Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
(EXCITING THEME MUSIC)
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,560
Hah! (CHUCKLES)
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,440
(BOTH SCREAM)
4
00:00:24,440 --> 00:00:25,600
(CLINK!)
5
00:00:27,680 --> 00:00:29,959
(MYSTERIOUS VOICE WHISPERS)
6
00:00:29,960 --> 00:00:31,279
(BELL TOLLS)
7
00:00:31,280 --> 00:00:33,920
(THUNDER CRACKS)
8
00:00:35,800 --> 00:00:37,480
(LIGHT FOOTSTEPS PATTER)
9
00:00:37,661 --> 00:00:40,399
(DETECTIVE McFLARE PANTS)
10
00:00:40,400 --> 00:00:42,760
Stop! Police!
11
00:00:45,520 --> 00:00:48,599
(GRUMBLES AND SNIFFS)
12
00:00:48,600 --> 00:00:51,719
By Nessie,
he disappeared into thin air!
13
00:00:51,720 --> 00:00:53,640
Hmm? (GRUMBLES)
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,239
(SNIFFS)
15
00:00:57,240 --> 00:00:58,719
Travis, I lost him.
16
00:00:58,720 --> 00:01:01,399
He can't be far. We've surrounded
the entire neighbourhood.
17
00:01:01,400 --> 00:01:04,110
And Paxton and his squadron
are covering the zone too.
18
00:01:05,520 --> 00:01:08,399
Let's split up.
But be careful, Lieutenant Travis.
19
00:01:08,400 --> 00:01:09,999
He's very dangerous.
20
00:01:10,000 --> 00:01:11,639
(HUFFS)
21
00:01:11,640 --> 00:01:12,920
(SNIFFS)
22
00:01:14,440 --> 00:01:15,719
Huh?
23
00:01:15,720 --> 00:01:17,680
There he is!
24
00:01:19,200 --> 00:01:20,999
Travis, come with me.
25
00:01:21,000 --> 00:01:22,079
There!
26
00:01:22,080 --> 00:01:23,950
Don't let him
out of your wing-sight.
27
00:01:27,840 --> 00:01:30,079
(POLICE DOG BARKS)
28
00:01:30,080 --> 00:01:31,800
(SNARLS)
29
00:01:34,560 --> 00:01:37,760
He turned into this dead end.
He's trapped.
30
00:01:40,600 --> 00:01:43,079
(SUSPENSEFUL MUSIC)
31
00:01:43,080 --> 00:01:44,879
Oh, no!
What the...?
32
00:01:44,880 --> 00:01:47,799
We're too late. He got away.
33
00:01:47,800 --> 00:01:49,639
(SNIFFS)
34
00:01:49,640 --> 00:01:52,359
Huh?! He knocked through the brick.
Impossible!
35
00:01:52,360 --> 00:01:54,079
Well, it's not for nothing
36
00:01:54,080 --> 00:01:55,960
that he's called the Nibbler.
37
00:01:58,320 --> 00:02:00,520
(THUNDER CRACKS)
38
00:02:10,560 --> 00:02:12,479
(SNORES)
(FRANTIC SQUEALING)
39
00:02:12,480 --> 00:02:15,519
Please! Robbery. Someone help me!
40
00:02:15,520 --> 00:02:17,799
Please! Please help me!
(YAWNS)
41
00:02:17,800 --> 00:02:19,759
(SIGHS)
Please! Please!
42
00:02:19,760 --> 00:02:22,599
(LISPS) Hey, Clever.
What's going on?
43
00:02:22,600 --> 00:02:23,650
Huh?
44
00:02:25,480 --> 00:02:26,680
Clever?
45
00:02:27,960 --> 00:02:30,600
Clever, where are you?
46
00:02:31,760 --> 00:02:34,439
I'm telling you, someone stole it.
47
00:02:34,440 --> 00:02:35,959
There aren't any thieves in here.
48
00:02:35,960 --> 00:02:37,719
Why don't you just admit you lost it?
49
00:02:37,720 --> 00:02:41,319
A thief could very well have entered
during the night.
50
00:02:41,320 --> 00:02:42,799
Who would want to steal that?
51
00:02:42,800 --> 00:02:44,279
Besides, everything's
locked at night.
52
00:02:44,280 --> 00:02:45,759
Well, maybe it's you, then?
53
00:02:45,760 --> 00:02:48,279
Oh, a robbery! Cool!
54
00:02:48,280 --> 00:02:50,319
I'm taking over!
55
00:02:50,320 --> 00:02:53,399
After all, I am
a professional detective.
56
00:02:53,400 --> 00:02:56,239
Ah, Bro. He'll prove that I'm right.
57
00:02:56,240 --> 00:02:58,519
OK, we'll hire a detective.
58
00:02:58,520 --> 00:03:00,679
But, hey, why don't we ask Clever?
59
00:03:00,680 --> 00:03:03,119
Uh, this case wouldn't interest her.
60
00:03:03,120 --> 00:03:06,159
You've never led an investigation
without her.
61
00:03:06,160 --> 00:03:09,319
Phhh! I do not need Clever
to resolve a mystery.
62
00:03:09,320 --> 00:03:10,559
(CHUCKLES)
63
00:03:10,560 --> 00:03:11,839
(BOTH GRUMBLE)
64
00:03:11,840 --> 00:03:14,679
If I investigate properly
according to the rules,
65
00:03:14,680 --> 00:03:17,439
I will find your...your...
(STAMMERS)
66
00:03:17,440 --> 00:03:18,639
What are we looking for?
67
00:03:18,640 --> 00:03:20,159
A super-cool pea shooter.
68
00:03:20,160 --> 00:03:21,999
As for the list of suspects,
69
00:03:22,000 --> 00:03:25,199
we could start off
with Mr Charcoal here.
70
00:03:25,200 --> 00:03:27,279
He seems awfully happy
that it disappeared.
71
00:03:27,280 --> 00:03:31,359
I admit I was tired of being hit even
when I was far away from the target.
72
00:03:31,360 --> 00:03:33,639
But I'm not a thief.
How about a liar?
73
00:03:33,640 --> 00:03:36,599
Stop it! First, we need
to search for clues.
74
00:03:36,600 --> 00:03:38,879
Where was the pea shooter last seen?
75
00:03:38,880 --> 00:03:40,799
Oh, right here.
76
00:03:40,800 --> 00:03:42,800
(INTRIGUING MUSIC)
77
00:03:49,800 --> 00:03:50,959
(CHIMING)
78
00:03:50,960 --> 00:03:52,240
The signal!
79
00:03:53,240 --> 00:03:55,399
Clever's gonna call me
any second now.
80
00:03:55,400 --> 00:03:59,079
Sorry, I'll have to put this case on
hold until we settle the real one.
81
00:03:59,080 --> 00:04:00,919
BOTH: The real one?
82
00:04:00,920 --> 00:04:02,519
Look, who cares.
83
00:04:02,520 --> 00:04:03,959
I have no choice.
84
00:04:03,960 --> 00:04:07,280
She's gonna call me
in three, two, one.
85
00:04:09,720 --> 00:04:11,199
That's odd.
86
00:04:11,200 --> 00:04:13,959
In fact, has anyone seen
Clever today?
87
00:04:13,960 --> 00:04:15,159
Uh, no.
88
00:04:15,160 --> 00:04:17,039
Come to think of it, we haven't.
89
00:04:17,040 --> 00:04:18,640
Hmm.
90
00:04:19,960 --> 00:04:21,079
Clever?
91
00:04:21,080 --> 00:04:22,879
(CALLS OUT) Clever?!
Clever?
92
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
Clever, where are you?
93
00:04:26,800 --> 00:04:28,399
Clever?
94
00:04:28,400 --> 00:04:30,999
No-one. Let's go
check out the office.
95
00:04:31,000 --> 00:04:34,039
Yeah. I always dreamed about
opening the secret passage.
96
00:04:34,040 --> 00:04:36,199
What?! No! It's my dream. Get out!
97
00:04:36,200 --> 00:04:37,560
Ouch!
98
00:04:39,760 --> 00:04:40,879
(GRUNTS)
Whoa!
99
00:04:40,880 --> 00:04:42,120
Oh!
100
00:04:46,240 --> 00:04:48,479
It was me first.
It's me!
101
00:04:48,480 --> 00:04:49,759
Move over.
102
00:04:49,760 --> 00:04:52,560
(ALL GRUMBLE)
(CHUCKLES) Yeah! Whoo-hoo!
103
00:04:54,760 --> 00:04:57,599
(RUMBLING)
(HAMSTERS EXCLAIM)
104
00:04:57,600 --> 00:04:59,119
(ALL GROAN)
105
00:04:59,120 --> 00:05:01,359
Bro. None too soon.
106
00:05:01,360 --> 00:05:03,159
I don't have all day.
Where's Clever?
107
00:05:03,160 --> 00:05:06,679
Is that McFlare? He's kind of small
for a policeman, isn't he?
108
00:05:06,680 --> 00:05:09,079
Hmm. He doesn't look
super intelligent either.
109
00:05:09,080 --> 00:05:10,199
Hmm.
110
00:05:10,200 --> 00:05:13,799
Say, Mac, you wouldn't happen
to have seen Clever, by any chance?
111
00:05:13,800 --> 00:05:17,039
Oh, by Nessie, if I'm here,
who do you think it's to see?
112
00:05:17,040 --> 00:05:18,279
Tell her to hurry.
113
00:05:18,280 --> 00:05:21,639
A fearsome thief named the Nibbler
has escaped from Greenside Prison
114
00:05:21,640 --> 00:05:24,799
and he's decided to vandalise
every pet shop in town.
115
00:05:24,800 --> 00:05:27,800
BOTH: Huh! The Nibbler?! Greenside?!
116
00:05:28,960 --> 00:05:32,839
Yes, and he'll come and give you an
earful if I don't stop him in time.
117
00:05:32,840 --> 00:05:35,079
Argh! Not my ear. I use them!
118
00:05:35,080 --> 00:05:38,479
(CHUCKLES) Well, anyhow,
Clever could help us find his trail.
119
00:05:38,480 --> 00:05:40,999
Well, first we need
to find her trail.
120
00:05:41,000 --> 00:05:43,359
She's been missing
since this morning.
121
00:05:43,360 --> 00:05:44,839
Uh, what?
122
00:05:44,840 --> 00:05:46,759
We searched the entire shop.
123
00:05:46,760 --> 00:05:50,639
Then we came to see
if she was here but, ehh, no-one.
124
00:05:50,640 --> 00:05:52,879
Hmpf! I bet my cheddar biscuits
125
00:05:52,880 --> 00:05:54,919
she's already
on the Nibbler's trail.
126
00:05:54,920 --> 00:05:57,479
Impossible!
She wouldn't have left without me.
127
00:05:57,480 --> 00:05:59,439
Or she'd at least have told me.
128
00:05:59,440 --> 00:06:01,199
Hmm. Maybe.
129
00:06:01,200 --> 00:06:03,439
I'll send my sleuths to find her.
130
00:06:03,440 --> 00:06:05,479
In the meantime,
you and your playmates
131
00:06:05,480 --> 00:06:07,879
are going to wait in your cages
like good little hamsters.
132
00:06:07,880 --> 00:06:11,119
Ohh! After Clever,
the best detective is me!
133
00:06:11,120 --> 00:06:14,679
It's a waste of hamster power
to leave me in my cage.
134
00:06:14,680 --> 00:06:18,719
The Nibbler has already vandalised
multiple pet shops since his escape.
135
00:06:18,720 --> 00:06:20,719
He could very well come here.
136
00:06:20,720 --> 00:06:21,919
Here, take that.
137
00:06:21,920 --> 00:06:23,719
Bleurgh!
138
00:06:23,720 --> 00:06:25,839
Stay hidden inside your houses
139
00:06:25,840 --> 00:06:29,319
and use this whistle to warn
the officer on guard in the street.
140
00:06:29,320 --> 00:06:31,639
A guard? A whistle?
141
00:06:31,640 --> 00:06:33,399
Seriously?! Hmph!
(PAW-STEPS RECEDE)
142
00:06:33,400 --> 00:06:37,039
Argh! I'll show him
who the best detective is.
143
00:06:37,040 --> 00:06:39,719
We don't need the police.
We have to hurry and find Clever.
144
00:06:39,720 --> 00:06:41,239
She might be in danger.
145
00:06:41,240 --> 00:06:44,319
Hey, what about my pea shooter?
146
00:06:44,320 --> 00:06:46,520
(INTRIGUING MUSIC)
147
00:06:50,120 --> 00:06:52,679
How do you start off
an investigation?
148
00:06:52,680 --> 00:06:55,199
By searching for clues
at the scene of the crime.
149
00:06:55,200 --> 00:06:57,599
Crime?! That changes everything.
150
00:06:57,600 --> 00:06:59,719
If there's a crime, count me out.
151
00:06:59,720 --> 00:07:02,039
Hush, Snow! It's an expression.
152
00:07:02,040 --> 00:07:04,919
For example, your stolen
pea shooter's a crime.
153
00:07:04,920 --> 00:07:08,279
Ah, so you admit it was stolen.
Shhh!
154
00:07:08,280 --> 00:07:11,799
The crime scene is
right beneath your feet.
155
00:07:11,800 --> 00:07:14,279
(SQUEAKS)
Hmm. Interesting.
156
00:07:14,280 --> 00:07:16,279
Some dry food. (SNIFFS)
157
00:07:16,280 --> 00:07:17,479
(MUNCHES LOUDLY)
158
00:07:17,480 --> 00:07:20,680
He's already stopping
for his 11 o'clock snack?
159
00:07:20,831 --> 00:07:22,919
(SWALLOWS)
160
00:07:22,920 --> 00:07:24,479
Nice and crunchy.
161
00:07:24,480 --> 00:07:26,879
Yet no-one was in the office
yesterday.
162
00:07:26,880 --> 00:07:29,879
This means someone must have left
it here early this morning.
163
00:07:29,880 --> 00:07:32,160
Otherwise it would be stale. Hmm.
164
00:07:35,520 --> 00:07:36,599
Bingo!
165
00:07:36,600 --> 00:07:38,239
And here's another clue
166
00:07:38,240 --> 00:07:40,879
indicating that Clever
received a visitor this morning.
167
00:07:40,880 --> 00:07:42,479
What does a feather prove?
168
00:07:42,480 --> 00:07:43,559
(SNIFFS)
169
00:07:43,560 --> 00:07:46,559
A pigeon feather
that smells like pizza?!
170
00:07:46,560 --> 00:07:49,119
It proves that Alfred was here
not very long ago.
171
00:07:49,120 --> 00:07:50,999
(BOTH GASP)
172
00:07:51,000 --> 00:07:53,679
My theory. (GROANS THOUGHTFULLY)
173
00:07:53,680 --> 00:07:55,599
Clever got up at dawn,
174
00:07:55,600 --> 00:07:58,759
grabbed a handful of seed mix,
before going down to the office.
175
00:07:58,760 --> 00:08:02,679
She met with Alfred
and then...disappeared.
176
00:08:02,680 --> 00:08:04,439
Pfft!
(CLEARS THROAT)
177
00:08:04,440 --> 00:08:07,559
Here's my theory.
(GROANS THOUGHTFULLY)
178
00:08:07,560 --> 00:08:09,679
MacFlare ate seed mix for breakfast.
179
00:08:09,680 --> 00:08:13,599
A grain got stuck in his jowls and,
since he splutters, it landed here.
180
00:08:13,600 --> 00:08:16,839
Can I have the magnifying glass to
see if there's any spittle over here?
181
00:08:16,840 --> 00:08:18,159
Forget it, guys.
Huh?
182
00:08:18,160 --> 00:08:20,520
My theory. (GROANS THOUGHTFULLY)
183
00:08:22,600 --> 00:08:26,159
(INSECTS AND BIRDS CHIRP PEACEFULLY)
184
00:08:26,160 --> 00:08:27,679
(MOANS)
185
00:08:27,680 --> 00:08:29,119
OK.
186
00:08:29,120 --> 00:08:31,639
We'll summon the witness
with my pigeon call.
187
00:08:31,640 --> 00:08:33,320
(MOANS)
188
00:08:34,800 --> 00:08:36,360
(POP!)
189
00:08:41,080 --> 00:08:43,240
(BLOWS PIGEONLIKE CALL REPEATEDLY)
190
00:08:53,200 --> 00:08:54,319
Again?
191
00:08:54,320 --> 00:08:57,840
I do say. Adventure is calling
on Alfred today.
192
00:08:59,880 --> 00:09:03,159
Yes, I saw Clever early this morning.
193
00:09:03,160 --> 00:09:04,599
Uh, and?
194
00:09:04,600 --> 00:09:08,279
A few days ago, she asked me
to keep an eye on the neighbourhood.
195
00:09:08,280 --> 00:09:11,559
I was supposed to let her know
if the Nibbler was in the area.
196
00:09:11,560 --> 00:09:13,399
And you saw him prowling?
197
00:09:13,400 --> 00:09:14,479
At dawn!
198
00:09:14,480 --> 00:09:15,519
Huh?
(GASPS)
199
00:09:15,520 --> 00:09:17,439
BOTH: Prowling? In the area?
200
00:09:17,440 --> 00:09:19,239
But he's not here now.
201
00:09:19,240 --> 00:09:22,679
Otherwise I'd have used cunning
to make sure he didn't see me.
202
00:09:22,680 --> 00:09:24,759
I'm a shadow. A ninja.
203
00:09:24,760 --> 00:09:26,439
Yes. OK, Alfred.
204
00:09:26,440 --> 00:09:28,519
That doesn't tell us
where Clever is.
205
00:09:28,520 --> 00:09:30,479
Clever? She's not here?
206
00:09:30,480 --> 00:09:32,839
Hey, you're right. Where is Clever?
207
00:09:32,840 --> 00:09:36,079
Alfred, we called YOU here
so that YOU could tell us.
208
00:09:36,080 --> 00:09:37,959
She didn't say anything to me,
209
00:09:37,960 --> 00:09:41,199
other than that she was
very satisfied with my work.
210
00:09:41,200 --> 00:09:43,239
Prowling? But why?
211
00:09:43,240 --> 00:09:45,719
We should go inside our houses
with McFlare's whistle.
212
00:09:45,720 --> 00:09:48,519
Shh! First we have to find Clever.
213
00:09:48,520 --> 00:09:50,839
The Nibbler doesn't attack
during the day.
214
00:09:50,840 --> 00:09:52,159
So we still have time.
215
00:09:52,160 --> 00:09:54,450
And besides,
Lloyd is watching the entrance.
216
00:09:55,840 --> 00:09:57,559
What now?
217
00:09:57,560 --> 00:10:01,519
Uh, looks like it does attack
during the day too.
218
00:10:01,520 --> 00:10:04,520
(SCARY MUSIC)
219
00:10:06,320 --> 00:10:08,999
(GASPS) The Nibbler. He's here!
220
00:10:09,000 --> 00:10:10,999
(ALL SCREAM)
221
00:10:11,000 --> 00:10:12,919
The whistle.
Where's the police whistle?
222
00:10:12,920 --> 00:10:14,320
(LAUGHS EVILLY)
223
00:10:17,080 --> 00:10:19,360
Emergency protection system.
224
00:10:21,800 --> 00:10:23,730
(SNOWFLAKE SCREAMS)
Alfred, block!
225
00:10:25,280 --> 00:10:28,759
If he can eat through walls,
he must be able to devour books.
226
00:10:28,760 --> 00:10:30,199
We're just buying time.
227
00:10:30,200 --> 00:10:32,359
(GROANS)
228
00:10:32,360 --> 00:10:34,239
(CHUCKLES)
229
00:10:34,240 --> 00:10:35,719
(RUSTLING)
230
00:10:35,720 --> 00:10:37,880
Argh! I think he's started reading.
231
00:10:43,800 --> 00:10:45,279
Snowflake, call the police.
232
00:10:45,280 --> 00:10:47,959
Charcoal, grab the small yellow
packet in my bag.
233
00:10:47,960 --> 00:10:50,519
Alfred, on my signal,
you drop the book
234
00:10:50,520 --> 00:10:52,719
and fly up the pipe
to hide in the shop.
235
00:10:52,720 --> 00:10:54,399
(RUSTLING CONTINUES)
Hurry! (GROANS)
236
00:10:54,400 --> 00:10:56,360
(WHISTLE BLOWS)
237
00:10:57,920 --> 00:11:00,519
Why isn't it working?!
238
00:11:00,520 --> 00:11:03,159
(BLOWS WHISTLE FRANTICALLY)
239
00:11:03,160 --> 00:11:05,759
(SNORES)
240
00:11:05,760 --> 00:11:08,199
(HUFFS AND PUFFS)
241
00:11:08,200 --> 00:11:09,199
There.
242
00:11:09,200 --> 00:11:10,479
OK, Charcoal.
243
00:11:10,480 --> 00:11:13,920
On my signal, throw the packet
as high as you can into the air.
244
00:11:14,920 --> 00:11:16,040
Now!
245
00:11:17,520 --> 00:11:19,040
(CHUCKLES EVILLY)
246
00:11:24,240 --> 00:11:25,959
Ahh! What's that?
247
00:11:25,960 --> 00:11:27,599
That's exactly what I was wondering.
248
00:11:27,600 --> 00:11:29,320
Itching powder. Come on.
249
00:11:31,400 --> 00:11:33,280
(GRUMBLES)
250
00:11:35,320 --> 00:11:36,960
(GROANS) Ow!
251
00:11:41,240 --> 00:11:43,959
Didn't they hear the whistle?
Where are they?
252
00:11:43,960 --> 00:11:46,799
You think they're taking a nap?
We should go see.
253
00:11:46,800 --> 00:11:49,959
Yeah, right. After you!
I'm not going anywhere.
254
00:11:49,960 --> 00:11:53,879
No, you go. Seeing as how you're
just a nasty pea shooter thief.
255
00:11:53,880 --> 00:11:56,559
(NIBBLER GRUMBLES AND SCRATCHES)
256
00:11:56,560 --> 00:11:59,039
(LAUGHS AND GRUNTS)
257
00:11:59,040 --> 00:12:00,799
I'm coming!
258
00:12:00,800 --> 00:12:03,039
(SNOWFLAKE AND CHARCOAL SCREAM)
259
00:12:03,040 --> 00:12:04,519
Calm down, guys.
260
00:12:04,520 --> 00:12:07,360
Alfred, quick, help me get
Brian's croquet ball.
261
00:12:10,760 --> 00:12:12,800
(GULPS)
(BRO GROANS)
262
00:12:14,280 --> 00:12:15,400
Come on!
263
00:12:17,160 --> 00:12:18,839
You dirty bunch of...
264
00:12:18,840 --> 00:12:21,720
Ooch! Ouch! Eech! Oh!
(THUD!)
265
00:12:22,880 --> 00:12:25,199
(GROANS)
266
00:12:25,200 --> 00:12:26,319
Yes!
267
00:12:26,320 --> 00:12:29,480
He tries to crawl back up,
throw more balls down.
268
00:12:31,760 --> 00:12:33,959
One, we still don't know
where Clever went.
269
00:12:33,960 --> 00:12:37,079
Two, why does the Nibbler
want to vandalise pet shops?
270
00:12:37,080 --> 00:12:38,319
It makes no sense.
271
00:12:38,320 --> 00:12:39,839
Maybe he's looking for something
272
00:12:39,840 --> 00:12:41,879
that's hidden in one of
London's pet shops,
273
00:12:41,880 --> 00:12:43,359
so he's searching all of them.
274
00:12:43,360 --> 00:12:46,159
OK, but what could he be
looking for?
275
00:12:46,160 --> 00:12:48,079
What if he were looking for Clever?
276
00:12:48,080 --> 00:12:49,999
It's because of her
that he was arrested
277
00:12:50,000 --> 00:12:52,159
and sent to Greenside Prison, right?
278
00:12:52,160 --> 00:12:55,319
So he's back for revenge. Hmm.
279
00:12:55,320 --> 00:12:58,119
Unfortunately, he's out of luck.
280
00:12:58,120 --> 00:13:00,960
Just the day that Clever disappeared.
281
00:13:01,931 --> 00:13:06,079
He doesn't know which pet shop
we live in,
282
00:13:06,080 --> 00:13:07,959
and so he's coming through
all of them.
283
00:13:07,960 --> 00:13:10,479
To find out,
I see only one solution -
284
00:13:10,480 --> 00:13:12,599
capture him and ask him.
285
00:13:12,600 --> 00:13:13,999
Whoa, awesome.
286
00:13:14,000 --> 00:13:15,759
Are we gonna set a trap?
287
00:13:15,760 --> 00:13:16,919
Not again!
288
00:13:16,920 --> 00:13:18,559
(NIBBLER GROANS)
289
00:13:18,560 --> 00:13:19,840
Ouch.
290
00:13:21,760 --> 00:13:24,119
You'll get what
you deserve, rodents.
291
00:13:24,120 --> 00:13:26,320
I'll be back!
292
00:13:28,120 --> 00:13:30,959
(ROLLICKING, INTRIGUING MUSIC)
293
00:13:30,960 --> 00:13:33,119
SNOWFLAKE: It's your turn.
CHARCOAL: It's your turn.
294
00:13:33,120 --> 00:13:34,439
No, it's your turn.
295
00:13:34,440 --> 00:13:36,199
No. No, no. I think it's mine.
296
00:13:36,200 --> 00:13:38,199
Out of the question.
No. Maybe it's yours.
297
00:13:38,200 --> 00:13:39,919
(RADIO STATIC)
This is Godzilla.
298
00:13:39,920 --> 00:13:41,799
King? Kong? Do you copy?
299
00:13:41,800 --> 00:13:44,679
This is King and Kong.
Nothing to report.
300
00:13:44,680 --> 00:13:46,479
The jungle is quiet.
301
00:13:46,480 --> 00:13:48,399
Pterodactyl, do you copy?
302
00:13:48,400 --> 00:13:51,479
This is Pero...Petrero...Petro...
303
00:13:51,480 --> 00:13:54,079
I told you I preferred 'Pegasus'.
304
00:13:54,080 --> 00:13:55,679
Pterodactyl, please follow protocol.
305
00:13:55,680 --> 00:13:57,639
Otherwise we'll get confused.
306
00:13:57,640 --> 00:14:00,879
Hmph! This is Perodactilis.
307
00:14:00,880 --> 00:14:02,639
Nothing to report.
308
00:14:02,640 --> 00:14:04,599
(RADIO STATIC)
This is Kong.
309
00:14:04,600 --> 00:14:06,199
We've been waiting for hours.
310
00:14:06,200 --> 00:14:08,319
How long before we know
if he's not coming?
311
00:14:08,320 --> 00:14:09,439
This is King.
312
00:14:09,440 --> 00:14:12,279
Maybe he went off to play croquet
with the balls we gave him?
313
00:14:12,280 --> 00:14:14,119
This is Godzilla speaking.
314
00:14:14,120 --> 00:14:16,359
King, Kong, stay focused.
315
00:14:16,360 --> 00:14:19,999
This is Pt... Oh! This is Alfred.
316
00:14:20,000 --> 00:14:22,919
In my opinion, he's waiting
for us to fall asleep.
317
00:14:22,920 --> 00:14:24,079
(RUMBLING)
318
00:14:24,080 --> 00:14:28,159
Look, he's coming. Get ready
to welcome T-rex. Over and out.
319
00:14:28,160 --> 00:14:30,450
(RUMBLING CONTINUES)
(SWITCHES FLICK OFF)
320
00:14:35,840 --> 00:14:38,040
(RUMBLING INTENSIFIES)
321
00:14:41,040 --> 00:14:42,760
(PLASTER CRACKS)
322
00:14:44,080 --> 00:14:46,199
It's your turn. No.
Ah, no. I think it's mine.
323
00:14:46,200 --> 00:14:48,439
No, no. I think it's mine.
No, no, no. It's mine.
324
00:14:48,440 --> 00:14:50,159
Maybe it's yours.
I haven't played yet.
325
00:14:50,160 --> 00:14:52,159
I've won, though.
I haven't played yet.
326
00:14:52,160 --> 00:14:54,720
No, it's my turn!
No, no, I think it's mine.
327
00:14:56,200 --> 00:14:59,080
I've got you, you little ro... What?!
328
00:15:00,240 --> 00:15:02,079
Huh?
RECORDING: I think it's mine.
329
00:15:02,080 --> 00:15:03,119
I think it's mine.
330
00:15:03,120 --> 00:15:04,559
Get that dirty rat!
331
00:15:04,560 --> 00:15:07,199
Uhh! Argh!
332
00:15:07,200 --> 00:15:08,520
What the...?
333
00:15:10,791 --> 00:15:12,839
Argh!
334
00:15:12,840 --> 00:15:14,359
BOTH: Ouch.
Ouch.
335
00:15:14,360 --> 00:15:15,560
(GROANS)
336
00:15:18,960 --> 00:15:20,959
(HEROIC MUSIC)
337
00:15:20,960 --> 00:15:23,559
Operation T-rex, successful.
338
00:15:23,560 --> 00:15:25,039
(CHUCKLES) Cool.
339
00:15:25,040 --> 00:15:27,200
But next time, I get to be Pegasus.
340
00:15:28,200 --> 00:15:32,279
Hmm. My master warned me
to beware of Clever's pet shop.
341
00:15:32,280 --> 00:15:36,279
I'll have to admit, for little runts,
you're rather talented.
342
00:15:36,280 --> 00:15:39,959
Your 'master'? Are you here
to take revenge on Clever?
343
00:15:39,960 --> 00:15:42,839
What? Me? Take revenge.
344
00:15:42,840 --> 00:15:46,319
If I took revenge on every
police officer who's after me,
345
00:15:46,320 --> 00:15:48,679
I'd have no time to do anything else.
346
00:15:48,680 --> 00:15:52,879
I stupidly let myself get trapped
by Clever last time.
347
00:15:52,880 --> 00:15:55,759
But that won't happen again.
She just got lucky.
348
00:15:55,760 --> 00:16:00,479
Ha! Because you didn't just stupidly
let yourself get trapped now?
349
00:16:00,480 --> 00:16:03,519
Maybe not stupidly, 'cause
our plan was super intelligent.
350
00:16:03,520 --> 00:16:05,559
But trapped, yes.
351
00:16:05,560 --> 00:16:08,880
Trapped? Are you really so sure?
352
00:16:10,040 --> 00:16:11,239
(HAMSTERS GASP)
353
00:16:11,240 --> 00:16:13,079
Run for your lives!
354
00:16:13,080 --> 00:16:14,959
T-rex escaped!
355
00:16:14,960 --> 00:16:17,719
(ALL SCREAM)
(NIBBLER LAUGHS)
356
00:16:17,720 --> 00:16:19,799
Run for your lives!
357
00:16:19,800 --> 00:16:23,480
(LAUGHS EVILLY)
You can't escape the T-rex.
358
00:16:29,240 --> 00:16:31,039
(ROPE CREAKS)
359
00:16:31,040 --> 00:16:33,119
(CLOCK TICKS)
360
00:16:33,120 --> 00:16:38,359
If Clever is hiding, this is
the last moment for her to come out.
361
00:16:38,360 --> 00:16:40,919
(GRUNTS AND SIGHS)
362
00:16:40,920 --> 00:16:44,319
You see, Clever, in five minutes,
363
00:16:44,320 --> 00:16:48,919
the scissors will sever the rope
and your friends will be crushed.
364
00:16:48,920 --> 00:16:52,239
I don't think you want
to take that risk, do ya?
365
00:16:52,240 --> 00:16:54,319
So here's the deal.
366
00:16:54,320 --> 00:16:58,999
Come out and I'll let you all return
to your cages without harming ya.
367
00:16:59,000 --> 00:17:00,520
What do you say?
368
00:17:02,720 --> 00:17:04,119
Very well.
369
00:17:04,120 --> 00:17:08,519
Well, then I guess I'll just have
to spice up the situation.
370
00:17:08,520 --> 00:17:10,040
(BLADE SLICES)
371
00:17:12,080 --> 00:17:14,639
Hey! Are you crazy?
372
00:17:14,640 --> 00:17:16,879
Help!
Help! Help!
373
00:17:16,880 --> 00:17:19,279
HAMSTERS: Clever!
Clever anticipated everything.
374
00:17:19,280 --> 00:17:21,799
Any second now,
she'll capture the Nibbler
375
00:17:21,800 --> 00:17:23,919
and push us aside
in the nick of time
376
00:17:23,920 --> 00:17:25,719
so that we don't end up crushed.
377
00:17:25,720 --> 00:17:28,279
(LAUGHS) Yeah, you're right.
378
00:17:28,280 --> 00:17:30,279
Can't exclude a miracle.
379
00:17:30,280 --> 00:17:31,759
Pfft! Pigeons!
380
00:17:31,760 --> 00:17:33,839
Why didn't Clever tell me
where she was going?
381
00:17:33,840 --> 00:17:35,319
Look where it got us.
382
00:17:35,320 --> 00:17:36,439
Very well.
383
00:17:36,440 --> 00:17:39,119
My little test proved
that Clever won't be coming
384
00:17:39,120 --> 00:17:42,919
and that she won't stop me
from searching your shop.
385
00:17:42,920 --> 00:17:44,400
Do you mind?
386
00:17:53,000 --> 00:17:55,039
(ROPE CREAKS)
387
00:17:55,040 --> 00:17:57,079
(GRUMBLES) Not there.
388
00:17:57,080 --> 00:18:00,159
Clever's going to appear...now.
389
00:18:00,160 --> 00:18:02,159
No. Now.
390
00:18:02,160 --> 00:18:04,200
Or else...now.
391
00:18:05,600 --> 00:18:08,199
CHARCOAL: Help! Help us!
392
00:18:08,200 --> 00:18:10,519
Clever. Help!
393
00:18:10,520 --> 00:18:12,399
Clever!
Clever!
394
00:18:12,400 --> 00:18:14,239
Help!
We're stuck in here.
395
00:18:14,240 --> 00:18:15,439
Help us!
396
00:18:15,440 --> 00:18:17,720
In one second...now.
397
00:18:21,600 --> 00:18:23,479
Ah! At last.
398
00:18:23,480 --> 00:18:25,279
Here's what I was look...
(AIR HISSES)
399
00:18:25,280 --> 00:18:26,959
(GAGS)
Euh...
400
00:18:26,960 --> 00:18:28,840
(GAGS)
401
00:18:30,680 --> 00:18:32,519
You?! You.
402
00:18:32,520 --> 00:18:34,400
(SIGHS)
(THUD!)
403
00:18:36,800 --> 00:18:38,239
ALL: Clever?!
404
00:18:38,240 --> 00:18:42,039
I shot two sleeping pills into his
mouth with Snowflake's pea shooter.
405
00:18:42,040 --> 00:18:44,160
Very precise and reliable.
406
00:18:49,160 --> 00:18:50,880
(PANTS)
407
00:18:52,960 --> 00:18:55,250
(CROQUET MALLET WHISTLES)
(CLEVER GROANS)
408
00:18:56,760 --> 00:18:58,279
ALL: Phew.
409
00:18:58,280 --> 00:19:01,079
I told you she'd be here.
410
00:19:01,080 --> 00:19:04,210
You didn't say she'd come out of
the bag. Don't know if it counts.
411
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
BRO: Clever!
412
00:19:08,160 --> 00:19:10,999
Why didn't you tell me?
I was looking for you all day!
413
00:19:11,000 --> 00:19:12,519
I'm so sorry, little Bro.
414
00:19:12,520 --> 00:19:15,479
But it was the only way for me
to create a real surprise.
415
00:19:15,480 --> 00:19:16,639
Hmm.
416
00:19:16,640 --> 00:19:19,359
And besides, I think
you did an awesome job.
417
00:19:19,360 --> 00:19:21,479
You almost caught him before I did.
418
00:19:21,480 --> 00:19:24,239
Yeah, right. You spoiled everything.
419
00:19:24,240 --> 00:19:26,079
Even my pea shooter investigation.
420
00:19:26,080 --> 00:19:28,479
But how did you know
he'd come tonight?
421
00:19:28,480 --> 00:19:31,399
I'd heard about acts of vandalism
in various pet shops.
422
00:19:31,400 --> 00:19:35,119
It was a systematic search of
a certain brand of dried dog food.
423
00:19:35,120 --> 00:19:40,319
So out of curiosity, I ordered
more than usual on Brian's computer.
424
00:19:40,320 --> 00:19:42,039
Then I searched through the bags,
425
00:19:42,040 --> 00:19:44,719
and - bingo! -
there was a jewel in one of them.
426
00:19:44,720 --> 00:19:46,999
I immediately knew it was the bounty
427
00:19:47,000 --> 00:19:50,279
that the Nibbler had hidden in the
warehouse the day he was arrested.
428
00:19:50,280 --> 00:19:52,359
The jewel had never been found.
429
00:19:52,360 --> 00:19:55,919
I deduced that he had slipped it
into a container of dried dog food
430
00:19:55,920 --> 00:19:58,639
in hopes of coming back
and finding it once he'd escaped.
431
00:19:58,640 --> 00:20:00,479
But the contents of the container
432
00:20:00,480 --> 00:20:03,799
had been used to fill bags
of dog food for local pet shops.
433
00:20:03,800 --> 00:20:05,719
I knew he'd end up coming here.
434
00:20:05,720 --> 00:20:08,199
So I asked Alfred and other lookouts
435
00:20:08,200 --> 00:20:10,959
to warn me as soon as he started
prowling around the area.
436
00:20:10,960 --> 00:20:14,039
And you knew that it was
next to impossible to stop him,
437
00:20:14,040 --> 00:20:16,439
seeing as how he can gnaw
through anything.
438
00:20:16,440 --> 00:20:17,559
Exactly.
439
00:20:17,560 --> 00:20:20,039
All I could do
was put him to sleep by surprise
440
00:20:20,040 --> 00:20:22,359
by giving him some of
Brian's sleeping pills
441
00:20:22,360 --> 00:20:24,519
at the exact right moment.
442
00:20:24,520 --> 00:20:26,839
And to guarantee
he'd really be surprised,
443
00:20:26,840 --> 00:20:28,999
the best way
was for no-one else to know.
444
00:20:29,000 --> 00:20:31,239
This morning, after Alfred came by,
445
00:20:31,240 --> 00:20:35,399
I hid in the bag of dog food with
the pea shooter and there you go.
446
00:20:35,400 --> 00:20:38,719
(SNORES)
447
00:20:38,720 --> 00:20:41,519
(DOGS SNIFF)
448
00:20:41,520 --> 00:20:44,399
Thanks to you,
the Nibbler is back in Greenside.
449
00:20:44,400 --> 00:20:46,999
And this time he's fitted out
with dental braces
450
00:20:47,000 --> 00:20:48,840
that prevent him from gnawing.
451
00:20:50,880 --> 00:20:52,359
Bro told me that the Nibbler
452
00:20:52,360 --> 00:20:55,159
was acting on behalf of someone
he called his master
453
00:20:55,160 --> 00:20:57,199
and I think I figured out
who it might be.
454
00:20:57,200 --> 00:20:58,839
The Evil Knight?
455
00:20:58,840 --> 00:21:00,239
Yes, I believe so.
456
00:21:00,240 --> 00:21:03,159
He was using the Nibbler's talents
to transport goods.
457
00:21:03,160 --> 00:21:04,959
Yes, uh, about Bro,
458
00:21:04,960 --> 00:21:07,519
I hear that he and his trainees
459
00:21:07,520 --> 00:21:10,999
were held prisoner by the Nibbler
without Lloyd realising.
460
00:21:11,000 --> 00:21:12,879
It's, um, very vexing.
461
00:21:12,880 --> 00:21:16,199
Where are they?
I'd like to apologise in person.
462
00:21:16,200 --> 00:21:17,679
I have no idea.
463
00:21:17,680 --> 00:21:19,759
This morning, he was already gone
when I woke up.
464
00:21:19,760 --> 00:21:23,119
I'm afraid he might be upset
about my little strategy.
465
00:21:23,120 --> 00:21:25,079
Or else...
466
00:21:25,080 --> 00:21:27,559
You see that bag
hanging from the ceiling?
467
00:21:27,560 --> 00:21:29,680
And the bag of seed mix
in the corner?
468
00:21:30,680 --> 00:21:33,159
Yes, odd. And so?
469
00:21:33,160 --> 00:21:36,759
And so they weren't there yesterday.
Run!
470
00:21:36,760 --> 00:21:38,640
Run? But...but why?
471
00:21:40,800 --> 00:21:43,840
By Nessie, what on earth
is the meaning of this?
472
00:21:48,480 --> 00:21:52,000
Apologies accepted, Mac. (CHUCKLES)
473
00:21:54,360 --> 00:21:57,319
Bro! Get this stuff off of me!
474
00:21:57,320 --> 00:21:59,999
Police. Police!
475
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Captions by Red Bee Media
476
00:22:02,050 --> 00:22:06,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.