Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,940
Now I present to you the champagne
foray.
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,880
Previously on Sisters.
3
00:00:06,420 --> 00:00:09,300
There's something that... What?
4
00:00:12,700 --> 00:00:14,360
What? Karen, your nipples.
5
00:00:14,920 --> 00:00:16,440
Oh, okay. Wow.
6
00:00:16,700 --> 00:00:19,170
Oh, it was a breath of milk just hurting
everyone.
7
00:00:19,380 --> 00:00:21,490
What's she doing? Attack the place.
Karen.
8
00:00:21,700 --> 00:00:24,900
Dr. Bond just showed up. I like that
Jordan guy. He was nice.
9
00:00:25,280 --> 00:00:26,400
Jordan. Jordan.
10
00:00:27,980 --> 00:00:29,660
What did you say about my brother?
11
00:00:30,320 --> 00:00:35,160
How did I know I would have the
displeasure of running into you again?
12
00:00:37,820 --> 00:00:38,870
Hey, girl.
13
00:00:39,380 --> 00:00:43,480
Because maybe, wherever I am, you find
yourself.
14
00:00:44,720 --> 00:00:46,760
Oh, did you really think you're special?
15
00:00:47,080 --> 00:00:49,040
I mean, you said it, not me.
16
00:00:49,420 --> 00:00:52,760
But I would appreciate it if you didn't
put words in my mouth.
17
00:00:52,761 --> 00:00:55,319
You gonna do something about it, Andy?
18
00:00:55,320 --> 00:00:56,520
Andy, come on, let's go.
19
00:00:57,480 --> 00:00:59,060
She's not even worth it.
20
00:01:01,160 --> 00:01:02,480
I'm not scared of Penelope.
21
00:01:03,760 --> 00:01:04,810
I'm not scared of you.
22
00:01:07,100 --> 00:01:08,150
Andy, what?
23
00:01:08,360 --> 00:01:09,410
What?
24
00:01:09,740 --> 00:01:10,790
Yeah,
25
00:01:11,300 --> 00:01:12,920
no one's scared of you, Penelope.
26
00:01:13,320 --> 00:01:15,140
Or you, Pink.
27
00:01:16,220 --> 00:01:19,380
And by the way, Penelope, stop trying to
cause trouble.
28
00:01:20,200 --> 00:01:23,750
I mean, come on, Sabrina, you have to
know that you're your friend here.
29
00:01:24,080 --> 00:01:26,360
She just loves to ruin a good thing.
30
00:01:27,100 --> 00:01:29,660
You know what? I am so tired of this.
Let her speak.
31
00:01:31,140 --> 00:01:33,550
Say whatever you want to say, Penelope.
Go ahead.
32
00:01:33,551 --> 00:01:35,239
I've said it.
33
00:01:35,240 --> 00:01:37,480
I've said it time and time again, Andy.
34
00:01:38,140 --> 00:01:41,520
But since you need a reminder, you are
trash.
35
00:01:41,900 --> 00:01:42,950
Whoa, whoa, whoa.
36
00:01:43,700 --> 00:01:45,600
You don't need to say mean things.
37
00:01:46,760 --> 00:01:49,460
I don't know what my brother saw in you.
38
00:01:50,320 --> 00:01:54,760
I am so happy that you two didn't work
out. You know what? I can just puke.
39
00:01:55,340 --> 00:01:58,110
At the thought of you being a part of my
extended family.
40
00:01:58,780 --> 00:02:02,860
You know, Penelope, this whole drunk
girl act, it's not cute on you.
41
00:02:03,700 --> 00:02:08,240
And did you forget that I was the one
who tried to help save you from Gary?
42
00:02:08,539 --> 00:02:11,880
You were just too prideful or stupid to
realize.
43
00:02:12,760 --> 00:02:13,810
Save me.
44
00:02:15,360 --> 00:02:17,300
You could even save yourself, Andy.
45
00:02:17,840 --> 00:02:20,130
And if I'm not mistaken, if it wasn't
for Zach.
46
00:02:20,930 --> 00:02:23,650
You wouldn't even be alive right now.
Oh, whoa, whoa.
47
00:02:23,910 --> 00:02:25,350
You're crossing boundaries.
48
00:02:25,910 --> 00:02:30,129
Penelope. Oh, my God. What am I doing?
Just hurting precious little Andy's
49
00:02:30,130 --> 00:02:31,850
feelings? That's the problem.
50
00:02:32,110 --> 00:02:34,870
You and your friends, all you do is
enable her. No.
51
00:02:35,970 --> 00:02:37,130
I do not that thing.
52
00:02:37,450 --> 00:02:38,870
Leave Sabrina out of it.
53
00:02:39,890 --> 00:02:41,230
This is between me and you.
54
00:02:42,490 --> 00:02:46,830
You know, I'm starting to think that you
and all your friends, you're all alike.
55
00:02:47,480 --> 00:02:50,860
You're just liars and sluts,
manipulators, hypocrites.
56
00:02:51,420 --> 00:02:52,470
Wait.
57
00:02:52,840 --> 00:02:54,100
Are you calling me a slut?
58
00:02:54,101 --> 00:02:57,359
You don't know anything about me and my
friends.
59
00:02:57,360 --> 00:02:59,860
I know you, Andy. You fell to take
accountability.
60
00:03:01,820 --> 00:03:04,960
Let's go back to you calling me a slut.
Look in the mirror, bitch.
61
00:03:05,700 --> 00:03:09,879
Oh, my God, Andy, why? Sabrina, I am not
talking to you. Okay, get your head in
62
00:03:09,880 --> 00:03:10,919
the game.
63
00:03:10,920 --> 00:03:14,679
What you and your brother need to do is
stop blaming people for the things that
64
00:03:14,680 --> 00:03:17,980
you put yourself through. And lastly,
keep my... Name out your mouth.
65
00:03:18,760 --> 00:03:20,280
Please don't try to act tough.
66
00:03:21,220 --> 00:03:25,419
Because the only reason I am not putting
you up right now is because of the
67
00:03:25,420 --> 00:03:26,560
promise I made to Robin.
68
00:03:27,200 --> 00:03:29,960
And what does Robin have to do with any
of this?
69
00:03:30,560 --> 00:03:36,959
He made me promise that when you find
out that we're dating, that I wouldn't
70
00:03:36,960 --> 00:03:38,660
gloat or throw it in your face.
71
00:03:39,600 --> 00:03:41,960
What? Did you just say?
72
00:03:43,100 --> 00:03:44,820
Yeah. You heard me.
73
00:03:47,149 --> 00:03:49,610
Zoe, did you hear that? She's with
Robin.
74
00:03:49,890 --> 00:03:50,940
I did.
75
00:03:51,370 --> 00:03:52,420
Oh, shit.
76
00:03:57,261 --> 00:03:58,709
Did
77
00:03:58,710 --> 00:04:09,749
Robin
78
00:04:09,750 --> 00:04:11,650
tell you that he was dating Penelope?
79
00:04:12,390 --> 00:04:14,070
Robin wants nothing to do with her.
80
00:04:15,020 --> 00:04:16,580
He and I both have that in common.
81
00:04:16,899 --> 00:04:23,880
Oh, I just needed to wipe my sweat and
pee.
82
00:04:24,980 --> 00:04:27,880
Excuse me.
83
00:04:29,400 --> 00:04:30,450
Robin,
84
00:04:31,880 --> 00:04:32,930
easy, Robin.
85
00:04:33,320 --> 00:04:34,370
That one.
86
00:04:34,640 --> 00:04:37,060
Well, child, leave me on my black ass
business.
87
00:04:37,400 --> 00:04:38,720
I'm going to go in this shit.
88
00:04:39,840 --> 00:04:40,890
How did it go, Andy?
89
00:04:41,770 --> 00:04:45,730
To know that everyone is avoiding you
like the toxic plague that you are.
90
00:04:46,410 --> 00:04:47,460
You Penelope.
91
00:04:47,710 --> 00:04:50,480
Somebody got to put this jealous ass
bitch in her place.
92
00:04:50,790 --> 00:04:51,840
Me.
93
00:04:52,170 --> 00:04:53,530
Jealous of you.
94
00:04:54,950 --> 00:04:56,350
Very much so.
95
00:04:56,830 --> 00:05:01,170
Since you keep chasing behind me and
picking up my scraps for my sloppy
96
00:05:02,150 --> 00:05:07,210
The world does not revolve around you,
Andy. Yeah, but for you, it does.
97
00:05:08,310 --> 00:05:09,990
Gary. Robin.
98
00:05:11,610 --> 00:05:12,660
Rich.
99
00:05:13,110 --> 00:05:14,160
Rich.
100
00:05:14,390 --> 00:05:15,440
Exactly.
101
00:05:15,770 --> 00:05:18,510
You want to be so bad.
102
00:05:18,730 --> 00:05:21,380
You keep trying to turn our trash into
your treasure.
103
00:05:22,510 --> 00:05:23,690
Point Barnes.
104
00:05:24,590 --> 00:05:25,970
She's got a point.
105
00:05:26,670 --> 00:05:33,669
You know, Penelope, no matter how deep
you go dumpster diving, there's only one
106
00:05:33,670 --> 00:05:37,610
Andrea Barnes. And you, sadly, are not
her.
107
00:05:38,230 --> 00:05:39,670
Nor do I want to be.
108
00:05:40,940 --> 00:05:45,479
And I'll make sure to tell Robin how
trash you think he is when I'm on a
109
00:05:45,480 --> 00:05:46,530
to London next week.
110
00:05:46,900 --> 00:05:52,419
You know what? While you're at it, when
you're kissing him, make sure you
111
00:05:52,420 --> 00:05:54,950
remember to wipe the taste of my butt of
your pants.
112
00:05:55,700 --> 00:06:00,720
You think you're so cute.
113
00:06:02,040 --> 00:06:05,770
I see you didn't learn the lesson the
last time I slapped the shit out of you.
114
00:06:06,440 --> 00:06:08,820
And I will happily do it again.
115
00:06:08,821 --> 00:06:12,219
Your ass was going to do something. You
could have done it by now. You know
116
00:06:12,220 --> 00:06:16,159
what? Come to think of it, I owe your
ass an ass looking for what you did to
117
00:06:16,160 --> 00:06:17,940
bring out that nasty -ass juice bar.
118
00:06:18,420 --> 00:06:19,660
I really wish you would.
119
00:06:20,500 --> 00:06:21,550
I'm sorry, what?
120
00:06:28,880 --> 00:06:29,930
You're a nice lady.
121
00:06:30,080 --> 00:06:31,820
You don't need to be around for this.
122
00:06:32,280 --> 00:06:34,810
None of this shit going to be here when
you get back.
123
00:06:35,240 --> 00:06:36,290
All right.
124
00:06:36,291 --> 00:06:38,159
So how are we going to do this?
125
00:06:38,160 --> 00:06:40,720
You hand me down Raggedy Ann.
126
00:06:40,721 --> 00:06:45,739
Don't you ever think you're going to
threaten any of my sisters and I ain't
127
00:06:45,740 --> 00:06:47,420
going to have nothing to do with it.
128
00:06:47,421 --> 00:06:48,539
I'm sorry.
129
00:06:48,540 --> 00:06:49,590
Do I know you?
130
00:06:49,840 --> 00:06:52,460
Because this ain't got shit to do with
you.
131
00:06:52,860 --> 00:06:54,160
Hey, Andy.
132
00:06:54,880 --> 00:06:55,930
Get under your shit.
133
00:07:09,290 --> 00:07:10,340
Well, it's Sabrina.
134
00:07:10,530 --> 00:07:14,329
I came here for a night of debauchery,
and now I'm stuck with mocktails of my
135
00:07:14,330 --> 00:07:15,380
own.
136
00:07:16,270 --> 00:07:20,110
I might get on in about a year, but
nothing. Why are there so many
137
00:07:20,430 --> 00:07:24,749
Some young dude at the bar stopped me
and said he wanted to buy a round of
138
00:07:24,750 --> 00:07:26,860
drinks for all the sexy cougars over
here.
139
00:07:26,950 --> 00:07:29,250
You let him call you the cougar?
140
00:07:29,630 --> 00:07:31,310
What are you talking about, Sean?
141
00:07:31,390 --> 00:07:36,390
I just want to go pass him a free drink.
Wait a minute. We consider cougars now?
142
00:07:38,040 --> 00:07:39,090
a little bit.
143
00:07:40,000 --> 00:07:42,380
We are not cool with being young, okay?
144
00:07:43,440 --> 00:07:45,340
30s is the new 20s, right? Right.
145
00:07:45,840 --> 00:07:46,890
Uh -huh.
146
00:07:46,980 --> 00:07:49,300
And to these kids, you guys are
dinosaurs.
147
00:07:49,720 --> 00:07:51,180
Oh, T -Rex.
148
00:07:51,181 --> 00:07:54,739
Don't even get me started on these young
kids. I just had to chase one away for
149
00:07:54,740 --> 00:07:55,679
doing the most.
150
00:07:55,680 --> 00:07:57,800
Could you kindly chase him my way?
151
00:07:58,260 --> 00:07:59,820
I know what to do with the energy.
152
00:08:02,500 --> 00:08:03,550
What's going on?
153
00:08:03,680 --> 00:08:04,980
It sounds like a fight.
154
00:08:06,890 --> 00:08:07,940
be ladies like us?
155
00:08:08,210 --> 00:08:09,950
I can do a lot of things.
156
00:08:10,410 --> 00:08:11,990
Ghetto isn't one of them.
157
00:08:12,210 --> 00:08:13,770
It can't be that serious. Right.
158
00:08:13,970 --> 00:08:18,249
I won't stay around to see what it is.
Please tell Sabrina with her glass I'm
159
00:08:18,250 --> 00:08:20,350
out of here. Good night, men.
160
00:08:21,630 --> 00:08:23,730
Who do y 'all think those new rats are?
161
00:08:23,970 --> 00:08:25,250
I ain't got no clue.
162
00:08:25,650 --> 00:08:28,300
They look like somebody who can't hold
their liquor.
163
00:09:21,000 --> 00:09:22,200
Oh, I feel great. I'm fine.
164
00:09:23,000 --> 00:09:24,050
Dave?
165
00:09:24,160 --> 00:09:25,210
Sabrina?
166
00:09:25,320 --> 00:09:26,760
Sabrina, what are you doing?
167
00:09:28,620 --> 00:09:31,690
Oh, she definitely dropped something.
Okay, what happened?
168
00:09:31,900 --> 00:09:36,280
Well, we turned Penelope's ass into a
piรฑata and beat the shit out of her.
169
00:09:37,240 --> 00:09:41,519
I was just saying that whoever's
fighting in that bathroom should be
170
00:09:41,520 --> 00:09:43,870
themselves. And it's y 'all who got
pulled out?
171
00:09:44,140 --> 00:09:45,400
Oh, baby, I ain't ashamed.
172
00:09:45,540 --> 00:09:46,680
I could go for round two.
173
00:09:47,280 --> 00:09:48,330
Anybody can.
174
00:09:49,090 --> 00:09:51,910
Anybody can get it. Anybody can get it.
Who won't solve?
175
00:09:51,911 --> 00:09:53,129
You won't solve?
176
00:09:53,130 --> 00:09:56,709
You know, you should have solved me,
Fatima. I did what you taught me. I
177
00:09:56,710 --> 00:09:57,760
myself.
178
00:09:57,890 --> 00:09:58,940
Snatched her back.
179
00:09:59,230 --> 00:10:00,280
Snatched her ass.
180
00:10:01,690 --> 00:10:03,370
It was good.
181
00:10:03,690 --> 00:10:05,800
It was just what you taught me. Not
exactly.
182
00:10:06,290 --> 00:10:08,890
It was patty cake. But you know what?
Listen, baby.
183
00:10:09,590 --> 00:10:10,730
You got heart, kid.
184
00:10:11,690 --> 00:10:12,950
Oh, my hiccups are gone.
185
00:10:13,450 --> 00:10:17,190
Oh, thank God. Good. It doesn't matter.
Ah, but my finger hurts.
186
00:10:17,191 --> 00:10:20,509
It probably got hurt when you slapped
the hell out of Penelope.
187
00:10:20,510 --> 00:10:21,570
Excuse me, punched.
188
00:10:22,090 --> 00:10:23,140
Wait. What?
189
00:10:23,690 --> 00:10:24,740
Brina, what?
190
00:10:24,930 --> 00:10:27,640
Okay, wait, wait, wait. Let's take this
back to the top.
191
00:10:27,790 --> 00:10:29,150
Wait a minute. Wait for me.
192
00:10:30,290 --> 00:10:35,049
Pam, I know you did not. Yes, I did. I
paid for the spot, and I ain't wasting a
193
00:10:35,050 --> 00:10:39,049
bit of it. I know that's right. Oh,
okay. I don't think they need any more
194
00:10:39,050 --> 00:10:40,430
drinks. Yes, we do.
195
00:10:41,450 --> 00:10:43,410
Just a bit. Just a bit, okay?
196
00:10:43,690 --> 00:10:46,270
So I got one question. Who hit Penelope
first?
197
00:10:46,610 --> 00:10:47,830
Right. I did.
198
00:10:49,090 --> 00:10:50,140
Yeah,
199
00:10:50,141 --> 00:10:54,769
you slapped the taste out of that bitch
mouth. I'll tell you what. Well, wait,
200
00:10:54,770 --> 00:10:57,290
wait. You did not say the best part.
201
00:10:58,730 --> 00:11:05,269
She said, when you go home and kiss
Robin, make sure that you remember the
202
00:11:05,270 --> 00:11:06,320
of my vagina.
203
00:11:08,050 --> 00:11:10,890
It was good.
204
00:11:12,010 --> 00:11:13,530
Okay, wait, wait, wait, wait.
205
00:11:13,730 --> 00:11:16,030
So, Penelope's with Robin now?
206
00:11:16,031 --> 00:11:19,759
Yes, girl, that's why I had to call her
out for always wanting to be with a man
207
00:11:19,760 --> 00:11:20,810
that I've had first.
208
00:11:20,880 --> 00:11:23,660
Wait, but, I'm sorry, Brina punched
someone?
209
00:11:24,880 --> 00:11:25,930
It happened.
210
00:11:27,080 --> 00:11:28,640
It happened. It just happened?
211
00:11:29,040 --> 00:11:32,620
Yeah, she was also trying to stop the
fight. I wanted to whoop her ass for
212
00:11:33,460 --> 00:11:35,960
Yeah, but then Penelope hit me.
213
00:11:36,720 --> 00:11:40,840
So, you know, I had to, like, hit her
back.
214
00:11:41,300 --> 00:11:43,360
Oh, so Sabrina got hit.
215
00:11:45,100 --> 00:11:46,900
Don't talk about me. I'm embarrassed.
216
00:11:47,360 --> 00:11:48,620
Why are you embarrassed?
217
00:11:49,420 --> 00:11:50,660
Because it's so great.
218
00:11:51,160 --> 00:11:54,480
Okay. It's always the quiet ones you got
to watch out for.
219
00:11:55,080 --> 00:12:00,240
So many other people I want to punch. Me
too.
220
00:12:05,870 --> 00:12:09,629
You know, if I could have got my hands
on Dr. Cruz earlier, I would strangle
221
00:12:09,630 --> 00:12:13,329
life out of him. I would have helped
you. I think everybody in the office
222
00:12:13,330 --> 00:12:14,380
have. He deserves it.
223
00:12:14,450 --> 00:12:16,810
Yeah. Well, congratulations again.
224
00:12:17,150 --> 00:12:18,710
I'm so proud of you ladies.
225
00:12:19,070 --> 00:12:21,470
I love seeing black women come together.
226
00:12:22,710 --> 00:12:26,470
Speaking of coming together, y 'all know
what town it is.
227
00:12:35,240 --> 00:12:38,080
Absolutely. I'm safe with you guys.
We're the black women.
228
00:12:38,440 --> 00:12:40,140
Yeah. The black women.
229
00:12:40,460 --> 00:12:41,510
And babies.
230
00:12:41,511 --> 00:12:42,779
Mine's gone.
231
00:12:42,780 --> 00:12:46,260
Oh. By the way, here you go. Thank you.
232
00:12:47,740 --> 00:12:50,540
Thank you. What's going on? Good friend.
233
00:12:52,760 --> 00:12:54,540
Could you hold this for me? Sure.
234
00:12:54,920 --> 00:12:55,970
Thank you.
235
00:12:57,040 --> 00:12:58,240
Where are we going next?
236
00:13:03,241 --> 00:13:05,339
I'm going to be honest.
237
00:13:05,340 --> 00:13:09,059
Now, everybody be walking around talking
about accountability, accountability.
238
00:13:09,060 --> 00:13:11,879
They just be saying that shit that's not
on the ball. They don't really be
239
00:13:11,880 --> 00:13:12,960
practicing that shit.
240
00:13:13,800 --> 00:13:15,060
Look, do you practice it?
241
00:13:16,120 --> 00:13:17,200
Yeah, I be practicing.
242
00:13:18,860 --> 00:13:22,839
It may not come out on game day the way
I had planned it, but I do be
243
00:13:22,840 --> 00:13:23,890
practicing.
244
00:13:24,720 --> 00:13:25,980
It's really not that hard.
245
00:13:26,920 --> 00:13:29,560
Yo, Mr. Keys, I'm going to be with Zach
on this one.
246
00:13:30,280 --> 00:13:31,840
Sometimes it feel like...
247
00:13:31,841 --> 00:13:35,439
They feel like they just want you to
admit you're wrong so that they can feel
248
00:13:35,440 --> 00:13:38,499
like they're right. No, no, no, no, no.
Don't do that. Don't say they.
249
00:13:38,500 --> 00:13:39,550
Be 100.
250
00:13:40,100 --> 00:13:41,150
Women.
251
00:13:41,360 --> 00:13:43,890
Women. They built different. They think
different.
252
00:13:44,060 --> 00:13:48,059
They love being right so that they can
tell you that you're wrong. And just one
253
00:13:48,060 --> 00:13:49,139
time, let them be wrong.
254
00:13:49,140 --> 00:13:52,159
Oh, and if they're wrong, forget about
it. They don't want to talk about it.
255
00:13:52,160 --> 00:13:54,099
They want to process it and storm out
the house.
256
00:13:54,100 --> 00:13:56,599
And then you stand in there like, what
happened? Then they come back with a
257
00:13:56,600 --> 00:13:59,190
bunch of shit that you've got to be
accountable for.
258
00:13:59,500 --> 00:14:02,180
I see. You want to be told that you're
right.
259
00:14:03,980 --> 00:14:05,240
Yeah, sometimes.
260
00:14:06,320 --> 00:14:08,020
Most of the time. Okay. Oh, yeah.
261
00:14:08,700 --> 00:14:11,120
Well, that's probably the issue.
262
00:14:12,380 --> 00:14:16,920
Come on, man. Don't come to me here with
this, oh, women never wrong.
263
00:14:17,220 --> 00:14:19,540
Nobody want to hear that shit. No, no.
264
00:14:19,820 --> 00:14:20,870
No,
265
00:14:21,240 --> 00:14:26,539
no. What I'm saying is that you got to
stop thinking about who's right and
266
00:14:26,540 --> 00:14:27,590
wrong.
267
00:14:28,569 --> 00:14:32,539
Accountability ain't got nothing to do
with keeping score in a relationship,
268
00:14:32,550 --> 00:14:38,549
man. It's communication through the
issue so that hopefully you don't have
269
00:14:38,550 --> 00:14:41,390
deal with the same issue or similar ever
again.
270
00:14:42,650 --> 00:14:44,510
Is that how you stop this crazy cycle?
271
00:14:45,250 --> 00:14:46,300
What cycle?
272
00:14:47,730 --> 00:14:51,670
You're not, like, fighting for
forgiveness only to forgive to fight
273
00:14:51,671 --> 00:14:55,649
I'll be fighting for my life. That's the
shit I'll be talking about. I hate that
274
00:14:55,650 --> 00:14:56,700
shit. Fellas.
275
00:14:58,400 --> 00:15:01,950
Look, I don't want y 'all to sit here
and think that I got all the answers.
276
00:15:02,160 --> 00:15:05,280
Because clearly I don't. I have not
figured it all out.
277
00:15:06,080 --> 00:15:08,380
Let me ask you this.
278
00:15:08,740 --> 00:15:14,559
Would you take an easy relationship with
somebody that you ain't in love with or
279
00:15:14,560 --> 00:15:15,700
what you got now?
280
00:15:16,320 --> 00:15:18,720
Patino, you need to finish that
question.
281
00:15:19,060 --> 00:15:20,560
I'm not for the streets no more.
282
00:15:23,850 --> 00:15:24,900
It's really late.
283
00:15:25,150 --> 00:15:26,200
Can I head home?
284
00:15:26,570 --> 00:15:30,050
Oh, gosh. I'm in a hotel. I'm not
liquid. I'm not fighting.
285
00:15:33,170 --> 00:15:34,410
Been holding out on me?
286
00:15:35,490 --> 00:15:39,570
Uh, sorry. I keep it in my purse for
emergencies, like this one.
287
00:15:40,150 --> 00:15:41,200
Oh, thank you.
288
00:15:44,650 --> 00:15:48,170
Thanks for having my back with Penelope
in there.
289
00:15:51,070 --> 00:15:52,120
You surprised?
290
00:15:55,930 --> 00:15:58,220
Things have been kind of weird with us
lately.
291
00:15:58,221 --> 00:16:02,049
Girl, just because we beefing don't mean
I ain't going to cut somebody for you.
292
00:16:02,050 --> 00:16:03,370
You should know that by now.
293
00:16:04,550 --> 00:16:06,570
And why are we beefing, Danny?
294
00:16:06,930 --> 00:16:07,980
I don't know, Amy.
295
00:16:08,190 --> 00:16:09,240
You tell me.
296
00:16:11,010 --> 00:16:12,060
I don't know either.
297
00:16:13,330 --> 00:16:15,130
Well, are we sisters or not?
298
00:16:15,950 --> 00:16:17,000
Of course.
299
00:16:17,850 --> 00:16:18,910
Because I don't know.
300
00:16:18,911 --> 00:16:23,129
You've been lying to me, and it just
seems like one day you woke up and
301
00:16:23,130 --> 00:16:27,329
that. I was untrustworthy. Did I do
something to you? No, you didn't do
302
00:16:27,330 --> 00:16:28,380
to me.
303
00:16:29,090 --> 00:16:32,970
Danny, you just say some of the most off
-the -wall things sometimes.
304
00:16:33,850 --> 00:16:35,650
Well, Andy, that's always been me.
305
00:16:36,530 --> 00:16:37,950
Like, unapologetically.
306
00:16:38,450 --> 00:16:43,949
You know that. I know that. I know that
you're just being yourself and you're
307
00:16:43,950 --> 00:16:46,530
just being honest and you're not being
malicious.
308
00:16:47,670 --> 00:16:51,970
But sometimes I just, I don't want to
hear it that way.
309
00:16:54,080 --> 00:16:57,780
Well, say that, you know, speak your
truth, set a boundary.
310
00:16:58,740 --> 00:17:02,879
But just don't have me out here thinking
that, I don't know, you ain't my damn
311
00:17:02,880 --> 00:17:07,399
friend no more because you're afraid of
some judgment that you think I might
312
00:17:07,400 --> 00:17:08,450
have for you.
313
00:17:10,359 --> 00:17:11,409
You're right.
314
00:17:13,000 --> 00:17:14,440
I don't want to be right, Andy.
315
00:17:16,540 --> 00:17:19,070
I don't want to ever have this
conversation again.
316
00:17:19,589 --> 00:17:23,289
I want my best friend to know she does
not have to hide anything from me. I
317
00:17:23,290 --> 00:17:29,990
didn't think I was hiding anything from
you. I thought I was protecting you.
318
00:17:32,150 --> 00:17:33,200
Damn, girl.
319
00:17:33,470 --> 00:17:35,210
I handled that wrong.
320
00:17:37,190 --> 00:17:43,269
And contrary to popular belief, I do not
have it all together. And
321
00:17:43,270 --> 00:17:48,790
one thing I do know is that I don't want
to lose you as my best friend.
322
00:17:51,150 --> 00:17:52,710
You girls mean the world to me.
323
00:17:55,170 --> 00:17:59,050
Just so you know, nobody believes you
have it all together.
324
00:18:05,070 --> 00:18:06,120
I'll take that.
325
00:18:07,410 --> 00:18:08,850
I'm just tired of the trouble.
326
00:18:09,130 --> 00:18:10,180
Me too.
327
00:18:11,770 --> 00:18:12,820
I'm sorry.
328
00:18:13,230 --> 00:18:14,280
I'll do better.
329
00:18:14,281 --> 00:18:15,529
I'm sorry.
330
00:18:15,530 --> 00:18:19,329
And I will also do better. I know I've
been a little... I know I've been a
331
00:18:19,330 --> 00:18:20,380
little shitty.
332
00:18:21,070 --> 00:18:22,120
A little shady.
333
00:18:22,390 --> 00:18:23,630
We've been shady.
334
00:18:24,230 --> 00:18:25,410
You got to admit that.
335
00:18:25,670 --> 00:18:26,850
Yeah, I'm doing good.
336
00:18:27,770 --> 00:18:28,950
It's good. Aww.
337
00:18:30,630 --> 00:18:32,590
Well, I have a confession to make.
338
00:18:37,250 --> 00:18:39,190
I'm still seeing your cousin, Rock.
339
00:18:40,170 --> 00:18:41,220
Damn it, Sabrina.
340
00:18:45,530 --> 00:18:46,580
Damn it, Sabrina.
341
00:18:46,581 --> 00:18:47,709
I know it.
342
00:18:47,710 --> 00:18:48,760
Wait, what?
343
00:18:49,430 --> 00:18:50,480
What? I don't know.
344
00:18:50,730 --> 00:18:54,970
I'm sorry. It's just that he has what I
need right now.
345
00:18:55,350 --> 00:18:56,400
You know?
346
00:18:57,430 --> 00:19:00,750
Take the hit.
347
00:19:02,150 --> 00:19:03,470
Open your eyes, Sabrina.
348
00:19:04,630 --> 00:19:10,370
You don't open up those big alien -esque
eyes. Open your eyes, Sabrina.
349
00:19:10,570 --> 00:19:11,620
I'm scared.
350
00:19:12,290 --> 00:19:13,350
Danny, don't hit him.
351
00:19:14,030 --> 00:19:15,170
Do you know why I'm mad?
352
00:19:15,650 --> 00:19:17,760
Because I was seeing him behind your
back.
353
00:19:17,761 --> 00:19:18,899
No.
354
00:19:18,900 --> 00:19:21,190
Talking like I'm some big bully or
something.
355
00:19:21,720 --> 00:19:23,460
You stupid.
356
00:19:26,300 --> 00:19:29,250
I don't care if you're dealing with my
trifling ass cousin.
357
00:19:29,740 --> 00:19:30,790
You don't?
358
00:19:30,800 --> 00:19:33,740
Okay. No, I don't. I mean, I understand.
359
00:19:34,820 --> 00:19:38,240
It's King James. We pull you in like tar
and you get stuck.
360
00:19:38,680 --> 00:19:41,080
But you know, I tried to save you the
headache.
361
00:19:41,480 --> 00:19:42,620
It's all yours now.
362
00:19:42,860 --> 00:19:44,520
Thank you. Why don't you?
363
00:19:46,179 --> 00:19:48,889
Okay, you're making me holler than I
already am, girl.
364
00:19:50,100 --> 00:19:52,220
I love you.
365
00:19:52,221 --> 00:19:56,699
You know, I was starting to think that
it was a bad idea to have invited
366
00:19:56,700 --> 00:20:01,879
everybody out, but it seems like it's
exactly what we needed to all get back
367
00:20:01,880 --> 00:20:02,930
the same page.
368
00:20:04,060 --> 00:20:05,110
Love y 'all.
369
00:20:05,600 --> 00:20:06,980
Thank you for coming out.
370
00:20:07,820 --> 00:20:11,939
Anything for you. Oh, thank you. Give me
a hug. Hold on. Excuse me. Why are you
371
00:20:11,940 --> 00:20:13,320
at like the night of Din Din?
372
00:20:14,060 --> 00:20:15,140
Y 'all not ready to go?
373
00:20:15,350 --> 00:20:16,400
No.
374
00:20:16,670 --> 00:20:17,810
Go to the next place.
375
00:20:18,070 --> 00:20:19,120
Mm -hmm. Oh.
376
00:20:19,310 --> 00:20:20,360
Mm -hmm.
377
00:20:20,430 --> 00:20:22,660
Matter of fact, I'm going to call more
of you.
378
00:20:24,390 --> 00:20:26,970
Oh, for me. I have a phone call to make
as well.
379
00:20:27,230 --> 00:20:28,280
Oh.
380
00:20:28,281 --> 00:20:30,189
Everybody's making phone calls.
381
00:20:30,190 --> 00:20:31,240
Mm -hmm.
382
00:20:46,960 --> 00:20:48,880
side of Billy Jake's in the parking lot.
383
00:20:48,881 --> 00:20:49,939
Where are you?
384
00:20:49,940 --> 00:20:53,439
Girl, I had to leave from over there. It
got barbaric and they started showing
385
00:20:53,440 --> 00:20:54,490
their true colors.
386
00:20:54,491 --> 00:20:57,819
Somebody said that some ratchet bitches
got to fighting in there.
387
00:20:57,820 --> 00:21:00,170
You know, I'd get out of there. I can't
do ghetto.
388
00:21:00,540 --> 00:21:03,740
Yeah, those ratchet heifers were us.
389
00:21:05,100 --> 00:21:08,900
Sabrina, get the out of here bitch. You
was in there fighting.
390
00:21:09,740 --> 00:21:10,790
You got a black eye?
391
00:21:11,160 --> 00:21:12,210
No.
392
00:21:12,771 --> 00:21:20,059
In that case, my office hours are from 9
to 5 on Monday. Yada, yada, yada, yada.
393
00:21:20,060 --> 00:21:21,840
Maurice, where's the party at?
394
00:21:21,841 --> 00:21:25,939
All right, calm down, jagged ass bitch.
Shit, I thought you and the Golden Girls
395
00:21:25,940 --> 00:21:27,080
were done for the night.
396
00:21:27,220 --> 00:21:29,740
No, we want to go out.
397
00:21:30,020 --> 00:21:32,000
We want to go out.
398
00:21:32,860 --> 00:21:34,180
Well, I'm at Proud Bar.
399
00:21:34,181 --> 00:21:37,679
Y 'all can come over here, but I'll tell
you one thing. Don't bring that
400
00:21:37,680 --> 00:21:40,450
fighting over here because the gays will
beat your ass.
401
00:21:40,780 --> 00:21:45,879
Okay, okay, perfect. We're going to see
you soon. I want to tell the girls we
402
00:21:45,880 --> 00:21:46,930
are on.
403
00:21:52,490 --> 00:21:53,540
Let's go.
404
00:21:53,730 --> 00:21:57,110
Go? Robert, I told Marie's mom.
405
00:21:57,830 --> 00:21:58,880
Wait.
406
00:21:59,410 --> 00:22:00,460
Okay,
407
00:22:00,870 --> 00:22:04,830
but first, Miss Danny, who was you
talking to on the phone?
408
00:22:05,810 --> 00:22:09,390
I see you talking low and whispering and
blushing.
409
00:22:09,810 --> 00:22:11,010
Me? Blushing?
410
00:22:11,290 --> 00:22:16,090
We all saw it. And I heard a little
something about send me the address.
411
00:22:16,610 --> 00:22:17,730
What was that about?
412
00:22:18,010 --> 00:22:19,990
Are you and Tony back on good terms?
413
00:22:19,991 --> 00:22:23,699
I'm going to need y 'all to step out of
grown folks' business.
414
00:22:23,700 --> 00:22:24,920
Oh. Okay.
415
00:22:25,240 --> 00:22:26,290
Okay,
416
00:22:26,600 --> 00:22:28,520
whatever. I already called a ride share.
417
00:22:28,540 --> 00:22:31,130
I think we should get something to eat.
I'm starving.
418
00:22:31,340 --> 00:22:32,390
Oh, yeah.
419
00:22:32,391 --> 00:22:35,419
And speaking of food, guys, Zach and I
are going to have a cookout tomorrow,
420
00:22:35,420 --> 00:22:36,499
you guys are all invited.
421
00:22:36,500 --> 00:22:37,550
Ooh. Yes.
422
00:22:37,900 --> 00:22:40,640
Yes. I'll stop by before I fly. Okay.
423
00:22:40,880 --> 00:22:41,980
Sounds good to me.
424
00:22:42,600 --> 00:22:43,650
You know what?
425
00:22:44,380 --> 00:22:46,440
What a really hit right now. What?
426
00:22:46,441 --> 00:22:48,019
Some wings.
427
00:22:48,020 --> 00:22:49,880
Oh, yes. Let me pull.
428
00:22:50,120 --> 00:22:51,170
Yes. Yes.
429
00:22:51,310 --> 00:22:52,850
Only flat with the ranch.
430
00:22:53,110 --> 00:22:55,210
Andy. Oh, my God.
431
00:22:55,211 --> 00:22:57,669
That's my brownie right there. That's my
favorite.
432
00:22:57,670 --> 00:23:01,650
What? The brownie. Fried pickles with
maple syrup. Oh, my God.
433
00:23:01,870 --> 00:23:02,920
So good.
434
00:23:03,050 --> 00:23:04,100
It's good.
435
00:23:04,510 --> 00:23:05,850
Andy. Andy.
436
00:23:07,990 --> 00:23:09,040
That's an edible.
437
00:23:09,250 --> 00:23:10,300
That's an edible.
438
00:23:11,150 --> 00:23:13,910
Wait, save me some. It was an edible.
439
00:23:14,290 --> 00:23:17,310
It was in my purse for a long time.
440
00:23:17,970 --> 00:23:19,670
No, it's good. It's so good.
441
00:23:19,701 --> 00:23:21,769
I wanted to see.
442
00:23:21,770 --> 00:23:23,350
I was going to try it one day.
443
00:23:24,590 --> 00:23:28,670
Did you just give me a... You got an
edible brownie?
444
00:23:29,610 --> 00:23:30,660
Is that drugs?
445
00:23:30,990 --> 00:23:32,610
Mm -hmm. That's drugs.
446
00:23:32,970 --> 00:23:34,510
That's drugs. Oh, girl.
447
00:23:35,130 --> 00:23:38,110
You about to be... Uh -huh.
448
00:23:38,890 --> 00:23:42,990
We about to be... We about to be... Me
too.
449
00:23:43,330 --> 00:23:44,380
Oh, girl.
450
00:23:44,381 --> 00:23:45,949
We're good.
451
00:23:45,950 --> 00:23:47,000
It's us!
452
00:23:47,610 --> 00:23:49,530
Hey, I'm not... You taking my pill?
453
00:24:12,490 --> 00:24:13,540
Hey,
454
00:24:23,930 --> 00:24:26,520
that's the best entrance I've seen all
night. Y 'all.
455
00:24:27,190 --> 00:24:28,790
We just stopped for food.
456
00:24:29,050 --> 00:24:30,100
Food?
457
00:24:30,270 --> 00:24:31,830
You coming here empty -handed?
458
00:24:32,710 --> 00:24:36,450
The unmitigated goal of you to not get
anything for anybody else.
459
00:24:37,230 --> 00:24:38,370
At least I have manners.
460
00:24:38,710 --> 00:24:39,760
Dylan.
461
00:24:39,910 --> 00:24:43,040
Round of applause for the pretty ladies
and the beautiful man.
462
00:24:43,570 --> 00:24:45,370
Morning, man. This is a good white man.
463
00:24:45,950 --> 00:24:48,510
You didn't tell me you started dating
white boys.
464
00:24:48,511 --> 00:24:51,089
Didn't know I needed to make an
announcement.
465
00:24:51,090 --> 00:24:52,140
One second.
466
00:24:52,370 --> 00:24:53,420
Hello, everybody.
467
00:24:54,250 --> 00:24:57,310
This is Dylan, and he is a new...
468
00:25:05,770 --> 00:25:06,850
I can't drink anymore.
469
00:25:08,210 --> 00:25:11,850
Wait a minute. You didn't cheers.
470
00:25:12,230 --> 00:25:14,690
I'll cheers on the next one. I want a
party.
471
00:25:15,690 --> 00:25:17,430
What have y 'all done to it?
472
00:25:21,570 --> 00:25:25,250
Right. Y 'all see me grinding on the
officer of the law.
473
00:25:25,530 --> 00:25:26,580
Mind your business.
474
00:25:26,970 --> 00:25:28,020
What officer?
475
00:25:28,590 --> 00:25:29,650
Mind your business.
476
00:25:29,870 --> 00:25:30,920
Okay.
477
00:25:31,110 --> 00:25:32,350
Danny, I invited Rob.
478
00:25:43,580 --> 00:25:44,630
No,
479
00:26:00,040 --> 00:26:02,690
I ain't fighting in the bathroom. Don't
you worry. Bye.
480
00:26:08,940 --> 00:26:10,680
thought I should uninvite him.
481
00:26:11,020 --> 00:26:12,460
I did take a lot of that edible.
482
00:26:13,040 --> 00:26:16,760
Right? Just enjoy the ride.
483
00:26:16,980 --> 00:26:18,120
Enjoy the ride?
484
00:26:18,360 --> 00:26:19,520
The ride.
485
00:26:21,040 --> 00:26:23,140
I don't know if I want to get on the
ride.
486
00:26:55,210 --> 00:26:57,680
You know who I called. Floyd, come on.
Stop playing.
487
00:26:58,670 --> 00:26:59,830
Well, I'm sorry.
488
00:26:59,831 --> 00:27:03,009
She's already put to bed, so I guess
you're just going to have to settle
489
00:27:03,010 --> 00:27:03,849
to me.
490
00:27:03,850 --> 00:27:06,230
Did she eat before she went to sleep?
491
00:27:06,630 --> 00:27:10,710
Yes, she did. And what part of I got
this do you not understand?
492
00:27:10,711 --> 00:27:13,209
How about you just go have fun with the
ladies?
493
00:27:13,210 --> 00:27:14,229
We'll be here.
494
00:27:14,230 --> 00:27:15,490
The home front is handled.
495
00:27:15,491 --> 00:27:18,789
Okay, well, you had the modern in you.
You know she's going to cry for some
496
00:27:18,790 --> 00:27:21,090
soon. Hey, you don't have to worry.
497
00:27:21,570 --> 00:27:22,620
I got it, okay?
498
00:27:24,780 --> 00:27:26,100
Go have fun with your girls.
499
00:27:26,480 --> 00:27:27,530
Fine, I'll try.
500
00:27:28,220 --> 00:27:29,600
But I do miss y 'all.
501
00:27:30,420 --> 00:27:31,470
It's been four hours.
502
00:27:31,471 --> 00:27:33,259
Okay, go have fun with your friends.
503
00:27:33,260 --> 00:27:34,310
I will be here.
504
00:27:34,380 --> 00:27:35,430
I love you.
505
00:27:35,520 --> 00:27:36,570
Love you, too.
506
00:27:38,120 --> 00:27:40,000
I do not mean to be a stalker.
507
00:27:40,240 --> 00:27:42,040
My husband and I, we have a surrogate.
508
00:27:42,041 --> 00:27:43,899
She's seven months pregnant right now.
509
00:27:43,900 --> 00:27:46,660
Congratulations. Thank you. We're so
excited, but...
510
00:27:47,130 --> 00:27:50,680
We are really nervous about fatherhood.
I question myself constantly.
511
00:27:50,950 --> 00:27:52,090
Will it be good enough?
512
00:27:52,150 --> 00:27:53,200
Am I ready for this?
513
00:27:53,410 --> 00:27:56,060
Will I bond with the baby? Will the baby
even like me?
514
00:27:56,690 --> 00:27:59,910
Look, you're not going to get it right
initially.
515
00:28:00,730 --> 00:28:02,950
That's okay because you're not perfect.
516
00:28:02,951 --> 00:28:06,869
Just learn from your mistakes and then
you'll be a better parent.
517
00:28:06,870 --> 00:28:07,920
That's really sweet.
518
00:28:08,270 --> 00:28:09,770
Thank you for those wise words.
519
00:28:09,771 --> 00:28:12,329
Obviously coming from such a proud of
yourself.
520
00:28:12,330 --> 00:28:13,380
No, no, no.
521
00:28:13,830 --> 00:28:15,010
Trust me, I'm not.
522
00:28:16,980 --> 00:28:18,030
We'll get paid.
523
00:28:19,180 --> 00:28:20,230
Yeah.
524
00:28:20,580 --> 00:28:22,380
Good to meet you. Nice to meet you, too.
525
00:28:25,100 --> 00:28:26,150
Oh,
526
00:28:29,360 --> 00:28:31,000
my goodness, you made it.
527
00:28:32,251 --> 00:28:36,779
What? I didn't recognize you in your
uniform.
528
00:28:36,780 --> 00:28:38,700
I mean, not in your uniform.
529
00:28:38,701 --> 00:28:41,399
What, my street clothes don't do it for
you?
530
00:28:41,400 --> 00:28:42,780
Is that about the handcuff?
531
00:28:42,860 --> 00:28:44,720
You know, those keep your things on me.
532
00:28:44,860 --> 00:28:48,700
No, I'm just happy that these muscles
aren't a part of the uniforms.
533
00:28:49,700 --> 00:28:51,560
I'll tell you the same thing about you.
534
00:28:51,720 --> 00:28:53,100
The higher airlines dress?
535
00:28:54,220 --> 00:28:56,200
I recognize that body and face anywhere.
536
00:28:56,620 --> 00:28:58,720
Well, I am one of them.
537
00:28:59,700 --> 00:29:00,750
Yeah.
538
00:29:00,880 --> 00:29:03,950
No, what's really like you? You got me
coming out to a gay club.
539
00:29:03,980 --> 00:29:05,480
Well, I'm happy you can make it.
540
00:29:07,400 --> 00:29:08,450
I'm not going to lie.
541
00:29:09,760 --> 00:29:10,810
It's a little word.
542
00:29:11,470 --> 00:29:12,520
You scared?
543
00:29:13,190 --> 00:29:14,410
No, nothing like that.
544
00:29:14,910 --> 00:29:17,140
I just thought I'd feel a little out of
place.
545
00:29:18,430 --> 00:29:19,480
Steve?
546
00:29:19,790 --> 00:29:22,230
What? You feel out of place?
547
00:29:23,890 --> 00:29:27,210
You had a couple extra eyes on me, but I
feel fine.
548
00:29:28,850 --> 00:29:30,650
That's what all those other eyes are.
549
00:29:31,350 --> 00:29:32,430
I'm letting them know.
550
00:29:34,210 --> 00:29:36,130
So what made you decide to bring me out?
551
00:29:37,170 --> 00:29:39,280
You said I'd call you if I needed
anything.
552
00:29:40,910 --> 00:29:41,960
And what do you need?
553
00:29:43,530 --> 00:29:44,580
I'll get to it.
554
00:29:45,850 --> 00:29:47,470
I'm confident I can provide that.
555
00:29:48,050 --> 00:29:49,100
Hi.
556
00:29:49,870 --> 00:29:51,590
This is your test. Don't screw it up.
557
00:29:52,190 --> 00:29:56,090
I need to know views and following
instructions and not just giving.
558
00:29:56,690 --> 00:29:58,790
So what is my first task?
559
00:29:59,270 --> 00:30:01,070
Well, you've already done the dance.
560
00:30:01,270 --> 00:30:02,830
I need you to make a little drink.
561
00:30:03,450 --> 00:30:04,500
Get down tonight.
562
00:30:05,430 --> 00:30:06,480
Stay left.
563
00:30:27,260 --> 00:30:28,310
Hey.
564
00:30:35,420 --> 00:30:36,820
Rock?
565
00:30:50,300 --> 00:30:51,700
What?
566
00:30:56,620 --> 00:30:57,670
Don't hate baby me.
567
00:30:58,600 --> 00:31:01,850
Hey, what you think about us having fun
with these two lesbians?
568
00:31:02,720 --> 00:31:04,600
What are you talking about?
569
00:31:05,140 --> 00:31:06,400
I invited you here.
570
00:31:06,980 --> 00:31:08,580
I was out there looking for you.
571
00:31:09,280 --> 00:31:13,680
See, after five tonight, Sabrina, we can
all have some fun.
572
00:31:14,480 --> 00:31:15,940
Yeah, I don't want that.
573
00:31:16,860 --> 00:31:21,300
See, like you said, you are the one that
brought me to this freaky -ass place.
574
00:31:21,900 --> 00:31:24,920
So try something new. You ain't got to
keep it all to yourself.
575
00:31:26,490 --> 00:31:27,610
Oh, Rock.
576
00:31:28,730 --> 00:31:35,669
You know, I don't want any parts of this
and no parts of
577
00:31:35,670 --> 00:31:37,310
that. No, thank you.
578
00:31:37,670 --> 00:31:40,890
You see, I'm trying to turn up. But you
want to stay lame.
579
00:31:41,210 --> 00:31:42,260
That shit don't mix.
580
00:31:42,890 --> 00:31:43,940
Okay.
581
00:31:44,310 --> 00:31:46,470
I will stay lame.
582
00:31:46,850 --> 00:31:50,990
And you can take your freaky -deaky man
show on the road.
583
00:31:52,030 --> 00:31:55,560
This. I'm done with you and I'm done
with all this shit. Not you, ladies.
584
00:31:56,360 --> 00:31:57,410
Whatever.
585
00:31:59,000 --> 00:32:00,520
See, Danny was right about you.
586
00:32:00,980 --> 00:32:02,480
You're nothing but a headache.
587
00:32:02,520 --> 00:32:05,950
Well, have fun with all your girls and
I'm going to have fun with mine.
588
00:32:06,320 --> 00:32:07,370
Okay. Ladies.
589
00:32:12,740 --> 00:32:14,120
Maybe you should get tested.
590
00:32:15,320 --> 00:32:18,000
Well, if I got something, you got
something.
591
00:32:18,580 --> 00:32:19,630
We twinning.
592
00:32:19,900 --> 00:32:22,130
I ain't got nothing, ladies. I'm just
joking.
593
00:32:22,400 --> 00:32:23,450
Excuse me.
594
00:32:26,320 --> 00:32:27,370
What?
595
00:32:30,740 --> 00:32:32,320
That's how you tell a bitch.
596
00:32:33,020 --> 00:32:34,500
Maurice? What?
597
00:32:35,280 --> 00:32:37,260
Don't you call my gun the name?
598
00:32:38,000 --> 00:32:39,050
Where are you?
599
00:32:39,960 --> 00:32:41,620
I'm in heaven, bitch.
600
00:32:42,200 --> 00:32:43,250
You see?
601
00:32:43,300 --> 00:32:44,920
What are you doing here?
602
00:32:45,200 --> 00:32:47,200
I was trying to enjoy the show.
603
00:32:47,460 --> 00:32:50,350
Until you messed that up, girl, you'll
mess up a wet dream.
604
00:32:50,700 --> 00:32:51,750
Ew.
605
00:32:54,040 --> 00:32:56,980
If I make it in faith, leave me the hell
alone.
606
00:32:58,460 --> 00:32:59,510
I'll see you outside.
607
00:33:06,220 --> 00:33:09,920
Yo, I'm on my way.
608
00:33:10,660 --> 00:33:14,399
No respect. We're not ready yet. Oh, but
we're at Proud Bart, not at Billy
609
00:33:14,400 --> 00:33:17,540
Jakes. Good. At least I'm not worried
about no wolves over there.
610
00:33:18,600 --> 00:33:20,770
I don't know. It's a few straight men in
here.
611
00:33:21,020 --> 00:33:22,070
Or at least by.
612
00:33:22,420 --> 00:33:23,740
Why would you tell me that?
613
00:33:23,840 --> 00:33:26,970
You know I like to get a rise out of
you. Got to keep me on your toes.
614
00:33:27,240 --> 00:33:30,180
I hope you ain't tired. You're going to
get a rise out of me.
615
00:33:30,640 --> 00:33:31,690
Zach,
616
00:33:32,180 --> 00:33:34,350
don't be talking nasty in front of
company.
617
00:33:34,560 --> 00:33:37,030
Oh, and I told the girls about the
cookout, okay?
618
00:33:39,020 --> 00:33:40,070
Oh, shit.
619
00:33:41,120 --> 00:33:43,470
Zach, please don't tell me you forgot
already.
620
00:33:43,500 --> 00:33:45,420
Look, they're excited about it, okay?
621
00:33:45,840 --> 00:33:47,580
Zach, look, I got a dope.
622
00:33:48,500 --> 00:33:49,640
Sabrina's throwing up.
623
00:33:53,940 --> 00:33:57,880
Look, y 'all, I got to go prepare for a
cookout.
624
00:33:57,881 --> 00:33:59,259
You're my man.
625
00:33:59,260 --> 00:34:02,479
Sounds like Sabrina's having the time of
her life without you throwing up in
626
00:34:02,480 --> 00:34:03,739
garbage cans or anything.
627
00:34:03,740 --> 00:34:07,540
Yo, hold up. Is she all right? Oh,
she'll be fine. The girl's got her. But
628
00:34:07,660 --> 00:34:09,380
I got to get ready for this cookout.
629
00:34:09,381 --> 00:34:11,919
12 o 'clock tomorrow. I'm going to send
it to Addie.
630
00:34:11,920 --> 00:34:12,819
All right?
631
00:34:12,820 --> 00:34:14,460
All right. All right. Do the keys.
632
00:34:14,461 --> 00:34:15,779
Appreciate it.
633
00:34:15,780 --> 00:34:16,799
Thanks for the invite.
634
00:34:16,800 --> 00:34:18,790
I'll be there. Of course. All right.
Rich?
635
00:34:18,791 --> 00:34:19,919
Yeah, no worries.
636
00:34:19,920 --> 00:34:22,030
I appreciate it. Nice hanging out with
you.
637
00:34:22,090 --> 00:34:24,670
Hope you get your women problems sorted
out.
638
00:34:25,870 --> 00:34:26,920
Yeah.
639
00:34:27,190 --> 00:34:30,969
I'm going to stick around for a little
while, man. All right.
640
00:34:31,530 --> 00:34:34,180
Don't be safe. Why are you in a rush,
man? You got a girl.
641
00:34:37,929 --> 00:34:40,099
Bartender. Can I get another one over
here?
642
00:34:42,130 --> 00:34:43,180
Yeah, same thing.
643
00:34:43,290 --> 00:34:44,340
Appreciate it.
644
00:34:52,400 --> 00:34:53,450
30 martini, please.
645
00:34:58,800 --> 00:34:59,850
Well, hello, lovely.
646
00:35:01,660 --> 00:35:02,710
How are you today?
647
00:35:03,460 --> 00:35:04,510
I'm blessed.
648
00:35:05,300 --> 00:35:06,980
Oh, yes, you are.
649
00:35:08,220 --> 00:35:09,600
Let me buy that drink for you.
650
00:35:09,751 --> 00:35:11,719
Thank you.
651
00:35:11,720 --> 00:35:12,770
Hold on.
652
00:35:20,360 --> 00:35:22,040
I want to get down. I want to get down.
653
00:35:22,160 --> 00:35:23,210
I want to get down.
654
00:35:25,780 --> 00:35:29,600
I want to get down. I want to get down.
I want to get down.
655
00:35:29,840 --> 00:35:30,890
I want to get down.
656
00:35:30,891 --> 00:35:31,479
I want to get down. I want to get down.
I want to get down. I want to get down.
657
00:35:31,480 --> 00:35:32,579
I want to get down. I want to get down.
658
00:35:32,580 --> 00:35:34,899
I want to get down. I want to get down.
I want to get down.
659
00:35:34,900 --> 00:35:40,060
I want to get down. I want to get down.
660
00:35:41,520 --> 00:35:46,020
I want to get down.
661
00:35:47,210 --> 00:35:48,260
And Robin.
662
00:35:48,630 --> 00:35:50,670
And Jordan. And Gary.
663
00:35:52,050 --> 00:35:54,950
This is the happiest I've been in a long
time.
664
00:35:55,330 --> 00:35:56,950
I'm really enjoying myself.
665
00:35:57,310 --> 00:35:58,360
I'm so happy.
666
00:35:59,150 --> 00:36:00,890
Uh -oh, she needs some milk.
667
00:36:01,750 --> 00:36:04,370
Oh, oh, oh, I have an idea. What?
668
00:36:04,830 --> 00:36:07,070
Another round of shots of me. Uh -oh,
no.
669
00:36:07,290 --> 00:36:12,150
Yes! Another round of shots of me. Uh
-oh. All right, come on, y 'all.
670
00:36:12,690 --> 00:36:14,070
No, no, no, pay no ball.
671
00:36:14,510 --> 00:36:15,560
Darling!
672
00:36:23,450 --> 00:36:27,670
Watch it. Full -grown adults at the bar
really is a full -time job.
673
00:36:28,130 --> 00:36:29,990
Yeah, but it is entertaining, though.
674
00:36:30,410 --> 00:36:34,130
Now Andy's fighting for her life with
these edibles. She ain't winning.
675
00:36:34,470 --> 00:36:37,390
She looks like she's a white girl at
Coachella right now.
676
00:36:37,970 --> 00:36:40,410
And look at Danny over there with Mr.
Opposite.
677
00:36:42,250 --> 00:36:43,300
Wait.
678
00:36:44,750 --> 00:36:45,800
Wait, Marina.
679
00:36:47,420 --> 00:36:51,259
Right there, and it looks like her and
Andy are in competition for drunkest
680
00:36:51,260 --> 00:36:53,160
friends. Oh, my gosh.
681
00:36:54,800 --> 00:36:56,660
Somehow, Brina still got it together.
682
00:36:57,340 --> 00:36:58,620
More than all of us.
683
00:36:59,320 --> 00:37:00,580
It's always been that way.
684
00:37:00,840 --> 00:37:01,890
Since college.
685
00:37:03,140 --> 00:37:05,610
Even though it's hard for her to think
sometimes.
686
00:37:06,860 --> 00:37:09,210
She really is the heart of the group,
you know?
687
00:37:09,920 --> 00:37:11,600
Always keeps us on the right track.
688
00:37:12,880 --> 00:37:15,920
You know what? I can see that. She seems
like she has this...
689
00:37:15,921 --> 00:37:19,779
Good, genuine energy that people feel
like they can take advantage of. Until
690
00:37:19,780 --> 00:37:21,700
punches him in the face in the bathroom.
691
00:37:21,880 --> 00:37:22,930
Right.
692
00:37:23,800 --> 00:37:25,540
It's never a dumb moment with Danny.
693
00:37:26,360 --> 00:37:31,679
You know, when we was beefing, I really
had a problem with you and Danny being
694
00:37:31,680 --> 00:37:32,730
cool.
695
00:37:34,980 --> 00:37:36,120
You knew that already?
696
00:37:37,680 --> 00:37:38,730
I did.
697
00:37:40,280 --> 00:37:41,480
I understand, though.
698
00:37:42,480 --> 00:37:44,400
She's the most loyal person that I know.
699
00:37:45,450 --> 00:37:49,670
She said some off -the -wall shit, but I
love me a real one.
700
00:37:49,930 --> 00:37:51,150
She's bad times ten.
701
00:37:53,190 --> 00:37:54,810
Even when you don't want her to be.
702
00:37:59,150 --> 00:38:00,350
Andy's a mess sometimes.
703
00:38:01,390 --> 00:38:02,530
You know I know.
704
00:38:02,750 --> 00:38:04,670
But she has good intentions.
705
00:38:04,950 --> 00:38:07,130
When she's focused, she's unstoppable.
706
00:38:08,450 --> 00:38:11,410
She could just keep them crazy -ass men
away from her.
707
00:38:11,730 --> 00:38:14,680
You know, our girl might run the city
one day. I believe that.
708
00:38:17,549 --> 00:38:18,869
Dema, can you do me a favor?
709
00:38:20,870 --> 00:38:21,920
What's that game?
710
00:38:22,990 --> 00:38:26,170
I need you to watch over this.
711
00:38:26,570 --> 00:38:27,620
Well,
712
00:38:28,470 --> 00:38:29,520
I'm away in bed.
713
00:38:30,810 --> 00:38:36,709
I know I'm just a thing right away, but,
you know, I'll be focused on raising
714
00:38:36,710 --> 00:38:37,760
faith.
715
00:38:38,330 --> 00:38:40,490
And I need to know that someone's here.
716
00:38:40,870 --> 00:38:41,950
And here's their back.
717
00:38:43,250 --> 00:38:44,810
You are their sister, isn't it?
718
00:38:47,690 --> 00:38:48,740
I can do it.
719
00:38:49,410 --> 00:38:51,150
And I know they have my back, too.
720
00:38:58,070 --> 00:39:02,630
You sure you want to do this here?
721
00:39:02,890 --> 00:39:03,940
Oh, shut up.
722
00:39:04,450 --> 00:39:05,500
Oh,
723
00:39:06,170 --> 00:39:07,220
wait.
724
00:39:07,221 --> 00:39:09,089
What's wrong?
725
00:39:09,090 --> 00:39:10,810
I just had a breakthrough.
726
00:39:11,150 --> 00:39:12,290
A breakthrough?
727
00:39:12,610 --> 00:39:15,190
Let's just say you might drown in it.
728
00:39:16,529 --> 00:39:17,909
Good thing I know how to swim.
729
00:39:17,970 --> 00:39:19,790
You know all the right things to say.
730
00:39:20,050 --> 00:39:23,930
Yeah. Well, good thing you kicked the
old boy to the curb and gave me a
731
00:39:26,530 --> 00:39:28,850
About that, um... What?
732
00:39:31,650 --> 00:39:35,080
You know what? Not that. I'm having a
good time. It's the best time of my
733
00:39:35,550 --> 00:39:37,670
I don't want to ruin it. I want to add
to it.
734
00:39:38,530 --> 00:39:42,850
I can't.
735
00:41:25,431 --> 00:41:27,319
Come back to bed.
736
00:41:27,320 --> 00:41:28,840
Go for round six.
737
00:41:29,360 --> 00:41:30,410
Oh, six.
738
00:41:30,580 --> 00:41:31,900
Next on system.
739
00:41:31,901 --> 00:41:35,039
Andy, there's something I want to tell
you. Oh, what is it?
740
00:41:35,040 --> 00:41:37,060
Andy, release the pancakes.
741
00:41:37,061 --> 00:41:39,319
Are you going to miss this place?
742
00:41:39,320 --> 00:41:40,370
Not at all.
743
00:41:40,620 --> 00:41:42,790
Maybe it'll be better luck for the next
ten.
744
00:41:43,100 --> 00:41:45,810
I wonder how they know each other. Let
the boomers talk.
745
00:41:46,020 --> 00:41:47,360
See, I rebuke you, okay?
746
00:41:47,860 --> 00:41:49,240
Rebuke you, Satan. You hear?
747
00:41:50,360 --> 00:41:52,900
Don't hate me, but I can't find my keys
to the vault.
748
00:41:52,901 --> 00:41:55,689
Paige, now I'm going to be late to the
cookout.
749
00:41:55,690 --> 00:42:00,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.