All language subtitles for Sistas s09e21 Girls Just Wanna Have Fun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,940 Now I present to you the champagne foray. 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,880 Previously on Sisters. 3 00:00:06,420 --> 00:00:09,300 There's something that... What? 4 00:00:12,700 --> 00:00:14,360 What? Karen, your nipples. 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,440 Oh, okay. Wow. 6 00:00:16,700 --> 00:00:19,040 Oh, it was a breath of milk just hurting everyone. 7 00:00:19,380 --> 00:00:21,260 What's she doing? Attack the place. Karen. 8 00:00:21,700 --> 00:00:24,900 Dr. Bond just showed up. I like that Jordan guy. He was nice. 9 00:00:25,280 --> 00:00:26,400 Jordan. Jordan. 10 00:00:27,980 --> 00:00:29,100 What did you say about my brother? 11 00:00:30,320 --> 00:00:35,160 How did I know I would have the displeasure of running into you again? 12 00:00:37,820 --> 00:00:38,820 Hey, girl. 13 00:00:39,380 --> 00:00:43,480 Because maybe, wherever I am, you find yourself. 14 00:00:44,720 --> 00:00:46,640 Oh, did you really think you're special? 15 00:00:47,080 --> 00:00:49,040 I mean, you said it, not me. 16 00:00:49,420 --> 00:00:52,760 But I would appreciate it if you didn't put words in my mouth. 17 00:00:53,560 --> 00:00:55,100 You gonna do something about it, Andy? 18 00:00:55,320 --> 00:00:56,520 Andy, come on, let's go. 19 00:00:57,480 --> 00:00:59,060 She's not even worth it. 20 00:01:01,160 --> 00:01:02,440 I'm not scared of Penelope. 21 00:01:03,760 --> 00:01:04,760 I'm not scared of you. 22 00:01:07,100 --> 00:01:08,100 Andy, what? 23 00:01:08,360 --> 00:01:09,360 What? 24 00:01:09,740 --> 00:01:10,740 Yeah, 25 00:01:11,300 --> 00:01:12,560 no one's scared of you, Penelope. 26 00:01:13,320 --> 00:01:15,140 Or you, Pink. 27 00:01:16,220 --> 00:01:19,380 And by the way, Penelope, stop trying to cause trouble. 28 00:01:20,200 --> 00:01:23,340 I mean, come on, Sabrina, you have to know that you're your friend here. 29 00:01:24,080 --> 00:01:26,360 She just loves to ruin a good thing. 30 00:01:27,100 --> 00:01:29,660 You know what? I am so tired of this. Let her speak. 31 00:01:31,140 --> 00:01:33,140 Say whatever you want to say, Penelope. Go ahead. 32 00:01:34,280 --> 00:01:35,238 I've said it. 33 00:01:35,240 --> 00:01:37,480 I've said it time and time again, Andy. 34 00:01:38,140 --> 00:01:41,520 But since you need a reminder, you are trash. 35 00:01:41,900 --> 00:01:42,900 Whoa, whoa, whoa. 36 00:01:43,700 --> 00:01:45,600 You don't need to say mean things. 37 00:01:46,760 --> 00:01:49,460 I don't know what my brother saw in you. 38 00:01:50,320 --> 00:01:54,760 I am so happy that you two didn't work out. You know what? I can just puke. 39 00:01:55,340 --> 00:01:57,680 At the thought of you being a part of my extended family. 40 00:01:58,780 --> 00:02:02,860 You know, Penelope, this whole drunk girl act, it's not cute on you. 41 00:02:03,700 --> 00:02:08,240 And did you forget that I was the one who tried to help save you from Gary? 42 00:02:08,539 --> 00:02:11,880 You were just too prideful or stupid to realize. 43 00:02:12,760 --> 00:02:13,760 Save me. 44 00:02:15,360 --> 00:02:17,300 You could even save yourself, Andy. 45 00:02:17,840 --> 00:02:19,920 And if I'm not mistaken, if it wasn't for Zach. 46 00:02:20,930 --> 00:02:23,650 You wouldn't even be alive right now. Oh, whoa, whoa. 47 00:02:23,910 --> 00:02:25,210 You're crossing boundaries. 48 00:02:25,910 --> 00:02:30,130 Penelope. Oh, my God. What am I doing? Just hurting precious little Andy's 49 00:02:30,130 --> 00:02:31,850 feelings? That's the problem. 50 00:02:32,110 --> 00:02:34,870 You and your friends, all you do is enable her. No. 51 00:02:35,970 --> 00:02:37,130 I do not that thing. 52 00:02:37,450 --> 00:02:38,870 Leave Sabrina out of it. 53 00:02:39,890 --> 00:02:41,230 This is between me and you. 54 00:02:42,490 --> 00:02:46,830 You know, I'm starting to think that you and all your friends, you're all alike. 55 00:02:47,480 --> 00:02:50,860 You're just liars and sluts, manipulators, hypocrites. 56 00:02:51,420 --> 00:02:52,420 Wait. 57 00:02:52,840 --> 00:02:54,000 Are you calling me a slut? 58 00:02:55,340 --> 00:02:57,120 You don't know anything about me and my friends. 59 00:02:57,360 --> 00:02:59,860 I know you, Andy. You fell to take accountability. 60 00:03:01,820 --> 00:03:04,960 Let's go back to you calling me a slut. Look in the mirror, bitch. 61 00:03:05,700 --> 00:03:09,880 Oh, my God, Andy, why? Sabrina, I am not talking to you. Okay, get your head in 62 00:03:09,880 --> 00:03:10,880 the game. 63 00:03:10,920 --> 00:03:14,680 What you and your brother need to do is stop blaming people for the things that 64 00:03:14,680 --> 00:03:17,980 you put yourself through. And lastly, keep my... Name out your mouth. 65 00:03:18,760 --> 00:03:20,280 Please don't try to act tough. 66 00:03:21,220 --> 00:03:25,420 Because the only reason I am not putting you up right now is because of the 67 00:03:25,420 --> 00:03:26,420 promise I made to Robin. 68 00:03:27,200 --> 00:03:29,960 And what does Robin have to do with any of this? 69 00:03:30,560 --> 00:03:36,960 He made me promise that when you find out that we're dating, that I wouldn't 70 00:03:36,960 --> 00:03:38,660 gloat or throw it in your face. 71 00:03:39,600 --> 00:03:41,960 What? Did you just say? 72 00:03:43,100 --> 00:03:44,820 Yeah. You heard me. 73 00:03:47,149 --> 00:03:49,610 Zoe, did you hear that? She's with Robin. 74 00:03:49,890 --> 00:03:50,890 I did. 75 00:03:51,370 --> 00:03:52,370 Oh, shit. 76 00:03:58,310 --> 00:03:58,710 Did 77 00:03:58,710 --> 00:04:09,750 Robin 78 00:04:09,750 --> 00:04:11,650 tell you that he was dating Penelope? 79 00:04:12,390 --> 00:04:14,030 Robin wants nothing to do with her. 80 00:04:15,020 --> 00:04:16,399 He and I both have that in common. 81 00:04:16,899 --> 00:04:23,880 Oh, I just needed to wipe my sweat and pee. 82 00:04:24,980 --> 00:04:27,880 Excuse me. 83 00:04:29,400 --> 00:04:30,400 Robin, 84 00:04:31,880 --> 00:04:32,880 easy, Robin. 85 00:04:33,320 --> 00:04:34,320 That one. 86 00:04:34,640 --> 00:04:37,060 Well, child, leave me on my black ass business. 87 00:04:37,400 --> 00:04:38,400 I'm going to go in this shit. 88 00:04:39,840 --> 00:04:40,840 How did it go, Andy? 89 00:04:41,770 --> 00:04:45,730 To know that everyone is avoiding you like the toxic plague that you are. 90 00:04:46,410 --> 00:04:47,410 You Penelope. 91 00:04:47,710 --> 00:04:49,930 Somebody got to put this jealous ass bitch in her place. 92 00:04:50,790 --> 00:04:51,790 Me. 93 00:04:52,170 --> 00:04:53,530 Jealous of you. 94 00:04:54,950 --> 00:04:56,350 Very much so. 95 00:04:56,830 --> 00:05:01,170 Since you keep chasing behind me and picking up my scraps for my sloppy 96 00:05:02,150 --> 00:05:07,210 The world does not revolve around you, Andy. Yeah, but for you, it does. 97 00:05:08,310 --> 00:05:09,990 Gary. Robin. 98 00:05:11,610 --> 00:05:12,610 Rich. 99 00:05:13,110 --> 00:05:14,110 Rich. 100 00:05:14,390 --> 00:05:15,390 Exactly. 101 00:05:15,770 --> 00:05:18,510 You want to be so bad. 102 00:05:18,730 --> 00:05:21,370 You keep trying to turn our trash into your treasure. 103 00:05:22,510 --> 00:05:23,690 Point Barnes. 104 00:05:24,590 --> 00:05:25,970 She's got a point. 105 00:05:26,670 --> 00:05:33,670 You know, Penelope, no matter how deep you go dumpster diving, there's only one 106 00:05:33,670 --> 00:05:37,610 Andrea Barnes. And you, sadly, are not her. 107 00:05:38,230 --> 00:05:39,670 Nor do I want to be. 108 00:05:40,940 --> 00:05:45,480 And I'll make sure to tell Robin how trash you think he is when I'm on a 109 00:05:45,480 --> 00:05:46,480 to London next week. 110 00:05:46,900 --> 00:05:52,420 You know what? While you're at it, when you're kissing him, make sure you 111 00:05:52,420 --> 00:05:54,880 remember to wipe the taste of my butt of your pants. 112 00:05:55,700 --> 00:06:00,720 You think you're so cute. 113 00:06:02,040 --> 00:06:05,760 I see you didn't learn the lesson the last time I slapped the shit out of you. 114 00:06:06,440 --> 00:06:08,820 And I will happily do it again. 115 00:06:09,680 --> 00:06:12,220 Your ass was going to do something. You could have done it by now. You know 116 00:06:12,220 --> 00:06:16,160 what? Come to think of it, I owe your ass an ass looking for what you did to 117 00:06:16,160 --> 00:06:17,940 bring out that nasty -ass juice bar. 118 00:06:18,420 --> 00:06:19,660 I really wish you would. 119 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 I'm sorry, what? 120 00:06:28,880 --> 00:06:29,880 You're a nice lady. 121 00:06:30,080 --> 00:06:31,380 You don't need to be around for this. 122 00:06:32,280 --> 00:06:34,040 None of this shit going to be here when you get back. 123 00:06:35,240 --> 00:06:36,240 All right. 124 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 So how are we going to do this? 125 00:06:38,160 --> 00:06:40,720 You hand me down Raggedy Ann. 126 00:06:42,400 --> 00:06:45,740 Don't you ever think you're going to threaten any of my sisters and I ain't 127 00:06:45,740 --> 00:06:46,780 going to have nothing to do with it. 128 00:06:47,580 --> 00:06:48,539 I'm sorry. 129 00:06:48,540 --> 00:06:49,540 Do I know you? 130 00:06:49,840 --> 00:06:52,460 Because this ain't got shit to do with you. 131 00:06:52,860 --> 00:06:54,160 Hey, Andy. 132 00:06:54,880 --> 00:06:55,880 Get under your shit. 133 00:07:09,290 --> 00:07:10,290 Well, it's Sabrina. 134 00:07:10,530 --> 00:07:14,330 I came here for a night of debauchery, and now I'm stuck with mocktails of my 135 00:07:14,330 --> 00:07:15,330 own. 136 00:07:16,270 --> 00:07:20,110 I might get on in about a year, but nothing. Why are there so many 137 00:07:20,430 --> 00:07:24,750 Some young dude at the bar stopped me and said he wanted to buy a round of 138 00:07:24,750 --> 00:07:26,530 drinks for all the sexy cougars over here. 139 00:07:26,950 --> 00:07:29,250 You let him call you the cougar? 140 00:07:29,630 --> 00:07:30,630 What are you talking about, Sean? 141 00:07:31,390 --> 00:07:36,390 I just want to go pass him a free drink. Wait a minute. We consider cougars now? 142 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 a little bit. 143 00:07:40,000 --> 00:07:42,380 We are not cool with being young, okay? 144 00:07:43,440 --> 00:07:45,340 30s is the new 20s, right? Right. 145 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 Uh -huh. 146 00:07:46,980 --> 00:07:49,300 And to these kids, you guys are dinosaurs. 147 00:07:49,720 --> 00:07:51,180 Oh, T -Rex. 148 00:07:51,560 --> 00:07:54,740 Don't even get me started on these young kids. I just had to chase one away for 149 00:07:54,740 --> 00:07:55,679 doing the most. 150 00:07:55,680 --> 00:07:57,800 Could you kindly chase him my way? 151 00:07:58,260 --> 00:07:59,700 I know what to do with the energy. 152 00:08:02,500 --> 00:08:03,500 What's going on? 153 00:08:03,680 --> 00:08:04,980 It sounds like a fight. 154 00:08:06,890 --> 00:08:07,890 be ladies like us? 155 00:08:08,210 --> 00:08:09,950 I can do a lot of things. 156 00:08:10,410 --> 00:08:11,990 Ghetto isn't one of them. 157 00:08:12,210 --> 00:08:13,770 It can't be that serious. Right. 158 00:08:13,970 --> 00:08:18,250 I won't stay around to see what it is. Please tell Sabrina with her glass I'm 159 00:08:18,250 --> 00:08:20,350 out of here. Good night, men. 160 00:08:21,630 --> 00:08:23,730 Who do y 'all think those new rats are? 161 00:08:23,970 --> 00:08:25,250 I ain't got no clue. 162 00:08:25,650 --> 00:08:27,390 They look like somebody who can't hold their liquor. 163 00:09:21,000 --> 00:09:22,100 Oh, I feel great. I'm fine. 164 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Dave? 165 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 Sabrina? 166 00:09:25,320 --> 00:09:26,440 Sabrina, what are you doing? 167 00:09:28,620 --> 00:09:31,580 Oh, she definitely dropped something. Okay, what happened? 168 00:09:31,900 --> 00:09:36,280 Well, we turned Penelope's ass into a piñata and beat the shit out of her. 169 00:09:37,240 --> 00:09:41,520 I was just saying that whoever's fighting in that bathroom should be 170 00:09:41,520 --> 00:09:43,480 themselves. And it's y 'all who got pulled out? 171 00:09:44,140 --> 00:09:45,280 Oh, baby, I ain't ashamed. 172 00:09:45,540 --> 00:09:46,680 I could go for round two. 173 00:09:47,280 --> 00:09:48,280 Anybody can. 174 00:09:49,090 --> 00:09:51,910 Anybody can get it. Anybody can get it. Who won't solve? 175 00:09:52,210 --> 00:09:53,129 You won't solve? 176 00:09:53,130 --> 00:09:56,710 You know, you should have solved me, Fatima. I did what you taught me. I 177 00:09:56,710 --> 00:09:57,710 myself. 178 00:09:57,890 --> 00:09:58,890 Snatched her back. 179 00:09:59,230 --> 00:10:00,230 Snatched her ass. 180 00:10:01,690 --> 00:10:03,370 It was good. 181 00:10:03,690 --> 00:10:05,750 It was just what you taught me. Not exactly. 182 00:10:06,290 --> 00:10:08,890 It was patty cake. But you know what? Listen, baby. 183 00:10:09,590 --> 00:10:10,730 You got heart, kid. 184 00:10:11,690 --> 00:10:12,950 Oh, my hiccups are gone. 185 00:10:13,450 --> 00:10:17,190 Oh, thank God. Good. It doesn't matter. Ah, but my finger hurts. 186 00:10:17,470 --> 00:10:20,270 It probably got hurt when you slapped the hell out of Penelope. 187 00:10:20,510 --> 00:10:21,570 Excuse me, punched. 188 00:10:22,090 --> 00:10:23,090 Wait. What? 189 00:10:23,690 --> 00:10:24,690 Brina, what? 190 00:10:24,930 --> 00:10:27,490 Okay, wait, wait, wait. Let's take this back to the top. 191 00:10:27,790 --> 00:10:29,150 Wait a minute. Wait for me. 192 00:10:30,290 --> 00:10:35,050 Pam, I know you did not. Yes, I did. I paid for the spot, and I ain't wasting a 193 00:10:35,050 --> 00:10:39,050 bit of it. I know that's right. Oh, okay. I don't think they need any more 194 00:10:39,050 --> 00:10:40,430 drinks. Yes, we do. 195 00:10:41,450 --> 00:10:43,410 Just a bit. Just a bit, okay? 196 00:10:43,690 --> 00:10:46,270 So I got one question. Who hit Penelope first? 197 00:10:46,610 --> 00:10:47,830 Right. I did. 198 00:10:49,090 --> 00:10:50,090 Yeah, 199 00:10:51,170 --> 00:10:54,710 you slapped the taste out of that bitch mouth. I'll tell you what. Well, wait, 200 00:10:54,770 --> 00:10:57,290 wait. You did not say the best part. 201 00:10:58,730 --> 00:11:05,270 She said, when you go home and kiss Robin, make sure that you remember the 202 00:11:05,270 --> 00:11:06,270 of my vagina. 203 00:11:08,050 --> 00:11:10,890 It was good. 204 00:11:12,010 --> 00:11:13,530 Okay, wait, wait, wait, wait. 205 00:11:13,730 --> 00:11:16,030 So, Penelope's with Robin now? 206 00:11:16,440 --> 00:11:19,760 Yes, girl, that's why I had to call her out for always wanting to be with a man 207 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 that I've had first. 208 00:11:20,880 --> 00:11:23,660 Wait, but, I'm sorry, Brina punched someone? 209 00:11:24,880 --> 00:11:25,880 It happened. 210 00:11:27,080 --> 00:11:28,640 It happened. It just happened? 211 00:11:29,040 --> 00:11:32,620 Yeah, she was also trying to stop the fight. I wanted to whoop her ass for 212 00:11:33,460 --> 00:11:35,960 Yeah, but then Penelope hit me. 213 00:11:36,720 --> 00:11:40,840 So, you know, I had to, like, hit her back. 214 00:11:41,300 --> 00:11:43,360 Oh, so Sabrina got hit. 215 00:11:45,100 --> 00:11:46,260 Don't talk about me. I'm embarrassed. 216 00:11:47,360 --> 00:11:48,460 Why are you embarrassed? 217 00:11:49,420 --> 00:11:50,660 Because it's so great. 218 00:11:51,160 --> 00:11:54,480 Okay. It's always the quiet ones you got to watch out for. 219 00:11:55,080 --> 00:12:00,240 So many other people I want to punch. Me too. 220 00:12:05,870 --> 00:12:09,630 You know, if I could have got my hands on Dr. Cruz earlier, I would strangle 221 00:12:09,630 --> 00:12:13,330 life out of him. I would have helped you. I think everybody in the office 222 00:12:13,330 --> 00:12:14,330 have. He deserves it. 223 00:12:14,450 --> 00:12:16,810 Yeah. Well, congratulations again. 224 00:12:17,150 --> 00:12:18,710 I'm so proud of you ladies. 225 00:12:19,070 --> 00:12:21,470 I love seeing black women come together. 226 00:12:22,710 --> 00:12:26,470 Speaking of coming together, y 'all know what town it is. 227 00:12:35,240 --> 00:12:38,080 Absolutely. I'm safe with you guys. We're the black women. 228 00:12:38,440 --> 00:12:40,140 Yeah. The black women. 229 00:12:40,460 --> 00:12:41,460 And babies. 230 00:12:41,820 --> 00:12:42,779 Mine's gone. 231 00:12:42,780 --> 00:12:46,260 Oh. By the way, here you go. Thank you. 232 00:12:47,740 --> 00:12:50,540 Thank you. What's going on? Good friend. 233 00:12:52,760 --> 00:12:54,540 Could you hold this for me? Sure. 234 00:12:54,920 --> 00:12:55,920 Thank you. 235 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 Where are we going next? 236 00:13:04,320 --> 00:13:05,320 I'm going to be honest. 237 00:13:05,340 --> 00:13:08,360 Now, everybody be walking around talking about accountability, accountability. 238 00:13:09,060 --> 00:13:11,880 They just be saying that shit that's not on the ball. They don't really be 239 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 practicing that shit. 240 00:13:13,800 --> 00:13:15,060 Look, do you practice it? 241 00:13:16,120 --> 00:13:17,200 Yeah, I be practicing. 242 00:13:18,860 --> 00:13:22,840 It may not come out on game day the way I had planned it, but I do be 243 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 practicing. 244 00:13:24,720 --> 00:13:25,860 It's really not that hard. 245 00:13:26,920 --> 00:13:29,560 Yo, Mr. Keys, I'm going to be with Zach on this one. 246 00:13:30,280 --> 00:13:31,840 Sometimes it feel like... 247 00:13:32,479 --> 00:13:35,440 They feel like they just want you to admit you're wrong so that they can feel 248 00:13:35,440 --> 00:13:37,860 like they're right. No, no, no, no, no. Don't do that. Don't say they. 249 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 Be 100. 250 00:13:40,100 --> 00:13:41,100 Women. 251 00:13:41,360 --> 00:13:43,500 Women. They built different. They think different. 252 00:13:44,060 --> 00:13:48,060 They love being right so that they can tell you that you're wrong. And just one 253 00:13:48,060 --> 00:13:49,060 time, let them be wrong. 254 00:13:49,140 --> 00:13:52,100 Oh, and if they're wrong, forget about it. They don't want to talk about it. 255 00:13:52,160 --> 00:13:53,900 They want to process it and storm out the house. 256 00:13:54,100 --> 00:13:56,600 And then you stand in there like, what happened? Then they come back with a 257 00:13:56,600 --> 00:13:58,380 bunch of shit that you've got to be accountable for. 258 00:13:59,500 --> 00:14:02,180 I see. You want to be told that you're right. 259 00:14:03,980 --> 00:14:05,240 Yeah, sometimes. 260 00:14:06,320 --> 00:14:08,020 Most of the time. Okay. Oh, yeah. 261 00:14:08,700 --> 00:14:11,120 Well, that's probably the issue. 262 00:14:12,380 --> 00:14:16,920 Come on, man. Don't come to me here with this, oh, women never wrong. 263 00:14:17,220 --> 00:14:19,540 Nobody want to hear that shit. No, no. 264 00:14:19,820 --> 00:14:20,820 No, 265 00:14:21,240 --> 00:14:26,540 no. What I'm saying is that you got to stop thinking about who's right and 266 00:14:26,540 --> 00:14:27,540 wrong. 267 00:14:28,569 --> 00:14:32,310 Accountability ain't got nothing to do with keeping score in a relationship, 268 00:14:32,550 --> 00:14:38,550 man. It's communication through the issue so that hopefully you don't have 269 00:14:38,550 --> 00:14:41,390 deal with the same issue or similar ever again. 270 00:14:42,650 --> 00:14:44,410 Is that how you stop this crazy cycle? 271 00:14:45,250 --> 00:14:46,250 What cycle? 272 00:14:47,730 --> 00:14:51,670 You're not, like, fighting for forgiveness only to forgive to fight 273 00:14:52,150 --> 00:14:55,650 I'll be fighting for my life. That's the shit I'll be talking about. I hate that 274 00:14:55,650 --> 00:14:56,650 shit. Fellas. 275 00:14:58,400 --> 00:15:01,500 Look, I don't want y 'all to sit here and think that I got all the answers. 276 00:15:02,160 --> 00:15:05,280 Because clearly I don't. I have not figured it all out. 277 00:15:06,080 --> 00:15:08,380 Let me ask you this. 278 00:15:08,740 --> 00:15:14,560 Would you take an easy relationship with somebody that you ain't in love with or 279 00:15:14,560 --> 00:15:15,700 what you got now? 280 00:15:16,320 --> 00:15:18,720 Patino, you need to finish that question. 281 00:15:19,060 --> 00:15:20,540 I'm not for the streets no more. 282 00:15:23,850 --> 00:15:24,850 It's really late. 283 00:15:25,150 --> 00:15:26,170 Can I head home? 284 00:15:26,570 --> 00:15:30,050 Oh, gosh. I'm in a hotel. I'm not liquid. I'm not fighting. 285 00:15:33,170 --> 00:15:34,410 Been holding out on me? 286 00:15:35,490 --> 00:15:39,570 Uh, sorry. I keep it in my purse for emergencies, like this one. 287 00:15:40,150 --> 00:15:41,150 Oh, thank you. 288 00:15:44,650 --> 00:15:48,170 Thanks for having my back with Penelope in there. 289 00:15:51,070 --> 00:15:52,070 You surprised? 290 00:15:55,930 --> 00:15:57,530 Things have been kind of weird with us lately. 291 00:15:59,030 --> 00:16:01,950 Girl, just because we beefing don't mean I ain't going to cut somebody for you. 292 00:16:02,050 --> 00:16:03,050 You should know that by now. 293 00:16:04,550 --> 00:16:06,570 And why are we beefing, Danny? 294 00:16:06,930 --> 00:16:07,970 I don't know, Amy. 295 00:16:08,190 --> 00:16:09,190 You tell me. 296 00:16:11,010 --> 00:16:12,010 I don't know either. 297 00:16:13,330 --> 00:16:15,130 Well, are we sisters or not? 298 00:16:15,950 --> 00:16:16,950 Of course. 299 00:16:17,850 --> 00:16:18,910 Because I don't know. 300 00:16:19,830 --> 00:16:23,130 You've been lying to me, and it just seems like one day you woke up and 301 00:16:23,130 --> 00:16:27,330 that. I was untrustworthy. Did I do something to you? No, you didn't do 302 00:16:27,330 --> 00:16:28,330 to me. 303 00:16:29,090 --> 00:16:32,970 Danny, you just say some of the most off -the -wall things sometimes. 304 00:16:33,850 --> 00:16:35,650 Well, Andy, that's always been me. 305 00:16:36,530 --> 00:16:37,950 Like, unapologetically. 306 00:16:38,450 --> 00:16:43,950 You know that. I know that. I know that you're just being yourself and you're 307 00:16:43,950 --> 00:16:46,530 just being honest and you're not being malicious. 308 00:16:47,670 --> 00:16:51,970 But sometimes I just, I don't want to hear it that way. 309 00:16:54,080 --> 00:16:57,780 Well, say that, you know, speak your truth, set a boundary. 310 00:16:58,740 --> 00:17:02,880 But just don't have me out here thinking that, I don't know, you ain't my damn 311 00:17:02,880 --> 00:17:07,400 friend no more because you're afraid of some judgment that you think I might 312 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 have for you. 313 00:17:10,359 --> 00:17:11,359 You're right. 314 00:17:13,000 --> 00:17:14,319 I don't want to be right, Andy. 315 00:17:16,540 --> 00:17:18,660 I don't want to ever have this conversation again. 316 00:17:19,589 --> 00:17:23,290 I want my best friend to know she does not have to hide anything from me. I 317 00:17:23,290 --> 00:17:29,990 didn't think I was hiding anything from you. I thought I was protecting you. 318 00:17:32,150 --> 00:17:33,150 Damn, girl. 319 00:17:33,470 --> 00:17:35,210 I handled that wrong. 320 00:17:37,190 --> 00:17:43,270 And contrary to popular belief, I do not have it all together. And 321 00:17:43,270 --> 00:17:48,790 one thing I do know is that I don't want to lose you as my best friend. 322 00:17:51,150 --> 00:17:52,710 You girls mean the world to me. 323 00:17:55,170 --> 00:17:59,050 Just so you know, nobody believes you have it all together. 324 00:18:05,070 --> 00:18:06,070 I'll take that. 325 00:18:07,410 --> 00:18:08,810 I'm just tired of the trouble. 326 00:18:09,130 --> 00:18:10,130 Me too. 327 00:18:11,770 --> 00:18:12,770 I'm sorry. 328 00:18:13,230 --> 00:18:14,230 I'll do better. 329 00:18:14,630 --> 00:18:15,529 I'm sorry. 330 00:18:15,530 --> 00:18:19,330 And I will also do better. I know I've been a little... I know I've been a 331 00:18:19,330 --> 00:18:20,330 little shitty. 332 00:18:21,070 --> 00:18:22,070 A little shady. 333 00:18:22,390 --> 00:18:23,630 We've been shady. 334 00:18:24,230 --> 00:18:25,410 You got to admit that. 335 00:18:25,670 --> 00:18:26,850 Yeah, I'm doing good. 336 00:18:27,770 --> 00:18:28,950 It's good. Aww. 337 00:18:30,630 --> 00:18:32,590 Well, I have a confession to make. 338 00:18:37,250 --> 00:18:39,190 I'm still seeing your cousin, Rock. 339 00:18:40,170 --> 00:18:41,170 Damn it, Sabrina. 340 00:18:45,530 --> 00:18:46,530 Damn it, Sabrina. 341 00:18:46,850 --> 00:18:47,709 I know it. 342 00:18:47,710 --> 00:18:48,710 Wait, what? 343 00:18:49,430 --> 00:18:50,430 What? I don't know. 344 00:18:50,730 --> 00:18:54,970 I'm sorry. It's just that he has what I need right now. 345 00:18:55,350 --> 00:18:56,350 You know? 346 00:18:57,430 --> 00:19:00,750 Take the hit. 347 00:19:02,150 --> 00:19:03,470 Open your eyes, Sabrina. 348 00:19:04,630 --> 00:19:10,370 You don't open up those big alien -esque eyes. Open your eyes, Sabrina. 349 00:19:10,570 --> 00:19:11,570 I'm scared. 350 00:19:12,290 --> 00:19:13,350 Danny, don't hit him. 351 00:19:14,030 --> 00:19:15,130 Do you know why I'm mad? 352 00:19:15,650 --> 00:19:17,590 Because I was seeing him behind your back. 353 00:19:17,890 --> 00:19:18,890 No. 354 00:19:18,900 --> 00:19:21,080 Talking like I'm some big bully or something. 355 00:19:21,720 --> 00:19:23,460 You stupid. 356 00:19:26,300 --> 00:19:29,040 I don't care if you're dealing with my trifling ass cousin. 357 00:19:29,740 --> 00:19:30,740 You don't? 358 00:19:30,800 --> 00:19:33,740 Okay. No, I don't. I mean, I understand. 359 00:19:34,820 --> 00:19:38,240 It's King James. We pull you in like tar and you get stuck. 360 00:19:38,680 --> 00:19:41,080 But you know, I tried to save you the headache. 361 00:19:41,480 --> 00:19:42,620 It's all yours now. 362 00:19:42,860 --> 00:19:44,520 Thank you. Why don't you? 363 00:19:46,179 --> 00:19:48,820 Okay, you're making me holler than I already am, girl. 364 00:19:50,100 --> 00:19:52,220 I love you. 365 00:19:53,460 --> 00:19:56,700 You know, I was starting to think that it was a bad idea to have invited 366 00:19:56,700 --> 00:20:01,880 everybody out, but it seems like it's exactly what we needed to all get back 367 00:20:01,880 --> 00:20:02,880 the same page. 368 00:20:04,060 --> 00:20:05,060 Love y 'all. 369 00:20:05,600 --> 00:20:06,980 Thank you for coming out. 370 00:20:07,820 --> 00:20:11,940 Anything for you. Oh, thank you. Give me a hug. Hold on. Excuse me. Why are you 371 00:20:11,940 --> 00:20:13,060 at like the night of Din Din? 372 00:20:14,060 --> 00:20:15,120 Y 'all not ready to go? 373 00:20:15,350 --> 00:20:16,350 No. 374 00:20:16,670 --> 00:20:17,810 Go to the next place. 375 00:20:18,070 --> 00:20:19,070 Mm -hmm. Oh. 376 00:20:19,310 --> 00:20:20,310 Mm -hmm. 377 00:20:20,430 --> 00:20:22,350 Matter of fact, I'm going to call more of you. 378 00:20:24,390 --> 00:20:26,970 Oh, for me. I have a phone call to make as well. 379 00:20:27,230 --> 00:20:28,230 Oh. 380 00:20:28,930 --> 00:20:29,970 Everybody's making phone calls. 381 00:20:30,190 --> 00:20:31,190 Mm -hmm. 382 00:20:46,960 --> 00:20:48,640 side of Billy Jake's in the parking lot. 383 00:20:49,080 --> 00:20:49,939 Where are you? 384 00:20:49,940 --> 00:20:53,440 Girl, I had to leave from over there. It got barbaric and they started showing 385 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 their true colors. 386 00:20:54,560 --> 00:20:57,560 Somebody said that some ratchet bitches got to fighting in there. 387 00:20:57,820 --> 00:20:59,840 You know, I'd get out of there. I can't do ghetto. 388 00:21:00,540 --> 00:21:03,740 Yeah, those ratchet heifers were us. 389 00:21:05,100 --> 00:21:08,900 Sabrina, get the out of here bitch. You was in there fighting. 390 00:21:09,740 --> 00:21:10,780 You got a black eye? 391 00:21:11,160 --> 00:21:12,160 No. 392 00:21:16,560 --> 00:21:20,060 In that case, my office hours are from 9 to 5 on Monday. Yada, yada, yada, yada. 393 00:21:20,060 --> 00:21:21,840 Maurice, where's the party at? 394 00:21:22,180 --> 00:21:25,940 All right, calm down, jagged ass bitch. Shit, I thought you and the Golden Girls 395 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 were done for the night. 396 00:21:27,220 --> 00:21:29,740 No, we want to go out. 397 00:21:30,020 --> 00:21:32,000 We want to go out. 398 00:21:32,860 --> 00:21:34,180 Well, I'm at Proud Bar. 399 00:21:34,500 --> 00:21:37,680 Y 'all can come over here, but I'll tell you one thing. Don't bring that 400 00:21:37,680 --> 00:21:40,060 fighting over here because the gays will beat your ass. 401 00:21:40,780 --> 00:21:45,880 Okay, okay, perfect. We're going to see you soon. I want to tell the girls we 402 00:21:45,880 --> 00:21:46,880 are on. 403 00:21:52,490 --> 00:21:53,490 Let's go. 404 00:21:53,730 --> 00:21:57,110 Go? Robert, I told Marie's mom. 405 00:21:57,830 --> 00:21:58,830 Wait. 406 00:21:59,410 --> 00:22:00,410 Okay, 407 00:22:00,870 --> 00:22:04,830 but first, Miss Danny, who was you talking to on the phone? 408 00:22:05,810 --> 00:22:09,390 I see you talking low and whispering and blushing. 409 00:22:09,810 --> 00:22:11,010 Me? Blushing? 410 00:22:11,290 --> 00:22:16,090 We all saw it. And I heard a little something about send me the address. 411 00:22:16,610 --> 00:22:17,730 What was that about? 412 00:22:18,010 --> 00:22:19,990 Are you and Tony back on good terms? 413 00:22:21,320 --> 00:22:23,300 I'm going to need y 'all to step out of grown folks' business. 414 00:22:23,700 --> 00:22:24,920 Oh. Okay. 415 00:22:25,240 --> 00:22:26,240 Okay, 416 00:22:26,600 --> 00:22:28,220 whatever. I already called a ride share. 417 00:22:28,540 --> 00:22:30,900 I think we should get something to eat. I'm starving. 418 00:22:31,340 --> 00:22:32,340 Oh, yeah. 419 00:22:32,500 --> 00:22:35,420 And speaking of food, guys, Zach and I are going to have a cookout tomorrow, 420 00:22:35,420 --> 00:22:36,420 you guys are all invited. 421 00:22:36,500 --> 00:22:37,540 Ooh. Yes. 422 00:22:37,900 --> 00:22:40,640 Yes. I'll stop by before I fly. Okay. 423 00:22:40,880 --> 00:22:41,980 Sounds good to me. 424 00:22:42,600 --> 00:22:43,600 You know what? 425 00:22:44,380 --> 00:22:46,440 What a really hit right now. What? 426 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 Some wings. 427 00:22:48,020 --> 00:22:49,880 Oh, yes. Let me pull. 428 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 Yes. Yes. 429 00:22:51,310 --> 00:22:52,850 Only flat with the ranch. 430 00:22:53,110 --> 00:22:55,210 Andy. Oh, my God. 431 00:22:55,430 --> 00:22:57,370 That's my brownie right there. That's my favorite. 432 00:22:57,670 --> 00:23:01,650 What? The brownie. Fried pickles with maple syrup. Oh, my God. 433 00:23:01,870 --> 00:23:02,870 So good. 434 00:23:03,050 --> 00:23:04,050 It's good. 435 00:23:04,510 --> 00:23:05,850 Andy. Andy. 436 00:23:07,990 --> 00:23:08,990 That's an edible. 437 00:23:09,250 --> 00:23:10,250 That's an edible. 438 00:23:11,150 --> 00:23:13,910 Wait, save me some. It was an edible. 439 00:23:14,290 --> 00:23:17,310 It was in my purse for a long time. 440 00:23:17,970 --> 00:23:19,670 No, it's good. It's so good. 441 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 I wanted to see. 442 00:23:21,770 --> 00:23:23,350 I was going to try it one day. 443 00:23:24,590 --> 00:23:28,670 Did you just give me a... You got an edible brownie? 444 00:23:29,610 --> 00:23:30,610 Is that drugs? 445 00:23:30,990 --> 00:23:32,610 Mm -hmm. That's drugs. 446 00:23:32,970 --> 00:23:34,510 That's drugs. Oh, girl. 447 00:23:35,130 --> 00:23:38,110 You about to be... Uh -huh. 448 00:23:38,890 --> 00:23:42,990 We about to be... We about to be... Me too. 449 00:23:43,330 --> 00:23:44,330 Oh, girl. 450 00:23:45,030 --> 00:23:45,949 We're good. 451 00:23:45,950 --> 00:23:46,950 It's us! 452 00:23:47,610 --> 00:23:49,530 Hey, I'm not... You taking my pill? 453 00:24:12,490 --> 00:24:13,490 Hey, 454 00:24:23,930 --> 00:24:26,330 that's the best entrance I've seen all night. Y 'all. 455 00:24:27,190 --> 00:24:28,790 We just stopped for food. 456 00:24:29,050 --> 00:24:30,050 Food? 457 00:24:30,270 --> 00:24:31,730 You coming here empty -handed? 458 00:24:32,710 --> 00:24:36,450 The unmitigated goal of you to not get anything for anybody else. 459 00:24:37,230 --> 00:24:38,230 At least I have manners. 460 00:24:38,710 --> 00:24:39,710 Dylan. 461 00:24:39,910 --> 00:24:42,950 Round of applause for the pretty ladies and the beautiful man. 462 00:24:43,570 --> 00:24:45,350 Morning, man. This is a good white man. 463 00:24:45,950 --> 00:24:48,510 You didn't tell me you started dating white boys. 464 00:24:49,090 --> 00:24:50,850 Didn't know I needed to make an announcement. 465 00:24:51,090 --> 00:24:52,090 One second. 466 00:24:52,370 --> 00:24:53,370 Hello, everybody. 467 00:24:54,250 --> 00:24:57,310 This is Dylan, and he is a new... 468 00:25:05,770 --> 00:25:06,770 I can't drink anymore. 469 00:25:08,210 --> 00:25:11,850 Wait a minute. You didn't cheers. 470 00:25:12,230 --> 00:25:14,690 I'll cheers on the next one. I want a party. 471 00:25:15,690 --> 00:25:17,430 What have y 'all done to it? 472 00:25:21,570 --> 00:25:25,250 Right. Y 'all see me grinding on the officer of the law. 473 00:25:25,530 --> 00:25:26,570 Mind your business. 474 00:25:26,970 --> 00:25:27,970 What officer? 475 00:25:28,590 --> 00:25:29,650 Mind your business. 476 00:25:29,870 --> 00:25:30,870 Okay. 477 00:25:31,110 --> 00:25:32,350 Danny, I invited Rob. 478 00:25:43,580 --> 00:25:44,580 No, 479 00:26:00,040 --> 00:26:02,200 I ain't fighting in the bathroom. Don't you worry. Bye. 480 00:26:08,940 --> 00:26:10,680 thought I should uninvite him. 481 00:26:11,020 --> 00:26:12,420 I did take a lot of that edible. 482 00:26:13,040 --> 00:26:16,760 Right? Just enjoy the ride. 483 00:26:16,980 --> 00:26:18,120 Enjoy the ride? 484 00:26:18,360 --> 00:26:19,520 The ride. 485 00:26:21,040 --> 00:26:23,140 I don't know if I want to get on the ride. 486 00:26:55,210 --> 00:26:57,510 You know who I called. Floyd, come on. Stop playing. 487 00:26:58,670 --> 00:26:59,830 Well, I'm sorry. 488 00:27:00,270 --> 00:27:03,010 She's already put to bed, so I guess you're just going to have to settle 489 00:27:03,010 --> 00:27:03,849 to me. 490 00:27:03,850 --> 00:27:06,230 Did she eat before she went to sleep? 491 00:27:06,630 --> 00:27:10,710 Yes, she did. And what part of I got this do you not understand? 492 00:27:10,990 --> 00:27:12,730 How about you just go have fun with the ladies? 493 00:27:13,210 --> 00:27:14,210 We'll be here. 494 00:27:14,230 --> 00:27:15,310 The home front is handled. 495 00:27:15,710 --> 00:27:18,790 Okay, well, you had the modern in you. You know she's going to cry for some 496 00:27:18,790 --> 00:27:21,090 soon. Hey, you don't have to worry. 497 00:27:21,570 --> 00:27:22,570 I got it, okay? 498 00:27:24,780 --> 00:27:25,780 Go have fun with your girls. 499 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Fine, I'll try. 500 00:27:28,220 --> 00:27:29,600 But I do miss y 'all. 501 00:27:30,420 --> 00:27:31,420 It's been four hours. 502 00:27:31,560 --> 00:27:32,900 Okay, go have fun with your friends. 503 00:27:33,260 --> 00:27:34,260 I will be here. 504 00:27:34,380 --> 00:27:35,380 I love you. 505 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 Love you, too. 506 00:27:38,120 --> 00:27:40,000 I do not mean to be a stalker. 507 00:27:40,240 --> 00:27:41,840 My husband and I, we have a surrogate. 508 00:27:42,120 --> 00:27:43,600 She's seven months pregnant right now. 509 00:27:43,900 --> 00:27:46,660 Congratulations. Thank you. We're so excited, but... 510 00:27:47,130 --> 00:27:50,610 We are really nervous about fatherhood. I question myself constantly. 511 00:27:50,950 --> 00:27:51,950 Will it be good enough? 512 00:27:52,150 --> 00:27:53,150 Am I ready for this? 513 00:27:53,410 --> 00:27:55,550 Will I bond with the baby? Will the baby even like me? 514 00:27:56,690 --> 00:27:59,910 Look, you're not going to get it right initially. 515 00:28:00,730 --> 00:28:02,950 That's okay because you're not perfect. 516 00:28:03,970 --> 00:28:06,370 Just learn from your mistakes and then you'll be a better parent. 517 00:28:06,870 --> 00:28:07,870 That's really sweet. 518 00:28:08,270 --> 00:28:09,710 Thank you for those wise words. 519 00:28:10,070 --> 00:28:12,110 Obviously coming from such a proud of yourself. 520 00:28:12,330 --> 00:28:13,330 No, no, no. 521 00:28:13,830 --> 00:28:15,010 Trust me, I'm not. 522 00:28:16,980 --> 00:28:17,980 We'll get paid. 523 00:28:19,180 --> 00:28:20,180 Yeah. 524 00:28:20,580 --> 00:28:22,360 Good to meet you. Nice to meet you, too. 525 00:28:25,100 --> 00:28:26,100 Oh, 526 00:28:29,360 --> 00:28:31,000 my goodness, you made it. 527 00:28:34,540 --> 00:28:36,580 What? I didn't recognize you in your uniform. 528 00:28:36,780 --> 00:28:38,700 I mean, not in your uniform. 529 00:28:39,540 --> 00:28:41,040 What, my street clothes don't do it for you? 530 00:28:41,400 --> 00:28:42,420 Is that about the handcuff? 531 00:28:42,860 --> 00:28:44,240 You know, those keep your things on me. 532 00:28:44,860 --> 00:28:48,700 No, I'm just happy that these muscles aren't a part of the uniforms. 533 00:28:49,700 --> 00:28:51,100 I'll tell you the same thing about you. 534 00:28:51,720 --> 00:28:53,040 The higher airlines dress? 535 00:28:54,220 --> 00:28:56,160 I recognize that body and face anywhere. 536 00:28:56,620 --> 00:28:58,720 Well, I am one of them. 537 00:28:59,700 --> 00:29:00,700 Yeah. 538 00:29:00,880 --> 00:29:03,720 No, what's really like you? You got me coming out to a gay club. 539 00:29:03,980 --> 00:29:05,240 Well, I'm happy you can make it. 540 00:29:07,400 --> 00:29:08,400 I'm not going to lie. 541 00:29:09,760 --> 00:29:10,760 It's a little word. 542 00:29:11,470 --> 00:29:12,470 You scared? 543 00:29:13,190 --> 00:29:14,410 No, nothing like that. 544 00:29:14,910 --> 00:29:17,110 I just thought I'd feel a little out of place. 545 00:29:18,430 --> 00:29:19,430 Steve? 546 00:29:19,790 --> 00:29:22,230 What? You feel out of place? 547 00:29:23,890 --> 00:29:27,210 You had a couple extra eyes on me, but I feel fine. 548 00:29:28,850 --> 00:29:30,470 That's what all those other eyes are. 549 00:29:31,350 --> 00:29:32,350 I'm letting them know. 550 00:29:34,210 --> 00:29:35,830 So what made you decide to bring me out? 551 00:29:37,170 --> 00:29:39,030 You said I'd call you if I needed anything. 552 00:29:40,910 --> 00:29:41,950 And what do you need? 553 00:29:43,530 --> 00:29:44,530 I'll get to it. 554 00:29:45,850 --> 00:29:47,230 I'm confident I can provide that. 555 00:29:48,050 --> 00:29:49,050 Hi. 556 00:29:49,870 --> 00:29:51,590 This is your test. Don't screw it up. 557 00:29:52,190 --> 00:29:56,090 I need to know views and following instructions and not just giving. 558 00:29:56,690 --> 00:29:58,790 So what is my first task? 559 00:29:59,270 --> 00:30:00,710 Well, you've already done the dance. 560 00:30:01,270 --> 00:30:02,750 I need you to make a little drink. 561 00:30:03,450 --> 00:30:04,450 Get down tonight. 562 00:30:05,430 --> 00:30:06,430 Stay left. 563 00:30:27,260 --> 00:30:28,260 Hey. 564 00:30:35,420 --> 00:30:36,820 Rock? 565 00:30:50,300 --> 00:30:51,700 What? 566 00:30:56,620 --> 00:30:57,660 Don't hate baby me. 567 00:30:58,600 --> 00:31:01,720 Hey, what you think about us having fun with these two lesbians? 568 00:31:02,720 --> 00:31:04,600 What are you talking about? 569 00:31:05,140 --> 00:31:06,400 I invited you here. 570 00:31:06,980 --> 00:31:08,580 I was out there looking for you. 571 00:31:09,280 --> 00:31:13,680 See, after five tonight, Sabrina, we can all have some fun. 572 00:31:14,480 --> 00:31:15,940 Yeah, I don't want that. 573 00:31:16,860 --> 00:31:21,300 See, like you said, you are the one that brought me to this freaky -ass place. 574 00:31:21,900 --> 00:31:24,920 So try something new. You ain't got to keep it all to yourself. 575 00:31:26,490 --> 00:31:27,610 Oh, Rock. 576 00:31:28,730 --> 00:31:35,670 You know, I don't want any parts of this and no parts of 577 00:31:35,670 --> 00:31:37,310 that. No, thank you. 578 00:31:37,670 --> 00:31:40,890 You see, I'm trying to turn up. But you want to stay lame. 579 00:31:41,210 --> 00:31:42,210 That shit don't mix. 580 00:31:42,890 --> 00:31:43,890 Okay. 581 00:31:44,310 --> 00:31:46,470 I will stay lame. 582 00:31:46,850 --> 00:31:50,990 And you can take your freaky -deaky man show on the road. 583 00:31:52,030 --> 00:31:55,560 This. I'm done with you and I'm done with all this shit. Not you, ladies. 584 00:31:56,360 --> 00:31:57,360 Whatever. 585 00:31:59,000 --> 00:32:00,520 See, Danny was right about you. 586 00:32:00,980 --> 00:32:02,060 You're nothing but a headache. 587 00:32:02,520 --> 00:32:05,640 Well, have fun with all your girls and I'm going to have fun with mine. 588 00:32:06,320 --> 00:32:07,360 Okay. Ladies. 589 00:32:12,740 --> 00:32:14,120 Maybe you should get tested. 590 00:32:15,320 --> 00:32:18,000 Well, if I got something, you got something. 591 00:32:18,580 --> 00:32:19,580 We twinning. 592 00:32:19,900 --> 00:32:21,820 I ain't got nothing, ladies. I'm just joking. 593 00:32:22,400 --> 00:32:23,400 Excuse me. 594 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 What? 595 00:32:30,740 --> 00:32:32,320 That's how you tell a bitch. 596 00:32:33,020 --> 00:32:34,500 Maurice? What? 597 00:32:35,280 --> 00:32:37,260 Don't you call my gun the name? 598 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 Where are you? 599 00:32:39,960 --> 00:32:41,620 I'm in heaven, bitch. 600 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 You see? 601 00:32:43,300 --> 00:32:44,920 What are you doing here? 602 00:32:45,200 --> 00:32:47,200 I was trying to enjoy the show. 603 00:32:47,460 --> 00:32:50,220 Until you messed that up, girl, you'll mess up a wet dream. 604 00:32:50,700 --> 00:32:51,700 Ew. 605 00:32:54,040 --> 00:32:56,980 If I make it in faith, leave me the hell alone. 606 00:32:58,460 --> 00:32:59,460 I'll see you outside. 607 00:33:06,220 --> 00:33:09,920 Yo, I'm on my way. 608 00:33:10,660 --> 00:33:14,400 No respect. We're not ready yet. Oh, but we're at Proud Bart, not at Billy 609 00:33:14,400 --> 00:33:17,540 Jakes. Good. At least I'm not worried about no wolves over there. 610 00:33:18,600 --> 00:33:20,760 I don't know. It's a few straight men in here. 611 00:33:21,020 --> 00:33:22,020 Or at least by. 612 00:33:22,420 --> 00:33:23,480 Why would you tell me that? 613 00:33:23,840 --> 00:33:26,700 You know I like to get a rise out of you. Got to keep me on your toes. 614 00:33:27,240 --> 00:33:30,180 I hope you ain't tired. You're going to get a rise out of me. 615 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 Zach, 616 00:33:32,180 --> 00:33:33,960 don't be talking nasty in front of company. 617 00:33:34,560 --> 00:33:36,320 Oh, and I told the girls about the cookout, okay? 618 00:33:39,020 --> 00:33:40,020 Oh, shit. 619 00:33:41,120 --> 00:33:42,900 Zach, please don't tell me you forgot already. 620 00:33:43,500 --> 00:33:44,960 Look, they're excited about it, okay? 621 00:33:45,840 --> 00:33:47,580 Zach, look, I got a dope. 622 00:33:48,500 --> 00:33:49,500 Sabrina's throwing up. 623 00:33:53,940 --> 00:33:57,880 Look, y 'all, I got to go prepare for a cookout. 624 00:33:58,400 --> 00:33:59,259 You're my man. 625 00:33:59,260 --> 00:34:02,480 Sounds like Sabrina's having the time of her life without you throwing up in 626 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 garbage cans or anything. 627 00:34:03,740 --> 00:34:07,540 Yo, hold up. Is she all right? Oh, she'll be fine. The girl's got her. But 628 00:34:07,660 --> 00:34:09,380 I got to get ready for this cookout. 629 00:34:09,820 --> 00:34:11,639 12 o 'clock tomorrow. I'm going to send it to Addie. 630 00:34:11,920 --> 00:34:12,819 All right? 631 00:34:12,820 --> 00:34:14,460 All right. All right. Do the keys. 632 00:34:15,159 --> 00:34:15,779 Appreciate it. 633 00:34:15,780 --> 00:34:16,780 Thanks for the invite. 634 00:34:16,800 --> 00:34:18,540 I'll be there. Of course. All right. Rich? 635 00:34:19,040 --> 00:34:19,918 Yeah, no worries. 636 00:34:19,920 --> 00:34:21,600 I appreciate it. Nice hanging out with you. 637 00:34:22,090 --> 00:34:24,670 Hope you get your women problems sorted out. 638 00:34:25,870 --> 00:34:26,870 Yeah. 639 00:34:27,190 --> 00:34:30,969 I'm going to stick around for a little while, man. All right. 640 00:34:31,530 --> 00:34:33,929 Don't be safe. Why are you in a rush, man? You got a girl. 641 00:34:37,929 --> 00:34:39,949 Bartender. Can I get another one over here? 642 00:34:42,130 --> 00:34:43,130 Yeah, same thing. 643 00:34:43,290 --> 00:34:44,290 Appreciate it. 644 00:34:52,400 --> 00:34:53,440 30 martini, please. 645 00:34:58,800 --> 00:34:59,800 Well, hello, lovely. 646 00:35:01,660 --> 00:35:02,660 How are you today? 647 00:35:03,460 --> 00:35:04,460 I'm blessed. 648 00:35:05,300 --> 00:35:06,980 Oh, yes, you are. 649 00:35:08,220 --> 00:35:09,520 Let me buy that drink for you. 650 00:35:10,800 --> 00:35:11,718 Thank you. 651 00:35:11,720 --> 00:35:12,720 Hold on. 652 00:35:20,360 --> 00:35:21,900 I want to get down. I want to get down. 653 00:35:22,160 --> 00:35:23,160 I want to get down. 654 00:35:25,780 --> 00:35:29,600 I want to get down. I want to get down. I want to get down. 655 00:35:29,840 --> 00:35:30,840 I want to get down. 656 00:35:31,080 --> 00:35:31,480 I want to get down. I want to get down. I want to get down. I want to get down. 657 00:35:31,480 --> 00:35:32,480 I want to get down. I want to get down. 658 00:35:32,580 --> 00:35:34,580 I want to get down. I want to get down. I want to get down. 659 00:35:34,900 --> 00:35:40,060 I want to get down. I want to get down. 660 00:35:41,520 --> 00:35:46,020 I want to get down. 661 00:35:47,210 --> 00:35:48,210 And Robin. 662 00:35:48,630 --> 00:35:50,670 And Jordan. And Gary. 663 00:35:52,050 --> 00:35:54,950 This is the happiest I've been in a long time. 664 00:35:55,330 --> 00:35:56,950 I'm really enjoying myself. 665 00:35:57,310 --> 00:35:58,310 I'm so happy. 666 00:35:59,150 --> 00:36:00,890 Uh -oh, she needs some milk. 667 00:36:01,750 --> 00:36:04,370 Oh, oh, oh, I have an idea. What? 668 00:36:04,830 --> 00:36:07,070 Another round of shots of me. Uh -oh, no. 669 00:36:07,290 --> 00:36:12,150 Yes! Another round of shots of me. Uh -oh. All right, come on, y 'all. 670 00:36:12,690 --> 00:36:14,070 No, no, no, pay no ball. 671 00:36:14,510 --> 00:36:15,510 Darling! 672 00:36:23,450 --> 00:36:27,670 Watch it. Full -grown adults at the bar really is a full -time job. 673 00:36:28,130 --> 00:36:29,970 Yeah, but it is entertaining, though. 674 00:36:30,410 --> 00:36:34,130 Now Andy's fighting for her life with these edibles. She ain't winning. 675 00:36:34,470 --> 00:36:37,390 She looks like she's a white girl at Coachella right now. 676 00:36:37,970 --> 00:36:40,410 And look at Danny over there with Mr. Opposite. 677 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 Wait. 678 00:36:44,750 --> 00:36:45,750 Wait, Marina. 679 00:36:47,420 --> 00:36:51,260 Right there, and it looks like her and Andy are in competition for drunkest 680 00:36:51,260 --> 00:36:53,160 friends. Oh, my gosh. 681 00:36:54,800 --> 00:36:56,440 Somehow, Brina still got it together. 682 00:36:57,340 --> 00:36:58,620 More than all of us. 683 00:36:59,320 --> 00:37:00,500 It's always been that way. 684 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 Since college. 685 00:37:03,140 --> 00:37:04,920 Even though it's hard for her to think sometimes. 686 00:37:06,860 --> 00:37:08,820 She really is the heart of the group, you know? 687 00:37:09,920 --> 00:37:11,420 Always keeps us on the right track. 688 00:37:12,880 --> 00:37:15,920 You know what? I can see that. She seems like she has this... 689 00:37:16,200 --> 00:37:19,780 Good, genuine energy that people feel like they can take advantage of. Until 690 00:37:19,780 --> 00:37:21,100 punches him in the face in the bathroom. 691 00:37:21,880 --> 00:37:22,880 Right. 692 00:37:23,800 --> 00:37:25,540 It's never a dumb moment with Danny. 693 00:37:26,360 --> 00:37:31,680 You know, when we was beefing, I really had a problem with you and Danny being 694 00:37:31,680 --> 00:37:32,680 cool. 695 00:37:34,980 --> 00:37:36,020 You knew that already? 696 00:37:37,680 --> 00:37:38,680 I did. 697 00:37:40,280 --> 00:37:41,480 I understand, though. 698 00:37:42,480 --> 00:37:44,340 She's the most loyal person that I know. 699 00:37:45,450 --> 00:37:49,670 She said some off -the -wall shit, but I love me a real one. 700 00:37:49,930 --> 00:37:51,150 She's bad times ten. 701 00:37:53,190 --> 00:37:54,710 Even when you don't want her to be. 702 00:37:59,150 --> 00:38:00,350 Andy's a mess sometimes. 703 00:38:01,390 --> 00:38:02,530 You know I know. 704 00:38:02,750 --> 00:38:04,670 But she has good intentions. 705 00:38:04,950 --> 00:38:07,130 When she's focused, she's unstoppable. 706 00:38:08,450 --> 00:38:11,410 She could just keep them crazy -ass men away from her. 707 00:38:11,730 --> 00:38:14,410 You know, our girl might run the city one day. I believe that. 708 00:38:17,549 --> 00:38:18,850 Dema, can you do me a favor? 709 00:38:20,870 --> 00:38:21,870 What's that game? 710 00:38:22,990 --> 00:38:26,170 I need you to watch over this. 711 00:38:26,570 --> 00:38:27,570 Well, 712 00:38:28,470 --> 00:38:29,470 I'm away in bed. 713 00:38:30,810 --> 00:38:36,710 I know I'm just a thing right away, but, you know, I'll be focused on raising 714 00:38:36,710 --> 00:38:37,710 faith. 715 00:38:38,330 --> 00:38:40,490 And I need to know that someone's here. 716 00:38:40,870 --> 00:38:41,870 And here's their back. 717 00:38:43,250 --> 00:38:44,650 You are their sister, isn't it? 718 00:38:47,690 --> 00:38:48,690 I can do it. 719 00:38:49,410 --> 00:38:51,150 And I know they have my back, too. 720 00:38:58,070 --> 00:39:02,630 You sure you want to do this here? 721 00:39:02,890 --> 00:39:03,890 Oh, shut up. 722 00:39:04,450 --> 00:39:05,450 Oh, 723 00:39:06,170 --> 00:39:07,170 wait. 724 00:39:08,110 --> 00:39:09,089 What's wrong? 725 00:39:09,090 --> 00:39:10,810 I just had a breakthrough. 726 00:39:11,150 --> 00:39:12,290 A breakthrough? 727 00:39:12,610 --> 00:39:15,190 Let's just say you might drown in it. 728 00:39:16,529 --> 00:39:17,610 Good thing I know how to swim. 729 00:39:17,970 --> 00:39:19,790 You know all the right things to say. 730 00:39:20,050 --> 00:39:23,930 Yeah. Well, good thing you kicked the old boy to the curb and gave me a 731 00:39:26,530 --> 00:39:28,850 About that, um... What? 732 00:39:31,650 --> 00:39:34,690 You know what? Not that. I'm having a good time. It's the best time of my 733 00:39:35,550 --> 00:39:37,670 I don't want to ruin it. I want to add to it. 734 00:39:38,530 --> 00:39:42,850 I can't. 735 00:41:26,480 --> 00:41:27,319 Come back to bed. 736 00:41:27,320 --> 00:41:28,840 Go for round six. 737 00:41:29,360 --> 00:41:30,360 Oh, six. 738 00:41:30,580 --> 00:41:31,900 Next on system. 739 00:41:32,420 --> 00:41:34,780 Andy, there's something I want to tell you. Oh, what is it? 740 00:41:35,040 --> 00:41:37,060 Andy, release the pancakes. 741 00:41:37,860 --> 00:41:39,000 Are you going to miss this place? 742 00:41:39,320 --> 00:41:40,320 Not at all. 743 00:41:40,620 --> 00:41:42,660 Maybe it'll be better luck for the next ten. 744 00:41:43,100 --> 00:41:45,720 I wonder how they know each other. Let the boomers talk. 745 00:41:46,020 --> 00:41:47,360 See, I rebuke you, okay? 746 00:41:47,860 --> 00:41:49,060 Rebuke you, Satan. You hear? 747 00:41:50,360 --> 00:41:52,900 Don't hate me, but I can't find my keys to the vault. 748 00:41:53,420 --> 00:41:55,640 Paige, now I'm going to be late to the cookout. 52259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.