All language subtitles for Tales of the Ninja Turtles s02e11 The Unusual Suspects.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:05,539 My brothers don't understand me at all. 2 00:00:05,639 --> 00:00:08,176 Rod's the closest thing I have to a friend, you know, 3 00:00:08,276 --> 00:00:09,977 when he's not trying to steal our blood. 4 00:00:10,044 --> 00:00:11,945 Everyone wanted me to cut him loose. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,182 But then Rod's dad told us that Rod's been kidnapped! 6 00:00:14,282 --> 00:00:16,117 So I went full detective and questioned 7 00:00:16,216 --> 00:00:19,520 my one and only suspect, Rod's old boss, Bishop. 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,555 And once her Mechazoids stopped trying to murder me, 9 00:00:21,655 --> 00:00:23,691 Bishop told me Rod had a brother and sister 10 00:00:23,791 --> 00:00:25,693 who might have kidnapped him too! Why? 11 00:00:25,793 --> 00:00:27,795 Because it turns out Rod finally got his hands 12 00:00:27,895 --> 00:00:28,929 on some mutant blood. 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,998 Dang, that's bad. 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,069 * tense music playing * 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,973 [groaning] 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,410 [grunting] 17 00:00:42,543 --> 00:00:47,014 Come on! At least give me some moisturizer, you savages! 18 00:00:47,448 --> 00:00:49,550 I have sensitive cheeks! 19 00:00:51,085 --> 00:00:52,986 Ow! That's too tight! 20 00:00:53,087 --> 00:00:54,655 I have poor circulation! 21 00:00:54,755 --> 00:00:55,589 Ow! 22 00:00:55,723 --> 00:00:57,558 Do you even know who my dad is?! 23 00:00:57,658 --> 00:00:59,193 He'll give you anything you want. 24 00:00:59,260 --> 00:01:00,694 I'm like his favorite! 25 00:01:00,761 --> 00:01:02,863 I-I'm in his top three! 26 00:01:02,963 --> 00:01:05,333 Wait, no! Don't leave me alone in here! 27 00:01:05,399 --> 00:01:08,436 What if I choke on my own spit, who's gonna Heimlich me? 28 00:01:09,203 --> 00:01:10,670 Hey, come on! 29 00:01:11,205 --> 00:01:12,373 Guys?! 30 00:01:13,039 --> 00:01:14,308 Anyone? 31 00:01:14,808 --> 00:01:15,843 [loud thud] 32 00:01:17,277 --> 00:01:18,512 [deep sigh] 33 00:01:19,913 --> 00:01:23,015 This is still better than the last time I was kidnapped. 34 00:01:23,083 --> 00:01:24,485 -One, two, three, four! -[drumsticks clicking] 35 00:01:24,585 --> 00:01:27,588 * upbeat rock theme music playing * 36 00:01:29,590 --> 00:01:31,024 [roaring] 37 00:01:31,091 --> 00:01:32,793 [oinking] 38 00:01:33,561 --> 00:01:34,628 [clanging] 39 00:01:36,930 --> 00:01:38,232 -[roars] -[squeaks] 40 00:01:40,201 --> 00:01:41,402 [growls] 41 00:01:45,706 --> 00:01:46,707 [hisses] 42 00:01:50,610 --> 00:01:51,579 [roaring] 43 00:01:51,679 --> 00:01:53,381 * music ends abruptly * 44 00:01:55,416 --> 00:01:57,151 * tense music plays * 45 00:01:57,251 --> 00:02:00,321 I can't believe Rod finally got his hands on mutant blood. 46 00:02:00,421 --> 00:02:01,822 I'm actually kind of proud of him. 47 00:02:01,922 --> 00:02:03,491 What-what is your deal, bro? 48 00:02:03,624 --> 00:02:06,394 This is bad, Mikey. Like, end-of-the-world bad. 49 00:02:06,494 --> 00:02:08,862 Then it's a good thing we're on the case! 50 00:02:08,961 --> 00:02:10,931 Thanks to my incredible sleuthing abilities, 51 00:02:10,997 --> 00:02:13,066 we now know that Bishop didn't kidnap him. 52 00:02:13,133 --> 00:02:15,303 So, bam! Cross her off the list. 53 00:02:15,403 --> 00:02:19,240 Wait, uh, did she really have a hundred-foot-tall Mechazoid? 54 00:02:19,307 --> 00:02:22,576 Because it kinda feels like we should go deal with that. 55 00:02:22,643 --> 00:02:25,446 It wasn't finished, so... that's a problem for future us. 56 00:02:25,546 --> 00:02:27,648 But Bishop did mention Rod's brother and sister, 57 00:02:27,748 --> 00:02:28,649 Todd and Maude. 58 00:02:28,749 --> 00:02:29,483 Really? 59 00:02:29,617 --> 00:02:31,285 Todd, Maude, and Rod? Yikes. 60 00:02:31,385 --> 00:02:33,954 Yeah, good thing Dad didn't name us anything weird. 61 00:02:34,054 --> 00:02:35,088 [loud thud] 62 00:02:35,189 --> 00:02:37,625 * groovy music plays * 63 00:02:37,725 --> 00:02:40,628 -According to my sources-- -The internet. 64 00:02:40,728 --> 00:02:44,365 My highly trusted, confidential sources, 65 00:02:44,465 --> 00:02:46,966 Todd is a fitness guru slash life coach 66 00:02:47,067 --> 00:02:49,470 and Maude is the CEO of something called 67 00:02:49,537 --> 00:02:50,571 the Null Group? 68 00:02:50,671 --> 00:02:52,206 Yeah, I mean, those both sound evil. 69 00:02:52,340 --> 00:02:54,375 So what, are we just gonna go pound these guys? 70 00:02:54,508 --> 00:02:56,344 No. We need to wait until night, 71 00:02:56,444 --> 00:02:59,046 then cloak ourselves in darkness like true ninja, 72 00:02:59,146 --> 00:03:00,714 using the shadows as a weapon... 73 00:03:00,814 --> 00:03:03,183 Or... we can go with my idea. 74 00:03:03,317 --> 00:03:06,320 This is gonna be some improv thing, isn't it? 75 00:03:06,420 --> 00:03:08,188 Oh, boy, microscopes! 76 00:03:08,322 --> 00:03:11,124 I know those because I am a science nerd. 77 00:03:12,159 --> 00:03:14,362 [announcer] Creating a better world. 78 00:03:14,995 --> 00:03:17,164 Science. 79 00:03:17,231 --> 00:03:18,466 Better people. 80 00:03:19,667 --> 00:03:21,869 -Intelligence. -[liquid bubbling] 81 00:03:22,436 --> 00:03:24,238 -[cat meows] -A better life. 82 00:03:24,338 --> 00:03:25,273 [dolphins chitter] 83 00:03:25,373 --> 00:03:27,508 Maude... 84 00:03:27,575 --> 00:03:28,509 The Null Group. 85 00:03:28,609 --> 00:03:31,812 Because, science. Creating... 86 00:03:31,879 --> 00:03:34,315 So, when do we get to meet Maude? 87 00:03:34,415 --> 00:03:37,017 [sighs] Dr. Underwood is right this way. 88 00:03:37,117 --> 00:03:39,887 Whoa, Rod's sister is a doctor? 89 00:03:39,987 --> 00:03:41,689 That's amazing. What kind? 90 00:03:41,755 --> 00:03:45,326 She has a PhD in her father being rich. 91 00:03:46,059 --> 00:03:49,597 [operatic music playing] 92 00:03:51,932 --> 00:03:52,933 So... 93 00:03:53,367 --> 00:03:55,102 Murong tells me you were interested 94 00:03:55,235 --> 00:03:57,037 in interning for the Null Group. 95 00:03:57,438 --> 00:03:59,106 That will be all, Murong. 96 00:03:59,239 --> 00:04:00,408 [deep sigh] 97 00:04:01,241 --> 00:04:02,310 I've heard of you. 98 00:04:02,410 --> 00:04:04,278 My brother's friends. The mutations. 99 00:04:04,412 --> 00:04:07,114 I didn't realize you were so enthusiastic 100 00:04:07,214 --> 00:04:08,048 about my work here. 101 00:04:08,148 --> 00:04:09,517 -Whoa! -[chuckles] 102 00:04:09,617 --> 00:04:10,918 Oh, it's all me. 103 00:04:11,018 --> 00:04:13,086 I love science. Am I right, guys? 104 00:04:13,220 --> 00:04:15,489 Yeah, Mikey loves science. 105 00:04:15,589 --> 00:04:18,459 Tell her some science stuff, Mikey. 106 00:04:18,559 --> 00:04:21,261 Uh, you know. Science! 107 00:04:21,695 --> 00:04:24,465 In a general, non-specific sort of way. 108 00:04:24,598 --> 00:04:26,734 Especially what you do here at the Null Group. 109 00:04:26,834 --> 00:04:29,036 What... do you do here? 110 00:04:29,136 --> 00:04:30,504 As you obviously know, 111 00:04:30,604 --> 00:04:33,741 the Null Group is the world's premier research facility, 112 00:04:33,841 --> 00:04:37,945 creating... um, things. [sighs] 113 00:04:38,045 --> 00:04:39,279 Medicine, I think. 114 00:04:39,413 --> 00:04:41,482 Science stuff that will save lives 115 00:04:41,582 --> 00:04:43,150 and forever change the world! 116 00:04:43,250 --> 00:04:44,618 That sounds good. 117 00:04:44,752 --> 00:04:46,086 For the people who can afford it. 118 00:04:46,186 --> 00:04:48,288 Oh, that's less good. 119 00:04:48,756 --> 00:04:50,891 Whoa, what are you doing? You shouldn't drink that-- 120 00:04:50,991 --> 00:04:53,193 Ahh. My morning coffee. 121 00:04:53,293 --> 00:04:54,995 My father funds my operation here, 122 00:04:55,128 --> 00:04:57,698 where we've made many incredible advances 123 00:04:57,798 --> 00:05:00,801 in many, many, um... 124 00:05:01,268 --> 00:05:03,571 Well, in my private lab, for instance, 125 00:05:03,637 --> 00:05:05,839 I've personally brewed what I believe to be 126 00:05:05,973 --> 00:05:09,142 -the perfect cup of coffee. -Yo, can I get a cup of that? 127 00:05:09,276 --> 00:05:11,412 I mean, because this is seriously putting me to sleep. 128 00:05:11,512 --> 00:05:12,780 G-grazie! 129 00:05:12,846 --> 00:05:14,782 Dude, maybe you shouldn't drink that! 130 00:05:14,848 --> 00:05:16,450 Ugh. Yikes. 131 00:05:16,517 --> 00:05:19,653 So, you don't even know what you do here? 132 00:05:19,753 --> 00:05:21,121 Yeah, that tracks. 133 00:05:21,188 --> 00:05:22,756 Ignore him! 134 00:05:22,856 --> 00:05:25,493 Brothers, am I right? They're the worst. 135 00:05:25,626 --> 00:05:28,862 The worst! I've got some useless brothers myself. 136 00:05:28,996 --> 00:05:32,265 Todd is a moron, but at least he has his fitness thing. 137 00:05:32,332 --> 00:05:33,834 And Rod... [scoffs] 138 00:05:33,967 --> 00:05:35,603 He's just a total waste of space. 139 00:05:35,703 --> 00:05:37,771 It's no wonder I'm my father's favorite. 140 00:05:38,406 --> 00:05:40,040 I'm actually glad you Turtles came. 141 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 My scientists suggested we meet. 142 00:05:42,308 --> 00:05:44,344 They say your genetics could unlock 143 00:05:44,445 --> 00:05:46,046 any number of advances in their research-- 144 00:05:46,179 --> 00:05:48,649 I mean, my research! [chuckles] 145 00:05:48,716 --> 00:05:51,183 We just need one little thing from you. 146 00:05:51,284 --> 00:05:52,686 Oh, really? What? 147 00:05:52,786 --> 00:05:54,722 -Our blood, Mikey. -Dude, I-I'm... 148 00:05:54,822 --> 00:05:56,457 -so jazzed up right now. -She wants our blood. 149 00:05:58,959 --> 00:06:00,794 * ominous music playing * 150 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 Oh, what? 151 00:06:02,129 --> 00:06:04,097 -[glass shatters] -Finally! Let's go! Ah! 152 00:06:05,466 --> 00:06:07,100 [gas mask hissing] 153 00:06:08,969 --> 00:06:10,170 We need to get out of here! 154 00:06:10,237 --> 00:06:12,139 -Raph, wait! -Argh! 155 00:06:12,773 --> 00:06:14,442 [grunts, gasps] 156 00:06:14,875 --> 00:06:16,209 Nice try. 157 00:06:16,309 --> 00:06:19,379 I don't even feel it... Ugh. 158 00:06:19,880 --> 00:06:21,915 -[snoring] -Raph! It's knockout gas! 159 00:06:22,015 --> 00:06:23,183 Everyone, hold your breath! 160 00:06:23,250 --> 00:06:24,585 [deep inhale] 161 00:06:24,685 --> 00:06:26,186 Mm-mm-mmm! 162 00:06:26,286 --> 00:06:29,690 [muffled grunts] 163 00:06:31,058 --> 00:06:33,060 [grunting] 164 00:06:39,667 --> 00:06:40,734 [groans] 165 00:06:40,834 --> 00:06:42,670 [wheezes, groans] 166 00:06:43,437 --> 00:06:44,672 [muffled grunt] 167 00:06:45,238 --> 00:06:46,306 [strains] 168 00:06:49,443 --> 00:06:50,744 Mm? [grunts] 169 00:06:54,915 --> 00:06:57,250 [grunting] 170 00:06:57,618 --> 00:06:59,587 [muffled yelp] 171 00:06:59,687 --> 00:07:01,622 [muffled whimper] 172 00:07:01,755 --> 00:07:03,824 [ventilator hissing] 173 00:07:08,662 --> 00:07:09,663 [excited yelp] 174 00:07:11,465 --> 00:07:14,234 -[gas mask hissing] -[breathing deeply] 175 00:07:14,301 --> 00:07:16,103 Donnie! [grunts] 176 00:07:17,605 --> 00:07:18,672 -[grunts] -[thud] 177 00:07:19,372 --> 00:07:21,108 -[air whooshes] -[pants] 178 00:07:21,207 --> 00:07:23,243 Oh, man! Okay! 179 00:07:23,310 --> 00:07:25,879 [yelps, groans] 180 00:07:26,814 --> 00:07:28,215 [both grunt] 181 00:07:28,315 --> 00:07:29,617 [clattering] 182 00:07:29,717 --> 00:07:32,986 [groans] There's no way we could have seen this coming! 183 00:07:33,120 --> 00:07:35,055 [muffled grumbling] 184 00:07:35,556 --> 00:07:37,558 [breathes heavily] 185 00:07:37,658 --> 00:07:38,626 Did we win? 186 00:07:39,659 --> 00:07:40,661 [deep breath] 187 00:07:40,761 --> 00:07:41,662 Guess not. 188 00:07:42,095 --> 00:07:43,897 [announcer] Creating a better world. 189 00:07:43,997 --> 00:07:46,767 -[punches landing] -[screaming] 190 00:07:47,167 --> 00:07:49,002 -[grunts] -[screams] My leg! 191 00:07:49,102 --> 00:07:51,071 [muffled growling] 192 00:07:51,138 --> 00:07:52,706 -Ahh! -Guys! Through here! 193 00:07:53,140 --> 00:07:54,174 [panting] 194 00:07:55,142 --> 00:07:56,677 [thudding] 195 00:07:57,110 --> 00:07:58,812 [panting] 196 00:07:59,312 --> 00:08:00,848 [pounding on door] 197 00:08:00,981 --> 00:08:02,616 -[objects clattering] -You! 198 00:08:02,716 --> 00:08:05,152 Are you seriously trying to kidnap us too? 199 00:08:05,285 --> 00:08:07,320 You're being very selfish! 200 00:08:07,420 --> 00:08:08,789 I just wanted your blood! 201 00:08:08,856 --> 00:08:11,491 Or your internal organs, they said that would work too. 202 00:08:11,592 --> 00:08:13,961 Oh, sure. Yeah. No problem. 203 00:08:14,027 --> 00:08:15,428 Don't need those at all. 204 00:08:15,495 --> 00:08:17,330 You're supposed to be a "scientist"? 205 00:08:17,464 --> 00:08:19,466 Admit it! You kidnapped Rod! 206 00:08:19,567 --> 00:08:22,469 Rod? Why would someone wanna kidnap him? 207 00:08:22,536 --> 00:08:24,304 If anyone should be kidnapped, it'd be me. 208 00:08:24,371 --> 00:08:27,240 I deserve to be kidnapped! I'm Father's favorite! 209 00:08:27,340 --> 00:08:29,109 Did you even taste my coffee? 210 00:08:29,209 --> 00:08:31,178 Hey, that's pretty good stuff, seriously. 211 00:08:31,278 --> 00:08:33,513 Well, it wasn't good enough for him! 212 00:08:33,614 --> 00:08:34,847 It wasn't enough! 213 00:08:34,982 --> 00:08:36,349 I need your blood! 214 00:08:36,817 --> 00:08:39,286 Ahh! Ugh... [snores] 215 00:08:40,854 --> 00:08:42,590 Yeah, we can probably go now. 216 00:08:43,657 --> 00:08:46,526 If she had Rod's mutant blood, she wouldn't need us. 217 00:08:46,994 --> 00:08:48,662 I think we can cross her off the list. 218 00:08:48,729 --> 00:08:50,898 Yeah. Like, every list. 219 00:08:50,998 --> 00:08:52,499 Now we should check out Todd! 220 00:08:52,600 --> 00:08:53,767 Seriously, dude. 221 00:08:53,867 --> 00:08:55,669 You're like really not reading the room here. 222 00:08:55,769 --> 00:08:57,905 Mikey, the Underwoods are dangerous. 223 00:08:58,038 --> 00:08:59,372 Alright? We need to think this through. 224 00:08:59,506 --> 00:09:01,909 This is the most I've ever thought in my life! 225 00:09:02,042 --> 00:09:03,410 I know you guys don't like Rod, 226 00:09:03,510 --> 00:09:05,045 but his brother's some workout bro. 227 00:09:05,145 --> 00:09:07,581 How much trouble could he really be? 228 00:09:08,115 --> 00:09:10,217 [groaning] 229 00:09:10,317 --> 00:09:11,384 -Ugh... -[thud] 230 00:09:11,518 --> 00:09:14,855 Whoa, you guys have darts in you. 231 00:09:14,922 --> 00:09:15,889 [woozy chuckle] 232 00:09:16,023 --> 00:09:18,158 You do too, Mikey. 233 00:09:18,225 --> 00:09:19,727 [laughs] 234 00:09:19,827 --> 00:09:20,728 [laughs] 235 00:09:20,828 --> 00:09:23,130 That's so weird. 236 00:09:23,230 --> 00:09:25,666 Oh, man. We should probably... 237 00:09:25,733 --> 00:09:28,869 you know, be worried about this or something. 238 00:09:28,969 --> 00:09:30,671 Yeah... [laughs] 239 00:09:30,771 --> 00:09:33,340 I'm gonna... sit down. 240 00:09:33,440 --> 00:09:35,643 [groggily] You're funny. 241 00:09:35,743 --> 00:09:36,810 You're... 242 00:09:37,510 --> 00:09:38,278 [thud] 243 00:09:40,580 --> 00:09:43,684 [Rod] This is torture! You're starving me! 244 00:09:43,784 --> 00:09:45,485 I haven't eaten in days! 245 00:09:45,585 --> 00:09:47,454 You have to feed me, bros! 246 00:09:47,587 --> 00:09:49,757 Haven't you ever even done this before? 247 00:09:49,890 --> 00:09:52,092 I'm wasting away down here! 248 00:09:53,460 --> 00:09:55,495 * tense music playing * 249 00:09:58,231 --> 00:10:00,233 Dude, that looks really dry. 250 00:10:00,300 --> 00:10:02,435 You ain't got any sriracha or something, do you? 251 00:10:03,470 --> 00:10:06,073 Mrph! It's so flavorless! 252 00:10:06,139 --> 00:10:07,307 It's torture! 253 00:10:07,440 --> 00:10:09,376 W-wait, I wasn't done. 254 00:10:09,442 --> 00:10:11,111 Also, I need to touch my food. 255 00:10:11,244 --> 00:10:12,813 It's part of the tactile sensation. 256 00:10:12,946 --> 00:10:14,648 That's why fried chicken is so delicious. 257 00:10:14,748 --> 00:10:16,616 It's the touch. It's like... 258 00:10:16,750 --> 00:10:18,151 It engages all the senses. 259 00:10:18,285 --> 00:10:21,054 Come on, man, just untie me a little. 260 00:10:23,757 --> 00:10:24,725 [grunts] 261 00:10:27,227 --> 00:10:28,461 [laughs] 262 00:10:31,031 --> 00:10:32,632 * heavenly music plays * 263 00:10:33,100 --> 00:10:35,135 Oof! Ah! 264 00:10:35,869 --> 00:10:36,837 [chains clink] 265 00:10:36,937 --> 00:10:38,071 [Rod] Hey! 266 00:10:38,471 --> 00:10:40,140 Can I get another sandwich? 267 00:10:40,808 --> 00:10:43,076 This one touched the floor, man! 268 00:10:45,713 --> 00:10:47,047 [deep sigh] 269 00:10:54,087 --> 00:10:55,088 [gasps] 270 00:10:55,155 --> 00:10:56,356 Oh, yeah. 271 00:10:58,058 --> 00:11:00,694 * glimmering music playing * 272 00:11:01,094 --> 00:11:02,062 Fugghedaboutit. 273 00:11:02,162 --> 00:11:04,131 I'll eat any kind of burger 274 00:11:04,197 --> 00:11:05,733 'cause I'm cheesy-going! 275 00:11:05,833 --> 00:11:08,368 [audience laughing] 276 00:11:08,468 --> 00:11:10,871 [man] Whoo-hoo-hoo! Yeah, Mikey! 277 00:11:13,907 --> 00:11:16,109 [audience cheering, laughing] 278 00:11:16,176 --> 00:11:19,012 * music swelling * 279 00:11:19,646 --> 00:11:20,480 Yeah! 280 00:11:20,948 --> 00:11:23,851 -I told you that bit killed! -[squeaking] 281 00:11:24,818 --> 00:11:25,786 * music darkens * 282 00:11:25,886 --> 00:11:27,687 -Ahh! -[electricity buzzes] 283 00:11:29,522 --> 00:11:31,491 -[yawns, snores] -Not great. 284 00:11:31,558 --> 00:11:33,626 Aren't you supposed to be the funny one? 285 00:11:33,693 --> 00:11:34,694 [gasps] 286 00:11:35,929 --> 00:11:38,365 Ahh! [muffled grunting] 287 00:11:42,035 --> 00:11:44,271 [growling] 288 00:11:44,371 --> 00:11:45,906 [yelling] 289 00:11:46,373 --> 00:11:48,375 Ahh! D-don't drink me! 290 00:11:48,842 --> 00:11:50,610 Whoa, what happened? 291 00:11:50,710 --> 00:11:52,780 We just got kidnapped, genius. 292 00:11:53,280 --> 00:11:55,615 Well, it's the nicest kidnapping ever. 293 00:11:55,715 --> 00:11:57,317 There's pillows and everything. 294 00:11:57,384 --> 00:11:59,086 -Let's go, Mikey. -Agh! 295 00:11:59,186 --> 00:12:01,054 We could be attacked at any moment. 296 00:12:01,154 --> 00:12:02,522 We have to be ready for anything. 297 00:12:02,589 --> 00:12:04,124 * tense music plays * 298 00:12:05,658 --> 00:12:06,593 Argh! 299 00:12:08,195 --> 00:12:11,765 [indistinct chatter] 300 00:12:13,600 --> 00:12:15,969 [fly buzzing] 301 00:12:16,069 --> 00:12:17,504 [soft music playing] 302 00:12:18,071 --> 00:12:19,239 Never mind. 303 00:12:19,339 --> 00:12:21,541 I-I was not ready for that. 304 00:12:21,641 --> 00:12:25,813 -Woof. -This is super creepy. 305 00:12:26,279 --> 00:12:27,680 Guys, look! 306 00:12:28,048 --> 00:12:28,916 Fellas! 307 00:12:29,049 --> 00:12:30,417 Over here, fellas! 308 00:12:30,818 --> 00:12:31,785 Leatherhead?! 309 00:12:32,619 --> 00:12:34,354 Leatherhead, w-what are you doing here? 310 00:12:34,454 --> 00:12:35,388 Who are these people? 311 00:12:35,455 --> 00:12:37,190 They're a proper mutant fan club, 312 00:12:37,257 --> 00:12:39,192 aren't they? They love mutants. 313 00:12:39,292 --> 00:12:41,829 They brought me here and they just keep feeding me! 314 00:12:41,929 --> 00:12:43,897 And rubbing me with oil for some reason. 315 00:12:43,997 --> 00:12:47,100 Anything I want. Lookit, that guy's for me! 316 00:12:47,234 --> 00:12:48,201 [brays] 317 00:12:48,969 --> 00:12:50,237 -Sick. -Sick. 318 00:12:50,303 --> 00:12:51,638 Never had a zebra before 319 00:12:51,771 --> 00:12:53,640 and I'm quite excited to try it. 320 00:12:53,773 --> 00:12:55,408 Wait, were you kidnapped too? 321 00:12:55,475 --> 00:12:57,110 Me? Crikey, no. 322 00:12:57,210 --> 00:12:58,411 Met these lads at the zoo. 323 00:12:58,478 --> 00:13:00,380 I like to go there to smell the animals, 324 00:13:00,480 --> 00:13:01,514 no rellies of course. 325 00:13:01,614 --> 00:13:04,251 But exactly who are these guys? 326 00:13:04,317 --> 00:13:06,586 Turtles! You're awake! 327 00:13:06,686 --> 00:13:09,156 Alright, alright, alright. What is up?! 328 00:13:09,289 --> 00:13:10,390 You're Todd Underwood. 329 00:13:10,457 --> 00:13:13,560 Haha! The one and only, brochacho. 330 00:13:13,994 --> 00:13:16,463 He's like a swole Rod. 331 00:13:16,596 --> 00:13:19,032 Hang on. Did you kidnap us? 332 00:13:19,466 --> 00:13:22,502 Ah. That's harsh, bro. I wanted to meet you, 333 00:13:22,635 --> 00:13:24,604 so we just did a li'l bing bang boom! 334 00:13:24,671 --> 00:13:26,273 So you did kidnap us. 335 00:13:26,339 --> 00:13:28,408 Pfff. Tomato, tomato. 336 00:13:28,475 --> 00:13:30,377 Come on, I'll show you around. 337 00:13:35,615 --> 00:13:36,749 Rawr! 338 00:13:38,185 --> 00:13:39,519 The gym is over there 339 00:13:39,619 --> 00:13:41,321 in case you wanna get your sweat on. 340 00:13:41,454 --> 00:13:43,756 There's a trampoline, we got a climbing wall. 341 00:13:43,857 --> 00:13:45,358 So good for your core. 342 00:13:45,458 --> 00:13:47,794 * unsettling music plays * 343 00:13:47,895 --> 00:13:51,698 Yeah, um, w-why is everyone wearing animal masks? 344 00:13:51,831 --> 00:13:53,233 Me and my friends here, 345 00:13:53,333 --> 00:13:55,668 we're in touch with our animal selves. 346 00:13:55,768 --> 00:13:59,172 My dad always taught me this world is eat or be eaten. 347 00:13:59,272 --> 00:14:01,041 Me? I'm an eater. 348 00:14:01,141 --> 00:14:02,509 That's why I'm Dad's favorite. 349 00:14:02,642 --> 00:14:03,977 Also why I started a gym. 350 00:14:04,077 --> 00:14:05,979 Because you're an eater. 351 00:14:06,079 --> 00:14:07,948 Haha! This guy gets it. 352 00:14:08,048 --> 00:14:10,517 Dude, we might be soulmates. Heck yeah! 353 00:14:10,617 --> 00:14:12,685 I mean, I like to work out and I like to eat. 354 00:14:12,785 --> 00:14:15,288 And how did we both end up with super lame siblings? 355 00:14:15,388 --> 00:14:16,556 -Hey! -I mean, it baffles me. 356 00:14:16,689 --> 00:14:17,891 Speaking of siblings, 357 00:14:18,025 --> 00:14:19,026 did you kidnap Rod? 358 00:14:19,126 --> 00:14:20,360 -Mikey! -What? 359 00:14:20,460 --> 00:14:22,762 Come on, he seems like a kidnapper. 360 00:14:22,862 --> 00:14:24,697 I mean he kinda did kidnap us. 361 00:14:24,831 --> 00:14:27,567 Pfft, yeah, Rod eats a lot, 362 00:14:27,700 --> 00:14:29,302 but he's not an eater. 363 00:14:29,402 --> 00:14:30,971 He's an eat-ee. 364 00:14:31,071 --> 00:14:32,739 You know, he's the one that gets eaten. 365 00:14:32,839 --> 00:14:34,074 Like, he's the food. 366 00:14:34,174 --> 00:14:36,143 [munches, belches] 367 00:14:36,876 --> 00:14:39,579 So... yes? 368 00:14:39,679 --> 00:14:40,647 Naw, bro. 369 00:14:40,747 --> 00:14:42,049 Rod's worthless. 370 00:14:42,182 --> 00:14:43,583 I mean, that's what Dad always said. 371 00:14:43,683 --> 00:14:45,052 The only alpha thing he ever did 372 00:14:45,152 --> 00:14:46,586 was hang out with you guys. 373 00:14:47,554 --> 00:14:49,089 I mean, come on, who wouldn't? 374 00:14:49,222 --> 00:14:50,523 We are pretty cool. 375 00:14:50,590 --> 00:14:52,059 Mutants are the coolest! 376 00:14:52,192 --> 00:14:53,560 We all wanna be like you! 377 00:14:53,660 --> 00:14:56,196 You're fearsome, you're nature, not nurture! 378 00:14:56,263 --> 00:14:59,232 We're gonna feast tonight, in your honor! 379 00:14:59,366 --> 00:15:01,401 -Ha... yeah. -Hehe. Yeah... sure. 380 00:15:01,534 --> 00:15:03,236 Rod's family is so weird. 381 00:15:03,336 --> 00:15:06,006 You know, I'm actually starting to feel bad for the guy. 382 00:15:06,073 --> 00:15:08,408 They are all idiots. 383 00:15:08,508 --> 00:15:10,843 I'm thinking about trying out the trampoline. 384 00:15:10,910 --> 00:15:13,113 If we alternate jumps, we can get sick air. 385 00:15:13,246 --> 00:15:14,547 -Whoo-hoo! -Agh. 386 00:15:15,115 --> 00:15:17,384 -* tense music playing * -[slo-mo] Whoa! 387 00:15:18,885 --> 00:15:20,287 Whoa! 388 00:15:21,021 --> 00:15:22,755 -[laughs] -Are you serious, Mikey? 389 00:15:22,855 --> 00:15:24,257 What-what are we even doing here? 390 00:15:24,391 --> 00:15:27,627 To be honest, I've always wanted to try a trampoline. 391 00:15:27,760 --> 00:15:29,562 Uh, yeah, because it's awesome! 392 00:15:29,629 --> 00:15:31,031 You guys are hogging it! 393 00:15:31,698 --> 00:15:32,599 Yeah! 394 00:15:32,932 --> 00:15:34,034 -Whoo! -Haha! 395 00:15:34,134 --> 00:15:35,535 Haha! Uh... 396 00:15:37,270 --> 00:15:38,305 Guys? 397 00:15:38,405 --> 00:15:40,273 [laughs] Alright! 398 00:15:41,474 --> 00:15:42,709 What are they gonna... 399 00:15:43,110 --> 00:15:44,644 That's kind of... 400 00:15:44,777 --> 00:15:47,080 -Ahaha! -It sorta looks like... 401 00:15:47,147 --> 00:15:48,381 [knives clink] 402 00:15:48,481 --> 00:15:49,549 Ahh! 403 00:15:49,649 --> 00:15:51,184 I think they're gonna eat Leatherhead! 404 00:15:51,284 --> 00:15:54,387 So... we should stop jumping? 405 00:15:54,454 --> 00:15:55,588 -Whoo! -Ahh! 406 00:15:57,590 --> 00:16:00,493 So... close... 407 00:16:00,627 --> 00:16:03,963 [grunting] 408 00:16:07,067 --> 00:16:08,935 [laughs] 409 00:16:09,002 --> 00:16:10,637 [man behind door] You know what we want. 410 00:16:10,737 --> 00:16:13,640 [woman] We'll send instructions to make the exchange. 411 00:16:13,740 --> 00:16:16,476 [man 2] Fine. Whatever. Just get me the blood. 412 00:16:16,576 --> 00:16:18,478 I'll pay what you're asking. 413 00:16:18,945 --> 00:16:19,979 No way. 414 00:16:20,080 --> 00:16:22,549 No way! 415 00:16:29,656 --> 00:16:31,724 [grunting] 416 00:16:33,760 --> 00:16:34,727 [pants] 417 00:16:36,696 --> 00:16:38,731 Freedom! Ahh! 418 00:16:39,532 --> 00:16:40,433 Ahh! 419 00:16:41,000 --> 00:16:42,035 My eyes! Ow! 420 00:16:42,369 --> 00:16:43,803 -[tires screech] -[horn honks] 421 00:16:43,903 --> 00:16:45,205 Will you move already?! 422 00:16:45,338 --> 00:16:47,640 Get out of the way! You moron! 423 00:16:47,707 --> 00:16:49,242 [Rod groans] 424 00:16:54,447 --> 00:16:55,648 [satisfied sigh] 425 00:16:55,715 --> 00:16:57,150 [Mikey] Um... Leatherhead? 426 00:16:57,250 --> 00:16:58,751 Mikey! Donnie! 427 00:16:58,851 --> 00:17:01,121 You really need to get on this amazing lotion. 428 00:17:01,221 --> 00:17:03,656 You're both looking a bit dry if I'm being honest. 429 00:17:03,756 --> 00:17:05,358 Uh, sure. 430 00:17:05,492 --> 00:17:08,828 Hey, do you think we could talk to you for a second? 431 00:17:08,928 --> 00:17:10,196 A-alone maybe? 432 00:17:10,297 --> 00:17:13,031 Sure! Give us a quick sec, would you, fellas? 433 00:17:13,599 --> 00:17:15,367 There you go. These fellas are the best. 434 00:17:15,502 --> 00:17:17,369 They seriously love mutants. 435 00:17:17,470 --> 00:17:19,571 Listen! We have to get out of here! 436 00:17:19,705 --> 00:17:21,374 This is not a mutant fan club! 437 00:17:21,473 --> 00:17:23,776 Well, of course it is! What else would it be? 438 00:17:23,876 --> 00:17:26,913 We think these guys wanna... eat us. 439 00:17:27,046 --> 00:17:29,015 Oh, you're having a laugh. That's absurd! 440 00:17:29,082 --> 00:17:32,018 That's not body lotion, Leatherhead, it's cooking oil! 441 00:17:32,085 --> 00:17:34,954 They're literally seasoning you with herbs and spices. 442 00:17:35,054 --> 00:17:36,689 Those are flowers. 443 00:17:36,789 --> 00:17:38,057 It's parsley! 444 00:17:38,158 --> 00:17:39,159 We have to go! 445 00:17:39,259 --> 00:17:40,360 You're being ridiculous! 446 00:17:40,427 --> 00:17:41,428 No one wants to eat me. 447 00:17:41,561 --> 00:17:42,529 They brought me a zebra! 448 00:17:42,595 --> 00:17:43,896 [scared neigh] 449 00:17:43,996 --> 00:17:45,698 I'm not leaving without my zebra! 450 00:17:45,765 --> 00:17:46,566 -Shh! -Ahh! 451 00:17:46,666 --> 00:17:48,201 -Hmm? -Hmm? 452 00:17:48,301 --> 00:17:50,002 -[indistinct chatter] -Huh? 453 00:17:50,103 --> 00:17:52,905 We can bring the zebra with us, but we have to go! 454 00:17:53,306 --> 00:17:54,741 Ah, crikey! 455 00:17:56,243 --> 00:17:58,211 -[vehicle approaches] -[Todd yells] 456 00:17:58,311 --> 00:17:59,246 [tires screech] 457 00:17:59,379 --> 00:18:01,381 Tonight, we feast 458 00:18:01,481 --> 00:18:02,949 on mutants! 459 00:18:03,082 --> 00:18:04,551 Okay, fine, 460 00:18:04,617 --> 00:18:06,253 Rod's family is messed up. 461 00:18:06,386 --> 00:18:08,288 There, I said it. Happy now? 462 00:18:08,421 --> 00:18:10,923 I am, 'cause I'm about to kick some-- 463 00:18:11,023 --> 00:18:13,160 [roars] 464 00:18:14,093 --> 00:18:16,563 My zebra! 465 00:18:17,797 --> 00:18:18,798 Leatherhead! 466 00:18:19,899 --> 00:18:20,900 [munching] 467 00:18:21,000 --> 00:18:22,569 Haha! [munches] 468 00:18:22,669 --> 00:18:23,670 -Ha! -Ahh! 469 00:18:25,905 --> 00:18:27,006 Watch out! 470 00:18:28,808 --> 00:18:30,910 I think those are tranquilizer darts! 471 00:18:31,311 --> 00:18:32,645 [both grunt] 472 00:18:35,114 --> 00:18:36,483 [both growl] 473 00:18:39,586 --> 00:18:41,288 Uh, guys! 474 00:18:41,821 --> 00:18:43,190 -[roars] -Ahh! 475 00:18:43,290 --> 00:18:45,492 -[grunt] -Oh, man. [gasps] 476 00:18:45,592 --> 00:18:46,793 Wait, where's Todd? 477 00:18:46,926 --> 00:18:49,296 Come on, ninja, let's do this, bruh! 478 00:18:49,396 --> 00:18:51,431 -[grunts] -Why are you doing this? 479 00:18:51,498 --> 00:18:53,833 I guarantee you we taste terrible! 480 00:18:53,966 --> 00:18:55,702 Yeah, that's why we season you! 481 00:18:56,569 --> 00:18:58,971 I mean, I guess that makes sense. 482 00:18:59,071 --> 00:19:00,640 -But why mutants? -[chuckling] 483 00:19:00,740 --> 00:19:03,142 Have you considered pizza? 484 00:19:03,743 --> 00:19:04,944 Haha! 485 00:19:05,044 --> 00:19:06,479 Why are you so limber? 486 00:19:06,613 --> 00:19:08,815 [grunts] 487 00:19:08,915 --> 00:19:10,950 [groans] 488 00:19:12,419 --> 00:19:13,320 [groans] 489 00:19:13,420 --> 00:19:14,621 When I eat the alligator, 490 00:19:14,687 --> 00:19:16,989 or crocodile, or whatever that thing is, 491 00:19:17,089 --> 00:19:19,125 I'll transform into a mutant just like it! 492 00:19:19,226 --> 00:19:21,728 Then Dad will see that I'm good enough! 493 00:19:21,828 --> 00:19:24,130 You all have serious father issues! 494 00:19:24,197 --> 00:19:25,832 -[groans] -Ahh! Wait! 495 00:19:25,932 --> 00:19:28,601 If you're trying to eat mutants to turn into a mutant, 496 00:19:28,701 --> 00:19:30,437 that means you probably didn't kidnap Rod 497 00:19:30,537 --> 00:19:31,604 to get his mutant blood! 498 00:19:31,704 --> 00:19:33,072 Kidnap Rod? 499 00:19:33,172 --> 00:19:34,807 Why would I kidnap that loser? 500 00:19:34,907 --> 00:19:36,142 I've got you! 501 00:19:36,243 --> 00:19:38,245 [both grunt] 502 00:19:40,347 --> 00:19:41,981 [grunting] 503 00:19:43,550 --> 00:19:45,718 -What's the plan? -Todd didn't kidnap Rod! 504 00:19:45,818 --> 00:19:47,220 We should probably just leave. 505 00:19:47,320 --> 00:19:49,789 Not... without... 506 00:19:49,889 --> 00:19:51,891 my zebra... 507 00:19:52,725 --> 00:19:53,693 [zebra snorts] 508 00:19:53,826 --> 00:19:55,962 Oh, we're all getting out of here. 509 00:19:56,062 --> 00:19:57,730 [birds chirping] 510 00:19:57,864 --> 00:20:00,066 -Whoo-hoo! -[yelling] 511 00:20:00,199 --> 00:20:01,033 [loud thud] 512 00:20:01,133 --> 00:20:02,602 [groans] 513 00:20:06,138 --> 00:20:07,874 [tires screech] 514 00:20:08,908 --> 00:20:10,410 No! Come back! 515 00:20:10,877 --> 00:20:12,579 That's my dad's van! 516 00:20:12,712 --> 00:20:15,715 -[grunts] -[burps, munches] 517 00:20:15,815 --> 00:20:16,749 Mmm? 518 00:20:16,849 --> 00:20:17,850 [glimmers] 519 00:20:17,917 --> 00:20:18,885 [roars] 520 00:20:21,087 --> 00:20:23,356 You are a king. 521 00:20:24,257 --> 00:20:26,593 [snorts, brays] 522 00:20:26,693 --> 00:20:27,960 [snoring] 523 00:20:28,060 --> 00:20:30,697 Well, that was a complete disaster. 524 00:20:30,763 --> 00:20:32,332 Rod's mutant blood is still out there. 525 00:20:32,432 --> 00:20:35,435 Now we have two more people that are trying to kidnap us. 526 00:20:35,568 --> 00:20:37,370 You know, I actually thought Todd was pretty cool 527 00:20:37,437 --> 00:20:38,738 until he tried to eat us. 528 00:20:38,871 --> 00:20:40,707 And he had that sweet trampoline. 529 00:20:40,807 --> 00:20:43,009 Bishop, Maude, Todd... 530 00:20:43,075 --> 00:20:44,777 none of them are the kidnappers. 531 00:20:44,911 --> 00:20:46,513 There's something I'm missing. 532 00:20:46,613 --> 00:20:48,615 You're missing everything, Mikey. I mean, 533 00:20:48,715 --> 00:20:51,584 no offense, but you're kind of terrible at this. 534 00:20:51,684 --> 00:20:53,353 I honestly thought solving crimes 535 00:20:53,453 --> 00:20:54,487 would be a lot easier. 536 00:20:54,587 --> 00:20:56,088 Like what, you thought the kidnapper 537 00:20:56,222 --> 00:20:58,224 -would just call us? -[phone rings] 538 00:20:58,325 --> 00:21:01,361 If that's the kidnapper, I'm going to be so annoyed. 539 00:21:01,428 --> 00:21:02,261 It's Rod! 540 00:21:02,395 --> 00:21:04,130 Wait, that's actually worse. 541 00:21:04,263 --> 00:21:06,232 [phone rings, beeps] 542 00:21:06,333 --> 00:21:07,834 Guys! I got kidnapped! 543 00:21:07,934 --> 00:21:10,637 Yeah, we know. We've been trying to rescue you. 544 00:21:10,770 --> 00:21:13,573 Really? Aw, man, thanks. 545 00:21:13,640 --> 00:21:15,141 But I rescued myself! 546 00:21:15,241 --> 00:21:16,476 I was like hi-yah! 547 00:21:16,576 --> 00:21:19,011 Kung fu ninja moves, I kicked major butt! 548 00:21:19,111 --> 00:21:21,381 Uh-huh. Yeah, sure-sure you did, Rod. 549 00:21:21,448 --> 00:21:22,582 So who took you?! 550 00:21:22,649 --> 00:21:24,584 I heard him. He was talking to them, 551 00:21:24,651 --> 00:21:26,052 the people who took me. 552 00:21:26,152 --> 00:21:27,454 I recognized his voice. 553 00:21:27,587 --> 00:21:29,789 * tense music builds * 554 00:21:29,889 --> 00:21:31,658 It was my dad! 555 00:21:32,191 --> 00:21:34,060 Did not see that coming. 556 00:21:34,494 --> 00:21:37,464 [operatic music playing] 557 00:21:39,899 --> 00:21:41,100 [metal door opens] 558 00:21:41,167 --> 00:21:43,336 I said no interruptions! 559 00:21:43,736 --> 00:21:44,704 You?! 560 00:21:45,137 --> 00:21:46,506 What do you want? 561 00:21:48,007 --> 00:21:49,108 I got something. 562 00:21:49,509 --> 00:21:52,244 It's a mutant scale from the alligator. 563 00:21:53,946 --> 00:21:55,181 I thought she was a crocodile. 564 00:21:55,281 --> 00:21:57,817 [scoffs] Can't you use your fancy nerd stuff 565 00:21:57,917 --> 00:22:00,052 to get some blood or something from it? 566 00:22:01,788 --> 00:22:04,357 Of course! Of course. Uh... 567 00:22:07,527 --> 00:22:09,796 ...I can. Of course I can. 568 00:22:10,296 --> 00:22:12,465 We're going to make a mutant. 569 00:22:12,965 --> 00:22:15,267 And then, father will see. 570 00:22:18,771 --> 00:22:20,740 ** 571 00:22:20,790 --> 00:22:25,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.