All language subtitles for Mystery Lane s01e23 The Gorgon of Regents Park.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 (EXCITING THEME MUSIC) 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,560 Hah! (CHUCKLES) 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,440 (BOTH SCREAM) 4 00:00:24,440 --> 00:00:25,600 (CLINK!) 5 00:00:30,680 --> 00:00:32,520 (BIG BEN STRIKES ONE O'CLOCK) 6 00:00:35,360 --> 00:00:36,759 ALFRED: Doo-doo-doo-doo! 7 00:00:36,760 --> 00:00:38,639 Any free places on the terrace? 8 00:00:38,640 --> 00:00:39,639 Swell! 9 00:00:39,640 --> 00:00:43,120 Let's check out the chef's suggestions. 10 00:00:43,351 --> 00:00:45,399 Mm! 11 00:00:45,400 --> 00:00:47,959 How about a bit of antipasti to whet the appetite? 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,480 Mm-mm-mm. 13 00:00:53,000 --> 00:00:57,119 Sometimes I wish I was a house pet. 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,040 What a sweet life. 15 00:01:00,640 --> 00:01:02,079 (MUNCHES NOISILY) Ah! 16 00:01:02,080 --> 00:01:03,119 (YAWNS) 17 00:01:03,120 --> 00:01:06,560 (SUSPENSEFUL MUSIC) 18 00:01:15,040 --> 00:01:17,679 Mm-mm-mm! 19 00:01:17,680 --> 00:01:18,839 Mm! Huh? 20 00:01:18,840 --> 00:01:20,319 Hmm? 21 00:01:20,320 --> 00:01:21,479 Huh? 22 00:01:21,480 --> 00:01:23,359 (GASPS) 23 00:01:23,360 --> 00:01:24,560 (WHIMPERS) 24 00:01:26,040 --> 00:01:27,239 (ZAP!) 25 00:01:27,240 --> 00:01:30,160 (SUSPENSEFUL MUSIC) 26 00:01:34,040 --> 00:01:35,559 (SNORES) 27 00:01:35,560 --> 00:01:37,679 Hey, what's going on in there? 28 00:01:37,680 --> 00:01:41,239 It looks like a...a hamster-napping! 29 00:01:41,240 --> 00:01:45,759 Help! Help, somebody! Police! Police! 30 00:01:45,760 --> 00:01:47,559 (CLUNK!) 31 00:01:47,560 --> 00:01:49,120 Oh! 32 00:01:55,000 --> 00:01:56,400 Whoa! 33 00:01:59,640 --> 00:02:01,600 Ah! Oh! 34 00:02:02,600 --> 00:02:03,800 (ZAP!) 35 00:02:05,560 --> 00:02:08,399 Oh. Ohhh. 36 00:02:08,400 --> 00:02:09,799 (SNORES) 37 00:02:09,800 --> 00:02:12,400 (SCARY MUSIC) 38 00:02:13,920 --> 00:02:16,920 (MYSTERIOUS MUSIC) 39 00:02:19,520 --> 00:02:23,160 (UPBEAT MUSIC) 40 00:02:33,560 --> 00:02:35,280 (BORED VOICE) Ah. 41 00:02:37,960 --> 00:02:39,720 Oh. 42 00:02:40,960 --> 00:02:42,599 Clever, I'm going to... 43 00:02:42,600 --> 00:02:44,199 You're going to suggest that we play mime 44 00:02:44,200 --> 00:02:45,599 and that I guess who you're imitating. 45 00:02:45,600 --> 00:02:48,439 In this order, you've prepared to act out Bob the goldfish, 46 00:02:48,440 --> 00:02:50,799 a cat and finally a poodle. 47 00:02:50,800 --> 00:02:53,479 But... Oh! How could you know that? 48 00:02:53,480 --> 00:02:55,879 I just thought it in my own head! 49 00:02:55,880 --> 00:02:56,879 (CHUCKLES) Easy. 50 00:02:56,880 --> 00:02:59,679 The other day a customer started watching Charcoal and Snow 51 00:02:59,680 --> 00:03:00,679 and had fun imitating them. 52 00:03:00,680 --> 00:03:02,359 Charcoal and Snow were upset, 53 00:03:02,360 --> 00:03:04,199 but you were quite impressed. 54 00:03:04,200 --> 00:03:05,999 After that, you set up a mirror 55 00:03:06,000 --> 00:03:08,519 and spent hours trying to imitate Bob the goldfish. 56 00:03:08,520 --> 00:03:10,639 (CLEARS THROAT AND POPS LIPS) 57 00:03:10,640 --> 00:03:13,079 Then you started observing customers with their animals 58 00:03:13,080 --> 00:03:15,159 and a cat and a poodle came by yesterday. 59 00:03:15,160 --> 00:03:18,679 Clever, you just ruined hours of training! 60 00:03:18,680 --> 00:03:21,519 It's been days since we've had a case to get our teeth into. 61 00:03:21,520 --> 00:03:23,359 My brain is bored, Bro. 62 00:03:23,360 --> 00:03:25,719 I can't help myself from noting every detail, 63 00:03:25,720 --> 00:03:27,439 even ones of no interest. 64 00:03:27,440 --> 00:03:29,439 Oh! Of no interest? 65 00:03:29,440 --> 00:03:31,519 I have a gift. You'll see. 66 00:03:31,520 --> 00:03:32,719 Oh! 67 00:03:32,720 --> 00:03:35,439 (POPS LIPS) 68 00:03:35,440 --> 00:03:38,039 (QUIRKY MUSIC) 69 00:03:38,040 --> 00:03:39,239 (SOFT THUD) (GASPS) 70 00:03:39,240 --> 00:03:42,320 Hm? At last, a client! 71 00:03:49,040 --> 00:03:52,159 You really need to believe in yourself in this cage. 72 00:03:52,160 --> 00:03:53,560 (POPS LIPS) 73 00:03:55,920 --> 00:03:58,039 (GASPS) Clever. 74 00:03:58,040 --> 00:03:59,839 Alfred, it's you. 75 00:03:59,840 --> 00:04:00,879 Oh. 76 00:04:00,880 --> 00:04:05,680 I hope it's not another case like the mysterious disappearing French fries. 77 00:04:07,000 --> 00:04:08,359 Huh? 78 00:04:08,360 --> 00:04:09,410 Oh! 79 00:04:10,720 --> 00:04:13,079 Help! Help, somebody! 80 00:04:13,080 --> 00:04:14,279 Arggh! 81 00:04:14,280 --> 00:04:15,559 Oh! Hm. 82 00:04:15,560 --> 00:04:16,759 I'm listening. 83 00:04:16,760 --> 00:04:18,359 OK, here's the story. 84 00:04:18,360 --> 00:04:21,640 I thought I discovered a super-strange case. 85 00:04:23,040 --> 00:04:25,119 Why did you say "thought you had"? 86 00:04:25,120 --> 00:04:29,239 Because the case is already solved. Interesting. 87 00:04:29,240 --> 00:04:31,119 Please tell me everything you saw. 88 00:04:31,120 --> 00:04:34,279 There was this weird creature, black with shining eyes, 89 00:04:34,280 --> 00:04:36,359 who was in front of the hamster's cage. 90 00:04:36,360 --> 00:04:37,639 Oh, good start. Carry on. 91 00:04:37,640 --> 00:04:40,279 The hamster fainted while looking at it, 92 00:04:40,280 --> 00:04:42,719 then the creature grabbed the hamster. 93 00:04:42,720 --> 00:04:45,119 Awesome! Well, I mean, the story. 94 00:04:45,120 --> 00:04:46,159 And then? 95 00:04:46,160 --> 00:04:49,479 I wanted to follow the creature, but it's a real acrobat. 96 00:04:49,480 --> 00:04:52,439 I took tons of risks to stay on its trail, 97 00:04:52,440 --> 00:04:54,519 but it cast a spell on me. 98 00:04:54,520 --> 00:04:56,319 A spell? Can you be more precise? 99 00:04:56,320 --> 00:04:57,599 It had eyes of fire. 100 00:04:57,600 --> 00:04:59,719 With one look it put me to sleep. 101 00:04:59,720 --> 00:05:01,479 (PING!) 102 00:05:01,480 --> 00:05:04,279 And when you woke up, you went to see the hamster's cage, 103 00:05:04,280 --> 00:05:07,319 and, surprise, he was sleeping peacefully in his bed. 104 00:05:07,320 --> 00:05:09,319 Exactly! (PING!) 105 00:05:09,320 --> 00:05:11,359 Why is Bro imitating a hen? 106 00:05:11,360 --> 00:05:13,319 Oh! Seriously? A hen? 107 00:05:13,320 --> 00:05:16,519 Detective McFlair is investigating at this very moment 108 00:05:16,520 --> 00:05:19,479 into a series of thefts apparently related to humans, 109 00:05:19,480 --> 00:05:23,559 and each time, a household pet declares having dreamed of a creature 110 00:05:23,560 --> 00:05:25,079 with eyes of fire, 111 00:05:25,080 --> 00:05:27,839 and you, Alfred, are the only witness who saw her. 112 00:05:27,840 --> 00:05:29,839 You must bring us to the scene of the crime. 113 00:05:29,840 --> 00:05:31,719 That's exactly why I came. 114 00:05:31,720 --> 00:05:35,679 I knew this was serious business! I have a huge intuition. 115 00:05:35,680 --> 00:05:38,239 I have a talent for guessing things. 116 00:05:38,240 --> 00:05:39,719 Then get this one! 117 00:05:39,720 --> 00:05:41,959 (POPS LIPS) 118 00:05:41,960 --> 00:05:43,239 Who am I? 119 00:05:43,240 --> 00:05:46,039 Uh, someone who ate too much? 120 00:05:46,040 --> 00:05:47,079 Oh. 121 00:05:47,080 --> 00:05:50,919 And how about giving us an imitation of Bro carrying his detective's bag? 122 00:05:50,920 --> 00:05:52,039 Let's go. 123 00:05:52,040 --> 00:05:53,090 Bah! 124 00:05:55,280 --> 00:05:57,400 (INTREPID MUSIC) 125 00:06:01,720 --> 00:06:04,599 Eyes of fire or not, if a creature entered and left here, 126 00:06:04,600 --> 00:06:07,759 they necessarily had to open the window. 127 00:06:07,760 --> 00:06:09,320 Hm, interesting. 128 00:06:11,520 --> 00:06:12,799 Hm. 129 00:06:12,800 --> 00:06:15,599 The intruder used a diamond to cut a circle in the glass, 130 00:06:15,600 --> 00:06:18,759 then put its paw through the window to reach the handle. 131 00:06:18,760 --> 00:06:22,319 When they left, they put the glass disc back in place so well 132 00:06:22,320 --> 00:06:24,479 that no-one, not even a human, would notice 133 00:06:24,480 --> 00:06:26,920 without scrupulously examining the window. 134 00:06:30,880 --> 00:06:33,079 Hello, mister. Sorry to disturb you. 135 00:06:33,080 --> 00:06:34,519 Clever? 136 00:06:34,520 --> 00:06:35,559 Mr... 137 00:06:35,560 --> 00:06:36,559 (STAMMERS) J-J-Jewel. 138 00:06:36,560 --> 00:06:39,359 It's an honour to meet you, miss. I've heard about your exploits. 139 00:06:39,360 --> 00:06:40,639 Oh, thank you. 140 00:06:40,640 --> 00:06:41,879 Um, Mr Jewel, 141 00:06:41,880 --> 00:06:43,559 did you see anything strange last night? 142 00:06:43,560 --> 00:06:44,719 Strange? 143 00:06:44,720 --> 00:06:46,879 N-no. 144 00:06:46,880 --> 00:06:49,559 There was just... No, no, that's silly. 145 00:06:49,560 --> 00:06:51,919 Yes, the slightest detail could help us. 146 00:06:51,920 --> 00:06:53,839 I had an odd dream. 147 00:06:53,840 --> 00:06:56,879 There was a creature with eyes of fire who came to see me. 148 00:06:56,880 --> 00:06:59,239 But it was only a dream. Ha-ha! 149 00:06:59,240 --> 00:07:00,959 Proof that I didn't dream! 150 00:07:00,960 --> 00:07:02,319 And him neither. 151 00:07:02,320 --> 00:07:03,719 What? But I just said... 152 00:07:03,720 --> 00:07:06,399 Several other animals thought that they dreamed of this creature too, 153 00:07:06,400 --> 00:07:08,239 and Alfred here saw it. 154 00:07:08,240 --> 00:07:10,319 In your dream, what did the creature say? 155 00:07:10,320 --> 00:07:11,639 Something in Russian, perhaps? 156 00:07:11,640 --> 00:07:13,079 No, nothing. 157 00:07:13,080 --> 00:07:14,479 She was very reassuring. 158 00:07:14,480 --> 00:07:16,599 It was as if we understood each other. 159 00:07:16,600 --> 00:07:19,679 Oh, and yet I was so sure. I have the solution! 160 00:07:19,680 --> 00:07:21,679 I'll mime creatures for Mr Jewel 161 00:07:21,680 --> 00:07:22,919 and maybe it'll help him. 162 00:07:22,920 --> 00:07:24,479 OK, I'll play. 163 00:07:24,480 --> 00:07:25,919 I saw the creature too. 164 00:07:25,920 --> 00:07:28,439 No time. We must go to Greenside. 165 00:07:28,440 --> 00:07:31,639 Greenside? What's Greenside got to do with anything? 166 00:07:31,640 --> 00:07:33,199 A starfish! 167 00:07:33,200 --> 00:07:35,439 Uh, no? 168 00:07:35,440 --> 00:07:37,799 Bye-bye, Miss Clever! 169 00:07:37,800 --> 00:07:38,999 (POP!) Alfred. 170 00:07:39,000 --> 00:07:42,759 Take this to Greenside Prison asap. I'll explain on the way. 171 00:07:42,760 --> 00:07:44,039 Huh? 172 00:07:44,040 --> 00:07:45,039 (OMINOUS MUSIC) 173 00:07:45,040 --> 00:07:46,600 Oh! The creature! 174 00:07:49,320 --> 00:07:51,280 (ZAP!) Don't look into its eyes! 175 00:07:53,360 --> 00:07:57,479 Bro! Hurry, Alfred, take off! I can't see anything. 176 00:07:57,480 --> 00:07:59,799 I can't fly blind! 177 00:07:59,800 --> 00:08:01,440 Fly! 178 00:08:03,840 --> 00:08:05,400 (OMINOUS MUSIC) 179 00:08:15,320 --> 00:08:16,879 (GASPS) 180 00:08:16,880 --> 00:08:19,240 (ZAP!) Higher, Alfred, higher! 181 00:08:23,040 --> 00:08:25,999 She gave up. OK, now we have to wake up Bro. 182 00:08:26,000 --> 00:08:28,599 Bro, are you OK? 183 00:08:28,600 --> 00:08:30,279 Stop it, Bro! 184 00:08:30,280 --> 00:08:32,839 Arggh! 185 00:08:32,840 --> 00:08:34,440 Whoa! 186 00:08:34,671 --> 00:08:36,719 Arggh! 187 00:08:36,720 --> 00:08:41,440 What did I say about flying without visibiliteeee... 188 00:08:47,640 --> 00:08:50,920 Whoa! Arggh! 189 00:08:52,040 --> 00:08:53,639 Bro! 190 00:08:53,640 --> 00:08:55,239 (WIND HOWLS) 191 00:08:55,240 --> 00:08:57,039 Agh! What happened? 192 00:08:57,040 --> 00:08:58,560 You were hypnotised. 193 00:08:59,840 --> 00:09:03,239 CREATURE: Sorry, friends, the cause comes first. 194 00:09:03,240 --> 00:09:06,159 Agh! Any brainwaves? 195 00:09:06,160 --> 00:09:07,760 Come on, Clever. Think fast! 196 00:09:11,720 --> 00:09:14,119 Do like me. Try to catch the wind. 197 00:09:14,120 --> 00:09:16,920 Flying! Wow, how cool! 198 00:09:18,800 --> 00:09:21,359 (INTREPID MUSIC) 199 00:09:21,360 --> 00:09:24,959 It's the landing that might not be so cool. 200 00:09:24,960 --> 00:09:26,120 (CLEVER GASPS) 201 00:09:27,400 --> 00:09:29,279 We'll use the curve of the bridge. 202 00:09:29,280 --> 00:09:30,330 Follow me! 203 00:09:31,880 --> 00:09:33,120 Whoo-hoo! 204 00:09:41,640 --> 00:09:42,840 Yes! 205 00:09:45,200 --> 00:09:46,959 Ha-ha! Amazing! 206 00:09:46,960 --> 00:09:48,879 Do we have to ever do that again? 207 00:09:48,880 --> 00:09:51,199 Oh! 208 00:09:51,200 --> 00:09:53,240 ALFRED: Arggh! 209 00:09:54,640 --> 00:09:56,520 Ugh. 210 00:09:58,000 --> 00:09:59,879 Never, never again 211 00:09:59,880 --> 00:10:02,879 will I ever fly with my eyes shut. 212 00:10:02,880 --> 00:10:03,919 Oh! 213 00:10:03,920 --> 00:10:06,439 (CLEVER AND BRO LAUGH) 214 00:10:06,440 --> 00:10:08,480 (MYSTERIOUS MUSIC) 215 00:10:15,200 --> 00:10:18,399 Well, Clever, I would need a very good reason 216 00:10:18,400 --> 00:10:21,239 to release Vulcan the dangerous, hypnotising labrador, 217 00:10:21,240 --> 00:10:22,919 even temporarily. 218 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 Listen to my voice. 219 00:10:27,080 --> 00:10:29,000 (SPEAKS MYSTERIOUS LANGUAGE) 220 00:10:30,960 --> 00:10:32,479 Oh! 221 00:10:32,480 --> 00:10:34,999 Detective, we just confronted a she-dog 222 00:10:35,000 --> 00:10:37,919 who has the same talent as Vulcan, only stronger. 223 00:10:37,920 --> 00:10:40,119 She can hypnotise whoever she wants 224 00:10:40,120 --> 00:10:41,799 using just the power of her eyes. 225 00:10:41,800 --> 00:10:44,999 What kind of champion did you unearth this time? 226 00:10:45,000 --> 00:10:47,559 She didn't think twice about programming Bro 227 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 with a simple look to try to eliminate us. 228 00:10:50,840 --> 00:10:54,239 Hm, how did you find the trail of this criminal? 229 00:10:54,240 --> 00:10:57,119 She's the culprit behind your thefts, Detective. 230 00:10:57,120 --> 00:11:00,760 Alfred witnessed her latest heist near Regent's Park. 231 00:11:01,840 --> 00:11:03,279 (WINCH CREAKS) 232 00:11:03,280 --> 00:11:07,999 By Nessie, it's impossible. These robbers had to have been humans. 233 00:11:08,000 --> 00:11:10,719 Oh, no, this greyhound has acrobatic talents 234 00:11:10,720 --> 00:11:12,890 that allow her to enter anywhere she wants. 235 00:11:15,160 --> 00:11:17,439 Then she hypnotises the household pets 236 00:11:17,440 --> 00:11:20,720 so that they round up all of their masters' jewels in their cage. 237 00:11:22,091 --> 00:11:26,079 The greyhound comes back the following night 238 00:11:26,080 --> 00:11:27,199 to collect her loot, 239 00:11:27,200 --> 00:11:29,919 and her unwilling accomplice remembers nothing. 240 00:11:29,920 --> 00:11:31,999 Several details put me on her trail. 241 00:11:32,000 --> 00:11:33,959 Jewel's mistress was talking to the police, 242 00:11:33,960 --> 00:11:36,599 and she no longer had her diamond ring. 243 00:11:36,600 --> 00:11:40,159 Oh, my goodness! A greyhound robber. 244 00:11:40,160 --> 00:11:41,159 I've seen it all. 245 00:11:41,160 --> 00:11:44,719 The only other hypnotist known in the animal world is Vulcan. 246 00:11:44,720 --> 00:11:47,399 I'm counting on him to help us trap our lady thief. 247 00:11:47,400 --> 00:11:48,559 McFlair. 248 00:11:48,560 --> 00:11:51,959 He alone knows enough about hypnosis to recognise her weak point, 249 00:11:51,960 --> 00:11:53,679 if she has one. 250 00:11:53,680 --> 00:11:55,719 What makes you think he'll agree to help us? 251 00:11:55,720 --> 00:11:57,360 I have my idea. 252 00:12:02,560 --> 00:12:03,610 Follow me. 253 00:12:11,240 --> 00:12:14,559 (CRAZY LAUGHTER) 254 00:12:14,560 --> 00:12:16,480 Hey, Clever! (LAUGHS) 255 00:12:21,120 --> 00:12:24,400 (SOMBRE MUSIC) 256 00:12:31,360 --> 00:12:32,679 (SNIFFS) 257 00:12:32,680 --> 00:12:34,359 To what do I owe the honour 258 00:12:34,360 --> 00:12:37,839 of a visit from the greatest detective in the world? 259 00:12:37,840 --> 00:12:42,079 The greatest one because she nabbed the greatest hypnotist in the world? 260 00:12:42,080 --> 00:12:43,399 (LAUGHS) 261 00:12:43,400 --> 00:12:44,999 I should hate you. 262 00:12:45,000 --> 00:12:46,079 Because of you, 263 00:12:46,080 --> 00:12:48,359 I am no longer with my brothers, 264 00:12:48,360 --> 00:12:50,759 and I'm not allowed to see natural light. 265 00:12:50,760 --> 00:12:55,279 And yet I cannot help but admire your independent mind 266 00:12:55,280 --> 00:12:58,239 and your superiority over animals and men. 267 00:12:58,240 --> 00:13:00,199 In other circumstances, 268 00:13:00,200 --> 00:13:03,039 we could have done great things together. 269 00:13:03,040 --> 00:13:06,160 I agree, and this moment has perhaps come. 270 00:13:07,480 --> 00:13:11,039 MAN: You failed. Clever is at Greenside. 271 00:13:11,040 --> 00:13:13,559 Greenside? Hm. 272 00:13:13,560 --> 00:13:15,639 She'll try to use Vulcan against me. 273 00:13:15,640 --> 00:13:19,319 She'll manage to convince him, so be on your guard. 274 00:13:19,320 --> 00:13:22,120 And this time, don't miss them. 275 00:13:24,120 --> 00:13:27,799 McFLAIR: And who is she, where is she from? 276 00:13:27,800 --> 00:13:32,039 She's the protege of Igor, my former master. 277 00:13:32,040 --> 00:13:36,159 She's the one who took my place when Igor abandoned me. 278 00:13:36,160 --> 00:13:38,479 You trained her, didn't you? 279 00:13:38,480 --> 00:13:40,439 I was like a big brother to her. 280 00:13:40,440 --> 00:13:42,759 I'm the one who taught her hypnosis. 281 00:13:42,760 --> 00:13:45,159 Anna had a natural talent, 282 00:13:45,160 --> 00:13:46,959 a sort of psychic talent. 283 00:13:46,960 --> 00:13:50,759 It was so strong that she didn't even need to utter trigger words 284 00:13:50,760 --> 00:13:52,479 to hypnotise someone. 285 00:13:52,480 --> 00:13:55,639 I deduce that Igor trained Anna to rob for him. 286 00:13:55,640 --> 00:13:57,559 Do you think you could neutralise her? 287 00:13:57,560 --> 00:13:59,359 Yes, 288 00:13:59,360 --> 00:14:03,679 I think I'd be able to hypnotise her, if she's distracted. 289 00:14:03,680 --> 00:14:05,479 But what's in it for me? 290 00:14:05,480 --> 00:14:07,759 If the mission is a success, 291 00:14:07,760 --> 00:14:09,999 you could hope for an early release from Greenside. 292 00:14:10,000 --> 00:14:11,039 (McFLAIR BARKS) 293 00:14:11,040 --> 00:14:13,079 For that, nothing is less certain. 294 00:14:13,080 --> 00:14:14,079 Detective McFlair, 295 00:14:14,080 --> 00:14:17,159 don't forget that Vulcan is also one of Igor's victims. 296 00:14:17,160 --> 00:14:19,359 Everybody deserves a second chance. 297 00:14:19,360 --> 00:14:20,359 McFLAIR: Hm. 298 00:14:20,360 --> 00:14:23,599 You too want to take revenge on your former master. 299 00:14:23,600 --> 00:14:26,599 OK, I agree. 300 00:14:26,600 --> 00:14:28,999 But if Anna and Igor are arrested, 301 00:14:29,000 --> 00:14:30,839 I want my immediate release. 302 00:14:30,840 --> 00:14:35,080 And above all, I no longer want to have to wear these glasses! 303 00:14:36,200 --> 00:14:38,319 Are you sure this is a good idea, Clever? 304 00:14:38,320 --> 00:14:41,039 What if he runs away or hypnotises us? 305 00:14:41,040 --> 00:14:42,679 It's far too dangerous. 306 00:14:42,680 --> 00:14:44,359 (CHUCKLES) You have no choice. 307 00:14:44,360 --> 00:14:48,479 I'm the only one who can vanquish Anna. 308 00:14:48,480 --> 00:14:50,039 (GROWLS) I'm warning you, 309 00:14:50,040 --> 00:14:52,959 I'm the one who controls your anti-hypnosis glasses remotely. 310 00:14:52,960 --> 00:14:54,159 I can deactivate them. 311 00:14:54,160 --> 00:14:55,440 (DEVICE BEEPS) 312 00:14:57,080 --> 00:15:00,360 But I can also switch them into maximum security mode. 313 00:15:02,520 --> 00:15:04,399 I've understood. 314 00:15:04,400 --> 00:15:05,919 You can...trust me. 315 00:15:05,920 --> 00:15:08,759 BRO: But how are we going to find Igor and Anna? 316 00:15:08,760 --> 00:15:10,719 The robberies started 10 days ago. 317 00:15:10,720 --> 00:15:13,679 This coincides with the arrival of the Molshoi Circus. 318 00:15:13,680 --> 00:15:14,999 Let's go pay them a visit. 319 00:15:15,000 --> 00:15:16,759 A circus? Awesome! 320 00:15:16,760 --> 00:15:19,479 Maybe I can show them my mime act. (POPS LIPS) 321 00:15:19,480 --> 00:15:20,799 (SIGHS) 322 00:15:20,800 --> 00:15:22,840 (CIRCUS MUSIC PLAYS) 323 00:15:26,000 --> 00:15:27,360 (GROWLS) 324 00:15:30,800 --> 00:15:33,039 OK, listen to me. Here's the plan. 325 00:15:33,040 --> 00:15:35,719 We'll tail the Great Igor after his performance. 326 00:15:35,720 --> 00:15:38,159 The goal is to localise his loot 327 00:15:38,160 --> 00:15:39,679 before calling Scotland Yard. 328 00:15:39,680 --> 00:15:42,359 Vulcan will be in charge of neutralising Anna 329 00:15:42,360 --> 00:15:44,479 by hypnotising her before she hypnotises him. 330 00:15:44,480 --> 00:15:46,799 Our role will be to create a diversion 331 00:15:46,800 --> 00:15:49,239 at the right moment to make this possible. 332 00:15:49,240 --> 00:15:50,810 (APPLAUSE) Quick, let's hide. 333 00:15:51,560 --> 00:15:54,840 (CIRCUS MUSIC PLAYS) 334 00:15:55,840 --> 00:15:57,039 VULCAN: It's him. 335 00:15:57,040 --> 00:15:58,679 Anna's not with him. 336 00:15:58,680 --> 00:16:03,560 Igor, let me teach you a good lesson. 337 00:16:06,840 --> 00:16:10,399 Now, you listen to me - I'd strongly advise against it, 338 00:16:10,400 --> 00:16:13,399 unless you wish to wear those glasses for the rest of your life. 339 00:16:13,400 --> 00:16:14,840 (WHISPERS) Let's follow him. 340 00:16:16,040 --> 00:16:19,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 341 00:16:31,480 --> 00:16:33,680 (DIAL CLICKS) 342 00:16:38,560 --> 00:16:41,679 There you go, Great Igor! 343 00:16:41,680 --> 00:16:43,400 We're even! 344 00:16:46,040 --> 00:16:47,359 Oh, no jewels, 345 00:16:47,360 --> 00:16:49,359 just notes and magicians' tricks. 346 00:16:49,360 --> 00:16:51,839 (IGOR SNORES) 347 00:16:51,840 --> 00:16:54,559 If Anna isn't stealing jewels for Igor, 348 00:16:54,560 --> 00:16:56,520 then who is she stealing them for? 349 00:16:58,600 --> 00:16:59,999 (ZAP!) 350 00:17:00,000 --> 00:17:01,719 Clever. (LAUGHS) 351 00:17:01,720 --> 00:17:04,880 (LAUGHS CRAZILY) 352 00:17:09,720 --> 00:17:11,759 (GASPS) The Evil Knight! 353 00:17:11,760 --> 00:17:14,199 The only animal who can use human money. 354 00:17:14,200 --> 00:17:16,480 (UNSETTLING MUSIC) 355 00:17:17,640 --> 00:17:21,599 ANNA: I know you're hiding in here somewhere! 356 00:17:21,600 --> 00:17:24,240 And I know that Vulcan is with you. 357 00:17:25,600 --> 00:17:28,519 How are you, big brother? 358 00:17:28,520 --> 00:17:32,119 Do you think you're strong enough to challenge me? 359 00:17:32,120 --> 00:17:35,199 Vulcan is going to go off to prepare a surprise intervention 360 00:17:35,200 --> 00:17:36,919 while we create a diversion. 361 00:17:36,920 --> 00:17:38,359 Alright, but... 362 00:17:38,360 --> 00:17:39,999 ..not without me. 363 00:17:40,000 --> 00:17:41,320 (DEVICE BEEPS) Let's go. 364 00:17:43,080 --> 00:17:45,639 Come out and show yourselves! 365 00:17:45,640 --> 00:17:47,959 I know you're in here. 366 00:17:47,960 --> 00:17:50,560 (DRAMATIC MUSIC) 367 00:17:52,480 --> 00:17:54,960 (IGOR SNORES) 368 00:17:57,960 --> 00:17:59,799 (CLATTER) 369 00:17:59,800 --> 00:18:01,719 ANNA: You're mine! 370 00:18:01,720 --> 00:18:03,359 (GASPS) (LAUGHS) 371 00:18:03,360 --> 00:18:06,079 Now, Bro! BRO: Arggh! 372 00:18:06,080 --> 00:18:07,400 What? 373 00:18:09,800 --> 00:18:12,719 Where is Vulcan? (LAUGHS) 374 00:18:12,720 --> 00:18:15,079 Oh, this is classic Vulcan. 375 00:18:15,080 --> 00:18:17,519 Vulcan didn't do anything. 376 00:18:17,520 --> 00:18:19,439 He's innocent. He's free. 377 00:18:19,440 --> 00:18:21,839 (ANNA LAUGHS) 378 00:18:21,840 --> 00:18:23,880 He only ever thinks of himself. 379 00:18:26,480 --> 00:18:28,239 Now for us. 380 00:18:28,240 --> 00:18:29,600 (ZAP!) 381 00:18:40,720 --> 00:18:42,840 (WHOOSHING) 382 00:18:46,120 --> 00:18:47,620 (DISEMBODIED VOCALISATION) 383 00:18:48,560 --> 00:18:51,319 That's it, straight ahead. 384 00:18:51,320 --> 00:18:54,079 Follow the moving lights. 385 00:18:54,080 --> 00:18:56,400 Farewell, Clever. 386 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 (UNSETTLING SOUNDSCAPE) 387 00:19:06,080 --> 00:19:08,040 Free. I'm free! 388 00:19:10,560 --> 00:19:12,920 (SIGHS) Oh. 389 00:19:16,280 --> 00:19:19,519 Everybody deserves a second chance. 390 00:19:19,520 --> 00:19:20,759 (SIGHS) 391 00:19:20,760 --> 00:19:24,040 (INTREPID MUSIC) 392 00:19:27,680 --> 00:19:29,160 Conscious! 393 00:19:30,160 --> 00:19:31,840 What? Where are we? 394 00:19:33,080 --> 00:19:35,079 Vulcan, you have aggravated your case. 395 00:19:35,080 --> 00:19:37,599 Evasion, hypnosis of a law-enforcement officer. 396 00:19:37,600 --> 00:19:39,719 Even if you did come back afterwards, 397 00:19:39,720 --> 00:19:41,079 you put us all in danger. 398 00:19:41,080 --> 00:19:43,879 No, Detective, I asked him to let us be hypnotised. 399 00:19:43,880 --> 00:19:45,519 All this was planned. 400 00:19:45,520 --> 00:19:48,279 It was the only way to create a surprise effect on Anna. 401 00:19:48,280 --> 00:19:52,559 I was able to observe her technique. I know now how to counter her. 402 00:19:52,560 --> 00:19:54,439 Hm, alright, then. 403 00:19:54,440 --> 00:19:55,959 Let's go and arrest the true culprit. 404 00:19:55,960 --> 00:19:59,319 Wait, Detective, we also need to force her to bring out the jewels. 405 00:19:59,320 --> 00:20:00,399 But how? 406 00:20:00,400 --> 00:20:02,399 I think it's time for Bro to make his entrance. 407 00:20:02,400 --> 00:20:04,199 Bro, would you like to imitate an ape? 408 00:20:04,200 --> 00:20:06,680 Clever, I was so hoping you'd say that. 409 00:20:08,560 --> 00:20:09,999 EVIL KNIGHT'S VOICE: Anna. 410 00:20:10,000 --> 00:20:11,719 Master? 411 00:20:11,720 --> 00:20:13,799 Why did you come? I succeeded. 412 00:20:13,800 --> 00:20:15,719 Clever has been eliminated. 413 00:20:15,720 --> 00:20:18,959 No, McFlair's hounds arrived just in time. 414 00:20:18,960 --> 00:20:20,239 You failed again. 415 00:20:20,240 --> 00:20:22,840 Hurry, take the jewels and follow me. 416 00:20:25,680 --> 00:20:27,519 Hurry up! Obey! 417 00:20:27,520 --> 00:20:28,600 (GASPS) 418 00:20:32,151 --> 00:20:34,199 Huh? 419 00:20:34,200 --> 00:20:35,559 You! 420 00:20:35,560 --> 00:20:38,999 How did you wake yourself up? (BRO LAUGHS) 421 00:20:39,000 --> 00:20:39,999 (ANNA GROWLS) 422 00:20:40,000 --> 00:20:41,640 Now! 423 00:20:43,080 --> 00:20:44,440 Oh! 424 00:20:45,480 --> 00:20:48,479 (SPEAKS MYSTERIOUS LANGUAGE) 425 00:20:48,480 --> 00:20:52,839 You will now go to Greenside and enter Vulcan's cell 426 00:20:52,840 --> 00:20:54,480 without any discussion. 427 00:21:05,200 --> 00:21:06,250 (ZIPPER BUZZES) 428 00:21:08,080 --> 00:21:10,000 Mac, the j... 429 00:21:12,680 --> 00:21:14,319 Is McFlair awake? 430 00:21:14,320 --> 00:21:16,279 Since the process was interrupted, 431 00:21:16,280 --> 00:21:18,639 he is simply waiting for orders. 432 00:21:18,640 --> 00:21:20,159 Seriously? 433 00:21:20,160 --> 00:21:23,520 (WHISPERS) Mac, you are going to mime a cat. 434 00:21:24,960 --> 00:21:28,039 Meow. Meow! (CLEVER AND BRO LAUGH) 435 00:21:28,040 --> 00:21:31,639 I congratulate you and thank you for allowing this arrest. 436 00:21:31,640 --> 00:21:34,079 I'll talk to the Queen to see that you are rapidly freed. 437 00:21:34,080 --> 00:21:36,759 No, it's me who needs to thank you. 438 00:21:36,760 --> 00:21:39,759 Seeing what Anna had become made me realise 439 00:21:39,760 --> 00:21:42,239 that I too had abused my power. 440 00:21:42,240 --> 00:21:44,319 Today for the first time 441 00:21:44,320 --> 00:21:46,119 I used it to do good, 442 00:21:46,120 --> 00:21:48,079 and that showed me a new path. 443 00:21:48,080 --> 00:21:50,159 From here on I will put myself 444 00:21:50,160 --> 00:21:51,919 at the service of others. 445 00:21:51,920 --> 00:21:53,279 And what if you started 446 00:21:53,280 --> 00:21:55,199 by liberating Detective McFlair? 447 00:21:55,200 --> 00:21:57,310 Ruff! Ruff! Ruff! (CLEVER AND BRO LAUGH) 448 00:22:00,000 --> 00:22:01,680 Captions by Red Bee Media 449 00:22:01,730 --> 00:22:06,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.