Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,637 --> 00:00:05,539
My brothers
don't understand me at all.
2
00:00:05,639 --> 00:00:08,176
Rod's the closest thing I have
to a friend, you know,
3
00:00:08,276 --> 00:00:09,977
when he's not trying to steal
our blood.
4
00:00:10,044 --> 00:00:11,945
Everyone wanted me
to cut him loose.
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,182
But then Rod's dad told us
that Rod's been kidnapped!
6
00:00:14,282 --> 00:00:16,117
So I went full detective
and questioned
7
00:00:16,216 --> 00:00:19,520
my one and only suspect,
Rod's old boss, Bishop.
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,555
And once her Mechazoids
stopped trying to murder me,
9
00:00:21,655 --> 00:00:23,691
Bishop told me
Rod had a brother and sister
10
00:00:23,791 --> 00:00:25,693
who might have
kidnapped him too! Why?
11
00:00:25,793 --> 00:00:27,795
Because it turns out
Rod finally got his hands
12
00:00:27,895 --> 00:00:28,929
on some mutant blood.
13
00:00:29,029 --> 00:00:30,998
Dang, that's bad.
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,069
* tense music playing *
15
00:00:38,038 --> 00:00:39,973
[groaning]
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,410
[grunting]
17
00:00:42,543 --> 00:00:47,014
Come on! At least give me
some moisturizer, you savages!
18
00:00:47,448 --> 00:00:49,550
I have sensitive cheeks!
19
00:00:51,085 --> 00:00:52,986
Ow! That's too tight!
20
00:00:53,087 --> 00:00:54,655
I have poor circulation!
21
00:00:54,755 --> 00:00:55,589
Ow!
22
00:00:55,723 --> 00:00:57,558
Do you even know who my dad is?!
23
00:00:57,658 --> 00:00:59,193
He'll give you
anything you want.
24
00:00:59,260 --> 00:01:00,694
I'm like his favorite!
25
00:01:00,761 --> 00:01:02,863
I-I'm in his top three!
26
00:01:02,963 --> 00:01:05,333
Wait, no!
Don't leave me alone in here!
27
00:01:05,399 --> 00:01:08,436
What if I choke on my own spit,
who's gonna Heimlich me?
28
00:01:09,203 --> 00:01:10,670
Hey, come on!
29
00:01:11,205 --> 00:01:12,373
Guys?!
30
00:01:13,039 --> 00:01:14,308
Anyone?
31
00:01:14,808 --> 00:01:15,843
[loud thud]
32
00:01:17,277 --> 00:01:18,512
[deep sigh]
33
00:01:19,913 --> 00:01:23,015
This is still better than
the last time I was kidnapped.
34
00:01:23,083 --> 00:01:24,485
-One, two, three, four!
-[drumsticks clicking]
35
00:01:24,585 --> 00:01:27,588
* upbeat rock theme music
playing *
36
00:01:29,590 --> 00:01:31,024
[roaring]
37
00:01:31,091 --> 00:01:32,793
[oinking]
38
00:01:33,561 --> 00:01:34,628
[clanging]
39
00:01:36,930 --> 00:01:38,232
-[roars]
-[squeaks]
40
00:01:40,201 --> 00:01:41,402
[growls]
41
00:01:45,706 --> 00:01:46,707
[hisses]
42
00:01:50,610 --> 00:01:51,579
[roaring]
43
00:01:51,679 --> 00:01:53,381
* music ends abruptly *
44
00:01:55,416 --> 00:01:57,151
* tense music plays *
45
00:01:57,251 --> 00:02:00,321
I can't believe Rod finally got
his hands on mutant blood.
46
00:02:00,421 --> 00:02:01,822
I'm actually
kind of proud of him.
47
00:02:01,922 --> 00:02:03,491
What-what is your deal, bro?
48
00:02:03,624 --> 00:02:06,394
This is bad, Mikey.
Like, end-of-the-world bad.
49
00:02:06,494 --> 00:02:08,862
Then it's a good thing
we're on the case!
50
00:02:08,961 --> 00:02:10,931
Thanks to my incredible
sleuthing abilities,
51
00:02:10,997 --> 00:02:13,066
we now know that Bishop
didn't kidnap him.
52
00:02:13,133 --> 00:02:15,303
So, bam! Cross her off the list.
53
00:02:15,403 --> 00:02:19,240
Wait, uh, did she really have
a hundred-foot-tall Mechazoid?
54
00:02:19,307 --> 00:02:22,576
Because it kinda feels like
we should go deal with that.
55
00:02:22,643 --> 00:02:25,446
It wasn't finished, so...
that's a problem for future us.
56
00:02:25,546 --> 00:02:27,648
But Bishop did mention
Rod's brother and sister,
57
00:02:27,748 --> 00:02:28,649
Todd and Maude.
58
00:02:28,749 --> 00:02:29,483
Really?
59
00:02:29,617 --> 00:02:31,285
Todd, Maude, and Rod? Yikes.
60
00:02:31,385 --> 00:02:33,954
Yeah, good thing Dad
didn't name us anything weird.
61
00:02:34,054 --> 00:02:35,088
[loud thud]
62
00:02:35,189 --> 00:02:37,625
* groovy music plays *
63
00:02:37,725 --> 00:02:40,628
-According to my sources--
-The internet.
64
00:02:40,728 --> 00:02:44,365
My highly trusted,
confidential sources,
65
00:02:44,465 --> 00:02:46,966
Todd is a fitness guru
slash life coach
66
00:02:47,067 --> 00:02:49,470
and Maude is the CEO
of something called
67
00:02:49,537 --> 00:02:50,571
the Null Group?
68
00:02:50,671 --> 00:02:52,206
Yeah, I mean,
those both sound evil.
69
00:02:52,340 --> 00:02:54,375
So what, are we just gonna go
pound these guys?
70
00:02:54,508 --> 00:02:56,344
No. We need to wait until night,
71
00:02:56,444 --> 00:02:59,046
then cloak ourselves in darkness
like true ninja,
72
00:02:59,146 --> 00:03:00,714
using the shadows as a weapon...
73
00:03:00,814 --> 00:03:03,183
Or... we can go with my idea.
74
00:03:03,317 --> 00:03:06,320
This is gonna be
some improv thing, isn't it?
75
00:03:06,420 --> 00:03:08,188
Oh, boy, microscopes!
76
00:03:08,322 --> 00:03:11,124
I know those
because I am a science nerd.
77
00:03:12,159 --> 00:03:14,362
[announcer]
Creating a better world.
78
00:03:14,995 --> 00:03:17,164
Science.
79
00:03:17,231 --> 00:03:18,466
Better people.
80
00:03:19,667 --> 00:03:21,869
-Intelligence.
-[liquid bubbling]
81
00:03:22,436 --> 00:03:24,238
-[cat meows]
-A better life.
82
00:03:24,338 --> 00:03:25,273
[dolphins chitter]
83
00:03:25,373 --> 00:03:27,508
Maude...
84
00:03:27,575 --> 00:03:28,509
The Null Group.
85
00:03:28,609 --> 00:03:31,812
Because, science. Creating...
86
00:03:31,879 --> 00:03:34,315
So, when do we get
to meet Maude?
87
00:03:34,415 --> 00:03:37,017
[sighs] Dr. Underwood
is right this way.
88
00:03:37,117 --> 00:03:39,887
Whoa, Rod's sister is a doctor?
89
00:03:39,987 --> 00:03:41,689
That's amazing. What kind?
90
00:03:41,755 --> 00:03:45,326
She has a PhD
in her father being rich.
91
00:03:46,059 --> 00:03:49,597
[operatic music playing]
92
00:03:51,932 --> 00:03:52,933
So...
93
00:03:53,367 --> 00:03:55,102
Murong tells me
you were interested
94
00:03:55,235 --> 00:03:57,037
in interning for the Null Group.
95
00:03:57,438 --> 00:03:59,106
That will be all, Murong.
96
00:03:59,239 --> 00:04:00,408
[deep sigh]
97
00:04:01,241 --> 00:04:02,310
I've heard of you.
98
00:04:02,410 --> 00:04:04,278
My brother's friends.
The mutations.
99
00:04:04,412 --> 00:04:07,114
I didn't realize
you were so enthusiastic
100
00:04:07,214 --> 00:04:08,048
about my work here.
101
00:04:08,148 --> 00:04:09,517
-Whoa!
-[chuckles]
102
00:04:09,617 --> 00:04:10,918
Oh, it's all me.
103
00:04:11,018 --> 00:04:13,086
I love science.
Am I right, guys?
104
00:04:13,220 --> 00:04:15,489
Yeah, Mikey loves science.
105
00:04:15,589 --> 00:04:18,459
Tell her some science stuff,
Mikey.
106
00:04:18,559 --> 00:04:21,261
Uh, you know. Science!
107
00:04:21,695 --> 00:04:24,465
In a general,
non-specific sort of way.
108
00:04:24,598 --> 00:04:26,734
Especially what you do here
at the Null Group.
109
00:04:26,834 --> 00:04:29,036
What... do you do here?
110
00:04:29,136 --> 00:04:30,504
As you obviously know,
111
00:04:30,604 --> 00:04:33,741
the Null Group is the world's
premier research facility,
112
00:04:33,841 --> 00:04:37,945
creating... um, things. [sighs]
113
00:04:38,045 --> 00:04:39,279
Medicine, I think.
114
00:04:39,413 --> 00:04:41,482
Science stuff
that will save lives
115
00:04:41,582 --> 00:04:43,150
and forever change the world!
116
00:04:43,250 --> 00:04:44,618
That sounds good.
117
00:04:44,752 --> 00:04:46,086
For the people
who can afford it.
118
00:04:46,186 --> 00:04:48,288
Oh, that's less good.
119
00:04:48,756 --> 00:04:50,891
Whoa, what are you doing?
You shouldn't drink that--
120
00:04:50,991 --> 00:04:53,193
Ahh. My morning coffee.
121
00:04:53,293 --> 00:04:54,995
My father funds
my operation here,
122
00:04:55,128 --> 00:04:57,698
where we've made
many incredible advances
123
00:04:57,798 --> 00:05:00,801
in many, many, um...
124
00:05:01,268 --> 00:05:03,571
Well, in my private lab,
for instance,
125
00:05:03,637 --> 00:05:05,839
I've personally brewed
what I believe to be
126
00:05:05,973 --> 00:05:09,142
-the perfect cup of coffee.
-Yo, can I get a cup of that?
127
00:05:09,276 --> 00:05:11,412
I mean, because this is
seriously putting me to sleep.
128
00:05:11,512 --> 00:05:12,780
G-grazie!
129
00:05:12,846 --> 00:05:14,782
Dude, maybe you shouldn't
drink that!
130
00:05:14,848 --> 00:05:16,450
Ugh. Yikes.
131
00:05:16,517 --> 00:05:19,653
So, you don't even know
what you do here?
132
00:05:19,753 --> 00:05:21,121
Yeah, that tracks.
133
00:05:21,188 --> 00:05:22,756
Ignore him!
134
00:05:22,856 --> 00:05:25,493
Brothers, am I right?
They're the worst.
135
00:05:25,626 --> 00:05:28,862
The worst! I've got
some useless brothers myself.
136
00:05:28,996 --> 00:05:32,265
Todd is a moron, but at least
he has his fitness thing.
137
00:05:32,332 --> 00:05:33,834
And Rod... [scoffs]
138
00:05:33,967 --> 00:05:35,603
He's just a total waste
of space.
139
00:05:35,703 --> 00:05:37,771
It's no wonder
I'm my father's favorite.
140
00:05:38,406 --> 00:05:40,040
I'm actually glad
you Turtles came.
141
00:05:40,173 --> 00:05:42,175
My scientists suggested we meet.
142
00:05:42,308 --> 00:05:44,344
They say your genetics
could unlock
143
00:05:44,445 --> 00:05:46,046
any number of advances
in their research--
144
00:05:46,179 --> 00:05:48,649
I mean, my research! [chuckles]
145
00:05:48,716 --> 00:05:51,183
We just need one little thing
from you.
146
00:05:51,284 --> 00:05:52,686
Oh, really? What?
147
00:05:52,786 --> 00:05:54,722
-Our blood, Mikey.
-Dude, I-I'm...
148
00:05:54,822 --> 00:05:56,457
-so jazzed up right now.
-She wants our blood.
149
00:05:58,959 --> 00:06:00,794
* ominous music playing *
150
00:06:00,861 --> 00:06:02,029
Oh, what?
151
00:06:02,129 --> 00:06:04,097
-[glass shatters]
-Finally! Let's go! Ah!
152
00:06:05,466 --> 00:06:07,100
[gas mask hissing]
153
00:06:08,969 --> 00:06:10,170
We need to get out of here!
154
00:06:10,237 --> 00:06:12,139
-Raph, wait!
-Argh!
155
00:06:12,773 --> 00:06:14,442
[grunts, gasps]
156
00:06:14,875 --> 00:06:16,209
Nice try.
157
00:06:16,309 --> 00:06:19,379
I don't even feel it... Ugh.
158
00:06:19,880 --> 00:06:21,915
-[snoring]
-Raph! It's knockout gas!
159
00:06:22,015 --> 00:06:23,183
Everyone, hold your breath!
160
00:06:23,250 --> 00:06:24,585
[deep inhale]
161
00:06:24,685 --> 00:06:26,186
Mm-mm-mmm!
162
00:06:26,286 --> 00:06:29,690
[muffled grunts]
163
00:06:31,058 --> 00:06:33,060
[grunting]
164
00:06:39,667 --> 00:06:40,734
[groans]
165
00:06:40,834 --> 00:06:42,670
[wheezes, groans]
166
00:06:43,437 --> 00:06:44,672
[muffled grunt]
167
00:06:45,238 --> 00:06:46,306
[strains]
168
00:06:49,443 --> 00:06:50,744
Mm? [grunts]
169
00:06:54,915 --> 00:06:57,250
[grunting]
170
00:06:57,618 --> 00:06:59,587
[muffled yelp]
171
00:06:59,687 --> 00:07:01,622
[muffled whimper]
172
00:07:01,755 --> 00:07:03,824
[ventilator hissing]
173
00:07:08,662 --> 00:07:09,663
[excited yelp]
174
00:07:11,465 --> 00:07:14,234
-[gas mask hissing]
-[breathing deeply]
175
00:07:14,301 --> 00:07:16,103
Donnie! [grunts]
176
00:07:17,605 --> 00:07:18,672
-[grunts]
-[thud]
177
00:07:19,372 --> 00:07:21,108
-[air whooshes]
-[pants]
178
00:07:21,207 --> 00:07:23,243
Oh, man! Okay!
179
00:07:23,310 --> 00:07:25,879
[yelps, groans]
180
00:07:26,814 --> 00:07:28,215
[both grunt]
181
00:07:28,315 --> 00:07:29,617
[clattering]
182
00:07:29,717 --> 00:07:32,986
[groans] There's no way
we could have seen this coming!
183
00:07:33,120 --> 00:07:35,055
[muffled grumbling]
184
00:07:35,556 --> 00:07:37,558
[breathes heavily]
185
00:07:37,658 --> 00:07:38,626
Did we win?
186
00:07:39,659 --> 00:07:40,661
[deep breath]
187
00:07:40,761 --> 00:07:41,662
Guess not.
188
00:07:42,095 --> 00:07:43,897
[announcer]
Creating a better world.
189
00:07:43,997 --> 00:07:46,767
-[punches landing]
-[screaming]
190
00:07:47,167 --> 00:07:49,002
-[grunts]
-[screams] My leg!
191
00:07:49,102 --> 00:07:51,071
[muffled growling]
192
00:07:51,138 --> 00:07:52,706
-Ahh!
-Guys! Through here!
193
00:07:53,140 --> 00:07:54,174
[panting]
194
00:07:55,142 --> 00:07:56,677
[thudding]
195
00:07:57,110 --> 00:07:58,812
[panting]
196
00:07:59,312 --> 00:08:00,848
[pounding on door]
197
00:08:00,981 --> 00:08:02,616
-[objects clattering]
-You!
198
00:08:02,716 --> 00:08:05,152
Are you seriously
trying to kidnap us too?
199
00:08:05,285 --> 00:08:07,320
You're being very selfish!
200
00:08:07,420 --> 00:08:08,789
I just wanted your blood!
201
00:08:08,856 --> 00:08:11,491
Or your internal organs,
they said that would work too.
202
00:08:11,592 --> 00:08:13,961
Oh, sure. Yeah. No problem.
203
00:08:14,027 --> 00:08:15,428
Don't need those at all.
204
00:08:15,495 --> 00:08:17,330
You're supposed to be
a "scientist"?
205
00:08:17,464 --> 00:08:19,466
Admit it! You kidnapped Rod!
206
00:08:19,567 --> 00:08:22,469
Rod? Why would someone
wanna kidnap him?
207
00:08:22,536 --> 00:08:24,304
If anyone should be kidnapped,
it'd be me.
208
00:08:24,371 --> 00:08:27,240
I deserve to be kidnapped!
I'm Father's favorite!
209
00:08:27,340 --> 00:08:29,109
Did you even taste my coffee?
210
00:08:29,209 --> 00:08:31,178
Hey, that's pretty good stuff,
seriously.
211
00:08:31,278 --> 00:08:33,513
Well, it wasn't good enough
for him!
212
00:08:33,614 --> 00:08:34,847
It wasn't enough!
213
00:08:34,982 --> 00:08:36,349
I need your blood!
214
00:08:36,817 --> 00:08:39,286
Ahh! Ugh... [snores]
215
00:08:40,854 --> 00:08:42,590
Yeah, we can probably go now.
216
00:08:43,657 --> 00:08:46,526
If she had Rod's mutant blood,
she wouldn't need us.
217
00:08:46,994 --> 00:08:48,662
I think we can cross her
off the list.
218
00:08:48,729 --> 00:08:50,898
Yeah. Like, every list.
219
00:08:50,998 --> 00:08:52,499
Now we should check out Todd!
220
00:08:52,600 --> 00:08:53,767
Seriously, dude.
221
00:08:53,867 --> 00:08:55,669
You're like really not reading
the room here.
222
00:08:55,769 --> 00:08:57,905
Mikey, the Underwoods
are dangerous.
223
00:08:58,038 --> 00:08:59,372
Alright?
We need to think this through.
224
00:08:59,506 --> 00:09:01,909
This is the most
I've ever thought in my life!
225
00:09:02,042 --> 00:09:03,410
I know you guys don't like Rod,
226
00:09:03,510 --> 00:09:05,045
but his brother's
some workout bro.
227
00:09:05,145 --> 00:09:07,581
How much trouble
could he really be?
228
00:09:08,115 --> 00:09:10,217
[groaning]
229
00:09:10,317 --> 00:09:11,384
-Ugh...
-[thud]
230
00:09:11,518 --> 00:09:14,855
Whoa, you guys
have darts in you.
231
00:09:14,922 --> 00:09:15,889
[woozy chuckle]
232
00:09:16,023 --> 00:09:18,158
You do too, Mikey.
233
00:09:18,225 --> 00:09:19,727
[laughs]
234
00:09:19,827 --> 00:09:20,728
[laughs]
235
00:09:20,828 --> 00:09:23,130
That's so weird.
236
00:09:23,230 --> 00:09:25,666
Oh, man. We should probably...
237
00:09:25,733 --> 00:09:28,869
you know, be worried about this
or something.
238
00:09:28,969 --> 00:09:30,671
Yeah... [laughs]
239
00:09:30,771 --> 00:09:33,340
I'm gonna... sit down.
240
00:09:33,440 --> 00:09:35,643
[groggily] You're funny.
241
00:09:35,743 --> 00:09:36,810
You're...
242
00:09:37,510 --> 00:09:38,278
[thud]
243
00:09:40,580 --> 00:09:43,684
[Rod] This is torture!
You're starving me!
244
00:09:43,784 --> 00:09:45,485
I haven't eaten in days!
245
00:09:45,585 --> 00:09:47,454
You have to feed me, bros!
246
00:09:47,587 --> 00:09:49,757
Haven't you ever
even done this before?
247
00:09:49,890 --> 00:09:52,092
I'm wasting away down here!
248
00:09:53,460 --> 00:09:55,495
* tense music playing *
249
00:09:58,231 --> 00:10:00,233
Dude, that looks really dry.
250
00:10:00,300 --> 00:10:02,435
You ain't got any sriracha
or something, do you?
251
00:10:03,470 --> 00:10:06,073
Mrph! It's so flavorless!
252
00:10:06,139 --> 00:10:07,307
It's torture!
253
00:10:07,440 --> 00:10:09,376
W-wait, I wasn't done.
254
00:10:09,442 --> 00:10:11,111
Also, I need to touch my food.
255
00:10:11,244 --> 00:10:12,813
It's part of the tactile
sensation.
256
00:10:12,946 --> 00:10:14,648
That's why fried chicken
is so delicious.
257
00:10:14,748 --> 00:10:16,616
It's the touch. It's like...
258
00:10:16,750 --> 00:10:18,151
It engages all the senses.
259
00:10:18,285 --> 00:10:21,054
Come on, man,
just untie me a little.
260
00:10:23,757 --> 00:10:24,725
[grunts]
261
00:10:27,227 --> 00:10:28,461
[laughs]
262
00:10:31,031 --> 00:10:32,632
* heavenly music plays *
263
00:10:33,100 --> 00:10:35,135
Oof! Ah!
264
00:10:35,869 --> 00:10:36,837
[chains clink]
265
00:10:36,937 --> 00:10:38,071
[Rod] Hey!
266
00:10:38,471 --> 00:10:40,140
Can I get another sandwich?
267
00:10:40,808 --> 00:10:43,076
This one touched the floor, man!
268
00:10:45,713 --> 00:10:47,047
[deep sigh]
269
00:10:54,087 --> 00:10:55,088
[gasps]
270
00:10:55,155 --> 00:10:56,356
Oh, yeah.
271
00:10:58,058 --> 00:11:00,694
* glimmering music playing *
272
00:11:01,094 --> 00:11:02,062
Fugghedaboutit.
273
00:11:02,162 --> 00:11:04,131
I'll eat any kind of burger
274
00:11:04,197 --> 00:11:05,733
'cause I'm cheesy-going!
275
00:11:05,833 --> 00:11:08,368
[audience laughing]
276
00:11:08,468 --> 00:11:10,871
[man] Whoo-hoo-hoo! Yeah, Mikey!
277
00:11:13,907 --> 00:11:16,109
[audience cheering, laughing]
278
00:11:16,176 --> 00:11:19,012
* music swelling *
279
00:11:19,646 --> 00:11:20,480
Yeah!
280
00:11:20,948 --> 00:11:23,851
-I told you that bit killed!
-[squeaking]
281
00:11:24,818 --> 00:11:25,786
* music darkens *
282
00:11:25,886 --> 00:11:27,687
-Ahh!
-[electricity buzzes]
283
00:11:29,522 --> 00:11:31,491
-[yawns, snores]
-Not great.
284
00:11:31,558 --> 00:11:33,626
Aren't you supposed to be
the funny one?
285
00:11:33,693 --> 00:11:34,694
[gasps]
286
00:11:35,929 --> 00:11:38,365
Ahh! [muffled grunting]
287
00:11:42,035 --> 00:11:44,271
[growling]
288
00:11:44,371 --> 00:11:45,906
[yelling]
289
00:11:46,373 --> 00:11:48,375
Ahh! D-don't drink me!
290
00:11:48,842 --> 00:11:50,610
Whoa, what happened?
291
00:11:50,710 --> 00:11:52,780
We just got kidnapped, genius.
292
00:11:53,280 --> 00:11:55,615
Well, it's the nicest
kidnapping ever.
293
00:11:55,715 --> 00:11:57,317
There's pillows and everything.
294
00:11:57,384 --> 00:11:59,086
-Let's go, Mikey.
-Agh!
295
00:11:59,186 --> 00:12:01,054
We could be attacked
at any moment.
296
00:12:01,154 --> 00:12:02,522
We have to be ready
for anything.
297
00:12:02,589 --> 00:12:04,124
* tense music plays *
298
00:12:05,658 --> 00:12:06,593
Argh!
299
00:12:08,195 --> 00:12:11,765
[indistinct chatter]
300
00:12:13,600 --> 00:12:15,969
[fly buzzing]
301
00:12:16,069 --> 00:12:17,504
[soft music playing]
302
00:12:18,071 --> 00:12:19,239
Never mind.
303
00:12:19,339 --> 00:12:21,541
I-I was not ready for that.
304
00:12:21,641 --> 00:12:25,813
-Woof.
-This is super creepy.
305
00:12:26,279 --> 00:12:27,680
Guys, look!
306
00:12:28,048 --> 00:12:28,916
Fellas!
307
00:12:29,049 --> 00:12:30,417
Over here, fellas!
308
00:12:30,818 --> 00:12:31,785
Leatherhead?!
309
00:12:32,619 --> 00:12:34,354
Leatherhead,
w-what are you doing here?
310
00:12:34,454 --> 00:12:35,388
Who are these people?
311
00:12:35,455 --> 00:12:37,190
They're a proper
mutant fan club,
312
00:12:37,257 --> 00:12:39,192
aren't they? They love mutants.
313
00:12:39,292 --> 00:12:41,829
They brought me here
and they just keep feeding me!
314
00:12:41,929 --> 00:12:43,897
And rubbing me with oil
for some reason.
315
00:12:43,997 --> 00:12:47,100
Anything I want.
Lookit, that guy's for me!
316
00:12:47,234 --> 00:12:48,201
[brays]
317
00:12:48,969 --> 00:12:50,237
-Sick.
-Sick.
318
00:12:50,303 --> 00:12:51,638
Never had a zebra before
319
00:12:51,771 --> 00:12:53,640
and I'm quite excited to try it.
320
00:12:53,773 --> 00:12:55,408
Wait, were you kidnapped too?
321
00:12:55,475 --> 00:12:57,110
Me? Crikey, no.
322
00:12:57,210 --> 00:12:58,411
Met these lads at the zoo.
323
00:12:58,478 --> 00:13:00,380
I like to go there
to smell the animals,
324
00:13:00,480 --> 00:13:01,514
no rellies of course.
325
00:13:01,614 --> 00:13:04,251
But exactly who are these guys?
326
00:13:04,317 --> 00:13:06,586
Turtles! You're awake!
327
00:13:06,686 --> 00:13:09,156
Alright, alright, alright.
What is up?!
328
00:13:09,289 --> 00:13:10,390
You're Todd Underwood.
329
00:13:10,457 --> 00:13:13,560
Haha! The one and only,
brochacho.
330
00:13:13,994 --> 00:13:16,463
He's like a swole Rod.
331
00:13:16,596 --> 00:13:19,032
Hang on. Did you kidnap us?
332
00:13:19,466 --> 00:13:22,502
Ah. That's harsh, bro.
I wanted to meet you,
333
00:13:22,635 --> 00:13:24,604
so we just did
a li'l bing bang boom!
334
00:13:24,671 --> 00:13:26,273
So you did kidnap us.
335
00:13:26,339 --> 00:13:28,408
Pfff. Tomato, tomato.
336
00:13:28,475 --> 00:13:30,377
Come on, I'll show you around.
337
00:13:35,615 --> 00:13:36,749
Rawr!
338
00:13:38,185 --> 00:13:39,519
The gym is over there
339
00:13:39,619 --> 00:13:41,321
in case you wanna get
your sweat on.
340
00:13:41,454 --> 00:13:43,756
There's a trampoline,
we got a climbing wall.
341
00:13:43,857 --> 00:13:45,358
So good for your core.
342
00:13:45,458 --> 00:13:47,794
* unsettling music plays *
343
00:13:47,895 --> 00:13:51,698
Yeah, um, w-why is everyone
wearing animal masks?
344
00:13:51,831 --> 00:13:53,233
Me and my friends here,
345
00:13:53,333 --> 00:13:55,668
we're in touch
with our animal selves.
346
00:13:55,768 --> 00:13:59,172
My dad always taught me
this world is eat or be eaten.
347
00:13:59,272 --> 00:14:01,041
Me? I'm an eater.
348
00:14:01,141 --> 00:14:02,509
That's why I'm Dad's favorite.
349
00:14:02,642 --> 00:14:03,977
Also why I started a gym.
350
00:14:04,077 --> 00:14:05,979
Because you're an eater.
351
00:14:06,079 --> 00:14:07,948
Haha! This guy gets it.
352
00:14:08,048 --> 00:14:10,517
Dude, we might be soulmates.
Heck yeah!
353
00:14:10,617 --> 00:14:12,685
I mean, I like to work out
and I like to eat.
354
00:14:12,785 --> 00:14:15,288
And how did we both end up
with super lame siblings?
355
00:14:15,388 --> 00:14:16,556
-Hey!
-I mean, it baffles me.
356
00:14:16,689 --> 00:14:17,891
Speaking of siblings,
357
00:14:18,025 --> 00:14:19,026
did you kidnap Rod?
358
00:14:19,126 --> 00:14:20,360
-Mikey!
-What?
359
00:14:20,460 --> 00:14:22,762
Come on, he seems like
a kidnapper.
360
00:14:22,862 --> 00:14:24,697
I mean he kinda did kidnap us.
361
00:14:24,831 --> 00:14:27,567
Pfft, yeah, Rod eats a lot,
362
00:14:27,700 --> 00:14:29,302
but he's not an eater.
363
00:14:29,402 --> 00:14:30,971
He's an eat-ee.
364
00:14:31,071 --> 00:14:32,739
You know,
he's the one that gets eaten.
365
00:14:32,839 --> 00:14:34,074
Like, he's the food.
366
00:14:34,174 --> 00:14:36,143
[munches, belches]
367
00:14:36,876 --> 00:14:39,579
So... yes?
368
00:14:39,679 --> 00:14:40,647
Naw, bro.
369
00:14:40,747 --> 00:14:42,049
Rod's worthless.
370
00:14:42,182 --> 00:14:43,583
I mean, that's what Dad
always said.
371
00:14:43,683 --> 00:14:45,052
The only alpha thing he ever did
372
00:14:45,152 --> 00:14:46,586
was hang out with you guys.
373
00:14:47,554 --> 00:14:49,089
I mean, come on, who wouldn't?
374
00:14:49,222 --> 00:14:50,523
We are pretty cool.
375
00:14:50,590 --> 00:14:52,059
Mutants are the coolest!
376
00:14:52,192 --> 00:14:53,560
We all wanna be like you!
377
00:14:53,660 --> 00:14:56,196
You're fearsome, you're nature,
not nurture!
378
00:14:56,263 --> 00:14:59,232
We're gonna feast tonight,
in your honor!
379
00:14:59,366 --> 00:15:01,401
-Ha... yeah.
-Hehe. Yeah... sure.
380
00:15:01,534 --> 00:15:03,236
Rod's family is so weird.
381
00:15:03,336 --> 00:15:06,006
You know, I'm actually starting
to feel bad for the guy.
382
00:15:06,073 --> 00:15:08,408
They are all idiots.
383
00:15:08,508 --> 00:15:10,843
I'm thinking about trying out
the trampoline.
384
00:15:10,910 --> 00:15:13,113
If we alternate jumps,
we can get sick air.
385
00:15:13,246 --> 00:15:14,547
-Whoo-hoo!
-Agh.
386
00:15:15,115 --> 00:15:17,384
-* tense music playing *
-[slo-mo] Whoa!
387
00:15:18,885 --> 00:15:20,287
Whoa!
388
00:15:21,021 --> 00:15:22,755
-[laughs]
-Are you serious, Mikey?
389
00:15:22,855 --> 00:15:24,257
What-what are we even
doing here?
390
00:15:24,391 --> 00:15:27,627
To be honest, I've always
wanted to try a trampoline.
391
00:15:27,760 --> 00:15:29,562
Uh, yeah, because it's awesome!
392
00:15:29,629 --> 00:15:31,031
You guys are hogging it!
393
00:15:31,698 --> 00:15:32,599
Yeah!
394
00:15:32,932 --> 00:15:34,034
-Whoo!
-Haha!
395
00:15:34,134 --> 00:15:35,535
Haha! Uh...
396
00:15:37,270 --> 00:15:38,305
Guys?
397
00:15:38,405 --> 00:15:40,273
[laughs] Alright!
398
00:15:41,474 --> 00:15:42,709
What are they gonna...
399
00:15:43,110 --> 00:15:44,644
That's kind of...
400
00:15:44,777 --> 00:15:47,080
-Ahaha!
-It sorta looks like...
401
00:15:47,147 --> 00:15:48,381
[knives clink]
402
00:15:48,481 --> 00:15:49,549
Ahh!
403
00:15:49,649 --> 00:15:51,184
I think they're gonna eat
Leatherhead!
404
00:15:51,284 --> 00:15:54,387
So... we should stop jumping?
405
00:15:54,454 --> 00:15:55,588
-Whoo!
-Ahh!
406
00:15:57,590 --> 00:16:00,493
So... close...
407
00:16:00,627 --> 00:16:03,963
[grunting]
408
00:16:07,067 --> 00:16:08,935
[laughs]
409
00:16:09,002 --> 00:16:10,637
[man behind door]
You know what we want.
410
00:16:10,737 --> 00:16:13,640
[woman] We'll send instructions
to make the exchange.
411
00:16:13,740 --> 00:16:16,476
[man 2] Fine. Whatever.
Just get me the blood.
412
00:16:16,576 --> 00:16:18,478
I'll pay what you're asking.
413
00:16:18,945 --> 00:16:19,979
No way.
414
00:16:20,080 --> 00:16:22,549
No way!
415
00:16:29,656 --> 00:16:31,724
[grunting]
416
00:16:33,760 --> 00:16:34,727
[pants]
417
00:16:36,696 --> 00:16:38,731
Freedom! Ahh!
418
00:16:39,532 --> 00:16:40,433
Ahh!
419
00:16:41,000 --> 00:16:42,035
My eyes! Ow!
420
00:16:42,369 --> 00:16:43,803
-[tires screech]
-[horn honks]
421
00:16:43,903 --> 00:16:45,205
Will you move already?!
422
00:16:45,338 --> 00:16:47,640
Get out of the way! You moron!
423
00:16:47,707 --> 00:16:49,242
[Rod groans]
424
00:16:54,447 --> 00:16:55,648
[satisfied sigh]
425
00:16:55,715 --> 00:16:57,150
[Mikey] Um... Leatherhead?
426
00:16:57,250 --> 00:16:58,751
Mikey! Donnie!
427
00:16:58,851 --> 00:17:01,121
You really need to get on
this amazing lotion.
428
00:17:01,221 --> 00:17:03,656
You're both looking a bit dry
if I'm being honest.
429
00:17:03,756 --> 00:17:05,358
Uh, sure.
430
00:17:05,492 --> 00:17:08,828
Hey, do you think we could
talk to you for a second?
431
00:17:08,928 --> 00:17:10,196
A-alone maybe?
432
00:17:10,297 --> 00:17:13,031
Sure! Give us a quick sec,
would you, fellas?
433
00:17:13,599 --> 00:17:15,367
There you go.
These fellas are the best.
434
00:17:15,502 --> 00:17:17,369
They seriously love mutants.
435
00:17:17,470 --> 00:17:19,571
Listen!
We have to get out of here!
436
00:17:19,705 --> 00:17:21,374
This is not a mutant fan club!
437
00:17:21,473 --> 00:17:23,776
Well, of course it is!
What else would it be?
438
00:17:23,876 --> 00:17:26,913
We think these guys wanna...
eat us.
439
00:17:27,046 --> 00:17:29,015
Oh, you're having a laugh.
That's absurd!
440
00:17:29,082 --> 00:17:32,018
That's not body lotion,
Leatherhead, it's cooking oil!
441
00:17:32,085 --> 00:17:34,954
They're literally seasoning you
with herbs and spices.
442
00:17:35,054 --> 00:17:36,689
Those are flowers.
443
00:17:36,789 --> 00:17:38,057
It's parsley!
444
00:17:38,158 --> 00:17:39,159
We have to go!
445
00:17:39,259 --> 00:17:40,360
You're being ridiculous!
446
00:17:40,427 --> 00:17:41,428
No one wants to eat me.
447
00:17:41,561 --> 00:17:42,529
They brought me a zebra!
448
00:17:42,595 --> 00:17:43,896
[scared neigh]
449
00:17:43,996 --> 00:17:45,698
I'm not leaving
without my zebra!
450
00:17:45,765 --> 00:17:46,566
-Shh!
-Ahh!
451
00:17:46,666 --> 00:17:48,201
-Hmm?
-Hmm?
452
00:17:48,301 --> 00:17:50,002
-[indistinct chatter]
-Huh?
453
00:17:50,103 --> 00:17:52,905
We can bring the zebra with us,
but we have to go!
454
00:17:53,306 --> 00:17:54,741
Ah, crikey!
455
00:17:56,243 --> 00:17:58,211
-[vehicle approaches]
-[Todd yells]
456
00:17:58,311 --> 00:17:59,246
[tires screech]
457
00:17:59,379 --> 00:18:01,381
Tonight, we feast
458
00:18:01,481 --> 00:18:02,949
on mutants!
459
00:18:03,082 --> 00:18:04,551
Okay, fine,
460
00:18:04,617 --> 00:18:06,253
Rod's family is messed up.
461
00:18:06,386 --> 00:18:08,288
There, I said it. Happy now?
462
00:18:08,421 --> 00:18:10,923
I am, 'cause I'm about
to kick some--
463
00:18:11,023 --> 00:18:13,160
[roars]
464
00:18:14,093 --> 00:18:16,563
My zebra!
465
00:18:17,797 --> 00:18:18,798
Leatherhead!
466
00:18:19,899 --> 00:18:20,900
[munching]
467
00:18:21,000 --> 00:18:22,569
Haha! [munches]
468
00:18:22,669 --> 00:18:23,670
-Ha!
-Ahh!
469
00:18:25,905 --> 00:18:27,006
Watch out!
470
00:18:28,808 --> 00:18:30,910
I think those are
tranquilizer darts!
471
00:18:31,311 --> 00:18:32,645
[both grunt]
472
00:18:35,114 --> 00:18:36,483
[both growl]
473
00:18:39,586 --> 00:18:41,288
Uh, guys!
474
00:18:41,821 --> 00:18:43,190
-[roars]
-Ahh!
475
00:18:43,290 --> 00:18:45,492
-[grunt]
-Oh, man. [gasps]
476
00:18:45,592 --> 00:18:46,793
Wait, where's Todd?
477
00:18:46,926 --> 00:18:49,296
Come on, ninja,
let's do this, bruh!
478
00:18:49,396 --> 00:18:51,431
-[grunts]
-Why are you doing this?
479
00:18:51,498 --> 00:18:53,833
I guarantee you
we taste terrible!
480
00:18:53,966 --> 00:18:55,702
Yeah, that's why we season you!
481
00:18:56,569 --> 00:18:58,971
I mean,
I guess that makes sense.
482
00:18:59,071 --> 00:19:00,640
-But why mutants?
-[chuckling]
483
00:19:00,740 --> 00:19:03,142
Have you considered pizza?
484
00:19:03,743 --> 00:19:04,944
Haha!
485
00:19:05,044 --> 00:19:06,479
Why are you so limber?
486
00:19:06,613 --> 00:19:08,815
[grunts]
487
00:19:08,915 --> 00:19:10,950
[groans]
488
00:19:12,419 --> 00:19:13,320
[groans]
489
00:19:13,420 --> 00:19:14,621
When I eat the alligator,
490
00:19:14,687 --> 00:19:16,989
or crocodile,
or whatever that thing is,
491
00:19:17,089 --> 00:19:19,125
I'll transform into a mutant
just like it!
492
00:19:19,226 --> 00:19:21,728
Then Dad will see
that I'm good enough!
493
00:19:21,828 --> 00:19:24,130
You all have
serious father issues!
494
00:19:24,197 --> 00:19:25,832
-[groans]
-Ahh! Wait!
495
00:19:25,932 --> 00:19:28,601
If you're trying to eat mutants
to turn into a mutant,
496
00:19:28,701 --> 00:19:30,437
that means you probably
didn't kidnap Rod
497
00:19:30,537 --> 00:19:31,604
to get his mutant blood!
498
00:19:31,704 --> 00:19:33,072
Kidnap Rod?
499
00:19:33,172 --> 00:19:34,807
Why would I kidnap that loser?
500
00:19:34,907 --> 00:19:36,142
I've got you!
501
00:19:36,243 --> 00:19:38,245
[both grunt]
502
00:19:40,347 --> 00:19:41,981
[grunting]
503
00:19:43,550 --> 00:19:45,718
-What's the plan?
-Todd didn't kidnap Rod!
504
00:19:45,818 --> 00:19:47,220
We should probably just leave.
505
00:19:47,320 --> 00:19:49,789
Not... without...
506
00:19:49,889 --> 00:19:51,891
my zebra...
507
00:19:52,725 --> 00:19:53,693
[zebra snorts]
508
00:19:53,826 --> 00:19:55,962
Oh, we're all getting
out of here.
509
00:19:56,062 --> 00:19:57,730
[birds chirping]
510
00:19:57,864 --> 00:20:00,066
-Whoo-hoo!
-[yelling]
511
00:20:00,199 --> 00:20:01,033
[loud thud]
512
00:20:01,133 --> 00:20:02,602
[groans]
513
00:20:06,138 --> 00:20:07,874
[tires screech]
514
00:20:08,908 --> 00:20:10,410
No! Come back!
515
00:20:10,877 --> 00:20:12,579
That's my dad's van!
516
00:20:12,712 --> 00:20:15,715
-[grunts]
-[burps, munches]
517
00:20:15,815 --> 00:20:16,749
Mmm?
518
00:20:16,849 --> 00:20:17,850
[glimmers]
519
00:20:17,917 --> 00:20:18,885
[roars]
520
00:20:21,087 --> 00:20:23,356
You are a king.
521
00:20:24,257 --> 00:20:26,593
[snorts, brays]
522
00:20:26,693 --> 00:20:27,960
[snoring]
523
00:20:28,060 --> 00:20:30,697
Well, that was
a complete disaster.
524
00:20:30,763 --> 00:20:32,332
Rod's mutant blood
is still out there.
525
00:20:32,432 --> 00:20:35,435
Now we have two more people
that are trying to kidnap us.
526
00:20:35,568 --> 00:20:37,370
You know, I actually thought
Todd was pretty cool
527
00:20:37,437 --> 00:20:38,738
until he tried to eat us.
528
00:20:38,871 --> 00:20:40,707
And he had
that sweet trampoline.
529
00:20:40,807 --> 00:20:43,009
Bishop, Maude, Todd...
530
00:20:43,075 --> 00:20:44,777
none of them are the kidnappers.
531
00:20:44,911 --> 00:20:46,513
There's something I'm missing.
532
00:20:46,613 --> 00:20:48,615
You're missing everything,
Mikey. I mean,
533
00:20:48,715 --> 00:20:51,584
no offense, but you're
kind of terrible at this.
534
00:20:51,684 --> 00:20:53,353
I honestly thought
solving crimes
535
00:20:53,453 --> 00:20:54,487
would be a lot easier.
536
00:20:54,587 --> 00:20:56,088
Like what, you thought
the kidnapper
537
00:20:56,222 --> 00:20:58,224
-would just call us?
-[phone rings]
538
00:20:58,325 --> 00:21:01,361
If that's the kidnapper,
I'm going to be so annoyed.
539
00:21:01,428 --> 00:21:02,261
It's Rod!
540
00:21:02,395 --> 00:21:04,130
Wait, that's actually worse.
541
00:21:04,263 --> 00:21:06,232
[phone rings, beeps]
542
00:21:06,333 --> 00:21:07,834
Guys! I got kidnapped!
543
00:21:07,934 --> 00:21:10,637
Yeah, we know.
We've been trying to rescue you.
544
00:21:10,770 --> 00:21:13,573
Really? Aw, man, thanks.
545
00:21:13,640 --> 00:21:15,141
But I rescued myself!
546
00:21:15,241 --> 00:21:16,476
I was like hi-yah!
547
00:21:16,576 --> 00:21:19,011
Kung fu ninja moves,
I kicked major butt!
548
00:21:19,111 --> 00:21:21,381
Uh-huh. Yeah,
sure-sure you did, Rod.
549
00:21:21,448 --> 00:21:22,582
So who took you?!
550
00:21:22,649 --> 00:21:24,584
I heard him.
He was talking to them,
551
00:21:24,651 --> 00:21:26,052
the people who took me.
552
00:21:26,152 --> 00:21:27,454
I recognized his voice.
553
00:21:27,587 --> 00:21:29,789
* tense music builds *
554
00:21:29,889 --> 00:21:31,658
It was my dad!
555
00:21:32,191 --> 00:21:34,060
Did not see that coming.
556
00:21:34,494 --> 00:21:37,464
[operatic music playing]
557
00:21:39,899 --> 00:21:41,100
[metal door opens]
558
00:21:41,167 --> 00:21:43,336
I said no interruptions!
559
00:21:43,736 --> 00:21:44,704
You?!
560
00:21:45,137 --> 00:21:46,506
What do you want?
561
00:21:48,007 --> 00:21:49,108
I got something.
562
00:21:49,509 --> 00:21:52,244
It's a mutant scale
from the alligator.
563
00:21:53,946 --> 00:21:55,181
I thought she was a crocodile.
564
00:21:55,281 --> 00:21:57,817
[scoffs] Can't you use
your fancy nerd stuff
565
00:21:57,917 --> 00:22:00,052
to get some blood
or something from it?
566
00:22:01,788 --> 00:22:04,357
Of course! Of course. Uh...
567
00:22:07,527 --> 00:22:09,796
...I can. Of course I can.
568
00:22:10,296 --> 00:22:12,465
We're going to make a mutant.
569
00:22:12,965 --> 00:22:15,267
And then, father will see.
570
00:22:18,771 --> 00:22:20,740
**
571
00:22:20,790 --> 00:22:25,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.