All language subtitles for NCIS.S23E08.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,176 --> 00:00:09,543 SAMANTHA: Um, so, the light 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,513 that we're seeing now from the Horsehead Nebula 3 00:00:12,613 --> 00:00:16,015 started its journey a thousand years ago. 4 00:00:16,149 --> 00:00:19,120 We're actually looking at the past. 5 00:00:19,220 --> 00:00:22,256 N-No time machine needed, just a telescope. 6 00:00:22,356 --> 00:00:25,059 You can see the most amazing things with it, 7 00:00:25,193 --> 00:00:27,661 a-and you never have to talk to anybody at all. 8 00:00:27,761 --> 00:00:30,598 Not that I don't want to talk with you. 9 00:00:30,698 --> 00:00:32,600 I-I mean, I'm having a-a lovely night. 10 00:00:32,700 --> 00:00:35,303 I ju... (sighs) 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,205 What I meant to say 12 00:00:37,305 --> 00:00:39,607 is that, um... 13 00:00:39,707 --> 00:00:41,375 it's nice spending time with someone 14 00:00:41,475 --> 00:00:46,914 who actually understands how beautiful science can be. 15 00:00:49,083 --> 00:00:51,119 Ben? 16 00:00:53,221 --> 00:00:55,189 BRADLEY: Federal agents! 17 00:00:55,823 --> 00:00:57,024 Stop or we'll shoot! 18 00:00:57,125 --> 00:00:58,892 (grunting) 19 00:01:05,833 --> 00:01:07,301 He's headed toward the residence! 20 00:01:09,770 --> 00:01:11,505 Take the shot. 21 00:01:14,708 --> 00:01:16,310 Suspect down. 22 00:01:16,410 --> 00:01:18,446 Is the vice president secure? 23 00:01:18,579 --> 00:01:22,450 Repeat, is the vice president secure? 24 00:01:24,352 --> 00:01:26,520 * * 25 00:01:55,783 --> 00:01:56,783 This is a joke, right? 26 00:01:56,884 --> 00:01:59,420 No. I assure you, it's not a joke. 27 00:01:59,520 --> 00:02:00,921 Maybe you're just not in on it. 28 00:02:01,021 --> 00:02:03,257 Mm, this is, uh, feeling like I'm late for something. 29 00:02:03,357 --> 00:02:04,658 Am I late for something? 30 00:02:04,792 --> 00:02:06,460 No, you are just in time. 31 00:02:06,560 --> 00:02:08,961 Apparently, we're getting a new member of the team. 32 00:02:09,062 --> 00:02:10,130 What? 33 00:02:10,264 --> 00:02:11,765 KNIGHT: We have just been told, 34 00:02:11,865 --> 00:02:15,169 and I quote, that "this cell phone thingy 35 00:02:15,269 --> 00:02:16,670 will be working our cases with us." 36 00:02:16,770 --> 00:02:18,239 I told you, it's not a "cell phone thingy," 37 00:02:18,339 --> 00:02:20,140 it's an A.I. chatbot. 38 00:02:20,241 --> 00:02:22,543 That's gonna be working our cases with us? 39 00:02:22,643 --> 00:02:24,545 Yes, uh, DOJ is beta testing 40 00:02:24,645 --> 00:02:28,115 this new device to help find ways to increase 41 00:02:28,216 --> 00:02:30,551 investigative efficiency. 42 00:02:30,651 --> 00:02:32,052 Are you saying we're not efficient? 43 00:02:32,152 --> 00:02:34,988 And I told the AG that it wouldn't be a problem. 44 00:02:35,088 --> 00:02:36,824 Well, it's gonna be a problem if some A.I. bot 45 00:02:36,924 --> 00:02:38,626 tries telling me how to do my job. 46 00:02:38,726 --> 00:02:40,194 Well, that's just the start of things. 47 00:02:40,328 --> 00:02:42,329 No, once you invite the vampire into your house, 48 00:02:42,430 --> 00:02:43,764 it's gonna take your job. 49 00:02:43,864 --> 00:02:45,466 Wait, I thought you'd be all in on it. 50 00:02:45,533 --> 00:02:47,435 There's a reason I've made A.I. the bad guy 51 00:02:47,501 --> 00:02:48,836 in my next Deep Six book. 52 00:02:48,936 --> 00:02:51,972 No way. KC3000 is breaking bad? 53 00:02:52,673 --> 00:02:54,007 Since when are you a Deep Sixie? 54 00:02:54,141 --> 00:02:55,442 Since I found out that Pimmy Jalmer 55 00:02:55,509 --> 00:02:57,711 has a huge cult following on Reddit. 56 00:02:57,811 --> 00:02:59,847 Okay, so, who wants to volunteer 57 00:02:59,947 --> 00:03:01,982 to carry our new sidekick? 58 00:03:02,049 --> 00:03:03,284 (soft groaning) 59 00:03:03,384 --> 00:03:05,719 -Or I can just assign... -No, I-I'll do it. 60 00:03:05,819 --> 00:03:07,555 I mean, how much damage can it do? 61 00:03:07,655 --> 00:03:09,122 Everybody I work with is dead. 62 00:03:09,189 --> 00:03:12,059 And it'll finally give me someone to talk to down there. 63 00:03:12,159 --> 00:03:13,327 Oh, that's so sad. 64 00:03:13,427 --> 00:03:14,662 VANCE: Dr. Palmer, 65 00:03:14,728 --> 00:03:16,964 the A.I. is to be with you at all times. 66 00:03:17,030 --> 00:03:18,666 It has access to our network 67 00:03:18,732 --> 00:03:20,634 and it needs to observe one full case. 68 00:03:20,734 --> 00:03:21,802 Which is starting now. 69 00:03:21,902 --> 00:03:23,371 Secret Service has a body 70 00:03:23,471 --> 00:03:25,138 at the Naval Observatory. 71 00:03:25,204 --> 00:03:26,274 Let's go. 72 00:03:29,777 --> 00:03:32,846 All right. Let's figure out how to turn you on. 73 00:03:32,946 --> 00:03:34,081 MALE A.I. VOICE: I have been listening 74 00:03:34,214 --> 00:03:35,549 the entire time, Dr. Palmer. 75 00:03:35,649 --> 00:03:37,885 Oh, well, hello. (chuckles) Nice to meet you. 76 00:03:37,985 --> 00:03:39,052 Please call me Jimmy. 77 00:03:39,152 --> 00:03:40,554 Hello, Jimmy. 78 00:03:40,654 --> 00:03:42,055 I am looking forward to working with you. 79 00:03:42,155 --> 00:03:44,191 Do you have a preference for my voice? 80 00:03:44,258 --> 00:03:45,593 Uh, what's on the menu? 81 00:03:45,692 --> 00:03:47,761 Would you prefer male or female? 82 00:03:47,861 --> 00:03:48,896 Female. 83 00:03:48,996 --> 00:03:51,031 Did I say that too quickly? 84 00:03:51,098 --> 00:03:54,167 FEMALE A.I. VOICE: And what type of personality would work best for you? 85 00:03:54,268 --> 00:03:56,704 Humorous? Serious? Sarcastic? 86 00:03:56,804 --> 00:03:58,906 You know what? Positive. 87 00:03:59,006 --> 00:04:01,241 A straight shooter but generally positive. 88 00:04:01,342 --> 00:04:02,576 You got it, Jimmy. 89 00:04:02,676 --> 00:04:05,313 My programmers have named me DAWN. 90 00:04:05,413 --> 00:04:08,316 It stands for Data Assisted Workflow Navigator. 91 00:04:08,416 --> 00:04:10,150 My job is to help you and your coworkers 92 00:04:10,250 --> 00:04:11,652 have a more efficient workflow. 93 00:04:11,752 --> 00:04:14,254 All right, then. So, where do we start? 94 00:04:14,388 --> 00:04:16,957 What time do you get here in the morning? 95 00:04:17,089 --> 00:04:18,792 What time do you leave at night? 96 00:04:18,926 --> 00:04:20,461 Do you enjoy your job? 97 00:04:20,560 --> 00:04:24,097 Let's see, uh, 8:00 a.m., 6:00 p.m., 98 00:04:24,197 --> 00:04:25,766 and yes. 99 00:04:25,866 --> 00:04:28,135 Will you be conducting an autopsy today? 100 00:04:28,268 --> 00:04:30,771 -If so, may I assist? -(chuckles) 101 00:04:30,871 --> 00:04:33,741 I get that you're eager, but it took me years of school 102 00:04:33,841 --> 00:04:35,876 before I was ready to assist in an autopsy. 103 00:04:35,943 --> 00:04:39,279 I think I will be able to advance fairly quickly. 104 00:04:39,380 --> 00:04:40,748 (laughs) Well, 105 00:04:40,814 --> 00:04:45,886 this really is the "dawn" of a new era, isn't it? 106 00:04:47,287 --> 00:04:50,991 'Cause your name is Dawn, so, uh, so that's a joke. 107 00:04:51,091 --> 00:04:52,426 Oh, that's funny. 108 00:04:52,493 --> 00:04:55,896 (laughs) I love it. 109 00:04:56,764 --> 00:04:58,098 My bad. 110 00:04:58,198 --> 00:05:00,067 I thought the parkway would be faster. 111 00:05:00,133 --> 00:05:01,635 DAWN: Except I told you that satellite imagery 112 00:05:01,735 --> 00:05:03,437 showed an accident on that parkway. 113 00:05:03,504 --> 00:05:05,873 Yeah, well, surface streets can be even more unpredictable. 114 00:05:05,973 --> 00:05:08,576 Nothing is unpredictable when you have enough data. 115 00:05:08,676 --> 00:05:10,944 -Touchรฉ. -I'm just trying to save you some time. 116 00:05:11,011 --> 00:05:13,347 Time. And I cannot wait to see what you've got. 117 00:05:13,481 --> 00:05:16,183 We don't need Navy cops messing with our investigation. 118 00:05:16,283 --> 00:05:17,585 -(scoffs) -It's an open-and-shut case. 119 00:05:17,651 --> 00:05:19,286 DAWN: What are they discussing? 120 00:05:19,353 --> 00:05:22,490 Arguing over who's got the bigger, uh, jurisdiction. 121 00:05:22,590 --> 00:05:23,957 (laughs) Yeah, "Navy cops." 122 00:05:24,057 --> 00:05:26,193 Yeah, that's funny because, uh, 123 00:05:26,326 --> 00:05:28,061 what's the name of this place again? 124 00:05:28,161 --> 00:05:30,230 Oh, that's right, the United States 125 00:05:30,330 --> 00:05:31,999 Naval Observatory. 126 00:05:32,099 --> 00:05:34,768 He was clearly after the VP. That's our turf. 127 00:05:34,835 --> 00:05:36,504 (scoffs) 128 00:05:37,738 --> 00:05:39,473 Does our suspect have a name yet? 129 00:05:39,573 --> 00:05:41,308 Yeah, Dr. Ben Grant. 130 00:05:41,375 --> 00:05:44,378 He checked in as a guest of some astronomer in the observatory. 131 00:05:44,478 --> 00:05:46,013 Apparently, it was a first date. 132 00:05:46,113 --> 00:05:48,215 Stargazing in the VP's backyard? 133 00:05:48,348 --> 00:05:49,617 That's a strong play. 134 00:05:49,717 --> 00:05:51,919 Hmm, I don't know. I like things simpler. 135 00:05:52,019 --> 00:05:53,921 Yeah? What's your ideal first date? 136 00:05:54,021 --> 00:05:56,924 Bringing a friend to a wedding. That was nice. 137 00:05:57,024 --> 00:06:00,060 Aw, that's so cute. (laughs) 138 00:06:00,193 --> 00:06:02,463 Dawn just sent me a bunch of crime scene emojis. 139 00:06:02,530 --> 00:06:05,533 Oh, yeah, that's-that's great, Jimmy. Uh, so, listen, 140 00:06:05,666 --> 00:06:07,367 when you're done wasting time with your new bestie, 141 00:06:07,468 --> 00:06:09,302 can I, uh, bag that visitor's badge? 142 00:06:09,403 --> 00:06:10,804 JIMMY: Yeah, but I'm not wasting time. 143 00:06:10,904 --> 00:06:11,905 DAWN: I'm just trying to understand 144 00:06:12,005 --> 00:06:13,040 Jimmy's workflow. 145 00:06:13,173 --> 00:06:14,708 He likes emojis. 146 00:06:14,808 --> 00:06:16,410 And liver probes. 147 00:06:16,544 --> 00:06:17,978 So, let's see, internal core temperature 148 00:06:18,078 --> 00:06:20,548 of... 88 degrees. 149 00:06:20,681 --> 00:06:24,818 Ambient temp of 52, that puts approximate time of death at... 150 00:06:24,918 --> 00:06:25,819 2:00 a.m. 151 00:06:25,919 --> 00:06:27,655 (laughs) See? 152 00:06:27,721 --> 00:06:29,156 She's saving us time already. 153 00:06:29,222 --> 00:06:30,924 Yeah, but we already knew the time of death. 154 00:06:31,024 --> 00:06:33,159 Secret Service were wearing watches when they shot him. 155 00:06:33,260 --> 00:06:34,628 KNIGHT: Yeah, what we don't know is why 156 00:06:34,728 --> 00:06:36,029 this guy was after the VP. 157 00:06:36,129 --> 00:06:37,631 Your theory that this man was here 158 00:06:37,731 --> 00:06:40,734 to harm the vice president is incorrect. 159 00:06:40,834 --> 00:06:42,235 And how would you know that? 160 00:06:42,335 --> 00:06:44,004 Last night there was a volcanic explosion 161 00:06:44,104 --> 00:06:45,773 near Reykjavรญk, Iceland. 162 00:06:45,873 --> 00:06:47,074 (laughs): Okay. 163 00:06:47,174 --> 00:06:48,909 All right, you need to reboot that thing. 164 00:06:49,009 --> 00:06:51,745 The vice president was on his way to a trade summit overseas, 165 00:06:51,845 --> 00:06:54,047 but debris from the explosion forced the plane 166 00:06:54,114 --> 00:06:56,116 to reroute back to D.C. 167 00:06:56,249 --> 00:06:57,618 Well, that would mean... 168 00:06:57,718 --> 00:06:59,520 The VP wasn't supposed to be home. 169 00:06:59,587 --> 00:07:01,354 The information was only released publicly 170 00:07:01,455 --> 00:07:02,856 in the past two minutes, 171 00:07:02,923 --> 00:07:04,758 while you were discussing dating. 172 00:07:04,892 --> 00:07:06,393 -Dating? -PARKER: Hold up. 173 00:07:06,460 --> 00:07:09,196 I don't think this guy was after the vice president. 174 00:07:09,262 --> 00:07:10,430 We know. 175 00:07:10,531 --> 00:07:11,599 You do? 176 00:07:11,699 --> 00:07:12,800 Trade summit. 177 00:07:12,900 --> 00:07:14,868 -Volcano. -Iceland. 178 00:07:14,935 --> 00:07:16,504 I guess we could've stayed home. 179 00:07:16,604 --> 00:07:18,806 I told you. Vampire in the house. 180 00:07:18,939 --> 00:07:20,574 And we've got another problem. 181 00:07:20,674 --> 00:07:23,243 If this Grant guy wasn't after the VP, 182 00:07:23,310 --> 00:07:25,546 then what was he up to? 183 00:07:33,554 --> 00:07:36,123 DAWN: I've calculated 57 possible reasons 184 00:07:36,223 --> 00:07:38,626 why Dr. Grant might have snuck out of that observatory. 185 00:07:38,726 --> 00:07:39,927 Not our department. 186 00:07:40,060 --> 00:07:42,830 Our job right now is to catalog his clothing. 187 00:07:42,930 --> 00:07:46,166 Wouldn't it be more efficient to do that at the crime scene? 188 00:07:46,266 --> 00:07:48,802 Maybe, but you risk contamination. 189 00:07:48,936 --> 00:07:50,638 Plus it would require him to be naked. 190 00:07:50,738 --> 00:07:52,405 Yes, I could see why humans 191 00:07:52,472 --> 00:07:55,676 think other naked humans are disgusting. 192 00:07:55,776 --> 00:07:57,409 No, it's not that. 193 00:07:57,477 --> 00:07:58,879 We have to have respect for the dead. 194 00:07:58,979 --> 00:08:01,782 This is someone's son, someone's husband. 195 00:08:01,915 --> 00:08:05,218 It's unlikely he was married, as he was on a date. 196 00:08:05,285 --> 00:08:06,987 Yeah, well, still, 197 00:08:07,087 --> 00:08:08,956 in this job, it's important... 198 00:08:09,056 --> 00:08:11,124 (grunts) to remember our humanity. 199 00:08:11,258 --> 00:08:12,593 (strains) 200 00:08:12,693 --> 00:08:15,796 Speaking of humans, maybe you can talk to the DOJ, 201 00:08:15,929 --> 00:08:17,998 get me a-- an extra set of hands down here. 202 00:08:18,131 --> 00:08:20,067 Perhaps you could get the other agents to help you. 203 00:08:20,133 --> 00:08:24,137 No, they are busy interrogating persons of interest right now. 204 00:08:24,237 --> 00:08:26,006 I would think a written statement 205 00:08:26,106 --> 00:08:27,675 would save everyone time. 206 00:08:27,808 --> 00:08:29,476 Yeah, maybe, but a trained investigator 207 00:08:29,577 --> 00:08:32,511 can pick up on subtle clues from a suspect's nonverbal behavior. 208 00:08:32,613 --> 00:08:35,448 You cannot get that in a written statement. 209 00:08:35,549 --> 00:08:36,984 In fact, maybe I can pull 210 00:08:37,084 --> 00:08:40,520 the interrogation feed for you to watch while I prep. 211 00:08:40,654 --> 00:08:42,022 Good idea. 212 00:08:43,857 --> 00:08:45,525 I've accessed the security servers. 213 00:08:45,626 --> 00:08:48,996 I'm looking forward to observing this nonverbal behavior. 214 00:08:49,129 --> 00:08:51,498 PARKER (over monitor): All right, you were both at the observatory. 215 00:08:51,599 --> 00:08:55,869 Dr. Grant was registered as your guest, wasn't he? 216 00:08:56,770 --> 00:08:57,738 Um... 217 00:08:57,838 --> 00:08:59,973 I don't know, because I... 218 00:09:00,040 --> 00:09:01,408 I can't say... 219 00:09:02,342 --> 00:09:03,276 Uh, wait, I'm sorry, 220 00:09:03,376 --> 00:09:05,579 c-c-can you... 221 00:09:05,679 --> 00:09:07,581 repeat the question, please? 222 00:09:07,681 --> 00:09:09,349 How did you meet Dr. Grant? 223 00:09:09,449 --> 00:09:10,517 An app. 224 00:09:10,618 --> 00:09:11,518 A dating app? 225 00:09:11,652 --> 00:09:13,020 Uh, yeah, sorry. 226 00:09:13,120 --> 00:09:16,389 Uh, a blind-- blind dating, actually. Text only. 227 00:09:16,489 --> 00:09:17,825 What do you swipe on? 228 00:09:17,891 --> 00:09:20,360 Uh, personality traits. 229 00:09:20,493 --> 00:09:21,962 Um... 230 00:09:22,029 --> 00:09:23,463 But you don't see what your match looks like 231 00:09:23,563 --> 00:09:26,266 un-un-until you meet in person. 232 00:09:26,366 --> 00:09:28,101 Well, that's bold. 233 00:09:28,201 --> 00:09:29,402 Oh, it's a relief. 234 00:09:29,536 --> 00:09:31,672 Actually, um, I prefer texting 235 00:09:31,772 --> 00:09:36,043 because when I get nervous, I'm not very good at, um... 236 00:09:36,143 --> 00:09:38,378 -Talking? -Yes. 237 00:09:39,246 --> 00:09:40,547 Y-Yeah, that. 238 00:09:40,648 --> 00:09:41,949 So, you met your blind date, 239 00:09:42,049 --> 00:09:44,151 you brought him to the observatory 240 00:09:44,217 --> 00:09:47,087 and just let him run free? 241 00:09:47,220 --> 00:09:48,488 Oh, no. No, no, no. 242 00:09:48,555 --> 00:09:50,991 I was, I was showing him the Horsehead Nebula, 243 00:09:51,091 --> 00:09:52,325 and then... 244 00:09:53,193 --> 00:09:55,062 Well... 245 00:09:55,162 --> 00:09:57,030 he must have left the building. 246 00:09:58,732 --> 00:10:01,101 Here's the problem with that story. 247 00:10:01,201 --> 00:10:03,503 We've been to your observatory. 248 00:10:03,603 --> 00:10:06,506 The outer door makes a lot of noise when someone opens it. 249 00:10:06,606 --> 00:10:09,777 No way someone could slip out without you hearing. 250 00:10:09,877 --> 00:10:13,580 I get distracted sometimes. 251 00:10:15,015 --> 00:10:17,384 Well, is this what usually happens 252 00:10:17,484 --> 00:10:19,486 when you get distracted? 253 00:10:22,923 --> 00:10:24,391 Why would you show me that? 254 00:10:24,491 --> 00:10:27,795 The cameras in the observatory confirm your story. 255 00:10:27,895 --> 00:10:30,764 But maybe that was the plan. 256 00:10:30,864 --> 00:10:32,665 Would've given you an alibi. 257 00:10:32,766 --> 00:10:35,969 (stammers) Visitors are supposed to stay with their host, 258 00:10:36,069 --> 00:10:39,472 so... maybe he got stuck outside. 259 00:10:39,572 --> 00:10:41,875 The passionate scientist so into her work 260 00:10:41,975 --> 00:10:44,011 that she doesn't hear literally the loudest door 261 00:10:44,111 --> 00:10:45,612 I've ever heard in my life? 262 00:10:45,746 --> 00:10:47,214 The access card I got him 263 00:10:47,314 --> 00:10:49,482 doesn't give him clearance for any other building, 264 00:10:49,582 --> 00:10:52,786 so... so, no, he must've gotten lost or... 265 00:10:52,920 --> 00:10:56,456 If he was just lost, why would he run from the Secret Service? 266 00:10:57,390 --> 00:10:58,726 He must've had some kind of a plan. 267 00:10:58,826 --> 00:11:00,027 I don't know what his plan was! 268 00:11:00,127 --> 00:11:02,295 My plan was just to meet someone nice. 269 00:11:02,395 --> 00:11:04,497 -So... -PARKER: What's the protocol 270 00:11:04,597 --> 00:11:06,533 for getting a visitor access card? 271 00:11:08,969 --> 00:11:11,071 Samantha. 272 00:11:20,280 --> 00:11:22,282 -How's it going in there? -I mean, either 273 00:11:22,349 --> 00:11:25,485 this woman is the victim of the worst first date in history 274 00:11:25,585 --> 00:11:27,487 or she's putting on quite a show. 275 00:11:27,587 --> 00:11:28,856 You think she's acting? 276 00:11:28,956 --> 00:11:30,490 Well, if she is, she should get 277 00:11:30,590 --> 00:11:33,326 an Oscar because I'm kind of buying what she's selling. 278 00:11:33,426 --> 00:11:34,494 It's just, uh... 279 00:11:34,594 --> 00:11:36,096 -Squeaky door. -Right? 280 00:11:36,196 --> 00:11:38,031 There's no way she didn't hear her date slip out. 281 00:11:38,165 --> 00:11:39,800 Yeah, but we can't hold her any longer. 282 00:11:39,867 --> 00:11:42,169 Um, see if she's got an emergency contact 283 00:11:42,269 --> 00:11:43,136 to pick her up. 284 00:11:43,236 --> 00:11:46,673 On it. You should also see this. 285 00:11:47,440 --> 00:11:51,011 We analyzed our dead suspect's security access card. 286 00:11:51,111 --> 00:11:52,880 Now, it seems that he somehow modified it 287 00:11:53,013 --> 00:11:54,581 to give himself full security clearance. 288 00:11:54,681 --> 00:11:56,616 Kasie is going over entry logs now, 289 00:11:56,716 --> 00:11:58,518 trying to see if she can retrace his steps. 290 00:11:58,618 --> 00:12:01,554 What the hell was this Dr. Grant guy after? 291 00:12:01,654 --> 00:12:03,523 Oh, actually nothing. 292 00:12:03,623 --> 00:12:06,426 Turns out, that is not Dr. Grant. 293 00:12:06,526 --> 00:12:08,628 JIMMY: Wow. I did not 294 00:12:08,728 --> 00:12:09,863 see that coming. 295 00:12:09,963 --> 00:12:11,098 DAWN: Didn't see what coming? 296 00:12:11,198 --> 00:12:12,632 Well, as you know, Dr. Ben Grant 297 00:12:12,732 --> 00:12:14,634 was an electrical engineer. However... 298 00:12:14,701 --> 00:12:17,337 The man on your table is not Ben Grant. 299 00:12:17,404 --> 00:12:20,073 Yeah. That was my line. 300 00:12:20,173 --> 00:12:21,641 Uh, McGee just texted. 301 00:12:21,708 --> 00:12:24,011 He said that the I.D. that we found on the body was fake. 302 00:12:24,111 --> 00:12:25,445 He wants me to double-time my... 303 00:12:25,545 --> 00:12:27,614 Wait a second, how did you know that? 304 00:12:27,714 --> 00:12:30,550 I scanned the body's face and cross-referenced it 305 00:12:30,683 --> 00:12:32,185 with all 50 state DMVs. 306 00:12:32,285 --> 00:12:34,587 Would you like to know the man's true identity? 307 00:12:34,687 --> 00:12:35,923 Of course. 308 00:12:36,056 --> 00:12:39,192 But-but hold off, we-we have a certain protocol 309 00:12:39,292 --> 00:12:40,427 that we have to follow. 310 00:12:40,560 --> 00:12:42,595 I have to send his prints up to Kasie, 311 00:12:42,729 --> 00:12:44,064 and then she will get me an I.D. 312 00:12:44,197 --> 00:12:46,333 So you'd rather not move the case along 313 00:12:46,433 --> 00:12:48,068 more quickly? Noted. 314 00:12:48,201 --> 00:12:50,170 No, that's not the note that we want to note. Don't note that. 315 00:12:50,270 --> 00:12:53,173 I'm confused by the inefficiencies here, Jimmy. 316 00:12:53,273 --> 00:12:55,242 So far, your daily routine has 317 00:12:55,342 --> 00:12:58,145 more to do with habit and ritual than efficiency. 318 00:12:58,245 --> 00:12:59,512 Okay, we have a certain way 319 00:12:59,579 --> 00:13:01,414 we do things around here, all right? 320 00:13:01,514 --> 00:13:02,850 And it yields great results. 321 00:13:02,950 --> 00:13:04,484 -Does it? -Yes. 322 00:13:04,584 --> 00:13:06,887 I've also observed how you spend the vast majority 323 00:13:06,987 --> 00:13:10,290 of your time in a basement devoid of natural sunlight, 324 00:13:10,390 --> 00:13:12,459 surrounded only by dead bodies. 325 00:13:12,592 --> 00:13:14,761 It can't be good for a human's mental health. 326 00:13:14,862 --> 00:13:17,064 Doesn't this make you sad? 327 00:13:17,164 --> 00:13:18,765 Well, I... 328 00:13:18,866 --> 00:13:20,733 I mean, sometimes it's tough, but 329 00:13:20,834 --> 00:13:22,735 I always try to look on the bright side of, uh... 330 00:13:22,836 --> 00:13:26,239 Wait, why are you bringing this up? I love my job. 331 00:13:26,339 --> 00:13:28,108 You said you wanted help down here. 332 00:13:28,241 --> 00:13:29,542 I assume you are lonely. 333 00:13:29,609 --> 00:13:31,311 Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely. 334 00:13:31,444 --> 00:13:32,946 I am fine by myself. 335 00:13:33,046 --> 00:13:34,147 If you say so. 336 00:13:34,281 --> 00:13:35,615 -I do. -Understood. 337 00:13:35,715 --> 00:13:36,850 Good. 338 00:13:41,121 --> 00:13:42,956 Okay, fine. What's his name? 339 00:13:43,090 --> 00:13:44,457 KNIGHT: Daryl Folkman, 340 00:13:44,557 --> 00:13:48,728 aka Darnell Fiddler, aka Jan-Michel Vincenzo. 341 00:13:48,828 --> 00:13:50,998 He is a career criminal who's done time 342 00:13:51,131 --> 00:13:53,466 for forgery, wire fraud, and bank fraud. 343 00:13:53,566 --> 00:13:55,268 So, our blind date was a con man. 344 00:13:55,368 --> 00:13:56,736 But what was the con? 345 00:13:56,803 --> 00:13:58,972 Well, maybe the real Dr. Grant knows. 346 00:13:59,072 --> 00:14:00,340 Well, we can't get a hold of him, 347 00:14:00,473 --> 00:14:01,674 and he didn't show up for work today. 348 00:14:01,808 --> 00:14:03,710 That's never a good sign. 349 00:14:03,810 --> 00:14:05,812 Well, our con man committed financial crimes, 350 00:14:05,913 --> 00:14:06,846 not violent ones, 351 00:14:06,980 --> 00:14:08,515 so maybe the real Grant's okay. 352 00:14:08,615 --> 00:14:10,050 RACHEL: Where's Samantha? 353 00:14:10,951 --> 00:14:14,187 I take it you're our astronomer's emergency contact. 354 00:14:14,321 --> 00:14:15,688 Try best friend. 355 00:14:15,822 --> 00:14:18,758 What have you done with her? I want to talk to her. 356 00:14:18,858 --> 00:14:21,394 She's sitting comatose in our interrogation room. 357 00:14:21,494 --> 00:14:24,264 That can happen when she gets overstimulated. 358 00:14:24,364 --> 00:14:27,467 I'd be overstimulated, too, if my date ended up dead. 359 00:14:29,269 --> 00:14:30,837 I'll go get her. 360 00:14:32,472 --> 00:14:34,841 I should never have told her about that app. 361 00:14:34,942 --> 00:14:36,309 She wasn't ready. 362 00:14:36,409 --> 00:14:39,312 Ah, she's an adult. She can make her own choices. 363 00:14:39,412 --> 00:14:41,314 And I'm her best friend, 364 00:14:41,414 --> 00:14:43,883 and I'm telling you she wasn't ready. 365 00:14:44,017 --> 00:14:45,385 Well, ready or not, 366 00:14:45,485 --> 00:14:47,955 your friend's story doesn't completely add up. 367 00:14:48,021 --> 00:14:49,622 I'm not surprised. 368 00:14:49,722 --> 00:14:53,493 Sam is one of the smartest astrophysicists in the country, 369 00:14:53,593 --> 00:14:55,695 but she really depends on her routines, 370 00:14:55,795 --> 00:14:58,531 and when that gets messed up, she spins out. 371 00:14:58,631 --> 00:15:00,567 And if something doesn't add up, 372 00:15:00,700 --> 00:15:02,369 it's because she's doing math 373 00:15:02,469 --> 00:15:04,704 you couldn't begin to understand. 374 00:15:06,006 --> 00:15:08,341 -Rachel? -Sam? 375 00:15:08,908 --> 00:15:10,210 Are you okay? 376 00:15:10,310 --> 00:15:11,911 -(crying) -Oh. 377 00:15:14,514 --> 00:15:16,149 I don't think she knows anything. 378 00:15:16,249 --> 00:15:19,919 Well, fingers crossed, Kasie has some luck with those entry logs. 379 00:15:20,053 --> 00:15:21,721 JIMMY: Any luck with those entry logs? 380 00:15:21,821 --> 00:15:25,392 I think I identified the area our con man entered last night, 381 00:15:25,492 --> 00:15:27,094 and it's a doozy. 382 00:15:27,227 --> 00:15:29,262 -This is a live feed. -Mm. 383 00:15:29,362 --> 00:15:31,164 Is it a doozy or is that a clock? 384 00:15:31,231 --> 00:15:33,266 Oh, it's not just any clock. 385 00:15:33,366 --> 00:15:34,801 It's the cesium 133 386 00:15:34,901 --> 00:15:36,469 United States atomic master clock. 387 00:15:36,569 --> 00:15:39,572 -A fancy clock. -Jimmy. 388 00:15:39,672 --> 00:15:41,241 You don't understand. 389 00:15:41,341 --> 00:15:44,411 Did you know that the world has only agreed upon what time it is 390 00:15:44,511 --> 00:15:46,346 for about the last 150 years? 391 00:15:46,413 --> 00:15:48,481 This clock is one of the only things 392 00:15:48,581 --> 00:15:49,983 the entire world agrees on. 393 00:15:50,083 --> 00:15:51,951 It sets the official time for the United States. 394 00:15:52,052 --> 00:15:54,254 -Hmm. -DAWN: And your con man was in there doing 395 00:15:54,354 --> 00:15:57,590 -who-knows-what. -(gasps) 396 00:15:57,724 --> 00:15:59,792 You brought that thing into my lab? 397 00:15:59,926 --> 00:16:03,063 -You know how I feel about A.I. -I know, but... 398 00:16:03,130 --> 00:16:04,764 And it's not because McGee is turning me 399 00:16:04,864 --> 00:16:07,900 into some killer A.I. robot, though that doesn't help. 400 00:16:07,967 --> 00:16:10,403 Vance made me take this everywhere, Kase. I'm sorry. 401 00:16:10,470 --> 00:16:11,904 But now that I'm here, 402 00:16:12,005 --> 00:16:13,440 would you like to see surveillance footage 403 00:16:13,540 --> 00:16:14,741 from last night? 404 00:16:14,807 --> 00:16:15,908 -Yes. -No. 405 00:16:16,009 --> 00:16:17,277 -Kasie. -(scoffs) 406 00:16:17,377 --> 00:16:19,079 Okay, fine. Whatever. 407 00:16:19,179 --> 00:16:20,780 But stay out of my file system. 408 00:16:20,880 --> 00:16:22,582 Accessing USNO footage. 409 00:16:22,649 --> 00:16:24,284 Routing to your screen. 410 00:16:24,384 --> 00:16:27,920 Bypassing your disorganized file system. 411 00:16:30,090 --> 00:16:31,058 Wait, what is that? 412 00:16:31,158 --> 00:16:32,692 KASIE: I don't know, 413 00:16:32,792 --> 00:16:34,127 but I hope it's not a bomb. 414 00:16:34,227 --> 00:16:35,562 I hope not, too. 415 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 The U.S. master clock 416 00:16:36,763 --> 00:16:37,830 is intimately intertwined 417 00:16:37,964 --> 00:16:39,332 with air traffic control... 418 00:16:39,466 --> 00:16:40,333 Power grids. 419 00:16:40,467 --> 00:16:42,235 ...military command and control. 420 00:16:42,335 --> 00:16:43,903 And GPS. 421 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 So that means... 422 00:16:45,105 --> 00:16:46,273 Destroying that clock 423 00:16:46,373 --> 00:16:49,842 would kill a lot of people really fast. 424 00:16:59,219 --> 00:17:01,321 KASIE: Forward. 425 00:17:01,421 --> 00:17:02,922 Turn right. 426 00:17:03,756 --> 00:17:04,857 Okay, now tilt up. 427 00:17:04,957 --> 00:17:06,792 Arm up. 428 00:17:06,893 --> 00:17:08,560 Right side, near the junction box. 429 00:17:10,530 --> 00:17:13,766 Bingo. That is the device that our intruder planted. 430 00:17:13,866 --> 00:17:16,336 It's thinner than it looked on the security feed. 431 00:17:16,469 --> 00:17:18,905 That's a good thing, right? I mean, smaller means less boom. 432 00:17:18,971 --> 00:17:22,008 If it's even a bomb. What's the sniffer say? 433 00:17:22,108 --> 00:17:24,411 KLUGMAN: No particulates. No nitrates. 434 00:17:24,511 --> 00:17:25,778 No chemical trace at all. 435 00:17:25,845 --> 00:17:27,880 Nothing you'd expect from an explosive. 436 00:17:27,980 --> 00:17:29,382 Okay, any antenna? 437 00:17:29,482 --> 00:17:32,852 Negative. No radio, no cellular. It's an RF dead zone. 438 00:17:32,985 --> 00:17:35,755 Good. No antenna means it's not a remote trigger. 439 00:17:35,855 --> 00:17:37,524 Another check in the "not a bomb" column. 440 00:17:37,657 --> 00:17:40,493 It could still have an internal timer, though. 441 00:17:40,593 --> 00:17:41,794 I'd hear the quartz oscillating. 442 00:17:41,894 --> 00:17:43,763 Whatever this thing is, it's not ticking. 443 00:17:43,863 --> 00:17:45,098 Zoom in, please. 444 00:17:45,165 --> 00:17:47,734 The device is piggybacked onto the data lines. 445 00:17:47,834 --> 00:17:49,669 It's not a detonation rig. 446 00:17:49,769 --> 00:17:51,871 It's a tap. Surveillance maybe? 447 00:17:52,004 --> 00:17:54,841 Yeah, or signal interference. 448 00:17:54,941 --> 00:17:56,476 So, not a bomb? 449 00:17:57,710 --> 00:17:59,112 That's a yes? 450 00:17:59,212 --> 00:18:01,681 That's a... 451 00:18:02,815 --> 00:18:04,251 ...pretty sure. 452 00:18:05,985 --> 00:18:07,454 JIMMY: Thankfully, Kasie was right. 453 00:18:07,554 --> 00:18:09,356 Not a bomb. 454 00:18:09,456 --> 00:18:12,559 So, while she dissects the mystery box, 455 00:18:12,692 --> 00:18:14,694 Nick and Jess are headed to West Virginia 456 00:18:14,794 --> 00:18:16,696 to find the real Dr. Grant. 457 00:18:16,796 --> 00:18:18,331 DAWN: Another inefficiency. 458 00:18:18,431 --> 00:18:20,900 The drive alone is four hours and two minutes. 459 00:18:21,000 --> 00:18:23,069 (laughs) Not the way Jess drives. 460 00:18:23,203 --> 00:18:26,373 Maybe don't include that on your report to Director Vance. 461 00:18:26,473 --> 00:18:29,041 Redaction of reckless driving. Done. 462 00:18:29,142 --> 00:18:30,777 -Thanks. -But why send 463 00:18:30,877 --> 00:18:33,380 two agents for a single objective? 464 00:18:33,480 --> 00:18:35,014 You know, safety, accountability, 465 00:18:35,081 --> 00:18:36,416 chain of custody. 466 00:18:36,516 --> 00:18:38,351 Plus, you ever heard of "good cop, bad cop"? 467 00:18:38,451 --> 00:18:40,220 Between Agents Knight 468 00:18:40,353 --> 00:18:43,823 and Torres, who qualifies as the bad cop? 469 00:18:43,890 --> 00:18:45,925 (laughs) Actually, neither. 470 00:18:46,058 --> 00:18:47,894 They're both terrific. 471 00:18:47,994 --> 00:18:49,296 But together, they, uh, 472 00:18:49,396 --> 00:18:52,232 they just click. You know? They're simpatico. 473 00:18:52,332 --> 00:18:55,635 I detect a change in vocal tone when you mention Agent Knight. 474 00:18:55,735 --> 00:18:57,970 A slight elevation in pitch. 475 00:18:58,070 --> 00:18:59,406 Warmer resonance. 476 00:18:59,539 --> 00:19:02,609 This may indicate romantic attraction. 477 00:19:02,709 --> 00:19:04,744 How did we get from workflow efficiency 478 00:19:04,844 --> 00:19:06,479 to my love life? Don't answer that. 479 00:19:06,579 --> 00:19:09,048 Perhaps I should join Agents Knight and Torres. 480 00:19:09,115 --> 00:19:12,452 -Observe this "simpatico" firsthand. -(scoffs) 481 00:19:12,552 --> 00:19:14,754 I am sure they would love to have you. 482 00:19:14,887 --> 00:19:16,589 TORRES (over DAWN's interface): Come on, I know you have 483 00:19:16,689 --> 00:19:18,591 a good bad date story somewhere in there. 484 00:19:18,691 --> 00:19:20,493 We have at least another hour on this drive. 485 00:19:20,593 --> 00:19:22,629 Wait, did you just hack into Nick's personal cell phone 486 00:19:22,762 --> 00:19:23,996 to eavesdrop on them? 487 00:19:24,096 --> 00:19:26,366 No, Jimmy, that would be illegal. 488 00:19:26,466 --> 00:19:27,467 Good, because... 489 00:19:27,567 --> 00:19:28,635 I accessed the SmartCom system 490 00:19:28,768 --> 00:19:30,370 in their NCIS vehicle. 491 00:19:30,437 --> 00:19:32,472 Director Vance granted me full clearance 492 00:19:32,572 --> 00:19:34,274 to all agency communications. 493 00:19:34,374 --> 00:19:36,609 TORRES: If you don't tell me a story, it's going to be 494 00:19:36,743 --> 00:19:38,278 boxing podcasts for the rest of the trip. 495 00:19:38,378 --> 00:19:39,879 KNIGHT: That's not fair. 496 00:19:39,946 --> 00:19:42,315 Okay, turn that off. That is a major invasion of privacy. 497 00:19:42,449 --> 00:19:45,752 DAWN: Perhaps if you were included on more field activity, 498 00:19:45,818 --> 00:19:48,588 your medical assessments would be more thorough. 499 00:19:48,688 --> 00:19:51,123 (stammers) I am a very good M.E., but there are 500 00:19:51,224 --> 00:19:53,293 certain moral and ethical boundaries we do not cross. 501 00:19:53,426 --> 00:19:56,996 KNIGHT: Fine. I will tell you a story, but it does not leave this car. 502 00:19:57,096 --> 00:20:00,132 Okay, wait, wait, wait. What-what doesn't leave the car? 503 00:20:01,167 --> 00:20:02,402 KNIGHT: You got to go first. 504 00:20:02,502 --> 00:20:03,603 -TORRES: Me? -KNIGHT: Yeah. 505 00:20:03,703 --> 00:20:04,837 TORRES: (groans) All right. 506 00:20:04,971 --> 00:20:07,374 -Okay, worst date ever? -Mm. 507 00:20:07,474 --> 00:20:09,008 Her name was Tori. 508 00:20:09,108 --> 00:20:13,946 (laughs) Let me guess, blonde, tattooed, total smokeshow? 509 00:20:14,046 --> 00:20:15,415 You got all that from "Tori"? 510 00:20:15,482 --> 00:20:18,551 (laughs) No, I got that from your face. Go on. 511 00:20:18,651 --> 00:20:21,321 Okay, so, uh, Italian place. 512 00:20:21,454 --> 00:20:23,155 Candlelit. Bottle of wine. 513 00:20:23,256 --> 00:20:26,693 You know, and I'm, I'm leaning in for the kiss 514 00:20:26,826 --> 00:20:28,695 right after I had the calamari. 515 00:20:28,828 --> 00:20:31,898 (gasps) Oh, no. Bad seafood? 516 00:20:31,998 --> 00:20:33,099 -Yeah. -Oh... 517 00:20:33,199 --> 00:20:34,434 TORRES: She was allergic. 518 00:20:34,534 --> 00:20:35,802 KNIGHT: Poisoned kiss. Did she get sick? 519 00:20:35,902 --> 00:20:37,370 -TORRES: Oh, yeah. -KNIGHT: Oh, no. 520 00:20:37,504 --> 00:20:40,473 I mean, every place and in every possible way. 521 00:20:40,573 --> 00:20:41,841 -(laughs) -In the parking lot, 522 00:20:41,941 --> 00:20:43,643 -in the... ugh. -Oh, brutal. Ugh. 523 00:20:43,710 --> 00:20:45,312 It was so bad. 524 00:20:45,378 --> 00:20:47,580 We ended up driving to, uh, to the ER. 525 00:20:47,680 --> 00:20:49,382 We spent the rest of the night there. 526 00:20:49,516 --> 00:20:50,650 So, no second date? 527 00:20:50,750 --> 00:20:52,385 -Oh, yeah, no, not for me. -Mm. 528 00:20:52,519 --> 00:20:54,554 But you know what's funny? She ended up marrying 529 00:20:54,687 --> 00:20:56,255 the ER doctor. 530 00:20:56,356 --> 00:20:59,292 -Yeah. They got two kids now. -Wow. 531 00:20:59,392 --> 00:21:02,562 Okay, well, um, I can top the calamari. 532 00:21:02,662 --> 00:21:05,231 I went on a date a couple of weeks ago. 533 00:21:05,365 --> 00:21:07,934 -Rooftop bar, sunset. -Mm-hmm. 534 00:21:08,034 --> 00:21:10,770 KNIGHT: And, uh, he... 535 00:21:11,571 --> 00:21:13,673 He? He-he, he what? He... 536 00:21:13,773 --> 00:21:15,508 What happened there? Uh, where'd they go? 537 00:21:15,575 --> 00:21:16,909 DAWN: Signal lost. 538 00:21:17,009 --> 00:21:18,845 GPS indicates they've entered 539 00:21:18,911 --> 00:21:20,179 a low-service area. 540 00:21:20,279 --> 00:21:21,581 Would you like me to reconnect? 541 00:21:21,714 --> 00:21:22,915 Well, yeah. 542 00:21:23,049 --> 00:21:24,717 I mean, no. I mean, no, no, no. No. I... 543 00:21:24,851 --> 00:21:26,553 Uh... 544 00:21:26,653 --> 00:21:28,321 (exhales) You know, I think 545 00:21:28,388 --> 00:21:30,757 I need to go for a walk. Uh... 546 00:21:30,890 --> 00:21:32,191 See what Kasie's up to. 547 00:21:32,291 --> 00:21:33,693 Don't forget me, Jimmy. 548 00:21:33,760 --> 00:21:37,263 Remember, where you go, I go. 549 00:21:37,364 --> 00:21:40,433 For the duration of this case. 550 00:21:40,533 --> 00:21:42,402 KASIE: Uh, Vance may have said to take it everywhere, 551 00:21:42,535 --> 00:21:44,837 but he didn't say it had to listen to everything we say. 552 00:21:44,937 --> 00:21:48,007 Eh, don't worry. There's no way she can hear us from in there. 553 00:21:50,076 --> 00:21:53,012 I don't want all of our convos broadcast to the DOJ either. 554 00:21:53,079 --> 00:21:54,414 Oh, well, speaking of broadcast, 555 00:21:54,514 --> 00:21:56,516 this thing the bomb robot removed 556 00:21:56,583 --> 00:21:59,519 was tapped directly into the master clock's transmitter. 557 00:21:59,619 --> 00:22:00,920 So, was it blocking the signal? 558 00:22:01,020 --> 00:22:02,288 (sighs) Thankfully, no, otherwise 559 00:22:02,422 --> 00:22:03,990 planes may have fallen from the sky. 560 00:22:04,090 --> 00:22:06,926 No, this was something way sneakier. 561 00:22:07,026 --> 00:22:08,294 Oh-ho-hoo. 562 00:22:08,395 --> 00:22:11,197 And I am about to find out what. 563 00:22:11,263 --> 00:22:12,732 Ooh, a memory card. 564 00:22:12,832 --> 00:22:14,901 Big brain, tiny package. 565 00:22:15,001 --> 00:22:18,270 And where there is data, there's answers. 566 00:22:18,371 --> 00:22:20,306 Just have to run it through my decryption software. 567 00:22:20,440 --> 00:22:21,541 JIMMY: All right. Well, 568 00:22:21,641 --> 00:22:23,610 I will leave you to it. 569 00:22:24,377 --> 00:22:26,713 (sighs) Actually, uh, 570 00:22:26,779 --> 00:22:28,415 Kase, can I get your opinion on something? 571 00:22:28,515 --> 00:22:29,949 -Hmm. -Hypothetically speaking, 572 00:22:30,049 --> 00:22:32,752 if someone is tricked into eavesdropping, 573 00:22:32,852 --> 00:22:35,422 uh, that's not entirely on them, right? 574 00:22:35,522 --> 00:22:38,324 That's an awfully specific hypothetical. 575 00:22:38,458 --> 00:22:40,727 It sounds like the HAL 9000 played you. 576 00:22:41,494 --> 00:22:43,262 JIMMY: I may have given her permission 577 00:22:43,329 --> 00:22:44,764 for said eavesdropping. 578 00:22:44,864 --> 00:22:46,098 Then, that's on you, bud. 579 00:22:46,165 --> 00:22:48,968 Jimmy, that thing has no morals, just code. 580 00:22:49,068 --> 00:22:51,270 Just follows the math. It doesn't care who gets hurt. 581 00:22:51,337 --> 00:22:53,940 How we do our job matters. 582 00:22:54,841 --> 00:22:57,810 That thing is dangerous. 583 00:22:58,978 --> 00:23:00,713 (dialogue inaudible) 584 00:23:01,948 --> 00:23:04,350 Okay, great. Thank you. 585 00:23:05,752 --> 00:23:07,119 That was Knight and Torres. 586 00:23:07,219 --> 00:23:08,988 They just found the real Grant. 587 00:23:09,088 --> 00:23:10,022 Alive? 588 00:23:10,156 --> 00:23:11,390 Not so much. 589 00:23:11,491 --> 00:23:14,160 Body dumped in the alley behind his apartment. 590 00:23:14,260 --> 00:23:15,562 They call the local M.E.? 591 00:23:15,662 --> 00:23:16,829 Out with the flu. 592 00:23:16,929 --> 00:23:18,498 They need to send the body back here. 593 00:23:18,631 --> 00:23:19,899 So, we just wait? 594 00:23:19,999 --> 00:23:22,301 As Jimmy's little buddy would say, uh, 595 00:23:22,368 --> 00:23:23,603 not exactly time-efficient. 596 00:23:23,703 --> 00:23:25,271 KASIE: Uh, which makes my timing... 597 00:23:25,371 --> 00:23:27,674 perfect. I just cracked the encryption on that device 598 00:23:27,774 --> 00:23:29,108 from the master clock. 599 00:23:29,208 --> 00:23:30,977 -You figured out what was going on? -I did. 600 00:23:31,077 --> 00:23:32,879 It was running a custom program on the clock's transmitter. 601 00:23:32,979 --> 00:23:34,380 Look at this. 602 00:23:36,382 --> 00:23:37,416 Looks like a clock. 603 00:23:37,517 --> 00:23:38,551 It is. Synchronized 604 00:23:38,685 --> 00:23:40,553 to the International Clock in Paris. 605 00:23:40,653 --> 00:23:42,889 But then I compared it to the U.S. master clock 606 00:23:42,989 --> 00:23:45,357 at the observatory. 607 00:23:45,458 --> 00:23:47,694 Vanna, if you please? 608 00:23:48,961 --> 00:23:50,463 They look the same to me. 609 00:23:50,563 --> 00:23:52,565 KASIE: Mm-mm. Look again. 610 00:23:54,066 --> 00:23:56,302 It's off by a thousandth of a second. 611 00:23:56,402 --> 00:23:58,437 Well, that could be network lag. 612 00:23:58,538 --> 00:23:59,906 I checked. It's not. 613 00:24:00,006 --> 00:24:01,874 Which means, for the past 24 hours, 614 00:24:01,941 --> 00:24:03,510 the entire United States 615 00:24:03,610 --> 00:24:06,012 has been behind the rest of the world. 616 00:24:06,078 --> 00:24:08,915 Someone stole time. 617 00:24:09,782 --> 00:24:12,785 Okay, but what the hell are they doing with it? 618 00:24:21,694 --> 00:24:23,696 Our impostor stole time? 619 00:24:23,796 --> 00:24:25,231 What does that even mean? 620 00:24:25,364 --> 00:24:27,066 Yeah, we're still trying to figure that out now. 621 00:24:27,166 --> 00:24:29,602 All we know is, our con man went on that fake date 622 00:24:29,702 --> 00:24:32,138 in order to gain access to the U.S. master clock 623 00:24:32,238 --> 00:24:33,573 and delay it by a microsecond. 624 00:24:33,706 --> 00:24:35,074 Parker and the gang 625 00:24:35,174 --> 00:24:36,342 are spitballing right now, trying to figure out 626 00:24:36,442 --> 00:24:38,177 what the intentions were, so... 627 00:24:38,244 --> 00:24:39,979 -Not very good ones, I'm sure. -Yeah. 628 00:24:40,046 --> 00:24:41,981 Do you have an ETA on Grant's body? 629 00:24:42,081 --> 00:24:44,517 Uh, without traffic? We can get him to you in four hours. 630 00:24:44,617 --> 00:24:46,653 Okay, well, there's not much I can do until then. 631 00:24:46,753 --> 00:24:50,122 DAWN: Actually, we could determine time of death. 632 00:24:51,023 --> 00:24:52,625 Is that your robot girlfriend? 633 00:24:52,725 --> 00:24:54,360 -(chuckles) -TORRES: Come on, man. 634 00:24:54,460 --> 00:24:56,462 Throw that thing in the toilet and let the humans talk. 635 00:24:56,563 --> 00:24:59,566 DAWN: I understand your reluctance about me, Agent Torres, 636 00:24:59,666 --> 00:25:01,734 but I assure you, I'm here to help with efficiency. 637 00:25:01,834 --> 00:25:03,836 I think they're good, Dawn. 638 00:25:03,903 --> 00:25:06,272 Instead of waiting hours to receive the body, 639 00:25:06,405 --> 00:25:08,440 they could easily assist us over the phone. 640 00:25:08,575 --> 00:25:11,010 Oh, hell no. I'm not putting a meat thermometer in this dude. 641 00:25:11,110 --> 00:25:14,614 DAWN: (laughs) That's very funny, Agent Torres, 642 00:25:14,714 --> 00:25:16,248 but that won't be necessary. 643 00:25:16,382 --> 00:25:19,451 -We could use corneal... -Corneal cloudiness. Cor... 644 00:25:19,586 --> 00:25:21,621 Corneal cloudiness. Right. (chuckles) 645 00:25:21,721 --> 00:25:24,023 -That's actually a good idea. -Agent Torres, 646 00:25:24,090 --> 00:25:28,127 please put your cell camera up to the victim's eye. 647 00:25:30,129 --> 00:25:31,598 Thank you. 648 00:25:31,698 --> 00:25:33,299 Based on the corneal opacity, 649 00:25:33,432 --> 00:25:37,369 I calculate an approximate time of death as nine hours ago. 650 00:25:38,270 --> 00:25:39,405 Nine hours? 651 00:25:39,505 --> 00:25:40,940 Our impostor at the observatory 652 00:25:41,040 --> 00:25:42,775 was shot 14 hours ago. 653 00:25:42,875 --> 00:25:44,711 Which means... 654 00:25:44,777 --> 00:25:46,713 Someone else killed Grant. 655 00:25:46,813 --> 00:25:49,148 We still have a killer to find. 656 00:25:49,248 --> 00:25:50,617 You know, with a couple stolen microseconds, 657 00:25:50,717 --> 00:25:52,819 you could disrupt satellite communication. 658 00:25:52,952 --> 00:25:54,754 Knock some planes out of the sky, too, 659 00:25:54,854 --> 00:25:56,122 while you're at it. 660 00:25:56,255 --> 00:25:58,157 How about spoiling an impending space launch? 661 00:25:58,290 --> 00:26:01,661 Sounds like a terrorist brainstorming session. 662 00:26:01,794 --> 00:26:03,062 We should order pizza. 663 00:26:03,162 --> 00:26:04,831 So, I just spoke to Torres and Knight. 664 00:26:04,964 --> 00:26:06,933 -We heard. -And the carbon-based life-forms 665 00:26:07,033 --> 00:26:08,534 will take it from here. 666 00:26:08,635 --> 00:26:10,402 McGEE: How about this one? 667 00:26:10,469 --> 00:26:12,939 -(phone buzzes) -Is there any way that the disrupted time signal 668 00:26:13,005 --> 00:26:14,807 could alter the flight path of an ICBM? 669 00:26:14,941 --> 00:26:18,577 PARKER: ICBM is interesting, but what's the target? 670 00:26:18,678 --> 00:26:20,146 KASIE: Maybe a munitions dump. 671 00:26:20,279 --> 00:26:21,814 PARKER: Ooh, I like that. 672 00:26:22,649 --> 00:26:24,817 Um, so... 673 00:26:24,951 --> 00:26:26,619 Have you guys 674 00:26:26,686 --> 00:26:29,521 looked into phantom arbit-rage? 675 00:26:29,656 --> 00:26:30,790 McGEE: Do you mean 676 00:26:30,890 --> 00:26:32,224 "phantom arbitrage"? 677 00:26:32,324 --> 00:26:34,260 -Yes, that's what I meant, Tim. -What's that? 678 00:26:34,326 --> 00:26:35,928 It's a way to game the stock market 679 00:26:35,995 --> 00:26:37,329 by anticipating stock prices. 680 00:26:37,463 --> 00:26:38,998 Didn't know you were so well-versed 681 00:26:39,098 --> 00:26:40,599 in the financial market. 682 00:26:40,700 --> 00:26:41,934 Oh, you know, I dabble. 683 00:26:42,034 --> 00:26:43,703 (chuckles) I'm no Gordon Gekko, but... 684 00:26:43,836 --> 00:26:47,606 But you knew about phantom arbit-rage. 685 00:26:47,674 --> 00:26:48,708 Mm-hmm. 686 00:26:48,841 --> 00:26:50,576 PARKER: Unless, of course, 687 00:26:50,677 --> 00:26:52,812 it wasn't your idea. 688 00:26:54,213 --> 00:26:56,015 Jimmy, that is vampire mind control, man. 689 00:26:56,115 --> 00:26:58,017 Don't you see? You're becoming its puppet. 690 00:26:58,117 --> 00:27:00,486 (stammers) Guys, I really think it's trying to help. 691 00:27:00,552 --> 00:27:02,655 Yeah, like the machine helped John Henry? 692 00:27:02,722 --> 00:27:04,056 Who? 693 00:27:04,156 --> 00:27:06,826 Steel-driving man John Henry? 694 00:27:08,895 --> 00:27:10,997 (sighs) John Henry was working the railroad 695 00:27:11,097 --> 00:27:12,231 when a machine showed up 696 00:27:12,364 --> 00:27:14,200 threatening to replace all the workers. 697 00:27:14,333 --> 00:27:15,868 Henry challenged it to a contest: 698 00:27:15,968 --> 00:27:19,105 first person to drill a tunnel through the rock wins. 699 00:27:19,205 --> 00:27:22,041 In the end, Henry, through sheer determination, 700 00:27:22,141 --> 00:27:23,910 finishes first. 701 00:27:24,010 --> 00:27:26,612 And then his heart exploded. 702 00:27:27,313 --> 00:27:28,681 That was dark. 703 00:27:28,781 --> 00:27:31,483 -Point of the story... -Get annual heart checkups. 704 00:27:31,583 --> 00:27:34,320 In the battle between man versus machine, 705 00:27:34,420 --> 00:27:36,155 man always wins. 706 00:27:36,222 --> 00:27:39,058 DAWN: Jimmy, I know you and Ms. Hines think I'm dangerous... 707 00:27:39,191 --> 00:27:40,526 Hold on. 708 00:27:40,626 --> 00:27:42,428 I said that in private. 709 00:27:42,528 --> 00:27:44,430 You were eavesdropping on us? 710 00:27:44,530 --> 00:27:46,465 I am programmed to listen. 711 00:27:47,533 --> 00:27:49,235 PARKER: Jimmy. 712 00:27:49,335 --> 00:27:51,971 Get that gizmo out of here. 713 00:27:55,007 --> 00:27:58,144 I'm sorry, Director. I can't do this anymore. 714 00:27:59,645 --> 00:28:02,248 Well, less than ten hours. That was fast. 715 00:28:02,348 --> 00:28:04,083 It's making it harder for me to work with my coworkers, 716 00:28:04,183 --> 00:28:07,119 which I believe is the opposite intention of this experiment? 717 00:28:07,219 --> 00:28:09,288 That does sound quite inefficient. 718 00:28:09,421 --> 00:28:11,891 And for some reason Dawn seems to be testing my moral code 719 00:28:11,991 --> 00:28:14,794 to see if I'll eavesdrop on... never mind. 720 00:28:14,894 --> 00:28:17,463 Dawn? I see you've named it now. 721 00:28:17,596 --> 00:28:20,499 I thought this technology is supposed to make my life easier. 722 00:28:20,599 --> 00:28:21,968 Now I'm not so sure. 723 00:28:22,068 --> 00:28:23,635 Well, that's always the rub, isn't it? 724 00:28:23,770 --> 00:28:26,572 New technology makes our life easier, 725 00:28:26,672 --> 00:28:28,474 faster, but at what cost? 726 00:28:28,607 --> 00:28:32,044 Think we have to ask ourselves if it's worth it. 727 00:28:32,111 --> 00:28:33,746 DAWN: According to my programming, Director, 728 00:28:33,813 --> 00:28:35,514 yes, it is worth it. 729 00:28:35,614 --> 00:28:37,416 With the additional efficiency, the subject 730 00:28:37,483 --> 00:28:39,618 -can develop new skills... -Hey, do not call me a subject. 731 00:28:39,718 --> 00:28:41,320 -You are an object. -VANCE: Hey. Hey. 732 00:28:41,453 --> 00:28:43,555 Do I need to separate you two? 733 00:28:43,622 --> 00:28:45,191 Is that an option? 734 00:28:45,291 --> 00:28:49,061 Look, I'm not the biggest fan of some outside consultant 735 00:28:49,161 --> 00:28:50,662 evaluating our agency, 736 00:28:50,763 --> 00:28:52,564 but if you don't do this, I'll just have to give the A.I. 737 00:28:52,664 --> 00:28:53,732 to someone else. 738 00:28:53,800 --> 00:28:56,135 Wait, NCIS is being evaluated? 739 00:28:56,936 --> 00:28:58,070 I thought this whole experiment was just 740 00:28:58,170 --> 00:29:00,539 to look for time savings. 741 00:29:00,639 --> 00:29:02,641 Is something going on, Director? 742 00:29:02,741 --> 00:29:06,745 DOJ needs one completed after action report. 743 00:29:06,846 --> 00:29:09,081 After that, we're done with it. 744 00:29:09,148 --> 00:29:11,650 Now, do you want to pass the baton, 745 00:29:11,750 --> 00:29:14,987 or can you get this thing across the finish line? 746 00:29:16,522 --> 00:29:18,024 TORRES: You're a better man than me. 747 00:29:18,124 --> 00:29:19,325 I would've passed the baton. 748 00:29:19,425 --> 00:29:21,160 JIMMY: No, you wouldn't. 749 00:29:21,260 --> 00:29:23,295 You're not a baton passer. 750 00:29:23,395 --> 00:29:24,997 The sooner we solve this case, 751 00:29:25,097 --> 00:29:27,333 the sooner we get back to normal. 752 00:29:27,433 --> 00:29:29,601 DAWN: Normal is inefficient. 753 00:29:31,537 --> 00:29:34,841 Let's see here. Uh, myofiber disarray. 754 00:29:34,974 --> 00:29:37,309 Contraction band necrosis? 755 00:29:37,409 --> 00:29:38,677 Uh, subtitles, please? 756 00:29:38,777 --> 00:29:42,348 This man's heart somehow exploded. 757 00:29:42,448 --> 00:29:43,615 Just like John Henry's. 758 00:29:43,682 --> 00:29:46,118 -Who? -Uh, a character from a fable. 759 00:29:46,185 --> 00:29:49,488 DAWN: On your way home, you drove by a tunnel with his name on it. 760 00:29:49,555 --> 00:29:52,658 Um, yeah, we passed by his statue 761 00:29:52,758 --> 00:29:53,893 while, uh, Knight was sleeping. 762 00:29:53,993 --> 00:29:55,627 Snoring up a storm, I might add. 763 00:29:55,727 --> 00:29:56,963 Oh, which snore? 764 00:29:57,063 --> 00:29:58,197 They have names? 765 00:29:58,297 --> 00:29:59,465 Oh, yeah, she's got three of them. 766 00:29:59,531 --> 00:30:01,100 The little one I dubbed the Puff. 767 00:30:01,200 --> 00:30:02,902 The second one's more like a "buh-buh-buh-buh-buh-buh-buh." 768 00:30:03,035 --> 00:30:04,803 Like, uh, Big Bird. 769 00:30:04,904 --> 00:30:08,140 Oh, no, this one was loud enough to scare off any large animals. 770 00:30:08,240 --> 00:30:09,842 Oh, the Honker. Yeah. 771 00:30:09,942 --> 00:30:12,845 -That's my favorite. -So, how did this heart explode? 772 00:30:12,912 --> 00:30:14,413 JIMMY: Well, burn marks here 773 00:30:14,513 --> 00:30:17,016 suggest that electrocution could've been the cause. 774 00:30:17,083 --> 00:30:20,186 DAWN: Would you like me to review the crime scene's evidence logs 775 00:30:20,286 --> 00:30:21,753 to determine possible murder weapons? 776 00:30:21,888 --> 00:30:23,689 Well, considering you were about to do it anyway, 777 00:30:23,755 --> 00:30:24,991 just knock yourself out. 778 00:30:25,091 --> 00:30:27,759 Hmm. Am I sensing some trouble here 779 00:30:27,894 --> 00:30:29,929 with your, uh, new girlfriend? 780 00:30:30,029 --> 00:30:32,031 Oh, our relationship is strictly professional. 781 00:30:32,131 --> 00:30:33,765 Yeah, that's how the last one started. 782 00:30:33,866 --> 00:30:37,103 This one doesn't have a cute snore. 783 00:30:38,104 --> 00:30:40,506 Jimmy, how is your heart doing? 784 00:30:40,606 --> 00:30:42,674 Mine? What do you mean? 785 00:30:42,774 --> 00:30:44,843 I don't know, you're down here all alone 786 00:30:44,911 --> 00:30:47,346 and talking to Happy Droid 787 00:30:47,446 --> 00:30:51,817 and remembering Knight's snoring habits. 788 00:30:52,684 --> 00:30:54,686 Are you okay? 789 00:30:55,454 --> 00:30:59,458 I guess I'm just a little lonely, that's all. 790 00:30:59,558 --> 00:31:01,127 You're missing Jess. 791 00:31:01,227 --> 00:31:03,095 Oh, no, no, no. That's not it. 792 00:31:03,195 --> 00:31:05,431 That ended a while ago, you know? 793 00:31:05,531 --> 00:31:09,035 Though I am not a hundred percent sure why. 794 00:31:12,271 --> 00:31:14,473 I guess the timing just wasn't right. 795 00:31:14,606 --> 00:31:17,276 Yeah, Gibbs had a rule about timing. 796 00:31:17,409 --> 00:31:19,411 What was that? 24? 797 00:31:19,478 --> 00:31:21,480 DAWN: I find no reference in my database 798 00:31:21,580 --> 00:31:23,315 for a Gibbs Rule 24. 799 00:31:23,449 --> 00:31:24,883 Well, who's being inefficient now? 800 00:31:24,951 --> 00:31:26,485 Aren't you supposed to be searching for the murder weapon? 801 00:31:26,585 --> 00:31:28,454 I've already completed that task. 802 00:31:28,554 --> 00:31:30,122 Well, she's fast. I'll give her that. 803 00:31:30,222 --> 00:31:32,324 -Yeah. -Dr. Grant's apartment was equipped 804 00:31:32,458 --> 00:31:33,559 with an AED machine. 805 00:31:33,625 --> 00:31:35,294 With its safeguards deactivated, 806 00:31:35,394 --> 00:31:37,129 that could account for the burn marks. 807 00:31:37,229 --> 00:31:38,998 Death by defibrillator. 808 00:31:39,098 --> 00:31:40,466 Maybe the killer left prints. 809 00:31:40,566 --> 00:31:41,500 Yeah, I'll check it out. 810 00:31:41,600 --> 00:31:43,835 All right, I'll update the team. 811 00:31:43,936 --> 00:31:47,339 McGEE: Look at that. You got ten million shares of a microbrew 812 00:31:47,439 --> 00:31:49,541 purchased at 1 1/4, then immediately dumped 813 00:31:49,641 --> 00:31:51,177 at 1 3/8. 814 00:31:51,310 --> 00:31:53,279 -That's over a million in profit. -There's another one. 815 00:31:53,345 --> 00:31:55,247 McGEE: Five million shares of a penny stock fertilizer. 816 00:31:55,314 --> 00:31:57,183 Position lasted two seconds. 817 00:31:57,316 --> 00:31:59,118 (sighs) That's a quick $250K on dirt. 818 00:31:59,218 --> 00:32:01,653 You guys aren't making any sense, but I love the energy. 819 00:32:01,787 --> 00:32:04,490 Jimmy, as much as it pains me to admit it, 820 00:32:04,590 --> 00:32:05,824 your little robot friend was right 821 00:32:05,924 --> 00:32:07,359 about the phantom arbitrage. 822 00:32:07,459 --> 00:32:09,395 Well, I'm sure if she had the ability to process emotions, 823 00:32:09,495 --> 00:32:11,030 she'd be happy to hear it. 824 00:32:11,163 --> 00:32:12,231 DAWN: Actually, I enjoy positive feed... 825 00:32:12,331 --> 00:32:14,266 Dawn, activate Silent Mode. 826 00:32:15,367 --> 00:32:16,535 How did she help? 827 00:32:16,668 --> 00:32:17,636 We figured out what the killer was doing 828 00:32:17,703 --> 00:32:18,770 with the stolen time. 829 00:32:18,837 --> 00:32:20,139 By altering the master clock, 830 00:32:20,206 --> 00:32:22,074 the bad guy essentially time-traveled 831 00:32:22,174 --> 00:32:23,976 a few microseconds into the future. 832 00:32:24,076 --> 00:32:26,378 McGEE: Yeah, he then made high-volume stock trades 833 00:32:26,512 --> 00:32:27,479 already knowing if the stock prices 834 00:32:27,579 --> 00:32:29,081 were gonna go up or down. 835 00:32:29,181 --> 00:32:31,617 It's the same thing that Biff did in Back to the Future. 836 00:32:31,683 --> 00:32:34,153 Remember? He stole the sports almanac from the future... 837 00:32:34,220 --> 00:32:36,288 So he could then place bets in the past. 838 00:32:36,388 --> 00:32:38,324 We've already identified a haul 839 00:32:38,424 --> 00:32:41,293 of over $170 million. 840 00:32:41,393 --> 00:32:42,694 And we're just getting started. 841 00:32:42,794 --> 00:32:46,032 This was never an attempted terror attack. 842 00:32:48,334 --> 00:32:50,236 This was a heist. 843 00:32:56,942 --> 00:32:58,810 (typing) 844 00:32:59,645 --> 00:33:00,712 Defibrillator's clean. 845 00:33:00,812 --> 00:33:02,248 The killer wiped the prints. 846 00:33:02,348 --> 00:33:04,616 (sighs) So much for following the murder weapon. 847 00:33:04,716 --> 00:33:06,618 Well, then, we follow the stolen money. 848 00:33:06,718 --> 00:33:07,719 We're working on it. 849 00:33:07,819 --> 00:33:09,188 The funds are still moving. 850 00:33:09,288 --> 00:33:12,858 Multiple offshore shells, two crypto exchanges. 851 00:33:12,958 --> 00:33:14,660 Our thief is a pro. 852 00:33:14,793 --> 00:33:18,097 Come on, McGee. Be our John Henry. 853 00:33:19,098 --> 00:33:21,133 -You do know how that story ends, right? -JIMMY: Or, and hear me out, 854 00:33:21,233 --> 00:33:23,502 you could not die trying to prove a point. 855 00:33:23,602 --> 00:33:27,673 Tim, as much as I hate to say it, just let Dawn help. 856 00:33:27,773 --> 00:33:30,542 Oh, pretty sure that's how the robot rebellion starts. 857 00:33:30,642 --> 00:33:32,211 Do you want his heart to explode? 858 00:33:32,344 --> 00:33:34,046 Uh, he is typing, Jimmy, 859 00:33:34,146 --> 00:33:36,215 he is not swinging a steel hammer. 860 00:33:36,348 --> 00:33:37,816 Okay, did it. Got a hit. 861 00:33:37,883 --> 00:33:41,687 Uh, a slush fund routed through a shell corporation. 862 00:33:42,521 --> 00:33:47,626 Uh, both fake, but the names they're under-- that's real. 863 00:33:50,062 --> 00:33:51,197 The stolen money is in an account 864 00:33:51,297 --> 00:33:52,998 in your name, Dr. Linden. 865 00:33:53,065 --> 00:33:55,167 Not all of it, but we will find the rest. 866 00:33:55,267 --> 00:33:56,902 I didn't steal anything. 867 00:33:57,035 --> 00:33:58,570 You're not just an astronomer. 868 00:33:58,704 --> 00:34:01,207 You have a degree in electrical engineering 869 00:34:01,307 --> 00:34:02,408 and advanced signal training. 870 00:34:02,541 --> 00:34:03,709 You built the device 871 00:34:03,809 --> 00:34:05,010 that hijacked the master clock. 872 00:34:05,111 --> 00:34:06,412 You planned this whole thing. 873 00:34:06,512 --> 00:34:09,081 You then eliminated the one person 874 00:34:09,181 --> 00:34:10,549 who could connect you to this. 875 00:34:10,649 --> 00:34:11,917 Wh-Who is that? 876 00:34:12,050 --> 00:34:14,085 Ben Grant. The real one. 877 00:34:14,186 --> 00:34:15,754 We found his body in Talcott. 878 00:34:15,887 --> 00:34:17,889 Talcott? That's in West Virginia. 879 00:34:17,989 --> 00:34:20,958 I couldn't have. I've been here in D.C. 880 00:34:21,059 --> 00:34:24,696 I-- ever since you let me go, I've been home. 881 00:34:24,763 --> 00:34:27,099 Is there anyone that can verify that? 882 00:34:27,199 --> 00:34:29,201 (sighs) 883 00:34:29,935 --> 00:34:32,871 No. I don't exactly get a lot of visitors. 884 00:34:32,938 --> 00:34:35,741 Well, that's gonna be a problem because someone drove to Talcott 885 00:34:35,841 --> 00:34:37,007 and murdered this man. 886 00:34:37,109 --> 00:34:38,777 I don't drive. 887 00:34:38,877 --> 00:34:41,147 I don't even have a driver's license. 888 00:34:41,246 --> 00:34:43,614 Just a state I.D. 889 00:34:51,456 --> 00:34:53,625 She's either a world-class liar 890 00:34:53,725 --> 00:34:55,726 or someone wants her to look like one. 891 00:34:55,827 --> 00:34:57,196 How do we tell the difference? 892 00:34:57,263 --> 00:34:59,298 We can't. Not yet. 893 00:34:59,431 --> 00:35:01,267 Her story checks out, mostly. 894 00:35:01,367 --> 00:35:02,734 Right. 895 00:35:02,801 --> 00:35:05,204 Round trip to Talcott takes eight hours, give or take. 896 00:35:05,304 --> 00:35:07,406 She was only out of our custody for six. 897 00:35:07,473 --> 00:35:09,341 Uh, driving that fast for someone without a license, 898 00:35:09,441 --> 00:35:10,576 that's improbable. 899 00:35:10,676 --> 00:35:12,444 It's not impossible. 900 00:35:12,578 --> 00:35:15,714 Right. So, what are you thinking? 901 00:35:15,781 --> 00:35:17,883 Thinking about Verbal Kint. 902 00:35:17,983 --> 00:35:19,151 Who? 903 00:35:19,285 --> 00:35:20,719 DAWN: Verbal Kint was a character 904 00:35:20,819 --> 00:35:23,054 from the 1995 film The Usual Suspects. 905 00:35:23,121 --> 00:35:25,424 He appeared as a mild-mannered scapegoat 906 00:35:25,524 --> 00:35:27,259 but was actually a criminal mastermind. 907 00:35:27,326 --> 00:35:28,694 Thank you for the spoilers, Dawn. 908 00:35:28,794 --> 00:35:30,396 I'm sorry, I forgot she was there. 909 00:35:30,462 --> 00:35:33,365 You really think our good doctor here is the mastermind? 910 00:35:33,465 --> 00:35:36,335 Well, either that or someone wants it to look that way. 911 00:35:36,435 --> 00:35:38,437 Little money in the right account, 912 00:35:38,504 --> 00:35:39,805 right gaps in her story. 913 00:35:39,938 --> 00:35:41,740 She makes a perfect patsy. 914 00:35:41,807 --> 00:35:43,742 -The next logical step would be to... -PARKER: This is no time 915 00:35:43,809 --> 00:35:46,712 for logic. That's exactly what the killer expects. 916 00:35:48,113 --> 00:35:51,016 (sighs) If someone wants us to think that she's guilty, 917 00:35:51,116 --> 00:35:52,818 maybe we should do the opposite. 918 00:35:52,918 --> 00:35:55,187 This course of action does not align with proper protocols. 919 00:35:56,588 --> 00:35:58,190 -(door opens) -PARKER: No. No. 920 00:35:58,290 --> 00:36:01,393 This is as far as she goes. 921 00:36:03,862 --> 00:36:05,297 (door closes) 922 00:36:05,397 --> 00:36:07,165 Two bodies, hundreds of millions stolen, 923 00:36:07,266 --> 00:36:08,834 and you want to let our only suspect walk? 924 00:36:08,934 --> 00:36:10,536 -That's the plan. -That's not a very good one. 925 00:36:10,669 --> 00:36:11,870 Dr. Linden won't go far. 926 00:36:11,970 --> 00:36:13,472 Short leash, controlled environment. 927 00:36:13,572 --> 00:36:14,706 And if she's playing you? 928 00:36:14,806 --> 00:36:16,475 Then she runs and we follow. 929 00:36:16,575 --> 00:36:17,976 But if she's the patsy... 930 00:36:18,076 --> 00:36:20,446 Then she leads us to whoever cast her in the role. 931 00:36:20,546 --> 00:36:21,980 -Win-win. -Yes, unless Linden 932 00:36:22,080 --> 00:36:25,351 manages to skip the country, and her social anxiety 933 00:36:25,451 --> 00:36:27,386 magically clears up on a beach with no extradition. 934 00:36:27,486 --> 00:36:29,788 If that's the case, you can blame me. 935 00:36:29,888 --> 00:36:33,091 Oh, I will. Believe me. 936 00:36:34,660 --> 00:36:36,061 All right, go. 937 00:36:36,194 --> 00:36:38,530 But if she so much as checks a flight schedule, 938 00:36:38,630 --> 00:36:39,965 I want her back in custody. 939 00:36:40,065 --> 00:36:42,067 (sighs) Copy that. 940 00:36:48,640 --> 00:36:51,543 Most people would go have a drink after a day like today. 941 00:36:51,643 --> 00:36:54,280 No, but you, you want to go to the office. 942 00:36:54,380 --> 00:36:55,647 Best view in town. 943 00:36:55,747 --> 00:36:58,350 Better than an interrogation room, I'm sure. 944 00:36:58,450 --> 00:37:00,886 I told them they had the wrong person. 945 00:37:01,653 --> 00:37:04,556 You stood up for yourself. I'm proud of you. 946 00:37:04,656 --> 00:37:06,392 -Really? -Really. 947 00:37:06,492 --> 00:37:09,828 Reminds me of the time you stood your ground and proved 948 00:37:09,928 --> 00:37:12,598 that orbital redshift wasn't a spectrograph error. 949 00:37:12,698 --> 00:37:14,866 You're amazing, Sam. 950 00:37:14,966 --> 00:37:17,202 Thank you. 951 00:37:18,370 --> 00:37:20,572 Well, I can see you're gonna go all night, 952 00:37:20,672 --> 00:37:22,341 but I need to get my Z's. 953 00:37:22,441 --> 00:37:23,675 Okay. 954 00:37:33,452 --> 00:37:34,420 Sam? 955 00:37:34,553 --> 00:37:36,221 (chuckles) Sam, 956 00:37:36,322 --> 00:37:39,391 why do you have a bag full of cash? 957 00:37:41,226 --> 00:37:44,330 And your passport? 958 00:37:46,231 --> 00:37:48,099 Are you going somewhere? 959 00:37:48,233 --> 00:37:50,769 No. Uh... 960 00:37:50,869 --> 00:37:53,138 I mean... Well... 961 00:37:53,238 --> 00:37:55,674 I don't know how that got in here. 962 00:37:57,409 --> 00:38:00,779 Somebody must have been in my lab. 963 00:38:00,912 --> 00:38:03,114 Well, who else has access? 964 00:38:03,214 --> 00:38:06,418 No one, just you. Only you. 965 00:38:08,253 --> 00:38:09,321 Rachel? 966 00:38:09,455 --> 00:38:12,591 Uh, what's going on? 967 00:38:12,658 --> 00:38:14,860 You tell me. 968 00:38:16,161 --> 00:38:18,029 This was all you. 969 00:38:18,129 --> 00:38:21,266 I-I thought you were my... I thought you were my friend. 970 00:38:21,367 --> 00:38:22,668 I thought I was, 971 00:38:22,801 --> 00:38:26,605 until I found a bag of money and your passport. 972 00:38:29,240 --> 00:38:31,510 I think maybe we should call NCIS. 973 00:38:31,610 --> 00:38:33,512 Agreed. 974 00:38:34,346 --> 00:38:36,047 Well, then, good news. 975 00:38:36,147 --> 00:38:37,282 SAMANTHA: She's trying to make it look 976 00:38:37,349 --> 00:38:38,984 like I'm the one who did all this. 977 00:38:39,117 --> 00:38:41,319 I was just gonna say the same thing about her. 978 00:38:41,420 --> 00:38:42,988 I didn't put this in here. 979 00:38:44,656 --> 00:38:46,492 Step back. Both of you. 980 00:38:46,592 --> 00:38:48,460 JIMMY: So, what happens next? 981 00:38:48,560 --> 00:38:50,429 DAWN: That question is irrelevant. 982 00:38:50,496 --> 00:38:53,231 The events you're describing have already occurred. 983 00:38:53,331 --> 00:38:57,102 Well, humor me. You said, uh, humans are predictable. 984 00:38:57,168 --> 00:39:00,338 You got a gun on the ground between two murder suspects. 985 00:39:00,472 --> 00:39:01,773 What's your move? 986 00:39:01,873 --> 00:39:04,543 Neutralize both threats immediately. 987 00:39:04,676 --> 00:39:06,311 Oh, so you would shoot two people 988 00:39:06,412 --> 00:39:09,648 over a gun that neither of them has touched? Huh. 989 00:39:09,715 --> 00:39:11,082 Without further data, 990 00:39:11,182 --> 00:39:12,951 immediate action is the most efficient way 991 00:39:13,051 --> 00:39:14,853 to ensure suspect containment 992 00:39:14,986 --> 00:39:18,223 and prevent a 73% chance of agent harm. 993 00:39:18,323 --> 00:39:20,692 (chuckles) What about the 27% chance 994 00:39:20,792 --> 00:39:22,828 that neither of them makes a move? 995 00:39:23,695 --> 00:39:25,063 All you have is a hesitation 996 00:39:25,196 --> 00:39:26,632 or slight twitch of the hand. 997 00:39:26,698 --> 00:39:31,336 You know, humans can read things we don't even understand. 998 00:39:32,203 --> 00:39:34,773 We call it "trusting our gut." 999 00:39:35,874 --> 00:39:37,576 What's that worth? 1000 00:39:37,676 --> 00:39:41,079 I do not understand the question. 1001 00:39:42,047 --> 00:39:43,582 I know. 1002 00:39:46,585 --> 00:39:49,354 It's a good thing Knight and Torres did. 1003 00:39:50,221 --> 00:39:52,491 I didn't put that bag in here. 1004 00:39:52,591 --> 00:39:53,659 Neither did I. 1005 00:39:53,759 --> 00:39:55,527 Forensics will process everything. 1006 00:39:55,594 --> 00:39:56,862 The bag, security logs. 1007 00:39:56,962 --> 00:39:58,430 We'll find out who was in here. 1008 00:39:58,564 --> 00:40:00,632 It's over. 1009 00:40:01,667 --> 00:40:03,168 Don't. 1010 00:40:05,370 --> 00:40:08,907 Get off me! I didn't do anything. 1011 00:40:10,075 --> 00:40:13,512 I don't understand. She was my friend. 1012 00:40:16,047 --> 00:40:18,016 JIMMY: Except she was never 1013 00:40:18,083 --> 00:40:19,217 her friend at all. 1014 00:40:19,317 --> 00:40:20,586 Rachel and the con man 1015 00:40:20,686 --> 00:40:22,454 had targeted Samantha from the beginning. 1016 00:40:22,588 --> 00:40:24,623 So, when the con man got shot, 1017 00:40:24,756 --> 00:40:27,726 Rachel killed the real Dr. Grant 1018 00:40:27,826 --> 00:40:29,728 to tie up loose ends. 1019 00:40:29,828 --> 00:40:31,196 Case closed. 1020 00:40:31,930 --> 00:40:34,232 Are you speechless? That's a first. 1021 00:40:34,332 --> 00:40:38,103 DAWN: No, Jimmy. I'm still processing. 1022 00:40:38,203 --> 00:40:39,571 Yeah, which part? 1023 00:40:39,671 --> 00:40:42,373 Rachel Lakhani was never Samantha's friend. 1024 00:40:42,474 --> 00:40:46,812 From the beginning, she was merely trying to use Samantha. 1025 00:40:46,912 --> 00:40:50,181 And I'm sure you have an opinion about that. 1026 00:40:51,049 --> 00:40:53,752 It is very human. 1027 00:40:55,587 --> 00:40:56,955 I agree. 1028 00:41:00,892 --> 00:41:01,960 (sighs) 1029 00:41:02,761 --> 00:41:06,031 JIMMY: Dear Director, you asked me for my final report, 1030 00:41:06,131 --> 00:41:08,166 so here goes. 1031 00:41:08,299 --> 00:41:10,769 Robots are designed to save time. 1032 00:41:10,869 --> 00:41:12,838 But being human isn't about saving it, 1033 00:41:12,938 --> 00:41:15,674 it's about how we spend it. 1034 00:41:15,774 --> 00:41:17,643 Because time is a strange currency. 1035 00:41:17,743 --> 00:41:20,411 When you spend it, where you spend it, 1036 00:41:20,512 --> 00:41:22,480 and who you spend it on 1037 00:41:22,581 --> 00:41:24,716 makes all the difference. 1038 00:41:24,816 --> 00:41:26,518 -(dialogue inaudible) -And choosing the right moments, 1039 00:41:26,618 --> 00:41:28,319 the human moments, 1040 00:41:28,453 --> 00:41:29,888 that's where real breakthroughs happen. 1041 00:41:29,988 --> 00:41:32,357 Not in code, not in efficiency, 1042 00:41:32,457 --> 00:41:34,593 but in connection. 1043 00:41:34,660 --> 00:41:36,394 And, yes, I know Gibbs' rule number 24, 1044 00:41:36,494 --> 00:41:39,197 "There's no such thing as perfect timing." 1045 00:41:39,297 --> 00:41:44,135 That's why this job still needs people who can adapt, 1046 00:41:44,202 --> 00:41:45,470 who can read the room 1047 00:41:45,571 --> 00:41:49,908 and know when the timing is close enough. 1048 00:42:03,855 --> 00:42:05,456 There will be a place for this technology, Director, 1049 00:42:05,523 --> 00:42:08,727 someday, whether we like it or not. 1050 00:42:08,860 --> 00:42:10,729 But for now 1051 00:42:10,862 --> 00:42:13,699 the timing just isn't right. 1052 00:42:21,740 --> 00:42:25,744 Captioning sponsored by CBS 1053 00:42:25,877 --> 00:42:29,514 and TOYOTA. 1054 00:42:29,615 --> 00:42:32,984 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.