:19:48,290
You've got to get me a drink right away.
1331
01:19:49,840 --> 01:19:54,100
You've got to get me something to drink
or I've got to get to a saloon quick.
1332
01:19:54,100 --> 01:19:56,020
Oh, no, Andy, don't, please, don't,
don't.
1333
01:19:56,360 --> 01:19:59,840
Let me go, please. I've got to have
whiskey, gin, vodka.
1334
01:20:00,140 --> 01:20:02,040
You must bite it, Andy. You mustn't give
in.
1335
01:20:02,280 --> 01:20:03,980
Please, Andy, for my sake.
1336
01:20:04,580 --> 01:20:06,540
Well, you've got to hang on to me tight,
Polly.
1337
01:20:06,820 --> 01:20:10,640
Oh, Andy, please go back to being a
hoodlum and I'll never even speak to a
1338
01:20:10,640 --> 01:20:11,640
pants again.
1339
01:20:11,700 --> 01:20:13,240
Well, that's more like it.
103871