All language subtitles for Return.To.Paradise.S02E05.Chapter.One.Murder.1080p.AUBC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SNAKE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:04,170 Don't forget the celebrant. I won't forget the celebrant. And then no 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,790 back. I don't want to turn back. 3 00:00:06,170 --> 00:00:07,170 You're the best. 4 00:00:07,310 --> 00:00:09,390 Cheers. The best man. 5 00:00:09,950 --> 00:00:10,950 You're choking. 6 00:00:11,050 --> 00:00:12,350 Oh, brilliant. 7 00:00:13,190 --> 00:00:14,650 I've got to get cracking on a box night. 8 00:00:16,750 --> 00:00:17,770 Nothing right out of air. 9 00:00:18,630 --> 00:00:21,450 Let's get on the floor. Let's get on the floor. Get down here, okay? 10 00:00:25,070 --> 00:00:26,290 Hello? Hello? 11 00:00:26,770 --> 00:00:29,210 You should probably take Frankie permanently. 12 00:00:29,790 --> 00:00:31,910 so she's not pulled between two people. 13 00:00:41,990 --> 00:00:46,210 Well, I dismember them with a rusty old circular saw. 14 00:00:46,470 --> 00:00:47,490 I mean, yeah. 15 00:00:48,590 --> 00:00:52,650 One of those serrated blade jobbies, you know, really fire an upstart with their 16 00:00:52,650 --> 00:00:53,810 arms and legs. 17 00:00:57,870 --> 00:01:01,230 Crime fiction bestseller Brendan Pratt was starting our festival with a bang. 18 00:01:04,430 --> 00:01:10,110 Bill Pereira, author of the critically acclaimed Alex Thorne Mysteries. 19 00:01:11,070 --> 00:01:12,530 What's your perfect murder? 20 00:01:13,090 --> 00:01:16,990 If I had to choose, it would be something silent, untraceable. 21 00:01:17,190 --> 00:01:18,190 Bore them to death? 22 00:01:19,410 --> 00:01:21,910 I was going to suggest the pillow over the face. 23 00:01:22,290 --> 00:01:24,510 Leave no evidence, almost foolproof. 24 00:01:24,830 --> 00:01:25,830 Gripping star. 25 00:01:26,110 --> 00:01:27,110 Lena. 26 00:01:27,400 --> 00:01:32,520 You had us all gasping for breath with the latest instalment of your mermaid 27 00:01:32,520 --> 00:01:35,980 -themed romantic series, The Siren's Conch. 28 00:01:37,480 --> 00:01:39,620 How would you do away with your victim? 29 00:01:40,080 --> 00:01:44,620 Well, murder isn't something that I turn my mind to very often. I think that my 30 00:01:44,620 --> 00:01:46,940 readers prefer drowning in desire. 31 00:01:50,220 --> 00:01:51,220 Brendan. 32 00:01:55,210 --> 00:01:59,630 You've always said that when you're writing Johnny Fox, you had to live his 33 00:01:59,630 --> 00:02:03,490 life. Wasn't it dangerous immersing yourself in the criminal underworld? 34 00:02:03,950 --> 00:02:07,150 There's no other way to get inside a story. 35 00:02:07,510 --> 00:02:10,710 That's why Johnny Fox feels so real. 36 00:02:10,990 --> 00:02:12,350 What about Lena's work? 37 00:02:12,630 --> 00:02:17,230 Do you expect her to breathe underwater or to commune with Poseidon for her... 38 00:02:17,230 --> 00:02:21,070 Sorry, what's the genre again, Lena? Mermaid smut. 39 00:02:22,810 --> 00:02:23,810 Romanticy. 40 00:02:24,400 --> 00:02:29,880 I think that the true appeal of my work is the celebration of women unashamedly 41 00:02:29,880 --> 00:02:32,400 owning and satisfying their desires. 42 00:02:35,640 --> 00:02:38,700 Maybe the idea of a satisfied woman is foreign to you, Brendan. 43 00:02:40,240 --> 00:02:45,020 Well, in the words of Johnny Fox, there's nothing as lethal as a woman's 44 00:02:46,500 --> 00:02:49,180 But hey, you know, whatever floats your boat. 45 00:02:49,640 --> 00:02:53,040 I mean, who cares if the critics call it thinly disguised pornography? 46 00:02:54,320 --> 00:02:57,160 Well, they also called your novels airport pulp, as I recall. 47 00:02:58,560 --> 00:03:01,920 Oh, there you go. Well, here's your latest review. 48 00:03:02,360 --> 00:03:03,900 Aren't you officially retired? 49 00:03:04,940 --> 00:03:05,940 Writer's block? 50 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 Wrong. 51 00:03:07,440 --> 00:03:09,120 Coming soon, my new novel. 52 00:03:11,020 --> 00:03:13,880 Branded a Johnny Fox mystery. 53 00:03:16,880 --> 00:03:22,100 A biking gang is cutting a murderous wave across the country, leaving a slew 54 00:03:22,100 --> 00:03:23,100 bodies in their wake. 55 00:03:23,520 --> 00:03:25,920 Each victim branded on their wrist. 56 00:03:27,000 --> 00:03:28,720 Please tell me you didn't brand yourself. 57 00:03:29,120 --> 00:03:31,700 I told you. I've got to live Johnny Fox's life. 58 00:03:32,580 --> 00:03:35,900 Okay, but you killed him off in your last book. He's dead. 59 00:03:36,160 --> 00:03:38,800 It's going to take more than death to stop Johnny Fox. 60 00:03:44,900 --> 00:03:47,840 We haven't even started the Q &A. 61 00:03:48,140 --> 00:03:50,200 Yeah, make yourself useful. We have questions. 62 00:03:54,380 --> 00:03:59,080 Okay, well, I'm his publisher, ladies and gentlemen, and not even I knew about 63 00:03:59,080 --> 00:04:00,080 that one. 64 00:04:16,640 --> 00:04:21,000 And that was our last question. Please thank our panellists. 65 00:04:21,290 --> 00:04:25,630 Lena Shaw, Will Pereira, and who knows where he's gone, Brendan Trutmore. 66 00:04:26,450 --> 00:04:30,210 Don't miss our next panel, Wave of Hormones, Coastal YA. 67 00:04:33,850 --> 00:04:37,990 He's written this before the panel started, summoned. 68 00:04:38,850 --> 00:04:41,650 Whiskey and cigars with my girls after the panel. 69 00:04:41,930 --> 00:04:44,570 Good, because he's got some explaining to do. 70 00:04:49,480 --> 00:04:50,780 You were brilliant. 71 00:04:51,140 --> 00:04:53,200 I'm going to go find a quiet place for this one. 72 00:04:54,460 --> 00:04:56,320 I love you. I love you too. 73 00:05:05,640 --> 00:05:08,620 Did you really not know about Brendan's new book? 74 00:05:08,860 --> 00:05:11,640 He wasn't a guaranteed bestseller. I'd kill him. 75 00:05:14,800 --> 00:05:16,400 Brendan, you owe me details. 76 00:05:22,990 --> 00:05:23,990 Brendan? 77 00:06:08,160 --> 00:06:09,960 Blimey. Brendan Trapmore. 78 00:06:10,420 --> 00:06:13,700 I read three of his Johnny Fox books on the plane back from the UK once. Big 79 00:06:13,700 --> 00:06:15,100 mistake. Oh, yeah, they're terrible. 80 00:06:15,460 --> 00:06:17,340 Oh, I couldn't put them down. Didn't sleep a wink. 81 00:06:18,300 --> 00:06:19,300 Brutality. 82 00:06:21,220 --> 00:06:22,220 Guest access only. 83 00:06:27,380 --> 00:06:28,900 Do we have a list of who was staying here? 84 00:06:29,140 --> 00:06:32,020 The only other ones that checked in were the two panellists and the moderator. 85 00:06:32,460 --> 00:06:33,460 OK. 86 00:06:33,600 --> 00:06:36,740 Reggie, can you tap off the area and Felix get statements from all the 87 00:06:36,740 --> 00:06:37,740 attendees? Yeah, sure. 88 00:06:37,980 --> 00:06:38,980 We're done. 89 00:06:43,320 --> 00:06:45,700 Killer dropped the knife then. Looks like it. 90 00:06:47,340 --> 00:06:48,340 Oh, Glenn. 91 00:06:48,760 --> 00:06:49,679 Already here. 92 00:06:49,680 --> 00:06:50,680 Morning, mate. 93 00:06:56,000 --> 00:06:57,220 That wound's at the upper chest. 94 00:06:57,900 --> 00:06:59,440 Any defence wounds? 95 00:07:00,180 --> 00:07:01,420 Not that I can see, no. 96 00:07:05,339 --> 00:07:08,660 A writer who died with his pen in his hand. 97 00:07:09,280 --> 00:07:10,540 How poetic. 98 00:07:23,960 --> 00:07:25,660 The patch means death. 99 00:07:27,260 --> 00:07:29,260 A Johnny Fox mystery. 100 00:07:29,660 --> 00:07:31,380 That is absolutely savage. 101 00:07:32,110 --> 00:07:34,310 There's a scene in there with a pillowcase full of broken glass. 102 00:07:35,050 --> 00:07:36,050 Gave me nightmares. 103 00:07:37,830 --> 00:07:38,830 Branded. 104 00:07:40,470 --> 00:07:41,550 The new Johnny Fox. 105 00:07:42,350 --> 00:07:43,350 Get him! 106 00:07:56,130 --> 00:07:58,930 It's a few bits of broken gold chain. 107 00:07:59,630 --> 00:08:01,610 Someone must have ripped the chain from Randy's neck. 108 00:08:01,910 --> 00:08:02,649 Mm -hm. 109 00:08:02,650 --> 00:08:04,530 Did you check his pockets? Was there a wallet? 110 00:08:04,890 --> 00:08:05,890 Nothing in there. 111 00:08:06,790 --> 00:08:11,010 A broken gold chain, no wallet, signs of forced entry here. 112 00:08:11,870 --> 00:08:12,870 Robbery gone wrong? 113 00:08:13,270 --> 00:08:16,310 Brendan came in through the back, didn't see them, they got startled? 114 00:08:18,050 --> 00:08:21,670 He's still holding his pen, so clearly he was at the desk signing when the 115 00:08:21,670 --> 00:08:22,670 killer came in. 116 00:08:23,770 --> 00:08:26,930 The intruder broke the lock. 117 00:08:27,500 --> 00:08:34,320 on the front door with, with what? With what? With that. 118 00:08:41,179 --> 00:08:46,140 But it's already unlocked. 119 00:08:46,800 --> 00:08:50,640 It snips to the right, so why smash it? 120 00:08:51,280 --> 00:08:55,020 Unless you wanted it to look like a robbery. 121 00:08:55,960 --> 00:09:01,380 Gone wrong. A horrible accident with no premeditation. 122 00:09:03,000 --> 00:09:07,820 The killer didn't exit through the front door. They dropped the knife here as 123 00:09:07,820 --> 00:09:08,820 they left. 124 00:09:12,640 --> 00:09:14,080 We're surrounded by Cliff. 125 00:09:14,420 --> 00:09:16,640 There's only one way in. The guest -only gate. 126 00:09:17,180 --> 00:09:19,180 So the killer had to be someone with access. 127 00:09:19,640 --> 00:09:20,640 Mm -hmm. 128 00:09:23,800 --> 00:09:24,800 How's Frankie? 129 00:09:26,910 --> 00:09:28,070 Yeah, driving me nuts. 130 00:09:29,030 --> 00:09:30,610 Barking at every surfer that walks past. 131 00:09:32,430 --> 00:09:33,430 She misses you. 132 00:09:36,050 --> 00:09:37,590 Take her for a run if you wanted to. 133 00:09:38,830 --> 00:09:40,910 I think a claim breaks easier. 134 00:09:44,950 --> 00:09:46,170 Victim's a walk -in pharmacy. 135 00:09:46,850 --> 00:09:48,710 Bathroom is full of prescription drugs. 136 00:09:49,410 --> 00:09:50,410 We'll get them tested. 137 00:09:50,550 --> 00:09:53,630 Hey, don't work too late. You've got to be at the surf club for seven. 138 00:09:54,670 --> 00:09:55,670 Hard box night. 139 00:09:56,560 --> 00:09:57,519 Ow, Buck. 140 00:09:57,520 --> 00:09:59,520 It's going to be debauchery and chaos. 141 00:09:59,760 --> 00:10:02,440 I've, uh... I've booked a magician. 142 00:10:07,780 --> 00:10:08,780 Glenn? 143 00:10:09,860 --> 00:10:10,860 Mackenzie? 144 00:10:18,620 --> 00:10:20,260 Uh, so who found the body? 145 00:10:25,450 --> 00:10:28,110 Miranda East, I'm Brendan's publisher. 146 00:10:28,330 --> 00:10:34,110 I was hosting the panel for Brendan and my other writers, Will Pereira and Lena 147 00:10:34,110 --> 00:10:37,390 here. The panel was from 10 till 11am? 148 00:10:37,650 --> 00:10:43,270 Yes, but Brendan walked out early, about 10 .30. Not for the first time either, 149 00:10:43,330 --> 00:10:44,390 he hates the Q &A. 150 00:10:44,690 --> 00:10:45,690 We have questions. 151 00:10:46,730 --> 00:10:50,210 Typical Brendan, made his big announcement and then waltzed off. 152 00:10:50,590 --> 00:10:51,730 What was this announcement? 153 00:10:52,110 --> 00:10:54,230 His first book in five years, branded. 154 00:10:54,840 --> 00:10:56,300 But the manuscript was in his room. 155 00:10:56,560 --> 00:10:57,560 So it exists. 156 00:10:59,260 --> 00:11:01,460 Shouldn't his publisher know about his new novel? 157 00:11:01,780 --> 00:11:02,780 Well, you would think. 158 00:11:03,180 --> 00:11:08,360 I had no idea it was even happening. He sprung it on us while we were on the 159 00:11:08,360 --> 00:11:11,980 panel. Loved to keep me and everyone on their toes. Nightmare, really. 160 00:11:12,480 --> 00:11:14,300 Sounds like he was quite difficult to work with. 161 00:11:15,340 --> 00:11:16,340 No, no, not at all. 162 00:11:17,260 --> 00:11:20,800 I mean, he could be a bit erratic. 163 00:11:21,240 --> 00:11:22,300 You knew him pretty well? 164 00:11:22,780 --> 00:11:24,100 I used to be his assistant. 165 00:11:25,380 --> 00:11:28,380 Brendan always encouraged me to write. 166 00:11:29,020 --> 00:11:32,200 Even when I didn't know what I was doing, he saw something in me. 167 00:11:34,120 --> 00:11:37,520 So Brendan left the panel, the rest of you stayed for the Q &A. 168 00:11:39,340 --> 00:11:41,160 Why go to his villa afterwards? 169 00:11:41,780 --> 00:11:44,060 Oh, he slipped me this note. 170 00:11:48,140 --> 00:11:51,600 Whiskey and cigars with my girls after the panel B. 171 00:11:53,420 --> 00:11:54,420 With my girl. 172 00:11:55,080 --> 00:11:56,140 I know. 173 00:11:56,620 --> 00:11:58,140 I'm a slightly patronising. 174 00:11:59,380 --> 00:12:01,020 What happened when you got there? 175 00:12:02,240 --> 00:12:09,120 So we went inside and he was, you know, covered in 176 00:12:09,120 --> 00:12:11,060 blood, still holding his pen. 177 00:12:11,520 --> 00:12:16,900 And I tried to call the police, but I couldn't get any reception at the villa, 178 00:12:16,960 --> 00:12:18,820 so I had to run back out. 179 00:12:19,380 --> 00:12:20,380 In those? 180 00:12:20,560 --> 00:12:22,680 I broke a heel almost. 181 00:12:23,020 --> 00:12:24,020 Stupid drain. 182 00:12:26,160 --> 00:12:29,100 Do you know if Brendan had any enemies at all? 183 00:12:29,360 --> 00:12:35,220 Well, according to him, he had enemies baying for his blood from Hobart to Cape 184 00:12:35,220 --> 00:12:38,040 York. What about today? Anyone suspicious in the audience? 185 00:12:40,760 --> 00:12:41,800 Ginny would have noticed. 186 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 My wife. 187 00:12:44,320 --> 00:12:45,680 She was filming the panel. 188 00:12:47,720 --> 00:12:48,720 I'll introduce you. 189 00:12:58,570 --> 00:13:01,950 No one's there. Just your usual festival crowd. 190 00:13:02,430 --> 00:13:04,030 And you were at the panel the whole time? 191 00:13:04,470 --> 00:13:05,470 Yeah. 192 00:13:05,730 --> 00:13:08,170 Did you see anyone following Brendan when he left? 193 00:13:08,850 --> 00:13:11,050 Arlo was grizzling. I was trying to film it. 194 00:13:11,270 --> 00:13:12,270 We'll make the footage. 195 00:13:12,630 --> 00:13:14,090 Yeah, I'll send it when I get a chance. 196 00:13:14,450 --> 00:13:15,770 Now? Please? 197 00:13:17,010 --> 00:13:18,010 Fine. 198 00:13:18,530 --> 00:13:19,830 But my camera's in the room. 199 00:13:25,710 --> 00:13:26,710 Oh. 200 00:13:28,110 --> 00:13:30,190 When Miranda left, what did you do? 201 00:13:30,810 --> 00:13:31,950 Well, I was right behind her. 202 00:13:32,370 --> 00:13:33,610 That's when we ran into Will. 203 00:13:35,630 --> 00:13:36,630 Brendan's dead. 204 00:13:37,370 --> 00:13:38,630 He was coming up the path. 205 00:13:56,570 --> 00:13:58,930 Will Pereira. Sorry, I'm not signing anything right now. 206 00:13:59,330 --> 00:14:03,730 Oh, I was so hoping you could make one out to Detective Sergeant Mackenzie 207 00:14:03,730 --> 00:14:04,730 Clark. 208 00:14:04,870 --> 00:14:06,370 Hello, Detective Sergeant. 209 00:14:08,750 --> 00:14:09,870 Was he really stabbed? 210 00:14:10,210 --> 00:14:11,590 Miranda said something about a knife. 211 00:14:11,810 --> 00:14:13,990 Yeah, but perhaps if I ask the question? 212 00:14:14,270 --> 00:14:15,270 Of course. 213 00:14:16,910 --> 00:14:18,070 When did you last see Brendan? 214 00:14:18,710 --> 00:14:19,710 When he walked off. 215 00:14:20,190 --> 00:14:21,990 And you didn't leave the panel at all? 216 00:14:22,270 --> 00:14:23,129 No. 217 00:14:23,130 --> 00:14:24,350 What about after the Q &A? 218 00:14:24,750 --> 00:14:26,870 I signed some books and then headed back to my villa. 219 00:14:27,910 --> 00:14:29,670 Where did you bump into Miranda and Lena? 220 00:14:29,930 --> 00:14:33,710 In the garden. They were very shaken. I told them not to go back into Brendan's 221 00:14:33,710 --> 00:14:34,710 villa. 222 00:14:34,790 --> 00:14:35,790 Why? 223 00:14:35,930 --> 00:14:37,810 They'd already disturbed the crime scene once. 224 00:14:38,110 --> 00:14:40,330 Not great for forensics if they kept going back in. 225 00:14:42,110 --> 00:14:43,110 Expert, are you? 226 00:14:43,510 --> 00:14:44,510 Not detective. 227 00:14:44,710 --> 00:14:46,050 I've read a lot of crime novels. 228 00:14:46,510 --> 00:14:47,510 I know the basics. 229 00:14:48,150 --> 00:14:49,150 I've read them. 230 00:14:49,250 --> 00:14:50,250 You don't. 231 00:15:00,390 --> 00:15:02,270 Yes. Now, this is interesting. 232 00:15:02,570 --> 00:15:04,070 I wonder who did the cover art? 233 00:15:05,490 --> 00:15:07,550 Now, that one, that's boring. 234 00:15:09,150 --> 00:15:10,150 Hang on. 235 00:15:12,810 --> 00:15:13,810 Yeah. 236 00:15:17,790 --> 00:15:20,990 A copy of Will's book has been placed in front of all of Brendan's. 237 00:15:22,070 --> 00:15:25,890 So, nobody's reported a robbery or anything suspicious. 238 00:15:26,350 --> 00:15:29,450 Staff accounted for. They were all at a meeting, nowhere near the villas. 239 00:15:29,790 --> 00:15:32,150 I just got to chase up a couple, but they'll get back to me soon. 240 00:15:32,410 --> 00:15:33,410 Who else had access? 241 00:15:33,850 --> 00:15:35,490 Just the four people on the panel. 242 00:15:35,710 --> 00:15:37,870 And Ginny, who was filming. 243 00:15:38,070 --> 00:15:39,310 One of them must have snuck out. 244 00:15:40,270 --> 00:15:42,990 Doesn't look like it. I've just skimmed through Ginny's footage. 245 00:15:43,230 --> 00:15:44,270 They're present the whole time. 246 00:15:47,670 --> 00:15:50,490 Brendan surprises everyone with the announcement of a new book. 247 00:15:50,690 --> 00:15:53,450 And then, 35 minutes later, he's dead. 248 00:15:55,730 --> 00:15:58,470 One of the enemies that Miranda and Lena mentioned? 249 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 They couldn't have got in. 250 00:16:01,180 --> 00:16:05,220 The only people who could have killed Brendan had guest access, and they were 251 00:16:05,220 --> 00:16:07,520 all on that panel. I saw them in the footage. 252 00:16:08,100 --> 00:16:09,100 It's impossible. 253 00:16:13,620 --> 00:16:16,520 Yet somehow, it's not. 254 00:16:20,460 --> 00:16:23,900 Lena Shaw, author of Mermaid -themed... 255 00:16:25,579 --> 00:16:26,680 Erotica, what are we calling it? 256 00:16:27,160 --> 00:16:28,760 Romantic -y. Yeah, not my thing. 257 00:16:29,300 --> 00:16:30,300 Romance, absolutely. 258 00:16:30,340 --> 00:16:31,340 No, 259 00:16:31,940 --> 00:16:32,940 thanks. 260 00:16:33,660 --> 00:16:39,800 Okay. She is the former assistant to Brendan, Miranda East, his publisher, 261 00:16:39,800 --> 00:16:45,460 Will Pereira, who's, yes, another crime fiction author. 262 00:16:45,980 --> 00:16:47,600 Yes, that is the panel. 263 00:16:48,460 --> 00:16:51,880 And then Ginny Shaw, Lena's wife, she was filming the whole thing. 264 00:16:52,120 --> 00:16:54,480 Mm -hmm. You just... Can I... Why? 265 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 What? What? 266 00:16:56,280 --> 00:16:57,280 Oh. 267 00:16:58,340 --> 00:16:59,340 It's for the books. 268 00:16:59,800 --> 00:17:02,500 Has that been airbrushed? No, it has not. 269 00:17:02,860 --> 00:17:03,860 Mackenzie? 270 00:17:04,220 --> 00:17:08,839 I've been reviewing the footage from the panel and Will is no fan of Brendan, I 271 00:17:08,839 --> 00:17:09,539 can tell you that. 272 00:17:09,540 --> 00:17:10,839 But listen to this. 273 00:17:13,960 --> 00:17:16,920 Is that a baby boy? 274 00:17:17,560 --> 00:17:19,000 Ah, Lena and Ginny's baby. 275 00:17:19,780 --> 00:17:20,780 Arlo. 276 00:17:24,109 --> 00:17:25,170 Oh, it's getting fainter. 277 00:17:26,450 --> 00:17:29,530 Ginny said she was at the panel the whole time, but it sounds like she left 278 00:17:29,530 --> 00:17:30,530 the baby. 279 00:17:30,990 --> 00:17:34,410 Wait, I also just got an email from one of the staff that left early. 280 00:17:34,850 --> 00:17:39,230 He said he saw Brendan arguing with the woman holding a baby before the panel. 281 00:17:39,530 --> 00:17:42,270 She said, you have no idea who you're dealing with. 282 00:17:42,590 --> 00:17:45,030 Well, we need to speak to Ginny again. 283 00:17:46,130 --> 00:17:48,510 Colin, I want that out of here. 284 00:18:16,560 --> 00:18:17,560 So sorry. 285 00:18:25,380 --> 00:18:29,600 Did you leave the panel this morning at any point? I took Arlo outside to change 286 00:18:29,600 --> 00:18:31,180 in. I've gone, like, five minutes? 287 00:18:31,940 --> 00:18:36,580 Yeah. Six minutes, actually. We can hear your return on the footage. 288 00:18:36,960 --> 00:18:39,180 I wasn't trying to hide it. I just forgot. 289 00:18:39,580 --> 00:18:42,380 I'm so sleep deprived I nearly brushed my teeth with nappy cream this morning. 290 00:18:42,720 --> 00:18:45,440 Did you have an altercation with Brendan prior to the panel? 291 00:18:46,730 --> 00:18:47,730 A small one. 292 00:18:48,090 --> 00:18:51,590 I'd just gotten Arlo to sleep and Brendan bumped into us. Woke him up. 293 00:18:53,010 --> 00:18:55,630 You have no idea who you're dealing with. 294 00:18:56,170 --> 00:18:57,290 That sounds like a threat. 295 00:18:59,390 --> 00:19:00,390 Did I say that? 296 00:19:00,930 --> 00:19:05,470 I didn't mean to threaten him. I'm just on a very short fuse at the moment. 297 00:19:05,750 --> 00:19:08,790 I haven't slept more than a few hours in the three months since we had him. 298 00:19:09,130 --> 00:19:11,070 And we went to so much trouble to have him. 299 00:19:11,870 --> 00:19:13,030 Wasn't smooth sailing. 300 00:19:14,010 --> 00:19:15,010 Putting it lightly. 301 00:19:15,880 --> 00:19:17,340 But he was worth it. 302 00:19:18,640 --> 00:19:20,340 Actually, do you mind? No. 303 00:19:21,220 --> 00:19:23,160 Oh, hello. 304 00:19:25,440 --> 00:19:26,440 You're OK. 305 00:19:26,780 --> 00:19:27,780 Yeah. 306 00:19:31,680 --> 00:19:33,620 Must be tough travelling with a baby. 307 00:19:34,300 --> 00:19:35,700 Wouldn't you rather stay at home? 308 00:19:36,260 --> 00:19:37,260 Oh, no. 309 00:19:37,320 --> 00:19:40,780 Lena's worked so hard to get away from Brendan to focus on her career. I just 310 00:19:40,780 --> 00:19:42,020 want to be as supportive as I can. 311 00:19:43,120 --> 00:19:44,220 Get away from him. 312 00:19:44,650 --> 00:19:45,690 I thought he encouraged her. 313 00:19:46,390 --> 00:19:51,390 She'd say that, but back when she was his assistant, she did everything for 314 00:19:51,630 --> 00:19:55,090 His cleaning, his research, signed his books for him, the work. 315 00:19:57,690 --> 00:19:59,690 Sorry, he's a bit of a spewer. 316 00:20:04,630 --> 00:20:07,010 The Brendan Trapmore Brandon manuscript? 317 00:20:07,330 --> 00:20:08,330 Oh, gosh. 318 00:20:09,090 --> 00:20:13,230 Inconsistent tenses, spelling all over the shop, and the women... 319 00:20:13,640 --> 00:20:17,380 The characters aren't well -rounded at all. I mean, they're well -rounded, if 320 00:20:17,380 --> 00:20:20,860 you know what I mean, but their personalities are... Like you could do 321 00:20:21,540 --> 00:20:23,760 That is uncanny that you should say that, Felix. 322 00:20:28,840 --> 00:20:35,360 The Rocco files sophisticated crime fiction from a mature female 323 00:20:35,720 --> 00:20:38,200 Now, this little baby, she's ready for her first review. 324 00:20:38,740 --> 00:20:41,060 So, either of you keen to give it a go? 325 00:20:42,580 --> 00:20:43,580 Yeah? 326 00:20:44,880 --> 00:20:45,880 Yeah. 327 00:20:46,620 --> 00:20:49,280 Felix! Good, thank you so much. 328 00:20:49,840 --> 00:20:52,100 I cannot wait to hear your thoughts. 329 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 Biggie? 330 00:20:54,160 --> 00:20:55,240 Good on you, Felix. 331 00:21:01,800 --> 00:21:02,800 Whoa! 332 00:21:03,820 --> 00:21:04,820 Watch him. 333 00:21:05,840 --> 00:21:07,180 Oh, come on. 334 00:21:07,520 --> 00:21:09,740 All this space and they parked this close. 335 00:21:12,460 --> 00:21:13,600 I think that's Miranda's car. 336 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 This old bum? 337 00:21:15,020 --> 00:21:17,600 Did you not see her high heels? That's a week's wages right there. 338 00:21:17,820 --> 00:21:19,460 And that broken heel. What a waste. 339 00:21:20,020 --> 00:21:21,020 Why do you think it's hers? 340 00:21:22,760 --> 00:21:24,560 Loafers. Under the steering wheel. 341 00:21:25,900 --> 00:21:28,020 You shouldn't drive a car in stilettos. 342 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 Felix? 343 00:21:35,060 --> 00:21:36,060 A fight? 344 00:21:37,020 --> 00:21:38,020 Who? 345 00:21:38,680 --> 00:21:40,420 This is you and Brandon. 346 00:21:53,229 --> 00:21:54,390 Last year's festival. 347 00:21:56,290 --> 00:21:58,210 Looks like you took a real swing at Brendan there. 348 00:21:58,830 --> 00:22:00,070 Almost took out Lena as well. 349 00:22:00,570 --> 00:22:01,690 Not my finest hour. 350 00:22:02,570 --> 00:22:03,570 What was the fight about? 351 00:22:04,690 --> 00:22:09,150 Brendan harangued Miranda for an advance copy of my book and decided to use this 352 00:22:09,150 --> 00:22:11,050 very public forum to spoil the ending. 353 00:22:12,300 --> 00:22:13,320 But no one was hurt. 354 00:22:14,340 --> 00:22:18,400 I wasn't. And nothing stopped Brendan when he was in the mood. He took a fan 355 00:22:18,400 --> 00:22:23,340 back to his villa that night, probably some poor moon -eyed aspiring writer who 356 00:22:23,340 --> 00:22:24,560 thought he was the real deal. 357 00:22:24,980 --> 00:22:25,980 You're saying he wasn't? 358 00:22:26,900 --> 00:22:31,020 He was very good at selling a certain image, especially to people he wanted to 359 00:22:31,020 --> 00:22:32,020 sleep with. 360 00:22:33,420 --> 00:22:36,180 Your image is very different, though, isn't it? 361 00:22:37,620 --> 00:22:41,060 I mean, you know, I've read the Alex Thorne novels. 362 00:22:41,790 --> 00:22:42,790 So you said. 363 00:22:44,430 --> 00:22:45,430 What did you think? 364 00:22:46,050 --> 00:22:48,790 Yeah. I guess the killer in the first one. 365 00:22:49,290 --> 00:22:50,770 When? Page 20. 366 00:22:51,250 --> 00:22:52,250 Oh, 15. 367 00:22:53,670 --> 00:22:54,670 The serviette. 368 00:22:55,430 --> 00:22:57,770 I mean, where else is the powder going to come from? 369 00:22:58,430 --> 00:22:59,430 Of course. 370 00:22:59,870 --> 00:23:03,350 Well, you should read the new one. It's out now, and there's a red herring in it 371 00:23:03,350 --> 00:23:06,630 that I'm very proud of, putting the reader one way so they don't look the 372 00:23:07,130 --> 00:23:08,150 I've improved, Detective. 373 00:23:09,770 --> 00:23:11,850 Well... Your sales have, at least. 374 00:23:12,330 --> 00:23:15,290 A huge jump in the last five years since Brendan stopped writing. 375 00:23:15,950 --> 00:23:17,690 Almost as well as Brendan in his prime. 376 00:23:18,530 --> 00:23:19,530 It's not a competition. 377 00:23:19,850 --> 00:23:23,090 So why did you put your book in front of his on the display table this morning? 378 00:23:27,570 --> 00:23:28,750 No idea what you're talking about. 379 00:23:29,470 --> 00:23:30,470 Hmm. 380 00:23:30,710 --> 00:23:35,790 I think you were livid that he was back with a new novel because you knew it 381 00:23:35,790 --> 00:23:36,810 would eat into your sales. 382 00:23:37,330 --> 00:23:38,330 Brendan! 383 00:23:38,730 --> 00:23:40,050 The Johnny Fox mystery. 384 00:23:40,830 --> 00:23:43,130 You're suggesting I killed Brendan over a book. 385 00:23:43,970 --> 00:23:45,050 Not just absurd. 386 00:23:45,670 --> 00:23:46,670 Impossible. 387 00:23:47,210 --> 00:23:51,210 I was on the panel, on camera, while he was being murdered. 388 00:23:55,050 --> 00:23:56,990 Well, Brendan took his research seriously. 389 00:23:57,730 --> 00:23:59,150 Miranda's financials? 390 00:23:59,950 --> 00:24:01,130 Absolute shambles. 391 00:24:01,790 --> 00:24:03,690 She's deep in the red with debts. 392 00:24:04,350 --> 00:24:08,700 Everywhere. Brendan announcing a new Johnny Fox novel must have been very 393 00:24:08,700 --> 00:24:09,559 news for her. 394 00:24:09,560 --> 00:24:13,000 It's a shame he didn't put the same effort into his prose as he did his 395 00:24:13,000 --> 00:24:14,880 handwriting. Son of a whiff. 396 00:24:15,440 --> 00:24:16,379 Who are they? 397 00:24:16,380 --> 00:24:17,600 A local bikey gang. 398 00:24:17,880 --> 00:24:19,900 He must have been talking to them about his book. 399 00:24:20,880 --> 00:24:21,880 Hang on. 400 00:24:25,420 --> 00:24:26,420 Ah. 401 00:24:27,040 --> 00:24:29,240 Brendan used biro in all of these. 402 00:24:30,560 --> 00:24:32,140 Until his most recent one. 403 00:24:33,020 --> 00:24:34,020 Can you switch pens? 404 00:24:34,540 --> 00:24:35,860 Yes. Huh. 405 00:24:37,580 --> 00:24:40,500 To this rather expensive -looking fountain pen. 406 00:24:41,360 --> 00:24:43,540 Going by his journals, he'd never used it before. 407 00:24:43,920 --> 00:24:45,080 A gift, maybe? 408 00:24:45,640 --> 00:24:46,780 I'll chase it up. 409 00:24:47,120 --> 00:24:51,560 Stationery is my thing, so... Oh, how did you go with the branded manuscript? 410 00:24:51,980 --> 00:24:53,420 Oh, God, where do I start? 411 00:24:53,740 --> 00:24:57,060 You know what? I'll just read it myself. I'll read it myself tonight. 412 00:25:10,720 --> 00:25:12,280 Frankie! It's not him! 413 00:25:12,940 --> 00:25:13,940 I'm sorry. 414 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 Al's branded. 415 00:25:29,660 --> 00:25:32,860 Do we know how Johnny survives being chopped up into a thousand pieces by 416 00:25:32,860 --> 00:25:33,860 propeller in the last book? 417 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 No. 418 00:25:35,240 --> 00:25:37,060 All he said about it is that... 419 00:25:37,290 --> 00:25:40,390 No helicopter blade is as lethal as the love of a treacherous woman. 420 00:25:41,970 --> 00:25:42,970 He's not wrong. 421 00:25:46,550 --> 00:25:47,550 Frankie? 422 00:25:52,730 --> 00:25:55,510 Nate. Did it get her? Was she bitten? 423 00:25:58,350 --> 00:26:00,430 Well, Colin, I've got to get her to the vet. 424 00:26:01,030 --> 00:26:02,990 Shall I call Glenn? 425 00:26:03,230 --> 00:26:05,030 No, no, no. Just let him enjoy his night. 426 00:26:14,800 --> 00:26:19,200 That's actually my body pushed up from here. I believe that. I believe that. 427 00:26:19,820 --> 00:26:23,060 All right, team. The fun bus is arriving out front, so finish your drinks and 428 00:26:23,060 --> 00:26:24,060 let's go! 429 00:26:25,960 --> 00:26:29,520 So, which of the two bars are going to your sticky floor or the other one? Oh, 430 00:26:29,520 --> 00:26:31,280 you little face. I know you better than that. 431 00:26:31,500 --> 00:26:32,640 You're a legend, Cole. 432 00:26:33,120 --> 00:26:35,000 You are the best man. 433 00:26:37,040 --> 00:26:40,180 The night's not started yet. Let's go, people! 434 00:26:43,370 --> 00:26:46,490 I mean, mate, you've had some knocks lately, but you always come through. 435 00:26:48,290 --> 00:26:49,289 Come on, mate. 436 00:26:49,290 --> 00:26:50,290 All right, let's do it. 437 00:26:57,510 --> 00:27:04,350 How is she? 438 00:27:06,930 --> 00:27:12,750 Yeah, they gave her the antivenom, and it put on an IV drip. 439 00:27:13,150 --> 00:27:14,150 Hi, Sarah. 440 00:27:15,830 --> 00:27:16,830 Hi, Glenn. 441 00:27:18,610 --> 00:27:20,830 They said that we should prepare ourselves. 442 00:27:43,080 --> 00:27:44,080 No change. 443 00:27:47,820 --> 00:27:48,860 Colin told you? 444 00:27:50,560 --> 00:27:51,560 I'm glad he did. 445 00:27:52,560 --> 00:27:54,200 I yelled at her earlier. 446 00:27:54,800 --> 00:27:56,700 She was barking and barking. 447 00:27:57,000 --> 00:27:58,220 She was barking at the snake. 448 00:28:00,220 --> 00:28:01,960 She was trying to warn you, Michael. 449 00:28:03,140 --> 00:28:04,780 Why would you let her go off like that? 450 00:28:06,100 --> 00:28:07,100 No, that's not fair. 451 00:28:08,520 --> 00:28:11,720 Ever since you were the puppy, she's been running around at Mum's place and 452 00:28:11,720 --> 00:28:12,720 your place. 453 00:28:12,730 --> 00:28:16,750 This was an accident. This is not my fault. I'm not saying it's your fault. 454 00:28:16,750 --> 00:28:21,750 saying that since you've come back, these things actually keep happening. 455 00:28:22,370 --> 00:28:23,610 What are you talking about? 456 00:28:23,830 --> 00:28:24,830 Come on, Mac. 457 00:28:25,190 --> 00:28:27,070 You know exactly what I'm talking about. 458 00:28:27,750 --> 00:28:31,310 And since you've come home, everything is harder. Oh, your life. It would just 459 00:28:31,310 --> 00:28:33,550 be so much easier if I'd never come back. 460 00:28:34,750 --> 00:28:36,030 Yeah, I guess it would be. 461 00:28:38,070 --> 00:28:39,070 Uh -huh. 462 00:28:42,220 --> 00:28:43,220 I'm going to go. 463 00:28:47,020 --> 00:28:48,540 Mary, you let me know if there's a change. 464 00:29:36,560 --> 00:29:37,560 How's Frankie? 465 00:29:38,200 --> 00:29:40,500 Um, it could go either way. 466 00:29:42,480 --> 00:29:43,480 Or think. 467 00:29:44,060 --> 00:29:46,860 Um, how are you? 468 00:29:47,120 --> 00:29:53,120 Colin, can we... Can we just... work? 469 00:29:56,920 --> 00:29:57,920 How's Johnny Fox? 470 00:29:58,560 --> 00:30:03,540 Well, he's heartbroken because he found out his lover, Calypso, has found love 471 00:30:03,540 --> 00:30:05,360 with someone else because, well, she thought he was dead. 472 00:30:05,600 --> 00:30:09,180 What, birthday to him? Found love with a woman. 473 00:30:11,260 --> 00:30:13,800 Go on. Do you know who Calypso is in Greek mythology? 474 00:30:14,940 --> 00:30:19,340 Would it surprise you if I told you I didn't? The one who conceals. 475 00:30:19,840 --> 00:30:22,400 And she's a mermaid. 476 00:30:24,140 --> 00:30:25,140 A mermaid? 477 00:30:29,120 --> 00:30:33,760 I was in love with him. I mean, it felt like love, but then everything does when 478 00:30:33,760 --> 00:30:34,760 you're 25. 479 00:30:35,360 --> 00:30:40,340 Eventually, I realised that what I really wanted was his approval, which is 480 00:30:40,340 --> 00:30:45,540 of why I had to stop working for him, to make my own way as a writer and a 481 00:30:45,540 --> 00:30:46,540 person. 482 00:30:46,860 --> 00:30:49,380 You were tempted back to him, though, weren't you? 483 00:30:52,480 --> 00:30:57,580 You talk quite a lot about giving in to your desires. 484 00:30:59,220 --> 00:31:04,180 Is that what happened last year, when he took a fan back to his room? 485 00:31:04,880 --> 00:31:09,240 This poor moon -eyed aspiring writer who thought he was the real deal. 486 00:31:12,040 --> 00:31:13,040 One. 487 00:31:13,700 --> 00:31:14,780 A moment of weakness. 488 00:31:16,700 --> 00:31:20,820 Ginny and I had been going through hell with IVF and Brendan could be very 489 00:31:20,820 --> 00:31:22,580 charismatic. 490 00:31:25,280 --> 00:31:26,280 Ginny doesn't know. 491 00:31:29,260 --> 00:31:30,600 She always said a thing about Brendan. 492 00:31:31,000 --> 00:31:33,920 She thought that he mistreated me when I was his assistant. 493 00:31:34,430 --> 00:31:35,209 Did he? 494 00:31:35,210 --> 00:31:37,510 Maybe. He was a terrible boss. 495 00:31:38,790 --> 00:31:40,950 But he was an amazing writing teacher. 496 00:31:41,250 --> 00:31:42,250 And now he's dead. 497 00:31:43,650 --> 00:31:46,130 The man who holds a secret that could ruin your relationship. 498 00:31:48,570 --> 00:31:49,570 You're wrong. 499 00:31:50,250 --> 00:31:52,590 Ginny and I went through the ringer to have Arlo. 500 00:31:53,190 --> 00:31:58,630 Years of IVF. If we can survive that, then me having a one -nighter with 501 00:31:58,630 --> 00:31:59,810 isn't going to make a dint. 502 00:32:05,550 --> 00:32:10,110 You look up to someone for years, they take advantage of you, then sell you out 503 00:32:10,110 --> 00:32:11,089 in their book? 504 00:32:11,090 --> 00:32:12,650 Yeah, but would you kill for it? 505 00:32:13,670 --> 00:32:15,610 She's right, her and Jenny have been through a lot. 506 00:32:16,650 --> 00:32:18,370 Mackenzie, I've got a word with you. 507 00:32:20,090 --> 00:32:21,090 Hmm? 508 00:32:27,490 --> 00:32:32,330 Is there any news on Frankie? 509 00:32:33,550 --> 00:32:34,550 Oh, uh, no. 510 00:32:35,760 --> 00:32:37,800 Well, if you need some time off, you need to go to the vet. 511 00:32:39,680 --> 00:32:41,300 They'll update me if anything changes. 512 00:32:42,200 --> 00:32:43,680 Or Glenn. 513 00:32:44,620 --> 00:32:45,620 Glenn. 514 00:32:51,020 --> 00:32:52,540 He's very upset about this. 515 00:32:53,540 --> 00:32:54,540 Yeah, he was quiet. 516 00:32:59,260 --> 00:33:00,520 Is everything okay there? 517 00:33:02,760 --> 00:33:03,760 Professionally? 518 00:33:04,590 --> 00:33:05,590 Yeah, cool. 519 00:33:06,390 --> 00:33:08,050 Fine. Yeah. Cool. 520 00:33:11,830 --> 00:33:12,829 Oh, well, then. 521 00:33:12,830 --> 00:33:14,070 Off you go. Mm -hmm. 522 00:33:17,530 --> 00:33:18,990 Are you glad I came back? 523 00:33:23,010 --> 00:33:24,010 Am I glad? 524 00:33:24,490 --> 00:33:25,490 Hmm. 525 00:33:27,570 --> 00:33:32,590 Is me being here something that's made your life easier? 526 00:33:34,570 --> 00:33:35,570 You mean professionally? 527 00:33:36,030 --> 00:33:37,210 Yes, I do, of course. 528 00:33:37,770 --> 00:33:38,770 Absolutely. 529 00:33:42,690 --> 00:33:47,190 What about on any other level? 530 00:33:54,790 --> 00:33:57,870 Don't you have something you have to be doing? Yeah, I do. Yeah. 531 00:34:08,199 --> 00:34:09,480 What are you two there? Nothing. 532 00:34:09,980 --> 00:34:10,980 Nothing. 533 00:34:15,139 --> 00:34:16,139 It's Reggie's book. 534 00:34:16,880 --> 00:34:19,460 I told her I'd give it a read and give her my thoughts. 535 00:34:20,139 --> 00:34:21,139 Is it good? 536 00:34:21,300 --> 00:34:24,860 Good. Uh, look, not my thing. 537 00:34:25,679 --> 00:34:29,739 Generally, I prefer something a little less... adult. 538 00:34:39,400 --> 00:34:40,279 Oh, my days. 539 00:34:40,280 --> 00:34:43,900 I mean, people can read and write whatever they want. Who am I to judge? 540 00:34:44,159 --> 00:34:45,679 But she was my teacher. 541 00:34:46,320 --> 00:34:49,780 Yeah, well, um... Good luck with that. 542 00:34:50,460 --> 00:34:51,460 Mamma mia! 543 00:34:53,320 --> 00:34:56,460 Enzo! Potrei essere tua madre? 544 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Si! 545 00:34:59,220 --> 00:35:03,120 Allora, se mai dovessi venire in Australia, chiamami. 546 00:35:03,700 --> 00:35:04,700 Si. 547 00:35:05,840 --> 00:35:06,840 Ciao, ciao! 548 00:35:09,900 --> 00:35:11,040 What a lovely bloke. 549 00:35:13,260 --> 00:35:14,260 What? 550 00:35:15,740 --> 00:35:19,940 Oh, oh, I've been learning Italian on my phones for the last few months. I'm on 551 00:35:19,940 --> 00:35:21,020 a 200 -day streak. 552 00:35:22,100 --> 00:35:29,000 Anyway, that was the charming Enzo from the Greste Company in Milano. That's 553 00:35:29,000 --> 00:35:31,240 Milan. That is where Brennan's pen comes from. 554 00:35:32,940 --> 00:35:34,800 Expensive? Oh, yeah. 555 00:35:35,780 --> 00:35:39,280 So why would a killer wanting to sell us a robbery gone wrong leave it behind? 556 00:35:39,800 --> 00:35:41,320 Maybe they didn't know it was expensive. 557 00:35:42,840 --> 00:35:46,020 Did Enzo... Enzo. 558 00:35:47,960 --> 00:35:50,200 Yep. Did they tell us who bought it? 559 00:35:50,400 --> 00:35:52,700 A company called 43 Global. 560 00:35:53,420 --> 00:35:55,440 And what do they do? 561 00:35:56,760 --> 00:35:58,460 They're Brendan's new publisher. 562 00:35:59,960 --> 00:36:06,300 Signed contract from 43 Global, a massive media company with exclusive 563 00:36:06,300 --> 00:36:09,970 the new... Johnny Fox series, starting with Branded. Not just the book. 564 00:36:11,330 --> 00:36:15,710 Film adaptations, television rights, graphic novels, the works. 565 00:36:17,310 --> 00:36:20,370 43 such sharks they would have promised him the world. 566 00:36:21,290 --> 00:36:22,290 You knew. 567 00:36:23,070 --> 00:36:25,770 I had an idea. People talk. 568 00:36:26,250 --> 00:36:27,730 Losing your best -selling author. 569 00:36:28,330 --> 00:36:30,770 Tough break for a struggling publisher. 570 00:36:31,390 --> 00:36:32,490 Money and fame. 571 00:36:33,260 --> 00:36:36,360 were all that mattered to him, not loyalty and sure as hell not friendship. 572 00:36:36,840 --> 00:36:42,720 Do you know his first book was rejected nine times before I took it on? I built 573 00:36:42,720 --> 00:36:45,160 him up from nothing, and this is how he repays me. 574 00:36:45,840 --> 00:36:51,400 A writer of brutal crime novels gets brutally murdered. That's a story that 575 00:36:51,400 --> 00:36:53,900 guarantees his old bestsellers keep selling for you. 576 00:36:54,200 --> 00:36:55,118 I am. 577 00:36:55,120 --> 00:36:56,220 I'd kill him, all right. 578 00:36:56,900 --> 00:36:58,820 But he was already dead when I found him. 579 00:37:05,830 --> 00:37:06,830 Autopsy results are in. 580 00:37:11,770 --> 00:37:13,710 I haven't heard anything. Have you? 581 00:37:15,590 --> 00:37:16,590 No. 582 00:37:17,050 --> 00:37:19,150 I'm going to go there after this. 583 00:37:20,810 --> 00:37:21,810 Autopsy then? 584 00:37:23,910 --> 00:37:26,950 Fatal wound to the right lung and the knife in the blood is a match. 585 00:37:27,910 --> 00:37:28,910 Any prints? 586 00:37:28,970 --> 00:37:32,450 No. No sign of struggle either, which I think I can explain. 587 00:37:33,190 --> 00:37:34,610 Stab wound was what killed him. 588 00:37:35,150 --> 00:37:40,290 But I've done a basic tox and, well... There were a lot of drugs in his room. 589 00:37:40,490 --> 00:37:43,870 And he took all of them. He would have been, let's just say, slow. 590 00:37:44,570 --> 00:37:48,730 Yep. That explains why he was stabbed in the chest, but there was no sign of a 591 00:37:48,730 --> 00:37:49,730 struggle. 592 00:37:52,990 --> 00:37:58,670 His inner left wrist, was there any branding or scarification? 593 00:37:59,470 --> 00:38:01,410 No. No tattoos, no scars. 594 00:38:01,610 --> 00:38:04,390 But I suppose a tough guy, he didn't have much to show for it. 595 00:38:04,590 --> 00:38:07,010 Right. He had nothing to do with the funnel webs. 596 00:38:07,670 --> 00:38:09,930 He wasn't living Johnny Fox's life. 597 00:38:11,330 --> 00:38:12,330 Doesn't look like it. 598 00:38:14,010 --> 00:38:15,010 But someone was. 599 00:38:25,810 --> 00:38:26,830 What do you want now? 600 00:38:27,670 --> 00:38:29,670 Lena told me about Brendan, if that's why you're here. 601 00:38:29,910 --> 00:38:31,610 It was a dumb mistake that meant nothing. 602 00:38:32,070 --> 00:38:33,650 Actually, we're here about your tattoo. 603 00:38:36,390 --> 00:38:39,630 You've covered it in vine leaves, but it's a funnel -web spider, isn't it? 604 00:38:40,410 --> 00:38:41,410 So? 605 00:38:41,650 --> 00:38:43,930 The symbol of the funnel -web spiky gang, right? 606 00:38:44,610 --> 00:38:45,890 Can we please see your wrist? 607 00:38:48,070 --> 00:38:49,550 They call it the exit fee. 608 00:38:51,570 --> 00:38:52,570 Punishment for leaving. 609 00:38:53,670 --> 00:38:58,250 You hold out your arm, cut your teeth, and once it's done, you're free. 610 00:39:00,470 --> 00:39:03,530 When I was working for Brendan, I told him Ginny's story. 611 00:39:04,480 --> 00:39:05,540 Showing off, I suppose. 612 00:39:06,980 --> 00:39:09,200 Wanted him to think that I was cool and dangerous. 613 00:39:09,880 --> 00:39:11,440 I never thought that he'd use it. 614 00:39:13,300 --> 00:39:16,480 So, you knew about Brenda before the announcement? 615 00:39:17,020 --> 00:39:18,980 Well, sort of. 616 00:39:19,380 --> 00:39:23,580 I mean, he rang me, trying to get my permission to use Ginny's story. 617 00:39:24,540 --> 00:39:25,540 I said no. 618 00:39:25,680 --> 00:39:27,720 You have no idea who you're dealing with. 619 00:39:27,960 --> 00:39:28,960 It was a threat. 620 00:39:30,880 --> 00:39:31,880 Yeah. 621 00:39:32,240 --> 00:39:33,240 It was. 622 00:39:34,250 --> 00:39:36,330 And I assumed that was the end of it. 623 00:39:37,530 --> 00:39:39,390 But then he announced it on the panel. 624 00:39:40,050 --> 00:39:45,910 He didn't even change the name of the gang. 625 00:39:47,030 --> 00:39:49,250 The connection to me is so obvious. 626 00:39:51,150 --> 00:39:53,490 The funnel webs would think you've spoken to Brendan. 627 00:39:53,830 --> 00:39:54,830 Yeah. 628 00:39:55,010 --> 00:39:57,930 And the one thing they don't like is publicity. 629 00:39:58,530 --> 00:40:00,650 You think they'd come after you in retribution? 630 00:40:00,970 --> 00:40:02,190 I know they would. 631 00:40:04,700 --> 00:40:08,780 It's a pretty good reason to want to take Brendan out of the picture, 632 00:40:08,780 --> 00:40:09,780 you to danger like that. 633 00:40:11,540 --> 00:40:12,620 I have a dodgy past. 634 00:40:13,440 --> 00:40:14,640 I was born into it. 635 00:40:14,940 --> 00:40:19,440 My dad was in it, my brothers, but it was never by choice. I'm not a killer. 636 00:40:19,940 --> 00:40:21,360 Not even to protect your family? 637 00:40:21,720 --> 00:40:23,740 I'd do anything to protect my family. 638 00:40:25,320 --> 00:40:28,060 But I told him he couldn't use my story and assumed that was it. 639 00:40:31,360 --> 00:40:33,200 You're the only one that had opportunity. 640 00:40:34,180 --> 00:40:36,200 I had a baby strapped to me all day. 641 00:40:36,680 --> 00:40:37,920 I couldn't have killed anyone. 642 00:40:40,980 --> 00:40:44,480 Ginny had good reason to hate Brendan, putting her family in danger like that. 643 00:40:44,800 --> 00:40:46,100 And having a thing with Lena. 644 00:40:46,580 --> 00:40:49,760 Lena said Ginny didn't know beforehand, but maybe she did. 645 00:40:49,980 --> 00:40:53,240 But she only had a six -minute window during that Q &A, not a lot of time. 646 00:40:53,520 --> 00:40:55,680 And hard to imagine her doing a thing with Arlo there. 647 00:40:56,260 --> 00:40:57,260 Where are we going? 648 00:40:57,520 --> 00:40:58,520 Fruit shop. 649 00:41:00,360 --> 00:41:01,360 Baby Arlo. 650 00:41:01,740 --> 00:41:02,740 Straps. 651 00:41:03,220 --> 00:41:04,540 Impressive skills, Felix. 652 00:41:04,940 --> 00:41:07,760 Yeah, I don't have a world -best uncle mug for nothing. 653 00:41:07,980 --> 00:41:08,698 Okay, right. 654 00:41:08,700 --> 00:41:11,880 So, Ginny left the panel at 10 .46, back at 10 .52. 655 00:41:12,360 --> 00:41:15,280 Ready? Wow, wow. Baby crying. Go. 656 00:41:24,260 --> 00:41:25,520 Oh, no, leave it. 657 00:41:26,540 --> 00:41:29,280 Oh, no, leave him. Don't pick him up. 658 00:41:34,670 --> 00:41:38,150 I'm Brendan, writing in my notebook with my expensive beautiful pen. 659 00:41:40,210 --> 00:41:41,210 Okay, 660 00:41:43,770 --> 00:41:45,770 yep, stop. And you're back at the panel. 661 00:41:46,890 --> 00:41:48,490 Even if you legged it, you wouldn't have made it. 662 00:41:48,730 --> 00:41:49,730 Then how did it happen? 663 00:41:53,570 --> 00:41:58,390 You... You dropped your pen. 664 00:42:01,070 --> 00:42:03,010 Which makes sense, doesn't it? 665 00:42:05,040 --> 00:42:06,040 Does it? 666 00:42:07,940 --> 00:42:11,200 If someone attacked you with a knife, you would drop your pen, wouldn't you? 667 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Brendan didn't. 668 00:42:12,400 --> 00:42:16,440 Maybe he didn't see them. The killer surprised him. How could they surprise 669 00:42:16,440 --> 00:42:17,440 when he was stabbed in the chest? 670 00:42:17,720 --> 00:42:21,720 There were no defensive wounds on his body. It's like he didn't fight back at 671 00:42:21,720 --> 00:42:22,720 all. Why not? 672 00:42:24,420 --> 00:42:25,420 Freeze response? 673 00:42:25,640 --> 00:42:26,640 It happens. 674 00:42:27,640 --> 00:42:30,960 Well, he didn't freeze when Will hit him at last year's Writers' Festival. 675 00:42:31,900 --> 00:42:35,280 It's almost like he didn't see his killer coming at all, but... 676 00:42:35,280 --> 00:42:42,400 He 677 00:42:42,400 --> 00:42:43,400 didn't see them. 678 00:42:43,880 --> 00:42:45,620 Because it hadn't happened yet. 679 00:42:49,680 --> 00:42:50,680 What are you doing? 680 00:43:01,600 --> 00:43:04,300 The knife had to go somewhere. 681 00:43:06,080 --> 00:43:08,320 Yeah, in an evidence bag. 682 00:43:09,980 --> 00:43:12,600 And this one? 683 00:43:19,960 --> 00:43:25,960 Brendan Trapmore, best -selling crime writer, murdered in his 684 00:43:25,960 --> 00:43:29,940 villa, but much like his infamous rogue detective, 685 00:43:30,680 --> 00:43:31,558 Johnny Fox. 686 00:43:31,560 --> 00:43:35,480 The story of his murder wasn't what it seemed. 687 00:43:35,700 --> 00:43:36,700 Act one. 688 00:43:37,320 --> 00:43:39,220 Brendan returns to his villa. Act two. 689 00:43:39,920 --> 00:43:42,480 Lena and Miranda find his body. But the twist. 690 00:43:43,120 --> 00:43:46,920 Brendan wasn't actually murdered until act three. 691 00:43:48,520 --> 00:43:53,920 Our killer crafted the story of a robbery gone wrong. The smashed lock on 692 00:43:53,920 --> 00:43:54,638 front door. 693 00:43:54,640 --> 00:43:59,200 The gold chain ripped from his neck. The bloodied knife on the deck. But I found 694 00:43:59,790 --> 00:44:00,769 Some plot holes. 695 00:44:00,770 --> 00:44:01,770 I did. 696 00:44:03,550 --> 00:44:06,550 Including that expensive pen. 697 00:44:08,910 --> 00:44:14,290 Not just a gift from Brendan's new publisher, no. This pen was the 698 00:44:14,290 --> 00:44:16,010 complication in our killer's plot. 699 00:44:16,790 --> 00:44:22,730 Why would a killer who wanted to sell us a robbery not take it when it was such 700 00:44:22,730 --> 00:44:24,070 a dead giveaway? 701 00:44:27,550 --> 00:44:31,790 Because you had to leave the scene exactly as it looked when you discovered 702 00:44:31,790 --> 00:44:32,790 Brendan's body. 703 00:44:32,910 --> 00:44:34,370 Isn't that right, Lena? 704 00:44:38,730 --> 00:44:42,930 What? The lock on the front door, that was easy enough to fudge. You'd just 705 00:44:42,930 --> 00:44:45,470 Miranda round the back to see the knife that you'd planted there earlier. 706 00:44:46,770 --> 00:44:47,770 Look. 707 00:44:48,870 --> 00:44:51,930 And you pointed it out to her, setting your scene. 708 00:44:52,250 --> 00:44:54,290 A knife covered in... 709 00:44:54,760 --> 00:44:59,360 fake blood, just like your hand when you discovered Brendan's body. 710 00:45:00,860 --> 00:45:04,660 It really is just such a lovely shade of red, that lip gloss. 711 00:45:05,360 --> 00:45:09,880 Why would I put a knife there? To sell the fiction that Brendan had already 712 00:45:09,880 --> 00:45:12,320 stabbed and the fleeing killer had dropped the knife. 713 00:45:12,540 --> 00:45:16,580 A knife Brendan didn't see because he came in through the front door. 714 00:45:16,820 --> 00:45:21,260 So, what other conclusion could there be other than Brendan was dead? But he was 715 00:45:21,260 --> 00:45:23,140 dead. No, Miranda, he just... 716 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 looked it. 717 00:45:24,620 --> 00:45:28,080 He had fallen down there after struggling to sign his books because he 718 00:45:28,080 --> 00:45:30,520 drugged by a former assistant who knew his habits. 719 00:45:34,380 --> 00:45:38,980 All you had to do was slip a mix of the barbiturates and sedatives that he had 720 00:45:38,980 --> 00:45:40,860 on him into his whiskey before the panel. 721 00:45:42,920 --> 00:45:47,560 You knew that he never went to the Q &A, but he would go back for his usual 722 00:45:47,560 --> 00:45:49,080 smoke and drink. 723 00:45:54,120 --> 00:46:00,240 When the drugs took effect, Brendan tried to stand to get help or to get to 724 00:46:00,240 --> 00:46:05,780 bed. I don't know, but the important thing is he was holding that pen when he 725 00:46:05,780 --> 00:46:07,940 slid to the floor and fell unconscious. 726 00:46:10,220 --> 00:46:11,720 Which brings me to the note. 727 00:46:14,460 --> 00:46:17,060 Ginny said, as his assistant, you did everything for Brendan. 728 00:46:18,920 --> 00:46:21,420 It's a pretty good copy of Brendan's handwriting. 729 00:46:27,120 --> 00:46:28,320 Why would I do that? 730 00:46:28,600 --> 00:46:31,860 Invite myself and Miranda there to make sure you had a witness. 731 00:46:33,420 --> 00:46:36,680 Someone to say Brendan was dead when you found him. 732 00:46:37,140 --> 00:46:41,940 And then when Miranda left to call the police, that's when you took your 733 00:46:47,800 --> 00:46:52,160 And then you quickly staged the scene to look like a robbery. 734 00:46:52,980 --> 00:46:53,980 Smashing the lock. 735 00:46:55,210 --> 00:46:58,970 ripping the chain, lifting his wallet, but you couldn't take that pen. 736 00:46:59,670 --> 00:47:00,970 Miranda had already seen it. 737 00:47:03,930 --> 00:47:05,110 Robbery scene set. 738 00:47:05,510 --> 00:47:10,210 You swapped the real murder weapon for the knife covered in your lip gloss that 739 00:47:10,210 --> 00:47:11,750 you had planted there earlier. 740 00:47:12,790 --> 00:47:17,490 Then there was only one thing left to do, drop the decoy knife down the drain, 741 00:47:17,550 --> 00:47:20,830 the same drain that Miranda broke her designer heel on. 742 00:47:22,070 --> 00:47:23,850 Your prints were all over it, Lena. 743 00:47:28,680 --> 00:47:33,620 Brendan Trapmore put your family at risk from the funnel web. 744 00:47:35,280 --> 00:47:40,160 But as it so happens, he put your family at risk in more ways than one. 745 00:47:42,460 --> 00:47:49,320 As we all know, in Greek mythology, Calypso... A mermaid whose name 746 00:47:49,320 --> 00:47:51,480 as she who conceals. 747 00:47:52,220 --> 00:47:53,680 I had a one -night stand. 748 00:47:54,320 --> 00:47:55,320 So what? 749 00:47:55,550 --> 00:47:58,850 With Brendan at this venue at last year's festival, that's what. 750 00:47:59,290 --> 00:48:02,790 That is how you knew there was no phone reception in Brendan's villa and Miranda 751 00:48:02,790 --> 00:48:04,350 would need to leave to call the police. 752 00:48:05,390 --> 00:48:08,770 Giving you your chance to shut him up for good. 753 00:48:10,530 --> 00:48:11,950 Why would she do that? 754 00:48:20,350 --> 00:48:22,290 In your room we found... 755 00:48:23,830 --> 00:48:24,830 Lactation medication. 756 00:48:25,390 --> 00:48:26,810 To help Ginny breastfeed. 757 00:48:28,550 --> 00:48:30,230 Because you're Arlo's birth mother. 758 00:48:31,490 --> 00:48:32,790 Aren't you, Lena? Not Ginny. 759 00:48:35,670 --> 00:48:36,670 Fine. 760 00:48:36,970 --> 00:48:40,290 I did the IVF. I carried Arlo. Ginny breastfeeds. 761 00:48:40,850 --> 00:48:42,110 I'd never prove anything. 762 00:48:45,050 --> 00:48:46,130 Are you going to tell her? 763 00:48:47,230 --> 00:48:48,230 Or am I? 764 00:48:55,210 --> 00:48:56,550 Arlo is Brendan's son. 765 00:49:00,770 --> 00:49:04,050 No. No, that's not possible. 766 00:49:04,730 --> 00:49:07,230 Conceived a year ago at last year's Writers' Festival. 767 00:49:07,870 --> 00:49:09,310 He's three months old, isn't he? 768 00:49:10,610 --> 00:49:11,970 You can't prove that. 769 00:49:12,250 --> 00:49:13,250 I already have. 770 00:49:14,330 --> 00:49:16,330 Sorry. He's a bit of a spewer. 771 00:49:17,810 --> 00:49:19,030 The DNA's a match. 772 00:49:20,070 --> 00:49:21,470 Brendan was Arlo's father. 773 00:49:22,890 --> 00:49:25,330 You knew he would hold that over you forever. 774 00:49:25,770 --> 00:49:30,930 You knew that even though you and Ginny have survived so much, that was the one 775 00:49:30,930 --> 00:49:32,750 threat that could break your family apart. 776 00:49:35,910 --> 00:49:41,830 After everything we've been through, I couldn't risk losing our family. 777 00:49:42,110 --> 00:49:43,290 I couldn't. 778 00:49:45,410 --> 00:49:46,510 And now you have. 779 00:49:53,160 --> 00:49:56,900 Lynn Shaw, you're under arrest for murder. Brendan Trattner, please. 780 00:50:00,820 --> 00:50:05,560 You don't have to say or do anything, but anything you do say or do, maybe use 781 00:50:05,560 --> 00:50:06,560 in evidence. 782 00:50:22,090 --> 00:50:26,670 stealing someone else's story. I am all for artistic inspiration, but my writing 783 00:50:26,670 --> 00:50:28,830 comes from my own life. 784 00:50:29,190 --> 00:50:35,590 A real storytelling is about going deep into your own experiences, so your 785 00:50:35,590 --> 00:50:40,830 imagination and maybe your fantasies, yeah? And then spinning a yarn out of 786 00:50:40,830 --> 00:50:41,830 that, you know what I mean, Felix? 787 00:50:42,250 --> 00:50:45,630 Yeah. How did you go with the Rocco files there? 788 00:50:45,970 --> 00:50:47,930 Yeah, Felix, how did you go with the Rocco files? 789 00:50:48,730 --> 00:50:51,690 Um... Very, uh... 790 00:50:52,340 --> 00:50:53,340 Love? 791 00:50:53,760 --> 00:50:57,940 Very interesting. Would only get you a four out of ten for a book report in my 792 00:50:57,940 --> 00:51:00,460 class. You can do better than that. 793 00:51:03,120 --> 00:51:06,660 Look, I just don't think it was quite for me. 794 00:51:07,060 --> 00:51:14,020 Ah, so you don't like well -plotted, with complex characters, and 795 00:51:14,020 --> 00:51:17,520 he gently touches her... Oh! 796 00:51:18,960 --> 00:51:19,960 Oh! 797 00:51:25,580 --> 00:51:27,500 I didn't mean to give you this. 798 00:51:27,820 --> 00:51:31,300 This is not crime fiction at all. 799 00:51:31,520 --> 00:51:32,520 No, it's not. 800 00:51:33,260 --> 00:51:37,320 It's like a personal story, an exploration. 801 00:51:38,660 --> 00:51:40,300 Yeah, I got that part. 802 00:51:40,560 --> 00:51:41,560 You actually read it? 803 00:51:41,660 --> 00:51:46,200 Most of it. I had to stop myself at the hot tub bit. You should have kept going. 804 00:51:46,260 --> 00:51:48,800 That's where the narrative really reaches its climax. 805 00:51:49,520 --> 00:51:51,500 Wow. Power of literature. 806 00:51:52,380 --> 00:51:53,880 Speaking of power. 807 00:51:55,560 --> 00:52:00,320 I still have the real Rocco Files here, if anybody's keen, call. 808 00:52:01,240 --> 00:52:04,140 I've got a jiu -jitsu. 809 00:52:04,380 --> 00:52:07,420 Same. I mean, I have a washing. 810 00:52:07,920 --> 00:52:08,920 Washing. 811 00:52:09,700 --> 00:52:13,220 Overdue for the eye check. Everything's a little bit blurry. 812 00:52:13,560 --> 00:52:14,560 Blurry. 813 00:52:19,280 --> 00:52:21,260 Always an excellent student, that one. 814 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 She's not supposed to run. 815 00:52:32,240 --> 00:52:33,580 You're not supposed to run? 816 00:52:34,540 --> 00:52:35,840 You're such a naughty girl. 817 00:52:36,320 --> 00:52:37,780 Thought you'd want to see her the moment she got out. 818 00:52:42,840 --> 00:52:43,840 So, 819 00:52:44,620 --> 00:52:46,580 um, what, she's going to be okay? 820 00:52:47,220 --> 00:52:50,620 Yeah, keep an eye on her, keep her fluids up, and she should be fine. 821 00:52:50,940 --> 00:52:51,940 Oh, 822 00:52:52,280 --> 00:52:55,260 you're so clever. And make sure you keep her out of it. Keep her out of the 823 00:52:55,260 --> 00:52:56,920 garden? Yeah. Oh, I know. 824 00:53:00,210 --> 00:53:05,010 Look, at the vet last night, it was a really stressful situation. 825 00:53:06,330 --> 00:53:07,330 Yeah. 826 00:53:08,990 --> 00:53:13,290 I might have said some things about it being easier if you weren't here. 827 00:53:13,770 --> 00:53:14,770 She's okay. 828 00:53:15,550 --> 00:53:16,830 Yeah, she's okay. 829 00:53:17,510 --> 00:53:20,410 So, uh, we're good to do the box? 830 00:53:20,630 --> 00:53:21,950 Like, properly this time? 831 00:53:22,510 --> 00:53:23,510 We must. 832 00:53:24,510 --> 00:53:28,070 Sorry, I interrupted. You finish what you're saying and we'll go. 833 00:53:29,530 --> 00:53:34,230 Nothing important, just to say it's not true. 834 00:53:36,210 --> 00:53:37,210 What's not true? 835 00:53:39,490 --> 00:53:45,590 That once a dog is bitten by a snake, it's immune. 836 00:53:46,550 --> 00:53:47,550 Right. 837 00:53:47,930 --> 00:53:48,930 Not true. 838 00:53:49,610 --> 00:53:52,730 And it's a myth, and it is a dangerous one. 839 00:53:54,510 --> 00:53:55,510 Lesson learned. 840 00:53:56,130 --> 00:53:57,130 We're good to go? 841 00:53:57,480 --> 00:53:59,560 Got to get this box on the road. Wedding's only around the corner. 842 00:54:02,820 --> 00:54:03,820 Let's do it. 843 00:54:04,880 --> 00:54:05,880 See you, Mac. 844 00:54:15,600 --> 00:54:16,600 Professional. 845 00:54:17,120 --> 00:54:18,120 Always. 846 00:54:35,770 --> 00:54:37,990 Welcome to Daisy and Glenn's wedding. 847 00:54:38,290 --> 00:54:41,270 Awkward. No, you look... Don't panic, everyone! 848 00:54:41,790 --> 00:54:44,630 Contact Huygen. The chances are the killer is still here. 849 00:54:45,150 --> 00:54:46,150 Stop! Police! 850 00:54:46,170 --> 00:54:49,270 You're in a criminal conspiracy with her. Not a crime. 851 00:54:49,590 --> 00:54:50,590 Yes, it is. 852 00:54:50,710 --> 00:54:52,290 I think everyone's having a really good time. 853 00:54:52,510 --> 00:54:53,830 You know the foot I found on the beach? 854 00:54:54,050 --> 00:54:55,050 She's a bit annoying, though. 855 00:54:55,470 --> 00:54:59,650 Glenn and Daisy are more than a couple to me. They're the family that found me 856 00:54:59,650 --> 00:55:00,990 and made me feel at home. 857 00:55:02,730 --> 00:55:05,450 If there are no objections, I will proceed. 61865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.