All language subtitles for Rotmanad (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,640 --> 00:00:28,840 Jag tog alltsĂ„ klĂ€nningen och hĂ„ret och stoppade i en plastpĂ„se. 2 00:00:29,760 --> 00:00:30,760 Och sĂ„ hoppade jag. 3 00:02:54,350 --> 00:02:55,350 Vad var det jag skulle sĂ€ga? 4 00:02:56,050 --> 00:02:57,350 MĂ„ste du sitta och gunga sĂ„dĂ€r? 5 00:02:57,830 --> 00:03:00,350 Du kan vĂ€l gĂ„ in och förstĂ„ nĂ„gonting. Du kan ju bli förkyld. 6 00:03:16,610 --> 00:03:18,070 Det Ă€r din tur att bĂ€dda. 7 00:03:20,010 --> 00:03:21,050 NĂ„gon gĂ„ng Ă„tminstone. 8 00:04:33,500 --> 00:04:34,500 Anna! 9 00:04:36,240 --> 00:04:38,640 Du kan Ă„tminstone hjĂ€lpa till med frukosten. 10 00:05:05,610 --> 00:05:07,010 –Anna, frukosten Ă€r klar nu. 11 00:05:07,610 --> 00:05:08,710 –Jag Ă€r inte hungrig. 12 00:05:12,130 --> 00:05:13,930 Imorse vaknade jag klockan fyra. 13 00:05:14,550 --> 00:05:17,190 Det var kavlugnt. SĂ„ undviktigt tyst. 14 00:05:18,930 --> 00:05:22,910 Jag kunde inte bestĂ€mma mig för om jag skulle sovna om eller om jag skulle 15 00:05:22,910 --> 00:05:23,910 av. 16 00:05:24,190 --> 00:05:25,190 Mosarna kraxade. 17 00:05:25,810 --> 00:05:26,810 Du vet. 18 00:05:30,510 --> 00:05:33,970 Jag gick ut. Det var disigt ute. 19 00:05:35,080 --> 00:05:37,760 Över huvudet pĂ„ mig sĂ„ hĂ€ngde ett stort moln. 20 00:05:38,640 --> 00:05:40,260 Och förĂ€ndrade sig hela tiden. 21 00:05:40,640 --> 00:05:43,200 Det pulserade liksom som ett hjĂ€rta. 22 00:05:44,300 --> 00:05:46,280 Ut och in, ut och in. 23 00:05:47,200 --> 00:05:48,460 Sen fick det vingar. 24 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 Fladdermilkvingar. 25 00:05:51,220 --> 00:05:52,240 Mitt i sommar. 26 00:05:52,700 --> 00:05:53,700 Mitt i lugn. 27 00:05:54,960 --> 00:05:57,160 Jag gick in och drog tĂ€ck över huvudet igen. 28 00:05:58,340 --> 00:05:59,600 Man kan ju inte dra. 29 00:06:00,260 --> 00:06:01,260 Man kan ju inte dra. 30 00:08:29,010 --> 00:08:33,710 Hallelu, vad Ă€r det hĂ€r för namn? Har du inte fixat dörren Ă€n pĂ„ alla dessa Ă„r? 31 00:08:34,010 --> 00:08:37,230 Nej men jag tĂ€nkte, jag visste ju, du Ă€r alldeles genomblött. 32 00:08:37,530 --> 00:08:39,210 Ja visst, jag simmar inte. 33 00:08:41,770 --> 00:08:42,770 Jaha. 34 00:08:46,570 --> 00:08:52,690 Nej men Bella min 35 00:08:52,690 --> 00:08:56,270 unge, du har verkligen vuxit. 36 00:08:57,980 --> 00:09:01,020 Ja, det var ju bra det, ja. 37 00:09:02,180 --> 00:09:04,560 Ja, vilken granthus, va? PĂ„ alla vis. 38 00:09:05,460 --> 00:09:08,140 Du var ju bara en liten speta nĂ€r vi sĂ„gs tills. 39 00:09:09,680 --> 00:09:10,680 Hej! 40 00:09:13,220 --> 00:09:17,440 Nej, men lilla gumman, jag tror bestĂ€mt att du blev lite blick förmoden. 41 00:09:17,700 --> 00:09:18,700 Va? 42 00:09:18,960 --> 00:09:20,600 Ja, det Ă€r ju nĂ„gra Ă„r sedan nu förstĂ„s. 43 00:09:22,260 --> 00:09:24,900 Ja, men vi fĂ„r se i alla fall tillbaks hĂ€r hos er igen. 44 00:09:25,320 --> 00:09:27,780 Och nu vill jag ha ett bra sĂ„ hĂ€r. SnĂ€lla, du hjĂ€lper mig med blixtsĂ„set 45 00:09:28,500 --> 00:09:29,780 Åh, jag Ă€r dymsur. 46 00:09:31,220 --> 00:09:32,520 Har du fixat Ă„skledaren? 47 00:09:32,860 --> 00:09:34,520 Vet ju hur himla rĂ€dd jag Ă€r för Ă„ska. 48 00:09:35,000 --> 00:09:39,140 Nej, jag visste inte. Jag tĂ€nkte... Men du, hĂ€mta lite veva. Den dĂ€r stora 49 00:09:39,140 --> 00:09:41,020 klaven fĂ„r du inte fylla pĂ„ i alla fall. 50 00:09:41,460 --> 00:09:42,780 Nej. Ja, jag ska. 51 00:09:50,860 --> 00:09:52,660 Bella, jag fĂ„r den hĂ€r filten va? 52 00:10:14,350 --> 00:10:15,350 –Har du nĂ„n sprit hemma? 53 00:10:15,710 --> 00:10:16,710 –Sprit? 54 00:10:19,290 --> 00:10:21,290 –Jag har sprit. 55 00:10:22,230 --> 00:10:23,230 –Ja. 56 00:10:29,290 --> 00:10:30,290 VarsĂ„god. 57 00:11:02,270 --> 00:11:03,450 Vad var det jag skulle sĂ€ga? 58 00:11:04,430 --> 00:11:07,310 Hur har du haft det? 59 00:11:08,110 --> 00:11:10,510 Jo, bra förstĂ„s. Du sjĂ€lv, va? 60 00:11:19,550 --> 00:11:20,550 Ja... 61 00:11:30,629 --> 00:11:33,110 Bella lilla, ska inte du ta och lĂ€gga dig nu? 62 00:11:33,670 --> 00:11:34,670 Godnatt dĂ„! 63 00:12:13,410 --> 00:12:14,490 Attar! Ja? 64 00:12:15,530 --> 00:12:16,590 Är det inte en hĂ€rlig dag? 65 00:12:20,650 --> 00:12:21,650 Fantastiskt fred, va? 66 00:12:33,840 --> 00:12:35,900 HĂ€r skulle man kunna tĂ€nka sig. Vad menar du? 67 00:12:37,060 --> 00:12:39,140 HĂ€r skulle man kunna tĂ€nka sig. 68 00:12:40,580 --> 00:12:41,580 Ja. 69 00:13:24,960 --> 00:13:27,400 Jo, Aksar. Det Ă€r en del som vi mĂ„ste prata om. 70 00:13:27,760 --> 00:13:29,820 Först, du försökte inte först nĂ„gon skyddsmĂ€ssa. 71 00:13:30,080 --> 00:13:32,380 Nej, ja, jag visste att du levde. Ja, bra. 72 00:13:32,900 --> 00:13:35,240 Och du, för det andra, hur gĂ„r officersalongen? 73 00:13:35,680 --> 00:13:36,680 Ja, hyggligt. 74 00:13:37,240 --> 00:13:38,240 Som vanligt ungefĂ€r. 75 00:13:38,700 --> 00:13:41,800 Fast de dĂ€r lĂ„ngĂ„riga typerna, de gör ju ingenting till för att förbĂ€ttra 76 00:13:41,800 --> 00:13:44,960 affĂ€rerna. De kommer in och klipper sig en gĂ„ng i halvĂ„ret. Och knappt det. 77 00:13:45,660 --> 00:13:47,240 UngefĂ€r lika ofta som de tvĂ€ttar sig. 78 00:13:47,560 --> 00:13:50,180 Men klipp dem lite mindre nĂ€sta gĂ„ng dĂ„. 79 00:13:50,880 --> 00:13:53,900 Men om du sĂ€ger att salongen gĂ„r hyggligt. 80 00:13:54,250 --> 00:13:57,210 DĂ„ mĂ„ste det innebĂ€ra att du har kunnat lĂ€gga undan en hel del nu under de hĂ€r 81 00:13:57,210 --> 00:13:58,210 Ă„n som jag har varit borta. 82 00:13:58,270 --> 00:14:04,910 Ja, det har blivit högre löner och sociala avgifter och nya handfatar köpt. 83 00:14:04,910 --> 00:14:06,030 handfatar skaffat. Hur mycket? 84 00:14:06,410 --> 00:14:07,410 För handfaten. 85 00:14:08,130 --> 00:14:09,170 Det Ă€r inte dumt. 86 00:14:10,090 --> 00:14:11,330 Hur mycket har du kunnat spara? 87 00:14:12,430 --> 00:14:14,450 12 000, 15 000 kanske. 88 00:14:15,090 --> 00:14:16,830 Okej, 15 000. 89 00:14:17,770 --> 00:14:18,910 Hur behöver du dem nu? 90 00:14:20,970 --> 00:14:21,970 Alltihop. 91 00:14:35,540 --> 00:14:37,800 Älskling. Har du fixat omklĂ€daren? 92 00:14:38,000 --> 00:14:41,320 Ja. Nej, jag mĂ„ste ansa trĂ€dgĂ„rden hĂ€r först. 93 00:14:41,840 --> 00:14:43,080 Sen ska jag göra det. 94 00:14:46,260 --> 00:14:47,260 Älskling. 95 00:15:10,920 --> 00:15:11,940 Jag har lagat dörr nu. 96 00:15:12,860 --> 00:15:14,700 Ja, det var vĂ€l fint. 97 00:15:17,880 --> 00:15:19,940 Du, kan jag gĂ„ ner till badhuset och kolla lite? 98 00:15:20,240 --> 00:15:21,240 Ja, gör det. 99 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 Tjeningen? 100 00:16:02,620 --> 00:16:06,260 Hon var ju död, sa du. Ja, jag trodde det, men det var hon inte alls. 101 00:16:08,740 --> 00:16:10,660 Trodde? Ja, men sĂ„nt kan man för fan inte tro. 102 00:16:11,520 --> 00:16:14,820 Det vet man ju. Ja, men jag menar, hon var inte död pĂ„ det sĂ€ttet. 103 00:16:18,140 --> 00:16:22,960 PĂ„ det sĂ€ttet, men... PĂ„ vilket sĂ€tt dĂ„? 104 00:16:23,220 --> 00:16:25,420 Ja, hon Ă€r tillbaka nu i alla fall. 105 00:16:25,640 --> 00:16:27,740 Jag Ă€r mycket glad för henne. Mycket glad. 106 00:16:30,480 --> 00:16:31,480 Jaja. 107 00:16:34,560 --> 00:16:38,120 Ja... Du, du kommer inte över pĂ„ en krav? 108 00:16:38,900 --> 00:16:39,900 En... 109 00:16:40,080 --> 00:16:41,380 en vĂ€lkomstskrĂ„g för sommaren. 110 00:16:41,640 --> 00:16:43,700 Nej, det Ă€r inte kvĂ€ll. En annan kvĂ€ll. 111 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 Jaja. 112 00:16:48,400 --> 00:16:50,240 KĂ€rringjĂ€vlar. Man kĂ€nner igen snacket. 113 00:16:50,880 --> 00:16:55,100 Du, Assar. Jag hĂ€lsar till den dĂ€r Ă„teruppstĂ„nda. 114 00:16:57,040 --> 00:17:00,640 Men stopp! Man ska inte gĂ„ under stegar, det vet du. 115 00:17:01,320 --> 00:17:03,240 Du Ă€r en konstig fan, du. 116 00:17:04,300 --> 00:17:08,220 Du tror pĂ„ skrĂ„g, men du litar inte pĂ„ vĂ„r herre. 117 00:17:08,619 --> 00:17:10,060 Nej, men allting gĂ„r igen, vet du vĂ€l. 118 00:17:10,619 --> 00:17:11,619 Till och med det onda. 119 00:17:16,240 --> 00:17:17,680 Det goda var det vĂ€l? 120 00:17:18,800 --> 00:17:19,800 Var det inte det? 121 00:17:22,140 --> 00:17:25,280 Strindberg? Sallie Gustafsson. Kalla mig gĂ€rna Sallie. 122 00:17:25,579 --> 00:17:27,200 Det Ă€r nytt med vĂ„r granne, förstĂ„r jag. 123 00:17:27,720 --> 00:17:29,400 Hur tĂ€nker jag trodde att ni hette Jansson? 124 00:17:30,020 --> 00:17:31,760 Alldeles riktigt, alldeles riktigt, ja. 125 00:17:32,780 --> 00:17:33,880 Jansson, han Ă€r nĂ€mnt. 126 00:17:34,760 --> 00:17:37,220 Ja, ja, skulle just gĂ„. 127 00:17:38,300 --> 00:17:41,760 Jag hoppas att... Det gör vi sĂ€kert. 128 00:17:42,480 --> 00:17:45,020 Alldeles sĂ€kert. Vi vĂ€lkomnar tillbaka nĂ€r det hela Ă€r klart. 129 00:17:45,340 --> 00:17:46,940 AlltsĂ„, lilla, kom nu. Vi har mycket kvar. 130 00:17:52,340 --> 00:17:52,780 Som 131 00:17:52,780 --> 00:18:01,300 satan! 132 00:18:03,380 --> 00:18:06,020 Vad fan plockar ni inte upp glaset för? 133 00:18:23,090 --> 00:18:29,670 Hur har Annabella skett? 134 00:18:31,110 --> 00:18:33,210 Bra. Jag gjorde som du sa. 135 00:18:33,830 --> 00:18:36,010 SĂ„ hon inte var ute och sprungit pĂ„ kvĂ€llarna? 136 00:18:36,310 --> 00:18:37,310 Nej. 137 00:18:39,340 --> 00:18:41,000 Hon har bara varit hĂ€r pĂ„ somrarna? Ja. 138 00:18:41,640 --> 00:18:43,000 Inga pojkar? Nej. 139 00:18:44,580 --> 00:18:47,760 Hon har inte haft sĂ€rskilt roligt dĂ„, inte precis? 140 00:18:48,120 --> 00:18:49,120 Nej. 141 00:18:49,180 --> 00:18:52,300 Fredrik, nu ska du smaka med lite whiskypine, ska du inte? 142 00:18:52,560 --> 00:18:53,720 Ja. Ja. 143 00:18:58,220 --> 00:18:59,700 Pelle lilla, följ dig pĂ„ dig lite. 144 00:19:00,120 --> 00:19:04,200 Ja, du har verkligen vĂ€xt till dig. 145 00:19:04,480 --> 00:19:05,480 Kom sĂ„ hĂ€r stegare. 146 00:19:08,080 --> 00:19:09,160 Du kan röra. 147 00:19:09,540 --> 00:19:11,580 Men du mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ hĂ„llningen. 148 00:19:11,780 --> 00:19:12,780 Upp med bysten. 149 00:19:13,440 --> 00:19:14,440 AlltsĂ„ dĂ€r. 150 00:19:15,480 --> 00:19:18,120 Vad en helt förfĂ€rligad rom du har. 151 00:19:19,500 --> 00:19:21,740 Det ska vi Ă€ndra pĂ„. PĂ„ fredag Ă€r det din. 152 00:19:22,000 --> 00:19:23,740 DĂ„ ska du bara in till stan och handla klĂ€der. 153 00:20:14,060 --> 00:20:15,060 Oj, oj, oj. 154 00:20:15,480 --> 00:20:16,860 FĂ„r vi göra nĂ„gonting mot den hĂ€r? 155 00:20:20,580 --> 00:20:22,660 SĂ„ dĂ€r. 156 00:20:28,100 --> 00:20:29,100 SĂ„ dĂ€r. 157 00:20:29,560 --> 00:20:31,160 Var det sĂ„ dĂ€r min herre ville ha det? 158 00:20:32,660 --> 00:20:34,840 Ja, lite kortare kanske. 159 00:20:35,660 --> 00:20:36,820 Lite kortare. 160 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 Ja. 161 00:20:38,880 --> 00:20:40,780 Det ska vi ta lite försiktigt. 162 00:20:41,210 --> 00:20:42,210 Försiktigt, försiktigt. 163 00:20:42,630 --> 00:20:43,630 SĂ„. 164 00:20:51,550 --> 00:20:52,550 SĂ„dĂ€r. 165 00:20:53,310 --> 00:20:54,310 Är det bra sĂ„? 166 00:20:55,490 --> 00:20:56,870 UtmĂ€rkt, utmĂ€rkt. 167 00:20:57,330 --> 00:20:58,390 Vi förstĂ„r varandra. 168 00:20:58,850 --> 00:21:01,970 Man tĂ€nker att alla dessa lĂ„nghĂ„riga Ă€r förfĂ€rliga. 169 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 Du Ă€r en ful fan, du. 170 00:21:16,260 --> 00:21:17,360 Ja, jag menar det, tror jag. 171 00:21:18,280 --> 00:21:19,280 Mm. 172 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 Dum Ă€r du ocksĂ„. 173 00:21:21,900 --> 00:21:22,900 DĂ€rför jag inte gillar det. 174 00:21:26,440 --> 00:21:28,120 Men ni passar ju ganska bra ihop. 175 00:21:28,880 --> 00:21:30,200 KĂ„rar och slöar hela dagarna. 176 00:21:33,300 --> 00:21:34,760 Snart ska jag bli lite fart, mĂ„ du tro. 177 00:21:46,090 --> 00:21:47,090 Nej, inte rakning. 178 00:23:01,800 --> 00:23:04,780 Du, vem tror du jag trĂ€ffar i Sandhamn om inte Rickard, va? Du kan vĂ€l ta hand 179 00:23:04,780 --> 00:23:07,780 om bĂ„ten. Rickard Ă€r sĂ„ himla nyfiken pĂ„ hur vi har det, förstĂ„r du? Och du, kan 180 00:23:07,780 --> 00:23:09,920 du inte göra ordning en liten grogg pĂ„ verandan sen ocksĂ„, va? 181 00:23:10,140 --> 00:23:11,340 Ja, det vore trevligt. 182 00:23:11,760 --> 00:23:12,760 Tjena, Rickard. 183 00:23:14,180 --> 00:23:17,760 Men du, bit först, va? SĂ„ dĂ€r kan det inte se ut nĂ€r man har bjudit pĂ„. 184 00:23:53,200 --> 00:23:56,520 Vad tystlĂ„ten lite vanligt Ă€r. Vad hette hon egentligen? 185 00:23:57,040 --> 00:23:59,940 Du kallar henne för Bella och ni sĂ€ger Anna. 186 00:24:00,200 --> 00:24:01,560 Hon ska vara tyst. 187 00:24:02,360 --> 00:24:03,720 Det tycker jag Ă€r skönt. 188 00:24:05,020 --> 00:24:07,860 Du förstĂ„r att vi faktiskt inte kunde komma överens riktigt. 189 00:24:08,600 --> 00:24:09,640 SĂ„nt hĂ€nde ju. 190 00:24:10,320 --> 00:24:12,500 Hon döptes faktiskt till Anna -Bella. 191 00:24:12,800 --> 00:24:15,180 Min segeljakt heter ocksĂ„ Bella. 192 00:24:16,460 --> 00:24:17,960 Hon Ă€r ocksĂ„ en skönhet. 193 00:24:18,260 --> 00:24:20,280 Ja, det mĂ„ste vara underbart att segla. 194 00:24:20,510 --> 00:24:22,890 Man mĂ„ste bestĂ€mma sig. Jag menar nĂ€r man slĂ„r och sĂ„dĂ€r. 195 00:24:24,230 --> 00:24:25,230 Slajsar eller vad det heter. 196 00:24:25,870 --> 00:24:28,330 Man mĂ„ste veta varför och man mĂ„ste veta hur. 197 00:24:28,910 --> 00:24:29,950 Det vet aldrig jag. 198 00:24:31,950 --> 00:24:32,950 SkĂ„l. 199 00:24:36,950 --> 00:24:43,630 Har ni hört berĂ€ttelsen om vissa mĂ€nniskor? 200 00:24:45,190 --> 00:24:50,250 Nej. Varje kvĂ€ll sĂ„ satte de pĂ„ sina hand. 201 00:24:53,639 --> 00:24:57,820 Och sĂ„ en vĂ€n. 202 00:24:58,800 --> 00:25:01,860 Just som hade bestĂ€mt sig för att packa ihop sina fyller i ett av. 203 00:25:02,780 --> 00:25:04,200 SĂ„ fick en av dem namn. 204 00:25:05,300 --> 00:25:10,260 Och upp ur havet drog han den allra sötastilliga sjön. 205 00:25:10,920 --> 00:25:12,940 Nej. Jo, det Ă€r sĂ€kert. 206 00:25:13,320 --> 00:25:15,500 Med fjĂ€llig stjĂ€rt och runda bröst och det hela. 207 00:25:15,700 --> 00:25:16,700 Åh, fan. 208 00:25:21,170 --> 00:25:26,350 ...lirkade han henne loss frĂ„n kroppen... ...och gav honom en blick som 209 00:25:26,350 --> 00:25:27,550 syra taxan. 210 00:25:28,670 --> 00:25:30,010 Mm, ja. 211 00:25:30,750 --> 00:25:31,750 Ja! 212 00:25:32,050 --> 00:25:33,570 Och sĂ„ kastade han henne i sjön igen. 213 00:25:33,810 --> 00:25:34,970 Vilken dum fan. 214 00:25:35,630 --> 00:25:38,030 Ja, det tyckte den andra fiskaren ocksĂ„. 215 00:25:38,290 --> 00:25:42,690 SĂ„ nĂ€r han hade grubblat en liten stund, sĂ„dĂ€r som vissa mĂ€n brukar göra... 216 00:25:49,320 --> 00:25:55,800 Och fiskaren som hade kastat tillbaka skionfrun dröjde lite med svaret. 217 00:25:56,120 --> 00:25:57,860 Och dĂ„ sa han... 218 00:26:20,910 --> 00:26:22,690 Jag vet varför och hur, jag vet det. 219 00:26:23,830 --> 00:26:24,830 Kom nu sĂ„ gĂ„r vi. 220 00:28:29,860 --> 00:28:32,660 Och sĂ„... 221 00:28:43,290 --> 00:28:47,190 Nu ska jag lĂ€gga en flaska genever pĂ„ ut, sĂ„ kan du ta det lite synligt för 222 00:28:47,250 --> 00:28:51,070 Bella! Vi har brĂ„ttom. 223 00:28:55,190 --> 00:28:58,190 Jag sa ju att du skulle akta ryggen. 224 00:31:02,230 --> 00:31:04,950 UrsĂ€kta, det skulle finnas en fin liten varelse hĂ€r. 225 00:31:07,070 --> 00:31:08,070 RĂ€tt schysst, va? 226 00:31:08,790 --> 00:31:10,450 Med stora rattar och sĂ„. 227 00:31:12,130 --> 00:31:13,410 FörlĂ„t, vad gĂ€ller saken? 228 00:31:13,730 --> 00:31:18,430 Det Ă€r sĂ„ att jag Ă€r fotograf och det skulle finnas en fin liten varelse hĂ€r. 229 00:31:18,590 --> 00:31:21,110 Jaja, men... Jaja, jag vet. 230 00:31:21,840 --> 00:31:23,600 Det Ă€r det. VarsĂ„god. Följ med hĂ€r borta. 231 00:31:30,940 --> 00:31:31,980 Stora ranta. 232 00:31:39,660 --> 00:31:42,740 Det dĂ€r ligger lite bakĂ„t. 233 00:31:45,080 --> 00:31:46,880 Snyggt. Kan du lyfta upp? 234 00:31:47,420 --> 00:31:48,420 DĂ€r. 235 00:31:48,740 --> 00:31:49,740 Lite till. 236 00:31:53,160 --> 00:31:54,160 DĂ€r. 237 00:31:54,640 --> 00:31:55,640 Lite till. 238 00:31:56,720 --> 00:31:58,660 Lite till. 239 00:31:59,720 --> 00:32:03,080 SĂ„. Le lite grann bakom. Det Ă€r jĂ€tteskönt. 240 00:32:03,820 --> 00:32:05,240 Skönt. Skönt. 241 00:32:05,440 --> 00:32:07,160 Och sen hĂ„ll ut den lite grann sĂ„ hĂ€r. 242 00:32:07,580 --> 00:32:09,480 Kylsigt sĂ„ hĂ€r. SĂ„ vinden tar. 243 00:32:09,760 --> 00:32:11,580 Och sĂ„ bakom levet lite grann. 244 00:32:12,180 --> 00:32:13,440 Okej. Bra. 245 00:32:15,800 --> 00:32:16,800 Snyggt. 246 00:32:17,700 --> 00:32:18,700 Vad du. 247 00:32:19,810 --> 00:32:21,570 Vad har du mer som du kan ta pĂ„ dig? 248 00:32:21,990 --> 00:32:23,410 Det ser inte sĂ„ sur ut. 249 00:32:24,570 --> 00:32:26,630 Och sĂ„ vet jag att det Ă€r ganska komiskt dĂ€r, va? 250 00:32:27,790 --> 00:32:30,030 Ja, det Ă€r alldeles, alldeles ofarligt ocksĂ„. 251 00:32:30,530 --> 00:32:33,390 Men Bella tycker det Ă€r roligt att bli utsiktningsflicka, förstĂ„r du? 252 00:32:33,610 --> 00:32:37,450 Det gör alla flickor. Han fĂ„r vad han vill ha och du fĂ„r tillbaka dina pengar. 253 00:32:38,690 --> 00:32:42,370 Ja, men det förstĂ„r du vĂ€l. TĂ€nk dĂ€r alla matörerna kommer hĂ€r och ska plĂ„ta. 254 00:32:42,650 --> 00:32:44,110 Det blir ju massor med stĂ„lar. 255 00:32:45,310 --> 00:32:49,150 Skattefritt. Ja, de ska du plĂ„ta allihop. Jag tar av mitt sjĂ€lv, vet du. 256 00:32:54,280 --> 00:32:55,280 Den Ă€r öppen pĂ„ det dĂ€r klipp. 257 00:32:55,660 --> 00:32:57,040 Det dĂ€r klipplocket dĂ€r. 258 00:32:59,680 --> 00:33:00,680 Bra. 259 00:33:05,500 --> 00:33:06,500 JĂ€vligt bra. 260 00:33:06,700 --> 00:33:08,760 Kan du göra den hĂ€r? 261 00:33:09,260 --> 00:33:12,260 Du vet, den hĂ€r landet -grejen med hĂ„ret i arman ocksĂ„. 262 00:33:12,720 --> 00:33:13,720 SĂ„ ja. 263 00:33:14,240 --> 00:33:15,240 Fint. 264 00:33:17,180 --> 00:33:22,460 Fint. SĂ„, slĂ€pper du ner och sĂ„ gör du den hĂ€r grejen, men du vet, man tar ner 265 00:33:22,460 --> 00:33:23,460 den. 266 00:33:23,980 --> 00:33:25,300 JĂ€vligt bra. FortsĂ€tt. 267 00:33:26,020 --> 00:33:27,020 Lite till. 268 00:33:27,140 --> 00:33:28,140 Lite för fort. 269 00:33:28,300 --> 00:33:29,300 Bra. 270 00:33:29,660 --> 00:33:30,660 Lite till. 271 00:33:31,320 --> 00:33:34,040 SĂ„. Och sĂ„ kliver du ur den dĂ€r. 272 00:33:34,460 --> 00:33:35,680 Mycket lugnt. 273 00:33:36,220 --> 00:33:37,220 SĂ„dĂ€r. 274 00:33:37,680 --> 00:33:40,260 SĂ„. Det gĂ„r jĂ€vligt fint sĂ„. 275 00:33:40,780 --> 00:33:41,780 VĂ€nta. SĂ„ ja. 276 00:33:42,040 --> 00:33:47,040 Och sen vrider du dig lĂ„ngt. Samt Ă„t höger. 277 00:33:47,480 --> 00:33:48,640 SĂ„ ja. Och sen. 278 00:33:50,500 --> 00:33:52,540 JĂ€vligt bra. Han Ă€r ju fint bra. 279 00:33:53,150 --> 00:33:54,890 Ja, okej. Lite till. 280 00:33:55,410 --> 00:33:57,670 Fint. Bra! 281 00:33:58,890 --> 00:34:00,350 JĂ€vligt bra! 282 00:34:23,210 --> 00:34:25,110 Det hĂ€r Ă€r en fantastisk plats. 283 00:34:25,489 --> 00:34:26,730 Perfekt miljö, alltsĂ„. 284 00:34:27,150 --> 00:34:29,130 Skitbra. LĂ€gg dig ner hĂ€r. 285 00:34:29,690 --> 00:34:30,989 SĂ„ hĂ€r, rakt lĂ„ngt hĂ€r. 286 00:34:31,969 --> 00:34:35,550 Det Ă€r jĂ€ttestint. LĂ€gg dig ner. SĂ„, ja. Bra. 287 00:34:38,590 --> 00:34:40,250 Det hĂ€r Ă€r dess skönta. 288 00:34:45,510 --> 00:34:47,750 Ja, sĂ„dĂ€r. Jag hoppas att allt har varit i belĂ„tenhet. 289 00:34:49,350 --> 00:34:50,350 Grannflicka, inte sant? 290 00:34:50,830 --> 00:34:52,110 Och nu kanske jag kan... 291 00:34:52,429 --> 00:34:53,429 Det kĂ€nns med nĂ„gon. 292 00:34:54,270 --> 00:34:56,170 Jag menar, ni kanske vill ha nĂ„gonting att dricka, eller? 293 00:34:59,030 --> 00:34:59,390 Eller... 294 00:34:59,390 --> 00:35:06,350 AlltsĂ„, lilla, 295 00:35:06,370 --> 00:35:09,370 du köpte lite whisky, va? Och sĂ„ is och sodor. Kan du stĂ€lla dĂ€r utanför? 296 00:35:14,210 --> 00:35:16,630 Ja, men lilla hjĂ€rtat, skynda pĂ„ nu, dĂ„! 297 00:35:18,270 --> 00:35:19,270 Ha pĂ„ dig nĂ„gonting. 298 00:35:19,410 --> 00:35:20,410 Det Ă€r över nu. 299 00:35:20,890 --> 00:35:21,990 Du kan inte ligga sĂ„dĂ€r. 300 00:35:51,660 --> 00:35:58,080 Och du, du letar i handvĂ€skan efter cigaretter. 301 00:35:59,400 --> 00:36:02,880 SĂ„ ser du dig lite kran omkring, sĂ„dĂ€r. 302 00:36:07,040 --> 00:36:09,700 Fem cigaretter och tio tĂ€ndstickor Ă€r redan pĂ„ vĂ€g. 303 00:36:10,680 --> 00:36:14,880 Och du, cigaretten kan du acceptera för vilken fet jĂ€vel som helst. 304 00:36:15,560 --> 00:36:18,300 Men elden kan du vĂ€lja om som du vill. 305 00:36:19,220 --> 00:36:23,240 Och sĂ„ ser honom i ögonen. Det Ă€r i ögonen man lĂ€r kĂ€nna folk. 306 00:36:27,920 --> 00:36:32,520 Egentligen... Du bör inte lĂ€gga benen i kors. 307 00:36:33,820 --> 00:36:35,580 Utan du sĂ€rar pĂ„ dem lite. 308 00:36:36,360 --> 00:36:37,940 SĂ„ strĂ€cker du dem. 309 00:36:38,620 --> 00:36:40,420 DĂ„ Ă„ker jolan uppĂ„t naturligt. 310 00:36:41,280 --> 00:36:46,180 Allt för unga pojkar som... De dĂ€r... 311 00:36:48,220 --> 00:36:49,220 De kan inte bry sig om det. 312 00:36:51,400 --> 00:36:52,940 De kan tro att de fĂ„r det gratis. 313 00:36:53,200 --> 00:36:54,800 Eller sĂ„ blir de kĂ€ra, och det har vi inte rĂ„d med. 314 00:36:58,280 --> 00:37:03,320 Och de medelĂ„lders... De 315 00:37:03,320 --> 00:37:08,100 kan vara bra i stĂ€ngen, men de Ă€r bara smĂ„la. 316 00:37:08,700 --> 00:37:09,700 De har barn och fru. 317 00:37:26,510 --> 00:37:27,630 TĂ€nker pĂ„ den andra. 318 00:37:28,430 --> 00:37:30,530 Nej, du Ă€r inte klok. Den gamla. 319 00:37:31,550 --> 00:37:32,550 RĂ€ttpĂ„ret. 320 00:37:36,730 --> 00:37:38,030 Fan, Ă€r hon rĂ€tt. 321 00:38:02,779 --> 00:38:05,580 Tack sĂ„ 322 00:38:05,580 --> 00:38:21,300 mycket. 323 00:38:51,990 --> 00:38:54,890 God afton. ...som hĂ€nder dĂ€r framför mig. Om de gissar att jag Ă€r chef för 324 00:38:54,890 --> 00:38:58,050 musiken. Det Ă€r en lite sköviga sak just det. 325 00:39:01,150 --> 00:39:03,090 FörlĂ„t mina herrar, men det hĂ€r Ă€r verkligen snyggt. 326 00:39:03,370 --> 00:39:07,010 Var det nĂ„gon som haft det hĂ€r ute i Sandhamn? Nej, jag gĂ„r till stĂ€llet pĂ„ 327 00:39:07,010 --> 00:39:08,010 Jönsnyggen gatan. 328 00:39:08,210 --> 00:39:12,590 Kan det möjligtvis vara Assar Gustafssons hĂ€rförsörjning? Ja, sĂ„ heter 329 00:39:12,810 --> 00:39:13,870 Hur ser ni fram? 330 00:39:14,270 --> 00:39:15,270 Ja, det Ă€r en kund till mig. 331 00:39:15,490 --> 00:39:16,490 Hur lustigt. 332 00:39:16,630 --> 00:39:17,630 Till mig med er. 333 00:40:00,960 --> 00:40:03,000 Ja visst, vad fan ska man göra? 334 00:40:18,110 --> 00:40:19,110 Hejsan, hejsan. 335 00:40:19,810 --> 00:40:25,350 Jag kan fĂ„ en texa whisky och lite soda och isvatten. 336 00:40:25,570 --> 00:40:28,730 Ta tvĂ„ förresten, hon kanske vill ha en ocksĂ„. Okej, tackar. 337 00:40:32,810 --> 00:40:33,810 PĂ„sikt att börja bra. 338 00:40:34,970 --> 00:40:36,050 Soda och isvatten. 339 00:40:56,810 --> 00:40:58,490 Jag kan inte gĂ„, jag har fĂ„tt en sticka i fingret. 340 00:42:08,040 --> 00:42:09,040 Jag vet inte vad jag skulle sĂ€ga. 341 00:42:09,500 --> 00:42:10,500 Vad skulle du sĂ€ga? 342 00:42:10,740 --> 00:42:12,260 Jag avbryter inte, jag vet inte vad jag vill sĂ€ga. 343 00:42:12,860 --> 00:42:14,180 Ja, sĂ€g det dĂ„. 344 00:42:15,520 --> 00:42:16,359 Jag har fĂ„tt nog. 345 00:42:16,360 --> 00:42:17,360 Jag stĂ„r inte ut. 346 00:42:18,260 --> 00:42:19,260 SĂ€ger du det? 347 00:42:20,420 --> 00:42:21,480 Kan jag göra det dĂ„? 348 00:42:21,700 --> 00:42:22,760 FrĂ„gar du vad du kan göra? 349 00:42:23,780 --> 00:42:25,640 Nej, jag frĂ„gar vad du kan göra. 350 00:42:26,500 --> 00:42:27,500 Jag? 351 00:42:27,700 --> 00:42:28,700 Det vet jag inte. 352 00:42:28,740 --> 00:42:32,140 Ja, dĂ„ fĂ„r du vĂ€l vĂ€nta tills du har bestĂ€mt dig dĂ„. Vad pratar du? Jag har 353 00:42:32,140 --> 00:42:32,959 bestĂ€mt mig. 354 00:42:32,960 --> 00:42:34,920 Äntligen. Jag stĂ„r inte ut lĂ€ngre. 355 00:42:35,640 --> 00:42:36,640 Nej. 356 00:42:37,300 --> 00:42:38,940 Nej. Är det det enda du kan sĂ€ga? 357 00:42:39,240 --> 00:42:40,240 Ja. 358 00:42:40,860 --> 00:42:44,560 Ja, alltsĂ„ inte en sekund. Jag ger mig ivĂ€g. 359 00:42:44,820 --> 00:42:45,820 Ja. 360 00:42:47,540 --> 00:42:50,960 Sitt inte och sĂ€g ja och nej hela tiden. Du kan vĂ€l svara mig. Vad tĂ€nker du 361 00:42:50,960 --> 00:42:51,960 göra? 362 00:42:53,300 --> 00:42:54,300 Ingenting. 363 00:42:54,820 --> 00:42:56,060 Vad menar du? Ingenting? 364 00:42:57,100 --> 00:42:58,240 Ja, men vad kan jag göra? 365 00:42:59,320 --> 00:43:01,940 Ja, jag kan gĂ„ och lĂ€gga mig förstĂ„s. Faktiskt ganska sömnig. 366 00:43:02,280 --> 00:43:05,700 Nu hade jag tĂ€nkt att vi skulle ha en lugn och skön hemmakvĂ€ll hĂ€r, va? SĂ„ 367 00:43:05,700 --> 00:43:07,360 börjar du och... Skyller du pĂ„ mig? 368 00:43:08,270 --> 00:43:09,370 Lugna ner dig nu. 369 00:43:09,910 --> 00:43:11,990 Inte sĂ„ att jag vill grĂ€lla om det var som börja. 370 00:43:12,370 --> 00:43:15,790 Jag kan gĂ€rna hĂ„lla med om att det var jag som började dĂ„. NĂ€r jag stack för 371 00:43:15,790 --> 00:43:16,790 fyra Ă„r sedan. 372 00:43:17,210 --> 00:43:18,210 Ja, och nu tycker du. 373 00:43:19,350 --> 00:43:20,350 Okej, stĂ„r det ett ett. 374 00:43:21,490 --> 00:43:22,490 Fick du ikvĂ€ll? 375 00:43:22,890 --> 00:43:24,250 Ja, ikvĂ€ll. 376 00:43:25,330 --> 00:43:27,530 Jag? Nej, men titta. 377 00:43:28,470 --> 00:43:29,970 Vad har gjort hela fingret? 378 00:43:31,590 --> 00:43:32,830 Ja, jag sa ju det, morse. 379 00:43:43,009 --> 00:43:44,510 Det lĂ€gger sig nog till imorgon ska du se. 380 00:43:47,430 --> 00:43:50,470 Men dĂ„ sa du, dĂ„ kan vi ju sĂ€ga göm och vitt idag. 381 00:43:51,310 --> 00:43:53,750 Jag gĂ„r faktiskt upp i ditt huvud, jag förstĂ„r vad jag sĂ€ger. 382 00:43:54,990 --> 00:43:57,930 Men du, glöm inte att slĂ€cka lamporna dĂ„ innan du gĂ„r och lĂ€gger dig va? 383 00:44:34,250 --> 00:44:35,910 Kan du sĂ€tta den hĂ€r nedan? 384 00:45:02,210 --> 00:45:03,210 Ska jag klara mig nu? 385 00:45:04,170 --> 00:45:10,330 Nej, det behöver du inte. Ja, men... Nej, det... 386 00:45:10,330 --> 00:45:14,330 Det tar du inte, för det Ă€r ditt ansikte. 387 00:45:15,410 --> 00:45:16,570 Det Ă€r dina ögon. 388 00:45:37,380 --> 00:45:38,380 Tack sĂ„ mycket. 389 00:46:41,840 --> 00:46:43,300 Assar, hur gĂ„r det med oss? 390 00:46:44,300 --> 00:46:46,500 Jag ska gĂ„ till Jansson ett tag. 391 00:46:48,400 --> 00:46:49,760 Ja, det Ă€r fint. 392 00:46:53,200 --> 00:46:55,980 En kvĂ€ll kom hon hem med en hel havsklyssa. 393 00:46:56,500 --> 00:46:58,980 Det var som tusan. Minns du vad hon hette? 394 00:47:00,080 --> 00:47:01,080 GĂ€rda 2. 395 00:47:01,480 --> 00:47:04,500 DĂ„ ska jag snacka med Rönnlund. 396 00:47:05,300 --> 00:47:06,300 VadĂ„? 397 00:47:06,680 --> 00:47:08,280 Hur mĂ„nga sa du? 398 00:47:08,720 --> 00:47:10,060 5 -6 om dagen. 399 00:47:10,760 --> 00:47:12,760 Va? Det Ă€r ju led för jĂ€vligt. 400 00:47:13,620 --> 00:47:14,620 Va? 401 00:47:15,200 --> 00:47:17,000 Men det blir ju en jĂ€vla massa kosing. 402 00:47:17,220 --> 00:47:19,840 Det Ă€r klart det blir pengar, men jag blir bara nervös. Man kan ju inte 403 00:47:19,840 --> 00:47:23,280 deklarera. Nej, nej, det Ă€r ju för jĂ€vligt. 404 00:47:23,700 --> 00:47:25,840 Det Ă€r ju, hur mycket sa du? 405 00:47:26,080 --> 00:47:27,840 Det Ă€r 150, 200. 406 00:47:28,400 --> 00:47:31,060 Ja, men Ă€r inte det lite för mycket va? Tror du inte det? 407 00:47:31,460 --> 00:47:32,460 Jag stĂ„r inte ut. 408 00:47:32,620 --> 00:47:33,620 Vad kan jag göra? 409 00:47:33,940 --> 00:47:37,540 Och lilla Anna, hon har blivit sĂ„n förbytt. Hon som förut hjĂ€lpte mig med 410 00:47:37,540 --> 00:47:38,540 allting. 411 00:47:39,760 --> 00:47:40,658 Jag förstĂ„r dig. 412 00:47:40,660 --> 00:47:42,740 Jag förstĂ„r dig verkligen, sir. 413 00:47:43,160 --> 00:47:44,500 En sĂ„n granthus. 414 00:47:45,040 --> 00:47:47,560 Nu kan man sĂ„la att hon var över sjutton, va? 415 00:47:47,940 --> 00:47:51,380 Ja, det Ă€r för jĂ€vligt. En sĂ„n granthus. 416 00:47:52,460 --> 00:47:53,460 Ska du ha? 417 00:48:07,860 --> 00:48:09,520 Du, kan inte du sĂ€ga nĂ„got? 418 00:48:10,470 --> 00:48:15,270 Jag mĂ„ste fĂ„ komma ut och kĂ€nna mig fri som förr om Ă„ret. 419 00:48:15,990 --> 00:48:20,130 Du vet, nĂ€r hon var död. Eller alltsĂ„ nĂ€r jag trodde att hon var död. Eller 420 00:48:20,130 --> 00:48:21,130 lĂ„tsas att hon var död. 421 00:48:21,870 --> 00:48:24,750 Du vet, 422 00:48:28,210 --> 00:48:31,850 jag fick en sticka i fingret igĂ„r. Det Ă€r svulvet. Ja, men du, det spriter 423 00:48:32,210 --> 00:48:35,370 Hon tittar inte ens pĂ„ dig. 424 00:48:37,290 --> 00:48:38,750 SkitfĂ€rdskapet. DrĂ€nkene bara. 425 00:48:39,440 --> 00:48:42,500 Det Ă€r det enda man kan göra med fruntimmer som man inte har nĂ„got nöje 426 00:48:43,680 --> 00:48:46,460 NĂ€r man Ă€r kĂ€r i dem sĂ„ har man ju bara glĂ€dje av det. 427 00:48:46,860 --> 00:48:47,860 Hur sĂ€ger ni? 428 00:48:48,200 --> 00:48:49,200 Hur sĂ€ger ni? 429 00:48:50,780 --> 00:48:53,860 Jaja, jag ska tĂ€nka över det dĂ€r med neten. 430 00:48:54,720 --> 00:48:56,520 Ja, jag kommer över nĂ„gon dag. 431 00:48:57,480 --> 00:48:59,760 Och hĂ€mta flaskan. 432 00:49:01,620 --> 00:49:03,720 Men 200 ska jag ha för neten. 433 00:49:46,220 --> 00:49:50,140 De Ă€r frĂ„n placeringsnĂ€mnden. Det gĂ€ller nya placeringarna i sommarstugor sĂ„ jag 434 00:49:50,140 --> 00:49:51,140 tror de kanske inte. 435 00:49:51,400 --> 00:49:52,238 Nej, tack. 436 00:49:52,240 --> 00:49:53,760 Vi Ă€r faktiskt i tjĂ€nsten. 437 00:49:54,660 --> 00:49:56,120 Ja, ni förstĂ„r sĂ€kert. 438 00:50:13,340 --> 00:50:14,520 Jaha, Lund. 439 00:50:15,060 --> 00:50:18,180 Ligger du hĂ€r? Ja, det var bra det. 440 00:50:18,660 --> 00:50:20,060 Ja, det var visst att det lĂ€gnade. 441 00:50:20,340 --> 00:50:22,480 De kan fĂ„ gĂ„ omkring dĂ€r ute i regnet. 442 00:50:23,060 --> 00:50:26,980 Ja, jag 443 00:50:26,980 --> 00:50:33,560 skulle sĂ€ga att vi mĂ„ste göra nĂ„gonting. 444 00:50:34,080 --> 00:50:35,240 Du förstĂ„r mig ocksĂ„. 445 00:50:36,660 --> 00:50:40,420 Det Ă€r ju löjligt. Ingen vanlig karl ville hunsa sĂ„ hĂ€r. 446 00:50:41,460 --> 00:50:42,460 Ja, förlĂ„t. 447 00:50:43,280 --> 00:50:44,400 Men du förstĂ„r mig, va? 448 00:50:46,280 --> 00:50:49,300 Men tusan gör det som jag ocksĂ„ sa. Ta livet, ta fanskapet. 449 00:50:51,080 --> 00:50:52,940 Och du, vem kommer du sakna? 450 00:50:53,860 --> 00:50:54,860 Hon kom. 451 00:51:20,040 --> 00:51:21,120 Jag har inte sett henne pĂ„ lĂ€nge. 452 00:51:21,400 --> 00:51:22,400 NĂ€r sĂ„g du henne sist? 453 00:51:22,620 --> 00:51:23,700 Förr i lunch nĂ„gon gĂ„ng. 454 00:51:23,900 --> 00:51:24,839 Och hon Ă€r ensam? 455 00:51:24,840 --> 00:51:26,160 Ja, hon hade en pojke med sig. 456 00:51:26,400 --> 00:51:27,400 Hur sĂ„g han ut? 457 00:51:27,840 --> 00:51:30,780 SĂ€ga det, det vet jag. Det kommer ju sĂ„ mycket folk hĂ€r. Försök inte att vara 458 00:51:30,780 --> 00:51:31,920 rolig. Hur sĂ„g han ut? 459 00:51:32,980 --> 00:51:34,460 Kraftig. Blond, tror jag. 460 00:51:34,680 --> 00:51:36,680 Hade han en motorbĂ„t? En röd? Ja, det tror jag. 461 00:51:37,760 --> 00:51:38,760 Vannar vi skynda? 462 00:51:39,360 --> 00:51:41,740 Vad skĂ€ller du pĂ„ Ludde för? Han har vĂ€l lite med det hĂ€r? 463 00:51:41,980 --> 00:51:44,240 Han Ă€r ju en hand. Jag menar ju Bella förstĂ„s. 464 00:51:44,880 --> 00:51:46,560 Hon har gĂ„tt och kĂ€rrat ner sin dĂ€r valpen. 465 00:51:46,820 --> 00:51:48,820 Vad Ă€r det med det dĂ„? Hon Ă€r vĂ€l... Va? 466 00:51:49,230 --> 00:51:50,410 Vad Ă€r det med det dĂ„? 467 00:51:51,530 --> 00:51:53,090 Fattar du inte? Du förstĂ„r ju alltihop. 468 00:51:53,630 --> 00:51:55,630 SĂ„nt har vi inte rĂ„d med. Massa jĂ€vla kĂ€nslor. 469 00:51:56,530 --> 00:51:57,850 Du, sĂ„g du vart hon tog vĂ€gen? 470 00:51:58,270 --> 00:51:59,690 Hon skulle Ă„ka ut till lön, sa hon. 471 00:53:38,240 --> 00:53:41,320 Jag ska slĂ„ till en mygga pĂ„ ryggen. 472 00:53:42,040 --> 00:53:44,000 En mygga pĂ„ ryggen. 473 00:53:48,200 --> 00:53:51,100 Min rygg, min rygg, försiktig berg. 474 00:53:59,780 --> 00:54:01,220 Ska vi gĂ„ av ryggen? 475 00:55:01,670 --> 00:55:04,870 Nej, nej, inte som förra gĂ„ngen, jag förstĂ„r det. 476 00:55:07,610 --> 00:55:10,450 Nej, jag tĂ€nkte bara undra, hur mycket kostar det? 477 00:55:11,430 --> 00:55:14,870 Ja, men det ska vĂ€l inte vi behöva tala om. 478 00:55:15,070 --> 00:55:18,010 Det kommer vĂ€l att visa sig sen nĂ€r jag deklarerar. 479 00:55:18,430 --> 00:55:24,030 Men nĂ„gonting kostar det vĂ€l? Ja, men snĂ€lla lilla Nida. 480 00:55:25,650 --> 00:55:26,870 FrĂ„n Gustafsson. 481 00:55:42,890 --> 00:55:44,930 Ja. Ja. 482 00:55:45,550 --> 00:55:46,950 Ja. 483 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 Tack dĂ„, fru Gustafsson. 484 00:56:27,580 --> 00:56:28,980 Det var ju intressant. 485 00:56:37,080 --> 00:56:39,100 Det dĂ€r Ă€r nog inte utvĂ€gen, Ă€r det inte? 486 00:56:39,440 --> 00:56:40,440 Nej. 487 00:56:49,820 --> 00:56:53,360 Man skulle inte kunna tĂ€nka sig att fĂ„ komma tillbaka nĂ„gon gĂ„ng. 488 00:56:56,229 --> 00:57:01,630 Det beror nog helt pĂ„ era smĂ„ rapporter och smĂ„ningom. 489 00:57:03,390 --> 00:57:04,390 Adjö dĂ„. 490 00:57:04,890 --> 00:57:05,890 Adjö, min herre. 491 00:57:16,390 --> 00:57:18,670 Varför dĂ€r Ă€r du? Det Ă€r bra, jag vill inte ha mer Ă€n han inte. 492 00:57:18,990 --> 00:57:20,530 HĂ„ll dig dĂ€r nu, sĂ„ kan han hĂ„lla ett öga pĂ„ dig. 493 00:57:22,250 --> 00:57:23,250 Titta pĂ„ den dĂ€r nu dĂ„. 494 00:57:28,160 --> 00:57:29,160 Assar. Assar. 495 00:57:29,300 --> 00:57:30,300 Du. 496 00:57:31,100 --> 00:57:33,760 Assar. Försök nu för en gĂ„ngs skull. 497 00:57:34,020 --> 00:57:36,440 FĂ„ in i din armatrĂ€sk eller vad det gĂ€ller. 498 00:57:37,020 --> 00:57:38,020 StĂ„lar. 499 00:57:39,460 --> 00:57:40,460 Assar. 500 00:57:40,780 --> 00:57:42,920 Allting byggs upp med stĂ„lar. 501 00:57:43,820 --> 00:57:45,140 Makt. Frihet. 502 00:57:46,260 --> 00:57:48,500 Men vad fan vore det om det inte fanns stĂ„lar bakom? 503 00:57:49,440 --> 00:57:51,800 KĂ€rlek. KĂ€nslor. Det kan man vĂ€l för helvete inte leva pĂ„. 504 00:57:52,380 --> 00:57:54,840 Äta eller Ă€tas. Det Ă€r det det gĂ€ller. 505 00:57:56,430 --> 00:57:57,430 Fattar du inte det? 506 00:57:58,510 --> 00:58:00,310 Kan du inte lĂ€sa tidningarna dĂ„? 507 00:58:00,710 --> 00:58:04,410 Du, du Ă€r galen. Du Ă€r konkret totalt omoralisk. 508 00:58:04,810 --> 00:58:06,550 Hör pĂ„ den dĂ„! 509 00:58:07,410 --> 00:58:08,410 Hörde du vĂ€l? 510 00:58:08,850 --> 00:58:09,589 Hörde du? 511 00:58:09,590 --> 00:58:13,550 Vad har han gett dig under alla de hĂ€r Ă„ren som vi har varit borta? 512 00:58:13,990 --> 00:58:15,490 Vardag, drittet, tjat. 513 00:58:15,910 --> 00:58:18,890 Har du haft en enda spĂ€nnande dag? En enda rolig dag? 514 00:58:19,090 --> 00:58:21,130 Och sĂ„ kommer han dragande med fula ord. 515 00:58:21,470 --> 00:58:22,470 Fula ord? 516 00:58:23,190 --> 00:58:24,190 Fula ord, ja. 517 00:58:24,930 --> 00:58:25,930 Just det. 518 00:58:26,230 --> 00:58:27,230 Moral och sĂ„nt. 519 00:58:27,490 --> 00:58:28,490 Hörru du. 520 00:58:29,850 --> 00:58:31,930 Moral. SĂ„nt som man anvĂ€nder i böcker. 521 00:58:32,310 --> 00:58:33,530 Och vackra tal. 522 00:58:33,990 --> 00:58:35,390 Bara för att det ska lĂ„ta fint. 523 00:58:35,650 --> 00:58:37,470 Och folk ska tro pĂ„ vad de sĂ€ger. 524 00:58:37,670 --> 00:58:40,410 Och göra som de vill. De som har makten. Va? 525 00:58:41,470 --> 00:58:43,090 Nej du. HĂ„ll dig till mig. 526 00:58:43,370 --> 00:58:45,030 DĂ„ fĂ„r du det bra i livet. 527 00:58:45,970 --> 00:58:47,370 Va? Lotta. 528 00:58:48,270 --> 00:58:49,390 HotellklĂ€der. SĂ„ mycket du vill ha. Ja. 529 00:58:51,770 --> 00:58:53,190 Vi ska Ă„ka till Amerika höst va? 530 00:58:53,710 --> 00:58:54,850 Skulle du inte vilja komma till Amerika? 531 00:58:55,980 --> 00:58:56,980 Stora solarna, förstĂ„r du? 532 00:58:57,260 --> 00:58:58,780 Och de betalar vad som helst för dig. 533 00:59:01,780 --> 00:59:05,240 Satsa pĂ„ vad du har och lĂ€r dig ta betalt. Det Ă€r hela lĂ€xande. 534 00:59:07,000 --> 00:59:10,640 Du Ă€r... Du Ă€r... Praktisk! 535 00:59:11,760 --> 00:59:12,760 Ja! 536 00:59:13,440 --> 00:59:16,120 Jag Ă€r praktisk! 537 00:59:16,460 --> 00:59:19,500 Och det ska du och Bella tacka Gud för den dag nĂ€r vi blir gamla, förstĂ„r du? 538 00:59:20,080 --> 00:59:22,660 Gamla? Vi blir aldrig gamla. Och vad ska vi göra sen? 539 00:59:23,360 --> 00:59:24,360 Sen, va? 540 00:59:24,830 --> 00:59:25,910 PĂ„ domens dag. 541 00:59:26,230 --> 00:59:29,870 NĂ€r du och jag och miljarder andra som vi ligger dĂ€r i vĂ„ra gravar. Va? 542 00:59:30,070 --> 00:59:33,670 Och dombasunen ljuder. Du, du, du, du. 543 00:59:34,490 --> 00:59:35,490 Du. 544 00:59:35,790 --> 00:59:37,330 Vet du vad vi gör dĂ„? 545 00:59:38,010 --> 00:59:40,710 Vi lĂ„tsas att vi inte hör det. 546 01:00:25,900 --> 01:00:26,900 Jag tĂ€nkte pĂ„ det du sa. 547 01:00:28,120 --> 01:00:30,920 TvĂ„ hundra var det. Ja, man ska hĂ€mta pengar. 548 01:00:31,820 --> 01:00:34,040 Ja, pengar behöver man ju alltid. 549 01:00:34,260 --> 01:00:36,500 Ja, ingenting Ă€r gratis hĂ€r i livet. 550 01:00:37,120 --> 01:00:40,200 Nej, men det kan man ju inte begĂ€ra heller. 551 01:00:40,880 --> 01:00:42,660 Just det, sĂ„nt i livet. 552 01:00:43,000 --> 01:00:46,000 Pengar kommer, pengar gĂ„r, lycklig den som pengar fĂ„r. 553 01:00:47,100 --> 01:00:48,100 HĂ€r kommer de. 554 01:00:49,580 --> 01:00:50,580 Ja. 555 01:00:54,510 --> 01:00:56,930 Det var vĂ€l snĂ€llt av er att tĂ€nka pĂ„ Atta. 556 01:00:57,210 --> 01:00:59,250 Det var snĂ€llt av er att tĂ€nka pĂ„ oss. 557 01:01:00,270 --> 01:01:02,050 Ja, om jag hade vetat. 558 01:01:03,670 --> 01:01:07,270 Vetat. Ja, dĂ„ hade jag kommit tidigare. 559 01:01:08,590 --> 01:01:12,910 Ja, men vill ni inte titta lite hur vi har badhuset? Det har stĂ„tt inte. 560 01:02:02,740 --> 01:02:03,740 Assadu. Hon. 561 01:02:04,960 --> 01:02:06,260 Henne ska du vara rĂ€dd om. 562 01:02:18,839 --> 01:02:19,839 FörstĂ„r du nu vad jag menar? 563 01:02:24,180 --> 01:02:25,180 ÖvervĂ€ckna. 564 01:02:26,020 --> 01:02:27,020 Vad menar du? 565 01:02:28,580 --> 01:02:29,580 Detsamma som du. 566 01:02:30,680 --> 01:02:31,680 Pröva fĂ„r du se. 567 01:02:32,000 --> 01:02:33,760 Nu, jag rör en stĂ„l hĂ€r för en gĂ„ngs skull. 568 01:02:34,900 --> 01:02:35,900 Hoppa. 569 01:02:41,000 --> 01:02:42,700 Nej men kom nu, du skulle ju pröva ju. 570 01:02:52,970 --> 01:02:53,970 VarsĂ„god. Tack. 571 01:03:05,670 --> 01:03:09,310 Ha det sĂ„ trevligt dĂ„. Ja, det ska man ha i hjĂ€rtat. Hej dĂ„. 572 01:06:36,880 --> 01:06:38,000 Jag kom dĂ€rifrĂ„n. 573 01:06:39,640 --> 01:06:41,840 Helkarin fint dĂ€r pĂ„ utsidan. 574 01:06:42,420 --> 01:06:44,340 Jag kom just dĂ€rifrĂ„n. 575 01:06:44,660 --> 01:06:49,360 Och dĂ€r var en stor finsk lajva. Vet ni vad det Ă€r? 576 01:06:52,180 --> 01:06:53,940 Det Ă€r Åland. 577 01:06:55,140 --> 01:06:56,140 Åland, ja. 578 01:06:56,420 --> 01:06:57,420 Nej, 579 01:06:58,280 --> 01:06:59,280 det Ă€r inte Åland. 580 01:06:59,560 --> 01:07:03,720 Det Ă€r inte Åland. 581 01:07:22,380 --> 01:07:23,380 Bensin Ă€r slut. 582 01:07:24,220 --> 01:07:25,560 Slut. Jaha. 583 01:07:26,800 --> 01:07:29,300 Sanne, bensin Ă€r slut. 584 01:07:30,560 --> 01:07:31,560 Allt Ă€r slut. 585 01:07:32,280 --> 01:07:33,580 Alla öl Ă€r slut ocksĂ„. 586 01:07:36,600 --> 01:07:41,500 Salli! Salli, salli! Salli, salli! Fensin Ă€r slut! 587 01:07:42,940 --> 01:07:44,380 Fensin Ă€r slut! 588 01:07:45,300 --> 01:07:47,820 Fensin! Fensin Ă€r slut! 589 01:07:50,480 --> 01:07:52,060 Ni stĂ„r bara dĂ€r. 590 01:07:52,680 --> 01:07:55,460 Ja. Jag bor hĂ€r. 591 01:07:55,680 --> 01:07:58,360 Det hĂ€r Ă€r... Jo. 592 01:07:58,900 --> 01:08:00,860 Ja, ja. Bor dĂ€r. 593 01:08:45,770 --> 01:08:50,350 Ända frĂ„n utlandet, under vattnet. SĂ„ ja, 594 01:08:53,010 --> 01:08:57,450 sĂ„ ja. 595 01:09:02,410 --> 01:09:03,410 VarsĂ„god, dĂ€r Ă€r det. 596 01:09:04,390 --> 01:09:08,470 Ja, gör det. 597 01:09:08,689 --> 01:09:11,569 Hilla hjĂ€rtat, nu skyndar du pĂ„ med det dĂ€r och sĂ„ tar du ostledaren sen, va? 598 01:09:53,600 --> 01:09:54,820 Det kan vara jag hĂ€r. 599 01:09:55,620 --> 01:09:57,920 Jag har varit runt. 600 01:09:58,280 --> 01:09:59,280 Alltid. 601 01:09:59,760 --> 01:10:01,460 Du kan inte Ă€ta. Nej, du kan inte Ă€ta. 602 01:10:01,880 --> 01:10:03,080 DĂ„ tar man isen hĂ€r. 603 01:10:03,480 --> 01:10:04,480 En sprĂ€ngpatron. 604 01:10:05,300 --> 01:10:06,300 SĂ„. 605 01:10:06,800 --> 01:10:09,540 Sen sĂ„ har man tvĂ„ tampar hĂ€r. 606 01:10:10,560 --> 01:10:15,220 Och nĂ€r man korsluter dem, dĂ„ sĂ€tter jag en knapp inne pĂ„ fĂ€ngeln dĂ€r. Och sĂ„ 607 01:10:15,220 --> 01:10:18,620 nĂ€r de sĂ€tter sig ner och korsluter dem sĂ„ boom, sĂ€ger jag bara det. 608 01:10:22,870 --> 01:10:28,750 Du Ă€r dĂ„lig pĂ„ att pula mig. Jag vet att du ska sĂ€tta upp den hĂ€r Ă„skledan. Du 609 01:10:28,750 --> 01:10:29,750 vet hur rĂ€dd jag Ă€r. 610 01:10:29,890 --> 01:10:34,470 Ja, men du ska fĂ„ mat sen dĂ„. Jag har vĂ€l lite grann av kristet. Ja, du festar 611 01:10:34,470 --> 01:10:35,510 var det bĂ€lla nĂ„gonstans. 612 01:10:58,760 --> 01:11:03,660 Jag jĂ€vlar vad dum jag Ă€r. 613 01:12:35,780 --> 01:12:36,780 Ja, vad bra. 614 01:12:37,060 --> 01:12:38,120 Det Ă€r din jokerbĂ„t, va? 615 01:12:38,640 --> 01:12:41,580 Ja. Ja, gör det. DĂ„ kan vĂ€l jag fĂ„ hĂ€nga med till Sandhamn. Jag Ă€r himla 616 01:12:41,580 --> 01:12:42,580 brĂ„ttom. 617 01:12:42,740 --> 01:12:44,020 Ja, det gĂ„r vĂ€l bra. 618 01:12:44,340 --> 01:12:46,300 Fint. Men mamma, vad ska du med ge vĂ€rde? 619 01:12:47,640 --> 01:12:50,180 Ja, det ska jag sĂ€lja, förstĂ„r du. För du vet vad jag har kommit pĂ„. 620 01:12:50,440 --> 01:12:51,440 Pappa har ju ingen licens. 621 01:12:52,540 --> 01:12:55,220 Ja, men det berĂ€ttar ju jag inte. Han har ju sĂ„n dĂ€r vĂ„darskyttelse den hĂ€r 622 01:12:55,220 --> 01:12:58,220 gĂ„ngen nĂ€r vi var borta. Och du försöker tĂ€nka med dem polisen, va? 623 01:12:58,600 --> 01:13:01,600 Nej, det finns grejer som vi inte har rĂ„d med. Det mĂ„ste du komma ihĂ„g, Bella 624 01:13:01,600 --> 01:13:02,700 -Lilla. Kom nu sĂ„ hinner vi dit. 625 01:13:02,980 --> 01:13:03,980 FöretrĂ€kta. Hej. 626 01:17:33,209 --> 01:17:38,170 Hej. Ni mĂ„ste... Det Ă€r nĂ„nting som har hĂ€nt. 627 01:17:39,470 --> 01:17:41,470 Jag vet inte vad jag ska ta mig till. 628 01:17:41,810 --> 01:17:42,810 Det Ă€r inte klokt. 629 01:17:43,310 --> 01:17:44,310 Lugna dig ner. 630 01:17:44,450 --> 01:17:45,450 Ta en whisky. 631 01:17:46,010 --> 01:17:47,950 Koppla av dig och berĂ€tta det en annan gĂ„ng. 632 01:17:48,230 --> 01:17:49,410 Den ska sitta dĂ€r. 633 01:17:54,930 --> 01:17:57,810 Det Ă€r inte klokt. 634 01:17:58,330 --> 01:17:59,590 Det Ă€r inte klokt. 635 01:18:00,010 --> 01:18:01,010 VadĂ„? 636 01:18:01,340 --> 01:18:04,280 Det kom en sĂ„n dĂ€r jĂ€vla bĂ„tdĂ„re. 637 01:18:04,900 --> 01:18:07,120 Fog rakt upp pĂ„ min tomt. 638 01:18:07,740 --> 01:18:09,140 Han var död. 639 01:18:10,000 --> 01:18:11,420 Han dog, slog ihjĂ€l sig. 640 01:18:11,640 --> 01:18:13,260 Det trodde jag ocksĂ„ först. 641 01:18:14,140 --> 01:18:16,680 Men han var död innan. 642 01:18:17,240 --> 01:18:18,300 Ett lik. 643 01:18:18,660 --> 01:18:20,680 Ett lik som körde motorbĂ„t. 644 01:18:20,960 --> 01:18:22,660 Du kan ju berĂ€tta historier ocksĂ„. 645 01:18:23,260 --> 01:18:24,760 Du Ă€r dig lik. 646 01:18:26,180 --> 01:18:28,340 SĂ„nt hĂ€r fĂ„r man inte skĂ€mta om. 647 01:18:30,280 --> 01:18:32,300 Det Ă€r förbannat obehagligt hĂ€r. 648 01:18:33,400 --> 01:18:34,700 Förbannat obehagligt. 649 01:18:36,200 --> 01:18:38,000 Vad ska jag ta mig till? 650 01:18:38,520 --> 01:18:40,340 De kan ju tro att det Ă€r jag. 651 01:18:41,240 --> 01:18:42,240 Eller du? 652 01:18:42,340 --> 01:18:45,860 Jag? Ja, vad vill du sĂ€ga? 653 01:18:46,900 --> 01:18:49,800 Vi mĂ„ste ge ett foto pĂ„ runan liket. 654 01:18:50,360 --> 01:18:52,620 Ja, men hur ska vi göra dĂ„? 655 01:18:52,860 --> 01:18:53,860 Skicka tillbaka den dĂ€r vĂ„ran gĂ„ng. 656 01:18:58,320 --> 01:18:59,340 Du menar... 657 01:19:00,890 --> 01:19:01,728 Just det. 658 01:19:01,730 --> 01:19:04,950 Det hĂ€r fĂ„r ni fixa sjĂ€lva. Jag vill inte vara med och göra sĂ„nt hĂ€r. Okej 659 01:19:05,010 --> 01:19:06,670 dĂ„ kan ju du sĂ€tta pĂ„skledaren istĂ€llet dĂ„. 660 01:19:06,970 --> 01:19:09,410 En olycka kommer sĂ€llan ensam och sĂ„ kvar som det har varit idag sĂ„. 661 01:19:09,810 --> 01:19:11,930 Kom nu Jansson, sĂ„ gĂ„r vi och fixar undan liket. 662 01:20:20,339 --> 01:20:21,720 Ska vi ta lite kaffe? 663 01:20:22,240 --> 01:20:23,840 Jag har till och med bakat en kaka. 664 01:20:24,440 --> 01:20:25,720 Det trodde du inte om mig. 665 01:20:26,020 --> 01:20:28,020 Det Ă€r kakmix, men i alla fall. 666 01:20:28,400 --> 01:20:29,480 Har du sett Bella nĂ„nstans? 667 01:20:30,520 --> 01:20:31,520 Bella! 668 01:20:32,280 --> 01:20:33,440 Kaffet Ă€r klart! 669 01:20:33,940 --> 01:20:34,940 Vad trevligt. 670 01:20:41,700 --> 01:20:42,800 –Börjar vi stugga? 671 01:20:44,380 --> 01:20:45,380 –Ja. 672 01:20:49,610 --> 01:20:50,389 Vad Ă€r det med dig? 673 01:20:50,390 --> 01:20:51,390 Har du vunnit pĂ„ lotteri? 674 01:20:51,550 --> 01:20:53,070 Vi ska Ă„ka till stan, du och jag. 675 01:20:53,390 --> 01:20:55,510 Vad nu? Det ska vi vĂ€l inte alltid? 676 01:20:55,910 --> 01:21:00,070 Jag har ju lovat pappsen att han blir sĂ€kerklad om du Ă„ker. Eller hur, pappa? 677 01:21:00,250 --> 01:21:00,969 Vad? Jag? 678 01:21:00,970 --> 01:21:03,290 Om du förstĂ„r... SĂ€g som det Ă€r, pappa. 679 01:21:03,650 --> 01:21:05,190 Det var mycket bĂ€ttre förr, eller hur? 680 01:21:07,750 --> 01:21:10,350 Men Bella, lilla, vad har du tagit Ă„t dig? 681 01:21:10,890 --> 01:21:13,450 Ingenting. Jag vaknade plötsligt och hade en idĂ©. 682 01:21:13,690 --> 01:21:14,690 En idĂ©? 683 01:21:16,050 --> 01:21:18,330 VadĂ„ för idĂ©? Du har vĂ€l aldrig haft nĂ„gra idĂ©er förut? 684 01:21:18,730 --> 01:21:22,010 Det Ă€r inte meningen att du ska ha nĂ„gra idĂ©er. Nej, men jag har plötsligt 685 01:21:22,010 --> 01:21:23,250 börjat tĂ€nka som du. 686 01:21:23,670 --> 01:21:24,970 Är du inte glad, mamma? 687 01:21:25,750 --> 01:21:26,750 Kom nu. 688 01:21:31,430 --> 01:21:32,790 Kommer du att bli överraskad? 689 01:21:33,210 --> 01:21:34,210 Jag lovar. 690 01:22:29,740 --> 01:22:30,760 Vakna, pappa. 691 01:22:31,620 --> 01:22:33,000 Är det du? 692 01:22:33,320 --> 01:22:36,000 Jag somnar visst. Hon Ă€r död nu, pappa. 693 01:22:36,260 --> 01:22:38,700 Hon drunkna. Är du inte glad? 694 01:22:40,700 --> 01:22:43,580 Jag har likit i bĂ„ten. 695 01:22:44,560 --> 01:22:47,340 Är han tillbaka? Igen? 696 01:22:48,160 --> 01:22:51,120 SkĂ€rp dig nu. Försök fatta. Hon Ă€r död. 697 01:22:52,520 --> 01:22:55,320 Sallu? I bĂ„ten? Död? 698 01:22:56,860 --> 01:22:58,280 Inte en gĂ„ng till. 699 01:22:58,730 --> 01:23:00,710 Nej, inte en gĂ„ng till. 700 01:23:00,990 --> 01:23:06,110 Den hĂ€r gĂ„ngen kommer hon aldrig tillbaka. Den hĂ€r gĂ„ngen Ă€r hon riktigt 701 01:23:07,270 --> 01:23:08,270 Du med? 702 01:23:10,410 --> 01:23:12,190 Saldit ut i bĂ„ten. 703 01:23:12,870 --> 01:23:13,870 Men hur? 704 01:23:13,970 --> 01:23:15,310 Du, du behöver inte förklara. 705 01:23:16,290 --> 01:23:21,050 Huvudsaken Ă€r att hon Ă€r död. Du jĂ€vlar, min lilla töss. Nu börjar livet. 706 01:23:23,030 --> 01:23:25,570 Vad ska vi, vad ska vi hĂ€r inne pĂ„ kyrkogĂ„rden göra? 707 01:23:26,220 --> 01:23:28,040 Du vet vĂ€l att jag begrav Simon? 708 01:23:29,200 --> 01:23:31,300 DĂ„ lĂ€gger vi Sally i hans gran. 709 01:24:30,060 --> 01:24:36,320 SĂ„ grymt och sĂ„ plötsligt rycktes han bort. Och inför en sĂ„dan 710 01:24:36,320 --> 01:24:42,780 ond och brĂ„d död kan man lĂ€tt förstĂ„ vi som 711 01:24:42,780 --> 01:24:48,980 frĂ„gar. Vad Ă€r det för mening? Vad Ă€r det för tanke 712 01:24:48,980 --> 01:24:55,700 bakom en sĂ„n hĂ€nsynslös död? Den enes död, 713 01:24:55,720 --> 01:24:57,920 den andres bröd. 714 01:24:58,730 --> 01:25:04,290 SĂ€ger ordsprĂ„ket Jag Ă€r livets bröd SĂ€ger Jesus 715 01:25:04,290 --> 01:25:09,490 Med andra ord Vem vet om inte 716 01:25:09,490 --> 01:25:16,430 betekornet dör BĂ€r det aldrig 717 01:25:16,430 --> 01:25:22,830 frukt Med andra ord Döden kan vara 718 01:25:22,830 --> 01:25:24,430 en befriare 719 01:25:31,019 --> 01:25:37,460 Men meningen med det hela, meningen med det hela, 720 01:25:37,560 --> 01:25:43,340 den Ă€r svĂ„r att förstĂ„. 721 01:26:26,830 --> 01:26:31,290 Om nĂ„gonting skulle intrĂ€ffa, alltid till er tjĂ€nst. Vi ombesörjer allt. 722 01:27:41,780 --> 01:27:44,880 Jag visst fan. 723 01:29:35,880 --> 01:29:37,380 Bella mia, Ă€ra mia. 724 01:29:40,520 --> 01:29:41,520 Vaxa den, ja. 725 01:29:42,560 --> 01:29:43,560 Jag minns det. 726 01:29:45,180 --> 01:29:48,260 Hörru, du, var har du Sanne, dĂ„? 727 01:29:48,760 --> 01:29:49,760 Hon Ă€r borta. 728 01:29:50,200 --> 01:29:51,200 Nej, Sanne han. 729 01:29:52,240 --> 01:29:54,820 NĂ€r tror du hon kommer tillbaka, dĂ„? Ja, det lĂ€r nog det dĂ„, ja. 730 01:29:55,840 --> 01:29:58,140 Ja, skitsamma, jag har inte brĂ„ttom. 731 01:29:59,340 --> 01:30:01,440 Men du, jag Ă€r trött som fan. 732 01:30:02,320 --> 01:30:03,820 Kan du fixa en gin och tonig, tror du? 733 01:30:46,670 --> 01:30:47,670 Vad trevligt. 734 01:30:48,350 --> 01:30:50,390 Ja, vad var det jag skulle sĂ€ga? 735 01:30:52,130 --> 01:30:55,710 Vi frisörer, vi har ju sĂ„ mycket roliga historier pĂ„ dagarna, jag minns sĂ€rskilt 736 01:30:55,710 --> 01:31:01,230 en. Det slĂ„r mig just, det var den hĂ€r kejsaren, den berömda romerska kejsaren 737 01:31:01,230 --> 01:31:02,990 Paris, eller i Rom. 738 01:31:03,210 --> 01:31:08,890 Han fyllde Ă„r och man skulle fira detta mycket storslag sĂ„ att de skulle bjuda 739 01:31:08,890 --> 01:31:10,270 honom pĂ„ korstfĂ€stning. 740 01:31:11,290 --> 01:31:12,950 AlltsĂ„ det var hundras... 741 01:31:14,380 --> 01:31:17,160 200 stycken kristna som skulle korsfĂ€stas. 742 01:31:18,740 --> 01:31:19,840 100 stycken var det. 743 01:31:20,300 --> 01:31:21,239 Jo, det var det. 744 01:31:21,240 --> 01:31:26,320 Och de skulle ha fest dĂ€r och korsfĂ€sta folk till hans Ă€ra. 745 01:31:26,700 --> 01:31:33,540 Och sĂ„ hade de en riktig skiva dĂ€r. Och sen sĂ„ tycker 746 01:31:33,540 --> 01:31:37,140 han att han ska gĂ„ ut sen. Han Ă€r lite, ja, som vi kallar pĂ„tĂ€nd. 747 01:31:37,480 --> 01:31:42,440 Han gĂ„r ut för att titta pĂ„ de dĂ€r korsfĂ€star han vandrar mellan leden dĂ€r 748 01:31:42,640 --> 01:31:45,400 De hĂ€ngde pĂ„ kors som var spikade pĂ„ kors. 749 01:31:48,360 --> 01:31:52,440 Alla var ju tysta dĂ„ för att mĂ„nga var döda. Men nĂ€r han gĂ„r dĂ€r sĂ„ ser han 750 01:31:52,440 --> 01:31:54,400 nĂ„gon som rör pĂ„ munnen. 751 01:31:54,760 --> 01:31:59,140 Och han blir vĂ€ldigt nyfiken. Och han hör liksom ett litet konstigt ljud frĂ„n 752 01:31:59,140 --> 01:32:02,860 den dĂ€r som hĂ€ngde uppe pĂ„ korset dĂ€r. Ett utav korsen. Det var ju flera hundra 753 01:32:02,860 --> 01:32:07,100 kors. Men det hĂ€r korset just dĂ€r hĂ€ngde en. Och dĂ„ var han en av de hĂ€r 754 01:32:07,100 --> 01:32:11,660 gladiatorerna. Och hĂ€mtade en stege sĂ„ han kunde klĂ€ttra upp och höra vad som 755 01:32:11,660 --> 01:32:12,660 fanns dĂ€r. 756 01:32:13,240 --> 01:32:15,540 I alla fall han klĂ€ttrade en bra bit upp. 757 01:32:16,140 --> 01:32:19,060 Men han hörde bara lite svagt stönande ljud. 758 01:32:19,360 --> 01:32:22,060 SĂ„ i alla fall sĂ„ klĂ€ttrade han nĂ„gra steg till. 759 01:32:22,420 --> 01:32:25,740 Och han hörde fortfarande bara svagt stönande ljud. DĂ„ klĂ€ttrade han upp sĂ„ 760 01:32:25,740 --> 01:32:26,740 sĂ€ger han. 761 01:32:26,880 --> 01:32:32,040 Tal lite högre jag hör inte vad den korsfĂ€stare sĂ€ger. NĂ„gonting sĂ€ger nerĂ„t 762 01:32:32,040 --> 01:32:33,220 till den dĂ€r korsfĂ€staren. 763 01:32:33,620 --> 01:32:36,180 Och dĂ„ sĂ€tter han örat in till dĂ€r. 764 01:32:36,500 --> 01:32:37,500 Och dĂ„ hör han. 765 01:32:38,680 --> 01:32:40,200 Pippa, tack till dig. 766 01:33:32,750 --> 01:33:33,750 Hej. 767 01:33:40,390 --> 01:33:43,230 Synd att Sally försvann. 768 01:33:43,850 --> 01:33:46,350 Det var en sĂ„ fin mĂ€nniska. 769 01:33:49,579 --> 01:33:53,180 Men Annabella Ă€r ganska lik henne. Tycker du inte det? 770 01:33:53,540 --> 01:33:54,540 Stegen. 771 01:33:57,880 --> 01:33:59,820 Tror du verkligen pĂ„ skrĂ„k? 772 01:34:00,280 --> 01:34:02,500 Nej, inte nu lĂ€ngre. 773 01:34:03,440 --> 01:34:05,800 Ja, men varför hindrar du mig dĂ„? 774 01:34:28,980 --> 01:34:29,980 Hej dĂ„! 775 01:34:45,040 --> 01:34:46,260 Hör du, det hĂ€r var vĂ€l trevligt. 776 01:34:48,220 --> 01:34:50,060 Och nĂ€r tĂ€nker du fĂ„ upp oskledan? 777 01:34:51,100 --> 01:34:52,600 Du vet hur rĂ€dd jag Ă€r för oskan. 778 01:34:53,380 --> 01:34:56,900 Ja, jag tĂ€nkte... TĂ€nk inte, utan gör det istĂ€llet. 779 01:35:03,510 --> 01:35:04,510 Nu? Nu? 780 01:35:05,390 --> 01:35:06,610 Jaja, det Ă€r vĂ€l lika bra. 781 01:35:54,160 --> 01:35:55,420 Jag Ă€r strax klar nu. 782 01:36:01,200 --> 01:36:02,200 Skynda dig pĂ„. 783 01:36:02,400 --> 01:36:04,860 Det Ă€r ingen fara, min flicka. VĂ€nta ska du se. 784 01:36:05,340 --> 01:36:06,940 Nu var det. Ska du se hĂ€r. 785 01:36:07,980 --> 01:36:12,120 Ett, tvĂ„, tre, fyra, fem. 786 01:36:13,180 --> 01:36:14,740 Den Ă€r över en halv mil borta. 787 01:36:15,520 --> 01:36:16,820 Jag ska klara av. 788 01:36:57,960 --> 01:36:59,800 Det Ă€r jag och det Ă€r Annabella. 789 01:37:01,680 --> 01:37:02,680 Gustafsson. 790 01:37:03,520 --> 01:37:05,260 Ja, för tre veckor sedan. 791 01:37:08,320 --> 01:37:10,520 Han som blivit mördad. Ja. 792 01:37:13,480 --> 01:37:14,720 Det Ă€r den lilla svarta. 793 01:37:16,420 --> 01:37:17,740 Ja, just den, ja. 794 01:37:22,560 --> 01:37:25,820 Jo, det Ă€r sĂ„ att jag Ă€r sĂ„ ensam. 795 01:37:27,420 --> 01:37:31,380 Pappa och jag har gĂ„tt bort och... Fint. 796 01:37:39,380 --> 01:37:41,200 Ja, och vad vill ni att jag ska göra av det? 797 01:37:42,400 --> 01:37:44,660 Det Ă€r en frĂ„ga. 798 01:37:45,540 --> 01:37:46,720 Han Ă€r ju död, vet jag. 799 01:37:47,060 --> 01:37:48,060 Död? 800 01:38:15,850 --> 01:38:18,770 Han Ă€r död. Det Ă€r nog inget tvivl om det. 801 01:38:19,290 --> 01:38:21,270 Men snĂ€lla, ni blir inte sĂ„ upprörda för det. 802 01:38:21,650 --> 01:38:22,650 SĂ„nt hĂ€nder vĂ€l. 803 01:38:23,070 --> 01:38:25,030 Och jag trodde faktiskt ni var vana vid sĂ„nt hĂ€r. 804 01:38:25,330 --> 01:38:26,410 Ja, tydligtvis. 805 01:38:26,850 --> 01:38:28,930 SjĂ€lvfallet. Tar du hand om honom? 806 01:38:29,750 --> 01:38:30,750 SjĂ€lvfallet. 807 01:38:31,350 --> 01:38:33,710 Jag mĂ„ste djupt beklaga. 808 01:38:35,030 --> 01:38:37,710 Det mĂ„ste vara ett hĂ„rt slag för er hĂ€r. 809 01:38:38,390 --> 01:38:39,390 Faktiskt. 810 01:38:39,770 --> 01:38:41,030 SĂ„ ovĂ€ntat. 811 01:38:43,240 --> 01:38:45,260 Han var ju sĂ„ stĂ„tlig. 812 01:38:45,560 --> 01:38:47,120 SĂ„ rakryggat. 813 01:38:49,020 --> 01:38:50,340 SjĂ€lvfallet tar vi hand om allt. 814 01:38:51,960 --> 01:38:53,480 VĂ„r lĂ„nga erfarenhet. 815 01:38:53,700 --> 01:38:55,120 VĂ„ra humana priser. 816 01:38:55,800 --> 01:38:58,320 Bra. Jag sĂ€tter pĂ„ kaffet sĂ„ lĂ€nge. 817 01:38:58,520 --> 01:38:59,520 Jag tackar. 818 01:38:59,960 --> 01:39:01,140 Vill du ha en konjak? 819 01:39:01,380 --> 01:39:03,560 Nej tack, jag dricker. Jo tack, det skulle jag gĂ€rna vilja ha. 820 01:39:55,150 --> 01:39:57,010 Det kanske Ă€r bĂ€st att ta med dig passen. 821 01:40:12,510 --> 01:40:14,750 Du kan lĂ€gga till iken dĂ€r borta vid huset. 822 01:41:20,810 --> 01:41:22,130 Gud vilken vacker bod. 823 01:42:07,310 --> 01:42:08,490 Åh Gud, vad vackert. 824 01:42:09,030 --> 01:42:10,030 Inte sant. 825 01:42:10,410 --> 01:42:12,050 Jo, det Ă€r sĂ„ sant sĂ„. 826 01:42:13,190 --> 01:42:14,190 Äntligen! 56422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.